Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Limbajul Jurnalistic Contemporan - Sinteza
Limbajul Jurnalistic Contemporan - Sinteza
Codul cursului:
Denumirea cursului: Limbajul jurnalismului contemporan
Tip curs: obligatoriu
Durata cursului / Nr. credite: un semestru/ 5 credite
Perioada de accesare a cursului :
Prelegeri:
Seminar:
ConsultaŃii:
Manualul recomandat: Ion Toma, Elena Silvestru, Lucian Chişu, Compendiu de limba
română, Editura FundaŃiei România de Mâine, Bucureşti, 2008 (ediŃia II-a), capitolul
Introducere în stilistică: pp. 226-262.
Modul de stabilire a notei finale: Examen. (Evaluare computerizată sub formă de teste
grilă)
Fotografie (opŃional)
4. Bibliografie facultativă:
Concepte cheie:
Sistem
Fonetică
Grafie
Morfologie
Sintaxă
Lexic
Stil
Bibliografie:
Ion Coteanu, Stilistica funcŃională a limbii române (stil, stilistică, limbaj), Editura
Academiei, Bucureşti, 1973, pp.15-18;
Paul Miclău, Sistemul limbajului, în Sistemele limbii, Editura Academiei ,
Bucureşti,1970, pp.7-26;
Ion Toma, Elena Silvestru, Lucian Chişu, Compendiu de limba română, Editura
FundaŃiei România de Mâine, Bucureşti, 2005 (capitolul Introducere în stilistică: pp.
230-231)
Concepte cheie:
Aspectul vorbit (oralitatea)
Aspectul scris (limba literară)
Concepte cheie:
Langue
Parole
Sistem
Diasistem
Idiostil
ComparaŃie statistică
Rezumatul temei tratate: Oamenii se folosesc de vorbire – ca mijloc de
comunicare – în toate sferele lor de activitate. La rândul ei, vorbirea este influenŃată, în
speŃă, de doi factori importanŃi
1: mediul geografic şi. Acesta determină stratificarea unui idiom în graiuri,
subdialecte, dialecte, aşa numitele variante teritoriale care au cunoscut epoci de înflorire
în faza lor veche, în cea modernă aflându-se pe punctul de a dispărea.
2 mediul socio-cultural, care determină apariŃia stilurilor funcŃionale. Acestea
sunt variante culturale ale limbajului şi reflectă natura activităŃilor umane diversificată în
domenii cum sunt cel al producŃiei de bunuri, al relaŃiilor economice, al culturii, politicii
sau al vieŃii de zi cu zi. Compartimentele vieŃii sociale se divid în subansambluri, fiecare
dintre ele marcate lingvistic în funcŃie de particularităŃile şi sarcinile comunicării din
activitatea la care se referă.
În contextul comunicării, particularităŃile limbajului ramificat social conduc la
ideea existenŃei unui „stil funcŃional”. Termenul arată că specificul varietăŃilor limbii
literare a unui popor este determinat de modul în care funcŃionează limbajul (vorbirea)
într-o anumită sferă de activitate socială. Problema stilurilor funcŃionale se identifică într-
o anumită măsură cu cea a comunicării din mediul socio-uman respectiv, inclusiv din
punct de vedere istoric, în sensul că epocile de existenŃă a limbii pot releva caracteristici
specifice numai acelei perioade.
La originea acestor „condiŃionări” se află interacŃiunea unor factori variaŃi, care
imprimă faptelor enunŃate un caracter mai mult sau mai puŃin unitar, mai mult sau mai
puŃin constant, ducând la apariŃia unei specificităŃi ori serialităŃi în ce priveşte tabloul
sistemului de îmbinări şi utilizarea lui funcŃională. Nota specifică (amprenta) devine stil
funcŃional în aria de cuprindere respectivă. Totuşi, posibilitatea de a inventaria
componentele stilurilor funcŃionale, dar mai ales de a cuprinde cu instrumente exacte,
ştiinŃifice, lasă încă mult de dorit.
Diasistemul
Un rol important în stabilirea unor „norme” stilistice ale limbajului sub aspect
funcŃional a revenit lingviştilor. În Stilistica funcŃională a limbii române (stil, stilistică,
limbaj), Editura Academiei, Bucureşti, 1973, I. Coteanu face o amplă analiză a
structurilor limbajului cu scopul de a reda configuraŃia stilurilor în limba română.
Precizăm că intenŃia autorului a fost aceea de a stabili elemente certe, concretizate
statistic în analiza stilului. Demersul porneşte de la o realitate (limbajul), proiectată
integral teoretic. Dihotomia saussauriană langue/parole este surprinsă într-un raport de
acelaşi tip, pe care autorul îl denumeşte prin termenii general/individual. După cum am
afirmat, în cadrul oricărei limbi distingem un aspect general al ei numit diasistem. Prin
urmare, diasistemul (nivelul langue) este general şi în mod necesar abstract. Lui i se
opune aspectul parole, concret şi având caracteristicile unei exprimări individuale.
