Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
SCALA2
Instrucţiuni de instalare şi utilizare
Română (RO) Instrucţiuni de instalare şi utilizare
Română (RO)
2
1.3 Notițe 3.2 Dimensionarea sistemului
Română (RO)
Simbolurile și notele de mai jos pot apărea în instrucţiunile de
instalare şi utilizare Grundfos, instrucțiunile de siguranță și Asigurați-vă că sistemul în care se încorporează
instrucțiunile de service. pompa este proiectat pentru presiunea maximă a
pompei.
Respectați aceste instrucţiuni pentru produsele Pompa este setată din fabrică la presiunea de refulare de 3 bari
anti-ex. (44 psi), care poate fi reglată în funcție de sistemul în care este
încorporată.
Presiunea de preîncărcare a rezervorului este de 1,25 bar (18
psi).
Un cerc albastru sau gri, cu un simbol grafic alb
În cazul unei înălțimi de aspirație de peste șase metri, rezistența
indică necesitatea luării de măsuri.
conductei de pe partea de refulare trebuie să fie de cel puțin doi
metri coloană de apă sau 3 PSI la orice debit dat în scopul
obținerii unei funcționări optime.
Un cerc roșu sau gri, cu o bară diagonală, eventual
cu un simbol grafic negru, indică faptul că nu trebuie 3.3 Instalare mecanică
luate măsuri sau că acestea trebuie să înceteze.
PERICOL
Electrocutare
Nerespectarea acestor instrucțiuni de siguranță, Deces sau accidentare gravă
poate cauza defectarea sau deteriorarea - Deconectați alimentarea de la rețea înainte de a
echipamentului. începe lucrul la produs. Asiguraţi-vă că
alimentarea cu curent a fost întreruptă şi că nu
poate fi recuplată accidental.
3.3.1 Poziționarea produsului
Sfaturi și sugestii care fac munca mai ușoară.
Montați întotdeauna pompa pe placa de bază în poziție orizontală
cu un unghi de înclinare maxim de ± 5 °.
3.3.2 Fundaţia
2. Recepția produsului
Fixați pompa pe o fundație orizontală solidă cu șurubuiri, prin
2.1 Inspectarea produsului orificiile din placa de bază. Vezi figurile 1 și 2.
Verificați ca produsul primit să fie în conformitate cu comanda.
Verificați ca tensiunea și frecvența produsului să se potrivească
cu tensiunea și frecvența locului de instalare. Vezi secțiunea
6.4.1 Plăcuţa de identificare.
3. Instalarea produsului
3.1 Amplasare
Pompa poate fi instalată în interior sau în exterior, dar nu trebuie
expusă la îngheț.
B
C
3
3.3.3 Racordarea sistemului de conducte
Consolă pentru conducte rigide
Română (RO)
7 3 9 4
10
5 6 2
1
2 8
3
3
4
3.3.7 Aspirația dintr-un puț
Poz. Descriere
Română (RO)
1 Punctul de captare cel mai de sus
2 2 Console pentru conducte
3
1 3 Vană de izolare
4 Furtunuri flexibile
5 Evacuarea la canalizare
Filtrul pe admisie.
Dacă apa poate conține nisip, pietriș sau alte reziduuri,
6
vă rugăm să instalați un filtru pe partea de admisie
pentru a proteja pompa și instalația.
H1
6
Prezentarea generală de mai jos prezintă diferitele lungimi
posibile de conducte de admisie, în funcție de lungimea
conductei verticale.
Fig. 6 Aspirația dintr-un puț Prezentarea are scop orientativ.
Poz. Descriere
L
1 Punctul de captare cel mai de sus
2 Vană de izolare
3 Furtunuri flexibile
H
4 Suport conductă
Filtrul pe admisie.
Dacă apa poate conține nisip, pietriș sau alte reziduuri,
H L H L
[m (ft)] [m (ft)] [m (ft)] [m (ft)]
1
0 (0) 68 (223) 0 (0) 207 (679)
3 (10) 43 (141) 3 (10) 129 (423)
2 6 (20) 17 (56) 6 (20) 52 (171)
7 (23) 9 (30) 7 (23) 26 (85)
3 4
8 (26) 0 (0) 8 (26) 0 (0)
Condiții prealabile:
5
Viteza de curgere maximă: 1 l/s (16 gpm).
