Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
MODA
MO viață operă istorie
150 de ani - școală de arte
Autori ...
prof. univ. dr. Unda Popp
conf. univ. dr. Paula Barbu
lect. univ. dr. Ioana Avram
conf. univ. dr. Doina Lucanu
lect. univ. dr. Alina Maria Griga
lect. univ. dr. Liliana Țuroiu
lect. univ. drd. Venera Arapu
asist. univ. drd. Răzvan Vasilescu
asist. univ. drd. Sergiu Chihaia
asist. univ. drd. Oana Maria Roşca
conf. univ. dr. Aurelia Pomponiu
lect. univ. dr. Gheorghe Preda
asist. univ. dr. Alexandru-Ioan Mărginean
2
lect. univ. drd. Matei Arnăutu
... Adina Cezar
lect. univ. dr. ing. Liliana Ifrim
conf. univ. dr. Bogdan Hojbotă
... Adina Nanu
... Leontina Mailatescu
Prefaţă ...
prof. univ. dr. Unda Popp
jurnalist comentator şi promotor de modă Doina Berchină
fashion
fas life ... history
150 ... - ...
4
5
Ședința foto a profesorilor din cadrul Departamentului Modă, cu accesorii vestimentare din Colecția Adina Nanu, 2014
text în limba engleză
Unda POPP
professor doctor
6
Idyllic vision – La familia Viziune idilică – La familia
This year the National University of Arts Bu- Anul acesta UNAB împlineşte 150 de ani!
charest is going to be 150 years old! Numeroasele materiale editate cu acest prilej
The numerous materials edited on this occa- vorbesc despre artiştii care au învăţat sau au pre-
sion evoke the artists who have learned or taught dat în această prestigioasă instituţie. Printre ei
at this prestigious institution. Among these, my sunt bunicul meu Sabin Popp, mama mea Adina
grandfather, Sabin Popp, my mother, Adina Nanu, Nanu şi bărbatul meu Gheorghe I. Anghel, fapt
and my husband, Gheorghe I. Anghel, which ce îmi face locul acesta de-a dreptul familiar! Dar 7
makes me feel really familiar here! Moreover, it mai ales mă determina să înţeleg, poate mai bine
makes me understand, perhaps better than oth- decât o pot face alţii, că există un flux care curge
ers, that there is a flux flowing from one gen- de la o generaţie la alta, de la o personalitate
eration to another, from an artistic personality artistică la alta, ce adună experiențe din cele mai
to another, collecting a wide range of diversified diverse în beneficiul celor mai tineri.
experience for the sake of young people. Oricum sunt extrem de onorată că acest
Anyway, I am extremely honoured that this moment mă prinde şi pe mine aici, ca profesor
moment finds me here as well, as a professor al şcolii, pe care am absolvit-o cu ceva timp în
of the school which I graduated from some time urmă.
ago. Ioana Avram, Paula Barbu şi cu mine am fă-
Ioana Avram, Paula Barbu and myself had cut parte din primele serii de studenţi ai Secţiei de
belonged to the first series of students attend- Modă, înfiinţată la începutul anilor ‘70 de Leonti-
ing the Fashion Department, initiated at the be- na Mailatescu şi de Adina Nanu şi la rândul nostru
ginning of the 70s by Leontina Mailatescu and am pregătit urmatoarea generaţie de tineri profe-
Adina Nanu; subsequently, we also prepared the sori: Venera Arapu, Alina Griga, Liliana Ţuroiu şi
following generation of young professors: Venera Răzvan Vasilescu alături de care lucrăm astăzi ca
Arapu, Alina Griga, Liliana Ţuroiu and Răzvan Va- într-o echipă rodată. Şi dacă cei mai sus amintiţi
silescu, who we are working with today, as a very au fost doar studenţii mei sau ai Paulei următoa-
good team. And whether those mentioned above rea serie: Oana Roşca şi Sergiu Chihaia, cei mai
were only my students or Paula’s, the next series, tineri asistenţi sunt deja consideraţi ai noştrii ai
represented by Oana Roşca and Sergiu Chihaia, tuturor, ca rod al efortului colectiv de a transmite
the youngest assistants were already considered cât mai multe şi mai diverse informaţii.
ours, the result of some collective effort to con- Încă de acum 9 ani, când Departamentul de
vey more and more diverse information. Modă s-a despărţit de Textile şi şi-a conturat un
8
For nine years, since the Fashion Department traseu multi şi interdisciplinar, cu o structură de
had separated from the Textile Department and predare modulară, alături de noi, cei care am stu-
defined its multi- and interdisciplinary orienta- diat moda (dar care ne-am specializat pe direcţii
tion, focused on modular teaching, we – those atât de diferite) au fost cooptaţi şi profesorii Aure-
who had studied Fashion (but who specialised so lia Pomponiu, (absolventă a Secţiei de Tapiserie)
differently) – got associated with professors Au- şi Doina Lucanu (absolventă a Secţiei de Textile
relia Pomponiu (who graduated from the Tapestry de la Cluj), care au contribuit la formatul complex
Department) and Doina Lucanu (a graduate from al programului nostru de învăţământ. Apoi alţi doi
the Textile Department Cluj), who developed the tineri asistenţi Matei Arnăutu (absolvent de la De-
complex pattern of our educational program. partamentul de Pictură) şi Alexandru Mărgineanu
Then other two young assistants, Matei Arnăutu (absolvent al Secţiei de Artă Monumentală) ni
(a graduate from the Painting Department) and s-au alăturat şi au adus cu ei noile tehnici digitale
Alexandru Mărginean (a graduate from the Sec- şi foto/video.
tion of Monumental Art) joined us and brought Echipa a crescut cu colaboratorii externi Doi-
the new digital and photo/video techniques with na Berchina, Gheorghe Preda, Adina Cezar şi Lili-
themselves. ana Ifrim – importante personalităţi ale diferitelor
The team was completed with some external donemii (artistice şi tehnice), care completează
contributors – Doina Berchină, Gheorghe Preda, pregatirea studenţilor de la Moda.
Adina Cezar and Liliana Ifrim – important person- Catedra noastră cuprinde profesori cu perso-
alities in various artistic and technical domains, nalitati artistice diferite, astfel încât experienţa,
completing the training of students attending the intransigenţa dar şi entuziasmul şi jocul să fie cât
Fashion Department. mai bine dozate şi administrate grupelor de stu-
Our department comprises professors ex- denţi.
pressing different personalities thus experience, Vreau să cred că toţi cei implicaţi astăzi în 9
relentlessness, enthusiasm and play are well pasionantul parcurs propus de departamentul
balanced and administered to the groups of stu- nostru se simt „la ei acasă” la şcoală, aşa cum se
dents. poate vedea şi în fotografiile aniversare și poate
I would like to believe that all those involved peste încă 50 de ani profesorii care vor preda aici
in the fascinating route proposed by our depart- (printre care sper să se numere măcar unul din
ment feel themselves “like home” at school, as cei 5 nepoți ai mei) se vor poza, la fel ca noi as-
one could also see in the anniversary photos, and tăzi, tot cu pălăriile din colecţia Adinei Nanu.
perhaps in 50 years from now the professors, who
are going to teach here (I hope at least one of P.S. Fiul meu Iosif Oprescu lector universitar
my 5 grandchildren), will be photographed, just doctor în cadrul Departamentului Design la UNAB
like us today, in the Adina Nanu collection hats). propune lansarea termenului de „strănepotism”.
10
Adventure Aventura
Regis Michel, who had worked in conserva- Regis Michel, conservator la Muzeul Luvru
tion at the Louvre Museum, states that at present spune că în perioada actuală, cultura cunoaște
culture becomes familiar with a „disneyland-iza- un fenomen de „disneyland-izare” și știe bine
tion” phenomenon and he knows very well what ce spune! Nu e de mirare, deci să observăm că
he says! Thus we are not surprised to notice that în plină globalizare și la vreme de criză, moda,
in full globalization and in times of crises, fash- care în anii ‘80 abia începuse a fi acceptată ca
ion - which in the 80s had been hardly accepted artă traversează acum o etapă, de loc dorită de… 11
as art - experiences a cycle of... “manelization”, „manelizare”. Mai mult decât pe alte meridiane,
which is not desired by anybody. More than any- la noi, unele publicații promovează kitschul de lux
where else in the world, in our country there are și cultivă personaje discutabile, cu o notorietate
some publications which promote the luxurious dobândită prin expunere excesivă și scandal, cu
kitsch and develop questionable characters de- un backround cultural deficitar.
fined by some notoriety gained through an ex- Designerii, chiar și cei cu studii se văd adesea
cessive exposure and scandal, or a scanty and nevoiți (și asta nu numai la noi) să accepte proiec-
poor cultural background. te îndoielnice și să facă numeroase concesii unei
Designers, even the professional ones, often clientele semi-docte, dar potente din punct de ve-
find themselves (and this occurs elsewhere too) dere financiar. Lumea fashion, ca și cea media fiind
in a new context, accepting doubtful projects and din ce în ce mai ahtiată de rating și vizibilitate do-
making numerous concessions to a half-erudite bândită prin provocare și șoc agrează preferențial,
yet financially potent clientele. The world of fash- ca formă de exprimare, spectacolul generalizat,
ion, as well as the media world, both more and altul decât cel strunit de rigoarea scenei.
more interested in the idea of rating and visibility, De aceea, multe propuneri vestimentare
obtained by means of challenge and shock, pre- pendulează descumpănitor între un erotism lipsit
fer the generalized show as a form of expression, de mister și împins din ce în ce mai mult spre o
which is more different than the one restrained eshibare cu conotații porno și (sau) urâtul asu-
by the rigor of stage. mat, deliberat, condimentat de atitudini grotești.
That is why there are many fashion sugges- Adăugați la asta multitudinea sufocantă de debu-
tions which oscillate disappointingly between an turi în Săptămânile Modei ce se organizează în tot
eroticism deprived of mystery and driven towards mai multe locuri pe mapamond și nevoia de con-
an act suggesting porn connotations and (or) the sacrare cu orice preț, prin gesturi și creații care
assumed and deliberate ugliness, seasoned with să intrige. Un carnaval zgomotos și foarte colorat
pare să cucerească rapid publicul, mai mult sau grotesque attitudes. Add to all these the suffocat-
mai puțin avizat. ing multitude of debuts during the Weeks of Fash-
E un peisaj descurajant pentru unii, stimu- ion organized in more and more places in the world
lator pentru alții. Internetul face acum posibilă and the need to become famous by all means
participarea simultană, în direct, a oricui la pre- through gestures and creations meant to intrigue.
zentările de modă, altă dată, considerate eveni- A noisy and very colorful carnival seems to over-
mente foarte elitiste. Mai puțină eleganță și mai whelm the more or less competent public rapidly.
mult spectacol găsim și în imaginile oricărui par- It is a context which is discouraging for some,
ticipant la un eveniment, fotografiat la panoul de and stimulating for others. Nowadays the Inter-
la intrare și devenit astfel vedetă prin postarea net facilitates anybody’s simultaneous and direct
pe Facebook. participation in fashion performances, once con-
În timp ce creația vestimentară, cu aspirații sidered very elitist events. We find less elegance
artistice înregistrează aceste convulsii, indus- and more performance in the images of any par-
tria modei se regrupează, își externalizează ticipant, who is photographed at the entrance
producția, coagulează mari concerne, care își pannel thus becoming a star when posted on the
permit din când în când să ofere maselor, la preț Facebook.
accesibil, produse sub semnătura unor designeri While the creative clothing expressing artistic
consacrați. În felul acesta democratizarea luxului aspirations records these convulsions, the fash-
dă roade, iar croitoria la comandă devine un lux. ion industry re-structures, externalizes its pro-
Care este și care trebuie să fie rolul școlii de duction, and coagulates large chains, which can
profil în acest peisaj? sometimes provide the masses with some tradi-
Marile școli își diversifică și specializează la tional brand products at an affordable price. In
maximum programa, oferind în același timp bur- this way the democratization of luxury becomes
12 se, stagii de practică în ateliere renumite și alte more productive and the custom tailoring be-
forme de lidership celor interesați din lumea în- comes a luxurious habit.
treagă. Pregătirea nu e atât substanțială, aplicată, What is and what must be the role of such a
pe cât e de generală, deschizătoare de orizonturi. school in this context?
Vorbim de un domeniu în care au atins celebrita- The famous schools diversify and specialize
tea și au avut succes financiar destui autodidacți. their program to the maximum while also offering
Așa că învățământul superior de modă, adaptat scholarships, internships in well-known studios,
noilor circumstanțe încearcă pe de o parte să ofe- and other leadership forms to those interested
re instrumente de lucru și să formeze capabilități all over the world. The training is not so sub-
pentru integrarea relativ ușoară în toate industrii- stantial and applied, it is rather general, opening
le modei și pe de altă parte păstrează obligația de new horizons. We refer to a domain where self-
a forma un bagaj de cunoștințe, de ordin teoretic educated people reached celebrity and enjoyed a
și artistic la care se adaugă o serie de activități financial success. Thus the Fashion higher educa-
cu valoare experimentală menite a-i pune pe tion, adapted to new circumstances, tries, on one
studenți și masteranzi în contact direct cu publi- hand, to provide work instruments and develop
cul și viitorii beneficiari ai muncii lor. skills for the relatively easy integration in all fash-
Universității Naționale de Arte București ion industries and, on the other hand, preserves
(UNAB) – Departamentul Modă, sub conducerea the obligation to form a theoretical and artistic
profesor doctor Unda Popp lucrează de mai mulți stock of knowledge associated with a series of
ani într-o formulă nouă, pe module, care dă posi- experimental activities meant to directly connect
bilitatea studenților de a se familiariza cu domenii the students to the public and future beneficiar-
și metode de lucru diferite, dar toate legate de ies of their work.
viitoarea lor formație și condiție profesională. E The National Art University, Bucharest
vorba de o deschidere de perspectivă benefică (UNAB) – the Fashion Department, conducted by
și utilă într-o lume în schimbare, care aprecia- professor doctor Unda Popp, had worked in a new
13
Ședința foto a profesorilor din cadrul Departamentului Modă, cu accesorii vestimentare din Colecția Adina Nanu, 2014
text în limba engleză
17
Scrută istorie personală cast one down. The graduate of this faculty
will keep working, according to the context, for
townsfolk, politicians, cocottes, bourgeois land-
lords, parvenus, fine intellectuals, hipsters, cler-
Pe Adina Nanu o citeam înainte de 1989. ics, provincial people, corporatists, or members
Trebuie precizat că pe atunci, cititul era în of the Royal House. Buonarroti was also a tailor-
trend. Toată lumea citea! Procedând așa (cu made! That is not a problem! Finally, it does not
respect, adică, față de valorile anterioare) really matter who you work for and sometimes
puteai afla și mai ales înțelege, foarte multe. the circumstances do not matter either. It is only
Între altele și că descoperirea oricărui nou do- the work, perhaps a masterpiece, that matters.
meniu de activitate poate fi o aventură plină
de satisfacții. Pentru mine, absolvent de filozo-
fie acesta a fost moda, scena și culisele ei. Pe
Unda Popp am invitat-o, împreună cu studenții Brief personal history
cu care lucra atunci, la Magia Modei în 1999,
fără să știu în momentul respectiv că este fii-
ca Adinei. Așa i-am cunoscut pe studenții Alina
Griga și Răzvan Vasilescu, azi lectori la UNAB, I used to read Adina Nanu before 1989. I
Departamentul Modă. Spectacolul televizat de must say that back then reading was trendy.
la Cazino Victoria a fost unul de referință pen- Everybody was reading! If you read (showing
tru o antologie a modei românești. Apoi, doam- respect for the previous values) you could learn
na Nanu m-a onorat cu prezența și susținerea and understand much more. Among other things,
la lansarea micului meu dicționar subiectiv de that the discovery of a new domain of activity
18 modă, apărut la editura Nemira. could be an adventure full of satisfaction. For
Venera Arapu și Liliana Țuroiu au fost la rân- me, a philosophy graduate, this was represented
dul lor, tineri designeri promovați la Magia Modei by fashion, the stage and its coulisses. I invited
și la Radiofashion. Unda Popp, together with her students, to the
Profesoarele Paula Barbu și Ioana Avram fu- Magic of Fashion in 1999, without knowing that
seseră deja de mai multe ori invitatele mele la she was Adina’s daughter. This was the way I met
radio, pentru rezultatele activițății lor în domeniu. students Alina Griga and Răzvan Vasilescu, today
Aurelia Pomponiu a participat cu creațiile sale la lecturers at the University of Arts, the Fashion
FEM-FEST, eveniment complex dedicat femeilor, Department. The TV show from “Cazino Victoria”
desfășurat tot la Sala Radio. was an outstanding example in the anthology of
Pe Doina Lucanu, Sergiu Chihaia, Oana Romanian fashion. Then, Mrs. Nanu honoured me
Roșca, Alex Mărginean, Matei Arnăutu, Gică with her presence and support when I launched
Preda și Liliana Ifrim, i-am cunoscut mai târziu, my little subjective fashion dictionary published
când am răspuns invitației de a susține la UNAB, at Nemira Publishing House.
un curs de Strategii de imagine și comunicare Venera Arapu and Liliana Țuroiu were also
în Modă. young designers promoted at the Magic of Fash-
Despre studenții mei: Lana Dumitru, Ioana ion and Radiofashion.
Ciolacu, Ștefana Maior, Alex Tunsu, am știut încă Professors Paula Barbu and Ioana Avram
de la primele ore de curs că vor avea ceva de had already been my invited guests at the radio
spus în meseria aleasă. centre given their activity in the domain. Aurelia
La UNAB – Departamentul Modă există o Pomponiu participated with her creation in FEM-
echipă bine construită, călită în timp, rodată în FEST, a complex event dedicated to women, also
evenimente extrașcolare în folosul comunității, presented at the Radio Room.
de ordin artistic. Una care își face cu discreție I met Doina Lucanu, Sergiu Chihaia, Oana
și conștiinciozitate treaba, ignorând elegant Roșca, Alex Mărginean, Matei Arnăutu, Gică Pre-
19
da and Liliana Ifrim later, when I confirmed their adversitățile de conjunctură, dar și dificultățile
invitation to teach a course of Image and com- care inerent apar pe traseu. Cu mijloace mate-
munication strategies in fashion at the National riale puține, cei de aici au reușit performanța
University of Arts. unor realizări remarcate de unii, exploatate
About my students: Lana Dumitru, Ioana Ciol- de alții… greu de trecut cu vederea însă, mai
acu, Ștefana Maior, Alex Tunsu, from my first class- ales pentru cunoscători și profesioniști reali.
es I was aware they were going to have a strong Studenții noștri care au beneficiat de burse în
word to say in the profession they have chosen. străinătate ca și studenții străini, veniți în vi-
At UNAB – the Fashion Department there is a zită au apreciat eforturile care se fac pentru
well constructed team, strengthened in time and a transmite cât mai multe lucruri utile celor
“polished” in extracurricular events to artistically angajați în dificilul drum al devenirii unui crea-
support the community. One which keeps working tor performant.
dilligently and discretely, ignoring the adversity but Acum acestei echipe i s-a alăturat și doamna
also the emerging difficulties in an elegant way. Adina Cezar, coregraf cu experiență internațională,
With few material means, these people realized a care va participa la concretizarea unor experi-
lot of performances noticed by some and exploit- mente interesante. Aniversarea celor 150 de ani
ed by others… difficult to ignore especially by real de existență a școlii de arte îi găsește pe cei de la
professionals. Our students, who benefited from Design Vestimentar pregătiți pentru noi realizări
scholarships abroad, like the foreign students, spectaculoase.
who came to visit, appreciated the efforts made
EMI to convey more useful things to those engaged in
the difficult way of a performing creator.
Mrs. Adina Cezar, an internationally known
choreographer, has also joined the team, and she
Centrul de cercetare Eveniment Modă Ima- will take part in the accomplishment of some in-
gine (EMI) este încă o inițiativă interesantă a a teresting experiments. The 150th anniversary of
Departamentului Modă – Design Vestimentar. În the art school finds those belonging to the Cloth-
cadrul acestuia au fost inițiate cursuri pentru cei ing Design Department ready to achieve spec-
din afara școlii preocupați de universul fashion. tacular performances.
Programa EMI reprezintă varianta simplifica-
tă și condensată a cursurilor care se desfășoară
pe parcursul unui an universitar în Departamen-
tul Modă al UNAB. EMI
Aceste cursuri sunt următoarele:
ROLUL COSTUMULUI ÎN EXPRESIVIZAREA
CORPULUI UMAN
Coordonator: prof. univ. dr. Unda Popp The Research Centre named “Event Fashion
Cursul are în vedere toate genurile artistice Image” (EMI) is still an interesting initiative of
în care trupul uman a devenit semn plastic în the Fashion Department – Clothing Design. In
elaborarea compoziţiei generale. După o scurtă this context they initiated courses for those inter-
introducere în artele spectacolului, cu accentul ested in the universe of fashion.
pus pe manifestările artistice neconvenţionale, The EMI program represents the simplified
se vor face exerciţii de citire a înfăţişării uma- and concentrated variant of the courses devel-
20 ne. oped during a whole academic year at the Fash-
Vor fi analizate diferitele modalităţi de modi- ion Department of the National University of Arts
ficare ale înfăţişării umane, începând cu hainele Bucharest.
cotidiene şi până la costumele de ceremonial şi It comprises the following courses:
de spectacol, în vederea stăpânirii limbajului vi- THE ROLE OF COSTUMES IN THE EXPRES-
zual, de comunicare al veşmintelor. SION OF HUMAN BODIES
PERFORMING-UL DE COSTUM Coordinator: prof. dr. Unda Popp
Coordonator: prof. univ. dr. Unda Popp The course focuses on each artistic genre in
Acest gen artistic interdisciplinar se află la which the human body has become an artistic
graniţa dintre arta costumară, teatru şi dans. sign in the elaboration of the general composi-
Cursul va plasa Performing-ul de costum în tion. After a short introduction in performing arts
rândul evenimentelor numite generic arte ale emphasizing the unconventional artistic manifes-
acţiunii, alături de toate formele artistice necon- tations, students will practise a number of exer-
venţionale care au un anumit timp de desfăşu- cises to “read” the human appearance.
rare: real time work, time base action, Live Art, It concentrates on the analysis of different
Happening. În cadrul acestor manifestări cos- modalities used to modify human appearance
tumul a devenit semn plastic în spectacol şi are starting from the everyday clothes to the cer-
rolul de a caracterza personajele. emonial and performing costumes to acquire the
ISTORIA COSTUMULUI clothes’ visual langage.
Coordonator: prof. univ. dr. Unda Popp The COSTUME PERFORMING
Cursul îşi propune integrarea costumului în Coordinator: prof. dr. Unda Popp
rândul artelor vizuale, considerându-l o modali- This interdisciplinary artistic genre can be
tate de exprimare artistică la îndemâna tuturor, found at the limit between disguised art, theatre
dar cu o mare capacitate de a coagula în imagi- and dancing.
nea umană propusă, chintesenţa fiecărei epoci. The course will place the costume perform-
ing among the events which are generically Cursul va prezenta modalităţile de înveşnta-
defined as arts of action, besides all the un- re în ordine cronologică astfel încât să se înţe-
conventional artistic forms lasting for a certain leagă procesele de transformare costumară de
time: real time work, time base action, Live la o perioadă la alta, motivele apariţie, modifică-
Art, Happening. In the context of these mani- rile, paşii mai mici sau mai mari prin care haine-
festations the costume had become an artistic le s-au schimbat odată cu diferitele societăţi sau
sign in the show and is meant to characterize civilizaţii. Costumul secolului XX se va prezenta
the characters. atât din punct de vedere al modei cât şi al sce-
THE HISTORY OF THE COSTUME nei, cu referiri la istoria teatrului şi a filmului.
Coordinator: prof. dr. Unda Popp Se vor studia modalităţile de înveşmântare
The course suggests the integration of the specifice manifestărilor neconvenţionale de la
costume in the visual arts, considering it a mo- avangarda artistică a secolului XX şi până as-
dality of artistic expression which can be used tăzi.
by everybody, provided with a great capacity to SIMBOLURI ȘI MESAJE ÎN VESTIMENTAȚIE
coagulate the essence of each epoch in the pro- Coordonator: conf. univ. dr. Doina Lucanu
posed human image. Disciplina urmăreşte aprofundarea aptitudi-
The course will present the dressing mo- nilor de operare în aria dezvoltării de concept.
dalities in a chronological order to facilitate the Depăşirea funcţiei pur estetice a costumului
comprehension of costumes from a period to an- (ansamblului vestimentar) provocând valori cre-
other, its emergence, modifications, the slow or ative bazându-se pe principiile experimentului,
fast evolution of clothes in different societies or coexistenţa limbajelor (o abordare din perspec-
civilizations. The costume of the 20th century will tiva Postmodernismului), realizându-se o sinteză
be presented from the perspective of fashion and de aplicatii şi limbaje cât mai personale, discipli-
stage, with references to the history of theatre na urmărind dezvoltarea abilităţilor în concor- 21
and film. danţă cu cerinţele contemporane.