Atunci când ne referim la limbă ca activitate specific umană, trebuie să admitem
echivalenŃa ei cu o infinitate de texte, ca posibilitate de generare. Ele configurează
teoretic (dia)sistemul, organizat într-o structură ierarhică. Schema acestei ierarhii a fost
reprezentată grafic de I. Coteanu în felul următor:
DIASISTEMUL
Lb.. prozei Lb. poeziei Lb. oficial Lb actelor Lb.şt.A Lb.şt.B particulare
În secŃiunea superioară se află partea (divizibilă) cea mai puŃin concretă a limbii,
diasistemul, dar pe măsură ce coborâm către bază, se regăsesc aspectele tot mai apropiate
de „concreteŃe”, din ce în ce mai numeroase, care interelaŃionează pe orizontală şi
verticală. Sub nivelul prim, Ion Coteanu plasează cele două variante fundamentale –
limbajul literar (standard) şi limbajul popular – care se divid, rând pe rând, în structuri
inferioare: limbajul conversaŃiei familiare, limbajul relaŃiilor oficiale şi solemne, limbajul
artistic, ştiinŃific, etc. FaŃă de cele afirmate până în acest moment, se impune următoarea
precizare: conceptul de limbaj literar (standard), care apare în schemă în dreptul
limbajului literar („scris”, în paranteză) nu trebuie confundat cu limbajul literaturii
artistice.
Limita inferioară a acestei diversificări este reprezentată de textele individuale,
privite fie ca text organizat într-o operă, fie ca text vorbit, minimal.
Limbajul şi tipul de exprimare
În accepŃiunea lui I. Coteanu, exprimarea individuală presupunea vorbirea ca
activitate diferită de vorbirea populară (de limbajul popular), care nu generează texte şi
nu exercită influenŃe pentru că actualmente se află în involuŃie. Aşadar, spre deosebire de
vorbirea populară, exprimarea individuală se supune regulii gradului de cultivare şi,
întrucât aparŃine unei sfere sociale, aceasta este izomorfă cu limbajul în general şi cu
limbajul funcŃional din domeniul social (de activitate), pe care le reproduce într-o
microstructură. Orice exprimare individuală presupune un act de creaŃie, în sensul că
vorbitorul se foloseşte de limbaj în dubla sa accepŃiune: ca manifestare a capacităŃii
umane de a utiliza o schemă şi o serie de deprinderi lingvistice puse în act prin
concretizarea orală a vorbirii.
În urma cercetării exprimărilor individuale, concrete, se pot delimita anumite
tipuri (de exprimare). Ele se regăsesc ipotetic în nivelurile superioare ale diasistemului,
transformându-se din aspecte concrete, cum au fost selectate, în elemente abstracte,
sistemice. Ca să descriem tipurile de exprimare în interiorul acestui cadru, sunt necesare
elemente de identificare, dar şi de deosebire ale lor.
Potrivit investigaŃiei psihologice, limbajul concretizează stările de spirit ale
vorbitorilor, responsabile de structurile lingvistice utilizate. Orice idiom cristalizează
mentalităŃi sociale reflectând, prin limbaj, trăsăturile spirituale ale acelui popor. Mai
mult, afirma autorul, limbajul influenŃează modul de a percepe lumea, constituindu-şi o
ierarhie de valori în funcŃie de condiŃiile reale din viaŃă socială a poporului care îl
utilizează. Între realităŃile vieŃii şi ierarhia de valori astfel creată se naşte un raport de
influenŃare reciprocă. NoŃiunea de tip de exprimare modifică raporturile dintre particular
şi general. Aflându-se între diasistem şi exprimarea individuală, tipul aparŃine
concomitent amândurora şi suportă o dublă referire, fiind caracterizat ca un fapt general
faŃă de acesta din urmă şi ca un fapt particular în privinŃa celui dintâi.
De aici rezultă că orice exprimare individuală (concretă) nu se acoperă perfect cu
tipul (ipotetic) de exprimare, ci doar se regăseşte cu o anume constanŃă în acesta. Cauza
nu se datorează numai varietăŃii de combinare a diverselor exprimări individuale, ci şi
unor împrejurări fortuite legate de nivelul intelectual al vorbitorului, de spiritul lui de
observaŃie, de posibilităŃile de introspecŃie lingvistică ş.a.m.d. Dintre toate, posibilitatea
de introspecŃie este cea mai importantă. Ea înseamnă obiectivizarea microstructurii pe
care o discutăm aici şi, prin aceasta, posibilitatea eventualei ei modificări conştiente.
