Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
ulti1na
6 eorna
\8
UПivers
PETER BEAGLE
Ultima licornă
În româneşte de Mircea Ivănescu
Coperta de Emilia Boboia
EDITURA UNIVERS
Bucureşt
i 1977
I
Licornatrăia,singuratecă,într-
opăduredeliliac.Erafoarte
bătrînă,deşiea nu ştia asta –
trupulnu-imaiera deculoarea
nestatornică a spumeide
mare,cipărea maimultca zăpada
ningînd noaptea în bătaia lunii.
Însă avea ochii limpezi,
netulburaţideoboseală,şisemişca
precum umbrelealunecînd pestemare.
Nu arătacîtuşidepuţin caun calcu
corn,cum sîntadesea
zugrăviţiunicornii;eramaimică,şia
veacopiteledespicate,şiîn
toatemişcărileeisesimţea o
graţiestrăvecheşisălbatecă,aşa
cum n-au avutniciodată caii,graţia
din care căprioarelearată
doaroasemuiretimidă,subţiratecă,ş
ipecareomaimuţărescîn
dansurilelorţapii.Gîtulîieraprelu
ngşizvelt,şideaceacapul părea
maimic decîtera în
realitate,iarcoama îicădea pînă
aproape pe mijlocul spinării, moale
ca puful de păpădie şi spumoasăcaun
norîn
destrămare.Urechileleaveaascuţite
,şi picioarelesubţiri,laglesnecu
smocurideblanaalbă;cornulcel
lungdedeasupraochilorîiscînteiatr
emurătorîntr-oluminiscenţă
descoicădemare,chiarşilacelmaiadî
ncmiezdenoapte.Cuel omorîse
odinioară dragoni,şivindecase un
rege a căruiplagă otrăvită nu vroia
să se închidă,şiscuturase din
pomicastane
coaptepentrupuiideurs.
Licornele sînt nemuritoare. E în
firea lor să trăiască
singuratece,deobiceiîn
cîteopădureundeeşiun iazdeajuns de
limpede să-şipoată vedea
răsfrîngerea –căcipuţin totsînt
vanitoase,ştiindu-
sefăpturilecelemaifrumoasedin
lume,şipe
lîngăastaşivrăjite.Seîmperechează
foarterar,şinu existăloc
maifermecatpefaţapămîntuluidecîtc
elîn cares-anăscutun
unicornsauolicornă.Ultimadatăcînd
maifusesepeacolooaltă
făpturădinneamulei,fecioarele–cum
eraucelecaremaiveneau şiacum s-
ocautedin cînd în cînd –
ostrigaserăîn altălimbă;
adevărulesteînsăcăean-
aveadelocide detrecerealunilor,şi
anilor,şiveacurilor,nicichiaraano
timpurilor.În pădureaeiera
primăvară veşnică,pentru că trăia ea
acolo,şiziua întreagă
rătăceaprintremesteceniiuriaşi,ve
ghind făpturilecarevieţuiau prin
iarbăşiprin desişuri,în
cuiburişiprin peşteri,în vizuinile
din pămîntsau prin
vîrfurilecopacilor.Generaţiidupăg
eneraţii, făpturile
acestea,lupişiiepurideopotrivă,vî
nau,se iubeau, făceau pui–şimureau
–şicum licornanu făceaniciunuldin
lucrurileacestea,nuoboseaniciodat
ăsăleprivească.
Într-ozis-
aîntîmplatcădoibărbaţicu
arcuriînalteau intrat călăriîn
pădure,la
vînătoaredecăprioare.Licorna
îiurmărea, mişcîndu-
seatîtdeuşoarăîncîtnicicaiinuosim
ţeaupeaproape.
Vedereaoamenilorîistîrneaun
simţămîntvechi,ciudat,lent,de
tandreţeşispaimă.Pecîtîieracuputi
nţă,nu-ilăsaniciodatăpe oamenis-
ovadă,însăîiplăceasă-
ipriveascătrecîndcălăriprin
faţasaşisă-
iascultevorbindîntreei.
— Numi-
edeloclaîndemînăînpădureaasta,mor
măicelmai în vîrstă
dintreceidoivînători.Vieţuitoarel
ecaretrăiescîntr-o
pădureundeeolicornăînvaţăşielecuv
remeacîteovrajăşimai alesvrajacum
săsefacănevăzute.N-osăgăsim
nimicdevînatpe aici.
— Licornele,unicorniis-au
dusdemult,spusecelălalt.Adică,
dac-orfifostvreodată,cu
adevărat.Astanu-idecîtopădureca
oricarealta.
— Atunci,de ce pe aicinu cad
niciodată frunzele,sau nu ninge?
Îţispuneu,amairămasolicornăpelume
–şin-aredecît; din partea mea, cu
atît mai bine pentru ea, săraca, în
singurătatea ei– dar cîtmaitrăieşte
aiciîn pădure,niciun vînătorn-
aresăgăseascămăcarunşoarecedecîmp
săducăspre casălaoblînc.Nu-
inimic;sămergem maideparte–
osăvezitu
pînălaurmă.Măpricepşieu,cîtdecît,
cîndevorbadeunicorni.
— Din
cărţi,spusecelălalt.Numaidin
cărţi,şidin poveştişi
cîntece.Dardetreidomniideregeînco
acenu s-amaiauzitnici
măcarvorbindu-se de licorne – pe-
aicisau pe oriunde în altă
parte.Nutepricepinicitulade-
aldeasteamaibinecamine,căşi eu
doaram citittotaceleaşicărţi,şiam
ascultataceleaşibasme,
şinicieunupotsăspunc-
aşfivăzutvreuna.
Primulvînător rămase tăcut un
timp; în vremea aceasta
celălaltfluieramohorîtprintredinţi
,numaipentrusine.Peurmă,
primulspuse:
— Străbunica mea a văzutodată o
licornă.Îmitotpovestea
despreeacînderam mic.
— Zău?Şiaprins-
ocuuncăpăstrudeaur?
— Nu.N-avea ea căpăstru
deaur.Darnicinu-ţitrebuieaşa
cevacasăprinziolicornă;astea-
spoveşti.Trebuienumaisăfiicu
inimacurată.
— Da,da.Celmaitînărchicoteaacum.
Şiatunci,ce-afăcut?A
umblatcălarepeea?
Aşa,fărăşa,pesubcopaci,caonimfăde
pe
vremurilecîndlumeanoastrăeratînăr
ăşinevinovată?
— Străbuniciimeleîierafricădejiv
ineleasteamaimari,spuse
primulvînător.N-
aîncălecat,astatdoarnemişcată,şil
icornaa venitşişi-a lăsatcapulîn
poala ei,şi-a adormitliniştită
acolo. Străbunicameanicinus-
aclintitpînănus-atrezit.
— Şicum era? Pliniu zice că
unicorniisîntca nişte fiare
sălbatece–la trup ca un cal,cu
capuldecerb,cu picioarede
elefant,cu
coadădeurs;au,cică,glasuladînc,ră
sunător,şiun
singurcorn,negru,lungdedoicoţi.Şi
chinezii.
— Străbunică-mea mi-a spus numai
că licorna mirosea frumos.Ea n-a
pututniciodată să suferecum
mirosanimalele,
nicichiarpisica,sauvaca–
şicuatîtmaipuţinrăbdamirosulde
sălbătăciune.Darcum mirosea
licorna,i-a plăcut.O dată,a şi
începutsăplîngă,aşa,cum
îmipovesteadespreea.Sigur,erao
femeiefoartebătrînălavremeaacea,ş
iplîngealatotce-iaducea
amintedetinereţileei.
— Haisă facem caleîntoarsă,şisă
căutăm altceva devînat,
spusedeodatăceldealdoileavînător.
Licornasestrecurăîncetişorîntr-
untufişcîndeiîşiîntoarseră caii, şi
reveni pe urmele lor doar după ce-i
văzu că se
îndepărteazăbine.Bărbaţiicălăreau
tăcuţi,darcîndseapropiară de
marginea pădurii,celde aldoilea
vînătorîntrebă cu glasul scăzut:
— Şidececrezic-auplecatde-aici?
Asta,dacăcrezic-auexistat,
vreodată.
— Cine ştie? Se schimbă
vremurile.Tu crezică vremurile
noastre,deacuma,maisîntbunepentru
licorne?
— Nu,dar nu ştiu zău dacă cineva
pînă la nois-a gîndit
vreodatăcăvremurileîncaretrăiaela
rfipotrivitepentrulicorne.
Acuma,dacă stau şimă gîndesc,parcă-
miaduc aminte c-am auzitşieu
poveştide-astea–numaicăeram
somnoros,deprea multăbăutură,sau
poatemăgîndeam şieu
laaltceva.Însfîrşit, să lăsăm
asta.Maie destulă lumină să vînăm
ceva dacă ne grăbim.Haide.
Ieşirădinpădure,îşiîmboldirăcai
iîngalop,şiseîndepărtară
grăbiţi.Însă înaintedea sepierdeîn
zare,primulvînătormai
aruncăoprivirepesteumăr,şistrigă,
caşicum arfivăzut-ope
licornă,opritălocului,colo,înumbr
ă:
— Rămiiundeeşti,făpturăsărmană.L
umeaastalargănumai epentru
tine.Rămîiîn pădurea ta,ţine-
ţimaidepartecopacii
mereuverzi,dă-
leviaţălungălaceicare-
ţisîntprieteni.Şifetelor tinerenu
lemaida nicioatenţie–totn-au s-
ajungă niciodată
nimicmaidesoidecîtniştebabeproast
e.Şimultnoroc.
Licorna,nemişcată la marginea
pădurii,spusecu vocetare:
„Sînt singura care maiexistă din
neamulunicornilor.” Erau
primelecuvintepecarelespusesetar
e,chiarşinumaipentru
urechileei,demaibinedeosutădeani.
Darnusepoate,gîndi.Pînăatuncinus
uferiselagîndulcăar
firămassingurăpelume,saucănuvedean
iciodatăînpreajmaei
vreoaltă
licornă,căciştiusedintotdeauna că
maierau şialtele asemenea
eipelume,şiuneilicorneîiajungeatî
tca să nu se simtăînsingurată.
„Daraşsimţidacătoatecelelaltearfip
ieritcu adevărat.Nicieu n-
aşmaifiatunciaici.Nu
lisepoateîntîmpla
nimiclor,sănumiseîntîmpleşimie.“
Însăsunetulglasuluieiosperie,şi
dintr-odatăsetrezifugind,
înspăimîntată. Aluneca pe potecile
întunecoase ale pădurii, grabnică
şistrălucitoare,străbătînd
luminişurineaşteptate,cu
iarbanefirescdeluminoasă,cuumbrele
adînci,simţindcum totul în
juruleie viu – ierburile care-
imîngîiau în fugă gleznele,
sclipetelecare-itremurau
neliniştiteîn
faţă,albastreşiargintii,
cîndvîntulfăceasătremurefrunzele.
„O,dareun-aşputeasăle
părăsescniciodată,toateacestea,–
nicichiardacăaşfisingura
licornăcareamairămaspelume.Asta,a
ici,eviaţamea–ştiuce
gustautoateaiciînjur–ştiucum
mirostoate–cum sînttoate– ce-
aşmaiaveadecăutatînlumealargă,ce-
aşmaigăsi–decîttot ceam aici?“
Dar cînd în sfîrşitse oprişirămase
nemişcată,ascultînd ciorile şi
veveriţele certîndu-se undeva
deasupra capului ei, începu să se
întrebe.Dar dacă au plecat,cu
toatele,undeva departe,departe?
Dacă-sascunseundeva,şimă aşteaptă
şipe mine?