Students will study the dressing methods VOLUMETRIE SI TRANSPUNERE IN TRIDI-
specific to the unconvetional manifestations in MENSIONAL
the artistic avant-garde starting with the 20th Coordonator: conf. univ. dr. Paula Barbu
century. Cursul își propune o abordare creativă de
SYMBOLS AND MESSAGES IN FASHION realizare a veșmintelor pornind de la forme ge-
Coordinator: lecturer dr. Doina Lucanu ometrice simple sau de la tiparele de bază prin
The discipline aims to present and deepen supradimensionări sau repoziționări.
the study of operative skills in the context of con- RESTAURARE COSTUM
cept development. Coordonator: conf. univ. dr. Aurelia Pompo-
It goes beyond the purely aesthetic function niu
of the costume (the clothing ensemble), stimu- Experiența personală de restaurator în do-
lating creative values by relying on experimental meniul Artelor Textile, în țară și în străinătate,
principles, the co-existence of languages (an ap- este cea de la care s-a pornit în conceperea
proach from the perspective of postmodernism), acestui curs. Acesta urmărește să dea posibilita-
realizing a synthesis of personal applications and tea absolvenților să profeseze în acest domeniu
languages; the subject considers the develop- slab reprezentat în România.
ment of abilities according to contemporary de- TEORIA CONCEPERII ȘI IMPLEMENTĂRII
mands. COLECȚIEI DE MODĂ
VOLUMETRY AND TRANSPOSITION IN TRI- Coordonator: lect. univ. dr. Ioana Avram
DIMENSIONAL Cursul este unul dintre suporturile de bază
Coordinator: lecturer dr. Paula Barbu ale formării profesioniștilor în domeniul creației
The course suggests a creative approach in de modă. Obiectivul principal al acestui curs este
the achievement of clothes starting from simple de a forma specialişti capabili să conceapă, să
22
dezvolte şi să implementeze profesionist colecţii geometrical forms or the main patterns by means
sau imagine de modă compatibile cu cerinţele of oversizings and reconsiderations.
internaţionale. COSTUME RESTORATIONS
CONCEPT STILISTIC ȘI COORDONAREA Coordinator: lecturer dr. Aurelia Pomponiu
COLECȚIEI DE MODĂ The personal restoring experience in the do-
Coordonator: lect. univ. dr. Ioana Avram main of textile arts, in the country and abroad,
Această disciplină de specialitate are ca has been the stimulating factor of this course.
obiectiv final crearea de abilităţi (pe baza unor si- This is meant to provide students with the op-
tuaţii reale sau simulate) care permit definirea şi portunity to work in this domain which is slightly
adoptarea unui concept stilistic, care poate gene- represented in Romania.
ra produse sau seturi de produse, din domeniul THE THEORY REGARDING THE CONCEP-
modei vestimentare, precum şi exprimarea şi re- TION AND IMPLEMENTATION OF FASHION COL-
alizarea lui într-o colecţie de modă compatibilă cu LECTIONS
standardele de consum de modă. Ne propunem Coordinator: lecturer dr. Ioana Avram
să realizăm familiarizarea studenţilor cu elemente The course is aimed to mainly support the
de practică profesională: capacitatea de asumare development of professionals in the domain of
a propriilor idei şi finalizarea lor conform proiec- fashion. The main objective of this course is
tului; cunoaşterea şi utilizarea standardelor de to form specialists who are able to conceive,
consum de modă; managementul creativ al co- develop and implement fashion collections and
lecţiei de modă; realizarea colecţiilor de modă. images compatible with international demands
23
specifice precum mood board-ul, storyboard-ul, The topics suggested to students approach
schițele, texturile, tiparele și incheind cu tipuri de and develop the capacity of the student to be in-
ambalare, expunere și promovare. novative in dressing. The starting point is always
CONCEPT ȘI EXPRIMARE expressed by the original concept according to
Coordonator: lect. univ. dr. Alina Griga the topic recommended by the professor, then
Temele propuse studenţilor abordează şi by the connection of the sources of inspiration
dezvoltă capacitatea cursantului de a fi inovator and their adjustment into a fashion idea, with the
în vestimentaţie. Punctul de plecare este înto- specific means of the domain.
deauna conceptul original în cadrul cerinţelor COMMUNICATION AND IMAGE STRATEGIES
temei propuse de profesor, apoi conectarea sur- IN FASHION
selor de inspiraţie şi adaptarea lor într-o idee de Coordinator: lecturer Doina Berchină
modă, cu mijloace specifice domeniului. The course will make the future designers
STRATEGII DE COMUNICRE ȘI IMAGINE ÎN familiar with a series of elements related to the
MODĂ science of communication: verbal communica-
Coordonator: lect. univ. Doina Berchină tion, images and gesture or behaviour, for the
Cursul va familiariza pe viitorii designeri cu message of the collection and fashion event to
o serie de elemente ce ţin de ştiinţa comunică- be coherent and efficient. It will create the abili-
rii: comunicarea verbală, prin imagini şi gestual- ties needed to convey the messages, in the form
comportamentală, pentru ca mesajul colecţiei şi of texts and verbally, plus the image itself, to set
al evenimentului de modă să fie coerent şi efici- up a press kit to preserve the connection with
the media and the audience. It will make the ent. Va crea abilităţi de transmitere a mesajelor,
students familiar with publicistic elements and text şi verbal plus imagine, de alcătuire a unei
genres related to fashion journalism. It will re- mape de presă, de întreţinere a relaţiilor cu presa
veal the role and importance of communication şi publicul vizat. Va familiariza studenții cu unele
in the branding process and in any profession in elemente și genuri publicistice, care țin de jurna-
the system of fashion as well as the promotion lismul de modă. Va dezvălui rolul și importanța
in the media space (written, TV, virtually, etc.) comunicării în procesul de branding și în oricare
It will present the instruments needed to set up dintre meseriile existente în sistemul modei, pre-
a strategy of communication which is absolutely cum și în promovarea în spațiul media (scris, TV,
necessary in this domain of activity. virtual, etc.) Va prezenta instrumentele necesare
VISUAL COMMUNICATION alcătuirii unei strategii de comunicare absolut ne-
Coordinator: junior lecturer dr. Alexandru cesară în acest domeniu de activitate.
Marginean COMUNICARE VIZUALĂ
The course aims to decode some specific acts Coordonator: asist. univ. dr. Alexandru Mar-
of the professionals in the domain of visual arts. ginean
To see, understand and share the signification at Cursul urmărește descifrarea unor acțiuni
a certain foreseeable degree of universality. specifice profesioniștilor din domeniul artelor
BI- AND TRIDIMENSIONAL TECHNIQUES OF vizuale. A vedea, a înţelege şi a împărtăşi sem-
REPRESENTATION – „COSTUMBRE” nificaţia la un anumit grad de universalitate pre-
Coordinator: junior lecturer dr. Răzvan Vasi- vizibil.
lescu TEHNICI DE REPREZENTARE BI ȘI TRI DI-
The course aims to increase the student’s MENSIONALE – COSTUMBRE
range of artistic expression, as well as the im- Coordonator: asist. univ. dr. Răzvan Vasilescu
provement of historical knowledge concerning Cursul urmăreşte lărgirea plajei de metode 25
the costume by realizing some practical works de exprimare artistică a studentului, cât şi apro-
meant to comprise a reference to a specific his- fundarea cunoştinţelor de istorie a costumului
torical character and an actual image with cos- prin realizarea unor lucrări practice care să cu-
tume elements belonging to the latest fashion prindă o trimitere către un personaj istoric de
tendencies. referință și o imagine cât mai actuală cu ele-
THE TECHNOLOGY AND CONSTRUCTION OF mente de costum aparținând ultimelor tendințe
PATTERNS ale modei.
Coordinator: eng. dr. Liliana Ifrim TEHNOLOGIA ȘI CONSTRUCȚIA TIPARULUI
Through its content and structure, the course Coordonator: ing. dr. Liliana Ifrim
provides scientific and technical solutions to the Cursul, prin conţinut şi modul de structura-
problems specific to the design of traditional re, oferă soluţii cu caracter ştiinţific şi tehnico-
clothing, made of fabric. aplicativ problemelor specifice proiectării îmbră-
DIGITAL PROJECTION AND THE COMPUTER- cămintei tradiționale, din ţesături.
IZED PROCESSING OF IMAGES PROIECTARE DIGITALĂ ȘI PRELUCRAREA
Coordinator: junior lecturer drd. Matei COMPUTERIZATĂ A IMAGINII
Arnăutu Coordonator: lect. univ. drd Matei Arnăutu
The course aims to transmit the students Cursul își propune să transmită studenților
some complex notions about the bitmap image noțiuni aprofundate despre prelucrarea imaginii
processing on the computer by using the Adobe de tip bitmap pe calculator, folosind soft-ul Ado-
Photoshop program, as well as primary notions be Photoshop, precum și noțiuni primare des-
regarding the generation of vectorial images in pre generarea imaginilor vectoriale cu ajutorul
the Adobe Illustrator program. Applications in the soft-ului Adobe Illustrator. Se vor face aplicații
domain of fashion are going to be carried out. în domeniul modei.
Unda POPP
professor doctor
26
The costume performance Performing-ul de costum
or how can you render life sau cum îi dai viaţă
to a school topic unei teme de şcoală
I have always imagined that my ideas and Întotdeauna îmi imaginez că ideile şi gându-
thoughts are going to coagulate differently in the rile care mă bântuie pe mine se vor coagula într-
students’ images and, in good sooth, the young un fel diferit, în imaginile realizate de studenţi,
people keep surprising me with some details I şi într-adevar, de fiecare dată tinerii mă uimesc 27
have missed, or with their natural and disconcert- cu câte ceva care mi-a scăpat, sau cu simpla lor
ing approach. However, ideas circulate, from me abordare firească şi deconcertantă. Oricum ideile
to them, then among them, from one to another, circulă, de la mine la ei, apoi între ei, de la unul
then back to me, like in a shortcut provided with la altul şi înapoi la mine, ca într-un scurtcircuit cu
a completely unpredictable route and the most un traseu total neprevăzut şi cu efecte din cele
unexpected effects. mai nebănuite.
The non-competitive system, in which the Sistemul neconcurenţial în care este organi-
Fashion Department is organised, makes the zat Departamentul de Modă face ca de cele mai
professors (who are specialised in different ar- multe ori profesorii (specializați pe direcții diferi-
eas), accept each other’s challenge by further te), să intre şi ei unul în jocul celuilalt, ducând o
developing an idea, or from another viewpoint, idee mai departe, sau în altă parte, fapt ce con-
which represents an excellent way of creative co- stituie un excelent mod de conlucrare creativă şi
operation and a good example which is finally un bun exemplu la care participă vrând nevrând
respected by all students. toţi studenţii.
I have decided to illustrate the costume per- Am ales să ilustrez performing-ul de costum,
forming, a constant preoccupation in my research, această preocupare constantă în cercetarea mea,
which I consider extremely useful in the artistic pe care o consider extrem de utilă în parcursul
evolution of the students attending the Fashion formării artistice al studenţilor de la Modă, prin
classes by means of two different themes: the două teme diferite: una mai aproape de zona
former, much closer to the performance zone spectacolului (de teatru sau de dans), prin impu-
(theatre or dance), by imposing a scenario – the nerea unui scenariu – Buna Vestire – şi o alta, în
Annunciation – and the latter, in which the action care acţiunea este determinată strict de imaginea
is strictly determined by the image of garments veşmintelor – DeConFashion.
– DeConFashion. În ambele cazuri interdisciplinaritatea con-
28
Numele autorului, Numele lucrării, anul realizării Numele autorului, Numele lucrării, anul realizării
text în limba engleză text în limba engleză
combinations, which produce humorous and de- asamblări ale pieselor clasice în combinaţii neaş-
lightful clothes, according to the author’s desire. teptate, care nasc veşminte pline de haz sau de
Starting from the topicality of Deconstructiv- farmec, în funcţie de dorinţa autorului.
ism in Visual Arts, in general, and in Fashion, in a Pornind de la actualitatea Deconstructivismu-
particular way, each student realized a mini-col- lui în Artele Vizuale în general şi în Modă în special
lection composed of three fashion outfits analys- studenţii au realizat fiecare câte o mini colecţie
ing the development and communication of some formată din trei ansambluri vestimentare urmă-
highly original ideas. Each item relates a certain rind dezvoltarea şi transmiterea unor idei cât mai
story through the evident presence of initial ready- originale. Fiecare piesă spune căte o poveste prin
mades, a story continued through the unusual prezenţa evidentă a readymade-urilor de la care
usage of the elements composing a garment or s-a pornit, poveste dusă mai departe prin utiliza-
through some surprising combinations. The gar- rea neobişnuită a elementelor care compun o ha-
ments are sometimes poetical, some other times ină sau prin alăturările surprinzătoare. Veşmintele
absurd, but each time they express exciting mes- realizate sunt uneori poetice, alteori absurde dar
sages such as those referring to the conventions de fiecare dată încărcate de mesaje incitante, ca
delimiting the garments according to genres. de pildă cele referitoare la convenţiile care delimi-
The students’ creations were considered and tează veşmintele după gen.
analysed from the perspective of composition, vol- Creaţiile studenţilor au fost privite şi analizate
umes and chromatic agreements; for each item din punctul de vedere al compoziţiei, al volumelor
the author, together with Adina Cezar, imagined și al acordurilor cromatice propuse şi pentru fie-
a certain succession of movements meant to in- care piesă autorul alături de Adina Cezar au ima-
crease the expressiveness of the costume. ginat o anumită succesiune de mişcări menite să
The professional mannequins were replaced sporească expresivitatea costumului.
by the garments’ creators, the students attend- În locul manechinelor profesioniste au fost 39
ing the MA 1 classes, assisted by the younger creatorii veşmintelor, studenţii anului 1 Master,
students who interpreted the characters proposed second-aţi de studenţii anilor mici care au inter-
by their older and more experimented colleagues pretat cu entuziasm personajele propuse de cole-
enthusiastically. gii lor mai mari şi mai experimentaţi.
Beyond this omnipresent game, related to Dincolo de acest joc omniprezent, cu vor-
words and garments, DeConFashion is the theme bele și cu hainele, DeConFashion este o tema
we had been suggesting for a long time to our pe care o propunem de câţiva ani buni încoace
students, a warming up exercise. The topic is as- sudenţilor, ca pe un exerciţiu de încălzire. Tema
sociated with a very actual and serious direction se înscrie pe o direcţia foarte actuală şi serioa-
– slow fashion – which tries to stop the fast engine să – slow fashion – care încearcă să oprească
of the industrial fashion and provide fashion with tăvălugul fast fashionului industrial şi să impri-
a more personal and intellectual character, and me modei un caracter mult mai personal, mai
probably that is why it is difficult to be accepted intelectual, şi probabil de aceea şi mai dificil de
by the consumer public and the interpreters of Ro- acceptat de publicul consummator şi de comen-
manian fashion, still influenced by the tendencies tatorii modei româneşti, aflati încă doar sub vra-
of commercial fashion. ja tendinţelor modei comerciale.
This preoccupation, focused on the useless Această preocupare de a atrage atenția asu-
consumerism and creativity, is already found in pra consumerismul inutil şi de a miza pe creativi-
the programs of great fashion schools and in the tate se regăseşte deja în programele marilor şcoli
suggestions of famous fashion designers. In this de modă şi în propunerile unor fashion designeri
respect, I would mention a recent work, Refash- consacraţi. În acest sens aş aminti recenta lucra-
ioned, published in 2013 by Sass Brown, the dean rea Refashioned publicată în 2013 de Sass Brown,
of Fashion Institute of Technology, New York, who decan al Fashion Institute of Technology din New
refers to the ethical practice in the fashion design York, care vorbește despre practici etice ale de-
40
44
Three hats Trei pălării
for the encounter with fashion pentru întâlnirea cu moda
The first encounter was a long time ago, Prima întâlnire a fost demult de tot, pe vre-
when I could hardly understand the meaning mea când nu înţelegeam prea bine ce este moda
of fashion, when everything was related only to şi când totul se raporta doar la mirajul descoperi-
the mirage of my findings (which were gener- rilor mele (care în general erau frumoase): mama
ally beautiful): my mother, dressed like in the îmbrăcată în stilul anilor ‘50, care o preschimba
50s, a style which was transforming her into a într-o divă din filmele italiene, revistele cu modele
diva acting in Italian films, influenced by fashion şi tipare după care îşi croia tot felul de veşminte, 45
magazines with patterns and samples, which she jupele apretate care îi foşneau sub fustele ample,
used in order to device all kinds of garments, the caietele mele cu desene naive, în care rochiile
starched petticoats, swishing under her ample erau pline de culorile câmpurilor cu flori în care
skirts, my notebooks with naive drawings, where mă jucam – toate îmi revin în memorie ca nişte
the dresses were displaying the colours of those flash-uri care fac parte din filmul copilariei mele.
flower fields where I used to play – all these re- Mă jucam observând lumina și umbra, dinamis-
turn to my mind like some flashes derived from mul şi repausul, ordinea şi dezordinea... Toate
the film of my childhood. I was playing while astea mă captivau, îmi ţineau mintea permanent
observing the light and shadows, the dynamism ocupată şi le răspundeam prin desen și culoare.
and repose, the order and disorder... All these Întâmplarea sau destinul a făcut ca după
were captivating me, they were always keeping şcoala primară să urmez un liceu de artă, unde
my mind busy; I replied to these by means of am avut şansa să îmi dezvolt abilităţile artistice
drawings and colour. prin desen şi culoare şi unde am primit primele
After completing the primary school, I hap- noţiuni de compoziţie, cultură şi limbaj plastic.
pened to attend an art high-school, where I had Revelaţia, în ce priveşte adevărata semnifi-
the chance to develop my artistic skills by means of caţie a modei, a apărut într-o zi de vară când
drawings and colours, where I got the first notions am descoperit pur şi simplu, într-o librărie, o
of composition, culture and artistic language. carte care m-a surprins: autoarea avansa ideea
Regarding the real signification of fashion, my că moda stă lângă celelalte arte, asemenea lor,
revelation emerged one summer day when I simply integrându-se în epoci, stiluri şi curente artistice
discovered, in a bookshop, a book which surprised şi reprezentând statutul social, modul de gândire
me: the author stated that fashion can be associ- şi personalitatea oamenilor. „Artă, stil, costum”,
ated with other types of art and, just like these, cartea Adinei Nanu, a fost pentru mine ca o pre-
it integrates in artistic epochs, styles and genres, moniţie a parcursului meu profesional: dintr-oda-
46
Ciclul Marea, acrilic pe pânză, 80 x 240 cm., 2013
text în limba engleză
tă, am avut convingerea că tot ce voi întreprinde representing the social status, the way of think-
va fi legat de modă. ing and people’s personality. ”Art, style, costume”,
Şi ca totul să fie rotund, când am ajuns la Adinei Nanu’s book, represented a premonition
facultate, destinul a făcut să mă număr între stu- during my whole professional development. Sud-
denţii acestei doamne şi să fac parte din prime- denly, I was convinced that all, that I was meant to
le generaţii care absolveau o şcoală de modă în make, was going to be related to fashion.
cadrul unei instituţii de artă. Ideea că într-o zi And, to make it all complete, when I reached
voi face pictură nu m-a părăsit niciodată, deşi la the faculty, I happened to be one of this lady’s
vremea aceea nu ştiam în ce fel mă voi putea students and belong to the first generations
ocupa de ambele profesii, iar pe a treia nici nu o graduating from a fashion school in the context
întrevedeam… of an art institution. The idea that one day I was
Au urmat ani în care am lucrat ca designer going to paint had never abandoned me although
de modă (o ocupaţie pe care nu o găseai în no- at that time I did not know how I was going to
menclatorul meseriilor, înainte de 1990) şi am manage both professions, and the third one... I
avut norocul să mă specializez în transpunerea didn’t even think of...
în moda contemporană a elementelor costumului Subsequently, I worked as a fashion designer
popular românesc. Pentru colecţiile acelea igno- (an occupation you could not find in the list of
ram toate greutăţile acelor vremuri şi mă bucu- professions before 1990) and I was lucky to spe-
ram de documentările într-unele dintre cele mai cialize in the transposition of the Romanian folk
interesante zone etnografice: Câmpulung Mus- costume elements in the contemporary fashion.
47
Paula Barbu, Veșmântul din abis, expusă în cadrul evenimentului Peisaje Abisale, Galeria Orizont, București, acrilic
pe pânză, 2012
text în limba engleză
While concentrating on those collections, I was ig- cel, Breaza, Tismana, Suceava, Braşov – adeva-
noring all the hardships of those times and I was răte oaze de cultură tradiţională, care îmi trezeau
enjoying the research periods in some of the most sentimente profunde de admiraţie şi respect
interesting ethnographic areas: Câmpulung Mus- pentru generaţiile de femei creatoare de frumos.
cel, Breaza, Tismana, Suceava, Braşov – real cores Locurile acelea au fost sursă de inspiraţie pentru
of traditional culture stimulating profound feelings multe dintre piesele vestimentare pe care le-am
of admiration and respect for the generations of conceput atunci – şi nu eram singura: unicitatea
women who were devloping the idea of beauty. şi splendoarea unor elemente care compun veş-
Those places were sources of inspiration for many mântul tradiţional românesc, ia şi catrinţa, au dat
of the clothing items I conceived then – and I was naştere unor adevărate pasiuni printre designeri,
not the only one: the uniqueness and splendour pictori şi sculptori – iar asta îmi întăreşte credinţa
of some elements composing the Romanian tra- că valorile noastre tradiţionale trebuie respectate
ditional garment, as well as the peasant woman’s şi valorificate, pentru afirmarea identităţii noastre
skirt, stirred real passions among designers, paint- culturale.
ers and sculptors – and this strengthens my belief Între timp, continuam să studiez pictura şi
that our traditional values must be respected and participam cu regularitate la expoziţiile de artă
capitalised to assert our cultural identity. organizate în sălile Muzeului Național de Artă sau
In the meantime, I continued to study the la Galeriile Dalles, Orizont, Simeza. Prima expo-
painting strategies and regularly participated ziţie personală a venit în 1996, odată cu matu-
in the art exhibitions organised in the exhibi- rizarea profesională: Ecrane vegetale. Au urmat
altele, cu teme care făceau parte din aceeaşi tion rooms of the National Art Museum or at the
mare familie a impresionismului abstract: Pasaje Dalles, Orizont or Simeza Galleries. I had my
vegetale, Acvatic, Pictură şi manechin, Drapaj, first solo exhibition in 1996, announcing my pro-
Grădini acvatice, Peisaje abisale. fessional development: Vegetal screens. It was
În pictură, am preferat pânza, tehnologiile followed by others, expressing several themes
tradiţionale şi non-figurativul, construind un lim- related to the same great family of abstract Im-
baj situat între pictura gestuală, Taşism şi Abs- pressionism: Vegetal passages, Aquatic, Paint-
tracţionism, caracterizat de un anumit echilibru ing and mannequin, Drapery, Aquatic gardens,
compoziţional. Calitatea culorilor, o regie riguroa- Abyssal sceneries.
să a exprimării artistice, gestul spontan şi laconic, In paintings I preferred the canvas, the tra-
s-au născut din perioade lungi de acumulări şi ditional technologies and the non-figurative, thus
dintr-un subconştient încărcat cu imagini la care constructing a language situated between the
meditez fără încetare, selectându-le şi procesân- gestural painting, tachismes and Abstraction-
du-le, pentru a le elibera mai târziu pe pânză. ism, defined by a certain compositional balance.
În 1990, căile s-au deschis: am devenit The quality of colours, a rigurous scenario of ar-
membră a Uniunii Artiştilor Plastici din Româ- tistic expressions, the spontaneous and laconic
nia, secţia pictură, şi lector la catedra de Modă gesture, they all developed as a result of some
a Academiei de Artă din Bucureşti, Facultatea long periods of accumulations and subconscious
de Arte Decorative şi Design, iar în felul acesta structures suggesting some images I think of
m-am trezit cu trei profesii diferite şi care se continuously, selecting and processing them, in
completau una pe alta. order to later release them onto the canvas.
Azi lucrez în aceeaşi facultate, alături de In 1990 my paths had opened: I became
48
Paula Barbu, Veșmântul din abis, expusă în cadrul evenimentului Peisaje Abisale, Galeria Orizont, București, acrilic
pe pânză, 2012
text în limba engleză
Anul I Licență, Colecția Gaudi, fotografie realizată în cadrul evenimentului Fashion Mob, Sun Plaza, București, 2012
text în limba engleză
49
a member of the Romanian Union of Artists, colegele mele de generaţie, Unda Popp şi Ioa-
the Painting Department, and a lecturer at na Avram, cu alți colegi de alte specializari,
the Fashion Department at the Art Academy, îndrăgostiți de modă dar și viitoarele generaţii
Bucharest, the Faculty of Decorative Arts and de designeri – profesori. Experienţele de după
Design, so I found myself dealing with three absolvirea facultăţii, cercetările întreprinse în do-
different professions which were actually com- meniul modei, căutările personale ne-au condus
pleting each other. către un program nou, coerent şi performant,
Today I work at the same faculty, together capabil să instruiască numărul mare de studenţi
with my generation mates, Unda Popp and Ioana care se înscriu în fiecare an. Pentru ei am inclus,
Avram, with other colleagues sharing other spe- pe lângă noţiunile artistice, şi cunoştinţe teoreti-
cializations, who were fond of fashion, and also ce, practice, tehnice. Ele sunt prezentate în aşa
with the future generations of professor design- fel încât să le faciliteze înţelegerea, să le stimu-
ers. My experience, after I graduated from fac- leze creativitatea şi să-i pregătească pentru un
ulty, my research in the domain of fashion and domeniu mereu în avangardă, în care schimbările
my personal explorations, oriented us towards a nu se mai petrec de la un sezon la altul, ci de la
new, coherent and performing program, capable un moment la altul.
of instructing a great deal of students signing De-a lungul timpului, ni s-au alăturat foşti
up each year. Besides the artistic notions, I pro- studenţi cu rezultate remarcabile în domeniul
vided them with theoretical, practical and tech- modei, în ţară şi în străinătate, şi aşa am format o
nical knowledge. These are presented in a way echipă în care credem cu tărie şi unde contribuţia
to facilitate their understanding, stimulate their fiecăruia este benefică, prin diversitatea propu-
creativity and prepare them for a permanently nerilor. Înţelegerea faptului că nu uniformitatea
vanguardist domain in which changes do not oc- este cea care ne ajută, ci modurile diferite de a
50
Anul I Licență, Colecția Gaudi, fotografii realizate în cadrul evenimentului Fashion Mob, Sun Plaza, București, 2012
text în limba engleză
51
cur from a season to another, but from a moment aborda principiile şi elementele modei, ne-a con-
to another. dus spre o competiţie constructivă, din care stu-
In time, former students, with remarkable denţii au avut cel mai mult de câştigat. Pe ei, în
results in the domain of fashion in the country primul rând, trebuia să îi convingem cu multiple-
and abroad joined us, and so we formed a team le experimente: începând cu desenul, culoarea,
we truly trust, where the contribution of each of compoziţia, cu primele volume obţinute şi con-
us is beneficial through the suggestions’ diver- tinuând cu obiectele – artă, cu crearea propriilor
sity. The comprehension of the fact that it is not materiale şi croiuri, cu noţiuni esenţiale despre
about comformity which helps us, but the various modă, artă, performing, mişcare scenică şi multe
methods to approach the principles and elements alte elemente care construiesc fenomenul modei,
of fashion, led us towards a constructive compe- „culisele” ei, cum ne place să spunem şi care îi
tition highly appreciated by students. They were ajută să înţeleagă acest mecanism complex. Aşa
the ones we had to convince with multiple ex- se explică diversitatea în modul de abordare a
periments: starting with drawings, colour, com- temelor lucrărilor de Licenţă şi Master realizate
positions, the first volumes obtained, continuing de studenţi în ultimii ani.
with the art objects, with the creation of our own Unii consideră că moda trebuie să fie doar
materials and patterns, with essential notions re- aşa cum cred ei, ignorând cu bună ştiinţă, din
garding fashion, art, performances, stage move- motive ştiute doar de ei, eforturile şcolii româ-
ment, and many other elements setting up the neşti de modă. Aşa-zişi critici, cu o minimă in-
phenomenon of fashion, its ”coulisses,” as we like formare, abilitate şi practică a modei, nu înţeleg
to define it, which made them understand this paşii făcuţi pentru formarea viitorilor designeri,
complex mechanism. All this explains the diver- nici multiplele faţete şi domenii ale modei, nici
sity of their approach when they elaborated their faptul că şcoala de modă s-a aliniat de mult stan-
52
Ana Popa, Colecția Zestrea, 2009 Sandra Galan, Colecția Heritage, 2008
text în limba engleză Sandra Galan, Heritage Collection, 2008
55
56
57
2 4 63
Anul I Master: Mirela Barbu (1), Roxana Pîrvu (2), Emilia Tudoran (3), Iulia Ghenea
(4), Patimile, 2013
text în limba engleză
Ioana AVRAM
lecturer doctor
64
Fashion and the signs of change Moda și semnele schimbării
I have graduated from the Institute of Fine Am absolvit cursurile „Institutului de Plasti-
Arts “Nicolae Grigorescu,” Bucharest, the Textile ce Arte Nicolae Grigorescu din Bucureşti” în anul
Arts Department, Creative Clothing, in 1978. 1978, în cadrul secţiei de Arte Textile, specializa-
That year, considered the climax of global rea Creaţie Vestimentară.
prosperity, never felt before, they discovered Plu- În acel an, considerat ca fiind un vârf al
to’s Charon satellite, and the Republic of China prosperităţii globale, nemaiatins de atunci, a fost
allowed, as the outcome of a new strategy ap- descoperit satelitul Charon al lui Pluto, Republica 65
proached in cultural development, the access to Populară Chineză a permis, în urma unei noi stra-
the works of Aristotle, William Shakespeare and tegii de dezvoltare cuturală, accesul la operele lui
Charles Dickens, as well as the introduction of the Aristotel, William Shakespeare şi Charles Dickens,
“Fashion” concept given the occidental influence dar şi introducerea conceptului de „Modă”, prin
of Pierre Cardin at Beijing; New York Post pub- aerul occidental adus de Pierre Cardin la Beijing;
lished an ample article related to David Rorvik’s New York Post a publicat un amplu articol relativ
book, “The Cloning of Man”, the alleged possible la cartea lui David Rorvik „The Cloning of Man”,
cloning of the human being, and at Chicago they despre presupusa posibilă clonare a fiinţei uma-
created the first computer bulletin board system ne, iar la Chicago a fost creat primul computer
(CBBS), a computerized system permitting the bulletin boardsystem (CBBS), un sistem compu-
computer connection. terizat care permite conectarea informatică.
