Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
UIVI o ECO
.Pe urmele limbii perfecte
·in culturaeuropeana
I'
PONTICA
/'
UMBERTOECO
Constanta J 996
EDTTURA PONTTCA .
Colectia Biblioteca Italiana sub Ingrijirea lui Marin Mincu f)oCll17nelor ,<,1 f)ol17nilor,
UMBERTO [CO
" In francez{l, termenul asum{l un dublu sens: "magistral"
( 199:1 Gruppo Editorialc Fabbri. Bompiani, Sonzogno, Etas S.pA
~i "ex cathedra"(N.R)
ISBN 973-9224-11-3
--_._--,-~:..",..- ~;,------_ --
..••.•..
ani, Jar Inunele locuri, sub stindardul diferentei etnico- Minitel-ul. Trebuie sa recunoa;;tem unora dintre piomen
lingvistice se Inarmeaza una Impotriva celeilalte. Astfel incit meritul de a ne t1dat ceva, chiar daca nu a fost ceea ce ne-au
revine In memorie pagina In care Jacques de Vitry ne amintea promis; eu atit mai mvlt eu dt cal)iarea limbii perfecte s-a
ca, In lupta dintre nationes, in universitatile medievale, erau impletit; pe rind, eu refleetiile asupra originii limbajului,
calificati "Englezii ca betivani, Francezii ca orgolio;;i ;;i asupra gramaticii universale; asupra structurilor biologiee care
efeminati, Nemtii ca brutali ~i petrecareti, Normanzii ca preced facultatea limbajului, sau asupra raportului arbitrar sau
mincino;;i ~i Increzuti, ceidin Poitou ca tradatori ;;i motivat dlntre euvinte f;)iluemri ..
aventurieri, Burgunzii ca vulgari ~i pro~ti, Bretonii ca
nestatornici ~i volubili, Lombarziica avari, vicio;;i f;)ifricof;)i,
Romanii ca r~rzvratiti ;;i calomniatori, Sicilienii ea tiranici ~i
cruzi, Brabantinii ca singerof;)i,instigatori ~i tllhari, Flamanzii
ca risipitori, lacomi ~i molateci".
Poveste a unei utopii, a unui vis imposibil; ce sens mai
poate avea pentru noi istoria pe care Incep s-o povestesc, din
moment ce ea spune ca este imposibil sa scapi de blestemul
Turnului Babe!'? Totu~i, a~east lucru nu Inseamna ca istoria
unui falirnent este cu neeesitate falimentara. Chiar daca ar fi
doar povestea unei Ineap~rtinaride neinvins in urmarirea unui
vis irealizabil, este foarte important ca acestui vis sa-i fie
eunoscute originile ~i motivatiile care I-au tinut treaz de-a
lungul secolelor. Nu este yorba doardespre a serie un capitol
din istoriaculturii noastre, ei· despre a Intelege ;;i sensul
particular pe care eercetarea aeestei isto,riiil are astazi pentru
nm.
Mai mult, tledrrui faliment,i-a urmat ceea ,ce am putea
numl un efect colateral diferite proiecte care nu s-au
materializat au lasat in urma lor consecinte benefice pentru
istoria ~tiintelor ~i a civilizatiei. Fiecare proiect trebuie vazut
ea un exemplu de felix culpa numeroase teorii peeare Ie
exers~unastazi ~ipractici pe care Ie eunoa;;tem s-au nascut din
aeea quete a unei limbi perfeete, indiferent daca vorbim
despre logidr, chimie sau zoologie, sau dadr folosim
(i 7
I
Primul capitol al istoriei mele este reprezentat de
Geneza 2,19, unde Dumnezeu 11conduce pe Adam in fata
animalelor, iar Adam Ie da nume. Insa Vulgata este foarte
ambigua asupra acestui moment: Dumnezeu ii prezint}
animalelelui Adam "ut videret quid vocaret ea, omne enim
quod vocavit Adam animae viventis ipsum est nomen ejus.