Aspectele cele mai interesante ale raportului dintre exprimarea individuală şi
tipurile ei constitutive se referă la necesitatea menŃinerii diferenŃiate a acestor limbaje şi
la tendinŃa de integrare a limbajului-tip (tipului de exprimare) într-un anume limbaj
funcŃional, sub influenŃa limbajului cu un grad mai mare de cultivare.
Acestea sunt liniile de forŃă ale structurii interne ale unei exprimări individuale.
Ele duc, între altele, la considerarea formei luate de exprimarea individuală drept o
variantă, în timp ce, ca modalitate de realizare funcŃională a diasistemului, tipul de
exprimare reprezintă invarianŃa.
Datorită calităŃii sale de invariantă, limbajul-tip (tipul de exprimare) îşi domină
propria sa concretizare din exprimarea individuală, funcŃionând pentru acesta din urmă ca
un element stabil de referinŃă, adaptare, corectare şi perfecŃionare.
Faptele prezentate mai sus „descriu” limbajul drept un corp de texte capabil să
redea, ca model ipotetic, diasistemul. Schema este utilă cu privire la enunŃarea
principiilor de lucru ale autorului, scopul acestuia fiind cuprinderea într-un tablou
sinoptic a celor trei componente ale limbajului: configurarea generală (diasistemul) tipul
de exprimare (invarianta) şi actul concret, rezultat al exprimării individuale. Repetăm că
diasistemul este general şi în mod necesar abstract, iar exprimarea individuală este
particulară şi în mod necesar concretă. În opinia lui I. Coteanu perechea general-
individual şi corespondentul ei (abstract-concret) confereau, în cazul dat, o valabilitate
precisă noŃiunii de limbă, deoarece generalul reprezintă, în mod abstract şi spiritual, o
sinteză a particularului.
Limbajul şi exprimarea individuală. (Idiostilul)
În ce priveşte exprimarea individuală şi relaŃiile existente în limbă, sunt vizate trei
aspecte de care trebuie să se Ńină seamă: vocabularul sau inventarul lingvistic,
combinările lexicale în conformitate cu normele morfologice aplicate, şi regulile de
combinare existente între cuvinte (sintaxa). Raportul dintre limbă (diasistem) şi
exprimarea individuală este reprezentat grafic în modul următor:
I n v e n t a r
---------------------------------------------------
Reguli gramaticale
---------------------------------------------------
CombinaŃii fixe
----------------------------------------------------
Exprimarea
individuală
----------------------------------------------------
Utilizând diasistemul în conformitate cu principiul stratificării, rezultă că structura
ipotetică a limbii nu diferă principial de structura (concretă) a exprimării individuale, care
este alcătuită din aceleaşi straturi. Deosebirea este numai cantitativă. În exprimarea
individuală (concretă), inventarul şi combinaŃiile sunt reduse ca întindere faŃă de aceleaşi
straturi, ipotetice, din limbă. Nici un vorbitor nu are la dispoziŃie toate cuvintele şi toate
combinaŃiile fixe existente în limbă, fiind foarte probabil ca el să nu dispună nici de toate
regulile de combinare (gramaticale). I. Coteanu considera că exprimarea individuală redă
la scară mică structura limbii (diasistemul). Totalitatea modalităŃilor de exprimare în uz
ale unui vorbitor formează un ansamblu, structurat, pe de o parte în funcŃie de stadiul de
dezvoltare al idiomului respectiv, iar pe de altă parte, de cultura şi talentul vorbitorului.
Acestei totalităŃi autorul îi dă numele de idiostil, concept care se încadrează, şi el, în
teoria organizării funcŃionale a unei limbi.
5. ComparaŃia statistică
Din cele afirmate mai înainte se pot trage câteva concluzii importante. Mai întâi,
că este posibilă caracterizarea acestei exprimări (individuale) printr-o analiză cantitativă,
având drept reper „stabil” tipul de exprimare. Numărând elementele constitutive şi
scoŃându-le în evidenŃă frecvenŃa obŃinem o imagine a concentraŃiei şi dispersiei
vocabularului utilizat. Idiostilul este dublu determinat: o dată prin presiunea limbajelor-
tip sub aspectul lor general, a doua oară prin jocul variantelor funcŃionale puse în act.
Elementele lui componente se organizează într-un mod propriu în cadrul global al
ierarhiei limbii, iar comunicarea se personalizează devenind exprimare individuală, cu o
structură particulară specifică.