It was the year of odd fashion choices, oil A fost anul alegerilor de modă ciudate, al cri-
crisis, bizarre hairstyles, the year when they cre- zei petrolului, al coafurilor, abracadabrante, anul
ated Garfield, the most viral BD character, when în care a fost creeat Garfield, personajul de BD
the first vitro child, Louise Joy Brown, was born. cel mai viral şi s-a născut „in vitro” primul copil –
It was nicknamed “The year of the three Louise Joy Brown.
Popes”; it was the year when Nicolae Ceauşescu A fost supranumit „Anul Celor Trei Papi”, dar
launched the “Bucharest project” as a reply of şi cel în care Nicolae Ceauşescu a lansat „Pro-
the Phenian town, the capital of North Coreea; iectul Bucureşti” ca o replică a oraşului Phenian,
they invented the artificial insulin, Menachem capitala Coreei de Nord; a fost inventată insuli-
Begin (Israel) and Anwar el-Sadat (Egypt) ob- na artificială, Menachem Begin (Israel) și Anwar
tained “ex aequo” the Nobel Prize for Peace, el-Sadat (Egipt) au obţinut „ex aequo” Premiul
Sony introduced the walkman, the first portable Nobel pentru Pace, Sony a introdus walkman-ul,
stereo, some films - “The Deer Hunter“ “Annie primul stereo portabil, filmele „The Deer Hunter“
„Annie Hall” sau „Grease” au devenit simboluri Hall” or “Grease” became cultural symbols, Bee
culturale, Bee Gees au lansat „Stayin’ Alive”, iar Gees launched “Stayin’ Alive”, and plastic pants
pantalonii de plastic au fost, pentru scurtă vre- became fashionable for some time.
me, la modă. For a while, Nicolae Ceauşescu had been
Nicolae Ceauşescu a fost pentru ceva vreme the most “frequentable” leader from the “so-
liderul cel mai „frecventabil” din „lagărul socialist” cialist camp”, he used to be driven in carriage
şi a fost plimbat cu trăsura prin Londra, de către tours around London by the Queen of England
regina Angliei, trecând pe lângă un cinematograf and, passing by a cinema, he was astonished to
unde rula (la liber!!!) un film produs de David glimpse David Grant’s film, “King of sexploita-
Grant, “King of sexploitation”… tion,” (freely!!!) …
Apare cartea lui John T. Molloy, „The Women’s Then they published John T. Molloy’s book,
Dress for Success Book” – care a marcat o piatră The Women’s Dress for Success Book – which
de hotar în codificarea vestimentară a mesajului marked an outstanding point in the clothing
oficial, iar The London Fashion Exhibition lana- codification of the official message; it was the
sează, în acelaşi an, o secţiune aparte, destinată same year when The London Fashion Exhibition
designerilor, în timp ce IGEDO a deschide Düs- launched a special section for designers, while
seldorf Fashion House, pentru îmbrăcăminte „de the IGEDO opened the Düsseldorf Fashion House,
designeri”, în încercarea de a cuceri piaţa ameri- for brand clothing trying to conquer the American
cană, saturată de produsele de masa, care pot fi market, imbued with mass products, which could
cumpărate din Orientul Îndepărtat. be purchased in the Far East.
Populația globului era de aproximativ 4, 302 Population: 4.302 billion people.
milarde de oameni. All these influenced the existence of the
Toate acestea au influenţat direct, mai mult Planet, of the individuals and mine, directly, in a
66 sau mai puţin discret, existenţa Planetei, a indi- more or less discrete way; at that time I did not
vizilor, a mea, fără să ştiu la momentul acela, că know that, somewhere, there were things which
undeva se întâmplă lucruri care vor transforma were going to transform the World, which I was
lumea familiară mie, într-o manieră de neimagi- familiar with, into an unbelievable manner, totally
nat, altfel decât ştiinţifico-fantastic. different from the scientific and fantastic one.
„Spiritul anului 1978” mi-a modelat, de fapt, “The spirit of 1978” had actually modeled
structura afectivă, culturală, şi socială, datorând my affective, cultural and social structure due to
efectelor – vizibile sau colaterale – ale fiecăreia the visible or collateral effects of each of these
dintre toate aceste evenimente, plus ale multor events, or of others, which I was not aware of,
altora, multe neştiute – ceea ce sunt acum. and here I am.
La acea vreme, moda vestimentară, care At that time, fashion clothing, which was
tocmai lua fiinţă în România ca profesie creativă, just developing in Romania as a creative profes-
(dincolo de croitoria artizanală, sau de unicatele sion (beyond the artisanal tailoring or the artis-
artistice ale Fondului Plastic) era, fără să ştiu eu, tic unique items of the Gallery) was, without my
vârful de lance al unui proiect ambiţios care viza knowledge, the essence of an ambitious project
un sistem integrat de cercetare, creaţie, produc- focused on an integrated system of research,
ţie şi implementare pe piaţă, gândit ca să forţe- creation, production and market implementation,
ze intrarea pe uşa din faţă în industriile modei. meant to force the grounds in the fashion indus-
Prinsă între creativitatea artistică şi cea de modă, try. Caught between the artistic and fashion crea-
între libertatea unui liber profesionist şi rigorile tivity, between the liberty of a free-lancer and
corporatiste, am evoluat aflând încet-încet răs- corporatist rigors, I went further and gradually
punsuri legate de structura, forţa, rolul şi efectele found the answers related to the structure, force,
modelatoare ale actului cultural de modă. role and modeling effects of the cultural act of
Şcoala de modă a apărut ca o necesitate de fashion.
formare profesională, pentru crearea unor resur- The fashion school emerged as the profes-
67
Colecția colaborativă SAGE, bazată pe cercetare de tendințe (2010) – viziune confirmată de studiile STYLESIGHT /
FUTURIST (2012)
A collaborative collection, SAGE, (2010) based on a collaborative research of trends – a vision confirmed by the fol-
lowing studies STYLESIGHT / FUTURIST (2012)
se umane, apte să înfrunte concurenţa din in- sional development was needed for the creation
dustriile modei intenaţionale. Apariţia sa (1971) of some human resources, which were able to
a marcat în sine, un traseu profesional pentru cei cope with the competition in the international
care, cultural, tehnic, artistic şi creativ trebuiau fashion industries. Its emergence (1971) marked
să răspundă misiunii de „reformatare” a industri- a professional route for those who had to experi-
ei de confecţii româneşti. ence the “re-formatting” of the Romanian cloth-
Desigur, acest plan nu s-a realizat – cel puţin ing industry culturally, technically, artistically and
nu atunci – datorită rezistenţei la schimbare a creatively.
tuturor factorilor implicaţi. În primul rând, indus- Of course, this plan was not successful – at
tria de confecţii a primit cu iritare sarcina de a least not then – given every factor’s resistance to
introduce în sistem creaţia, ca element industrial the idea of change. Firstly, the clothing industry
productiv. Acest lucru presupunea reorganizarea was resentful when given the task to introduce the
fluxurilor tehnologice, în baza conceptelor – me- creation in the system, as a productive industrial
reu noi de modă – şi costuri mari de creaţie, pe element. This might have assumed the reorgani-
care nu le înţelegea, având în vedere rolul asumat zation of technological streams, according to the
până atunci de exclusiv producător. Pe de altă concepts – always new in fashion – and high costs
parte, structurile Institutului de Arte de la acea of creation, which they did not understand given
vreme, considerau acest domeniu, foarte nou de the role assumed so far, as an exclusive producer.
71
Colecția colaborativă MATHEMAGICAL, bazată pe cercetare de tendințe (2011) – viziune confirmată de studiile STY-
LESIGHT / FUTURIST (2012)
A collaborative collection, MATHEMAGICAL, (2011) based on a collaborative research of trends – a vision confirmed
by the following studies STYLESIGHT / FUTURIST (2012)
Secondly, those structures of the Art Institute altfel pentru România, ca pe un „copil de pripas”
considered this domain very new for Romania, as impus de conducerea de partid, tolerat fiind ca
a ”stray child” imposed by the party, tolerated as un moft, fiindcă nu se putea altfel. Studenţii, unii
a caprice, as there was no other way. The stu- îndrăgostiţi de mirajul modei şi al lumii de „din-
dents, some very fond of the mirage of fashion colo” de perdeaua de fier, sperau că prin modă
and the world “beyond” the Iron Curtain, were pot fi mai aproape de visul realizării profesionale
hoping that, by means of fashion, they could într-o lume mai frumoasă. Considerau că creaţia
get closer to their professional development in a autentică va fi valorizată altfel „acolo”…
more beautiful world. They considered that the Industria, obligată fiind să ne angajeze ca
authentic creation was going to be evaluated şi „desenatori artistici cu studii superioare” sau
more differently “there”… „proiectanţi modele cu studii superioare” (cuvinte
The industry, obliged to hire us as “gradu- ca design sau marketing nefiind acceptate, nici
ate draftsmen” or “graduate planners” (words măcar în nomenclatorul de funcţii) – ne margina-
like “design” or “marketing” were not accepted, liza violent, manifestând un dispreţ nedisimulat
not even in the classified list of functions) – mar- pentru tot ceea ce însemna creativitate, talent,
ginalized us violently, manifesting an undisguised viziune, pe scurt, orice putea genera schimbare.
disdain for all that meant creativity, talent, vision, Un conflict dureros, care a semănat confuzie şi a
more exactly, anything that could generate the facilitat abandonarea proiectului.
Am avut marea şansă să mă bucur de „ghizi” transformation. A painful conflict which provoked
şi maeştri, care m-au îndrumat pe calea îngustă confusion and facilitated the abandonment of the
şi nu lipsită de capcane a decoperirii de sine – project.
pentru mine moda a fost dintotdeauna un mod I had the great opportunity to get in touch
de viaţă, nu o profesie. Doamna Leontina Mai- with “guides” and masters who oriented me to-
latescu, cea care a primit sarcina să „pornească wards the narrow and difficult path to discover
motoarele” şcolii de creatori de modă români, a myself – for me, fashion was always a lifestyle,
studiat la Viena şi a adus de acolo un model greu not a profession. Mrs. Leontina Mailatescu, the
de digerat la acea vreme – creaţia vestimentară one who had the task to “start the engines” of
productivă, pentru industriile creative ale modei. the Romanian school of fashion creators, had
Tehnic, (mult prea tehnic şi rigid pentru tinerii studied in Vienna and from there she brought
care se doreau artişti şi nu „pălmaşi” angajaţi în a model, which was hardly accepted then – the
industrie, cu şefi şi sarcinii de serviciu, termene, productive clothing creation for the fashion crea-
dar şi răspundere) acest lucru ne-a descumpă- tive industries. Technically, (too technical and
nit pentru multă vreme, neştiind unde este dru- rigid for the young people who wanted to be-
mul spre destinul profesional. La polul „uman” al come artists not “poor” employees, with foremen
ecuaţiei, Doamna Adina Nanu a introdus măsu- and tasks, terms and responsibility) this had un-
ra omului, cu afectivitate, orgolii, bucurii, nevoi, balanced us for a longer time, creating confu-
constrângeri dar şi răzvrătiri, precum şi bucuria sion around the idea of professional fate. At the
de a lucra cu un limbaj mult mai complex decât “human” pole of the equation, Mrs. Adina Nanu
cel uzual, comunicând stări şi intenţii şi care pu- introduced the human measures, with affection,
tea traduce vestimentar tot ce ne înconjoară. vanity, joy, needs, constraints, but also rebellion
Multă vreme am balansat ameţită între pasi- and the happiness to work with a more complex
72 une şi „sarcini de serviciu”, până când am înţeles language than the common one, communicating
că toate acestea fac parte dintr-o singură lume, conditions and intentions, translating all that sur-
dintr-o singură poveste, cu răspunsuri posibile la rounded us in terms of fashion.
nevoia fundamental umană de a se manifesta so- I had oscillated a lot between passions and
cial, prin valori culturale, exprimate în forma lor “service tasks” until I understood that all these
material vestimentară. belong to a single world, to a single story, with
Am înţeles că totul este cuprins într-un sis- possible replies to the fundamentally human
tem – SISTEMUL MODEI – care reprezintă expre- need to manifest socially, through cultural val-
sia cea mai largă a curentului cultural dominat al ues, expressed in their clothing-material form. I
fiecărei epoci. understood that everything is included in a sys-
Totuşi, seminţele acelor vremuri dau roade tem – THE FASHION SYSTEM – which represents
frumoase acum, România este deja angajată pe the largest expression of the dominated cultural
drumul fără întoarcere al producţiei de creativi- genre of each epoch.
tate, fiind… clasată pe locul 15 în lume în exerci- However, the seeds of those times bear their
tarea puterii intangibile, conform noului indicator fruits now, Romania is already and forever engaged
„Soft Power Index”, lansat de Ernst & Young. De in the process of creative production, being ”… the
asemenea, în cadrul Planului de Export al Româ- 15th in the world to exert the intangible power
niei, prin eforturile Societăţii Designerilor Profesi- according to a new indicator, “Soft Power Index”,
onişti din România, designul (cel de modă inclus) launched by Ernst & Young”. Moreover, in Romania’s
reprezintă o valoare exportabilă în sine, fie sub export plan, through the efforts of the Romanian
formă de concepte fie de prototipuri, iar tinerii Society of Professional Designers, design (includ-
designeri participă la târguri internaționale sub ing the fashion design) represents an exportable
marcă proprie. value itself, either in the form of concepts or as
Lumea s-a schimbat inimaginabil. Conceptul prototypes, and the young designers participate in
de Era Digitală sau Revoluţie Digitală presupu- international fairs with their own brand.
73
merchandiser, fashion display artist… etc). Very soon they developed a large scale of
În zilele noastre, cel mai important lucru este creative professions directly applied in fashion
modul de a interelaţiona profesional, de a lucra (stylist – associated with all its declining, trend-
colaborativ şi cocreativ, de a folosi creativitatea setter, trend-hunter, analyst, fashion critic and
în toate domeniile vieţii, de la răspunsuri către editorialist, fashion image manager, researcher
client, la utilizarea tuturor oportunităţilor legale in the domain of alternative clothing solutions,
de manifestarea pe piaţă. visual merchandiser, fashion display artist… etc).
În aventura mea didactică, am încercat să Nowadays, the most important element is
găsesc forme şi modalităţi de a antrena grupuri the way to inter-relate professionally, work col-
de studenţi în astfel de proiecte şi mă pot bucu- laboratively and co-creatively, use creativity in
ra că am obţinut şi unele rezultate. Fiindcă, în every domain of life, from replies to the client to
paradigma mea, reuşita înseamnă să produci ab- the usage of every legal opportunity in the mani-
solvenţi capabili să preia sarcini pe care nu le pot festation on the market.
onora alţii. In my didactic adventure I tried to find forms
Astfel, Ana Nechită este proprietar şi editor and modalities to engage groups of students in
la revista „Rumours”, Cristina Ciovârtă este Trend such projects and I am glad I have also obtained
Manager la „Agnes Toma”, Lavinia Pop – Visu- good results. As, according to my belief, success
al Merchandiser la „Max Mara Weekend”, Anca means to produce graduates who are capable of
assuming the tasks, which others can’t fulfill. Ţurlică – Visual Merchandiser la „H&M”, Diana
Thereby, Ana Nechita is the owner and editor Osman, Anca Petrea, Raluca Coman, designeri
of the “Rumours” magazine, Cristina Ciovârtă is şi creativi la „Nisa”, Alina Ene – coproprietar şi
the Trend Manager of “Agnes Toma”, Lavinia Pop creativ la „Coolta”, Agota Tompos, unul dintre cei
– the Visual Merchandiser at “Max Mara Week- mai de succes designeri industriali români, iar al-
end”, Anca Ţurlică – the Visual Merchandiser ţii se manifestă pe plaja tinerilor designeri inde-
la “H&M”, Diana Osman, Anca Petrea, Raluca pendenţi, care încearcă să se facă vizibili în lume
Coman, designers and creators at “Nisa”, Alina cu prezenţă remarcabilă.
Ene – co-owner and creator at “Coolta”, Agota Alina Dragomir, Cristina Petrescu şi Ana Bul-
Tompos, one of the most successful Romanian garu Spiridon, o generaţie mai tânără (2012) au
industrial designers, and others manifest in the optat pentru o formă colaborativă de asociere,
context of young independent designers trying to după un model nou de afaceri „soft”, specific unui
make themselves visible in the world given their alt model cultural. Deşi foarte nou, brand-ul lor –
outstanding value. „Traskin” – are deja impact în rândul unui tip nou
Alina Dragomir, Cristina Petrescu and Ana de cumpărător – avizat, modest, tânăr, cultural,
Bulgaru Spiridon, belonging to a younger genera- implicat şi experimental.
tion, (2012) chose a collaborative form of asso- Ultima generaţie (2013) a produs un nou val
ciation according to a new “soft” business model de creativi cu viziuni diferite în sfera creaţiei de
specific to another cultural model. Although very modă, a culturii de modă, a sociologiei şi stilu-
new, their brand –“Traskin” – has already influ- lui de viţă, a noilor tehnologii aplicate în modă,
enced a new consumer type which is competent, sau a stilismului personal: Alex Tunsu, Ana-Maria
modest, young, cultural, involved and experi- Besleagă, Bianca Georgescu, Lavinia Bădiţă, Lau-
mental. ra Bonciu, Mihaela Marcoci.
The latest generation (2013) produced a De-a lungul timpului studenţii au manifestat 79
new wave of creators with different visions in the interes şi pentru subiecte de cercetare, cum ar fi
fashion field, fashion culture, sociology and life „Hainele vii” (Andreea Marton), „Light Painting”
style, in the new technologies applied in fashion, şi „3D Painting Effect” (Alina Ene), „Cromatica şi
or in the personal style: Alex Tunsu, Ana-Maria rolul ei în vestimentaţie – studiu de formă, pro-
Besleagă, Bianca Georgescu, Lavinia Bădiţă, Lau- porţie, culoare” (Andreea Costache), „Visual Mer-
ra Bonciu, Mihaela Marcoci. chandising ca artă” (Lavinia Pop), „Online Fashion
Over the time, the students have also been Business” (Corina Stoicescu), „Soluţii corectoare
interested in research subjects, such as “Vivid ale formelor corporale prin metode vestmintare”
clothes” (Andreea Marton), “Light Painting” and (Simona Simon), „Visual Merchandiser – o nouă
“3D Painting Effect” (Alina Ene), “Chromatics and formă de social media” (Daniela Moroianu), „Ves-
its role in clothing – a study of forms, proportions, timentaţia ca limbaj social media – aplicaţie pen-
colour” (Andreea Costache), “Visual Merchandis- tru protecţia animalelor” (Sonia Ștefan).
ing as art” (Lavinia Pop), “Online Fashion Busi- Una dintre cele mai interesante realizări, pe
ness” (Corina Stoicescu), “Corrective solutions care o consider valoroasă ca model, se referă la
of corporal forms through clothing methods” educarea atitudinii creative de tip colaborativ, în
(Simona Simon), “Visual Merchandiser – a new cadrul unei comunităţi creative – în cazul nostru,
social media form” (Daniela Moroianu), “Clothing a unei grupe de studenţi.
as a social media language – application for the Creativitatea colaborativă este un proces
protection of animals” (Sonia Stefan). creativ, derulat pe mai multe nivele, care presu-
One of the most interesting achievements, pune activitatea concertată a mai multor crea-
which I consider precious as a model, refers to tori, constituiți într-o etnitate creativă care face
the education of the collaborative creative atti- abstracție de poziția individuală și susține cel mai
tude in the context of a creative community – in bun răspuns la obiectivul stabilit.
our case, of a group of students. Astfel, soluţiile nu sunt o însumare de opinii,
80
Ana Maria Beșleagă, TESTIMONIUM, 2013
ci răspunsul osmotic optim la tema propusă, iar The collaborative creativity is a creative
rezultatul este asumat de întreaga comunitate. process, developed on more levels, assuming
Colecţiile „Silk Road” (2006), „Europolis” (2007), the activity of more creators constituted into a
„Virtual Eden” (2008), „Heart of Wear” (2009), creative entity which ignores the individual sta-
„Sage (2010), „Mathemagical” (2011), „Metamo- tus and supports the best reply to the already
tion” (2012), „Wholometry” (2013) au demons- settled objective.
trate viabilitatea acestui model cu efecte comple- Thus, the solutions do not comprise a sum
xe, nu doar creative ci mai ales din perspective of opinions but a proper osmotic answer to
utilizării comune a capacităţilor tuturor celor im- the suggested topic, and the result is assumed
plicaţi. Modelul presupune managementul între- by the whole community. The “Silk Road”
gii activităţi, pe paliere diferite de manifestare, (2006), “Europolis” (2007), “Virtual Eden”
de la creaţie, la comunicare, la producţie, până la (2008), “Heart of Wear” (2009), “Sage (2010),
promovare şi diseminare. “Mathemagical” (2011), “Metamotion” (2012),
De asemenea, o altă realizare ar fi faptul că, “Wholometry” (2013) collections demonstrate
aduşi în starea de a gândi şi de a explora împreu- the viability of this model provided with com-
nă, studenţii au dovedit un foarte profund simţ al plex effects, which aren’t only creative, espe-
prognozelor culturale, descoperind şi comunicând cially from the perspective of a mutual usage
vizual şi vestimentar tendinţe confirmate ulterior of everybody’s capacities. The model implies
de către birouri de stil celebre. De exemplu, te- the management of the whole activity, on dif-
matica şi moodboard-ul colecţiilor „Sage” (2010), ferent levels of manifestation, from creation,
„Mathemagical” (2011), „Metamotion” (2012), communication, production to promotion and
sunt aproape identice cu cele communicate de dissemination.
81
Furthermore, another achievement is em- către „STYLESIGHT” în 2012. Acest lucru confir-
phasized by the fact that the students proved a mă corectitudinea şi eficienţa metodei de lucru.
very profound sense of cultural prognosis while Consider că studenţii trebuie obişnuiţi să pri-
thinking and exploring together, finding and visu- vească cu atenţie prezentul, să caute acolo sem-
ally communicating the tendencies subsequently nele viitorului şi să răspundă prompt la acestea,
certified by some stil célèbre offices. For example, prin soluţii de MODĂ.
the topic and moodboard of the Sage collections Vorbim deci, ca un paradox, despre „Produ-
(2010), “Mathemagical” (2011), “Metamotion” sul care nu există încă, dar va exista” pentru „be-
(2012), are almost identical with those communi- neficiarul care exista deja, dar va fi altfel decât
cated by STYLESIGHT in 2012. This confirms the este acum”.
correctness and efficiency of work methods. Bine ați venit în lumea modei! Pentru noi, vi-
I consider that the students must be taught itorul se întâmplă la timpul prezent!
to watch the present carefully, search for the
signs of future there and respond promptly to
these by means of FASHION solutions.
Thus we paradoxically refer to the ”Product
which does not exist yet, but it will exist” for ”the
beneficiary who already exists, but it will look
more differently”.
Welcome to the world of fashion! For us, the
future befalls at present!