A
Rugozitatea interioară a conductelor: 0,01 mm (0,0004 inci).
TM06 4348 4117
5
3.4 Conexiuni electrice 4. Pornirea în funcțiune a produsului
Română (RO)
PERICOL
Electrocutare
PERICOL
Electrocutare
Deces sau accidentare gravă
- Pompa trebuie conectată la un întrerupător de
reţea extern cu un interval de contact de minim 3
mm (0,12 inch) la toţi polii.
6
4.3 Setarea presiunii corecte 4.4 Etanşare arbore
Română (RO)
Pompa poate fi setată pentru a asigura o presiune a apei între 1,5 Suprafețele etanșării arborelui sunt lubrifiate de lichidul pompat.
și 5,5 bari (22 până la 80) la intervale de 0,5 bari (7 psi). Poate avea loc o scurgere ușoară de la etanșarea arborelui de
Setarea din fabrică este de 3 bari (44 psi). Vezi secțiunea până la 10 ml pe zi sau de la 8 până la 10 stropi pe oră.
3.2 Dimensionarea sistemului. Când pompa este pusă în funcțiune pentru prima oară, sau când
etanșarea arborelui a fost înlocuită, este nevoie de o perioadă de
Recomandăm utilizarea presiunii prestabilite de 3,0 funcționare până când scăpările se reduc la un nivel acceptabil.
bari (44 psi) corespunzătoare celor mai multe Timpul necesar depinde de condițiile de funcţionare, respectiv, de
aplicații. fiecare dată când condițiile de funcţionare se schimbă, va începe
o nouă perioadă de rodaj.
În condiții normale, lichidul scăpat se va evapora. Astfel, nu va fi
Diferența dintre presiunea de admisie și presiunea
detectată nicio scurgere.
de refulare nu trebuie să depășească 3,5 bari (51
psi). Scăparea este vizibilă acolo unde sunt montate șuruburile pe
placă de bază. În cazul puțin probabil al unei scurgeri interne,
Exemplu Dacă presiunea de admisie este de 0,5 bari
lichidul va fi scurs prin fundul pompei. Instalați pompa astfel încât
(7 psi), presiunea de refulare maximă este de 4 bari
să nu poată apărea daune colaterale nedorite.
(58 psi).
4.3.1 Pomparea dintr-un puț sau rezervor Aveți grijă să nu scăpați pompa, deoarece se poate
Dacă pompați dintr-un puț sau rezervor, asigurați-vă că nu setați sparge.
valoarea de referință a presiunii prea ridicată. Diferența dintre
presiunea de admisie și presiunea de refulare nu trebuie să
depășească 3,5 bari (51 psi). 5.2 Depozitarea produsului
Dacă pompa urmează să fie depozitată o perioadă de timp, de
Valoarea de referință maximă [bar (psi)] exemplu pe timp de iarnă, goliți-o și păstrați-o într-un loc uscat în
interior. Vezi secțiunea 10. Punerea în funcțiune a produsului
Aplicație puț 3,0 (44)
după staționare.
Rezervor sub nivelul solului 3,5 (51)
Intervalul de temperatură din timpul depozitării trebuie să se
Rezervor deasupra solului 4,0 (58) încadreze între -40 și 70 °C (-40 și 158 °F).
6. Introducere produs
6.1 Descrierea produsului
1
TM07 0075 4117
6
Fig. 10 Pomparea dintr-un puț sau rezervor
3
Poz. Descriere
1 Ventil de aer pentru rezervorul de presiune integrat
2 Panoul de comandă. Vezi secțiunea 7. Funcţii de control.
TM07 0074 4117
7
6.2 Utilizare preconizată 6.4.2 Codificare
Română (RO)
Poz. Descriere
1 Denumire tip
2 Cod produs
3 Număr de serie
4 Cod de producţie, an şi săptămână
5 Înălţime maximă de pompare
6 Înălţime minimă de pompare
7 Înălţimea de pompare nominală
8 Debit nominal
9 Temperatura ambiantă maximă
10 Clasa de protecţie a carcasei
11 Presiunea maximă de exploatare
12 Temperatura maximă a lichidului
13 Puterea nominală minimă și maximă
14 Model
15 Tensiune și frecvenţă
16 Aprobări
17 Curent nominal minim și maxim
8
7. Funcţii de control
Română (RO)
BAR PSI Water colum kPa MPa
7.1 Prezentarea meniului, SCALA2 [m]
Indicaţii Descriere
Pornit/oprit
Resetează alarmele.