Appellavitque Adam nominibus suiscuncta animantia et
universa volabilia caeli et omnes bestias terrae". Fiecare dintre
numele date de Adam este numele pe care trebuie sa-I aiba
animalul conform naturii sate, sau este acela pe care ar fi
trebuit stl-I aibtl impus fiind de 0 conventie') Jar Adam, in ce
limba a vorbit')
AI doile~capitol este dat de Geneza 11, unde se
poveste9te cum, in tirnpul construirii turnului din Babel,
Dumnezeu a amestecat limbile. De-a lungul istoriei europene
aceasta conjifsio linglfan{j17babelictl a fost mereu resimtita ca
o rana de nevindecat: ~i totu~i, raportat la secole, acest
sentiment este destul de recent.
Lumea greadl ~icea latintl nu-;;i puneau problema
unei limbi perfecte, ~i nici nu erau impresionate de
multitudinea limbilor existente. Acea koim! greadl, la inceput,
~i mai apoi latina imperialaasigurau 0 comunicare adecvata
~i universalrt de la bazinul mediteranean pintl la Insulele
Britanice,iar cele doua popoare care au inventat Iimba
I,losotiei 9i limba dreptului identificau structura Iimbilor
,I:
proprii cu structura gindirii umane.
eu toate acestea, cultura greadl, prin Cratylos al lui
Platon, 9i-a pus problema formarii cuvintelor grece;;ti: dadi
acestea au luat na;;tere natural, prin imitarea directa a
lucrurilor, sau prin lege, adica prin conventie. Platon nu face un Vechi Testament scris In ebraidi ~i pe un N ou
o alegere definitiva, ci sugereaza ca ar exista 0 a treia Testament scris, In cea mai mare parte a sa, In greaca. Sfintul
optiune, ca limbajul ar trebui sa reflecte ordinea ideilor. Vom Augustin nu cunoa§te ebraica, iar greaca 0 ~tie destul de
vedea ca toate tentativele de a regasi limba perfecta se mi§ca putin. Problema sa, ca interpret alScripturilor, este aceea de
intre aceste trei posibilit~lti. a Intelege ce vrea cu adeva~at sa spun a textul sfint, iar el nu
Banuiala ca ar exista §i alte limbii care ar putea cunoa<;>te declt traduceri lati'ne ale acestui text divino ldeea dl
vehicula 0 Intelepciune necunoscuta apare In sec. al II-lea s-ar putea recurge la ebraica originala abia de-i trece prin
d.C., atunci clnd, odata cu criza rationalismului clasic, Incepe minte, §i 0 respinge imediat deoarece nu are Incredere In
dlutarea unei alte ~tiinte, foarte vechi, dar ne~tiute §i secrete, evreii care ar fi putut sa corupa izvoarele pentru a ~terge din
transmise prin vocile nelntelese ale Druizilor sau ale ele referirile la viitorul Christos. Sirigura masura de prevedere
inteleptilor Orientului. pe care 0 recomanda este compararea diferitelor traduceri,
Omul Greciei c1asicecredea ca vorbe§te unica Limba pentru a stabili 0 varianta cit mai credibila (deci, criteriile pe
demna de acest nume: ceilalti erau Barbari, ~i deci, ~a cum care Ie sugereaza slnt hermeneutice ;;i nu filologice). De la
arata etimologia, f'iinte care se bilbiie. De-acum, tocmai acest Augustin va prelua EvulMediu ideea unei limbi perfecte care,
presupus bilbiit al strainului este cel ce apare plin de insa, nu este 0 limba a cuvintelor, ci una a lucrurilor, 0 limba
promisiuni ~i revelatii ascunse. a unei lumi care - a;;a cum se va spune mai tirziu - este quasi
Parintii Bisericii, mai putin Gregoriu din Nissa, au liber scrip/us digito Dei. ins~laceasta limha folose~te numai