Din acea primă clipă deîndoială nu-
şimaigăsiliniştea;din clipa cînd
îitrecuse prin minte c-arfi pututsă-
şipărăsească pădurea,nu-
şimaigăsea nicăierilocul;mereu
îşidorea să fie altundeva.Tropăia în
susşiîn jospelîngă
iazulei,neliniştită,
nefericită.Căcilicomelenusîntfăcu
tesăaleagă.Îşispunea–nu, peurmă –
da,şiiarăşi–
nu,zişinoapte,şipentru întîiadată
începusăsimtăclipeletîrîndu-i-
sepetrup,canişteviermi.„N-am
săplec.Dacăoameniin-
aumaivăzutunicornidelaovreme,asta
nuînseamnăcăaupierittoţi.Şichiard
ac-arfiadevărat,totn-aş
pleca.Aicieloculmeu.“
Însăîn celedin
urmăsedeşteptădintr-
odatălamiezulunei
nopţicalde,şispuse:
„Da,acum.”Porniîn grabă prin
pădure, încercînd să nu maisimtă
atingerea pămîntuluisub copiteleei
despicate.Vieţuitoarele care se
mişcă în întuneric,bufniţele,
vulpileşicăprioarele,îşiridicau
capetelecîndtrecea,însăeanu
maivoiasălearuncenicimăcaroprivir
e.Trebuiesăpleccîtmai
repededeaici,segîndea,şisămăîntor
ccîtam săpotmaicurînd. Poatenicin-
aresăfienevoiesămergpreadeparte.Da
rfiecăle
găsescpecelelalte,fiecănu,am
sămăîntorcfoartecurînd,cît
maicurînd.
În lumina lunii,drumulcarepornea
dela marginea pădurii
sclipeacaoapă;darcîndpăşipeel,înd
epărtîndu-sedecopaci,
simţicîteradeaspru sub
picioare,şicîtdelung.Aproapecă-i
venea să se întoarcă din cale;însă
trase adînc în pieptaerul
pădurii,careisemaiagăţadenări,şi-
lmaipăstrăapoiîngură,
capeofloare,cîtputumaimultăvreme.
Drumulacestalungnu
segrăbeanicăieri,şinu aveaniciun
capăt.Trecea prin sate
şiorăşele,peste şesurişimunţi,prin
ţinuturisterpeşipietroase,şipeste
pajiştilecarerăsăreau dintre
stînci,darnus-
arfispuscăîndrăgeavreunlocsaualtul
,şinuse odihneanicăieri.O
purtapelicornătotmaideparte,prinz
îndu-i picioareleca înaintarea
fluxului,mereu neliniştind-
o,nedîndu-i pacesă seoprească sau
să asculteadierile,aşa cum fuseseea
deprinsăpînăatunci.Ochiiîieraumer
euînecaţiînpraf,şicoama
îiajunseseasprăşigreadenoroaie.
Cîtăvremefuseseîn
pădureaei,timpulîitrecusemereu
prin faţă,acum însă ea era cea
caretrecea prin timp în drumeţia-i
nesfîrşită.Straiele colorate ale
copacilor se primeneau mereu,
vieţuitoareledepelîngădrum
îşiîmbrăcaublănurilegrele,şiapoi
le lepădau iarăşi;noriise tîrau sau
alunecau grăbiţiduşide vînturile
schimbătoare – erau trandafiriisau de
aurîn bătaia
soarelui,oriliviziînfurtună.Oriun
deajungea,ealecăutapecele
dinneamulei,însănugăseaniciurmăde
ele,şiînniciunuldin
graiurilepecareleauzea vorbindu-
seîn drum nu maiexistau
cuvintepentrufăpturidefelulei.
Devreme,într-odimineaţă,cînd
tocmaisegîndeasăseabată din drum
casădoarmă,văzu un om care-
şisăpagrădina.Deşi
ştiabinecăarfitrebuitsăseascundă,r
ămaseloculuişi-lprivi
cum
lucrează,pînăcîndelîşiîndreptăşal
eleşiozărideodată.Era un
bărbatgras,şiobrajii-isăltau la
fiecarepaspecare-lfăcea spreea.
— Oho!spuse.Cefrumoasăeşti!
Cîndîlvăzucă-
şiscoatecingătoarea,îifaceunlaţla
capătşio
porneştestîngacişigreoispreea,lic
ornafumaidegrabăîncîntată
decîtsperiată.Omulacestaştiaaşada
rcefeldefăpturăeraea,şi
ştiaşicesecuveneasăfacăunom
cael:săsapenapişisăfugă
dupăcevacarestrăluceaşieraînstare
săalergemairepededecît
el.Setraseîn lăturilaprima
luiîncercaredea-şiarunca laţul
cătreea,la felde uşoară,ca şicum
numaisuflulmişcăriilui
grăbitearfiîmpins-odeparte.
— Pe mine m-au vînat cu
clopoţeişistindarde,îispuse.
Oameniiştiau că singurulfelîn
carem-arputea prindeera să
facăvînătoareaatîtdeminunată,încî
tsămăapropiişieus-ovăd.
Şinicimăcaraşanum-
auprinsniciodată.
— Cred că mi-a
alunecatpiciorul,spuseomul.Staitu
niţel, frumoaso!
„N-am
înţelesniciodată”,segîndeacuglast
arelicorna,pecînd
omulseridicagreoidepejos,
„cevăînchipuiţivoic-aţiputeasă
faceţicumine,dac-arfis-
ajungeţisămăprindeţivreodată.”Omu
l
făcuiarăşiunsalt,şieaîialunecăpri
nfaţă,uşoarăcaopalăde ploaie.
„Credcănicivoinuştiţicevreţi”,mai
spuse.
— Ha,uşor,uşor!
Staiaşaacuma.Faţaasudatăaomuluier
a brăzdatădemurdărie,şide-
abiamaiapucasă-şitragărăsuflarea.
Frumuşico,gîfîiel.Cefrumuseţedeia
pă.
— Iapă?
Licornatrîmbiţăvorbacuovoceatîtde
ascuţită,încît
omulseopridinfugăşi-
şilipipalmeledeurechi.Iapă?
întrebăea. Eu,cal?
Dreptaşacevamăiei?
Astavezituaiciînfaţata?
— Căluţule,gîfîiagrăsunul.Sespri
jinisedegard şi-şiştergea mereu
faţa.Am săteîngrijesc,am
săteţesăl;aisăfiiiapacea
maifrumoasă,săseducăvestea.Sestr
ăduisă-şimaiarunceo datălaţul.Am
săteducşilabîlci,spuse.Haideîncoa
ce,căluţule.
— Cal,spuse licorna.Asta voiaisă
prinzi.O iapă albă cu coama plină de
scaieţi.Şicînd omulse maiapropie
iarăşi,îşi
petrecu cornulprin
laţulcingătoarei,i-osmulsedin
mîinişii-o azvîrlipestedrum într-
un răsad demargarete.Cal–asta-seu?
pufniea.Ţi-arăteu,cal.
O clipăomulfu
foarteaproapedeea,şiochiieimaripr
iviră într-ailui,careerau
mici,şiobosiţi,şibuimaci.Peurmă,e
ase întoarseşifugiîn
suspedrum,alergînd
atîtderepedeîncîtcei care-
apucarăs-ozăreascăexclamau:
„Iateuită,cecal.Astamai zic şieu
cal!“Un bătrîn îispuse sfătos
neveste-si:„Asta-ical harap.Am
fostodatăpeocorabiepecareerauncal
harap”.
Deatuncilicornaseferisămaitreac
ăprin aşezăriomeneşti,
chiarşinoaptea;doarcîndîntr-
adevărn-aveacum săleocolească.
Chiar şiaşa se maigăsiră uniis-o
fugărească,dar căutau întotdeauna
să prindă o iapă albă
rătăcitoare,şiniciodată cu
evlavieşibucurie,cum s-ap
ficuvenitsăurmăreascăolicornă.
Veneau cu frînghiişiplase
şimomelide căpăţînide zahăr,o
fluierausauostrigaupetotfeluldenum
e.Uneorieaîncetineade
ajunsdemultcasă-
ilasesăseapropiepecaiilor,să-
iadulmece bineurma,şipeurmă
rămînea să privească
animalelesperiate cum se cabrează
şise smucesc,luînd-o la fugă
deodată,cu
călăreţiilorîngroziţiînspinare.Ca
iiorecunoşteauîntotdeauna.
„Cum sepoateuna ca asta?“seminuna
ea.„Aşînţelegeca
oameniisăfiuitatpurşisimplu c-au
existatvreodatăunicorni, sau căs-
arfischimbatpînă-ntr-atîtaîncîtsă-
iurascăacuma,şi săcautesă-
iucidăcîndîiîntîlnesc.Darsănu-
ivadă,săseuitela
eişisăvadăaltcevaînloc. atuncicum
semaivădîntreei?Cum
demaivădcopacii,saucasele,saucaii
adevăraţi,saucum îşimai
vădpînăşicopiii?“
Uneorisegîndea:
„Dacăoameniinumaiştiu
nicilaceseuită cuochiilor,s-
armaiputeasăfieîncăunicornipelume,
neştiuţi, şimaibucuroşicănu-
iştienimeni."Însă,dincolodesperan
ţăşi
deorgoliulei,ştiabinecăoameniises
chimbaseră,şilumeaodată cu ei–
pentru că unicorniidispăruseră din
lume.Şicu toate
acesteamergeamaideparte,pedrumula
nevoios,deşicu fiecare
zicaretreceadoreatotmaimultsănu
fiajunsniciodatăsă-şifi
părăsitpădurea.
Peurmă,într-odupăamiază,un
fluturesearătătremurător,
purtatde-oadiere,şi-ipoposiîn
vîrfulcornului.Era totnumai
catifea,cu
trupulîntunecatacoperitde praf,cu
pete auriipe aripi,şisubţire ca o
petală de floare.Dansînd de-a lungul
cornului,osalutăcuanteneleîncîrli
gate.„Eusîntunhoinarşi-un pierde-
vară.Cemaifaci?“
Licorna rîse atunci,pentru prima
dată de cînd pornise la drum.
— Fluture,de ce-aiieşitafară pe o
zivîntoasă ca asta? îl
întrebă.Aisărăceştişi-
aisămoricuzile.
— Moarteaiace-
arvreaomulsăţină,spusefluturele,şi
lasă ce-arvreaomulsăpiardă.Suflătu
vînt,să-ţicrapeobrajii.Îmi
încălzescmîinilela foculvieţii,şi-
miiau odihna din celepatru
vînturialedimineţii.Scînteia
caofîşiedelumină-de-bufniţăpe
cornulei.
— Tuştiicesînteu,fluture?
întrebălicornaplinădesperanţă,
şielîirăspunse:
— Ştiu,te ştiu.Eştio negustoreasă
de peşte.Tu eştitotul pentru
mine,eştiraza mea de soare cu
spulberăriline,eşti bătrînă,şi-
ncărunţită,şiapăsată de
somn,aifaţa înăcrită,şi
trasă,şiofticoasă.Tăcu o
clipă,fluturîndu-şiaripileîn
vînt,şi adăugă,numaiaşa,să facă
şielconversaţie:Numeletău e-un
clopotdeaur,legănîndu-se-
ninimamea.Mi-aşsfărîmatrupulîn
micifărîme,să-
ţispundoarodatăpenume.
— Spune-mipe nume,atunci,îlrugă
licorna.Dacă-miştii numele,spune-
lacum.
— Spiriduş,spiriduş,răspunsecuvo
ioşiefluturele.Gocia!N-ai
săcapeţiînsemnele.Zvîcneaşisclipe
apecornulei,cîntînd.Nu
maiviiacasă,BillBailey,numaiviiac
asă,undenicielnus-amai
întors.Taciacuma,Winsocki,du-te
şiprindesteaua căzătoare. Trupule
nemişcător,dar sîngele-
irătăcitor,şiaşa mi-a fost
norocul–au săspunăprin
totlocul.Ochiiîisticleau
stacojiiîn
lucireacornuluilicornei.
Ea suspină, şi pomi mai departe, şi
puţin înveselită, şi
dezamăgită.Aşa-
ţitrebuie,îşispuse.Dacă te-
aiaşteptatca un
fluturesăştiecuadevăratcineeştişic
um techeamă.Totceştiu de-
aldeelsîntcîntece,şipoezii,şicese
maiîntâmplăsăle-ajungă
laureche.Aucelemaibuneintenţii,da
rnu-sînstaresă-şiducă
niciungîndlacapăt.Şidece-arface-
o?Moratîtdetineri.