Scăpări în sistem.
9
8. Setarea produsului 8.3.2 Funcția de auto-învățare
Română (RO)
Pompa va reține setările controlerului, chiar dacă este decuplată. Setarea din fabrică pentru această funcție este "activată".
Aprins
8.1 Setarea presiunii de refulare
Dacă pompa nu poate atinge valoarea de referință a presiunii
Reglați presiunea de refulare apăsând . definită de utilizator, funcția de auto-învățare va regla automat
valoarea de referință.
8.2 Blocarea și deblocarea panoului de comandă
Pompa va reduce valoarea de referință la 4,5, 3,5 sau 2,5 bari
Panoul de comandă poate fi blocat, însemnând că butoanele nu (65, 51 și 36 psi).
funcționează și setările nu pot fi modificate accidental.
Valoarea de referință auto-învățată este indicată pe panoul de
Cum se blochează panoul de comandă operare de o lumină verde intermitentă.
1. Țineți apăsate butoanele simultan timp de 3 secunde. După fiecare 24 de ore, pompa va încerca să restabilească
2. Panoul de comandă este blocat când se aprinde simbolul . automat valoarea de referință originală definită de utilizator. Dacă
acest lucru nu este posibil, pompa va reveni din nou la punctul de
Cum se deblochează panoul de comandă
referință auto-învățat. Pompa va continua să funcționeze cu
1. Țineți apăsate butoanele simultan timp de 3 secunde. punctul de referință de auto-învățare până când punctul de
2. Panoul de comandă este blocat când simbolul se stinge. referință definit de utilizator poate fi atins.
Exemplu
8.3 Setările de expert, SCALA2
Presiunea definită de utilizator este setată la 5 bari (72 psi),
indicată de lumini verzi constante pe panoul indicator de
presiune.
Setările de expert sunt numai pentru instalatori.
Pompa nu poate atinge această presiune din cauza presiunii
negative a părții de admisie.
Meniul setărilor de expert permite instalatorului să comute între Funcția de auto-învățare reglează automat valoarea de referință
următoarele funcții: la 3,5 bari (51 psi), indicată de o lumină verde intermitentă pe
panoul indicator de presiune.
• auto-învățare
După 24 de ore, pompa va încerca să regleze automat valoarea
• resetare automată
de referință înapoi la 5 bari (72 psi).
• anti-ciclu
• durata maximă de funcționare continuă.
8.3.1 Accesarea setărilor de expert
Procedați după cum urmează:
1. Țineţi apăsat butonul timp de 5 secunde.
2. Simbolul va începe să clipească indicând activarea
setărilor de expert.
Indicatorul de presiune joacă acum rolul de meniu de expert. O
TM07 0078 4117
expert
10
8.3.3 Autoresetare 9. Deservirea produsului
Română (RO)
Setarea din fabrică pentru această funcție este "activată".
PERICOL
Aprins
Electrocutare
Această funcție permite pompei să verifice automat dacă
Deces sau accidentare gravă
condițiile de funcționare au revenit la normal. Dacă condițiile de
- Înainte de a începe orice lucrare la produs,
funcționare au revenit la normal, indicația de alarmă va fi resetată
asiguraţi-vă că alimentarea de la rețea a fost
automat.
deconectată şi că nu poate fi reconectată
Funcția autoresetare funcționează în felul următor: accidental.
Scăpări în sistem. 6
3
11
Pentru a scoate ventilul de reținere de pe refulare, urmați 10.1 Deblocarea pompei
pașii de mai jos:
Română (RO)
Ventilul de reținere pe
refulare
decuplată.
12
12. Depanarea produsului
Română (RO)
12.1 Indicațiile Grundfos Eye privind exploatarea
Două indicatoare luminoase verzi opuse care se rotesc Alimentarea de la rețea este pornită.
în sensul de rotație a pompei. Pompa funcţionează.
13
12.3 Diagrama de depistare a defecţiunilor
Română (RO)
PERICOL
Electrocutare
Deces sau accidentare gravă
- Înainte de a începe orice lucrare la produs,
asiguraţi-vă că alimentarea de la rețea a fost
deconectată şi că nu poate fi reconectată
accidental.