considerat ca un dat irefutabil faptul ca ebraica a fost, Inainte la interpretarea pasajelor non-Iiterale ale Scripturii, unde ea
de Babel, limba primordiala a umanitatii. Origene ~i Augustin vorbe~te numind elementeale qecorului pamintesc (pietre,
aminteau ca, dupa amestecullimbilor, ebraica a fost pastrata ierburi, animale) ce doblndesc 0 semnificatie simbolica. Iar
de poporul ales ~i casfintul leronim 0 considera origine a daca aceasta idee va avea 0 influenta asupra istoriei limbilor
oridlrui alt grai omenesc. Eusebiu interpreta pasajul biblic perfecte, acest lucru se va intlmpla doar atunci clnd cultura
referitor la nom/natio rerum In sensul ca fiecare nume dat de european~l i~i va f'i indreptat atentia catre hieroglifele
Adam ar fi reprezentat adevarata natura a animalului egiptene, sau ditre alte ideograme exotice, dedudnd de aici
denumit. Cu toate acestea se na§te imediat 0 controversa ce ideea ca adevarul poate fi exprimat ~i prin embleme,
va continua pina In sec. al XVIII-lea: daca Adam a dat §i simboluri, incifrari.
pe§tilor nume, dat fiind ca.textul biblic nu-i mentioneaza, iar Pe de alta parte, cultura medieva:Ia discuta despre
Dumnezeu - se presupune - nu putea sa ii aduca in gradina inmultirea limbilor in maniera academica, fftra a suferi de pe
Edenului, In fata lui. urma acestui scandal: Biserica ;;i Universitatea au t'iecare
Cunoa~terea limbii ebraice, Insa, se diminuase In Iimba ei perfecta, latina eclesiastica §i latina scolastica, ~i nici
timpul sfintului Augustin, care sta drept marturie pentru 0 macar nu banuiau ca, penttu a ajunge la adevar,ar fi necesara
vreo alta limb,,\.
situatie lingvistica paradoxala. Glndirea cre§tina se bazeaza pe
10 1]
-
- -----...- - ...
.. , ,
II
"II
13
prezente in momentul construirii Turnului (lut :;;iapa~ Una :;;i cercetarii mele a fost descoperirea - mcuta prin intermediul
singe, lemn :;;ivar, smoala, in :;;ibitum). Cei 72 de intelepti ai unor texte cabalistice traduse de Moshe Idel, inedite pina
:;;colii lui Fenius i:;;i programeaza propria Iimba ca\ pe 0 astazi- ca 0 idee de acest fel a fost sustinuta f;>ide Abulafia.
operatie de "decupaj", adica de mrimitare :;;i,in acela:;;iitimp, Din aceasta gramatica universaIa data de Dutimezeu lui Adam
de restaurare, de la fiecare dintre cele 72 de limbi aparute se nasc diferitele limbi, inclusiv ebraica, f;>iinsa;;i ebraica Iui
dupa COl?j~fSio luind ce ave{iu mai bun. Aceasta limba Adam se schimba ;;i se dezvolta pe parcursul evolutiei sale.
pastreaza urme ale izomorfismului dintre limba primordiala Abulafia scrie :;;icaIatore:;;te in Italia pe cinCiDante era inca
~istructura naturaIa a creatiei. Mii de ani inaintea lui Rivarol, tinar, dar nu exista dovez;ica Dante ar fi fost la curent cu
cineva a pretinsca limba ratiunii ar fi daar propria limba. aceste teorii. rnsa Dante era un om informat, :;;iatlt el crr :;;i
Pentru a avea primul tratat adevarat care sa implice Abulafia
..' erau sensibili la teoria averroistaa unui Intelect
~,\,
toata problematica determinata de cOf?jifSio linguarum trebuie Actlv comun intregii specii umane, iar aceasta coincidenta
sa a:;;teptam inceputul secolului al XIV-lea :;;i, deci, De este demna. de a fi luata in seama.