În concluzie, limbajul (scris/vorbit) ca mod de manifestare a exprimării
individuale aparŃine simultan unui diasistem, unui limbaj-tip, unei anumite exprimări
individuale. A desluşi aceste trei niveluri obligatorii înseamnă a supune textele unei
operaŃiuni de depersonalizare. O singură metodă este capabilă să ofere un răspuns corect:
compararea statistică. Numai aşa se fructifică definiŃia stilului ca proprietate statistică a
unui text, fie acesta scris ori vorbit.
„Depersonalizând” textele prin inventarierea lor aritmetică, statistica oferă un
indice cifric de diferenŃiere, concretizat în ranguri şi frecvenŃe ale unui material lingvistic
strict delimitat. Numai în cuplul „variantă funcŃională/realizarea ei în cadrul exprimării
individuale “ se vor găsi caracteristicile cu adevărat concrete care deosebesc două texte
din acelaşi limbaj-tip.
*În principiu, aceste caracteristici nu constituie, după cum se ştie, obiectul gramaticii.
De aceea, este nevoie de o disciplină aparte, stilistica, o ştiinŃă a cărei raŃiune de existenŃă
devine în aceste condiŃii descoperirea regulilor şi formelor concrete de funcŃionare a limbajului.
Bibliografie: Ion Toma, Elena Silvestru, Lucian Chişu, Compendiu de limba română,
Editura FundaŃiei România de Mâine, Bucureşti, 2005 (capitolul Introducere în
stilistică: pp. 232-238)
Concepte cheie:
Stilistica estetică
Figurile de stil
Stilistica lingvistică
Concepte cheie:
Limbajul standard
Bibliografie: Ion Toma, Elena Silvestru, Lucian Chişu, Compendiu de limba română,
Editura FundaŃiei România de Mâine, Bucureşti, 2005 (capitolul Introducere în
stilistică: pp. 242-243); Paula Diaconescu, Structura stilistică a limbii. Stilurile
funcŃionale ale limbii române literare moderne, în „SCL”, XXV (1974) , nr. 3, pp.
229-242.
Lista subiectelor pentru pregătirea în vederea evaluării finale:
1) StabiliŃi raportul existent între stilistica funcŃională şi stilisticile estetică şi
lingvistică.
2) PrezentaŃi cel puŃin două aspecte ale complexităŃii problemelor ridicate de analiza
stilistică a limbajului privit funcŃional.
3) Cine contribuie la unificarea şi modernizarea limbajului privit funcŃional ?
Bibliografie: Ion Toma, Elena Silvestru, Lucian Chişu, Compendiu de limba română,
Editura FundaŃiei România de Mâine, Bucureşti, 2005 (capitolul Introducere în
stilistică: pp. 226-262); Gh. Bolocan, Unele caracteristici ale stilului publicistic al
limbii române literare, în „SCL” XII (1961), nr. 1. pp. 35-53
Concepte cheie:
Claritate / Precizie
Proprietate / Puritate
Corectitudine
Rezumatul temei tratate: Cât priveşte stilul, acesta se manifestă printr-o serie de
calităŃi generale, apte de a-l face ilustrativ în rândul vorbitorilor, dar mai ales în texte,
adică în mesajele scrise. Este unanim acceptată ideea că, pentru configurarea unui bun stil
sunt necesare o seamă de atribute pe care le vom enumera succint. Astfel, intră în discuŃie
următoarele proprietăŃi:
- claritatea, reprezentând formularea limpede, logică, coerentă a ideilor,
gândurilor, sentimentelor
- proprietatea (utilizarea celor mai potrivite mijloace lingvistice în exprimarea
ideatică, afectivă)
- corectitudinea: (respectarea normelor de exprimare)
- precizia, constând în utilizarea riguroasă a mijloacelor lingvistice
- puritatea (utilizarea mijloacelor lingvistice consacrate prin uzul limbii şi admise
de limba literară)
Acestea trebuie să reprezinte proprietăŃi ale stilului în general şi se regăsesc şi
printre atributele limbajului jurnalistic. Modalitatea lor de reprezentare este intim legată
de maniera de gândire şi exprimare a fiecărui vorbitor ştiut fiind că „stilul e omul”,
formulă consacrată în a închide în zona ascunsă, misterioasă, „tiparul formativ” al
stilului.
Întrucât stilul publicistic îndeplineşte, pe de o parte, funcŃia de mediatizare, de largă
informare asupra evenimentelor politice, sociale, economice, culturale, ştiinŃifice, etc., iar
pe de alta de influenŃare a opiniei publice, alături de caracteristicile generale amintite mai
sus, este necesar ca acestea să fie completate ori întărite şi de alte caracteristici,
specifice stilului (limbajului) publicistic. Între ele, se numără:
- contopirea a două tipuri de comunicare: informativă şi afectivă
- exprimarea unei atitudini, a unei tendinŃe
- mare varietate de forme a mesajelor: apel, articol, comentariu, comunicat,
declaraŃie, etc.