Doina LUCANU
82
Fiber Art and the game of forms Arta Firului şi jocul formei
When your biographic profile harmonizes with Atunci când profilul tău biografic se încadrea-
the zone of artists, who are also professors, you ză în zona artiştilor care sunt şi cadre didactice,
have the great responsibility to further convey ai o mare responsabilitate pentru a transmite mai
the defining characteristics of your artistic belief departe studenţilor repere definitorii ale crezului
to your students. Thus, one of the attributes I tău artistic. Astfel, o caracteristică pe care mi-o
assume and promote is the ceaseless pleasure to asum şi o promovez este plăcerea neîncetată de
work with different materials, invent new tech- a lucra cu diferite materiale, de a inventa noi teh- 83
niques and artistic languages. I can strongly state nici şi limbaje plastice. Pot afirma cu convinge-
that my entire artistic and pedagogical labour is re că întreg travaliul artistic personal, dar şi cel
based on experiments, compositional mixtures pedagogic, este fundamentat pe experiment, pe
and the interference of visual languages. mixajul compoziţional dar şi pe interferenţa lim-
In the development of my artistic projects I bajelor vizuale.
applied concepts related to the domain of fiber În dezvoltarea proiectelor artistice personale
art: the fibre – textile fibre, glass fibre, paper fi- am pus în practică concepte din domeniul artei fi-
bre, metal fibre etc. I have conceptualised them rului („fiber art”): firul – fibră textilă, firul – sticlă,
in different types of artistic manifestations: spa- firul – hârtie, firul – metal etc. Pe acestea le-am
tial tapestry, drawings, embroideries, installa- contextualizat in diverse tipuri de manifestare ar-
tions, sculptures, video art, etc. The transition tistică: tapiserie spaţială, desen, broderie, insta-
from the conceptual assumption of a personal laţie, sculptură, artă video, etc. Trecerea de la
artistic approach to the analytical one determin- asumarea conceptuală a propriului demers artis-
ing the projects I coordinate as a professor in tic la suportul analitic ce determină proiectele pe
the artistic field presumes the ability to provide care le coordonez ca profesor în domeniul artistic
the students with the skills needed to transform presupune abilitatea de a transmite studenţilor
any fibre (regardless of its nature) into textured priceperea de a transforma orice fir (indiferent
surfaces and expressive forms obtained through de natura lui) în suprafeţe texturate şi în forme
new associations with only few artistic means. expresive obţinute prin asocieri inedite cu minim
The works accomplished in time fit in the cat- de mijloace plastice.
egory of intermedial artistic representations and Lucrările realizate de-a lungul timpului se
focus on a new type of artistic approach, with încadrează în categoria reprezentărilor artistice
conceptual dimensions inserted in structural com- intermediale şi vizează un nou tip de abordare
positions, which are selected in a certain way to plastică cu dimensiuni conceptuale inserate în
84
85
the limits among genres. All the works of this capătă contururi expresive pendulând pe raportul
series reach expressive outlines oscillating on the sugerat de titlul expoziţiei între o realitate a cosmi-
report suggested by the title of the exhibition be- cului şi una a umanului, nejustificându-şi existenţa
tween the cosmic and human reality, justifying decât în relaţie una cu cealaltă.
their existence only in connection to each other. Un alt proiect, Fenotip, include o serie de
Another project, Phenotype, includes a series lucrări în care interferenţa tehnicilor şi evoluţia
of works in which the interference of techniques demersului plastic sunt elemente care ajung să
and the evolution of artistic contributions repre- definească specificitatea mea ca artist, prin gă-
sent elements aiming to define my specificity as sirea unei maniere de expresie proprii care mă
an artist, by finding a personal manner of expres- individualizează. M-au fascinat întotdeauna, atât
sion which individualises me. What has always în plan personal cât şi în experimentele pe care
fascinated me, both personally and in my experi- le fac cu studenţii, firul-fibră pe care îl folosesc
ments with students, were the fibre thread, used în diferite contextualizări, precum şi spaţialitatea
in different contexts, and the spatiality of abstrac- formelor artistice abstractizate (metamorfozate).
tised artistic (metamorphosed) forms. The works Lucrările au fost executate în tehnica mixtă pe
were executed in mixed technique, which I called care am numit-o „parabroderie”, care constă în
„para-embroidery”, consisting in the transposition transpunerea unui concept, a unei idei, într-un
of a concept or idea into a „drawing” by using „desen” utilizând pentru executarea lui diferite
different conventional and unconventional mate- materiale convenţionale şi neconvenţionale pen-
rials for the „embroidery’s universe.” The work tru „universul broderiei”. Maniera de lucru este în
style is generally spontaneous, starting from idea general spontană pornind de la schitele de idee,
sketches, yet allowing the creative gesture and dar lăsând loc gestului creator şi imaginaţiei de a
imagination to discover new forms while creat- descoperi noi forme în timpul creaţiei, într-o vari-
90
Constanta Balaban, Orient versus Occident, 2013 Mădălina Georgescu, Dedal, 2013
ceptul propus. Ca demers tehnic, obiectul artistic approach, the artistic (clothing) object, especially
(vestimentar) special conceput şi realizat pentru conceived and realized for the project, settled in
proiectul propus, amplasat în locaţia găsită pen- the location selected to sustain the idea we start-
tru susţinerea ideii de la care s-a pornit, devine ed from, becomes the subject of the digital photo
subiectul fotografiei digitale şi al video-ului, toate and video, all connected in the zone of the digital
înlănţuite în zona „artificiului” digital al montaju- „artifice” of the video computer montage.
lui video pe computer. Through the dialogue with the selected sub-
Prin dialogarea cu materia şi tehnica aleasă stance and technique, through metamorphosis, the
creatorul reuşeşte, prin metamorfozare, să co- creator succeeds in communicating the proposed
munice receptorului întocmai ideea propusă. De idea to the receiver. In fact, by means of creation,
fapt, prin creaţie, noi construim cadrul comunică- we set up the communication context between the
rii dintre materie şi idee, depăşind diversele stadii substance and idea, surpassing the form’s different
de devenire a formei cu ajutorul unor tehnici cla- stages through a number of classical or advanced
sice sau avansate (computerizate) şi, în acelaşi (computerized) techniques while also communi-
timp, noi comunicăm cu propriile sentimente, tră- cating with our own feelings, experience, with our
iri, cu propria lume de forme, de semne, filtrând own world of forms and signs, filtering everything
totul prin propriul orizont de conoaştere, prin sis- through our horizon of knowledge, through our
temul nostru de referinţă emoţional şi cultural. emotional and cultural system of references.
Toate acestea trebuie să servească celor trei All these must serve the three characteristics
caracteristici pe care le consider esenţiale pentru which I consider essential for the analysis and
analiza şi auto-analiza în ceea ce priveşte creaţia self-analysis regarding creation, in general, which
în general şi care reprezintă fundamente de bază represent the essence of the dynamic evolution
pentru evoluţia dinamică în arta vizuală contempo- in the contemporary visual art: the simplicity of
95
rană: simplitatea formelor propuse şi puterea de the suggested forms and the power used to syn-
sintetizare şi metamorfozare a formei, pluralitatea thesize and metamorphose the form, the plural-
metodelor și a tehnicilor utilizate şi forţa impunerii ity of methods and techniques and the imposing
unui limbaj propriu de exprimare plastică. force of a personal artistic language.
Mă bucur mult că pot contribui cu experienţa I am very glad I can contribute with my ex-
mea, la formarea şi dezvoltarea unor tineri care perience to educate and develop some young
au ales să urmeze cursurile acestei frumoase people who have chosen to attend the classes of
universităţi. Pe Unda Popp care este liantul de- this beautiful University. About Unda Popp, the
partamentului modă, am apreciat-o de la început binder of the fashion department: I have appreci-
pentru frumuseţea ei interioară, pentru deschi- ated her from the very beginning given her inner
derea faţă de nou şi pentru faptul că a ştiut să-l beauty, her preferences for original elements, for
aprecieze pe fiecare coleg pentru ceea ce ştie să the fact that she appreciates each colleague for
facă el mai bine. La randul meu îmi apreciez şi what he could do the best. I also appreciate and
respect colegii şi lucrez cu mult drag alături de respect my colleagues and I feel happy to work
ei, ne simţim cu toţii foarte tineri în ceea ce gân- with them, we all feel very young in what we
dim şi facem, abordăm temele cu umor, profesi- think and do, we approach the topics not only
onalism şi drag faţă de şcoala noastră, dar şi cu with humour, professionalism and love, but also
responsabilitate pentru ceea ce transmitem mai with responsibility, considering what we convey
departe generaţiilor de studenţi. to our further generations of students.
99
100
The innovative recycling Reciclarea inovativă
or upcycling sau upcycling
From the very beginning of my practice I’ve Încă de la începutul practicii mele, am trăit
experienced the feeling that any garment has its cu sentimentul că orice haină are o istorie, însă
own history, however, most of the times, once it de cele mai multe ori, odată purtată, ea sfârșește
was worn, it ends up being forgotten and closed prin a fi uitată și închisă într-un dulap. De aceea,
in a wardrobe. Therefore, I am convinced that, am convingerea că atunci când „croim” o nouă
when we provide an abandoned garment with viață unei haine abandonate, practic resuscităm
new life, we practically resuscitate a biography, we o biografie, construim o întâlnire fascinantă între 101
set up a fascinating meeting with various clothing elemente vestimentare diferite, le dăm un nou
elements, we provide them with a new mean- sens. Prin urmare, noua provocare a artiștilor
ing. As a result, the artists’ new challenge is to este aceea de a revizita estetica și sensibilitatea
re-consider the asthetics and sensibility of some unor piese vestimentare de calitate rămase în du-
quality clothes, left in the wardrobe, beyond the lap, dincolo de clasică formulă „vintage” sau de
classical „vintage” formula or the small gestures gesturile mici, prin care operăm simple aplicații
through which we operate the simple applications pentru a personaliza sau înnobila ceva vechi.
to personalise or ennoble something old. Reciclarea inovativa sau up-cyling face par-
The innovative recycling or upcyling belong te dintr-o nouă direcție eco-sustenabilă, post-
to a new eco-sustainable and post-consumerist consumerista și, de regulă, este însoțită de o
direction, and are generally associated with a campanie de sensibilizare împotrivă irosirii re-
campaign meant to sensitize against the waste surselor textile; în multe cazuri, aceste campanii
of textile resources; in many cases, these cam- privesc și un nou set de politici care echilibrează
paigns also focus on a new set of policies bal- și responsabilizeaza consumul produselor indus-
ancing and responsibilising the consumption of triale, care impun noi metode de obținere, re-
industrial products, which impose new methods glementând standarde de fabricare în interesul
by controling the production standards in the consumatorului.
consumer’s interest. În seria experimentelor și a manifestărilor
In the series of coordinated experiments personale coordonate, împreună cu studenții
and personal manifestations, together with the anului II, din cadrul Departamentului de Modă
second year students belonging to the Fashion al UNAB, am atins de-a lungul timpului proble-
Department of the National Art University, Bu- matica reciclării în nenumărate teme propuse în
charest, I have approached the recycling topic in cadrul cursului – Concept și exprimare. Practica
numerous contexts suggested by means of the de la care pornim este simplă, rezultatul este
102
Amelia Carauleanu (1), Laura Dimancea (2), Design your own material, 2013
Florina Cimpoieru (3), Zanfir Georgiana (4), Recycle your love, 2013
106
Adelina Amza, Recycle your love, 2013 Alexandra Vulpe, Licență, 2009
text în limba engleză
course – Concept and expression. The practice însă foarte fericit: spre exemplu, în unele ca-
we start from is simple, however the result is a zuri le recomand studenților să caute câteva
very good one: for instance, in some cases I ad- piese vestimentare vechi de care sunt atașați
vise the students to search for some old clothing afectiv. Alăturarea a două sau mai multe cămăși
items they feel emotionally attached. The juxta- care aparțin fratelui, tatălui sau prietenului se
position of two or more shirts belonging to their poate tranforma cu originalitate și umor într-o
brother, father or friend can transform with origi- spectaculoasă compoziție vestimentară în care
nality and humour in a spectacular clothing com- elementele devin un pantalon sau o rochie cu
position in which the elements turn into a pair of o formă nouă, barocă și cu deschideri variate
trousers or a new baroque dress with absolutely absolut surprinzătoare.
suprising varied openings. Având că punct de plecare regenerarea for-
Starting with the regeneration of clothing melor vestimentare și invitația de a privi hainele
forms and the invitation to look at the clothes, amestecate între ele asemeni unui caleidoscop,
which are combined like a kaleidoscope, the stu- studenții destructurareaza piesele și, ulterior, cu
dents destructure the items and, subsequently, ajutorul tehnicilor de colaj textil bine dozat, prin
by means of well balanced collage techniques exerciții experimentale, tranformă câteva date
and experimental exercises, they transform sev- vestimentare obișnuite într-o variantă origina-
eral common clothing data into some original, lă, multifuncționala și de multe ori unisex (de
multifunctional and mostly unisex variants (for exemplu detaliile, cusăturile decorative ale unei
instance, the details and decorative sewings of a cămășii bărbătești devin gulere sau buzunare).
shirt become collars or pockets). La fel, părți ale unui colaj în material tex-
Similarly, parts of a textile collage, homog- til omogenizate într-un mix-match de mas-
enised in a male-female mix match provided with culin-feminin cu detalii și structură, formă și
details and structure, form and functionality, all funcționalitate, toate dirijate după rigorile stilis- 109
conducted according to stylistic rigours, in an tice, într-o manieră autentică de modă, cristali-
authentic fashion manner, finally crystalize an al- zează la final o explozie alternativă, postmoder-
ternative and postmodern explosion, suggesting nă de maximă expresivitate. Piesa vestimentară
the highest degree of expressiveness. The cloth- rezultată din acest proces de transformare cre-
ing item resulted from this process of creative ativă, aparent simplu și la îndemână oricui, ca-
transformation, which is apparently simple and păta forme cu o personalitate surprinzătoare și
within reach, obtains some forms with a surpris- atrage studentul creator de fiecare daă în zone
ing personality catching the creative student in neexplorate anterior, intrigante și pasionante ale
the intriguing and passionate unexplored zones tiparului de modă.
of fashion patterns. Deschiderea pe care studenții o au către
The students’ preference for this kind of ex- această experiență vine și din curiozitatea prac-
perience also derives from the practical curios- tică de a decripta tehnicile considerate „sterile” și
ity to decipher the so-called „sterile” and mostly de multe ori complexe, tehnici fundamentale în
complex techniques, fundamental techniques in croitorie atunci când vine vorba de modelare și
tailoring when it’s about the modelling and con- construcție a tiparului tridimensional. Ideea de a
struction of tridimensional patterns. The idea to reutiliza piese din modă considerate desuete, pro-
re-utilize the obsolete fashion items by taking fitând de detaliile și aplicațiile deja prezente dar
advantage of details and the already present și reinventând alte soluții tehnice pentru a le face
applications, by re-inventing other technical so- practice, ușor de îmbrăcat și de purtat ne dezvălu-
lutions to make them practical, easy to wear, ie soluții tehnice complexe de multe ori unicat.
reveals us complex technical solutions, which Rezultatul – o haină, un obiect sau o idee –
are often unique. nu mai urmărește canoanele clasice, dar magia
The result – a garment, an object or an formei nou alcătuite ne poate transporta vizual
idea – does no longer follow the classical pat- peste timp în alte epoci și alte locuri.
110
116
Fashion as passion, profession Moda ca pasiune, profesie
and lifestyle și stil de viață
I had dreamt, hoped and studied for days Am visat, am sperat, am studiat zile și
and nights together with my generation col- nopți împreună cu colegii de generație în ate-
leagues in the studios of the National University lierele UNAB. Am muncit mult, am expus, am
of Arts. I had worked a lot, I had exhibitions, I experimentat, am dăruit, am crezut, am iubit,
experimented, I offered a lot, I believed, I loved am crescut în această școală. Asemeni mul-
and I developed at this school. Like many other tor artiști formați aici, am rămas ireversibil în
artists, who were educated here, I remained suflet cu această a două casă – atelierul din 117
with this second home in my soul for good – the str. Grivița, nr. 28, vibrând alături de această a
studio in Grivița street, 28, vibrating by the side două mare familie – lumea artistiștilor plastici
of this second large family – my world of visual ai generației mele.
artists. Aici am cunoscut maeștrii, le-am ascultat
This was the place where I met the great poveștile, am desenat și am încercat să înțeleg
masters, I listened to their stories, I kept draw- fiecare corectură făcută fiecărei lucrări. Mai târ-
ing and tried to understand each proof-reading ziu am absolvit facultatea, masterul, doctoratul,
they had made. Later, I graduated from the Art m-am maturizat, am predat, am călătorit, am ex-
Faculty, MA, PhD, I became more mature, I also pus în țară și în afara ei, am devenit designer
taught, travelled and organized exhibitions in the profesionist, manager, soție, mamă.
country and abroad, I became a professional de- Și, m-am întors de fiecare dată cu aceeași
signer, a manager, mother and wife. plăcere, admirație, dragoste, respect... la școală.
And each time I returned with the same pleas- Mi se pare incredibil de special și de frumos acest
ure, admiration, love and respect… to school. This loc unic din centrul Bucureștiului cu experiențele,
unique place in the centre of Bucharest, with its întâlnirile, lecțiile de viață extraordinare pe care ți
experience, meetings and extraordinary life les- le poate oferi. Aici sunt colegii mei, prietenii, das-
sons, seems incredibly special and beautiful. Here călii, oamenii pe care îi respect și de la care am
are my colleagues, friends, teachers, the people I învățat arta, istoria ei, desen, culoare, compoziție.
respect, from which I learned art and its history, Aici am trăit emoția puternică a fiecărui examen
the drawing, colours and composition. This was în cei nouă ani minunați de studiu și cercetare
the place where I experienced not only the pow- dar și bucuria imensă a finalului fiecărei expoziții
erful emotion of each exam during the nine won- de semestru. Aici am simțit bucuria cunoașterii
derful years of study and research but also the și bucuria succesului ce nu a întârziat să apară
immense joy of each semester exhibition. Here după multă muncă. Aici am văzut cum au crescut
118
Liliana Țuroiu, Expoziția de artă și costum Sur les toits de Paris expusă la Athenee Palace Hilton București, 2013
text în limba engleză
I felt the excitement of knowledge and the joy generații de studenți frumoși, creativi, talentați...
of success which were felt soon afterwards. This de fiecare dată – altfel!
was the place which kept stimulating generations În acest context al artelor plastice și decora-
of good-looking, creative and talented students… tive din cadrul UNAB, am ales Moda ca specialita-
each time – more differently! te. Nu întâmplător. E fascinant cum moda poate
In this context of visual and decorative arts reda ceea ce se întâmplă în lume la un moment
at the National University of Arts Bucharest, I dat fiind astfel în timp o radiografie fidelă a tu-
have chosen Fashion to be my specialty. Not inci- turor epocilor. Dacă moda are acum propriul său
dentally. It is fascinating to see how fashion can imperiu global (și acest lucru este evident atunci
reveal all that occurs in the world at a certain mo- când călătorești dintr-o țară în alta sau atunci
ment expressing a sincere radiography of all ep- când vizitezi un târg de specialitate, fie el la Paris,
ochs. If at the moment fashion has its own global New York, Barcelona sau Londra), totuși lucrurile
empire (and this is obvious when you travel from nu au stat întotdeauna așa. Ca artiști, suntem ex-
a country to another or when you visit a special- trem de sensibili la mesajele epocii în care trăim
ized fair, no matter if that is in Paris, New York, dar este vital să înțelegem și să aprofundăm do-
Barcelona or London), however the situation was meniul în care ne construim propriul demers, cu-
not always like that. noscând istoria diverselor perioade ale artei și ale
As artists, we are extremely sensible to the veșmântului. Orice persoană interesată de modă
messages of our epoch yet it is vital to under- poate realiza de exemplu că în anii ‘20 – în care
stand and improve the domain in which we form femeile își taie părul și își scurtează fusta pentru
our own approach, being aware of the history prima dată în istorie – ceva radical se întâmpla
of different artistic periods. For instance, any la nivel mondial. Sau mai târziu în anii ‘60 într-
person, who is interested in fashion, can realize un mod mult mai subtil, prin mărirea volumului
that in the 20s – when women cut their hair and umerilor sau prin alte detalii de cromatică și croi, 119
shortened their skirt for the first time in history intuim dorința evidentă a femeilor de a-și face loc
– something radical was happening at the global într-o lume a bărbaților. Libertatea sexuală din
level. Or later, in the 60s, in a more subtle way, anii ‘60 – ‘70 este cu siguranță vizibilă în evoluția
by increasing the volume of shoulders or through istorică a hainelor, de la moda străzii până la cos-
other chromatic and device details, we notice the tumul de baie.
women’s obvious desire to have a certain posi- Împreună cu studenții fiecărei generații am
tion in a world of men. The sexual libert in the încercat să descifrez mesajul pe care îl transmite
60s and 70s is certainly visible in the historical moda astăzi. După fiecare expoziție sau târg de la
evolution of clothing, from the street fashion to Paris, Düsseldorf, Londra sau New York am anali-
the bathing suit. zat resorturile ce au făcut posibile aparițiile unor
Together with the students of each genera- tendințe și am încercat de fiecare dată în atelier,
tion I tried to decode the message transmitted să găsim soluții personale, originale în cadrul fi-
by fashion nowadays. After each exhibition or ecărei teme discutate. Ne-am întrebat, pe bună
fair in Paris, Düsseldorf, London or New York, I dreptate, oare cuvântul „modă” – în accepțiunea
analyzed the resorts which stimulated the emer- sa de până acum, mai poate cuprinde formele
gence of some tendencies and each time, in the complexe de exprimare, profesiunile ce s-au dez-
studio, we tried to find personal and original solu- voltat la granița cu alte domenii? Va fi oare ne-
tions in the context of each topic. voie în curând de un alt cuvânt care să cuprindă
We were right to wonder if a term like “fash- compexitatea uimitoare a acestui domeniu?
ion” – in its actual acception, can still comprise Din ce în ce mai mult tot ceea ce facem ca
the complex forms of expression, the professions designeri încetează să mai fie o profesie sau un
developed at the border with other domains. mecanism şi tinde să devină o cale de explo-
Shall we soon need another word to comprise rare deschisă a sinelui și a celor din jur. Trăim
the amazing complexity of this domain? într-o lume a informației în care moda poate fi
120
Liliana Țuroiu, Expoziția de artă și costum Sur les toits de Paris expusă la Athenee Palace Hilton București, 2013
text în limba engleză
121
122
Liliana Țuroiu, Expoziția de artă și costum Sur les toits de Paris expusă la Athenee Palace Hilton București, 2013
text în limba engleză
Dalia Poleac, Colecția de accesorii Metropola, cu ocazia concursului Tchibo – Inspiră prin gestul tău, 2009
text în limba engleză
125
Dalia Poleac, Colecția de accesorii Metropola, cu ocazia concursului Tchibo – Inspiră prin gestul tău, 2009
text în limba engleză
126
propune o soluție vestimentară elegantă dar care which make it develop are also absorbed, then
să nu fie la modă și invers. Imaginea înseam- they bump into new forms of thinking which are
nă astăzi mult pentru atât de mulți oameni. Ca also going to be analyzed... it is exactly the cycle
ființe umane, noi suntem dependenți de noutate. of life and death... the connection with time and
Moda comunică în limbaj vizual despre propria the others is changing.”
identitate. Dar întrebarea firească este: putem fi Similar things are happening in fashion as
întotdeauna citiți așa cum fiecare își dorește să well. Today you can transmit social messages,
fie citit de ceilalți? you can be revolted or ironical by means of a
Lucrurile s-au schimbat considerabil odată cu collection or your clothing. You can suggest an
anii ‘70, atunci când moda străzii a căpătat o foar- elegant clothing which might not mean fashion
te mare importanță. Treptat, moda designerilor and vice versa. Nowadays the image means a
de top și a couturierilor a rămas într-un alt plan, lot for so many people. As human beings, we
iar industria modei a devenit una din cele mai are dependent on novelty. Fashion communi-
mari la nivel mondial, într-un fel în care nu a fost cates its own identity in a visual language. Yet
niciodată înainte. Și lucrul pe care avem
tendința the natural question is: can we always be read
de a-l uita este că industria modei este incredi- just like each of us wishes to be read by the
bil de tânără. Moda ca industrie este listată deja others?
pe diverse piețe bursiere. Ea a devenit atât de Things have considerably changed in the
mare, atât de repede, căci e aproape imposibil 70s when the street art became very important.
127
Gradually, the fashion created by top designers să ne imaginăm că nimic din toate acestea nu
and couturiers remained in another context, and au existat în urmă cu 50 de
de ani și că moda
the fashion industry became one of the greatest a fost în cea mai mare parte dezvoltată la nivel
at global level, in a way it had never been before. local. Acest lucru a făcut o mulțime de oameni
And the detail we tend to forget - fashion indus- foarte bogați,
a urcat cota anumitor designeri la
try is incredibly young. In industry fashion has nivel de celebritate dar a creat de asemenea o
already been listed on different stock markets. situație în care, pentru orice companie care este
It became so large, so soon, that it is almost im- publică, există o cerere trimestrială constantă de
possible to imagine that none of this existed 50 a raporta câștiguri mai mari. Acest lucru a condus
years ago, that fashion was mostly developed at într-o anumită măsură la
viziuni pe termen scurt
a local level. în gândirea strategică, lucru ce nu este, fără în-
All this made a great deal of people very doială, bun pentru modă. Și, la un moment dat,
rich, it increased the shares of some designers va trebui să ne întrebăm firesc: cât de mare este
making them even more well-known, yet it also destul de mare? Dar indubitabil moda ne mai
created a situation in which, for any public com- învață un lucru: ceea ce urcă trebuie să și coboa-
pany, there is a constant trimestrial demand to re la un moment dat.
report higher incomes. This also facilitated the Se poate analiza astăzi moda în context po-
creation of some short-term visions in the stra- litic. Prin felul în care optează să se îmbrace unii
tegic way of thinking, which is certainly not very oameni, adoptă voit diverse uniforme proprii unui
128
Liliana Țuroiu, Colecția Mal du Siecle, expusa la București, New York, Veneția, 2003 (model: actrița Monica Davidescu)
text în limba engleză
Venera ARAPU
132
text în limba engleză text în limba română
This year, the Art Academy Bucharest cel- Anul acesta Universitatea Națională de Arte
ebrates its 150 years of existence. din București sărbătorește 150 de ani de la
As its former student, I would be surely inființare.
proud that I have graduated from this highly Ca fost student, desigur aș fi mândră că am
acknowledged school. However, what is special ieșit de pe bancile unei scoli cu “istorie”. Ceea
here is the fact that this celebration finds me ce este special însă este faptul că această sar-
related to it in a more different way than then, bătoare a școlii mă prinde legată de ea altfel 133
when I used to be its student, as now I belong decât ca fost student, și anume făcând parte din
to the teaching staff of the Fashion Depart- echipa de dascăli ai Departamentului Modă, pe
ment, which I had graduated from rather long care am absolvit-o acum destul de mulți ani.
time ago. Întâmplarea face ca după absolvirea școlii
After graduating from the school in Bucha- de la București, să urmez și cursurile prestigioa-
rest, I also attended the classes of a well-known sei școli de moda ESMOD, din Paris.
fashion school, ESMOD, from Paris. De fiecare dată când cei din jur își manifestă
Each time, when people prove eager to hear curiozitatea de a afla care este parerea mea în
my opinion regarding the “school in France ver- ceea ce privește subiectul „școala în Franta ver-
sus school in Romania” topic, I feel very pleased sus scoala în România”, resimt aceeași plăcere
to express my viewpoint, which is totally differ- să pot să-mi exprim punctul de vedere, el fiind
ent from what my interlocutor expects. I would total altul față de ceea ce așteapta interlocutorul
like to tell all my present and future students that meu. Vreau să spun tuturor studenților actuali
the level and complexity of the fashion studies și viitori că nivelul și complexitatea studiilor de
at an Art Academy can never be compared to modă din cadrul unei Academii de Artă nu pot
the applied and purely technical character of the fi niciodată comparate cu caracterul aplicat și
fashion schools which have not been integrated pur tehnic al școlilor de modă neintegrate într-o
in an Art Academy. Academie de Artă.
Due to my access to the classes of art his- Datorită accesului la cursurile de istoria ar-
tory, the history of costumes, aesthetics or tei, istoria costumului, estetica sau chiar anato-
even anatomy, I could have a more complex mie, am putut avea o viziune poate mai comple-
and synthetical perspective on the fashion xă și mai sintetică asupra fenomenului de modă,
phenomenon and its integration in our soci- asupra integrarii lui în viața societății azi, și nu
ety; furthermore, I could often and accurately în ultimul rând am putut să intuiesc de multe ori
134
intuit the direction my domain of activity was fără greș direcția spre care domeniul meu de
taking. activitate se îndreaptă.