Flutureledansaprinaerprinfaţaoc
hilorei,cîntînd.„Unu,doi,
trei,la-
la“,pecîndseroteaprinaer;şiapoimu
rmurînd:„Nu,nu vreau,nu-
itreabamea,însingurată-
icaleamea.Şi-ncă,o,cemai
spunclipeletrecînd,cu-
ndoialăpetrecînd.Şiacum
cubucurie,să ne strîngem gîndurile,
bucuroase, furioase, doar eu să le
stăpînesc,frumoase,şi-au
săfiedevînzare,vremedetreizileşi
de-
oseară,lapreţuridetîrgdevară.Teiu
besc,teiubesc,o,şi
spaima,spaima,şipiei,vrăjitoareo,
piei,lipseşti,adevărîţispun, nu
ţi-aiales bine loculsă te
iveşti,aşa,şchioapă de picioare,
salcie,salcie,salcie
plîngătoare.“Vocea îisuna cu
clinchetîn
auzullicornei,caniştebanideargint
,ningînduniipestealţii.
Merseastfel,împreună cu
ea,pemăsură ceamurgulcobora
sprenoapte,însăcîndsoarelealunecă
detotspreapusşicerulse umplu cu
peştitrandafirii,zbură
depecornuleişiîncepu să-i
dansezeiarăşiprin aer,în faţă.
„Acumatrebuiesăiau cortegiul spre
apus“,îispuse cuviincios.Aşa cum se
profila pe lumina norilor,aripile –
vedea licorna –îierau
catifelate,străbătute de
vinişoarenegre.
— Rămîicubine,îispuseea.Îţidores
csămaiauziîncămulte cîntece,–
eralucrulcelmaifrumospecaresegînd
eacăi-lputea ura unuifluture.Însă în
locs-o părăsească,elzburătăcea mai
departepedeasupracapuluiei,şiînae
rulnoptatecpărudeodată maipuţin
vioi,şiparcă
înfiorat.Hai,zboară,îlrugă ea.E
prea rece pentru tine la vremea asta
pe-afară.Însă fluturele şovăia
încă,îngînîndu-
şiuncîntecnumaipentrusine.
— Vincălarepemîndriilorcai,carel
eziceMacedonai,intonă elcu
gîndulaiurea;şiapoi,cu glas
deodată foarte limpede:
Licornă.Unicorn.Franceză veche–
unicorne;latină –unicornis.
Literalmente – cu un corn;unus,un
şicornu,corn.Animal fabulos
asemenea unuicalcu corn în
frunte.Ha,dareu sînt bucătar
vestit,şicăpitan
îndrăcit,şimatelotpe vasulNancy
numit.L-aţivăzutcinevape-
aicipeKelly?Sefăleavoiosprinaer,
şiceidintîilicuriciclipeau în
jurullui,minunîndu-se cu o
îndoialăsolemnă.
Licornafuatîtdeuimităşidefericit
ăsă-şiaudănumelerostit
înceledinurmăcuglastare,încîtîitr
ecucuvedereacuvintelede
lasfîrşitdesprecal.
„O,aşadarmăcunoşti!“şisuflulei,cînd
îşi
spuseîncîntarea,îlîmpinsepefluturep
înăladouăzecidepicioare
depărtare.Cîndelseîntoarse,şovăin
d,prinaerînapoi,licornaîl rugă:
— Fluture,dacă ştiicu
adevăratcinesînt,spune-midacă ai
maivăzutvreodatăaltelecamine,spun
e-miîncotrosămăîndrept
casădaudeele.Undes-audus?
„Fluture,fluture,săm-
ascundunde?“cîntaelîn luminacare
murea încet.
„Nebuniiceidulci,nebuniimari,în
curînd aisă-i vezicum
răsar.O,Doamne,dac-aşficu iubita
mea-n braţe,în culcuşcu perna
pefaţă.“Semaiodihniîncă o dată
pecornul licornei,şieaîlsimţeacum
tremură.
— Terog,îispuse.Totce-
aşvreasăştiuedacămaisîntşialte
licornepeundevaprin
lume.Fluture,spune-
midacămaisîntşi altele ca
mine,şiam să te cred;atunci,am să mă
întorc în pădureamea,acasă.Am
plecatdeatîta,atîtavreme,şicîndam
pornitladrum mi-am spusc-am
sămăîntorccîtmaicurînd.
— Departe,peste munţiidin
lună,începu fluturele,departe prin
Valea de Umbră,să călăreşti,să
călăreşticu îndrăzneală
nebună.Peurmăseopridintr-
odată,şispusecuglasciudat:Nu,
nu,ascultă-mă,nu m-
asculta,ascultă-
mă.Poţisălegăseşti,pe
celedinneamultău,dacăaicuraj.Autr
ecutpedrumurileastea,
demult,demult,şiTaurulStacojiule-
alergadinurmă,defoarte de-
aproape,şile-
aacoperiturmele.Denimicsănu te-
nfricoşezi, niciprea multsă nu te-
ncrezi.Aripileîimîngîiară
iarăşicrupa licornei.
— TaurulStacojiu? întrebă ea.Ce-
nseamnă asta,un Taur Stacojiu?
Fluturele începusă cînte:
„Urmează-mă. Urmează-mă. Urmează-
mă.Urmează-
mă.“Însăapoiîşiscuturăagitatcapul
,şi
recită:
— Luminăţiasataureascăaremultămă
reţie,coarneleluisînt
coarnedetaursălbatec.Cu elearesă-
iîmpingă peoameni,pe
toţi,pînălacapătulpămîntului.Ascu
ltă,ascultă,ascultărepede.
— Teascult,strigălicorna.Undesîn
tceledinneamulmeu,şi
cineeTaurulStacojiu?
Însăflutureleiselegănaacum
peaproapedeureche,rîzînd.
„Visezurît,o,ceurît,cămătîrăscgre
oipepămînt“,cînta.„Cîinii
ceimici,Tray,Bianca,Suzana,latră
la mine,puiide şerpimă
şuieră,şicerşetoriise-ndreaptă
acum sprecetate.Şiatunci,la
urmă,înceledinurmă,năpădescscoici
le.”
Încăoclipăîimaidansăprinamurgîn
faţă;apoiseîndepărtă
tremurîndprinumbreleliliachiidela
margineadrumului,cîntînd cu un
feldesfidare:
„Acuma,întrenoidoi,molie!Mînă-n
mînă, mînă-n-mînă-n-
mînă.“Ultimaoarăcîndîlmaivăzulico
rna,mai era doar o pîlpîire măruntă
printre copaci, dar poate că o
înşelaserăochii,căcinoapteaîntrea
găzvîcneadearipi.
Celpuţin m-a recunoscut,segîndicu
tristeţe.Totînseamnă
ceva.Dar,îşirăspunse:Nu,nu
înseamnă chiarnimic,decîtcă cineva
a făcutodată,de mult,un cîntec
despre licorne,sau o poezie.Însă
TaurulStacojiu. Ce-o fivrutsă spună
cu vorbele astea?
Vreunaltcîntec,mi-nchipui.
Merseîncetmaideparte,şinoapteao
învăluiadintoatepărţile.
Cerulcoborîse,şiera acum aproape pe
de-a-ntregulnegru,în
afarădeosingurăpatădeargintîngălb
enit,peundetrecealuna în
spatelenorilordeşi.Licorna
îşicînta încetişorun cîntec,pe
care-
lauzisecîntatdemultdeofatăînpădur
eaei:
Cuvintele nu le
înţelegea,cînteculînsă o făcea să se
gîn-
deascăplinădenostalgielapădureaei
.Acum îiveneasăcreadă
căîn clipacînd ieşisedin
pădure,ladrum,auzisetoamnacum
începeasăscuturemestecenii.
Înceledin
urmă,seîntinsepeiarbareceşiadormi
.Licornele
sîntcelemaisperioasedintresălbătă
ciuni,daratuncicînddorm, dorm
adînc.Cutoateacestea,dacăn-
arfivisatpădureaei,sigur ec-
arfitrezit-
ozgomotulşiscîrţîitulroţilorcares
eapropiauprin
noapte,deşiroţileerau
înfăşurateînzdrenţeşiclopoţeiipri
nşiîn cîlţi.Însă ea era foarte
departe,maideparte decîtarfi putut
ajungeclinchetulclopoţeilor,şinus
etrezi.
Eraunouăcăruţe,toatedrapateînneg
ru,fiecaretrasădecîte uncalnegru
slăbănog,şifiecaredin
eledesgolindu-şicercuride scîndură
de-o parte şide alta,ca nişte
colţi,cînd sufla vîntul
printrezdrenţeleîntunecate.Căruţa
din frunteera mînată deo bătrînă
grasă, îndesată, şi avea semne
vopsite pe zdrenţele
coviltirului,spunîndcu
literemari:BABA FORTUNA –BÎLCIU-N
MIEZDE NOAPTE.Şidedesubt,cu
literemici:Făpturialenopţii,
redateluminiivieţii.
Cînd primacăruţăajunseîn
dreptulloculuiundeeraîntinsă
licorna adormită,bătrîna trase
deodată de hăţuri,oprindu-şi
mîrţoaganeagră.Toatecelelaltecăru
ţeseoprirăşiele,aşteptînd
tăcutepecîndbătrînaselăsasăalunec
elapămîntcumişcăride
ograţieurîcioasă.Tîrîndu-
sepînăaproapedelicornă,seaplecăşi
oprivimultăvreme;apoispuse:
— Mda.Mda,uitecăinimaastauscatăş
ibătrînăameamai
areşieaobucurie.Şieucarecredeam
cănumaiexistăniciuna din
ele.Voceaîilăsaîn văzduh
omireasmădemiereşiprafde
puşcă.Dac-arştiel,maispuse,şi-
şiarătădinţiicaniştepietricele
cîndsurîse.Da’euziccămaibinesănu-
ispun.
Seîntoarsesăpriveascăîndărătspr
ecăruţeşipocnidedouă
oridindegete.Ceicareţineauhăţuril
eînceadeadouaşiatreia
căruţăcoborîrăşiseapropiarădeea.U
nulerascundşiîntunecat la faţă,cu
chip împietritca şiea;celălaltera
un bărbatînalt, subţire,cu
privirile visătoare darnu
nehotărîte.Era înfăşurat într-
omantieveche,neagră,şiaveaochiive
rzi.
— Tucevezi?
îlîntrebăbătrînapecelscund.Rukh
,ceveziaici
îniarbă?
— Un cal mort, răspunse acesta. Nu,
nu-i mort. Dă-i-l manticorului,sau
dragonului.Chicotiuscatşichicotea
la-isună
caniştechibrituritrosnindsăseapri
ndă.
— Eştiunprost,spuseBabaFortuna.A
poi,cătrecelălalt:Iasă tevedem
şipetine,vrăjitorule,clarvăzătoru
le,taumaturgule?Ce vezitu,cu
vedereatavrăjitorească?
Rîseîmpreunăcu Rukh,cu
hohotgălăgiosşiuscat,dartăcuatunc
icîndvăzucăcelînaltsta
nemişcatsăpriveascălicorna.Răspun
de-mi,saltimbancule!mîrîi,
însăbărbatulcelînaltnu-
şiîntoarsecapul.Bătrînai-
lîntoarseea atunci,întinzîndu-
şimînacaocangedecrabsă-
isuceascăbărbia într-
oparte.Elîşiplecăochiiînfaţaprivi
riieigalbene.
— Uncal,murmură.O
iapăalbă.
BabaFortunaîlpri
viîndelung.
— Şitu
totprosteşti,magicianule,pufnieaî
n celedin urmă, numaică un
prostmaimaredecîtRukh,şimaiprimej
dios.El mintedoardin lăcomie,dartu
minţişidefrică.Sau poatedin prea
multă blîndeţe?Bărbatulcelînaltnu-
irăspunsenimic,şi
BabaFortunarîsedoarpentrugîn-
durileei.