Vulgari Eloquentia, in care Dante aspira la fundamentarea
unei limbi vulgare ilustre (unde "ilustru" inseamna "care
raspinde.5telumina"), nascute din fuziunea a ceea ce a produs
maibunlimbajul primilor poeti italieni. Dante vrea sa-:;;i
construiasca propria vulgara ilustra pe modelulljmbii adamice
originare :;;iasupra acesteia i:;;ipune iritrebari. , .'
Dumnezeu il creeaza pe Adam, comunica cu el, ii
aduce in fata animalele pamintului :;;iale cerului (nu:;;i pe:;;tii)
pentru .ca el sa Ie dea nume. Dupa toate probabilitatile, in acel
moment, Adam inventeaza ebraica.Dar dadi Dumnezeu nu
i-a dat lui Adam 0 limba gata mcuta, trebuie sa-i fidat un dar
allimbii, 0 matrice li)1.gvistica,ceva fundamental, mai abstract
:;;imai primitiv decit 0 limba, adica 0 forma ~ocutionis, deci
o gramatica universala. Se pot recunoa:;;te aiei originile unui
discurs care de la Modi:;;titreee pe la Port-Royal, Du Marsais
:;;ipe la alti autori aiEnciclopediei, pina la Chomsky. Este
adevarat: in acest text ,dantesc apare pentru prima oilra
problema unei competente generative universalece ar
preceda, filogenetic :;;i ontogenetic, invatarea" unei limbi
naturale. Cea mai mare surpriza pe care am avut-o in cursu I
14 IS
\
i_i
III
'~I
17
menline vreun privilegiu. Altelimbi ar putea pretinde titlul de
limba mama a umanitatii; in secolul al XVII-lea s-a ajuns
chiar la a se crede ca Adam ar tl putut vorbi chineza. Aceasta
diutare ia diverse ton1;1e..Este destul sa amintim, la jumatatea
drumului dintre, dorinta de claritate filologica. ~i fascinalia
simbolurjIor necunoscute (capabile, mai curind, s{t sugereze
dedt sa transmita ginduri exacte), aescifrarea l,imbii egiptene
vechi, care incepe in perioada baroca, cu opera lui Athanasius
Kircher. Atunci dnd, in stir~it, Charnpollion va descifra limba
hieroglifelor, se va vedea ca varianta lui Kircher era absolut
fantezista ..Si totu~i, ca un alt efect colateral al istoriei noastre,
Champollion nu ~i-ar fi pus niciodata aceasta problema rnra
acea ..felix culpa a parintelui Kircher. In ciuda , pietrei de la
Rosetta, Champollion, glOrie a acestui College, devine eroul
egiptologiei ~tiintitlce, interpretind transcrierile inexacte de pe
obeliscurile romane rncute de parintele Kircher.
rnsa efectele colaterale ale acelei quete nu se opresc
aIci: tIe ca in spatele ei Se proiecteazrt fantasm a unei ebraice
adamice sau aceeaa unei Liplbi Mafride muIt mai vechi,
ope~a de justitlcare etimologic~, de contruntare a radicalilor
din i diferitele. limbl, duce treptat la construirea unei alte
fantasme ideah~,care este limbaindoeuropeana. Metodele sint
aCUlTI maisubtile: aceasta nOUrlfanhlsma nu maieste un
moment din' trecut la care trebuie sa ne intoarcem,ci este
cheia care ne permite sa explicam istoria ~i evo!utia Iimbilor
vii; asistam astfella na;;terea lingvisticii stiintifice, moderne ~i
I • > ".
contemporane.
()()
18
/
'~i
24
',II'
..
