ceea ce privește exercitarea drepturilor de vizită (de către un tată italian) și posibila discriminare pe motiv de cetățenie Secția a patra, CEDO Cererea nr. 61282/16 D.D.F. și alții împotriva României depusă la data de 10 octombrie 2016 și comunicată la data de 29 martie 2017 I. Situația de fapt (precum este redată de reclamant, rezumată de CEDO și tradusă de noi) 1. O listă a reclamanților este prezentată în anexă. Sunt cetățeni italieni și sunt reprezentați în fața Curții de către B. Randazzo, avocat ce profesează în Milano. 3. Primul reclamant este tatăl celui de-al doilea reclamant, aceasta din urmă fiind născut în Italia în aprilie 2013. Mama celui de-al doilea reclamant, T.G.S., este cetățean român. La 13 iunie 2013, primul reclamant a fost de acord că cel de-al doilea reclamant poate călători în România fără el. La 15 iunie 2013, primul reclamant și T.G.S au mers în România cu al doilea reclamant să-și petreacă vacanța. La 21 iulie 2013, primul reclamant s-a întors în Italia, T.S.G. fiind așteptată să se întoarcă împreună cu cel de-al doilea reclamant la 27 iulie 2013. Cu toate acestea, ea l-a informat pe primul reclamant cu privire la faptul că aceasta și copilul vor rămâne în România, deoarece în Italia nu beneficiază de un mediu calm pentru îngrijirea copilului. 4. La 31 octombrie 2014, Curtea de Apel București a respins cererea depusă de primul reclamant întemeiată pe Convenția de la Haga cu privire la aspectele civile ale răpirii internaționale de copii („Convenția de la Haga”), deoarece a reținut faptul că reședința copilului a fost stabilită în mod legal în România. 5. La 6 februarie 2015, Judecătoria Sectorului 6 București a dispus acordarea custodiei comune și a stabilit că cel de-al doilea reclamant va trăi împreună cu mama sa; primul reclamant a fost obligat să plătească pensie alimentară în favoarea fiului său. A. Drepturile de vizită 6. La data de 7 ianuarie 2015, primul reclamant a depus o cerere la Judecătoria Sectorului 6 București pentru a dezvolta relații personale, paterne cu cel de-al doilea reclamant, în special pentru a-l vizita conform unui program propus și pentru a comunica cu acesta zilnic prin e- mail și Skype. Totodată, el a menționat că T.G.S. i-a negat posibilitatea de a menține legătura cu fiul său și că situația s-a înrăutățit din cauza disputelor legale dintre ei. Câteva vizite pe care acesta reușit să le aibă împreună cu fiul său au fost întotdeauna tensionate, Agenția pentru Protecția Copilului fiind mereu implicată. T.G.S. a convenit în general cu programul de vizită în favoarea primului reclamant, dar a contestat programul propus de acesta. De asemenea, aceasta a reiterat faptul că minorul nu era obișnuit să-și petreacă timpul fără mama sa și că obligarea acestuia să călătorească în Italia în weekend- uri pentru a se vedea cu tatăl său, era necorespunzătoare pentru vârsta acestuia. 7. La 6 august 2015, JS6 a admis cererea și a stabilit un calendar de vizite în favoarea primului reclamant. Instanța a considerat că este important ca cel de-al doilea reclamant să construiască o relație directă cu familia paternă, stabilind, prin urmare, un program detaliat de vizite. Cu toate acestea, instanța a respins cererea cu privire la contactarea zilnică pe Skype și telefon între primul și al doilea reclamant pe motiv că fiul era prea mic pentru a utiliza telefonul și internetul, iar impunerea acestei obligații asupra mamei ar încălca în mod disproporționat dreptul acesteia de a folosi sau de a se abține de la a folosi tehnologia. (sn.-M.M.-B.) 8. Părțile au introdus apel și la data de 19 februarie 2016 Curtea de Apel București a admis o cerere formulată de T.G.S. și a suspendat executarea sentinței din 6 august 2015 până la judecarea apelului. 9. La 27 iunie 2016, Tribunalul București a respins cererea depusă de primul reclamant, a admis parțial apelul depus de T.G.S. stabilind un nou program de vizite pentru primul reclamant. Astfel, acesta din urmă își putea vedea fiul în următoarele perioade: în fiecare weekend, două săptămâni – în luna august, o săptămână – în timpul sărbătorilor de iarnă, în week-endul Paștelui catolic și atunci când acesta își serba ziua de naștere. Având în vedere vârsta celui de-al doilea reclamant, toate aceste întâlniri urmau să aibă loc în România, unde locuia primul reclamant. B. Încercările de exercitare a drepturilor de vizită 10. Încercările primului reclamant și ale familiei sale de a-l vedea pe cel de-al doilea reclamant au fost zadarnice în ciuda intervențiilor Agenției pentru Protecția Copilului. 11.Potrivit primului reclamant, în pofida faptului că în luna iulie 2015 acesta și-a petrecut toate weekend-urile în România, T.G.S. a refuzat să-i permită să-și vadă copilul. În august 2015, cel de-al doilea reclamant a suferit o intervenție chirurgicală, iar reclamantului i-a fost permis să-l viziteze numai după ce a adresat o cerere expresă administrației spitalului și numai în prezența unei personal de pază din cadrul spitalului și a mamei. 