- utilizarea unor mesaje de o foarte mare diversitate, care se apropie formal (în
funcŃie de conŃinutul mesajului) de toate „tipurile” de mesaje (limbaj colocvial,
ştiinŃific, ş.a.m.d.)
- prezenŃa unor clişee
- mesajele (prin conŃinutul informativ ori interpretativ) reflectă constant realitatea
imediată, completă de cele mai multe ori de mijloace extralingvistice: (caricatură,
fotografie, scheme, tabele, infografii).
Ele derivă din ceea ce ar trebui consemnat sub denumirea de funcŃii ale presei,
care se regăsesc în „textura” limbajului publicistic. Ne referim la funcŃia informativă
(informaŃia trebuie să fie corecta şi stimulatoare), de antenă, prin care este menită să
introducă în circuitul comunicării ceva nou, de amplificare, selecŃie (filtrarea
informaŃiei), busolă (centrarea ei pe coordonatele evenimentelor) şi de mitizare.
Acestor cerinŃe decurgând din funcŃia fatică a limbajului presei, li se alătură
câteva particularităŃi lingvistice:
- limbajul jurnalistic este foarte deschis inovaŃiilor
- respectă, în general, normele limbii literare, iar abaterile de la normă reprezintă,
nu greşeli, ci acte de stil
- foloseşte frecvent citate din surse directe şi verificate
- apelează la titluri menite a stârni interesul ( titluri şocante, formulări eliptice)
- păstrează, pe faŃă ori în subsidiar, tonalităŃi polemice
Selectăm în continuare pe cele mai importante dintre caracteristicile limbajului
publicistic, prezentate şi sub aspect diacronic, de Ştefan Munteanu şi I. D. łâra în Istoria
limbii române literare, Editura Didactică şi Pedagogică, Bucureşti, 1978, pp. 206-235.
- rolul decisiv jucat în ce priveşte „formarea” limbajului literar standard sub
aspect normativ şi, ulterior, la uniformizarea şi impunerea lui.
- din perspectivă diacronică, o particularitate a stilului publicistic a constituit-o
caracterul retoric al multora dintre articolele publicate în presa noastră în secolul al XIX-
lea, excese temperate începând cu debutul secolului al XX-lea. Ştefan Munteanu şi I.D.
łâra citează din „Românul”(1861) : „ O zicem, o dechearăm, vă acuzăm în public că
numai aŃi luat mereu şi n-aŃi dat niciodată, voi, veliŃi boieri regulamentari, şi spuneŃi, de
puteŃi, când, cui, şi cât a dat fiecare dintre voi din averea personală pentru lucrul public”.
- utilizarea riguroasă (actualmente) a normelor gramaticale impuse prin limbajul
literar standard.
- tendinŃa de a evita conservatorismul normelor literare prin combinări semantice
de tip novator.
- stilul publicistic joacă rolul de „ferment” cu privire la inovaŃiile din limbaj.
- contribuie la înŃelegerea şi încetăŃenirea unor termeni de specialitate, prin
explicarea lor.
- în această epocă, genurile jurnalistice ale presei tind să creeze variante proprii
ale limbajului utilizat , în funcŃie de scopurile comunicării, altfel spus, de aria tematică
abordată. Însă, natura competiŃională a economiei de piaŃă, care agită şi viaŃa presei, a
determinat o reconfigurare stilistică a mesajelor despre realitate. Faptele prezentate
dobândesc înfăŃişarea unui tablou original cu orice preŃ.
- în presa cotidiană, stilului publicistic îi sunt specifice anumite procedee menite
să suscite curiozitatea cititorului. Aceste mijloace devin în mod curent expresia
senzaŃionalului. Formulele gazetăreşti sugerând panica, surpriza ori îngrijorarea sunt
însoŃite de adjective ca de pildă excepŃional, fenomenal, formidabil, senzaŃional, sublim.
- din multitudinea deconcertantă a ştirilor, jurnaliştii selectează zilnic pe cele mai
emoŃionale, fiindcă au priză la public. Atunci când ştirea nu s-a „născut” cu aceste
calităŃi, apar în revers, abuzurile de natură stilistică, fiind folosite cuvinte cu potenŃial
emoŃional, fapt care duce la forjarea informaŃiei prin „încălzirea“ lingvistică la
temperaturi înalte. Rezultă de aici abuzul de superlative (adică de epitete).