— Foartebine,spuse.E
oiapăalbă.Am nevoiedeeapentru
bîlciulăstaalmeu.Totegoalăcuşcaa
noua.
— Îmitrebuieofrînghie,spuseRukh.
Voiasăseîntoarcăpe călcîies-
oporneascăînapoisprecăruţe,darbăt
rînaîlopri.
— Singurafrînghiecares-
olegepeasta,îispuseea,arfifunia cu
caredemultl-au
legatzeiipelupulFenris.Aiade-
atunciera
împletitădinsuflaredepeşte,scuipat
depasăre,barbădefemeie,
mieunatdepisică,zgîrciurideurs,şi
dinîncăceva.Staicămi-am
adusaminte–rădăcină demunte.Şicum
n-avem niciunadin
astea,şinicipiticicaresăne-
oîmpletească,osăfacem şinoice
putem cu
niştegratiidefier.Întîisăaşezsomnu
lpesteea,uite
aşa,şimîinileBabeiFortunaîncepură
săînnoadeîn şuviţeaerul nopţiiîn
vreme ce mormăia din gîtlejnişte
vorbe care sunau
neplăcut.Înjurullicorneiselăsăunm
irosdefulgercîndbătrîna
îşiîncheiedescîntecul.
— Acuma,în cuşcă cu
ea,lespusecelordoibărbaţi.Ares
ă
doarmă pînă la
răsăritulsoarelui,oricîtzgomotaţi
face–decît dacă,proşticum
sînteţi,os-
oatingeţicumîinile.Desfaceţicuşca
anouaşifăceţi-
olalocaici,dejurîmprejurulei,numa
ică,ţineţi minte!Mîna care o
atinge,cîtde uşor,pe coamă,pe loc se
preschimbă-ncopitădemăgar,aşacum
şimerită.Şiarăşiîlprivi
batjocoritoarepebărbatulcelînaltş
isubţire.Aresă-ţifieşimai greu
decîtpînăacum să-
ţifacivrăjitoriiletaledeDoamne-
ajută,
magicianule,adăugă,strănutînd.Lat
reabăacuma.Nu maiţine
cineştiecîtîntunericul.
Cîndeasedepărtasedeajunssănu-
imaiaudă,alu-necînd iarăşiîn
umbracăruţeicaşicum n-
arfiieşitdeacolodecîtsă
măsoareoclipătrecereatimpului,băr
batulnumitRukhscuipă,şi
spuseplindecuriozitate:
— Stau şimă minunez,ce-o
maifirîcîind-o pehoaşca asta
bătrînă.Laurmaurmei,cedacă-am
atinge-opegloabaasta?
Magicianulîirăspunse,cu
glasatîtdeliniştitîncîtdeabia-l
auzeai:
— Atingerea
mîiniiomeneştiartrezi-o şidin
somnulcelmai
adîncpecarediavolulînsuşil-
arlăsapesteea.ŞiBabaFortuna nu-
idiavol.
— Arvrea ea s-ocredem
noidiavol,rînjicelcu faţa smolită.
Copită de măgar!Ha,ha!Însă
îşiînfundase mîinile adînc în
buzunare.Şideces-
arrupevraja,adică?Nu-
idecîtoiapăalbăşi bătrînă.
Darmagicianulseîndepărtaîncet,pă
şind spreultimadintre
căruţelecelenegre.
— Grăbeşte-
te,îimaispusepesteumăr.Acuşisef
aceziuă.
Letrebuitotrestulnopţiisă
farmecea dea noua cuşcă,cu
gratii,duşumeaşiacoperişcu
tot,şiapoisăleaşezepetoatela
loculorînjurullicorneiadormite.Ru
khtocmaiîncercauşasăse
convingădacă-
ibinezăvorîtă,cîndcopaciicenuşiid
insprerăsărit începurăsăfiarbăîn
luminăşilicornaîşideschiseochii.C
eidoi seîndepărtară grăbiţi,însă
magicianulmaiaruncă o privireîn
urmă,la timp s-o vadă pe licornă
ridicîndu-se în picioare şi
privindcuochiimarigratiiledefier,l
egănîndu-şicapulplecat,ca
uncalalb,bătrîn.
II
Laluminazilei,celenouăcăruţeal
eBîlciuluidin Miezde
Noaptepăreaumaimicişidelocameninţ
ătoare,cidoarşubredeşi
şleampete,caniştefrunzeuscate.Dra
periilelepieriserăacum,şi erau
împodobitedoarcu
nişteprapuritristeşinegre,croited
in
păturivechi,şicupanglicinegreşici
untitecarezvîcneauînvînt. Erau
aşezateîntr-un desen
ciudatpeomirişteţepoasă:un grup de
cincicuştiînchizînd între ele un
triunghi,şicăruţa Babei Fortuna
iscîndu-se ca un ciot strîmb la
mijloc.Doar căruţa
aceastadinurmăîşimaipăstrasevălul
negru,ascunzîndu-ice-o
fifostînăuntru.BabaFortunanusevede
anicăieri.
BărbatulnumitRukh conducea un
grup cam sărăcăcios de ţărani,
ducîndu-i încet de la o cuşcă la
alta, povestindu-le
posomorîtdesprefiareledinăuntru.
— Astade-
aiciemanticorul.Capdeom,trupdeleu
,coadăde scorpion.Prins în miez de
noapte,cînd mînca vîrcolaci,să-i
miroasă gura
frumos.Făpturialenopţii,adusela
lumina vieţii.
Uiteşidragonul.Scoatefocpenări,cî
ndşicînd–maialeslaăia care-
lîmpungcu băţul,aşa să ştii,mă
băiatule.Pedinăuntru, măruntaiele
luisîntfierbinţica iadul,da’pielea o
are aşa de îngheţată că te arde dacă
pui mîna. Dragonul vorbeşte
şaptesprezece limbi,da’toate
stricat,şisuferă şide podagră.
Aicişa,satirul.Cucoanelemaila o
parte.Ăsta poatesă nedea
binedefurcă.Pe-ăstal-am
prinsînîmprejurărimaicurioase,da’
nu lepovestim decîtla domni,peotaxă
mică,după spectacol. Făpturiale
nopţii.Opritîn picioare lîngă cuşca
licornei,una
dintreceletreidinăuntrulbîlciului
,magicianulcelînalturmărea cu
privireaprocesiuneacelorcareseper
indau prin faţacuştilor
dinafară.Eunicin-
artrebuisăfiuaici,îispuselicornei.
Bătrîna m-
asfătuitsămăţincîtmaidepartedetin
e.Chicotiînveselit.Şi- acam
bătuteajocdemineîncădinziuacîndam
venitlaBîlciul ăstaalei,darşieu am
făcut-osănu sepreasimtăîn largulei
toatăvremeaasta.
Licorna aproapecă nicinu-
lauzea.Seînvîrtea fără încetare
prin
cuşcă,şitrupultotisecrispacîndsea
tingeadegratiilede
fiercare o înconjurau.Nicio făptură a
nopţilor– aşa cum le cunoscoamenii–
nuiubeştefierulrece,şichiardacălic
ornaarfi putut totuşi să-i îndure
prezenţa, miasma ucigaşă care se
desprindeadintregratiiofăceasă-
şisimtăoaselemoicanisipul
şisîngelecaapadeploaie.Iargratiil
ecuştiieierau fărăîndoială
prinseîntr-
ovrajă,căcinuconteneausătotşuşote
ascărăutăcios întreele,cu
şoapteuscate,tăioasecanişteghiare
.Lacătulgreu
chicoteaşiel,şisetînguiacaomaimuţ
ăturbată.
— Spune-micevezi,îivorbeaacum
magicianul,întocmaiaşa cum
îlîntrebaseşipeelBabaFortuna.Uită
-tebinelafăpturile
asteadebasm,caşitine,şispune-
mişimiecevezi.
Glasulcenuşiu alluiRukh
sunahodorogitprin aerulofilital
după-amiezii.
— Străjerulde la poarta
lumiiinfernale.Treicapete şipiele
sănătoasă,deviperă,dupăcum
vedeţi.Ultimadatăs-amaivăzut
aicipepămîntpevremealuiHercule,ca
rel-aînşfăcatşil-atras
însuspepămînt,lasubsuoară.L-am
maimomitodatălalumina
zileicupromisiunic-
osădeaşieldeoviaţămaibună.Cerberu
l.
Iapriviţilaăştişaseochiroşii,minc
inoşi.S-arputeasămaidaţi ochiicu
elodată,într-o zi.Şiacuma,pe-
aici,spre şarpele cel mare.Pe-
aici.
Licorna privea printregratiila
vietatea din cuşca dealături.
Făcuseochiimarişirotunzideneîncre
dere.
— Darăsta nu-idecîtun
cîine,şopti.E-un cîine nenorocit,
nemîncat,cu un singur cap,şide-abia
maiare blană pe el, săracul.Cum
arputeacredecinevacă-iCerberul?
Ce,sîntorbicu toţii?
— Maiuită-
teodată,spusemagicianul.
— Şi satirul, continuă licorna.
Satirul ăsta-i o maimuţă bătrînăcu
unpiciorsucit.Dragonu-
iuncrocodil,şimaidegrabă ţi-
arvenisăcrezic-
osăsuflepeştipenăridecîtfoc.Iarmar
ele manticoreun leu –leu
adevărat,darnicielnu-imaidespaimă
decîtceilalţi.Numaiînţelegnimic.
— Darîn ineleletrupuluisău
închidelumea toată,mormăia
înainte,monoton,Rukh.Şi,încă
odată,magicianulspuse:Mai
uită-teodată.
Şiatunci,ca şicum is-arfideprins
ochiicu întunericul, licorna începu
să desluşească,în fiecare dintre
cuşti,încă o
făptură.Seiscau,uriaşe,pedeasupra
trupurilorcaptive,fiecare
prinsădetrupulînchisacolo:visefur
tunatecenăscutedincîteun
sîmburedeadevăr.Astfelcăeraacoloş
iun manticor–cu ochii înfometaţi, cu
gura năclăită de spumă,urlînd,
încovoindu-şi
coadaucigătoarepedeasupraspinării
pînăcîndspinulcuotravăi se
bălăngănea tocmaideasupra urechii–
şiun leu,măruntşi nefirescpelîngă
cealaltă jivină.Şitotuşierau
aceaşicreatură.
Licornaîşizvîcnipicioarele,cuprin
sădemirare.
Totastfel,şiîn
celelaltecuşti.Dragonuldeumbră
îşicăsca
imensagurăşisuflaunfocfărăputere,c
îtsă-ifacăpeprivitorisă se tragă
înapoiminunîndu-
se,iarpazniculporţiloriadului,cu
blanădeşarpe,zbierablestemeşipust
iiriîntreiteînspreceicare-l
înşelaseră,şisatirulşchiopătarînj
indpînălagratiilecuştiişile
făceafetelortineresemn
săvinălaplăcerinemaipomenite,acol
o chiar,în
văzullumii.Iarcrocodilul,maimuţaş
icîineleceljalnic, toţiserisipeau
în faţa
acestorfantasmeminunate,pînă cînd
ei înşişi ajunseră să fie doar umbre –
chiar şi pentru ochii
neîncrezătoriailicornei.
—E
ovrăjitorieciudată,spuseeaîncet.E
aiciun înţelesmai
adîncdecîtalvrăjitoriei.
Magicianulrîse,şicuîncîntare,şic
uomareuşurare.
— Binespus,binespus–într-
adevăr.Ştiam eucăhoaşcaasta n-
aresăteameţeascăşipetinecu
farmeceleeidedouăparale.
Voceaisefăcu
asprăşitainică.Acumaeaafăcutceade
atreia
greşeală,spuse,şiastaînseamnăcelp
uţindouămaimultdecîti
seiartăuneisaltimbancebătrîneşiob
osite,cum eea.Seapropie vremea.