2()
27
Era inevitabil ca cercetareaebraicei sa nu duca cultura Daca Dante credea ca pe rama~ile, pe fragmenteale
renascentista la descoperire~ traditiei cabalistice, dupa care limbilor naturale s-arputea construi 0 limba vulgara ilustra de
creatia s-ar fi inmptuit printr-o combinatie a celor 22 de litere, insemnatate universala,;;i la ace1a;;ibricolage se gindeau ;;i
ale alfabetului ebraic. Cabala sugereaza, deci, ca s-ar putea gramaticienii irlandezi, de ce, Srt nu incerdim sa construim 0
construi un alfabet finit, care sa produca un numar, practic limbainternalionala care sa se bazeze pe radicalii .;;i pe
intlnit, de combinatii. Daca fiecarui element alfabetic i-at structurile semantice comune tuturor, sau doar citorya-dintre
corespunde 0 idee, atunci limba ar permite combinarea ideilor limbile existente? .
~i identificarea unor conexiuni intre acestea, inca neluate in Aceasta este de fapt calea urmata de nenumaratii
seama. Acesta este proiectul, probabil influentat de idei muritori de limbiinternationale din secolul al XIX-,lea, sau de
c;lbalistice, acelei ars magna a lui Raimundo Lullo. Lullo limbi a posteriori,d'intre Gare Esperanto este.exemplul cel
inventeaza un mecanism cu care, la urma, nu ~tie ce sa faca, mai renumit ~imai respectat. In fata acestor limbi, atunci cind
deoarece nu-i exploateaza toa.te posibilitatile combinatorii, ci sint bine' construite nu exista ratiuni de drept pentru ale
i Ie limiteaza ~i i Ie reduce, astfel incit dispozitivul sau sa nu decreta insuccesul.· Daca multe dintre ele au disparut, aici
poata genera decit propozitii acceptabile din punct de vedere intra in joc ratiunile de fapt. Tar ·daoa vreuna dintre elese va
teologic. ~ropunerea sa va fi reluata ~i amplificata, grad at, de afirma, aceasta va depinde de 0 decizie politica, adica tot de
lullismul renascentist, de Agrippa ;;i Bruno, ;;i va da cele mai un fapt.
ametitoare rezultate in speculatia leibniziana. Inca de la sfir~itulsecolului al XVIII-lea se agitau deja
Daca arta combinatorie ne-a rasat ideea unei alte argumente politice impotriva uhei limbi universale.
forme de pens¢e aveugle, care se exercita la un nivel pur Degerando, in' Des signes amintea ca oarnenii de ~tiinla,
sintactic, independent de conlinuturile ce pot fi implicate aici, caEttorii $i comerciantii (cei care au nevoie de'un;idiom
unele dintre forme1e actuale ale New Connectionism-ului se vehicular) sint 0 minoritate, in timp ce marea majoritate a
bazeaza inca pe tentativa pe care ma;;ina "inteligenta" 0 face, populatiei, care apartine claselor inferioare, traie~te' foarte
~j anUrhe, incercarea a nenumarate combinatii inaitlte de a bine exprimindu-sein limba proprie. '!Le besoin du voyageur
recunoa;;te 0 situatie de echiliwru. Inca 0 data, acea q/l(2te a est continuel, celui de I'habitant n'est qu'accidente1 et
noastra a determinat cercetari care se mi;;ca aux.f;'Olltieres de passager". Pe de alta parte, dilatorul este interesat in a-i
l'illimite et de l'avenir.
inlelege pe indigeni, pe cind' ace~tia nu au nevoie sa-l
inteleaga pe strainul, caruia avantajullingvistic ii poate folosi
pentru a-~i line ascunse propriile intenlii.