În fine, o caracteristică a stilului jurnalistic o constituie şi paradoxul că acesta nu mizează
pe omogenitate, factor esenŃial în definirea oricărui stil. Gh. Bulgăr este de părere că
„stilul publicistic prezintă, într-o sinteză mereu adaptată la nevoile informaŃiei cotidiene,
noutate terminologică şi construcŃii dense, adesea eliptice, discontinue, care pot alterna cu
expresia evocatoare poetică, cu formula familiară, ori cu structura degajată a contextului.
Din cauza grabei, supravegherea stilului şi claritatea chiar a construcŃiilor uneori suferă;
de aceea, epitetul «publicistic» este astăzi uşor peiorativ, voind să indice un stil
aproximativ, puŃin îngrijit”.
Concepte cheie:
Ştire
Editorial
Articol
Interviu
Reportaj
Talk-show
Reclamă
Spot (publicitar)
Rezumatul temei tratate: În perimetrul limbajului jurnalistic sunt decelabile
unele aspecte cu valoare distinctivă, generată fie de genul jurnalistic, fie de canalul
mediatic: pe suport clasic (de hârtie), audio, video, mutimedia şi transmedia.
Paleta varietăŃilor stilistice este îmbogăŃită şi de existenŃa textelor interdisciplinare (de
graniŃă)cu genuri aparŃinând altor varietăŃi de stiluri, îndeosebi cel literar-artistic, dar şi
cu stiluri funcŃionale. Într-o asemenea poziŃie se află cronica, grupajul cu caracter
ştiinŃific, pamfletul, parodia, texte cu aplicaŃie juridică sau de popularizare a ştiinŃei,
interviurile, reportajele şi anunŃurile publicitare (reclama), desigur fiecare dintre ele în
proporŃii diferite. În ziare, ca şi în emisiunile informative de la radio şi tv. îşi fac loc cele
mai importante evenimente ale zilei, cu alte cuvinte o întreagă lume cuprinsa şi redată
printr-o varietate de mijloace jurnalistice, de la informaŃiile curente cotidiene (schimbarea
rutei mijloacelor de transport, preŃul diferitelor produse, campanii de vaccinare, obiective
cultural-artistice nou apărute, informaŃii meteo, dispariŃii, necrologuri, aniversări), la ştiri
interne sau externe, din lumea politică, financiară, sportivă, culturală, la editoriale şi mică
ori mare publicitate, articole de scandal ori cu conŃinut senzaŃional şi până la evocări,
anchete, comemorări sau comunicate de presă. Acest tablou, deşi incomplet, este mărturia
varietăŃii şi, în acelaşi timp, a densităŃii şi bogăŃiei de teme reprezentând ceea ce
interesează la un moment dat societatea şi pe membrii ei. Devine limpede că tot ceea ce
poate deştepta un ecou în mintea şi sufletul omului constituie subiect pentru jurnalist,
cum iarăşi devine clar că enorma diversitate a subiectelor tratate nu poate produce
fenomenul de coagulare la nivelul stilului, ci al ideilor (temelor, mesajelor) reconstruite
ca simboluri şi stereotipuri. De aceea, este preferabil să vorbim despre un limbaj al
jurnalismului în loc de un stil jurnalistic.
Sub acest aspect, prezentăm, pentru început, perimetrul spaŃial al mesajelor
publicistice, reprezentat de ziare şi reviste, de radio şi televiziune, iar mai nou de mediul
virtual. Acestea sunt „locuri” în care se întâlnesc (tipăresc sau prezintă) ştiri şi informaŃii
actuale din toate domeniile de activitate. Astăzi numărul acestor locaŃii este foarte mare.
Unele s-au specializat pe anumite domenii (tehnice, medicale modă, alimentaŃie călătorii,
etc) altele prezintă evenimente cotidiene din toate mediile sociale. De obicei, conŃin
generice prin care se anunŃă tematica; subiectul unor articole, titluri; subtitluri, care pun
în evidenŃă, de obicei, ideile principale din conŃinutul propriu-zis. Folosesc o gamă largă
de elemente grafice, sonore sau de imagine realizând un hipertext.
Concret, limbajul jurnalistic centrează informaŃia pe direcŃia următoarelor formate
sau genuri jurnalistice, care îi influenŃează semnificativ turnura mesajului:
- ştirea, text cu caracter informativ, redus, de obicei, la o singură propoziŃie sau la o
frază simplă, prin care se comunică informaŃii esenŃiale legate de un fapt sau de un
eveniment de strictă actualitate informaŃia.
- ştirea dezvoltată, text informativ care comunică, pe lângă esenŃa faptelor, unele
detalii, cu scopul de a întregi conŃinutul mesajului transmis.
- grupajul de ştiri, realizat din mai multe texte informative, legate între ele prin
anumite atribute. Este alcătuit din cel puŃin trei texte, fiecare comunicând câte o ştire.