Resetare automată
Indicator luminos
Grundfos Eye
g) Ventilul de reținere intern este defect Curăţaţi, reparaţi sau înlocuiţi ventilul de
No sau blocat complet sau parţial în reținere. Vezi secțiunea 9. Deservirea
poziţia deschis. produsului.
2. Pompa a) Scurgere din sistemul de conducte
Verificați și reparați sistemul de conducte,
funcţionează. sau ventilul de reținere nu este
- sau curățați, reparați sau înlocuiți ventilul
închis corespunzător din cauza
de reținere.
impurităților.
b) Consum mic continuu. Verificați robinetele și reconsiderați
modelul de utilizare (mașini de gheață,
-
evaporatoare de apă pentru aer
condiționat, etc.).
c) Temperatura pompei și a apei este
Luați în considerare protejarea pompei și
- sub 3 °C.
instalației împotriva înghețului.
14
Resetare automată
Română (RO)
Indicator luminos
Grundfos Eye
Defecțiune Cauza Remedi
15
13. Date tehnice 13.4 Dimensiuni şi greutate
Română (RO)
16
Argentina Denmark Latvia Slovenia
Companii Grundfos
Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS DK A/S SIA GRUNDFOS Pumps Latvia GRUNDFOS LJUBLJANA, d.o.o.
Ruta Panamericana km. 37.500 Centro Martin Bachs Vej 3 Deglava biznesa centrs Leskoškova 9e, 1122 Ljubljana
Industrial Garin DK-8850 Bjerringbro Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga, Phone: +386 (0) 1 568 06 10
1619 Garín Pcia. de B.A. Tlf.: +45-87 50 50 50 Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641 Telefax: +386 (0)1 568 06 19
Phone: +54-3327 414 444 Telefax: +45-87 50 51 51 Fakss: + 371 914 9646 E-mail: tehnika-si@grundfos.com
Telefax: +54-3327 45 3190 E-mail: info_GDK@grundfos.com
www.grundfos.com/DK Lithuania South Africa
Australia GRUNDFOS Pumps UAB Grundfos (PTY) Ltd.
GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. Estonia Smolensko g. 6 16 Lascelles Drive, Meadowbrook Estate
P.O. Box 2040 GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ LT-03201 Vilnius 1609 Germiston, Johannesburg
Regency Park Peterburi tee 92G Tel: + 370 52 395 430 Tel.: (+27) 10 248 6000
South Australia 5942 11415 Tallinn Fax: + 370 52 395 431 Fax: (+27) 10 248 6002
Phone: +61-8-8461-4611 Tel: + 372 606 1690 E-mail: lgradidge@grundfos.com
Telefax: +61-8-8340 0155 Fax: + 372 606 1691 Malaysia
GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Spain
Austria Finland 7 Jalan Peguam U1/25 Bombas GRUNDFOS España S.A.
GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. OY GRUNDFOS Pumput AB Glenmarie Industrial Park Camino de la Fuentecilla, s/n
Grundfosstraße 2 Trukkikuja 1 40150 Shah Alam E-28110 Algete (Madrid)
A-5082 Grödig/Salzburg FI-01360 Vantaa Selangor Tel.: +34-91-848 8800
Tel.: +43-6246-883-0 Phone: +358-(0) 207 889 500 Phone: +60-3-5569 2922 Telefax: +34-91-628 0465
Telefax: +43-6246-883-30 Telefax: +60-3-5569 2866
France Sweden
Belgium Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. Mexico GRUNDFOS AB
N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Parc d’Activités de Chesnes Bombas GRUNDFOS de México S.A. de Box 333 (Lunnagårdsgatan 6)
Boomsesteenweg 81-83 57, rue de Malacombe C.V. 431 24 Mölndal
B-2630 Aartselaar F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) Boulevard TLC No. 15 Tel.: +46 31 332 23 000
Tél.: +32-3-870 7300 Tél.: +33-4 74 82 15 15 Parque Industrial Stiva Aeropuerto Telefax: +46 31 331 94 60
Télécopie: +32-3-870 7301 Télécopie: +33-4 74 94 10 51 Apodaca, N.L. 66600
Phone: +52-81-8144 4000
Switzerland
Belarus Germany Telefax: +52-81-8144 4010 GRUNDFOS Pumpen AG
Представительство ГРУНДФОС в GRUNDFOS GMBH Bruggacherstrasse 10
Минске Schlüterstr. 33 Netherlands CH-8117 Fällanden/ZH
220125, Минск 40699 Erkrath GRUNDFOS Netherlands Tel.: +41-44-806 8111
ул. Шафарнянская, 11, оф. 56, БЦ Tel.: +49-(0) 211 929 69-0 Veluwezoom 35 Telefax: +41-44-806 8115
«Порт» Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799 1326 AE Almere
Тел.: +7 (375 17) 286 39 72/73 e-mail: infoservice@grundfos.de Postbus 22015
Taiwan
Факс: +7 (375 17) 286 39 71 Service in Deutschland: 1302 CA ALMERE GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd.