— Seapropievremea,lespuneaRukhpr
ivitorilor,caşicum l- ar fi
auzit.Ragnarok.Cînd vine ziua să se
prăvălească zeii,
şarpelecelmarearesăscuipeopalădev
eninspreînsuşimarele
Thor,pînăcîndşielaresăserostogole
ascăîn hău,caomuscă
otrăvită.Şiaşa,uite-lcăstăşi-
aşteaptăziuaJudecăţiideApoi,şi
viseazăcum aresăfieelatunci.S-
arputeasăfiechiaraşa–eu
nuştiusăspunmaideparte.Făpturial
enopţii,scoaselalumina vieţii.
Cuşca seumpluseacum cu ofiinţă
şerpească.Nu era acolo
nicicap,nicicoadădeşarpe–doarun
valdeîntuneric,beteag,
rostogolindu-se dintr-un colţîntr-
altul,nemailăsînd loc pentru
altcevadecîtpentru
gîfîitulluiuriaş.Doarcălicornamai
vedea, încolăcitîntr-un ungher,un
şarpe boa îmbăloşat;gîndindu-se
întunecat poate la Judecata pe care
elînsuşiar fi vrut s-o
rosteascăasupraBîlciuluideMiezdeN
oapte.Însăeraîmpuţinat
şiceţos,asemeneastafieiunuiviermeî
numbraŞarpelui.
Unuldintreceicarecăscaugura,cup
rinsdemirare,îşiîntinse
degetulşi-lîntrebăpeRukh:
— Dacăşarpeleăstamareseîncolăceş
teînjurullumiiîntregi, aşacum
zici,cum sefacecăaiobucatădin
el,chiaraicea,în căruţata?
Şidacăelpoatesăcutremuremareatoat
ă,numaicînd seîntinde,ce-
lopreştesăn-oiadinlocde-
aicişa,cubîlciulvostru
cutotînspinare,agăţatacolo,degîtu
lui?Seauzirămurmurede
încîntare,şiuniidinceicaredăduser
ăglasacum începurăsăse
tragăîndărăt,înfricoşaţi.
— Ce bine-mipare că m-
aiîntrebattocmaiasta,prietene,
spuseRukh rînjindu-iîn
nas.Vezicăse-ntîmplăcăşarpeleăsta
mareexistăîntr-
oaltăîntindere,înceeînjurulnostru
,decîtnoi, într-
oaltădimensiune.Aşacă,fireşte,artr
ebuisăfienevăzut,dar dacă-ltragem
aicea,în lumea noastră –aşa cum a
izbutitsă-l tragăodatăThor–
nisearatălimpedecafulgerul,careşi
elvine
deundevadinaltăparte,undes-
arputeasăaratecutotulaltfel.
Şifireştecă s-arputea să
seînfuriedacă şi-arda seama că o
partedinrotogoaleleasteadinpîntec
eleluisîntpuselavederezi
dezi,şiduminica,la
BîlciulBabeiFortuna.Numaică,vezi,
nu ştie.Areelaltelecucaresă-
şibatăcapuldecîtcesemaiîntîmplă
cu buricullui,şimergem
şinoilanoroc–caşi’mneavoastrăcu
toţii–şitragem
nădejdecărămînemaideparteliniştit
,lalocul
lui.Rotunji,şiîntinserostindu-
le,ultimelecuvinte,capeobucată
dealuat,iarascultătoriirîserăcubă
garedeseamă.
— Darastea-
snumaifarmecepărelnice,spuselicor
na.Eanue
cuadevăratînstaresăcrezeceva.
— Şinicisă schimbe ceva cu
adevărat,adăugă magicianul.
Pricepereaastaaei,puţinticăaşacum
e,stănumaiînpotrivelide
aparenţe.Şichiarşiatîta lucru
arfimaipresusdeputerileei, dacă n-
ar fi curiozitatea pofticioasă a
nenorociţilor ăstora,a
proştilor,săaudăşieicu
urechilelortocmaicelevinemaiuşor
săcreadă.Nupoatesăfacăuntdinsmînt
înă,darunuileupoate să-idea
asemănarea manticorului,asta
pentru ochiicelorcare
vorcutotdinadinsulsăvadăunmantico
racolo–ochiigatasăia un
manticoradevăratdreptleu,balaurul
dreptşopîrlă,şarpele
ăstamaredreptcutremurdepămînt.Şio
licornăînlocdeoiapă albă.
Licorna îşioprirotocoalele
încete,deznădăjduite prin cuşcă,
căciacum băgasedeseamă pentru
întîia dată că magicianulîi
înţelegea spusele.Elîisurîse;văzu
atuncică avea un chip
nefirescdetînărpentruunbărbatîntoa
tăfirea–necutreieratde
timp,nebîntuitdesuferinţăsaudeînţ
elepciune.
— Eutecunoscpetine,spuseel.
Gratiilecuştiişopteau întreelecu
răutate.Rukh îimîna pe
spectatoricătrecuştiledinlăuntrul
bîlciului.Licornaîlîntrebăpe
bărbatulcelînalt:
— Tucineeşti?
— MiemisespuneSchmendrick,magici
anul,îirăspunse.N-ai
deundesăştiicevadespremine.
Licorneiîistăteapelimbăsă-
iexplicecă,oricum,i-arfifostcu
neputinţăsăfiauzitdesprevreunvrăji
torsau altul,însăceva,şi
tristşicurajos,înglasullui,îistin
sevorbelepebuze.Magicianul spuse:
— Îimaidistrezşieu pe gură-cască
ăştia cînd se strîng la spectacol.
Vrăji mărunte, scamatorii – flori
preschimbate-n
steaguri,steagurile-
npeşti,toatăvremeadîndu-
icugura,să-ilas săcreadăc-
aşputeasăfacminunăţiişimaiadînci,
numaidacă- aşvrea.Nu-
icineştiecetreabă,darpevremuriera
şimairău,şi într-o ziam să
facaltceva maibine.N-am ajunseu la
capătul
puterilor.
Darsunetulglasuluisău
ofăceapelicornăsăsesimtăca şi cum
arfifostprinsăaicica-ntr-
ocursă,pevecie,şiatunciîncepu
săseroteascăiarăşiîncuşcă,mişcînd
u-seîncoloşi-ncoace,sănu ise
frîngă inima de spaimă că are să
rămînă captivă pentru
totdeauna.Rukh seopriseîn
faţauneicuştiundeeranumaiun
păianjenmic,cafeniu,ţesîndu-
şiprintregratiioplasăsubţiratecă.
— Arachneadin
Lydia,lespuneaoamenilor.Garantată
cacea maidesoiţesătoaredin lumea-
ntreagă –chiarşisoarta care-a
ajuns-oaicine-
odovedeşte.Aavutghinionuls-
oîntreacăpezeiţa Athena la un
concurs de ţesătorie.Decît că
Atheneinu i-a convenitsăpiardă,şi-
acumaArachneaeun
păianjen,careţese exclusivpentru
BîlciuldeMiezdeNoaptealBabeiFortu
na,asta
prinînţelegerespecială.Firedefocî
mpletite-nzăpadă,altacaea n-
osăsemaivadă.Arachnea.
Întinsăcaperăzboi,întregratiilec
uştii,pînzaerasimplăde
tot,şiaproapefărăculoare,doardinc
îndîncîndtremurîndîntr- un fior
asemenea curcubeului, cînd se mişca
într-o parte
păianjenulsăîndreptevreunfir.Însăa
trăgeaochiiprivitorului,şi
chiarşipeceiailicornei,încoloşi-
ncoace,mereumaiadînc,pînă
cîndţisepăreacăameţeşti,şiţiseros
togolescprivirileînjosspre marile
hăuri ale lumii, prin crăpături
negre, căscate fără remuşcareîn
lume,darcare,poate,n-aveau
săsemailăţească atîta
vremecîtpînza Arachneiţinea lumea
laolaltă.Licorna se scuturăcu
unsuspin,şiatunciînfaţaochiloreis
eivipînzacea
adevărată.Erasimplădetot,şiaproap
efărăculoare.
— Astanuecacelelalte,spuse.
— Nu,încuviinţămorocănosSchmendr
ick.Darnicinu-ivreun meritpentru
Baba Fortuna în
asta.Vezitu,păianjenulcrede.
Vedetoateîmpletiturileastea,şicre
decă-surzealalui.Credinţae
cedăputereunorvrăjicaasteaaleBabi
iFortuna.Păi,dacătoată
adunăturadeprostănacideaicinu s-
armaiminunaatîta,n-ar
mairămînenimicdintoatevrăjitoriil
eei,decîtcelmultscîncetul
păianjenuluiplîngînd.Şinicinul-
arauzinimeni.
Licorna nu mai vroia să-şi coboare
privirile în pînza
păianjenului.Îşiîntoarseochiispre
cuşca cea maiapropiată,şi deodată
simţicum suflarea ise schimbă într-un
fiorîngheţat alunecîndu-iprin
tottrupul.Acolo,cocoţată pe o
stinghie de
stejar,eraofăpturălatrupcaopasăre
maredebronz,şicufaţa
caozgripţuroaică,încleştatăşimoar
tăcaşighiarelepecareşile
încrustaseînlemn.Aveaurechirotund
e,blănoase,cadeurs,însă peumerii-
isolzoşişiamestecîndu-seîn
pumnalelelucitoareale
penajuluicădea un păr de culoarea
claruluide lună,des şi
tineresc,înconjurîndu-
ichipulomenescplindeură.Sticlea,î
nsă dacă o priveaimaimultsimţeaicum
se stinge lumina pe cer. Zărind-o
pelicornă scoaseun
sunetstraniu,şuieratşichicotit
totodată.
Licornaspuseliniştită:
— Astaesteadevărată.EharpiaCel
aeno.
ChipuluiSchmendricksefăcuseal
bcaofierturădeovăz.
— Bătrîna a prins-o din
întîmplare, şoptiel,pe cînd era
adormită,cum s-a întîmplatşicu
tine.Dara fostde faptun
ghinion,şiamîndouă
ştiu.VrăjileBabeiFortuna
sînttocmaide ajunsdeputernices-
oţinăaicipefiaraasta,darînsăşiprez
enţa eiîitotsubţiază farmecele,aşa
că în curînd n-au să maiaibă destulă
puterenicisă prăjeştiouă cu ele.N-
arfitrebuitsă se apuce de aşa ceva,n-
ar fi trebuitsă se-ncurce cu o harpie
adevărată,sau cu o licornă
adevărată.Adevărulîidestramă
întotdeaunavrăjile,dareatotnu
sepoatestăpînisăşileîncerce
mereu.Dedataastaînsă.
— Sorăcucurcubeul,fiec-
ocredeţivoi,fiecănu,îlauzeaupe
Rukh urlînd la privitorii
înspăimîntaţi. Numele ei înseamnă
„întunecata”,ceaalecăreiaripiîntu
necăcerulînainteafurtunii.
Eaşicuceledouăsurorialeeiaproapec
ăl-aufăcutsămoarăde
foameperegelePhinaeus,că-
itotsmulgeaumîncareadinfaţăşi- o
scîrnăveau pînă s-apuce să şi-o
îmbuce.Însă fiiivîntuluide miază-
noaptele-au venitdehac;nu-
iaşa,frumoaso?Harpianu scoase
niciun sunet şiRukh
rînji,glasulluiînsuşisunînd
asemeneagratiiloruneicuşti.
— Făpturaastas-aluptatcu
noimaitaredecîttoatecelelalte
launlocpîn-am prins-
o,continuăel.Eracaşicum
aifiîncercat
săstăvileştiiadulîntregnumaic-
unfirdepăr,darputerileBabei
Fortunasîntdeajunsdemarişipentru
asta.Făpturialenopţii scoase la
lumina vieţii.N-aivrea o
bucăţică,mititico? – Prea
puţinidinceidinmulţimeadeprivitor
irîseră.Ghiareleharpieise
încleştarăpecracaeipînăcîndlemnul
scînci.
— Va trebuisă fiiliberă cînd o ajunge
şiea să-şicîştige
libertatea,spusemagicianul.Nu
trebuiesă teprindăînchisă în cuşcă.
— Nu
îndrăznescsămăatingdefierulăsta,sp
uselicorna.Aş
puteasădeschidlacătulcucornul,dar
n-ajungpînălael.Nupot
săiesdeaici.Tremuratoatădesilăînf
aţaharpiei,însăglasulîi
eraliniştit.