Mesajul transmis se referă la un domeniu de activitate sau la domenii diferite şi pot fdi
cuprinse informaŃii din activitatea internă sau externă. InformaŃiile se pot transmite la
radio, televiziune dar şi în presa scrisă. Aportul „stilistic” al celor trei e neutru,
impersonal
- editorialul, articol de fond, scris de o personalitate (formator de opinii) şi care
indică totodată punctul oficial al publicaŃiei în chestiunea dezbătută. Ca gen aparŃinând
jurnalismului de opinie, editorialul este ilustrativ în ce priveşte calitaŃile generale ale
stilului.
- articolul de ziar (revistă), este o compoziŃie cu caracter publicistic, un text în care
se tratează probleme ale actualităŃii imediate sau de interes actual destinate publicului
larg şi concepute a fi difuzate prin intermediul sistemului de informare a maselor. În text
apar elemente specifice limbajului publicistic.
- interviul consemnează convorbirea dintre o personalitate a vieŃii culturale,
politico, artistice etc., şi un reporter (ziarist) cu privire la unele probleme de specialitate.
Constă într-o convorbire în care un reporter pune întrebări unei personalităŃi, în diverse
probleme (de actualitate), în vederea publicării lor în presa sau a difuzării lor la radio şi
televiziune. Este un text informativ pentru că prin intermediul lui se comunică informaŃii
unor cititori de ziar sau revistă, ori auditorilor de radio şi telespectatorilor. Este o
varietate a stilului publicistic.
- reportajul, informează asupra unor situaŃii, evenimente de interes general sau
ocazional, realităŃi geografice, economice etc., culese de la faŃa locului. Calitatea de
martor (ocular) dă dreptul jurnalistului să se abată de la stilul impersonal şi rece, la cel al
efectelor literar-artistice, capabile să recompună emoŃional faptele. Este o specie
publicistică de graniŃă apelând adesea la modalităŃi literare de expresie.
- cronica consemnează şi comentează evenimente actuale, politice, sociale, culturale,
ştiinŃifice, interne sau externe. Cronica poate fi: dramatică, muzicală, plastică, sportivă
etc.
- nota de lectură conŃine însemnări, observaŃii critice, informaŃii, plecându-se de la
diferite aspecte ale mediului social, cultural, sportiv, economic etc.
- foiletonul relatează, într-un limbaj viu şi colorat, fapte concrete de viaŃă, structurate
prin intervenŃia imaginaŃiei, urmărind de cele mai multe ori o finalitate satirică. Ocupă un
loc intermediar, între articolul de ziar şi scrierea beletristică.
masa rotundă, (dezbaterea) este un tip de dialog în grup, discuŃie pe o anumită
temă, la care participă mai mulŃi vorbitori, ale căror opinii nu coincid. DiscuŃiile sunt
conduse de un moderator, în faŃa unei asistenŃe, fie ca aceasta se află într-o sală, fie ca ea
este presupusă ca asistând la transmisia prin radio sau de televiziune.
talk-show-ul este dezbatere televizată, cu caracter, de obicei, polemic. Publicul
poate participa la emisiune, exprimându-şi opiniile şi sugestiile prin intermediul
telefonului. Cel care mijloceşte participarea la dialog este moderat
Dacă adăugăm că mesajele (textele) redau, cum s-a mai spus, realitatea imediată şi sunt
adesea însoŃite de adesea de mijloace extralingvistice (fotografii, caricaturi, hărŃi, tabele
statistice, diagrame) vom putea trage concluzia că textele publicistice, prin limbajul la
care fac apel se caracterizează printr-un grad sporit de accesibilitate, prin transparenŃă şi
determină pe cale persuasivă anumite atitudini comportamentale. Acestui fenomen îi
aparŃin alte „compoziŃii” specifice limbajului publicistic
- afişul publicitar este o înştiinŃare, de obicei, tipărită (uneori desenată), expusă
public, cuprinzând anumite informaŃii despre viaŃa politică, sportivă, culturală etc.
Mesajul transmis prin intermediul afişului trebuie să ofere informaŃii asupra
evenimentului respectiv. Să precizeze ziua, locul şi ora desfăşurării lui, precum şi
condiŃiile de participare. Astfel de informaŃii se expun în spaŃii special amenajate pentru
acest scop
- reclama, întâlnită în tipărituri, radio, televiziune, cinematograf urmăreşte, pe calea
publicităŃii, surescitarea, câştigarea interesului publicului pentru cumpărarea anumitor
mărfuri, pentru un spectacol, pentru folosirea de servicii fie un articol dintr-o publicaŃie,
afiş, prospect etc. prin care se înfăptuieşte reclama. Reclamele se compun din: elemente
vizuale, auditive, cinetice etc., având la bază un text scurt şi convingător.