E-mail: minsk@grundfos.com e-mail: kundendienst@grundfos.de Tel.: +31-88-478 6336 7 Floor, 219 Min-Chuan Road
Telefax: +31-88-478 6332 Taichung, Taiwan, R.O.C.
Bosnia and Herzegovina Greece E-mail: info_gnl@grundfos.com Phone: +886-4-2305 0868
GRUNDFOS Sarajevo GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. Telefax: +886-4-2305 0878
Zmaja od Bosne 7-7A, 20th km. Athinon-Markopoulou Av. New Zealand
BH-71000 Sarajevo P.O. Box 71 GRUNDFOS Pumps NZ Ltd.
Thailand
Phone: +387 33 592 480 GR-19002 Peania 17 Beatrice Tinsley Crescent GRUNDFOS (Thailand) Ltd.
Telefax: +387 33 590 465 Phone: +0030-210-66 83 400 North Harbour Industrial Estate 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road,
www.ba.grundfos.com Telefax: +0030-210-66 46 273 Albany, Auckland Dokmai, Pravej, Bangkok 10250
e-mail: grundfos@bih.net.ba Phone: +64-9-415 3240 Phone: +66-2-725 8999
Hong Kong Telefax: +64-9-415 3250 Telefax: +66-2-725 8998
Brazil GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd.
BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL Unit 1, Ground floor Norway Turkey
Av. Humberto de Alencar Castelo Branco, Siu Wai Industrial Centre GRUNDFOS Pumper A/S GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti.
630 29-33 Wing Hong Street & Strømsveien 344 Gebze Organize Sanayi Bölgesi
CEP 09850 - 300 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Postboks 235, Leirdal Ihsan dede Caddesi,
São Bernardo do Campo - SP Kowloon N-1011 Oslo 2. yol 200. Sokak No. 204
Phone: +55-11 4393 5533 Phone: +852-27861706 / 27861741 Tlf.: +47-22 90 47 00 41490 Gebze/ Kocaeli
Telefax: +55-11 4343 5015 Telefax: +852-27858664 Telefax: +47-22 32 21 50 Phone: +90 - 262-679 7979
Telefax: +90 - 262-679 7905
Bulgaria Hungary Poland E-mail: satis@grundfos.com
Grundfos Bulgaria EOOD GRUNDFOS Hungária Kft. GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o.
Slatina District Tópark u. 8 ul. Klonowa 23
Ukraine
Iztochna Tangenta street no. 100 H-2045 Törökbálint, Baranowo k. Poznania Бізнес Центр Європа
BG - 1592 Sofia Phone: +36-23 511 110 PL-62-081 Przeźmierowo Столичне шосе, 103
Tel. +359 2 49 22 200 Telefax: +36-23 511 111 Tel: (+48-61) 650 13 00 м. Київ, 03131, Україна
Fax. +359 2 49 22 201 Fax: (+48-61) 650 13 50 Телефон: (+38 044) 237 04 00
email: bulgaria@grundfos.bg India Факс.: (+38 044) 237 04 01
GRUNDFOS Pumps India Private Limited Portugal E-mail: ukraine@grundfos.com
Canada 118 Old Mahabalipuram Road Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A.