Schmendrickmagicianulîşiîndreptă
trupulşidevenimaiînalt
cucîtevadegetedecîtarficrezutlicorn
acăarfifostcuputinţă.
— Nu tetemedenimic,începu
eldîndu-şiaere.Cu totfelul
ăstaalmeu deafi,aşatainic,eu am
oinimăsimţitoare.Darfu
întreruptdeapropierea luiRukh
şiacelorcare-lurmau,acum
maităcuţidecîtse arătaseră cu
cîteva clipe maiînainte,cînd
sporovăiau
înfaţamanticorului.Vrăjitorulsere
trasedinfaţalor,
adăugînddoarîncetpesteumăr:Sănu-
ţifiefrică.ESchmendrick cu
tine.Sănu-ncercinimicpînănu-ţidau
eu deştire!Voceaîi
plutipînălalicornă,atîtdeslabăşid
esinguratecăîncîtnicinu maiera
sigură dacă o auzise cu adevăratsau o
simţise abia atingînd-
o,casuflareavîntului.
Sefăceaîntuneric.Lumeaseopriseîn
faţacuştiiei,privind-o
cusfială.Rukhspuse:
„Licorna“,şisetraseînlături.
Ealeauziinimilebătîndu-
lemaigrăbiteîn piepturi,lacrimile
izvorînd,şirespiraţiasuptăîndărăt
depebuze,însănimeninu
spuseniciovorbă.Dupăsuferinţa,răt
ăcirea,blîndeţeacarelise
lăsaserăpechipuri,îşidădu
seamacăorecunoscuseră,şiprimi
înfometareacarelisecitideodatăpef
eţecaunprinosadusei.Se gîndila
stră-străbunica vînătorului,şise
întrebă ce putea să
însemnesăîmbătrîneşti,şisăplîngi.
— Cele maimulte bîlciuri,vorbiRukh
după o vreme,s-ar
termina cu asta;căcice am maiputea
arăta după o licornă adevărată?
DarBîlciuldin
MiezdeNoaptealBabeiFortuna tot
maiareotaină–un demon
maidistrugătordecîtdragonul,mai
monstruosdecîtmanticorul,maihidos
decîtharpia,maiuniversal
decîtlicorna.Îşifluturămînasprecea
din urmăcăruţă,şiacolo
vălurilenegreîncepură să
tremureîntredeschizîndu-se,deşinu
trăgeanimenideele.Priviţi-o!
strigăRukh.Priviţi-opeElli!
Înăuntrulcuştiieramaiîntunericd
ecîtînînserareadinjurşi
frigulsecutremuraîn
spatelegratiilor,asemeneauneifiinţ
evii.
Cevasemişcaprinrăcealadeghiaţădea
colo,şilicornaovăzupe Elli– o
femeie
bătrînă,osoasă,învestmîntntă în
zdrenţe;sta ghemuităîn
cuşcălegănîndu-
sepecălcîieşiîncălzindu-selaun
foccarenu-iardeaîn
faţă.Păreaatîtdefiravă,încîtaifizis
că apăsareaîntunecimiiares-
ostrivească,şiatîtdeneajutoratăşi
de
singurăîncîttoţiprivitoriiarfitreb
uitsăserepeadăcuprinşide milă s-
oelibereze.În schimb,însă,începură
să setragă înapoi tăcuţi,caşicum
Elliarfifostceacaresăsenăpustească
spreei. Dareanu-
iluaînseamă.Şedeaînîntuneric,şi-
şiîngînacuvoce spartă un cîntec
numaipentru ea,iar glasulîisuna ca
un
ferăstrăustrăbătîndtrunchiulunuic
opac,şicauncopacgatasă
seprăvălească:
— Nu prea parecineştiece,nu?
întrebă Rukh.Darniciun erounu-
ipoatestaîmpotrivă,niciunzeun-
opoatedoborî,nicio vrajăn-
opoateţinedeparte–
sauîntregratiileuneicuşti,căciea
nu e captiva noastră.Chiarşiacuma
cînd vi-o arătăm aicise mişcă liberă
printrevoi,vă atinge,şivă
vorbeşte.CăciEllieste Bătrîneţea.
Friguldincuşcăseîntinseafarăcătr
elicornă,şioridecîteori o atingeau
palelelui,ea simţea cum seînfioară
şitremură.Se
simţeaofilindu-se,pierzîndu-
se,îşisimţeafrumuseţeapărăsind-o
cu fiecaresuflare.Urîţenia îizvîcnea
în coamă,îiapăsa în jos
capul,îijumuleacoada,îiuscatrupul
,îimîncablanaşi-ibîntuia minteacu
aducerea aminteacea
cefuseseodinioară.Undeva,
aproape,harpiaîşiscoteasunetulasc
uţit,înfometat,însălicorna s-ar fi
strîns bucuroasă în umbra aripilor
eide bronz,să se
ascundădeacestdemon din
urmă.CînteculluiElliîiferăstruia
maideparteinima:
Spectacolulseterminase.Privitor
iiserisipeau,nucîteunul,ci
perechi,sauîngrupurimaimiciorimai
mari,străiniiagăţîndu-se
demîinilestrăinilor,privindadesea
pesteumărsăvadădacăElli
nusefurişeazăpeurmelelor.Rukhmais
trigaplîngător:
— Nu maivor domniisă întîrzie
puţin,să audă povestea satirului?
şiaruncăun
chicot,acru,derîs,împingîndu-iîn
fuga lor înceată.Făpturiale
nopţii,scoase la lumina vieţii!Eise
străduiausărăzbatăprinaeruldeodat
ăînăbuşitor,pelîngăcuşca
licornei,totmaideparte,rîsulluiRu
kh lătrîndu-le pe urme, împingîndu-
isprecase,şiEllimaicîntîndîncăîns
patelelor.
E
totuloiluzie,îşispuselicorna.Este
oiluzie–şi,cugreu,îşi
înălţăcapulapăsatdeîngreunareamor
ţii,sămaipriveascăadînc
înîntunericulceleidinurmăcuşti,şi
acolovăzunuBătrîneţea,ci
peînsăşiBaba Fortuna,întinzîndu-
se,pufnind şilăsîndu-sesă
alunecelapămîntcu
linişteaeinefirească,străveche.Şil
icorna
ştiucănuajunsesecuadevăratmuritoa
reşiurîtă,darnicinuse simţea
iarăşifrumoasă.Poate şiasta este o
iluzie,se gîndi, obosită.
— Mi-
aplăcut,îispuneaBabaFortunaluiRuk
h.Parteaasta-
miplacetotdeauna.Credcă,înadîncul
inimii,sîntactriţă.
— Maibine aimaicontrola-o pe harpia
aia blestemată,o
îndemnă Rukh.O simţeam de data asta
cum se desface din lanţuri.Caşicum
aşfifosteufrînghiacucareelegată,şi
eam-ar fi desfăcut la noduri. Se
cutremură, coborîndu-şi vocea.
Descotoroseşte-
tedeea,spuserăguşit.Pînănunedestr
amăeape
noipeboltacerului,capeniştenorisî
ngerii.Laastasegîndeşte
toatăvremea.O simtcum
stăşisegîndeştelaasta.
— Tacidin gură,prostule!
Glasulvrăjitoareiseînverşunasede
spaimă.Pots-o destram eu pe ea în
vînt,dacă fuge,sau în
zăpadă,sauînşaptesunetedemuzică.D
areuvreaus-oţinaici.
Nicioaltăvrăjitoarepelumeaastan-
areoharpiecaptivă,şinici n-
aresăexistevreunasăaibăvreodată.A
şţine-oaici,săştiubine c-
artrebuis-ohrănescdoarcu
cîteobucăţicădin ficatultău în
fiecarezi.
— Da? Ce drăguţdin partea ta,spuse
Rukh.Se trase mai
departedeea.Dardacăeapofteştedefa
ptlaficatultău?întrebă.
Cetefaciatunci?
— Totpe-altăuil-aşdasă-
lmănînce,răspunseBabaFortuna. Nu
şi-arda ea seama de
deosebire.Harpiile nu strălucesc în
deşteptăciune.
Singurăînclaruldelună,bătrînaal
unecadelaocuşcălaalta,
zdrăngănind lacătele şi împungînd
cu toiagul animalele ei
fermecate,aşacum
precupeţeleîşiîncearcăpepeniilatî
rg.Cînd ajunsela cuşca
harpiei,monstrulscoaseun
sunetascuţitca o suliţăşi-
şidesfăculargslavaurîcioasăaaripi
lor.O clipălicornei se păru că
gratiile cuştiiîncep să tremure şisă
se prelingă
asemeneaploii;darBabaFortunapocni
doarodatădin degetele
eirămuroase,şigratiilesefăcurălal
ocdefier,iarharpiaseaşeză
iarăşipecracaei,aşteptînd.
— Nu încă,spusevrăjitoarea.Nu
încă.Sepriveauunapealta cu
aceiaşiochi.BabaFortunaspuse:Eşti
amea.Chiardacămă omori,tota mea
eşti.Harpia rămase nemişcată,însă
un nor lunecătorstinseluna.
— Nuîncă,repetăBabaFortuna,şiseî
ntoarseapoisprecuşca
licornei.Mda,maispuse,cu vocea
eidulce,fumegoasă.Te-am cam
speriatun pic,cezici?Rîse,cu
sunetulpecare-lfacşerpii
grăbindu-
seprinnoroaie,şisetraseşimaiaproa
pe.
— Orice-
arspuneprietenultău,magicianul,co
ntinuă,tots-ar zicecă-
mistăpînescşieu
arta,cîtdecît.Săînşeliolicornă,s-
o facisăsecreadăbătrînăşiurîtă–
pentru aşacevatotîţitrebuie
cevatalent,ziceu.Şisăfienumaifarme
cededouăparaleastea
careoţincaptivăpeîntunecata?
Nimenipînălamine.
Licornarăspunse:
— Nutemailăudaatîta,bătrîno.Moar
teatae-acolo,încuşca
cea,şiteaude.
— Da,spuseliniştită Baba
Fortuna.Dareu celpuţin oştiu
undee.Tubaţidrumurilesăţi-
ocauţipe-ata.Rîseiarăşi.Şieuo
ştiuşipe-
astaundee.Decîtcă,vezicăţi-am
cruţatostenealas-o maigăseşti,şi-
artrebuisă-mifiirecunoscătoare.
Uitîndcutotulundeseaflă,licornase
apropiedegratiilecuştii
Îirănirătrupul,dareanusedăduîndăr
ăt.
— TaurulStacojiu,spuse.Unde-
lgăsescpeTaurulStacojiu?
BabaFortunaveniseacum
foarteaproapedecuşcă.
— TaurulStacojiualregeluiHagard,
murmurăea.Aşadar,ştii
deTaur.Îşiarătădoidintredinţiieig
albeni.Oricum,nu puneel
mînapetine,spuse.Tu-miaparţiimie.
Licornaclătinădincap.
— Nu
temaipreface,îirăspunseblîndă.Dă-
idrumulharpiei,
cîtmaiaivreme;şidă-
mişimiedrumul.Ţine-ţiumbreleastea
nenorocite,dacăvreicutotdinadinsu
l,darnouădă-nedrumul.
Ochiistătătoriaivrăjitoareisuflar
ăcaoflacărăatîtdesălbatec
deluminoasă,încîtungrupzdrenţăros
demoliidelună,ieşitesă-
şifacăşieledecaponoapte,zburătăci
răde-adreptulîneişise
sleirăfîsîindîntr-
ocenuşăzăpădoasă.
— Maidegrabă m-aş lăsa de
totBîlciulăsta,mîrîiea.Să
orbecăiaşaprinveşnicie,sătragdupă
minenişteororidinastea
prefăcute,aranjatedemine–
ăstacrezitucăafostvisulmeucînd
eram tînără şi rea? Crezi tu că mi-
am ales vraja asta
sărăcăcioasă,caresehrăneştedoardi
n prostiaaltora,pentru că n-
aşfiştiutcareeadevăratavrăjitorie?