As yes, I am one of the Romanian creators Pentru ca da, sunt unul dintre creatorii ro-
who has constructed her career stimulated by mâni care și-a construit o cariera plecând în
the life and soul of some people like the la- viața din mâinile și sufletul unor oameni precum
mented Simona Runcan, Paula Barbu or Rux- regretata Simona Runcan, Paula Barbu sau Unda
andra Popp, at present the Head of the Fashion Popp, actualmente conducătoarea Departamen-
Department who, many years ago, had coordi- tului Modă, sub îndrumarea căreia acum mulți
nated my wonderful diploma work articulated ani am susținut o minunată lucrare de diplomă
around the Romanian folk costume. articulată în jurul costumului popular românesc.
Today, after my whole experience, both Astăzi, după o întreagă experiență atât în
in the country and abroad, I can communi- țară cât și pe piața internațională, mă găsesc
cate something from what I have learnt, here în poziția în care pot transmite ceva din ceea
or somewhere else, to some young people to ce eu am învățat, aici sau în altă parte, unor
whom I try to systematize the fashion phenom- tineri cărora încerc să le sistematizez înțelegera
enon at the moment, today, for a relevant day fenomenului modei acum, azi, pentru un mâine
136
must carry out to create real artists. It is what I trebuie să-l făptuiască pentru că de pe băncile
personally understood from my teachers, which școlii să pornească artiști adevărați. Este ceea
I am grateful to! ce eu personal am înțeles că am primit de la
profesorii care m-au îndrumat, pentru care le
mulțumesc!
Răzvan VASILESCU
142
Personal Dandidaist activity Activitate personală dendidaistă
The so-called Dada influence is the one which Aşa-zisa influenţă dadaistă este cea care m-a
made me name this chapter in the form of a total îndemnat să numesc acest capitol sub forma unei
tolerance as respects the crossing and accumu- toleranţe totale în ceea ce priveşte parcurgerea şi
lation of clothing experience. By straightly em- acumularea experienţelor vestimentare. Punctând
phasizing my connection with the garment I aim fără menajamente rapoartele mele cu vesşmân-
to find the main coordinates of my own visual tul, intenţionez să găsesc coordonatele principale
identity in the very close future. After a practical ale propriei identităţi vizuale din viitorul imediat. 143
checkout of the Dada system, I follow a generali- Ulterior verificării practice a sistemului dandida-
zation of conclusions to be found in the contents ist, urmăresc o generalizare a concluziilor ce se
of the manifest: va regăsi în conţinutul manifestului:
• The Dada man does not exist; his single • Bărbatul dandidaist nu există; singura lui
physical presence is the costshadow prezenţă fizică este costumbra
• Aspiration becomes normality in the Dan- • Aspirația devine normalitate în dandidaism
didaism • Acuratețea (A) exercițiului dandidaist este
•Accuracy (A) of the Dandidaist exercise is direct proportională cu deschiderea sinelui (Ds)
directly proportional with the opening of the • (Ds) se măsoară de la 0 la 3600
self (Ds) • Costumul nu este o mască în ecuația de
• (Ds) is measured from 0 to 3600 față; prin urmare orice mascare se traduce prin
• In the present equation the costume does schimbarea sensului lui A, într-unul negativ, ca
not represent a mask; consequently, any disguise valoare numerică, nu și ca valoare a conținutului
is translated through the transformation of A’s • Factorul de multiplicare (m) este rezultatul
sense into a negative one, as a numerical value, mediei geometrice a indicilor ce măsoară nivelul
not as a value of the contents. culturii / cunoștintelor generale (Cg), numărul
• The multiplication factor (m) is the result of experiențelor marcante (E) și puterea de absorție
the geometric mean of the parameters measuring a informației (Pi)
the level of general knowledge/culture (Cg), the A=Ds ˣ m,
number of outstanding experiences (E) and the m= √3Cg ˣ E ˣ Pi
information’s absorption power (Pi) Pe parcursul desfăşurării ciclului doctoral am
A=Ds x m, aplicat o parte din concluziile cercetarii asupra „sal-
m= √3Cg x E x Pi tului tigrului” într-un proiect lucrativ, construit după
During the doctoral cycle I applied some of modelul clasic al unui creator de îmbrăcăminte
144
de a descoperi, în cele din urmă, funcţia aces- of flat screens4 whose research appears to have
teia de partener în dialog şi mai apoi – de ce become the most fashionable vice. Unfortunately,
nu? – pe cea de critic de imagine. Revin aici cu it activates only as a barometer which signals the
remarcarea oportunităţii dezvoltării unei aplicaţii eventual faux pases. I do not hide my intention
web ca o adaptare contemporană a manifestului to final discover its function as a dialogue partner
şi ca o viitoare dezvoltare lucrativă a proiectului. and then – why not? – as an image critic.
Noul tip de culegere a informaţiei se bazează Here I return with the observation regarding
pe similarităţi vizuale şi cuvinte-cheie. Acestea the opportunity to develop a web application as
sintetizează mecanic trăsăturile generale ale a contemporary adaptation of the manifest and a
unui subiect, silueta, ce rămâne imprimată pe future dynamic development of the project. The
retină, apărând sub forma unui portret-robot new type of information collection is based on
compus din straturi diferite. Fie că sunt layere
(straturi de îmbrăcăminte), etaje (de exemplu, 4 A flat screen is each device from the PC, Laptop,
tablet, smartphone category. A superficial research would
parter – încălţăminte, etaj 1 – pantaloni, etaj 2
classify the performances of these devices according to
– etc.) sau amintiri (memorii – rememorări), ele their ... thickness.
visual similarities and key words. It mechanically se combină într-un puzzle spectaculos prin di-
synthesizes the general characteristics of a sub- versitate. Pentru a putea fi recunoscuţi, mai târ-
ject, the silhouette, which remains imprinted on ziu, asemenea Regelui Soare sau asemenea lui
the retina, appearing in the form of a robot portrait Beau Brummel (ca importantă proiecţie a trecu-
composed of different strata. No matter if they are tului) este nevoie să ne aranjăm corespunzător
layers (clothing levels), floors (for instance, the acestui tip de percepţie. Forma distinctă a ac-
ground floor – footwear, the first floor – trousers, cesoriilor (în general, a pălăriilor), lungimile şi
the second floor – etc.) or memories (memories – grosimile (aici, lejeritatea pe corp, în varianta
recalls), they combine in a spectacular puzzle by bi-dimensională) sunt factorii primi ce trebuie
means of diversity. In order to be acknowledged luaţi în calcul pentru descriera volumului infor-
later, like the Sun King or Beau Brummel (as an im- maţional. Pentru a vizualiza dezvoltarea acestei
portant projection of the past) we need to organ- noi ecuaţii a manifestului (Facc ˣ L ˣ G = Vi),
ize this type of perception in an appropriate way. recomand comparaţia cu algoritmul ce dictează
The distinct form of accessories (of hats, generally acţiunea unei imprimante tridimensionale.
speaking), the lengths and breadths (here, the Notorietatea siluetelor istorice are rolul de a
loose dressing, in the bidimensional variant) are tempera subiectivismul radical al abordării, cer-
the first factors which must be taken into account tificând, astfel, fezabilitatea noilor propuneri. Ele
to describe the informational volume. In order to sunt actualizate constant dar, mai important, in-
visualize the development of this new equation of diferent de dorinţa purtătorului. Prin simpla dete-
the manifest (Facc x L x G = Vi), I recommend the riorare a îmbrăcăminţii sau prin purtarea ei (ab-
comparison to the algorithm dictating the action solut întâmplătoare) la un moment (notabil) dat,
of a tridimensional printer. identitatea şi haina se modifică reciproc. Odată
The notoriety of historical silhouettes is meant cu găsirea de noi sensuri a disputei proverbiale–
to temper the radical subjectivism of the approach [NU] Haina face pe om – remarc şi imposibilitatea 149
thus certifying the feasibility of the new sugges- de a mă alia vreunei cauze. În consecinţă, am ales
tions. They are updated constantly yet, which is să cercetez câmpul de luptă (neutru, de legătură
more important, regardless of the carrier’s desire. – FACE), haina şi omul au tot fost studiaţi.
Through the simple deterioration of the outfit or Declararea identităţii a devenit una dintre
its absolutely incidental wearing at a certain mo- cele mai importante teme ale noilor timpuri. Cer-
ment, one’s identity and clothing modify mutually. cetarea de faţă se aliază acestei cauze, în ciuda
Once the new meanings of the proverbial dispute mediului local retardat, dezvoltat sub cenzură,
are found – it is not the clothing which makes the ajuns la maturitate înainte de vreme, doar ca
man – I also notice the impossibility to join any urmare a ambiţiilor personale şi nu rezultând ca-
cause. Consequently, I have chosen to explore the priciilor societăţii (româneşti). Prin urmare, com-
field (neutre, – MAKES); the outfit and man have ponenta naţională a identităţii are compoziţia
already been studied. necesară dizolvării în apele viu curgătoare ale
The declaration of identity has become one noii civilizaţii globalizate – mult mai atractive
of the most important topics of new times. The , datorită diversităţii ofertei, atenţiei acordate
present research joins this cause despite the lo- conservării, poate chiar promovării eficace etc.
cal retarded medium, developed under censor- Cu toate acestea, pionieratul sau verticalitatea
ship, and rather prematurely, only as an outcome unui conaţional – în oricare dintre domeniile
of personal ambitions, not resulting from the ca- aduse în discuţie – au atras după sine măcar o
prices of the (Romanian) society. Accordingly, the umbră de prezenţă. Ele vor fi punctate în descri-
national component of identity has the composi- erea ce urmează a celor opt faze de construcţie
tion needed to dissolve in the living waters of the a Dandidaismului.
new globalized civilization – which is more attrac- Pentru a susţine şi verifica, totodată, lucrurile
tive due to the tender’s diversity, to the attention ne-ilustrate până acum, am gândit realizarea se-
paid to conservation, perhaps even to the efficient riei de costume-prototip. Ele sintetizează liniile de
promotion etc. However, the pioneerdom or the croială şi elementele de detaliu ale majorităţii pie-
selor din colecţii. Costumbrele reprezintă esenţa verticality of a co-national – in any analyzed do-
fiecărui sezon al anilor de cercetare. main – presumed at least a shadow of presence.
Premergător expunerii şi discutării în particu- They are going to be emphasized in the descrip-
lar a prototipurilor se cuvine descrierea mecanis- tion following the eight construction stages of
mului care a făcut posibil conexiunile, paralelis- Dandidaism.
mele şi paradoxurile, încifrate în ceea ce urmează In order to support and also verify the things,
a se dezvolta ulterior sub denumirea de con- which had not been illustrated so far, I have taken
cept. Ce-i drept, aici, excesiv de subiectiv, fără o the prototype costume series into account. They
legatură directă cu temele clasice, el este menit synthesize the line cuts and details of most of the
să se contureze şi să se dezvolte până la maturi- collection items and represent the essence of each
tate cu un an înainte de a-şi intra în drepturi5. season developed during the research years.
Conceptul definit, de obicei, ca urmare a ce- Before we expose and discuss the prototypes
rerii de etichetare şi de etichete, ale consuma- in particular we ought to describe the mechanism,
torului (obişnuit cu produsele categorisite şi cu which made the connections, parallelisms and
instrucţiuni de folosire, îngrădind astfel libertatea paradoxes possible; they encode in what is go-
de expresie după bunul plac), se poate transfor- ing to subsequently develop as a concept. That’s
ma în ideea creativă ce manipulează proiectul. right, here, excessively subjective, without any
Epicitatea este capabilă să dea concep- direct connection to classical topics, it is meant
tului, în cazul de faţă, o nouă accepţiune, ce-l to outline and develop up to its maturity, a year
capacitează, pe lângă funcţia de regizor cu cele before it becomes valid5.
de scenarist şi actor principal. Spectacolul de tra- The concept, usually defined as a result of
ducere a conceptelor imateriale în costum poate the consumer’s labeling demand (who’s used to
părea incomplet în lipsa unei legende de inter- the category-type products and usage instruc-
150 pretare a diferitelor umbre ale trecutului; ataşez, tions, thus limiting one’s liberty of expression),
în consecinţă, o serie de poveşti ilustrate, sper can transform in the creative idea manipulating
edificatoare a chestiunilor dandidaiste. the project.
Mister Genosse este primul salt în timp, făcut In this case, the epic is capable of providing
pentru a marca aniversarea a 20 de ani de la the concept with a new signification, which em-
căderea Zidului din Berlin. În seria de evenimen- powers it with the functions of a scenarist or a
te desfăşurate la Sala Dalles din Bucureşti în oc- main actor, besides the one performed by a stage
tombrie 2009, am avut plăcerea de a-mi prezenta director. The show regarding the translation of the
omagiul, în încheierea spectacolului-maraton de immaterial concepts into a costume can appear
performing de costum sustinut de studentii de la incomplete in the absence of a legend to interpret
UNAB si UNATC. Am găsit de cuvinţă să punctez different shadows of the past; consequently, I at-
cele două decenii încă din titlu, prin alăturarea tach a series of illustrated stories which will hope-
pronumelor de politeţe tovarăş (genosse, în fully clarify the Dandidaist issues.
germană) şi domn (mister, în engleză) ce însoţesc Mr. Genosse represents the first leap in time,
prezentarea (verbală) a bărbatului est-european, made to mark 20 years since the collapse of the
înainte şi după prăbuşirea Cortinei de Fier. Len- Berlin Wall. In the series of events organized at
toarea procesului democratic, predicţionată mult Sala Dalles, Bucharest, in October 2009, I was
prea optimist, mi-a permis acoperirea decadelor pleased to present my homage, at the end of a
într-un singur pas stilistic. Salopeta, simbolul ves- marathon performance, exhibiting the costumes
timentar al muncitorului comunist, este îmbrăcată of the students from the UNAB and UNATC.
de Tovarăşul Domnu’ în forma sa, doar adaptată I found it appropriate to emphasize the two
5 Se va putea observa în anunțata descriere că 5 In the already stated description one will have the
prin colecţie numesc aici nu doar seriile de costume trans- possibility to observe that by means of collections I refer not
puse în material ci piesele singulare ajunse în stadiul de only to series of costumes transposed in the material but also
prototip sau produsele unicat cu potenţial bogat de dez- the singular items reaching the prototype level or the unique
voltare. products provided with a complex potential of improvement.
151
decades right in the title by attaching a polite- vremurilor – nu proiectată pentru ele. Diferitele
ness pronoun “fellow” (genosse, in German) to Mr tăieturi şi tratări se constitue într-o etalare a op-
(mister, in English) joining the (verbal) presenta- ţiunilor, inspirate din funcţia originală (costum de
tion of the East European man, before and after lucru) şi din adaptarea la noua condiţie de om
the decay of the Iron Curtain. The slowliness of liber, cu aptitudini şi idealuri.
the democratic process, foreseen in a rather too Aşa cum am văzut eu, costumul bărbătesc
optimistic way, permitted me to cover the gaps nu s-a schimbat prea mult în esenţă; deşi vari-
in a single stylistic step. The union suit, the sym- ante sunt nenumărate, iar aceasta am încercat
bol of the communist worker, is put on by fellow să o sugerez şi prin deschiderea com- pletă faţă
Mr. in its form, only adapted to the times – not de paleta cromatică. Accesoriile, de provenienţă
designed for them. The various cuttings and ap- industrială, lasă la discreţia purtătorului alegerea
proaches develop in a display of options, inspired din spectrul multifuncţionalităţii. Astfel, inven-
from the original function (working suit) and the tivitatea şi curajul pot ieşi în evidenţă printr-o
adjustment to the new condition of free people, aranjare neconvenţională. Este acelaşi atribut ce
endowed with aptitudes and ideals. transformă banalele genţi de poştaş sau genţi de
măsti de gaze, în obiecte cool. As I have seen, the male suit has not changed
Aero Port este o transpunere a aspiraţiei de a too much although there are limitless variants, and
zbura, sau mai curând a accepţiunilor acesteia în I tried to suggest it by the complete preference for
mileniul al treilea. În decurs de numai un secol, the chromatic scale. Originally industrial, the acces-
omul a reuşit să-şi împlinească multe dintre cele sories provide the carrier with the liberty to choose
mai îndrăzneţe vise, lăsând impresia că nimic nu from the spectre of multifunctionality. Thus, inven-
va rămâne neinventat sau nedescoperit. Cu toa- tiveness and bravery can be emphasized through a
te acestea, majoritatea noastră se mulţumeşte non-conventional arrangement. It is the same at-
cu profunda admiraţie pentru zburătorii de orice tribute which transforms the trivial postman bags
fel. Imaginând aeroportul ca pe un imens catwa- or gas mask bags into cool objects.
lk al identităţilor, am creat o serie de costume ce Aero Port is a transposition of the aspiration to
adaptează diferite forme ale uniformei de aviator, fly or rather of its senses in the third millennium.
vremurilor noastre. Pe de altă parte, am încercat In only one century, man succeeded in making
– pe un drum deschis de Simon Thorogood – să many of his most courageous dreams come true,
împrumut elemente din industria aeronautică în making us believe that nothing is going to remain
sistemul de construcţie al tiparelor pentru haine; un-invented or undiscovered. Despite all these,
în viteza obişnuită a contemporaneităţii, nu strică our great majority is satisfied with the profound
niciodată un plus aerodinamic. Creatorul de aero- admiration for any kind of fliers.
haine londonez a moştenit pasiunea de la tatăl său By imagining the airport as an immense cat-
(inginer-constructor de avioane), ilustrând deasa walk of identities, I created a series of costumes
folosire a componentei sentimentale ca bază a pi- adjusting different forms of the pilot uniform to
onieratelor artistice. Personal, le port o deosebită our times. On the other hand, I tried – on a way
consideraţie temerarilor români Henri Coandă, Au- opened by Simon Thorogood – to borrow ele-
152 rel Vlaicu sau Traian Vuia şi le-am omagiat memoria ments from the aeronautic industry in the system
prin realizarea retro-proiecţiei siluetei de aviator. of construction applied in the clothing samples; in
Ornamentele, rezonante de asemenea cu grafi- the common speed of contemporaneity, it never
ca aeronautică, alături de accesoriile reinventate hurts to feel an aerodynamic plus.
au rolul de a împrumuta purtătorului o parte din The creator of aero-clothes from London in-
prestanţa specifică piloţilor, altfel o cauză pierdută herited the passion from his father (an engineer
temporar de vestimentaţia masculină. Am găsit, în in the construction of planes), and illustrated the
ideea de aeroport, spaţiul contemporan ce poate complex use of the sentimental component as the
caracteriza societatea contemporană: în viteză, basis of artistic pioneerdom. I am personally grate-
globalizată şi cu multe porţi... ful to a number of Romanian venturesome charac-
Under Port, aşa cum îi spune şi numele, ters such as Henri Coandă, Aurel Vlaicu or Traian
este layerul de... sub port. Am creat o serie de Vuia and I respected their memory by achieving
prototipuri din gama lenjeriei de corp masculi- the retro-projection of the pilot silhouette.
ne, ce se pot observa în completarea învelişului The ornaments, also related to the aeronauti-
principal. A doua piele are menirea de a proteja cal graphics, besides the re-invented accessories,
intimitatea şi de a vorbi despre ea. Bluzele de are meant to provide their carrier with a part of
corp transparente, izmenele cu braguette6, fusta the stateliness typical to pilots, which is otherwise
ataşată cingătorii şi vesta-eşarfă readuc pe tapet a cause temporarily lost by the male clothing. In
tema bărbatului cu picioarele la vedere ca factor the context of airports, I have found the contem-
decisiv în descoperirea identităţii secrete. Sexua- porary space, which can characterised by speed,
litatea nu mai este un subiect tabu al modei mas- globalization and many other gates...
culine, nici măcar unul de actualitate; a devenit Under Port, as its name suggests, is the layer...
un instrument la care se apelează frecvent doar under the port. I have created a series of proto-
types from the collection of male underwear, which
6 Braguette este partea veşmântului ce acoperă can be observed in the completion of the main
părţile genitale masculine. coating. The second skin is meant to protect inti-
macy and talk about it. The transparent vests, the pentru rezonanţa sa comercială. Transparenţele,
braguette drawers6, the skirt attached to the belt neglejeritatea7, dubla protecţie sau micşorarea
and the scarf-vest emphasise the man whose leg is numărului de cusături au coordonat realizarea
not covered, an essential element in the discovery seriei ce vizează sporirea potenţialului erotic cu
of secret identities. Sexuality is no longer a secret ajutorul seducţiei sartoriale.
subject of male fashion. It has become an instru- Lăsarea lenjeriei intime pradă privirilor a fost
ment which is frequently approached only for its popularizată de rapperii afroamericani, iar tinerii
commercial resonance. Transparency, the ignorance discipoli au coborât nivelul interpretării poate mai
of lightness7, the double protection or the smaller mult decât era cazul. În căutarea descririi silu-
number of sewings, coordinated the achievement etei care să descrie senzualitatea masculină,am
of the series focusing on the increase of the erotic renunţat, total, la stratul consacrat îmbrăcării pi-
potential by means of the sartorial seduction. cioarelor închipuind un altul, care să le evidenţi-
The free display of one’s underwear was eze structura.
popularized by the Afro-American rappers and the Promovarea morfologiilor umane în dezacord
young disciples lowered the lovel of interpretation cu idealurile clasice de frumuseţe a existat de la
more than they should have to. While searching început în apanajul creatorilor de modă avangar-
for the description of the silhouette to describe dişti. Astfel, burtica, şoldurile late sau muşchii
male sensuality, I completely renounced to the pectorali nedezvoltaţi au devenit vedete fără voia
stratum meant to cover the legs by imagining an- lor, descriind tipologia masculină activă – oricum
other one to emphasize their structure. altfel decât fizic.
The promotion of human morphologies, which C.O.-boy a pornit de la documentarea pen-
do not agree with the classical ideals of beauty, tru proiectul, menţionat anterior, ce avea să
had existed from the very beginning in the case asigure garderoba shooting-ului pentru realiza-
of the avant-garde fashion creators. Thus, one’s rea materiarelor promoţionale ale expoziţiei lui 153
tummy, wide hips or undeveloped pectorals had Ion Bârlădeanu. Cowboyul, cu a cărui siluetă se
unwillingly become some stars by describing the identifică artistul, a inspirat numeroase acte de
active male typology – anyway more different curaj domestic şi reprezintă un etalon de mascu-
than physically. linitate universală. Filmele recente de tip western
C.O.-boy started from the documentation for ale regizorului american Quentin Tarantino (Kill
the previously mentioned project which was going Bill, Django) au făcut din personaj o personalita-
to ensure the shooting’s outfit for the achievement te modernă.
of the promotional materials used in the exhibition T, t-shirt este versiunea personală a tricoului
of Ion Bârlădeanu. The cowboy, whose silhouette în formă de T. Croit dintr-o singură bucată, proto-
is used by the artist to identify with, had inspired tipul se pretează ţesăturilor tubulare, cu un pro-
numerous acts of domestic courage and repre- cent ce tinde spre 0% pierderi. De asemenea i-am
sents an ideal of universal masculinity. The recent lăsat imprimeului – elementul ce personalizează
western films of the American film producer Quen- frecvent t-shirt-ul – un spaţiu mult mai amplu de
tin Tarantino (Kill Bill, Django) made the character desfăşurare.
become a modern personality. Traditional Hypster este ideea bunului prie-
T, t-shirt is the personal version of the T-shirt ten, ilustratorul bucureştean Matei Branea, pentru
in the form of a T. Tailored in a single piece, the ţinuta sa de nuntă. Cele două coordonate, prin
prototype is proper to the tubular weavings, with a care clientul se autodefinşte, au descris traseul
percentage aiming to 0% loss. I have also left the personalităţii sale, ce urma a fi transformat în cos-
print – the element, which frequently personalizes tum. Elementelor ornamentale, împrumutate din
portul popular (săsesc şi oltenesc), am încercat
6 Braguette is the part of the clothing which cov- să le imprim gradul de funcţionabilitate şi suste-
ers the male genitals
7 Neglectlightness – the combination between ca- 7 Neglejeritate – am numit aici combinaţia dintre
relessness and lightness. neglijenţă şi lejeritate.
154
nabilitate corespunzător noilor trenduri urmate the T-shirt – with a much larger developing space.
de tânăra generaţie. Am inclus această comandă Traditional Hypster is the idea of my good
specială lucrării, datorită fluenţei procesului de friend, an illustrator from Bucharest, Matei Branea,
concepere a ansamblului vestimentar. Cunoaşte- for his wedding outfit. The two coordinates,
rea reperelor vizuale, de către client, a facilitat ac- through which the client defines himself, have
ceptarea propunerii şi purtarea ei ca atare. described the route of his personality, which was
Odată cu derularea episodului al patrulea meant to be transformed into a costume. I tried
din proiectul Costumbre, am hotărât să mă su- to provide the ornamental elements, borrowed
pun, ca subiect, cerinţelor cursului, în speranţa from the folk outfit (Saxon and from Oltenia), with
de a găsi proiecţia personalităţii mele în sezonul the functionability and sustainability related to the
viitor. La urma urmelor, prezentul celor ce sunt new trends and respected by the new generation.
implicaţi, într-un fel sau altul, în „circul” modei, I included this special order due to the conceiv-
se derulează în anul ce urmează. Până acum, ing process of the clothing set. The knowledge of
alegeam aceste siluete în urma unei analize a visual references by the client facilitated the ac-
imaginii şi a eventualelor direcţii pe care le pot ceptance of the suggestion.