12. La 19 decembrie 2015, în timp ce al doilea reclamant se afla în apartamentul tatălui său din București, doi polițiști s-au prezentat împreună cu T.G.S. pentru a verifica copilul. Nu a fost emis un ordin judecătoresc care să justifice această vizită. 13. La 29 decembrie 2015, precum și la 15 ianuarie și 5 februarie 2016 T.G.S. a refuzat să îi permită primului reclamant să-și vadă fiul. În perioada 5 februarie – 27 iunie 2016 vizitele sale au fost limitate la două ore pe săptămână. La 15 și 17 august și la 2 septembrie 2016 primul reclamant nu a găsit pe nimeni la domiciliul T.G.S. în timpul orelor de vizită alocate. 14. Autoritățile au rămas în pasivitate în ciuda plângerilor repetate ale primului reclamant cu privire situație. 15. În 2015, primul reclamant a depus o plângere penală împotriva T.G.S. La data de 19 mai 2016, Judecătoria Sectorului 6 București a anulat ordonanța procurorului din 14 decembrie 2015 (aprobată de Procurorul Șef la 26 februarie 2016), prin care s-a decis neînceperea urmăririi penale împotriva lui T.G.S. pentru pretinsa neexecutare a hotărârii judecătorești. Instanța a solicitat parchetului să continue investigațiile. Procedurile sunt în prezent în curs de soluționare. 16. La 16 august 2016, primul reclamant a introdus o cerere de adoptare a unor măsuri provizorii în conformitate cu articolul 39 din Regulamentul Curții. El a solicitat Curții, în special, să îl ajute în aplicarea hotărârii din 27 iunie 2016 (a se vedea paragraful 9 de mai sus). În aceeași zi, Curtea a refuzat să indice măsurile provizorii solicitate de reclamant. C. Cererea de acordare a custodiei fizice a copilului 17. La 13 octombrie 2013, primul reclamant a solicitat ca cel de-al doilea reclamant să fie plasat permanent la el. Procedurile sunt încă în curs de soluționare pe rolul instanțelor naționale. II. Capete de cerere 18. Reclamanții se plâng, în temeiul articolului 8 al Convenției, că nu se pot vedea reciproc, în ciuda faptului că o instanță a stabilit un calendar de vizite în favoarea lor. Ei consideră că autoritățile române și-au neglijat obligația de a-i asista în executarea ordinelor judecătorești în care se stabilește dreptul de a se vizita reciproc. 19. De asemenea, se plâng că legăturile telefonice nu erau permise și că celui de-al doilea reclamant nu i se permitea să călătorească în Italia cu/către tatăl său. Din cauza acestei interdicții, cel de-al treilea reclamant, care este de 80 de ani și orb, nu va putea niciodată să stabilească o relație cu nepotul său. 20. Pe baza articolului 8 al Convenției, reclamanții se plâng de lungimea procedurilor angajate cu autoritățile române pentru a le permite să mențină legătura cu cel de-al doilea reclamant. 21. Primul reclamant se plânge, de asemenea, de dificultățile de a-și vedea copilul și lipsa de ajutor din partea autorităților care i-au provocat stres și depresie, ceea ce reprezintă o încălcare suplimentară a drepturilor sale în temeiul articolului 8. 22. În sfârșit, primul reclamant se plânge, potrivit articolului 14 din Convenție, coroborat cu articolul 8, că autoritățile române au adoptat o atitudine discriminatorie față de el pentru că nu este român și, prin urmare, i-au oferit reclamantei T.G.S. tratament preferențial. III. Întrebări adresate părților 1. A epuizat cea de-l treilea reclamant toate căile de atac interne efective, așa cum prevede articolul 35§1 al Convenției? 2. A fost încălcat dreptul reclamanților la respectarea vieții de familie, contrar articolului 8 al Convenției? În special, – și-a respectat statul-pârât obligațiile sale pozitive de a asista reclamanții în menținerea și cultivarea relațiilor lor de familie, atât în ceea ce privește modul în care au fost stabilite drepturile de vizită, cât și în ceea ce privește modul în care a fost asigurată executarea hotărârilor finale care stabilesc un program de vizită a minorului? – au fost procedurile de stabilire a drepturilor de vizită și cele cu privire la acordarea custodiei celui de-al doilea reclamant în favoarea primului reclamant desfășurate în mod eficient și în timp util, fiind astfel protejat dreptul reclamanților la respectarea vieții de familie? Guvernul este chemat să prezinte toate informațiile relevante privind procedurile inițiate de primul reclamant pentru a obține custodia fizică a copilului său. 3. A suferit primul reclamant o discriminare în ceea ce privește viața sa de familie pe motiv de cetățenie, contrar articolului 14 al Convenției, coroborat cu articolul 8? În special, în decizia cu privire drepturile de custodie, a fost primul reclamant supus unei diferențe de tratament pe motivul naționalității sale vizavi de mama copilului său? Dacă da, urmărește această diferență de tratament un scop