- anunŃul publicitar este un text informativ cu un mesaj foarte scurt, aproape
telegrafic, prin care se anunŃă fapte diverse
- spotul publicitar este un anunŃ scurt, prezent la tv, radio etc.
Rezultă că pentru a-şi îndeplini funcŃia mediatizantă, stilul publicistic întrebuinŃează
toate mijloacele de contactare emoŃională a publicului, de la cuvânt până la imagine.
Şi, cu toate acestea, textul publicistic continuă să fie privit drept o variantă a textului
nonliterar. În urma evoluŃiei tehnologice, oamenii au reuşit să comprime spaŃiul şi
timpul, aducând informaŃia cotidiană la ceea ce s-ar putea numi timp real. Totodată,
modalităŃile de comunicare mass-media au privilegiat conversia textului în mesaj
vorbit (radio şi tv), făcând sa apară primele clivaje între aspectul grafic şi aspectul oral
al comunicării mediatice.
Fără a insista asupra numeroaselor chestiuni ivite ca urmare a schimbării
raportului, se constată că mediul virtual, denumit multimedia, la care se adaugă forma
sa cea mai recentă transmedia, au produs o bulversare de proporŃii a formatelor
limbajului presei, pe de o parte la nivel grafic din cauza incompatibilităŃii grafice
dintre alfabetele limbilor internaŃionale şi cel al limbii române, iar pe de alta, din cauza
pătrunderii în comunicarea directă şi nemijlocită a unui număr impresionant ca
mărime, de noi participanŃi la dialogul planetar, aflat până nu de mult în stăpânirea
mass-media, iar acum pus la dispoziŃia persoanelor celor mai întreprinzătoare. Se
produc, cu mare rapiditate, mutaŃii ale căror consecinŃe pot fi deocamdată bănuite, nu
însă prevăzute.
Bibliografie: Ion Toma, Elena Silvestru, Lucian Chişu, Compendiu de limba română,
Editura FundaŃiei România de Mâine, Bucureşti, 2005 (capitolul Introducere în
stilistică: pp. 246-262); Rodica Zafiu, Diversitatea stilistică în româna actuală, Editura
UniversităŃii din Bucureşti, Bucureşti, 2001 (passim)
AplicaŃii:
Teste pentru autoevaluare la tema tratată
9. Care dintre aspectele langue (limba) şi parole (vorbirea) nu prezintă interes pentru
lingvişti ?
a) langue (limba privită sincronic; sistemul gramatical)
b) parole (vorbirea, ca fenomen diacronic)
11. Cum se numeşte domeniul de aplicaŃie al cercetărilor asupra limbajului vorbit / scris
din componenta parole a limbajului?
a) estetică
b) stilistică
c) poetică
d) retorică
13. Analiza limbajului din punct de vedere al funcŃiunii sale necesită un aport de
cunoştinŃe din partea altor domenii de cunoaştere ?
a) da
b) nu
15. În cadrul stilurilor funcŃionale ale limbii române, unii specialişti contestă:
a) stilul ştiinŃific
b) stilul administrativ- juridic
c) stilul publicistic
22. Formulele gazetăreşti sugerând panică, surpriza ori îngrijorarea sunt însoŃite de :
a) pronume
b) numerale
c) adjective
23. Sub care dintre denumirile metaforice de mai jos era consacrat stilul presei dinainte
de 1990 (aşa numită presă comunistă) ?
a) limba de lemn
b) limba de pământ
c) limba de catifea
d) limba de cenuşă
28. În limbajul presei contemporane se fac simŃite influenŃe neologice din limba;
a) italiană
b) engleză
c) franceză
1. Răspuns corect: e
2. Răspuns corect: a
3. Răspuns corect: c
4. Răspuns corect: a
5. Răspuns corect: c
6. Răspuns corect: a
7. Răspuns corect: a
8. Răspuns corect: b
9. Răspuns corect: b
10. Răspuns corect: c
11. Răspuns corect: b
12. Răspuns corect: a
13. Răspuns corect: a
14. Răspuns corect: c
15. Răspuns corect: c
16. Răspuns corect: a
17. Răspuns corect: a
18. Răspuns corect: a
19. Răspuns corect: a
20. Răspuns corect: a
21. Răspuns corect: b
22. Răspuns corect: c
23. Răspuns corect: a
24. Răspuns corect: a
25. Răspuns corect: b
26. Răspuns corect: a
27. Răspuns corect: a
28. Răspuns corect: b
29. Răspuns corect: b
30. Răspuns corect: a