While working on the fourth episode from the conferi anumite detalii specifice; acestea urmând
Costshadows project, I decided to obey the de- a fi explorate prin prisma vizuală personală într-o
mands of the course hoping to find the projection viziune contemporană. Asemenea testului fizic cu
of my personality in the next season. Finally, the fasciculul luminos, am încercat să schimb locul
present of those involved, in a way or another, factorilor în enunţ, căci o problemă de imagine
in the “circus” of fashion develops during the fol- trebuie neapărat analizată... optic.
lowing year. Until now I used to select these sil- Uneltele şi ordinea folosirii lor rămân neschim-
houettes after an analysis of the image and the bate, rezultatul urmând să conţină o sumă de idei
possible trends certain specific details can confer. compuse în straturi succesive, fără aptitudini de
These are going to be explored from a personal soluţie definitivă. Este o agendă tridimensională
visual perspective in a contemporary vision. Just ce poate fi analizată şi testată (în faza iniţială),
like in the case of the physical test with the beam, apoi poate suferi modificări şi ajustări, păstrând
I tried to change the place of the factors in the transparenţa procesului creativ. Abaterile de
statement as a problem connected to the image la traseul prestabilit sunt aproape imposibil de
must be necessarily analyzed in an optical way. evitat. Hărţuiti permanent de săgeţi îmbrăcate
The tools and the order of their use remain în haine de „breaking news”, am învăţat să ne
unchanged, and the result has to comprise a sum suprimăm visele îndepărtate. Creatorii de cos-
of ideas composed in successive strata, without tume ale viitorului se dovedesc neinspiraţi pe
any aptitudes of final solutions. It is a tri-dimen- masură ce datele stelare devin actuale, iar
sional agenda which can be analysed and tested veşmintele seamănă mai curând cu cele purtate
(in the initial stage), then it can undergo trans- de creatori iîn momentul primelor producţii SF.
formations and adjustments while preserving the Rămâne indubitabil faptul că viitorul se clădeşte
transparency of the creative process. The devia- cu paşi consecutivi, pe cărările deja bătătorite,
tions from the previous route are almost impos- scurtăturile – prin noi dimensiuni – reprezen- 157
sible to avoid. Permanently harassed by arrows tând singura opţiune a designerilor de a obţine
dressed in „breaking news” outfits, we have learnt rezultate inedite. „Noul absolut” este pe cale de
to suppress our remote dreams. The creators of dispariţie, iar “ineditul” tinde să devină gradul de
future costumes prove uninspired while the stel- comparaţie imediat inferior acestuia, cu accent
lar data become actual, and the outfit gets similar pe sensul de neobişnuit. Metoda „ricoşeelor lexi-
to the one worn by the creators during the first cale” este lesne de intuit în ecuaţia-concept:
Science-Fiction production. It is unquestionable Roi Soleil + Cirque du Soleil = Soleil (Roi +
that the future develops in consecutive steps, in Cirque) = Roi de Caro8
already experienced contexts, the shortcuts – by Menţionez că am aplicat atât ordinea operaţi-
means of new dimensions – representing the only ilor, cât şi sensul lor într-o manieră personală, pe
option of the designers to obtain new results. The alocuri dadaistă, şi nicidecum conform rigorilor
„absolute new” is gradually vanishing, and “nov- algebrei.
elty” aims to become its inferior degree of com- Atributele pe care simt nevoia să le dezvolt
parison emphasizing the unusual element. The şi, eventual, însuşesc sunt subînţelese forme-
method of “lexical ricochets” can be easily intuited lor ce conturează ipoteticele siluete. Contopi-
in the concept equation: rea celor două idei, pe alocuri paradoxal opuse
Roi Soleil + Cirque du Soleil = Soleil (Roi +
Cirque) = Roi de Caro8 8 Ecuaţia model este o reducere la termenii de
bază ai algebrei prin comparaţia cu: simbolul eleganţei
8 The sample equation represents a reduction to fastuoase a costumului masculin – în persoana lui Louis
the main algebrical terms through the comparison with: al XIV-lea, cunoscut ca Regele Soare – a unei variante
the symbol of sumptuous elegance expressing the male de spectacol contemporan, ales pentru rezonanţa denu-
costume – in the person of Louis XIV, known as the Sun mirii sale (francofonă şi conţinând termenul soleil), rezul-
God – a variant of a contemporary performance selected tând o combinaţie între cele două concepte (roialitate şi
for the resonance of its name (Francophone and compris- circ) personificată în imaginea Regelui de Caro, un fel de
ing the soleil term); what we get is a combination between romb!?
şi, în acelaşi timp, cu majore asemănări, per- I mention that I have applied both the order
mite alegerea sacadată a zonelor ce urmează of operations and their meaning in a personal
a fi explorate şi mai apoi etalate sau uitate. way, which is partially Dadaist, not according to
Programul de modelare a spiritului asemenea algebrical rigors.
formelor clasice presupune iniţial o asumare a The attributes, which I need to develop and
purtării trăsăturilor dominante, fie şi cu caracter eventually acquire, are implied in the forms de-
documentar. Nivelul optim al balansului între o fining the hypothetic silhouettes. The juxtaposi-
apariţie inedită şi efectul scontat este dat doar tion of the two partially opposing ideas, yet also
în momentul instalării firescului interior (am nu- emphasizing major similarities, permits the abrupt
mit aici starea neutră a individului). choice of the zones which are going to be explored
Înainte de a face pasul spre etapa ce urmează then displayed or forgotten.
să articuleze vizual conceptul, am simţit nevoia de The program used to model the spirit similarly
o comparaţie cu un alt domeniu în care ineditul to classical forms initially presumes an assumption
este noul „nou”. Aparte de curente muzicale de to accept the approach of dominant characteristics,
tip hybrid şi voci după toate asemănările, muzica no matter if they are documentary or not. The op-
îşi trăieşte contemporaneitatea cu ajutorul „ma- timus level of the balance between a new appear-
sh-up”-urilor9, gradul de virtuozitate cu care sunt ance and the expected effect is given only when
împletite cel puţin două hituri muzicale din trecut, setting the interior matter of course (here I have
a depăşit nevoia de ritmuri noi, (post) moderne. named the neutral condition of the individual).
Partea “video” – printre cele mai nou- venite în Before advancing towards the next stage,
nobila familie a artelor (deja cu noi ramificaţii ex: which aims to articulate the concept visually, I felt
mapping, 3D) este nelipsită din viaţa cotidiană, the need to compare it with another domain in
scurtmetrajele – videoclipuri muzicale devin spaţii which novelty is the new “new.” Apart from the
158 perfecte pentru atmosfera necesară desăvârşirii hybrid-like musical trends and voices according
cadrului vizat. Un alt carambol al conceptului, de to all similarities, music experiences its contem-
data aceasta de natură sentimentală, m-a pla- poraneity by means of „mash-ups”9, the virtuosity
sat in lumea lui Anton Corbijn, regizor-scenograf degree used to combine at least two musical hits
pentru ilustraţia video a evergreen-ului celor de from the past, surpassing the need to get new and
la Depeche Mode, „Enjoy the silence”. postmodern rhythms. The “video” part – among
Continuând paralela matematică, am inclus the recent ones in the noble family of arts (al-
geometria simplă în construcţia tiparelor de bază ready with new ramifications, for instance, map-
ale fiecărui produs în parte; rombul (60°/120°) – ping, 3D) is present in our everyday life, the short
suveran chiar şi în titlu, deja sugerat de alăturarea films – musical videoclips become perfect spaces
factorilor în ecuaţia conceptuală – s-a dovedit a fi in the atmosphere needed to make the context
o alegere satisfăcătoare atât din punct de vedere much better. Another pattern of the concept, this
al compoziţiei în ansamblu a liniilor de forţă, cât time a sentimental one, placed me into the world
şi a consumului de material. of Anton Corbijn, a director designer of the video
Pentru a păstra impersonalitatea necesară illustration of “Enjoy the silence,”one of the ever-
unui asemenea proiect de cercetare, nu voi insis- green songs of Depeche Mode.
ta cu enumerarea celor ce au condus la alegerea Continuing the mathematic parallel, I have
unui anumit tip de veşmânt sau unui anumit tip included the simple geometry in the construction
de materie primă. Întăresc ideea de a selecta pie- of each separate product’s patterns; the rhombus
sele ca layere succesive ce vor dialoga şi se vor (60°/120°) – sovereign even in the title, already
completa, fără riscul de a afecta funcţionalitatea
the two concepts (royalty and circus) personified in the
şi rostul fiecăruia. Astfel, imaginea completă de-
image of Caro King, a sort of rhombus!?
vine principalul obiect de studiu, în perspectiva
9 It is the composition resulted from the juxtapo-
9 Este compoziţia rezultată din suprapunerea a sition of at least two songs, by usually using the vocal part
cel puţin două cântece, de obicei folosind partea vocală a of one overlapping the so-called musical illustration of the
uneia suprapusa ilustraţiei muzicale a celeilalte. other.
159
creării unei serii ce poate satisface, sartorial, fie- suggested by the association of factors in the con-
care moment al unui sezon întreg. ceptual equation – proved to be a satisfying choice
Ca Ro Surf completează seria identităţilor not only from the perspective of a general compo-
cu o concluzie vestimentară a vizitei în Florida. sition of the lines of force, but also from the one
Prototipul continuă călătoria croielilor în formă de regarding the material’s consumption.
romb odată cu descoperirea directă a sportului In order to preserve the impersonality needed
nautic ce animă coasta Atlanticului. in such a research project, I shall not insist with the
În clipul de prezentare a concluziilor dandida- enumeration of those leading towards the selection
iste, am îmbrăcat – fără a ţine cont de identităţile of a certain type of clothing or a certain type of raw
originale – o parte dintre elementele vestimenta- material. I emphasize the importance of the idea
re amintite mai sus. Propunerile, absolutamente suggesting the selection of items as successive lay-
aleatorii, urmau a spori numărul combinaţiilor ers which are going to entertain the dialogue and
posibile, evaluând fezabilitatea implementării complete each other, without affecting the func-
unei ordini dandidaiste în garderobă. tionality and reason of each. Thus, the complete
image becomes the main object of study, from the
161
162
text în limba engleză Postmodernismul şi moda
172
A topic of research – The journey to O temă de cercetare –
the national historical past Călătoria în trecutul istoric național
Many young women who, during their child- Multe tinere care, în copilărie, au tăiat per-
hood, had cut their mother’s curtain to make their deaua mamei ca să facă rochie păpuşii doresc
doll a dress, wanted to become fashion design- să devină creator de modă. Si eu am visat la fel.
ers. I was dreaming likewise. My art high-school, Liceul de Artă Nicolae Tonitza mi-a netezit calea
”Nicolae Tonitza,” oriented my career, which I spre cariera pe care sper că am ales-o bine. Am
hope is the proper one. I went to the National intrat la UANB, am făcut un Master în Modă şi ia-
University of Arts, Bucharest, I graduated from a tă-mă acum „cadru didactic” şi Doctorand în ace- 173
Fashion MA and here I am, a professor and PhD eaşi specialitate. Sper că pot să ajut şi alţi tineri
student in the same specialty. I hope I will have să-şi indeplinească vise asemănătoare.
the opportunity to make other young people ful- Împreună cu colectivul profesoral – din care
fill their similar dreams too. fac parte cu onoare de șapte ani – asigurăm cu
Together with the teaching staff – I have profesionalism şi abnegație nevoia de cunoaştere
been honoured to belong to for seven years a tinerelor generaţii.
– we provide the young generations with the Atmosfera de mare familie de aici, în care
knowledge they need, with professionalism and profesorii sunt un fel de părinţi iar studenţii un
abnegation. soi de copii mai mult sau mai puţin ascultători,
The family atmosphere from here, where este propice desfăşurarii unui proces de lucru în
professors are like parents and students are like colectiv. Este poate singurul loc în care viitorul
more or less obedient children, is proper to the creator se poate exprima liber, îndrăzneala şi
development of a collective work process. Per- exuberanţa caracteristice vârstei nu sunt încă do-
haps it is the only place where the creative fu- molite de inevitabile constrângeri ulterioare.
ture can be expressed freely, and the boldness În acelaşi timp, cu toţii suntem obligaţi să
and exuberance characteristic of the age have parcurgem un proces continuu de studiu şi cerce-
not been subsided by the inevitable subsequent tare valorificat prin experimentare şi creaţie.
compulsions yet. În momentul de faţă eu sunt implicată, sub
Withal, we are all obliged to experience a coordonarea doamnei profesor Unda Popp, în fi-
continuous process of study and research evalu- nalizarea tezei mele de doctorat.
ated through experimentation and creation. În această teză, intitulată „Costumul de ce-
At present, I am focused on the completion remonie în înalta societate a Principatelor Româ-
of my PhD thesis coordinated by professor Unda ne, în perioada domniilor fanariote; Influenţe şi
Popp. tendinţe; Modalităţi de preluare şi prelucrare în
174
sides strong Catholic countries like Brasil. These Astfel, creatori cu succes comercial ca Dolce
institutes offer a standardized learning method, & Gabbana sau conceptualiști experimentali ca
highlighting the homogeneity of fashion. Rei Kawakubo se apleacă adesea pe aspecte ale
For the supporters of globalization, fashion is diferitelor costume etnice şi le integrează în co-
an integral part of cultural hybridization. lecţiile lor. La extrem, acest lucru poate conduce
Thus, commercially successful creators like ca o tanără din Africa de Sud să poarte un an-
Dolce & Gabbana or experimental conceptualists samblu inspirat din sari-ul indian.
like Rei Kawakubo often focus on the aspects of Opozanţii globalizarii leagă aceste fenomene
different ethnic costumes and integrate them in de expansiunea ideilor occidentale de capitalism
their collections. To the utmost, this can make a şi consumatorism. Pentru ei, păstrarea unei di-
young woman from South Africa wear a clothing ferenţieri între diferitele culturi regionale este o
set inspired from the Indian sari. dovadă mai pregnantă de originalitate. Cred că
The anatagonists of globalization connect trebuie să fim de acord cu aceştia, sau măcar să
these phenomena regarding the expansion of reflectăm asupra abordării lor.
occidental ideas to the idea of capitalism and
consumerism. For them, the preservation of a
differentiation among different regional cultures
represents a more significant evidence of origi-
nality. I believe we must agree with them or at
least reflect on their approach.
Aurelia POMPONIU
182
Anniversary thoughts Gânduri la ceas aniversar
The fabulous “world of fashion”, capable of Fabuloasa „lume a modei”, capabilă să ui-
surprising us through the limitless metamorphos- mească prin inepuizabila sa capacitate de meta-
ing capacity of its specific means of expression, morfozare a mijloacelor de expresie specifice, se
always proves to be a challenging domain not dovedeşte a fi mereu un domeniu incitant pentru
only for the creator but also for the beneficiary. creator şi beneficiar, deopotrivă.
The human figure, conceived as a presence Figura umană concepută ca prezenţă gene-
generating the show, provided with the number- ratoare de spectacol, cu posibilităţi nelimitate de 183
less possibilities of the visual renewal, re-config- reînoire, reconfigurare şi de redefinire vizuală prin
uration and re-definition by means of garments, vesmânt, continuă să fie şi în secolul al XXI-lea o
keeps being a major preoccupation of great fash- preocupare majoră a fashion designerilor din ma-
ion designers in the famous fashion centres of rile centre ale modei. Tendinţele promovate de
the 21st century. The trends promoted by some către unele grupări artistice şi personalităţi avan-
artistic groups and the avant-garde personalities gardiste ale domeniului, aduc în atenţie haina ca
of the domain, emphasise the clothing as some noutate şocantă, ce stă sub semnul originalităţii
shocking novelty influenced by the integral origi- integrale. Acest tip de îmbrăcăminte face trimite-
nality. This type of clothing refers to the esthetic re la specificul estetic al vestimentaţiei non-func-
specificity of the non-functional clothing whose ţionale, a cărui principală justificare se referă la
main motivation refers to the novelty of the per- ineditul spectacolului oferit de purtătorul ei.
formance provided by its carrier. Spre finele anului 1980, aceste tendinţe,
Around the end of 1980, these trends, inspired inspirate din programele mişcărilor artistice ale
from the programs of the artistic movements of secolului al XX-lea, par a-şi fi epuizat resursele.
the 20th century, seem to have exhausted their Treptat, se conturează premisele unei oferte noi,
resources. Gradually, we notice the premises of a izvorâte din arsenalul formulărilor specifice stilu-
new offer, derived from the arsenal of the formu- rilor anterioare celor de inspiraţie modernă. Aşa
lations which are specific to the styles preceding apare Postmodernismul.
those associated with modern inspiration. This is Integrate conceptului de postmodernism,
the way Postmodernism emerged. unele tendinţe ale modei actuale aduc în discuţie,
Integrated into the concept of postmodern- tentativele – programate – de reluare şi aprofun-
ism, some trends of the actual fashion empha- dare a unor efecte vizuale cunoscute la nivelul
size the scheduled attempts to reconsider and vesmântului feminin „la modă”, în perioadele an-
develop some visual effects noticed at the level terioare. Se înregistrează cea mai mare libertate
184
185
186
în alegerea formulelor de îmbrăcăminte, atât în of female garmets “in fashion” during the previ-
planul creaţiei, cât şi al beneficiarilor. Fiecare e ous periods of time. We observe the widest de-
liber să conceapă şi să poarte ce îi place, prelu- gree of freedom in the selection of clothing items
ând din stilurile precedente ce-i convine. Condiţia both in the context of creation and in the one of
succesului presupune însă ca veșmântul realizat beneficiaries. Everybody is free to conceive and
sau purtat să aibă coerenţă estetică vizuală. Din wear whatever he likes overtaking what he pre-
această perspectivă, liniile modei postmoderniste, fers from the previous styles.
oscilează între justificări de ordin practic şi funcţi- However, in order to be successul, the al-
onal şi motivaţii de ordin moral, psihologic, este- ready made or worn garment must express a
tic sau ritual. Piesele de îmbrăcăminte ilustrează visual esthetic coherence. From this viewpoint,
dinamica relaţiei dintre modernitate, permanenţă the lines of postmodern fashion oscillate between
şi desuetudine, punând în valoare vizuală ceea ce practical and functional justifications and moral,
altădată comporta diverse restricţii. psychological, esthetic and ritual motivations.
Într-un asemnea context socio-economic şi The items of clothing illustrate the dynamics of
cultural pregătirea viitorilor designeri vestimen- the connection between modernity, permanence
tari în cadrul secţiilor de modă ale universităţilor and desuetude by visually highlighting what used
de artă este un proces complex care presupu- to emphasise different restrictions.
ne o dublă rută de formare. Pe de o parte este In such a socio-economic and cultural con-
187
Irina Ursache, Numele lucrării, anul realizării Mariana Gațe, Numele lucrării, anul realizării
text în limba engleză text în limba engleză
text the training of future fashion designers in vorba de însuşirea problematicii creaţiei formelor
the Fashion departments of Art Universities is a artistice decorative, iar pe de altă parte, de im-
complex process presuming a double route of for- plementarea unei programe de însuşire corectă a
mation. On one hand, it is about the assimilation particularităţilor tehnologice şi estetice ale diver-
of topics regarding the creation of artistic decora- selor tipuri de suprafeţe textile. Fără cunoaşterea
tive forms, and on the other hand, about the im- acestor proprietăţi – calităţi şi defecte – nu poate
plementation of a program in order to assimilate fi concepută pregătirea creatorului în domeniul
the technological and esthetic particular charac- vestimentaţiei.
teristics of different types of textile surfaces in an Motivaţia acestui modul educaţional se ba-
accurate way. Without knowing these properties zează şi pe faptul că puţini tineri mai cunosc
– qualities and deficiencies – the creator’s train- specificul diverselor categorii de suprafeţe textile
ing in the field of fashion cannot be conceived. şi compatibilitatea lor în relaţie cu specificul pro-
The motivation of this educational module iectului artistic. Până în pragul celui de al doilea
also relies on the fact that there are few young război mondial orice femeie ştia proprietăţile cel
people who are aware of the specificity of vari- putin ale unor materiale ţesute, cu denumirile
ous categories of textile surfaces and their com- proprii. Astăzi, puţine persoane mai ştiu să explice
patibility associated with the specific attributes ce tip de ţesătură este canganul, satenul, batis-
tul, atlasul, taftaua sau ripsul şi prin ce calităţi se of the artistic project. Until the threshold of the
impune fiecare. Proprietăţile de aspru sau moale, last World War any woman was familiar with the
neted sau lucis, rigid sau maleabil / flexibil, tare characteristics of some woven materials, and
sau moale, primează atunci când este vorba de their own names.
realizarea unui tip de vesmânt. La acestea mai Nowadays, there are few persons who can
trebuie adăugată coloraţia materialului. explain what type of fabric the satin, taffeta or
Pentru publicul consumator asemenea dis- the reps are, or their qualities. The peculiarities
tincţii nu mai au importanţă, dată fiind şi oferta suggesting the feeling of rough or soft, smooth
diversificată a confecţiilor vestimentare, proble- or lucid, rigid or flexible, hard or tender, are es-
mele apar însă, când aceste cunoştinţe lipsesc sential when it is about the creation of a gar-
din pregătirea viitorilor designeri vestimentari. ment. All these are completed with the material’s
Materialele tradiţionale şi materialele nou range of colours.
apărute, mai ales cele artificiale şi de sinteză chi- For the public, such differences no longer
mică, trebuiesc studiate din perspectiva calităţilor matter given the diversified tender of clothing
specifice fiecărui tip. Relaţia dintre natura mate- items, however the problems emerge when the
riei prime şi procedeele tehnologice de obţinere, future fashion designers do not express this kind
precum şi valorare plastică a suprafeţei textile, în of knowledge.
condiţii de manualitate sau în procesul de reali- The traditional and recently appeared mate-
zare industrială, este indisolubil legată de infinita rials, especially the artificial ones or those ob-
diversitate a efectelor estetice de structură, tex- tained through some chemical synthesis, must
tură şi contextură. Fără o cunoaştere temeinică a be studied from the perspective of each type’s
însuşirilor specifice fibrelor, firelor şi suprafeţelor specific qualities. The relationship between the
textile, cu particularităţile determinate de tehno- nature of raw materials and technological proce-
188 logiile şi instrumentarul propriu, un viitor creator dures, used to produce and artistically evaluate
de modă nu va putea imprima proiectului său the textile surface, manually or in the process of
vestimentar calităţile estetice şi expresivităţile industrial achievement, is surely related to the
plastice pe care le-a imaginat. infinite diversity of esthetic effects in matter of
Astăzi, foarte multi artişti şi designeri de structure, texture and contexture. Without a con-
renume explorează „limbajul fibrelor şi al fire- sistent knowledge of the specific characteristics
lor” în creaţia lor vestimentară. Efectul grafic de in the case of fibers and textile surfaces, or the
punct – linie şi efectul de plin-gol, rezultate din particular aspects determined by their own tech-
ritmica interxectării firelor de urzeală cu cele de nology or instrumentary, a future fashion creator
băteală, din ochiurile tricotajului sau din varie- will not be able to provide his fashion project with
tatea formelor de pliere, legare şi creponare a the esthetic qualities and artistic expressiveness
textilului, pregătit pentru vopsire, oferă creato- he had imagined.
rilor de modă o libertate nelimitată în ceea ce Nowadays, there are numerous famous art-
priveşte conceptul artistic. ists and designers who explore the “language of
Broderia, un alt exemplu de exploatare a fibers and threads” in the clothing creation. The
efectului grafic linie-punct, are ca principal mijloc point graphic effect – line and the full-empty ef-
de expresie combinarea ingenioasă a punctelor fect, resulted from the rhythm of the intersec-
de cusătură. Ea completează sau substituie su- tion of warp threads with tinsel wires, from the
prafaţa textilă, potenţând expresivitatea formelor knitwear’s loops or the variety of forms used in
anatomice sau contribuind la impunerea vizuală folding, binding and creping the textile, in paint-
a anumitor zone ale siluetei. ing, provide the fashion creators with a limitless
Fenomenul neîncetatei schimbări de spec- liberty regarding the artistic concept.
tacol vizual pe care-l poate oferi fiecare prin in- Embroideries, another example used to ap-
termediul pieselor de îmbrăcăminte purtate se proach the line-point graphic effect, express the
raporteză la schimbări în funcţie de materialele skillful combination of stitches. They complete or
replace the textile surface by emphasizing the folosite, de croi, de accesorii, de drapaj şi, nu în
expressiveness of anatomic forms or contribut- ultimul rând, de relaţia lor cu corpul uman.
ing to the visual assertion of some zones of the Triumful libertăţii de a pune în valoare vizu-
silhouette. ală ceea ce altădată comporta diverse restricţii
The phenomenon stimulated by the perma- şi libertatea totală în materie de creaţie, de a
nent transformation of visual performances of- folosi fără restricţii materiale şi accesorii vesti-
fered through each item of clothing is connected mentare – fie ele detaşabile sau fixe – au de-
to changes according to the already used materi- terminat anularea graniţelor rigide dintre „arta
als, devise, accessories, drapery, and last but not minoră şi arta majoră”.
least, to the relationship with the human body. Pe linia activităţilor didactice de însuşire a
The triumph of liberty in visually emphasiz- limbajului de specialitate şi informare despre evo-
ing what used to express different restrictions luţia plastică a tendinţelor în creaţia de modă, o
and total freedom in creation, while approaching pondere semnificativă trebuie acordată şi cores-
these without any material restrictions or clothing pondenţelor dintre conceptul ideatic şi calităţile
accessories, no matter if detachable or steady, materialul în care acesta urmează a fi transpus.
had determined the annulment of rigid borders Dincolo de limbajul cultural care îl desem-
between the “low and high art”. nează – „stilist”, „designer vestimentar”, „creator
In the context of didactic activities developed de modă” – trebuie să recunoaştem că asemenea
to assimilate the specialty language and get the persoană este un specialist, în a cărei pregătire
information regarding the artistic evolution of universitară sunt reunite atât disciplinele ce ţin
trends in fashion, we must pay a significant at- de resortul artei, cât şi cele care fac trimitere la
tention to the correspondence between the idea- secretele meşteşugului, la psihologia gusturilor
tional concept and the qualities of the material in şi la sociologia grupurilor şi vârstelor umane.
which this must be transposed. Creaţia acestei categorii de artişti, calificată prin 189
Beyond the cultural language suggested – expresia „haute couture”, presupune totdeauna
“stylist”, “fashion designer”, “fashion creator” – o vestimentaţie autentică, inconfundabilă, con-
we must admit that such persons must be spe- cepută de un autor cu o înaltă pregătire şi un
cialists, whose academic training has to re-unite indiscutabil prestigiu în domeniu.
both those disciplines which are related to art,
and those referring to the secrets of handicraft,
the psychology of preferences and the sociology
of groups and human ages. The creation of this
category of artists, qualified through the „haute
couture” expression, always expects an authen-
tic and unmistakable clothing, conceived by an
author endowed with a superior training and an
unquestionable prestige in the domain.
190
191
Gheorghe PREDA
192
text în limba engleză text în limba română
In 2011, I accepted the invitation of Profes- Am acceptat în anul 2011 invitația doamnei
sor Unda Popp to teach a fashion & media course profesor Unda Popp de a ține un curs de fashion
at the Fashion Department of the National Uni- & media la Departamentul de Modă a UNAB ca
versity of Arts, Bucharest, as a challenge. pe o provocare.
After 17 years of didactic activity I had to go Veneam după 17 ani de activitate didactică
to more Universities from the country (UNATC, în mai multe universități din țară (UNATC, Uni-
the Media University, “Hyperion” University and versitatea Media, Universitatea Hyperion și Fa- 193
the Faculty of Theatre and Television, Cluj) and cultatea de Teatru și Televiziune de la Cluj) și
after some feature or short films, made for televi- după cîteva filme de lung și de scurt metraj fă-
sion and the cinema, this course was somehow cute pentru televiziune și cinema, iar acest curs
fulfilling two secret passions of mine: fashion and întregea cumva două pasiuni secrete ale mele:
photography. moda și fotografia.
Several years ago I had made a documentary Realizasem cu cîțiva ani în urmă un film do-
about the costumes of Mrs. Adina Nanu and the cumentar despre costumele doamnei Adina Nanu
encounter was rather fascinating. și întâlnirea a fost una fascinantă pentru mine.
Sentimental education, the film’s title, Educația sentimental, căci așa se chema fil-
couldn’t miss from our professions. mul, nu are cum să lipsească din profesiunile
And this is what our course does: teaches noastre.