Folosita in scopuri ~tiiHtifice, 0 limba universala s-ar
separade limba literara ~i "lipsita de ajuto[ulliteraturii, ~tiinta naturala .existenta sa.,fIe adoptata de t9'ate popoarele,
ar pierde 0 rnare,pqrte din fascinatia sa", In sflr~it, "ce-i pasa Degerando,nu se poat{retine de la' a afirma: ca, in arice caz,
societatii ca un mic numar de indivizi rafineaza teorii, daca "natiunea franceza estesingura, care prinpozitia ei centrala
ceilalti r,arr)~,invaluitide cea Inai j'ntunecata dintre noPti". in Europ.a, prir~na:turaniportJirilorsaJe'i,prih i~t~uenta pe c';lre
. Atent sa sa,lveze secr.etel€ dHatorl}lui:;,Degeran<;lo o auobiceiurile. ei,prin puterea sa politica, ..,.p9,ate sa,aspire
pare, in-mod.contradictoriu,tpreocup<;lt de caracterul ezoteric la acest avantcij" " ' ",
pe care.toate limbiJeartificiale I-au dobindiL~iii estetearna.de
o separate;, Jntre cuno~tintele elitei ~i cele. ale, tutliror
cetatenilor.
$i apoi, chiar daca limba ar fi folosita in scopuri
Iiterare.(nu surideti la aceasta argumentatieexagerat
"sociologid"), arti~tii ar fi prea expu~iefectdor rivalitatilor
inter!1atiol,1ale~i ar tr«buisa se supuna unor confruntari
uneori periculoase!
Drept fundal, avemconvingerea ca omul secolului al
XVIII-leanu este deloG fascinat de inva'1area limbilor. Exisra
o surzeniecultllf:ala}n .comparatie cu poliglotisFllullacazesint
imuni, spune DegerafldQ,qoar locuitorii Europei de,Nord,,§'i
asta din ratiuni de necesitate Aceasta surzenie este, atit .de
raspindita, inch Degeran,do,.simte nevoia sil:sustina, ca 0
provocare, di studiullimpilorstrainenu este .chiar atit de
steril ~i meGanic cum ar:,yrea!opjniacomuna" In final,
Degerando intuie~te ca obstacolulprincipal este egeiSrnUI
guvernelor: "Am. putea presupune di guyerne,le s-arQune de
acord pentru a stabili legi un-ifonne ca sa-~ischi:mbe :limba)or
nationaUP S-a pomenit\1reodata,qa guvetnele sa ',fiedeacord
asupra lucrmi;l.or care sint de interes general pentru
societate1" .
Grice discurs~tiintific'!ascunde" 0 ideologie implicita,
~iacest luc11,li se poate,i~timpra chiar,unui ideo/ORue, In ,timp
ce incearca sa demonstre2ie' cit este de greu caolimbil
31
30
VIII
,
1771).
Ipotezelenationaliste sint tipiee unuisecol ca, eel d~-al
XVII-lea, in eare ~i definjtiveCifa:f90I1fl marile. state ,europene
~i in,_ care razboiul de treizeci,de ani pun~ problema
s~prematiei pe c~ntinent.;jnea "di'J;lRena§tere, Guillaume
I.' , ..... "., .,,,1.,- '_",
34
35'
,IX
I il
17
ili
11i"I:
I'i;
.ilf~
expansiunii coloniale, uncle ed1J6a~ia, cucerireaclemoi teritorii >sositi,din.stelec{t in anumite loctlfi ale planetei zac depozitate
~iJi)rogresul sil!tthe }j/hitel11Cll1~\'burden,"ba:gajl¢l Omnlui Aib. Tezidmwi radioactive" '.. '
DeiOllTIel, prezentiIild a sa,Langue:Universelle in fita DU}!)a.:cHIn,se\rede, vi~ullimbii· perfecte' a Juat~,d,e-a
Conventiei" vorbe~te despre ideol@giarevolutiob:ara~idespre .Iunt,'litsecelelor, diferiteaspecte, iar istoria lui repf0duce, de
nevoia'de a' face sa ae"ina ale "tutuf0'ra'cuceroirile Epoeii '- ftecareclatii,.istoriasp,eramt¢lor, virtl:ltilor,:erorilor ~i crimelor
LuriIini<lor. Pasigraphiealui Des MaimieLlx (scrisalfbtimpul
Icivili~a~~ei;(j)eoidenta:I:e., e, • ,
Direotoratului) nuse m.ai';teferal'aevanghelizarea
, 'J, 'orie,n.talilon
,', _.,'
39
X:
41
fratemitate universala ...dar, in timpuri de .coruptie, trebuie ca Kircher.atentia estefixata asupra pfGblemelor de statica pe
sufletelesa se indrepte mai ales spre sentimente patriotice; care'lecpune tumur;;i avem; mereu, 0 'reprezent,are 'a h:li in
egoismul face din ce in ce mai multe progrese ~i este din ce termenii' obiectului.finit, astfel indt chiar 'autorul iezuit pare
ince mai periculos sa clemi cosmopoIit". Nu trebuie sa mire ,captivatidelminun.ea.tehnologiea pe car.e:o' pune.sub acuzatie.
