Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
ziarulceahlaul.ro/intre-breaking-news-si-gatlegau/
August 8, 2016
I-am răspuns că sunt bine. Apoi m-am concentrat să traduc textul lui ca să înțeleg ce a vrut.
Și iată ce a rezultat: „Am terminat de întocmit proiectul și m-am mutat în sufragerie să văd
la TV știrile de ultimă oră. Am tastat telecomanda pentru ecran complet și am urmărit o
radiografie actualizată a întâmplărilor zilei. Am rugat pe femeia care are grijă copil ca
înainte să îl hrănească, să se uite la rana mea de la deget. Am simțit că pansamentul de
pe rană este puțin prea moale, deși de dimineață era mai tare. La TV se transmiteau
filmulețe publicitare despre „Untold“ (Nespus), Spellground“ (Vraja pământului) și
„Summerwell“ (Vară bună). A urmat o discuție despre un vânzător și un intermediar care
făceau o evaluare a afacerilor aflate pe primele locuri. Mi s-a făcut foame și am rugat să mi
se pregătească niște gustări și o friptură în sânge. Tu ce mai faci? Ești bine?
După aceasta m-a „bufnit“ râsul, pentru că mi-am adus aminte de latiniștii din Școala
ardeleană reprezentată de Petru Maior, Samuil Micu, Gheorghe Șincai, Ion Budai Deleanu
etc. Curent național-cultural ce a susținut eliminarea din limba română a cuvintelor străine.
Astfel, „cravata“ să se numească „gâtlegău“, batista „nassuflete“ sau chibritul
„deperetefrecătoriu“.
Între „brechingnius“ și „gâtlegău“ eu aleg limba română a lui Eminescu, Cioran, Caragiale,
Eliade… Limba despre care profesorul universitar Marc Pagel, șef al laboratorului de bio
informatică la Universitatea Reading, Anglia,spunea: „Acum 10.000 de ani în spațiul
carpatic a existat o cultură, un popor care vorbea o limbă unică și precursoare a sanscritei
și latinei“.
1/1