(sentimentally, yet with some rigor) the students Iar cursul nostru tocmai asta face: îi învață
to be both the photographers and film producers (sentimental, dar și cu ceva rigoare) pe studenți
showing their own creations to the world. să fie și fotografii și regizorii filmelor care arată
As once they decode the discoursive mecha- lumii propriile lor creații.
nism of photographies and fashion films, they will Pentru că o dată descifrat mecanismul discur-
later know what to ask from the domain experts siv al fotografiei și filmului de fashion, ei vor știi
when they are going to approach a media strat- mai târziu ce să ceară profesioniștilor în domeniu
egy through which the world of fashion, as well când va fi vorba de o strategie mediatică prin care
as those willing to dress up accordingly, will get lumea modei, dar și cei doritori să se îmbrace cu
in touch with their accomplishments. gust să ia cunoștință de realizările lor.
No matter how talented you might be, you Oricât ai fi de talentat, nu poți trăi doar în
can’t live only in your world and preoccupations. lumea și preocuparile tale. Cineva, la un mo-
Someone, at a certain moment, must be aware ment dat, trebuie să cunoască activitatea ta, să-
194
visual discourse derived from a clear and original durată de 3, 4 minute care să fie un discurs au-
and clear concept. dio-visual pornit de la un concept clar și original.
We consider that we work in a stimulating Considerăm că lucrăm într-un mediu stimu-
environment where creativity is practised every lant unde creativitatea e exersată cotidian, ca o
day, as a compulsion of one’s own limits. forțare a propriilor limite.
As, in the long run, any artistic activity is a Pentru că până la urmă, orice activitate ar-
trip towards the unknown. The unknown you can tistică o excursie în necunoscut. În necunoscutul
feel in yourself and in the arbitrary aspects of the din tine și în arbitrarul lumii înconjurătoare.
surrounding world. Dacă în urma acestor activități tu ca student
If after all these activities you, as a student, ai aflat lucruri noi și importante despre tine și ai
have experienced new and relevant things about învățat să le faci cunoscute și celorlalți, înseam-
yourself, and you learned how to make the oth- nă că munca noastră n–a fost în zadar.
ers familiar with them, that means you haven’t
worked in vain.
Alexandru-Ioan MĂRGINEAN
198
The mathematic coordinates Coordonatele matematice
of elegance ale eleganței
The early Greek ceramics of the archaic style Ceramica greacă timpurie, a stilului arha-
certifies the elegance of stylization which I have re- ic, dovedește o eleganță a stilizării pe care am
cently found on a tray type dish in the archaeologi- redescoperit-o recent pe un vas tip platou din
cal museum from Varna, Bulgaria. The concept of muzeul de arheologie de la Varna din Bulgaria.
elegance was often associated with the decadent Deseori conceptul de eleganță a fost asociat cu
periods of time in the history of styles given the perioadele decadente în istoria stilurilor datorită
inherent stylistic refinement during the late phases rafinamentului stilistic inerent perioadelor târzii 199
of that style’s stages of maturation. The elegance ale etapelor de maturizare a stilului respectiv.
of Domenikos Theotokopoulos is associated with Eleganța figurilor unui Domenikos Theotokopo-
mannerism – just as „Laocoon” is considered an ulos se asociază cu manierismul – tot astfel cum
example of decadence in the Hellenistic style. May „Laocoon” este privit ca exemplu de decadență a
„The thinker” from Hamangia, the Cycladic stat- stilului elenistic. Oare „Gânditorul” de la Haman-
ues or „Venus from Lespugue” be the forms of a gia, statuetele cicladice sau „Venus din Lespugue”
late, refined and „decadent” style? The elegance să fie tot forme ale unui stil târziu, rafinat, „deca-
of stylization in the frescoes from Cnossos or the dent”? Eleganța stilizării din frescele din Cnossos
Etruscan tombs are the result of several gradual sau ale unor morminte etrusce sunt rezultatul
decantations of some conceptions about the way unor decantări în timp ale unor concepții despre
the stylization of painted images was supposed to cum „trebuia” să arate stilizarea imaginii pictate
look like, not only the spontaneous interpretation of și nu doar interpretarea de moment a artistului.
the artist. Although the study of the body and hu- Deși studiul corpului și proporțiilor umane a dus
man proportions oriented the ancient art towards arta antică pe un drum al stilizării care în anumite
the stylization which, in certain cases, got closer cazuri s-a apropiat de un anume realism, chiar în
to a certain realism, even in the Egyptian portrait- portretistica egipteană în granit sau în portretele
making in granite or the portraits from Faium, we de la Faium, putem observa că eleganța viziu-
can observe that the elegance of vision vanishes in nii se pierde în concepția realismului roman, cât
the conception of the Roman realism, as well as in și în stilizările de tip bizantin, de sorginte egip-
the Byzanthine stylizations, which were originally teană sau orientală. Dacă putem compara un
Egyptian or Oriental. If we can compare a „Lao- „Laocoon” cu diverse compoziții baroce de tip
coon” to different baroque compositions like „Saint „Sfânta Tereza în extaz” sau cu abordarea stilis-
Theresa in ecstasy” or to the stylistic Michelangean tică michelangeolescă într-o lucrare ca „Moise”,
approach in a work like „Moses”, we can notice that putem observa că atribuim categoria estetică de
eleganță așa cum este firesc în evaluarea unor we attribute the aesthetic category of elegance in
aspecte din artele vizuale și anume bazândune its natural way in the evaluation of some aspects in
pe ideile personale, preconcepute, fără a ne baza visual arts counting on personal and preconceived
pe vreo metodă de cercetare științifică. „Desigur, ideas without relying on any scientific research
știința este un fenomen social, cu propriul său method. „Science is certainly a social phenom-
sistem de recompense, cu snobismele sale tipi- enon, provided with its own system of rewards,
ce, cu mecanismele sale interesante de alianță typical snobisms, interesting alliances and author-
și autoritate...; sociologii și antropologii au des- ity mechanisms...; sociologists and anthropologists
coperit că însuși procesul de schimbare a teori- found out that the transforming process of the
ei științifice este unul social.”- ar spune Thomas scientific theory is a social one.”- that is what Tho-
Kuhn. „Adevărurile științifice sunt în fond acor- mas Kuhn would say. „Scientific truths are, in fact,
duri sociale citate în repetate rânduri privind ceea social agreements cited quite frequently when re-
ce este „real”, acorduri la care s-a ajuns printr-un ferring to what is „real”, the agreement they reach
„proces științific” de negociere. Negocierile pri- through a „scientific process” of negociation. The
vind ce anume constituie o dovadă sau un bun negociations referring to what represents a proof
test sunt la fel de dezordonate ca orice dispută or a good test are as disordered as any dispute
între avocați și politicieni.”1 between lawyers and politicians.”1
Interesantă este abordarea din punct de What I find interesting is the approach from
vedere al rezolvărilor tehnice ale vestimentației the perspective of the clothing’s technical solu-
care, asemănător domeniilor înrudite ale de- tions which, like all the domains connected to the
signului de produs sau ambiental, operează cu product and environmental design, operates with
coduri matematice în momentul nevoii de iden- mathematical codes when identifying a textile
tificare al unui material textil sau al unei culori material or a certain colour. The lack of a codifi-
200 anume. Lipsa încifrării, a codificării similare cu cation which is similar to musical notes leaves the
notele din muzică, lasă limbajul artistic descope- artistic language unprepared when transmitting
rit din punct de vedere al transmiterii prin alte through more different contexts than itself.
medii decât prin sine însuși. Descrierile în cuvin- The descriptions in words will never have
te nu vor putea reconstitui niciodată mozaicuri the opportunity to develop the irreversibly lost
sau picturi antice pierdute ireversibil. Faptul că mosaics or ancient paintings. The fact that there
există comparații literare care ne povestesc cum are literary comparisons telling us how the birds
păsările se năpusteau asupra strugurilor din pic- were swooping upon the grapes in the painting
tura unui Apelles ne creează o idee vagă despre of Apelles creates a vague idea regarding the
măiestria trompe l’oeil-ului în Grecia antică. Chiar trompe l’oeil mastery in ancient Greece.
în condițiile actuale ale codificării matematice ale Even in the present conditions of the image’s
imaginii, ale corespondenței unei multitudini de mathematic codification, or considering the cor-
tonuri cu standardizări de tip RAL sau PANTONE, respondence of a multitude of tones with RAL or
este imposibilă descrierea prin cuvinte astfel ca PANTONE standardizations, it is impossible to de-
peste sute de ani o imagine să poată fi reconsti- scribe all this in words to facilitate the reorgani-
tuită pe baza unor cuvinte. zation of the image on the basis of some words
Deci, fără să ne raportăm neapărat la teoriile one hundred years later.
enunțate de Thomas Kuhn, ne aflăm într-un uni- Thus, without necessarily connecting to the
vers care scapă oricăror încercări de definire în ce theories stated by Thomas Kuhn, we find ourselves
privește noțiunea de eleganță – concept estetic in a universe, which cannot be defined in terms of
ce nu poate fi încadrat în coordonate matematice. elegance – an aesthetic concept which can’t be
Chiar dacă la momentul actual moda este să ne seen in mathematic coordinates. Although at the
învârtim într-o lume a proceselor și nu a obiecte- moment it is fashionable to act in a world of proc-
1 Lee Smolin, „Spațiu, timp, univers”, editura Hu- 1 Lee Smolin, „Space, Time, universe”, publishing
manitas, București, 2008, p. 53. House Humanitas, Bucharest, 2008, p. 53.
٭
Culorile Pantone aflate în trend în toamna anului 2013, ٭Verde smarald 17-5641 a fost desemnată culoarea anului.
text în limba engleză
esses, not of objects or points which can be deter- lor sau punctelor determinabile ca poziție, formă,
mined as position, form, structure in space, when structură în spațiu, în momentul în care coborâm
we enter the prosaic context, we realize that we în prozaic realizăm că avem nevoie de coduri și
need codes and clear terms of expression to make termeni clari de exprimare care să ne facă inteli-
us inteligible – read it as „readable” – by our fel- gibili – a se citi „citibili” – de către semenii noștri,
lows as the concept of elegance finally belongs to întrucât și conceptul de eleganță face parte în
the language of inter-human communication. cele din urmă din limbajul comunicării interuma-
It is certain that the general domain of aes- ne. Sigur că domeniul categoriilor estetice și al
thetic and artistic categories has apparently no con- artei în general aparent nu are legătură cu ma-
nection with mathematics, as in art we have „an tematica, deoarece în artă avem „o infinitate de
infinity of viable solutions” while in mathematics we soluții valabile” pe când în matematică avem „o
have „a single solution”. In order to contradict what singură soluție”. Pentru a contrazice ce am spus
I mentioned before, I shall further quote from Lee mai sus, citez în continuare din opera citată a lui
Smolin’s work: „I happened to be one of those who Lee Smolin: „Din întâmplare am fost unul dintre 201
discovered the first solution of the equations de- cei care au descoperit prima soluție propriu-zi-
fining a quantum theory of cosmology. These are să a ecuațiilor care definesc o teorie cuantică a
named the Wheeler-DeWitt equations or the equa- cosmologiei. Acestea se numesc ecuațiile Whee-
tions of quantum constraints. The solutions of these ler-DeWitt sau ecuațiile constrângerilor cuantice.
equations define the quantum conditions meant to Soluțiile acestor ecuații definesc stările cuantice
describe the whole universe. Working with a friend, menite să descrie universul întreg. Lucrând la în-
Ted Jacobson, then with another one, Carlo Rovelli, ceput cu un prieten Ted Jacobson, apoi cu altul,
at the very beginning, at the end of the 80s I found Carlo Rovelli, am găsit pe la sfârșitul anilor 1980
these equations’ infinite number of solutions. It was un număr infinit de soluții al acestor ecuații. Era
an extremely surprising fact as few equations in un fapt extrem de surprinzător, cu atât mai mult
theoretical physics can be solved exactly.” cu cât puține din ecuațiile fizicii teoretice pot fi
In conclusion, the scientific discoveries and rezolvate exact.”
new technologies ask the professionals and ex- În concluzie, descoperirile științifice și noi-
perts to know some programs or applications, or le tehnologii impun profesioniștilor cunoașterea
involve the idea that it is important for you to unor programe (aplicații) sau cel puțin implică
know what to ask from an engineer collaborator faptul de a ști ce să ceri unui colaborator ingi-
when you are the artist, in order to be under- ner atunci când tu ești artistul, pentru a vorbi pe
stood by the team’s members when you say that înțelesul membrilor echipei atunci când spui că ai
you urgently need five meters of printable canvas nevoie urgent de cinci metri liniari de pânză prin-
provided with some eco-solvent, not with liquid tabilă cu eco-solvent și nu cu latex, cu 67% bum-
rubber, 67% cotton, and 33% polyester, the Pan- bac și 33% poliester, albastru tip Pantone 2745,
tone 2745 type blue, 330 grams / square meters, la 330 grame / metru patrat și nu 350 grame – cu
not 350 grams – as the supplier would suggest – ar dori să-ți dea furnizorul – pentru că numai pe
as that is the only one he has got in stock. aceea o mai are în stoc.
Matei ARNĂUTU
202
UNArte – 150 years younger UNArte – mai tânără cu 150 de ani
It is impossible for me to write about school1 Mi-e imposibil să scriu despre școală1 așa cum
as it used to be before 1997, when I was ad- era înainte de 1997, anul în care am fost admis ca
mitted as a student at the Art Faculty. I would student la Facultatea de Arte Plastice. Despre pe-
be pleased to write about my studenthood, but I rioada de studenție aș scrie cu plăcere, dar poate
would be too subjective. I would be tempted to cu o prea mare doză de subiectivism. Aș fi tentat
distribute this piece of time in three slices. The să împart această bucată de timp în trei felii. Prima
first (the one following my admittance), was full (cea de după admitere), plină de entuziasm, stare 203
of enthusiasm, a condition amplified by profes- amplificată de profesorul Valeriu Mladin, un om
sor Valeriu Mladin, a contagiously energetic man. de o energie contagioasă. A doua (cea din anul
The second (the one experienced in the second 2), o felie digerată cu greu în perioada de lucru
year), a hardly digested slice, during the work în atelierul profesorului Mircia Dumitrescu. A treia
period in the studio of professor Mircia Dumitres- (aceea la care mă voi raporta mereu ca la cea mai
cu. The third (the one I shall always consider the relevantă perioadă din formarea mea) marcată
most relevant period of my formation) marked by de întâlnirea cu Florin Mitroi. Toate trei învelite în
the encounter with Florin Mitroi. All these three aura vârstei de douăzeci şi ceva de ani.
slices are enfolded by the aura of a beautiful age Mai adecvat ar fi să vorbesc despre prezent.
– twenty years and some more. Despre cum apare școala2 văzută din postura celui
It would be more appropriate for me to refer care este încă student (doctorand), dar și profe-
to the present. About the way school2 appears sor3. Mai precis, din perspectiva celui care predă
from the perspective of the one who is still a cursuri de prelucrare a imaginii pe calculator –
student (a PhD candidate) yet also a professor3. un domeniu care operează cu aplicații complexe,
More precisely, from the perspective of the one într-un mediu virtual aproape inseparabil de cel
who teaches courses about the computer image online –, dar care în perioada studenției succint
processing – a domain operating with complex pomenită mai sus nu știa încă ce înseamnă un te-
applications, in a virtual medium which is almost lefon mobil. Iată cu ce viteză întinerește școala4.
inseparable from the online one –, but one who,
during his already mentioned studenthood, had 1 A se citi Universitatea Națională de Arte
București.
1 Read the National University of Arts, Bucharest. 2 Vezi nota 1.
2 See the first note. 3 A nu se confunda cu titlul academic.
3 Not to be confused with the academic title. 4 Vezi nota 1.
204
205
206
207
208
6 Robinson, Sue, „Journalism as Process: The 6 Robinson, Sue, „Journalism as Process: The
Organizational Implications of Participatory Online News”, Organizational Implications of Participatory Online News”,
Journalism & Communication Monographs, 21 septembrie Journalism & Communication Monographs, September 21,
2011, nr. 13, p. 137. 2011, no. 13, p. 137.
7 A se vedea: http://en.wikipedia.org/wiki/ 7 See: http://en.wikipedia.org/wiki/Journalism
Journalism#cite_note-9 #cite_note-9
211
However, can creativity be stimulated by this făcut până în prezent într-un anumit domeniu.
domain? The answer is, without any doubt, yes. Are acces instant la munca celor mai importanți
The online documentation became compulsory designeri, poate studia tendințele etc.
before any conceptual approach meant to gener- Mediul online este prin definiție interactiv, iar
ate concrete projects. The Internet epoch expe- anumiți dezvoltatori de proiecte artistice mizează
rienced by us intersects with the design era, and pe implicarea utilizatorului de internet în demer-
this is much easier to access online. The student sul lor creativ. Un exemplu din domeniul modei
(and not only) can see what has been done in a ar fi proiectul D.dress conceput de newyorkezii
certain domain. He enjoys instant access in the de la continuumfashion.com. Aceștia au creat o
work of the most important designers, he can aplicație cu ajutorul căreia orice utilizator poate
study the trends etc. să construiască tiparul unei piese vestimentare
By definition, the online medium is interac- conform unui algoritm ce are la bază forma triun-
tive, and certain artistic project makers count ghiulară. Acest tipar este ulterior tăiat și asamblat
on the implication of the Internet user in their pe măsura (co)autorului. Iată mai departe cum
creative approach. A suggestive example in the enunță creatorii conceptul din spatele D.dress și
fashion domain is provided by a project, D.dress, modul în care funcționează proiectul:
212
214
text în limba engleză text în limba română
In the course of time, art (regardless of its De-a lungul timpului, arta (indiferent de for-
form) and fashion intersected in different forms. ma aceesteia) și moda s-au intersectat sub diferi-
There were moments when the designers inspired te forme. Au fost momente în care designerii s-au
from the works of famous artists, moments when inspirat dupa operele artiștilor celebri, momente
they became artists and moments when the two în care ei au devenit artiști și momente în care
parts cooperated to realize an outstanding col- cele două părți au colaborat la realizarea unor
lection. colecții ieșite din comun. 215
Regarding the connection between fashion În ceea ce privește relația dintre modă și
and dance, I consider that it is clear to each of dans, consider că ne este clar tuturor: moda este
us: fashion represents an art which clothes the o formă de artă ce îmbracă mișcarea trupului.
body’s motion. Personaje precum Isadora Duncan au repre-
Characters such as Isadora Duncan repre- zentat o sursa de inspirație și un model pentru
sented a source of inspiration and a model for generații întregi de designeri vestimentari.
generations of fashion designers. Studiul mișcării, a cineticii corporale, a for-
For each important designer the study of mo- melor în mișcare supuse legilor fizicii, reprezintă
tion, corporal kinetics, forms in motion, subordi- pentru orice designer de vârf o provocare și un
nated to the laws of Physics, represents a chal- studiu de o viață.
lenge and a lifetime study. Mișcarea și moda sunt elemente inseparabile
Motion and fashion are the inseparable ele- ale esteticului cotidian.
ments of everyday’s aesthetics.
216
218
The little ugly Duck Rățușca cea Urâtă
or about the role of sau despre rolul și locul
Technology and pattern constructions Tehnologiei și construcției tiparului
A graduate from a technical university, “Ghe- Absolvent al unei universități tehnice, Ghe-
orghe Asachi” from Iași, a PhD at the Polytechnic orghe Asachi din Iași, cu un doctorat la Universi-
University, Bucharest, and more than 20 years tatea Politehnică București și cu o experiență de
experienced in fashion industries, thus a very peste 20 de ani în industriile modei, deci în prin-
„technical” result, I paradoxically find my well- cipiu fiind foarte „tehnică”, îmi găsesc paradoxal
defined place and role among “artists.” It is very locul și rolul bine definit în mijlocul „artiștilor”.
clear to me that this discipline is welcome and Pentru mine este foarte clar faptul că această 219
necessary at the Fashion Department within the disciplină este binevenită și necesară la Depar-
National University of Arts Bucharest. tamentul Modă din cadrul UNAB.
Although the role of this subject is perceived Chiar dacă rolul acestei materii este perce-
as the “ugly little duck” of the domain, the disci- put ca „rățușca cea urâtă” a domeniului, disci-
pline nobody seems to like, but which they can plina pe care nimeni nu o place, dar pe care
gradually understand and respect, has the same reușesc să o înțeleagă, în timp, ajung să o și
role in the informational baggage of the future respecte, are același rol în bagajul informațional
designer as the salt in the three-star kitchen of a al viitorului designer ca și sarea în bucătaria
Chef in the Michellin guide... unui Chef cu 3 stele in ghidul Michellin...
After the completion of my technical and en- După finalizarea studiului tehnic și devenirea
gineering studies, my practical encounter with mea inginerească, întâlnirea practică cu designul
design and fashion occurred at the first company și moda a avut loc la prima firmă din România
in Romania which, starting with 1991, educated care începând cu anul 1991 a educat publicul
the public to understand and consume fashion. să înțeleagă și să consume moda. Aici am avut
Here I had the opportunity to coordinate a team ocazia să am în echipa pe care o coordonam, pe
comprising both economists, engineers, special- lângă economiști, ingineri, specialiști în resurse
ists in human resources, marketing or manage- umane sau marketing și management și câțiva
ment and several designers taught by the pres- designeri, produși de prestigioasele Universități
tigious Art Universities from Bucharest and Cluj. de Arte din București și Cluj.
Working with my designer colleagues, I realized Lucrând cu colegii designeri, am realizat ce
the qualities, abilities and competences they have calități, abilități, competențe au acumulat în pre-
accumulated during their academic training. Thus I gătirea lor academică. Am avut astfel posibilita-
had the possibility to notice what can and must be tea să sesizez ce poate fi și ce trebuie îmbunătățit
improved technically in their development. din punct de vedere tehnic în pregătirea lor.
Oportunitatea de a contribui la formarea și The opportunity to contribute to the forma-
modelarea viitoarelor generații de designeri mi-a tion and modeling of the future generations of
fost oferită în urmă cu doi ani de către doamna designers was offered to me two years ago by
Unda Popp, imediat după ce am obținut titlul de Mrs. Unda Popp, as soon as I got my engineering
Doctor inginer la Facultatea de Antreprenoriat, PhD at the Faculty of Business Entrepreneurship,
Ingineria și Managementul Afacerilor din cadrul Engineering and Management within the Poly-
Universității Politehnice București. Oferta doam- technic University, Bucharest. Her offer derived
nei Unda Popp a venit pe fondul unor animozități from some certain animosity and indisposition re-
și antipatii vădite față de disciplina pe care cu lated to the discipline I am still delighted to share
dăruire o împărtășesc acum studenților. Sper că with my students. I hope that now, after two
acum, după cei doi ani de activitate în cadrul years of activity with this group, I could stimu-
acestui colectiv, am reușit să trezesc interesul late the interest in this discipline, which does not
pentru această disciplină, care nu e alcătuită comprise a series of formulas, it is simply clear,
dintr-o înșiruire de formule ci e pur și simplu beautiful, full of logic and reason. It is the techni-
clară, frumoasă, plină de logică și rațiune. Este cal alphabet of profession, it simply IS and must
alfabetul tehnic al profesiei, pur și simplu ESTE be HERE and NOW…
și trebuie să fie AICI și ACUM… The students were surely told about design
Studenților li s-a vorbit cu siguranță despre and fashion for a lot of times, these were topics
design, modă și meseriile modei de nenumărate approached by my eminent colleagues. However,
ori, teme atinse de toți distinșii mei colegi. Eu as I was more an engineer than an artist, I would
fiind însă mai puțin artistă și mai mult ingineră, like to introduce several notions regarding the role
doresc să le introduc acum câteva noțiuni des- of textiles in general and clothing in particular in
pre rolul textilelor în general și al îmbrăcămintei the context of industrial evolution and globaliza-
220 în particular în ceea ce privește evoluția indus- tion. In other words, I would like our students
trială și globalizare. Cu alte cuvinte, ași dori ca to be aware of the fact that… without textiles
studenții noștri să conștientizeze faptul că… fără (or the so-called light industry), we couldn’t have
textile (sau așa numita industrie ușoară), nu talked about the transport infrastructure, fur-
ar fi existat infrastructura de transport, furna- naces and heavy machinery, (the so-called heavy
le și mașini grele, (așa numita industrie grea) industry) and why not, perhaps we could have
și de ce nu, poate nu am fi ajuns să fim atât missed the possibility to be so familiarized with
de familiarizați acum cu internetul, Facebook-ul, the Internet, Facebook, or smart-phones and so
smartphone-ul șamd… on and so forth…
Vă invit să facem o incursiune în trecut, I invite you to go back in time, from another
dintr-un alt punct de vedere, o incusiune ati- viewpoint, an unusual incursion for the University
pică pentru UNAB…. Vorbim despre evoluție și of Arts, Bucharest…. We refer to evolution and
revoluție: revoluția industrială și decurgând din revolution: the industrial revolution and the revo-
aceasta revoluția în imbrăcăminte. lution in clothing, deriving from the former.
Interacţiunea artei, ştiinţei şi tehnicii se The interaction of art, science and mecha-
poate exprima prin relaţia dintre evenimentele nisms can be expressed through the connection
artistice, ştiinţifice şi tehnice ordonate cronolo- among the artistic, scientific and technical events
gic în cadrul sistemului de factori: înţelegerea ordered chronologically in the system of values:
universului, controlul forţelor naturii, automati- the understanding of the universe, the control of
zarea industriei, medicina preventivă, agricultu- natural forces, the automation of industry, the
ra productivă, explozia artistică.... preventive medicine, the productive agriculture,
Revoluţia industrială în sine nu îşi are originea the artistic explosion...