faptul ca'lema pozitivitatii Tumului Babel este reluata (sau Tot acum Hegel ( Estetica III, 1, 1 ) ami'l'lt~te:
reinventata) de un unn~ al culturii revolutionare, adica de «Ce este sacvul?" se intreaba Goethe intr-un distih. Si
Heg.el, Ja care aceasta r.eevaluare a subiectului nu ..prive~te raspunde: "Ceea ce tifl~ unite fiulte suflete" ... In vasta cimpie
numai intaricea legaturii ~sociale, ci :~i 0 celebrare aproape a Eufratului omul construie~te 0 imensa opera arhitectonica;
sacrala a,mun6i,urnane. lucreaza eu to~i, iar efortul cornun devine scopul ~i,.in acela§i
La Dante, confusio linguarum nu aparea ca origihe a timp, continutul operei inse~i. Mai exact, aceasta. edificare a
Iimbilor,corespunzatoare diferitelor grupuri etnice. In cursu I unei legaturi sociale nu ramine 0 simpla uniune patriarhala;
constmirii turnului, arhitectii vorbesc Iimba arhiteclilor, cei dimpotriva, s-a destramat simpl~ uniune familiala, iar
care aduc pietrele - 0 alta, proprie lor; se pare ca Dante s-a .constructia care se ina1ta pina la nori reprezinta tocmai
grNdiiLlajargonulcorp.or<;ttiilor, diA tirnpul sau .~idi a ,asociat obiectivarea acestei uniuni initiale ;;i realizarea uneia noi, mai
oiclee vaga a diviziunii muncii sGciale unei id~i a diviziunii ample. Popoar.elede atunci, 10ate wpceuna, au muneit, ;;i
l1111l1ciilingvi~5tice. Pe de alta parte, iconografia medieval a a asemenea felului in Cffi"etoate s-au unit pentru aceasta
pus mereu in prim plan zidari, scripeti, blocuri de piatra 'nernasurata"0pera,tot astfel produsul activitatiilor trebuia sa
cioplita, dispozitive de ridicat greu:tati, fire cu' plumb, fie legatma, care prin intermediul pamintului sapat, a pietrelor
compase, tehnici de 'amestecarre .a mat~riaIelor[.(a~tfel incit ridicate,a"cultivarii ,arhitecturale, ca sa zic ·~a, a pamintului,
l..I:nele.c. uno~tin\-e despre modul.de lucru al mai~trilor zidari ii a~ropia pe unii de ceilalti, ~a cum in vremmile noastre 0
medievali rezulta, adesea, to.cmai,din reprezentarile Tumului). jac traditiile, obiceiurile.~i constitutia juridica.a Statului».