Facînchipuiricucîiniişi
maimuţelepentru cănu potsăatingcu
mîinilemeleiarba,dar
deosebireaoştiufoartebine.Şiacuma
viituşi-micerisărenunţ
lavedereata,laprezenţaputeriitale
?I-am spusluiRukhcămai degrabăi-
aştăialuiîn bucăţificatulpentru
harpie,dacănumai
înfelulăstaaşmaiputea-
oţineaici,şichiaraşaaşface.Şicasă
team maidepartepetine,aşfigatasă-
liau peprietenulăstaal
tău,Schmendrick,şisă-l. Se înecă de
furie într-un şuvoide
vorbefărănoimă,şiînceledinurmăîşi
stinseglasulîntăcere.
— Pentru c-a venit vorba despre
ficat, spuse licorna. Un farmec
adevărat n-aisă-lpoţiface
niciodată tîrguindu-te cu
ficatulaltuia.Trebuiesăţi-
lsmulgidintinechiarpealtău,şisă
nutemaiaştepţisă-
lmaiveziîndărăt.Vrăjitoareleadevă
rateştiu asta.
Cîtevafiredenisipfoşnirăuscatpeo
brazulBabeiFortunape cînd o privea
neclintită pe licornă.Aşa plîng
vrăjitoarele.Se întoarse şise
îndreptă grăbită spre căruţa
ei,dardeodată se
întoarseiarăşisprelicornăşi-
şirînjirînjetulbolovănos.
— Dardedouăoritotte-am
păcălit;astarămîne,spuse.Ţi-ai
închipuitvreo singură clipă că
găgăuţiiăia te-arfirecunoscut
dreptceaceeşti,dacănule-
aşfidatdinainteomînădeajutor? Nu,a
trebuitsă-ţidau eu o înfăţişare pe
care să poată s-o
înţeleagăşiei,şichiarşiuncornpeca
resăfieşieiînstaresă-l vadă.În
zilelenoastretotmaienevoiedeovrăj
itorieieftină,de bîlci,să-ifacă pe
oameniidin popor să recunoască o
licornă adevărată.Aiface maibine să
rămîiaici,cu mine,şisă fiio licornă
falsă,căciîn toată lumea asta
numaiTaurulStacojiu
poatesătecunoascăceeşticuadevărat
,cîndaresădeaochiicu
tine.Sefăcunevăzutăîncăruţaei,şih
arpialăsălunasăsearate iarăşi.
III
Schmendrick se înapoie puţin
înainte de ivirea zorilor,
furişîndu-se printre cuşti,tăcutca
firulde apă.Doar harpia
scoaseunsunetcîndtrecupedinaintea
-i.
— N-am
pututsăscapmaidevreme,îispuseelli
cornei.Baba l-a pus pe Rukh să mă
păzească,şiăla nu doarme aproape
niciodată.Dareui-am
spusoghicitoare,şiîitrebuieîntotd
eauna o noapteîntreagă să dezlegeo
ghicitoare.Data viitoaream să-i
spunoglumă,şi-
atunciîidaudefurcăpentruosăptămîn
ă.
Licornaeracenuşieşinemişcată.
— E-
unfarmecpusasupramea,spuse.Dece
numi-aispus?
— Mi-am închipuitcă
ştii,răspunsemagicianulîncetişor.
La urma urmei,chiar nu te-
aiîntrebat cum s-a făcut că te-au
recunoscut? Pe urmă surîse,cea ce-
lfăcu să pară ceva mai
bătrîn.Nu,bineînţeles că nu.Nu ţi-
arfitrecutniciodată prin
mintesăteîntrebiunacaasta.
— Pînă acuma n-au maifostniciodată
pusefarmeceasupra
mea,spuselicorna.O străbătu un
fiorprelungşiadînc.N-afost
pînăacumalumeîncareeusănufiucunosc
ută.
— Ştiu
întocmaicesimţi,spuseSchmendrickd
intoatăinima.
Licornaîlprivicuochiieiîntunecaţi
,nesfîrşiţi,şielsurîsenervos şi-
şiprivimîinile.Rareorie
luatomuldreptcea ce şie în
realitate,spuse.Multesîntjudecate
greşitpelume.Adevărule însă că eu
am ştiutcă eştilicornă decum te-am
văzut,dela
început,şimaiştiuşicăsîntprietenu
ltău.Şitotuşimăcreziun bufon,un
păcătos,sau unulcarede-
abiaaşteaptăsătetrădeze,
şiastaarşitrebuisăfiu,dacăaşamăvez
itu.Vrajaasupratae
doarovrajă,şisevarisipideîndatăce
veifiliberă,darfarmecul sau
eroareapecareaiaruncat-
oasupramea,ares-otrebuiască s-
oportpentru totdeaunaîn
ochiităi.Nu sîntem întotdeaunace
părem,şiaproapeniciodatănusîntem
ceacevisăm.Şicutoate acesteaam
citit,sauam
auzituncîntec,spunîndcălicornele,
pe cînd timpul era tînăr, ştiau să
facă deosebirea între falsa
strălucire şicea adevărată,între
rîsulbuzelor şifoculinimii.
Voceasacalmăcreşteapemăsurăoeselu
minacerul,şioclipă
licornanu
maiauzinicigeamătulgratiilor,nicis
unetulînăbuşit,
metalicalaripilorharpiei.
— Credcăeştiprietenulmeu,spuseea.
Aisămăajuţi?
— Dacă
nicipetine,atuncipenimeni,răspu
nsemagicianul.
Tueştiultimameaşansă.
Unacîteuna,fiareletristealeBîlciu
luidin MiezdeNoaptese deşteptau din
somn,gemînd,strănutînd,cutremurîn
du-se.Una
visasestînci,şicărăbuşi,şifrunzef
ragede;alta că sezbenguia
prinierburiînalte,calde;atreia–
noroişisînge.Şiunavisaseo
mînăcaresă-
iscarpineloculsinguratecdedupăure
che.Numai harpianudormise,şiacum
staprivindcuochiimarisoarele,fără
săclipească.Schmendrickspuse:
— Dacăasta-
şicapătălibertateaîntîi,sîntem
pierduţi.
AuzirăglasulluiRukh
peundevapeaproape–glasulacesta
părea totdeauna să vină de undeva de
aproape – strigînd:
„Schmendrick!Hei,Schmendrick,am
găsit!E-un samovar,nu-i
aşa?“Magicianulîncepusăseîndepărt
eze.furişîndu-se.
— La noapte,îimurmură
licornei.Maiaiîncredere în mine
pînă-n zori.Şidispăru într-un
pocnetşiun foşnetde pînză,
părînd,lafelcaşimaiînainte,că-
şipărăseşteînurmăopartedin sine.
Rukh sosi şchiopătînd în faţa
cuştii, o clipă mai tîrziu, cumpănit
şi solemn. Nevăzută în căruţa ei,
Baba Fortuna
mormăiamaideparte,numaipentrueasi
ngură,cînteculuiElli:
— Atunciam săştiu
cîndajungacolo,spuseea,gîn-dindu-
se
căoluapestepicior.Ştiicumvapoezii
şidespreTaurulStacojiu?
— Despreelnusîntpoezii,răspunseS
chmendrick.Seridicase în
picioare,palid
şisurîzător.DespreregeleHagard
ştiu numai ce-am
auzit,spuse.Esteunbătrîn,ţeposcav
remealuinoiembrie
tîrziu,carestăpîneştepesteoţarăpu
stielamargineamării.Unii
povestesc că ţara aceasta a
fostodinioară înverzită şiblîndă,
înaintesă fivenitHagard,însă ela
pălitpesteea şitotuls+a
ofilit.Eşiacum
ozicalăprintreţărani,cîndseopresc
săprivească oţarină pîrjolită
defocsau delăcuste,sau
devînt:Pustiită ca
inimaluiHagard.Semaispuneşicănuse
vădluminiîncastelul
său,şinicifocuriînvatră,şică-
şitrimiteoameniisăfuregăini,şi
cearşafuri, şi turtele pe care le
aşează ţăranii pe pervazul
ferestrelor.Şimaispunepovesteacău
ltimadatăcînd amairîs
regeleHagard.
Licornabătudinpicior.Schmendrick
spuse:
— CîtdespreTaurulStacojiu,ştiuch
iarşimaipuţinedecîtam
auzit,pentrucăam
auzitpreamultepoveştidespreelşini
ciuna nu se împacă deloc cu
cealaltă. Taurul Stacojiu există cu
adevărat,TaurulStacojiu esteo
fantasmă,TaurulStacojiu este
însuşiHagard cînd
apunesoarele.Taurulbîntuia
ţaradinainte
desosirealuiHagard,sauavenitodată
cuel,sauavenitchemat
deel.Îlapărădenăvălirişirăscoale,
îlscuteştedecheltuialadea-
şiridicasingurarmată.Îlţinecaptiv
încastelullui.Estediavolul,
căruia Hagard i-a vîndut
sufletulluinemuritor.Este lucrul
pentru care,ca să ajungă să-
lstăpînească,şi-a vîndutsufletul
diavolului.TaurulîiaparţineluiHag
ard.Hagardesteposedatde Taur.
Licorna simţea un fior dc încredere
în sine cum i
se răspîndeşte prin trup, pornind de
la mijloc şi lărgindu-se,
asemeneaunuicercpeapă.Înminteaeic
întaiarăşifluturele:„Au
trecutpedrumurileacesteademult,de
mult,şiTaurulStacojiu le-alerga
din urmă,foarte de-aproape,şile-a
acoperiturmele.“
Vedeasiluetealbeîmpinsetotmaidepa
rtedevîntulrăsunător,şi
coarnegălbuicutremurîndu-se.
— Euîntr-
acolomăduc,spuse.Magicianule,îţis
întdatoareun dar,pentru că mi-
airedatlibertatea.Ce ţi-aidoride
la mine, înaintesătepărăsesc?
OchiiprelungiailuiSchmendricksti
cleaucafrunzeleînsoare.
— Ia-măcutine.
Easeîndepărtă,rece,zvîcnindu-
şitrupulcaîntr-un dans,şi nu-
irăspunse.Magicianulspuse:
— Ţi-aş putea fi de folos. Eu ştiu
drumulcătre ţara lui
Hagard,şilimbile care se vorbesc în
ţările dintre loculunde sîntem
şipînă acolo.Licorna părea că
serisipeştedintr-oclipă într-
altaînceaţalipicioasă,şiSchmendri
cksegrăbisăspunăce
maiaveadespus.Pelîngăasta,întotde
aunacălătoriiau avutde
profitatdacăeracueişicîteunvrăjito
r,chiarşilicornele.Adu-ţi
amintecesepovesteştedespremarelev
răjitorNikos.Odată,într-o pădure,a
zărit un unicorn dormind cu capulîn
poala unei
fecioarecarechicoteaviclean,învre
mecetreivînătorisetrăgeau
aproapecu arcurilepregătite,să-
lomoaresă-iia cornul.Nikos
ştiacăn-
aredecîtosingurăclipăsăîncercesăf
acăceva.Dintr-o
singurăvorbăşicuunsingursemndinmî
nă,l-apreschimbatpe unicornîntr-
unbărbattînăr,frumos,cares-
adeşteptatdinsomn, şicîndi-
avăzutpearcaşiiîncremeniţideuimir
ecum cascăgura la el,s-
anăpustitasupra lorşii-a
omorîtpetoţi.Avea osabie
întortocheatăcaoflacără,şidupăcei-
aucis,le-acălcattrupurile
înpicioare.
— Şifata?întrebălicorna.Aomorît-
oşipefată?
— Nu,s-a căsătoritcu ea.Spunea că
ea nu fusesedecîtun
copilfărăminte,caresecertasecu
aiei,şicăînrealitaten-avea
nevoiedealtcevadecîtdeun
bărbatcalumea.Cum şieraelîn
clipaacea,şicum aşirămaspentru
totdeauna,pentru cănici
chiarNikosn-amaireuşitsă-
iredeachipuldintîi.Amuritbătrîn
şirespectatdetoţi–pentru că
arfimirositprea multeviolete,
spununii–
nusesăturaniciodatădeviolete.Copi
in-auavut.