în dezvoltarea industriei grele şi a transporturilor, The industrial revolution itself does not origi-
ci în cadrul industriei textile, industrie reprezenta- nate in the development of the heavy and trans-
tivă în majoritatea ţărilor pentru acea perioadă. port industry but in the textile industry, a repre-
221
sentative industry in most of the countries during Marile invenţii, maşina de filat „Jenny” a
that period of time. lui Margreaves (1764), maşina de filat a lui Ar-
The great inventions, „Jenny’s” spinner cre- kwright (1769) şi maşina de filat fire fine a lui
ated by Margreaves (1764), Arkwright’s spinner Crompton (1779) au introdus utilaje mecanizate
(1769) and Crompton’s fine fiber spinner (1779), şi/sau acţionate prin energie exterioară – infinit
introduced mechanized equipments and/or oper- mai mare decât cea a motorului viu – în procesul
ated through some external energy – which is de filare. Revoluţia în industria textilă se extinde
infinitely higher than the one of the living engine în ţesătorii odată cu inventarea războiului de ţe-
– in the spinning process. The revolution in the sut mecanic a lui Cartwright (1785).
textile industry extends and develops in weavings Acest proces de dezvoltare este însoţit de
simultaneously with the invention of Cartwright’s concentrarea producţiei, de trecerea de la pro-
mechanic loom (1785). ducţia în „sistem meşteşugăresc” la cea în „sis-
222
Materii prime
text în limba engleză
tem de fabrică”, de la producţia casnică de tip fe- This process of development is associated
udal (sau a breslelor) la producţia industrială de with the concentration of productions, the transi-
tip capitalist. Folosirea maşinii cu abur ca sursă tion from the craft production to the one achieved
de energie şi apariţia maşinilor textile, în condi- in factories, from the feudal home production (of
ţiile deja existente ale unor întreprinderi care fa- guilds) to the capitalist industrial production. The
bricau maşini, au condus la crearea „complexului usage of steam engines as sources of energy and
industrial modern” iniţial în Anglia şi, ulterior, în the appearance of textile machines, given the al-
întreaga lume (Rusu, C., Cojocaru, G., 1980). ready existing circumstances of some enterprises
Concentraţia de maşini textile în sistemul fa- producing machines, facilitated the creation of
brică a fost posibilă datorită noii surse de ener- the „modern industrial complex” initially in Eng-
gie produsă de maşina cu abur; producţia tex- land and subsequently in the whole world (Rusu,
tilă putea acum fi amplasată oriunde, neavând C., Cojocaru, G., 1980).
nevoie de energia vântului, a apelor curgătoare The concentration of textile machinery in
sau de energia animală. the factory system was possible due to the new
sources of energy produced by the steam engine; Valorificarea cantităţilor mari de ţesături
the textile production could be viewed anywhere, textile a început să fie limitată de modul de
as the energy of the wind and flowing water or confecţionare manuală a îmbrăcămintei. Într-
the animal energy were no longer needed. adevăr, coaserea manuală reprezenta un proces
The evaluation of large quantities of textile laborios, cu consum mare de timp, care pe de o
weavings started to be limited by the methods parte oferea locuri de muncă pentru un număr
applied to make the clothing manually. In truth, mare de persoane, dar pe de altă parte nu putea
the manual sewing represented a laborious proc- fi organizat şi extins la scară industrială cores-
ess, consuming a lot of time which, on one hand punzătoare producţiei de material textil.
provided work places for a high number of people Inovarea în procesele de coasere, respectiv
and, on the other hand, it could not be organized înlocuirea muncii manuale cu maşini, a apărut
and extended to the industrial scale correspond- ca o necesitate, iar o serie de inventatori s-au
ing to the production of textile materials. preocupat de conceperea şi realizarea de maşini
The innovation in the sewing processes de cusut care să mărească productivitatea în fa-
and the replacement of the manual work with bricaţia îmbrăcămintei.
machineries emerged as a necessity, and a În domeniul confecţiilor textile, în anul 1791
series of inventors were preoccupied with the apare primul brevet al unei maşini de cusut
conception and realization of sewing machines (Thomas Saintl) care mecanizează această ac-
meant to increase the productivity in the cloth- tivitate fără ca invenţia să fie extinsă la scară
ing manufacturing. industrială. Ulterior, austriacul Josef Madersper-
In the domain of textile ready-make clothes, ger a prezentat prima sa maşină de cusut, a că-
in 1791 they launch the first patent of a sew- rei construcţie a început-o în anul 1807. La 9
ing machine (Thomas Saintl) which mechanizes octombrie 1855 I. M. Singer brevetează modul
this activity without the industrial extension of de acţionare a maşinii de cusut (cu pedală şi 223
the invention. Subsequently, the Austrian Josef curea). În 1855 I. M. Singer a început să ex-
Madersperger presented his first sewing machine porte maşina de cusut astfel dezvoltată, iar în
whose construction was begun in 1807. In Octo- anul 1867 a fost înfiinţată la Glasgow, în Scoţia,
ber 9, 1855, I. M. Singer patented the functional- prima fabrică din afara Statelor Unite ale Ameri-
ity of the sewing machine (provided with a pedal cii. În anul 1889 a fost lansată maşina de cusut
and a belt). In 1855 I. M. Singer started to export acţionată cu motor electric de la Singer.
the sewing machine he had developed, and in Procurarea de haine la preţuri moderate pen-
1867 they founded the first factory from outside tru întreaga populaţie a fost posibilă prin două di-
the United States of America at Glasgow, Scot- recţii de dezvoltare primară: producţia de masă şi
land. In 1889 they launched the sewing machine distribuţia de masă (Kidwell şi Christman 1974).
operated by an electric engine from Singer. Producţia de masă presupune dezvoltarea de
The acquisition of clothes at moderate prices tehnologii de realizare a unei calităţi de producţie
for the whole population was possible by two medie, valabilă pentru majoritatea consumato-
means of primary development: the mass pro- rilor de confecţii „de gata”. Distribuţia de masă
duction and the mass distribution (Kidwell and necesita dezvoltarea de reţele de distribuţie (ma-
Christman 1974). The mass production assumes gazine) şi inovare în vânzări şi promovare.
a technological development to realize the qual- Revoluţia în îmbrăcăminte a avut loc in Sta-
ity of an average production, which is valid for tele Unite ale Americii ca dublă revoluţie. Prima
most of the ready-made clothes consumers. The a fost trecerea de la confecţiile realizate în casă
mass distribution needed the development of sau la comandă la confecţiile de serie realizate
some distribution networks (shops) and innova- in fabrici. A doua a fost trecerea de la purtarea
tion in sales and promotion. de haine ca semn al clasei sociale și al ocupa-
The revolution in clothing took place in the ţiei la purtarea de haine ale „democraţiei” ast-
United States of America as a double revolution. fel încât toată lumea poate purta haine la fel.
Informații
text în limba engleză
Potrivit Kidwell şi Christman (1974), în secolul The first was represented by the transition from
al optsprezecelea oricine ar fi mers pe jos din the ready-made clothes realized at home or or-
Philadelphia la Boston, putea distinge cu uşu- dered, to the series ready-made clothes realized
rinţă oamenii din oraşe diferite prin diferenţele in factories. The second was expressed by the
izbitoare între hainele lor. transition from clothes wearing, as a sign of so-
Îmbrăcămintea era distinctivă prin diferenţa cial class and occupation, to the clothes wearing,
în tipul de ţesătură și tipar. America a fost depen- as a sign of democracy so that everybody could
dentă de Anglia, de unde procurau ţesături fine wear their clothes similarly.
de mătase, lână și bumbac, în timp ce alte ţări au According to Kidwell and Christman (1974),
avut acces limitat la materiale, folosind materia- in the 18th century, anyone could have gone on
le aspre și de calitate scăzută. Croitorii realizau foot from Philadelphia to Boston, or could have
produse de îmbrăcăminte pentru cei bogaţi iar easily distinguished the people from different
224 săracii purtau confecţii realizate de către amatori. towns through the striking differences among
Secolul al XIX-lea, revoluţia industrială, aşa cum their clothes.
am arătat mai sus, a adus maşini, fabrici și noi The clothes were distinctive through their tex-
surse de putere. O serie de invenţii mari au me- ture and pattern. America was dependent on Eng-
canizat producerea de fire şi ţesături. land, the country which delivered them fine silky,
Așa cum am arătat mai sus, pînă în anul woolen and cotton textures, while other countries
1850 se dezvoltă și se distribuie maşina de cusut, had only a limited access to materials and used
care este foarte rapid adoptată pentru realizarea rough low quality materials. The tailors made the
cămăşilor de bărbaţi și a gulerelor, pelerinelor și items of clothing for the rich ones and the poor
crinolinelor pentru femei. Până la sfârşitul seco- ones were wearing the ready-made clothes real-
lului al XIX-lea maşina de croit a devenit uzuală; ized by amateurs. The 19th century, the industrial
maşinile de călcat s-au transformat în mijloace revolution, as I mentioned before, brought ma-
de producţie eficiente. Bărbaţii au început să se chineries, factories and new sources of power. The
îmbrace la fel, similaritate oferită de producţia production of fibers and weavings were mecha-
prin intermediul maşinilor și tehnologiei. nized by a series of great inventions.
Produsele de îmbrăcăminte pentru femei As I certified above, they developed and
s-au dezvoltat mult în urma celor pentru băr- distributed the sewing machine until 1850; it
baţi. În anul 1860 confecţiile de serie pentru was rapidly adopted to make shirts and collars,
femei includeau doar pelerinele și paltoanele, mantles and crinolines for women. Until the end
moda de femei fiind deservită în continuare de of the 19th century the cutting machine became
către croitori. Departamentele de confecţii din usual; the irons transformed in efficient means
magazine erau specializate pe confecţii pentru of production. Men started to dress up similarly,
bărbaţi. La începutul secolului XX, a fost orga- a similarity offered by production by means of
nizat procesul producţiei de masă care a permis machineries and technologies.
furnizarea de confecţii atât pentru bărbaţi cât şi The women’s clothing items developed a lot
Colecţia ... PV2011 TI 2011/12 PV 2012 TI2012/13 PV 2013
Tendinţe ... x x
Strategii colecţie ... x x
Concept colecție ... x x
Producţie/implementare ... x
Distribuţie ... x
Feed-back x
compared to the ones worn by men. In 1860, the pentru femei. Astfel s-a născut industria de con-
series of women ready-made clothes included fecţii textile, cu un sistem de organizare pentru
only the mantles and coats, and women’s fashion a realiza confecţii „de gata” pentru toată lumea
was further achieved by tailors. The departments (Kidwell and Christman 1974).
of ready-made clothes in the stores were struc- „Creativitatea în modă este abilitatea de a
tured in men’s ready-made clothes. At the begin- produce variante noi, soluţii neaşteptate şi cre-
ning of the 20th century they organized the mass dibile, care răspund problemei, veche de când
production process which permitted the delivery lumea, a vestimentării corpului, de a dezvolta
of ready-made clothes both to men and women. viziuni proprii, proaspete şi interesante a aces-
Thus they developed the textile ready-made in- tora, în contextul actual.” (Sue Jenkyn Jones
dustry, provided with an organizing system to re- (Saint Martins Colege) Fashion Design, Ce în-
alize “ready garments” for everyone (Kidwell and seamnă să fii creator de modă?)
Christman 1974). Specificul industriei modei este dat de per- 225
„In fashion creativity represents the ability to manenta schimbare şi noutate care trebuie adusă
produce new variants, unexpected and credible pe piaţă, cu implicaţii directe în special în activita-
solutions, which respond to the problem, which is tea de creaţie, cercetare dezvoltare, marketing şi
already ancient, to develop the others’ personal, promovare a produsului, vânzare. Simultaneita-
innovative and interesting visions, in the present tea sezoanelor se regăseşte în toate fazele de la
context.” (Sue Jenkyn Jones (Saint Martins Col- concepţia produselor, la aprovizionarea cu materii
lege) Fashion Design, What does it mean to be a prime şi accesorii, marketing şi vânzare.
fashion creator?) Astfel managementul din domeniul industri-
The specificity of fashion industry is given by ei confecţiilor textile se confruntă cu o problemă
the permanent transformation and novelty, which profesională deosebit de complexă. El trebuie să
must be taken to the market, with direct impli- asigure o creaţie de produs ritmică, planificare
cations especially in creative activities, research, contra cronometru, producţie de calitate şi la
development, marketing and product promotion, termenele planificate, concepte de promovare
or sales. The simultaneity of seasons can be care să se detaşeze profitabil, de concurenţă.
found in all stages from the products’ conception Managementul în această industrie trăieşte
to the provision with raw materials and accesso- un calendar multiplu, fiind permanent conectat
ries, marketing and sales. la cel puţin trei realităţi temporale, cu tot atâtea
Thus the management in the domain of termene specifice, aşa cum se arată în tabelul
ready-made clothing industry copes with a very de pe această pagină (L. Ifrim, I. S. Avram, D.
complex professional problem. It must ensure a M. Micu, 2010)
rhythmical product creation, a plan against time, Aşa cum se observă din tabel, cu excepţia
qualitative production, proper deadlines, and activităţii de producţie unde nu se regăsesc mai
promotional concepts to profitably detach from multe sezoane simultan, toate celelalte activităţi
their rivalry. au in vedere două sau mai multe sezoane.
Cusătură de însăilare: a) mod de execuție; b) Semn întins: a) mod de execuție; b) secțiune
secțiune text în limba engleză
text în limba engleză
Deci UNAB ar trebui să poată pregăti specialiști In this industry, the management experiences
activi într-o zonă dinamică. Specialiștii care să a multiple calendar being permanently connected
răspundă în același timp cerințelor strategice la to at least three temporal realities, provided with
nivel european dar și specific țării noastre. specific terms, like in the table on the next page
Viitorul industriei de textile şi îmbrăcămin- (L. Ifrim, I.S. Avram, D.M. Micu, 2010)
226 te din Europa va fi construit pe punctele forte As we notice from the table, excepting the
existente: production activity, where one cannot find more
• Creativitatea în proiectarea şi dezvoltarea simultaneous seasons, all the other activities
de produse; have two or more seasons in mind.
• Inovaţia în materiale şi procese; As a result, the National University of Arts
• Flexibilitate în producţie şi managementul Bucharest should be able to train active special-
lanţului de aprovizionare; ists in a dynamic zone. The specialists, which are
• Calitatea produselor şi serviciilor. aimed to properly correspond to strategic de-
Platforma tehnologică va fi bazată pe trei pi- mands both at the European level and according
loni, care în acelaşi timp, reprezintă cele trei ele- to the characteristics of our country.
mente esenţiale pentru o viziune pe termen lung The future of the textile and clothing indus-
care vor exploata aceste puncte forte în acord try in Europe is going to be constructed on the
cu tendinţele sociale şi economice generale: strong existent points:
• O trecere de la produse de bază către • Creativity in the product projection and de-
produse specializate din procesele de high-te- velopment;
ch; fibre, filamente, ţesături şi produse finite, cu • Innovation in materials and processes;
proprietăţi funcţionale înalte, cu proprietăţi ţintă • Flexibility in production and the manage-
bazate pe nano-micro biotehnologii, noi finisaje ment of the supply chain;
şi tratamente speciale, procese digitale, etc; • The quality of products and services.
• Crearea şi extinderea întrebuinţării texti- The technological platform will be based on
lelor şi în alte sectoare şi domenii de aplicare three attributes, which simultaneously represent
(sisteme de transport, construcţii, aplicaţii me- the three essential elements of a long-term vision
dicale, electronice de consum...); approaching these strong points in accordance
• Sfârşitul erei de fabricarea în masă a pro- with general social and economic trends:
Semne largi: a) secțiune; b) prepararea foilor și tăie- Cusătură în urma acului: a) mod de execuție; b)
rea semnelor secțiune
text în limba engleză text în limba engleză
• A transition from the main products to- duselor textile şi confecţiilor şi trecerea spre o
wards the specialized high-tech processes; fib- nouă eră industrială, caracterizată prin persona-
ers, filaments, weavings and finite products, with lizare, flexibilitate, producţie la cerere, împreună
high functional properties, with target proper- cu logistica inteligentă, distribuţie şi servicii.
ties based on nano-micro biotechnologies, new Această viziune tridimensională, împărtăşită
finishings, and special treatments, digital proc- de către industrie şi comunitatea ştiinţifică, cu- 227
esses, etc; prinde toate cele 3 elemente cruciale de inovare
• The creation and extension of the textiles’ industrială:
usage in other sectors and domains (transport • Materiale, procese şi tehnologii;
systems, constructions, medical applications, • Produsele şi pieţele;
electronic devices...); • Management.
• The end of mass production in the area Pe plan intern, prin Strategia Națională de
of textiles and the transition towards a new in- Export a României pentru următoarea perioadă
dustrial era, characterized by personalization, s-a stabili ca factorii critici de succes care in-
flexibility, ordered production, besides intelligent fluenţează competitivitatea la nivel internaţional
logistics, distribution and services. a sectoarelor de confecţii sau încălţăminte sunt
This tridimensional vision, shared by indus- identificaţi ca fiind: preţul, calitatea, designul,
try and the scientific community, comprises the ambalarea, eticheta ecologică.
three essential elements of industrial innovation: Viziunea strategică pentru perioada 2005 –
• Materials, processes and technologies; 2009 şi cea pentru 2010 – 2013 implică trece-
• Products and markets; rea graduală de la sistemul „lohn” la intrarea în
• Management. funcţiile de design şi marketing pentru a putea
Internally, through the Romanian National beneficia de oportunităţile unei afaceri complete
Export Strategy regarding the next period of sub propria marcă. Pentru punerea în practică
time, they stated that the critical factors of suc- a acestei viziuni este necesară dezvoltarea de
cess influencing the competitiveness of ready- programe şi specializări pentru design şi con-
made clothes or footwear at the international structori de tipare prin instituţii ale Ministerului
level are identified as being the price, quality, Educaţiei şi Cercetării, universităţi şi asociaţii
design, wrapping, the ecological label. profesionale.
Cusături de acoperire: a) surfilat; b) feston; c) punct de butonieră
text în limba engleză
228 În concluzie, pe lângă aducerea pregătirii The strategic visions for the period between
designerilor mai aproape de nevoile industriei 2005 and 2009 and the one between 2010 and
şi construirea de alianţe între designeri şi orga- 2013 involve the gradual transition from the
nizaţii, tendinţele menţionate în SNE vor aduce „lohn” system to the entrance in the design and
schimbări puternice pe toate planurile în organi- marketing functions in order to benefit from the
zaţiile din industria de confecţii textile. opportunities of a complete business under its
Invit deci și pe aceasta cale pe studenții noștri own brand. In order to apply this vision, one
să abandoneze percepția și modul de abordare a needs the development of programs and spe-
disciplinei de Tehnologie și Construcția Tiparului cializations for design and pattern constructors
ca și rățușca cea urâtă a curiculei. through the institutions of the Ministry of Educa-
Aceste discipline îi ajută de fapt în dobândi- tion and Research, universities and professional
rea unor abilități de modă fără de care nu vor associations.
putea rezista în piața concurențială contempo- All in all, besides the perspectives regarding
rană. Prin studiul acestei discipline nu se in- the designers’ training much closer to the indus-
cearcă îngrădirea sau limitarea creativității. Vor- trial needs and the construction of alliances be-
bim doar de aspecte practice, logice, raționale, tween designers and organizations, the trends
tehnice și economice. Un produs trebuie să fie mentioned in the SNE will bring powerful trans-
conceput cu simț artistic, dar și cu realism, cu formations in each context in the ready-made
viziune asupra posibilităților de realizare practi- clothing industry.
că în criterii temporale și de costuri controlate și I invite our students to stop approaching this
controlabile. discipline, Technology and the Pattern Construc-
Noțiunile teoretice astfel dobândite, pot fi tion, as the ugly little duck of the curriculum.
dublate de tehnologia informației, atât de fa- These disciplines actually support them
miliară tinerei generații. Programele de Fashion to gain some fashion skills without which they
dedicate dezvoltate de anumiți producători de wouldn’t resist on the contemporary competitive
229
Lecturer. Dr
232
About the symbolical elements Despre elemente simbolice
used in the composition of folosite în compoziţia
metal ornaments podoabelor din metal
cures stomach aches, insomnias, liver and gall ill- rea cerului senin, se confecţionau de către anticii
nesses, or the sicknesses of heart and eyes. The romani şi greci figurine, amulete şi sigilii. Protec-
stone unloads in streams and loads immediately toarea nativilor fecioară, lazuritul se credea că
under the sun. Considering the emerald green alina durerile de cap, scade tensiunea arterială,
the colour of hope in medieval texts, we also find febra, si încălzit trata inflamaţiile şi umflăturile.
it as a stone conferring wisdom, innocence and Printre credincioşii budişti, cristalul de stâncă
ingenuity. este unul dintre cele 7 lucruri de nepreţuit. Con-
The semi-precious stones sometimes value siderată piatra răbdării şi a perfecţiunii, în Tibet
more than the precious stones. cristalul de stâncă este folosit în tratarea răni-
The Roman and Greek ancients used the lor iar sferele confecţionate din el erau folosite
lapiz-lazuli or the lazurite, the stone displaying în vrăjitorie. Apa băută din pahare din cristal de
the colour of the serene sky, to make figurines, stâncă tratează durerea de dinţi. Alungă ghinio-
amulets and seals. The protector of Virgin na- nul, necazul, tratează depresile şi întăreşte inima,
tives, the lazurite was thought to ease head opalul protejează nativul din Capricorn.
aches, lower blood pressure or fever, and cure Atât pietrele semipreţioase cât şi cele preţi-
inflammations and swellings, if heated. oase au o încărcătură magică similară şi au fost
Among the Buddhist believers, the rock crys- folosite cu prisosinţă atât în construcţia de po-
tal is one of the seven inestimable things. Con- doabe cât şi în cea de figurine şi amulete utilizate
sidered the stone of patience and perfection, in în diverse ritualuri magice. Folosirea lor însă s-a
Tibet the rock crystal is used to cure the wounds, făcut insa mai ales pentru frumuseţea lor propriu-
and the spheres made of this were used in witch- zisă, coloraţia vie, nuanţe rafinate, transparenţa
craft. The water drunk from the rock crystal care face lumina să fie dirijată cu maxim efect.
240
248
The hat’s eulogy Elogiul Pălăriei
If I had to choose a symbol to summarize all Dacă ar fi să aleg un simbol care să rezu-
my “research and didactic and creative activity” me toată „cariera mea didactică, de cercetare şi
(almost 40 years spent at the National University of de creaţie” (aproape 40 ani la UNA şi alţi 20 la
Arts, Bucharest and other 20 years at the UNATC), UNATC) aşi alege o pălărie. Pare o frivolitate dar
I would choose a hat. It might seem shallow how- aşi putea umple toată pagina cu nepreţuitele ei
ever I would fill all the page with its precious func- funcţii, de la comunicarea socială (rang, avere,
tions, from social communication (rank, fortune, sex, vârstă, cultură, etc.) la valoarea economică ( 249
gender, age, culture, etc.) to the economic value de marfă, depinzând de materiale, modă, market-
(as some goods, depending on materials, fashion, ing, etc.) la cea estetică (încununând compoziţia
marketing, etc.) or the esthetic one (enwreathing de ansamblu a „imaginii umane”, principala artă
the general composition of the “human image,” the decorativă vizuală, de care nimeni nu se poate
main visual decorative art, which nobody can be lipsi). Ce poartă cineva pe cap îl reprezintă înain-
deprived of). What somebody wears on its head te de orice, spune cine este sau drept cine vrea
surely represents him, tells who he is or who he să fie luat, dacă are imaginaţie, gust sau umor.
pretends to be, if he is endowed with imagination, Nu ne putem aminti de Napoleon fără bicorn sau
preferences or humour. We can’t remember Napo- de Mihai Viteazul fără cuşmă.
leon without his bicornous outfit or Mihai Viteazul Pentru mine totul a pornit de la pălăriile pe
without his cap. care mama mea le păstra în cutii rotunde, de pe
In my case, everything started from the hats vremuri, şi cu care ne jucam uneori. Când am în-
kept by my mother in round old boxes, which ceput să predau Istoria Costumului la Scenogra-
once we used to play with. When I began to teach fie, apoi şi la Modă, le-am scos la iveală ca pe un
the History of the Costume at the Departments nepreţuit material didactic. Pentru ca studenţii să
of Scenography or Fashion, I took them out as if înţeleagă că o pălărie este numai un element din-
they represented some priceless didactic materi- tr-o compoziţie artistică, la fel de expresivă şi de
al. For the students to understand that a hat was unitară ca şi un tablou sau o statuie, am încercat
only an element in an artistic composition, which să reconstitui, pornind de la fiecare din pălăriile
was as expressive and unitary as a painting or vechi, câte un ansamblu cu haine, pantofi şi ac-
statue, I tried to restore, starting from each of cesorii, din ce aveam prin casă şi din ce am găsit
the old hats, an ensemble of clothes, shoes and pe la rude şi prieteni. Aşa s-a născut colecţia şi
accessories, found in my house or at my relatives prima ei expoziţie „Un secol de costum” ca şi pri-
and friends. This is the way we created the col- mul film de scurt metraj, cu colaborarea UNA şi
250
254
Începuturile secției
text în limba engleză Creație Vestimentară – 1971
260
text în limba engleză text în limba română
261
262
263
Colecțiile studenților Departamentului Modă prezentate cu prilejul sărbătoririi a 70 de ani de activitate British Council
în România, Centrul Cultural Britanic, București, 2013
text în limba engleză
264
265
Colecțiile studenților Departamentului Modă prezentate cu prilejul sărbătoririi a 70 de ani de activitate British Council
în România, Hotel Hilton, București, 2013
text în limba engleză
266
267
Adina Nanu lucrând cu Viorica Slădescu în Laboratorul de Imprimerie din cadrul Departamentului Arte Textile, anul
text în limba engleză
270
271
Parteneriat, anul
text în limba engleză
272
273
Unda POPP Performing-ul de costum sau cum îi dai viaţă unei teme
de şcoală 000
Paula BARBU Trei pălării pentru întâlnirea cu moda 000
Ioana AVRAM Moda și semnele schimbării 000
Doina LUCANU Arta Firului şi jocul formei 000
Alina Maria GRIGA Reciclarea inovativă sau upcycling 000
Liliana ȚUROIU Moda ca pasiune, profesie și stil de viață 000
Venera ARAPU ... 000
274
Răzvan VASILESCU Activitate personală dendidaistă 000
Sergiu CHIHAIA Postmodernismul şi moda 000
Oana Maria ROȘCA O temă de cercetare – Călătoria în trecutul istoric
național 000
Aurelia POMPONIU Gânduri la ceas aniversar 000
Gheorghe PREDA ... 000
Alexandru-Ioan MĂRGINEAN Coordonatele matematice ale eleganței 000
Matei ARNĂUTU UNArte – mai tânără cu 150 de ani 000
Adina CEZAR ... 000
Liliana IFRIM Rățușca cea Urâtă sau despre rolul și locul Tehnologiei și
construcției tiparului 000
Bogdan HOJBOTĂ Despre elemente simbolice folosite în compoziţia podoa-
belor din metal 000
Unda POPP The costume performance or how can you render life
to a school topic 000
Paula BARBU Three hats for the encounter with fashion 000
Ioana AVRAM Fashion and the signs of change 000
Doina LUCANU Fiber Art and the game of forms 000
Alina Maria GRIGA The innovative recycling or upcycling 000
Liliana ȚUROIU Fashion as passion, profession and lifestyle 000
Venera ARAPU ... 000
275
Răzvan VASILESCU Personal Dandidaist activity 000
Sergiu CHIHAIA ... 000
Oana Maria ROȘCA A topic of research – The journey to the national histori-
cal past 000
Aurelia POMPONIU Anniversary thoughts 000
Gheorghe PREDA ... 000
Alexandru-Ioan MĂRGINEAN The mathematic coordinates of elegance 000
Matei ARNĂUTU UNArte – 150 years younger 000
Adina CEZAR ... 000
Liliana IFRIM The little ugly Duck or about the role of Technology and
pattern constructions 000
Bogdan HOJBOTĂ About the symbolical elements used in the composition
of metal ornaments 000