In Uistoire critique du V,ieux Testaruellt a lui Simon Conform'acestei cOflc.YPliiin care tumul par.e· a
(1668) aparea ideea di in:yaIma~ealaDabelidi s-ar 'fi datorat prevesti n~terea Statului Etic, confusio lil1glfarum este,
taptului ca namenji trebuiau sa denumeasca ,diferitele !luelte, d.esigur, semnul ca unitatea statuala nu se profileaza ~i ca
~i fiecare 0 mcea in felul sau : ~i aici,i~i face loc ideea unei universala, ci ga viatadiv.erselor natiuni; fapta babelica este,
organizari.a muncF de constructie. oricum, primul semn al unei ere a progresului ~i a ratiunii.
Catlie ~flr~itul,secolului1al XVI-lea ,pietura .olan:deza Intuitie)dramatica, sunet de tnba iaco.btnainainte .de a reteza
pune, sllipinir.e pe tema Tumului Bahel; oferind mai.multe capul incomodulllli Adam eu al.sau ancien regime lingvistic.
varia,nte:ale acestuia (sa ne gindim la Breugel); leiuniidintre , Gest ,de dzvratire p.e care il regasim in iconografia
ac~ti'arti~ti :se inmulte~tenumanil..accesoriilor tehnice :~i,fie pozitivistului secol al XIX·lea ..Sa negindim doar la desenul
!i
in forma,Jie.in solida robustetea .constructiei, .se manifesta un dedicat Turnului Babel din Bibliailustrata de nO«~.Orgoliul
tel.de .incredere laidi in ,pr0gres.,PiAa~i in TlInisBabel al loi IU.cifericat lui Hegel a ilicut ;;coala, ~i nu se intelege daca
!if
"I
if.
42 43
jfU "fV' ,d;;~·1
"I!
I
44
T-' .~ '---f '--'Fc~---'"
coresp1l1IJ\1dejnvent*ri:i\
a no.i~limbi,.,ci fragm,€I).ta:rii,!aceleilimbi,
crnio.e9a1Jeexistaab"il.litio~j.c,are c0n~inea, toate Jim bd~ ce vqn '
urma: .IDarul, primit. <de Adami era':plurilingvismul! ,.De. aceea'
toti'oamenii; sint in:stare sa·inteleaga; 1Ieve!atia:cd,iiViNa,
i9. @rioe
limb~ a~,~ ear.expfirnata., .. '. 'lll
IN'aoest'caz; indio data.,.Babehnumauep,FeZftlita:r.a:n;a:
c~e. tf€l;m~e'vinclemata;;cidarul )Jfimordial'pe eare tliebuie: sa,-li
reClileen~Wk ,
, Am v~mtacum.citeV'a' iuni.laBruxeUe~ reda:ma"1l1nei
pizza care; poate Ji livrata foarte rep>.ed€, taki,outi, cum' s,e'
spunein:pidgiu-,ul am:ericano-ehinez. Textul ~pHnea: Ixwplus
.\peedyde'spizzas; ..
NUi' este UN' exemplu de l.i'J:nbaperfecta; dar se-' va:
ajunge; probabiJ,. Jaoreztdtate mai,bl;me'.
----- -. -
!-': l~,
~.'j
46
fI crt'('(l~iIIW ,·\dul1l, ('oll1lfllldll'1I
J)lll1lfleWli d.
Ii adace 1/1 falli (lIIilllalt'hl l,lll1lFmullli ,~'i all' Cf'l'ullii
(11/1 ,~'i/?e,yli/) "Nit,." ('0 l'/ ,w', Iti tiN' III III W. /)UIJCI loti/I'
I'l'ohohilih7lile, in {/ill" OWlllelJl, t~d(/Hf 11lI'(I!lt(IU:,(r
ehmica, /Jodi 1>/I1J1//(I':,('/1 /lit I.•a dOlllli, \dom Ii Ilmhli
Rata .li/t'([ti'l, trelm/(' stl •.l jl duf ull dul' tll IlmNi. (1
I
!
l,
l;r
f' /,
r
i-
! :1
II
r