GRUNDFOS Canada Inc. Thoraipakkam Rua Calvet de Magalhães, 241
United Arab Emirates
2941 Brighton Road Chennai 600 096 Apartado 1079 GRUNDFOS Gulf Distribution
Oakville, Ontario Phone: +91-44 2496 6800 P-2770-153 Paço de Arcos P.O. Box 16768
L6H 6C9 Tel.: +351-21-440 76 00 Jebel Ali Free Zone
Phone: +1-905 829 9533 Indonesia Telefax: +351-21-440 76 90 Dubai
Telefax: +1-905 829 9512 PT. GRUNDFOS POMPA Phone: +971 4 8815 166
Graha Intirub Lt. 2 & 3 Romania Telefax: +971 4 8815 136
China Jln. Cililitan Besar No.454. Makasar, GRUNDFOS Pompe România SRL
GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. Jakarta Timur Bd. Biruintei, nr 103
United Kingdom
10F The Hub, No. 33 Suhong Road ID-Jakarta 13650 Pantelimon county Ilfov GRUNDFOS Pumps Ltd.
Minhang District Phone: +62 21-469-51900 Phone: +40 21 200 4100 Grovebury Road
Shanghai 201106 Telefax: +62 21-460 6910 / 460 6901 Telefax: +40 21 200 4101 Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL
PRC E-mail: romania@grundfos.ro Phone: +44-1525-850000
Phone: +86 21 612 252 22 Ireland Telefax: +44-1525-850011
Telefax: +86 21 612 253 33 GRUNDFOS (Ireland) Ltd. Russia
Unit A, Merrywell Business Park ООО Грундфос Россия
U.S.A.
COLOMBIA Ballymount Road Lower ул. Школьная, 39-41 GRUNDFOS Pumps Corporation
GRUNDFOS Colombia S.A.S. Dublin 12 Москва, RU-109544, Russia 9300 Loiret Blvd.
Km 1.5 vía Siberia-Cota Conj. Potrero Phone: +353-1-4089 800 Тел. (+7) 495 564-88-00 (495) 737-30-00 Lenexa, Kansas 66219
Chico, Telefax: +353-1-4089 830 Факс (+7) 495 564 8811 Phone: +1-913-227-3400
Parque Empresarial Arcos de Cota Bod. E-mail grundfos.moscow@grundfos.com Telefax: +1-913-227-3500
1A. Italy
GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Serbia Uzbekistan
Cota, Cundinamarca Grundfos Tashkent, Uzbekistan The
Phone: +57(1)-2913444 Via Gran Sasso 4 Grundfos Srbija d.o.o.
I-20060 Truccazzano (Milano) Omladinskih brigada 90b Representative Office of Grundfos
Telefax: +57(1)-8764586 Kazakhstan in Uzbekistan
Tel.: +39-02-95838112 11070 Novi Beograd
Croatia Telefax: +39-02-95309290 / 95838461 Phone: +381 11 2258 740 38a, Oybek street, Tashkent
GRUNDFOS CROATIA d.o.o. Telefax: +381 11 2281 769 Телефон: (+998) 71 150 3290 / 71 150
Buzinski prilaz 38, Buzin Japan www.rs.grundfos.com 3291
HR-10010 Zagreb GRUNDFOS Pumps K.K. Факс: (+998) 71 150 3292
Phone: +385 1 6595 400 1-2-3, Shin-Miyakoda, Kita-ku, Singapore
Telefax: +385 1 6595 499 Hamamatsu GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. Addresses Revised 15.01.2019
www.hr.grundfos.com 431-2103 Japan 25 Jalan Tukang
Phone: +81 53 428 4760 Singapore 619264
GRUNDFOS Sales Czechia and Telefax: +81 53 428 5005 Phone: +65-6681 9688
Slovakia s.r.o. Telefax: +65-6681 9689
Čajkovského 21
Korea
779 00 Olomouc GRUNDFOS Pumps Korea Ltd. Slovakia
Phone: +420-585-716 111 6th Floor, Aju Building 679-5 GRUNDFOS s.r.o.
Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916 Prievozská 4D
Seoul, Korea 821 09 BRATISLAVA
Phone: +82-2-5317 600 Phona: +421 2 5020 1426
Telefax: +82-2-5633 725 sk.grundfos.com
ECM: 1252640
98880508 0419
www.grundfos.com
Trademarks displayed in this material, including but not limited to Grundfos, the Grundfos logo and “be think innovate” are registered trademarks owned by The Grundfos Group. All rights reserved. © 2019 Grundfos Holding A/S, all rights reserved.