Povesteaaceastasecuibăriundevaîn
suflarealicornei.
— Magicianul de care spui tu nu i-a
făcut un bine, ci
dimpotrivăunmarerău,vorbieacuvoce
înceată.Cegroaznicarfi dacă toate
din neamulmeu ar fi fost preschimbate
în fiinţe omeneştidevrăjitoridin
aceştia,care-şitotînchipuiecă
lefac vreun bine–
săajungăsurghiunite,prinseîn
casecăzutepradă
flăcărilor.Maidegrabăaşvreasăajung
săaflucăTaurulStacojiu le-
aucispetoate.
— Acolo unde te ducitu
acum,îirăspunse Schmen-drick,
puţiniau să-
ţidoreascăaltcevadecîtrăul,şioini
măprietenoasă
–oricîtdeprostănacarficelcăruia-
ibateînpiept–arputeasă-ţi
fielafeldebinevenităcaşiogurădeapă
într-ozidearşiţă.Ia-mă cu tine–să
rîdem,să nepurtăm
norocunulaltuia,să trecem
împreunăprinceace-
inecunoscutînfaţanoastră.Ia-
măcutine.
Pe cînd îivorbea,ploaia începu să
se risipească,cerulse lumina
treptat şiiarba udă lucea ca
înlăuntruluneiscoici. Licorna
privea înspre depărtări,căutînd
prin vălurile de ceaţă regeştiun
anumerege,şiprin
zăpădoasalicărireacastelelorşi
palatelorunulanume,clăditpeumerii
unuitaur.
— Niciodatăn-
amaicălătoritcinevaîmpreunăcumine
,spuse, dar,laurmaurmei,nicinum-
amaiînchisnimenivreodatăîntr-o
cuşcă,şinicinu m-
amailuatvreodatăcinevadreptoiapăa
lbă, nicinu m-a făcutsă mă preschimb
singură în cea cesîntcu adevărat.S-
ar părea că s-au hotărît multe să
mise-ntîmple pentru
întâiadatăşi,sigur,nu
tovărăşiataarficelmaiciudat
lucrudintoateastea,şiniciceldinu
rmă.Aşacă,n-aidecîtsăvii cu
mine,dacăţii,deşiaşfivrutmaidegrab
ăsă-mificerutaltă răsplată.
Schmendricksurîsecutristeţe.
— M-am gînditşieu
laasta.Îşiprividegetele,şilicorna
văzu
cicatricelecaniştesemiluniacoloun
de-lmuşcaserăgratiile.Dar tunumi-
aifiîmplinitniciodatăadevăratamead
orinţă.
Iată,asta
este,segîndilicorna,simţind cum
îitremură sub piele prima înfiorare
împăienjenită a suferinţei.Aşa are
să fie
mereu,sămergiîmpreunăcuunmuritor,
toatăvremea.
— Nu,îirăspunse.Eunutepotpreschi
mbaîncevacenueşti cu
adevărat,aşacum n-aizbutits-
ofacănicivrăjitoarea.Nu te
potfaceunvrăjitoradevărat.
— Nicieun-am
crezut,spuseSchmendrick.Darnu-
inimic.Nu
tenecăjipentruatîtalucru.
— Numănecăjescdeasta,răspunselico
rna.
În acea primă zia drumuluilor
maideparte,un coţofan
albăstruicoborîînzborasupră-
le,şispuse:„Ei,iateuităcemai
minunăţie”,şifluturăgrăbitdinaripi
cătrecasă,să-ipovestească
neveste-
sidesprecevăzuse.Eaşedeaîn
cuib,cîntîndu-lepuilor
cuvocetărăgănată,mohorîtă:
— Am
văzutastăziolicornă,spusecoţofanu
lcoborîndu-seîn cuib.
— Darcevademîncaren-
aivăzut,bagdeseamă,îirăspunse
curăcealănevastă-sa.Nupotsă-
isufărpebărbaţiiăştiacareştiu
săvorbeascăcuguragoală.
— Dar,dragamea,gîndeşte-te!O
licornă!Coţofanulîşilăsase
laopartenepăsareaşiţopăiaînsusşi-
njospecracă.N-am mai
văzutdinasteaîncădin.
— N-aimaivăzutniciodată din
astea,îirăspunse ea.Stai acuma
devorbă cu mine,nu uita.Ştiu eu
destuldebinece-ai
văzuttuînviaţata,şicenu.
Bărbatulnudădeaatenţielace-
ispuneaea.
— Era o făptură
maiciudată,îmbrăcată în negru,cu
ea,
croncăniel.UrcaserătocmaipeMuntel
ePisicii.Măîntrebdacănu
cumvaseîndreptauspreţararegeluiHa
gard.Îşilăsasecapulpe
oparte,cuaeruldeartistcucareştiac
ăocucerisepevremuripe nevastă-
sa.Ia-nchipuie-
ţi,cemaisurpriză,lavremeaprînzulu
ide
dimineaţăpentruHagardbătrînul,sem
inunaelacum.Să-ivină
olicornăînvizită,caşicum
niciusturoin-amîncat,niciguranu-
imiroase;toc-toc-toc,lauşă.Cen-
aşdasăvădşieu.
— Mi-nchipuicăn-
aţistatamîndoichiartoatăziuasăcăs
caţi gura la o
licornă,îlîntrerupsenevastă-sa
clămpănind taredin
cioc.Celpuţinea,ţineu mintec-
aveamaimultăimaginaţiecînd era
vorba să
toarnelagogoşidesprecefăceaţiîn
timpulvostru liber. Înaintă spre el,
şipenele de pe gît începură să ise
zburlească.
— Dar,iubito,nicin-am maivăzut-
ode. Începu coţofanul,şi nevastă-
sa ştia foarte bine că n-o
maivăzuse,că nicin-arfi îndrăznits-
omaivadă,dar,oricum,totîiarseunac
uciocul.Era
ofemeiecaresepricepeasăiainiţiati
veîn chestiunimoralemai delicate.
Licornaşimagicianulmergeauînain
teprinaerulprimăvăratec,
străbătînd blîndulMunte
alPisicii,coborînd acum într-o vale
liliachieundeerau
mulţimeri.Dincolodeaceastăvaleund
uiau nişte dealurinu prea
înalte,greoaie şiprietenoase ca
nişte oi, care-şiplecau
încetcapetele s-o amuşine,plinide
uimire,pe licornă cînd trecea
printreele.După acestea urmară
culmile şi
maiîncetealeverii,şipodişurilecoa
ptedesoarepestecareaerul plutea
sticlos ca
zahărulcandel.Împreună,ea
şiSchmendrick trecurărîuriprin
vaduri,secăţărarăîn susşiîn
jospemaluri
mărăcinoaseşiprinrîpe,şirătăcirăp
rinpăduricareîiaminteau
licorneidelocurileeideacasă,deşip
eaiciţinuturilen-arfiajuns
niciodatăsălesemenecu
adevăratcelordedincolo,căciaceste
a
cunoscuserătimpul.Darşipădureamea
aajunssă-lcunoască, segîndea
ea,însă apoiîşispusecă asta n-avea
importanţă că
atuncicîndsevafiîntors,totulaveasă
fieiarăşicamaiînainte.
Noaptea,pecîndSchmendrickdormea
somnulunuimagician înfometatcu
picioarelerănitededrum
îndelung,licornarămînea
trează,ghemuitălapămînt,şiaşteptî
ndsăvadăsiluetauriaşăa
TauruluiStacojiu cum se năpusteşte
asupra ei,coborînd din
lună.Uneorisimţea ceva,şiera
sigură că e mirosullui– o duhoare
întunecoasă, vicleană, furişîndu-
se prin
noapte, întinzîndu-
sesăajungăpînălaea.Atuncisăreaînp
icioarecuun
ţipătîngheţat,carearătacăestepreg
ătită,şinuvedeadecîtdouă-
treicăprioare care o priveau de la o
depărtare respectuoasă.
Căprioareleleiubescşileinvidiazăp
elicorne.Şiodată,un ţap care-
şitrăia a doua vară,împins de la
spate de nişte prieteni
chicotitori,veniaproapedetotdeeaş
i-imormăifărăsă-şiridice capuls-
opriveascăîn ochi:
„Eştifoartefrumoasă.Eştiîntocmai
aşadefrumoasăcum
nepovesteaumamelenoastre.”
Licorna
îlprivişiea,tăcută,ştiind că nu
aştepta niciun răspuns din partea
ei.Ceilalţiţapirînjeau şişuşoteau:
„Dă-i- nainte,dă-i-
nainte.“Atunciţapulîşiînălţăfrunt
eaşistrigăplin debucurie:
„Dareuştiupecinevacare-
imaifrumoasădecîttine!“
Serotipecopiteşiţîşnideacolo,scăl
dattotîn luminalunii,iar
prieteniisăiîlurmară.Licorna se
aşeză iarăşi,strîngîndu-şi
picioarelesubea.
Din cînd în cînd,în
drumullor,ajungeau la cîteun sat,şi
acolo Schmendrick seprezenta
dreptun vrăjitorrătăcitor,gata
oricînd,cum strigapeuliţe,
„săvăîmpungniţelpentruuncodru
depîine,săvănecăjesc,aşapuţin,săv
ătulbursomnulcîtdecît,
căpeurmăpleceumaideparte.“Puţinee
rausateleîncarenuera poftitsă-
şigăzduiască frumoasa iapă albă în
vreun grajd şisă petreacă noaptea cu
eişi,înaintesă seducă la culcare
copiii, dădea şielcîte o
reprezentaţie în piaţa tîrgului, la
lumina
felinarelor. În realitate, nu
încerca niciodată vreo vrajă mai
ambiţioasădecîtsăfacăpăpuşilesăvo
rbeascăşisăpreschimbe bucăţile de
săpun în zaharicale,şichiar
şifarmecele acestea
neînsemnateîiscăpauuneoriprintred
egete.Însăcopiiiîliubeau,
şipărinţiiîlîmbiaucubunătatecude-
alegurii,iarseriledevară erau
blîndeşisenine.Veacuridupăacea,li
cornaaveasă-şimai amintească încă
de mirosurile ciudate, ca de
ciocolată, ale
grajdurilor,şideumbraluiSchmendri
ckcaredansapepereţi,pe
uşişipehornuriînluminilepîlpîitoa
re.
Dimineţile, îşi continuau
drumul, şi buzunarele lui
Schmendrickerauplinedepîineşibrîn
zăşiportocale,iarlicorna
înaintaîncetalăturideel:eraalbăca
mareacîndtreceaînbătaia
soarelui,verdecamareacîndintraîn
întunericuldesubcopaci.
Scamatoriileluierau
uitateînaintechiarcaelsăfiapucatsă
se îndepărteze,însă iapa luialbă
tulbura nopţilemultorsăteni,şi
eraufemeicaresetrezeauplîngînddin
viseledespreea.
Într-osearăseoprirăîntr-
untîrgînstărit,rotofei,unde,chiar
şi cerşetoriiaveau
guşă,iarşoareciiselegănau
pepicioaredegraşi
ceerau.Schmendrickfu
deîndatăpoftitlamasădeprimarşide
cîţiva dintre
sfetniciisăimairotunjori;iarlicor
na,care ca de obiceinu
fuseserecunoscutădreptceeracu
adevărat,fu lăsată
înlibertatepeopajişteundeiarbacre
şteadulcecalaptele.Masa era
întinsă afară, în piaţă, pentru că
noaptea era caldă şi
primaruluiîiplăceasăsefăleascăatu
ncicîndaveaoaspeţidesoi.
Afostocinăfărăseamăn.
Lamasă,Schmendrickistorisiîntîm
plăridinviaţaluidevraci
rătăcitor,umplînd golurilecu
regi,şidragoni,şinobiledoamne.
Numinţea,aşezadoarîntîmplărileînt
r-unfelmaicuvenit,şiastfel
poveştile luipăstrau un gustde
adevărchiarşipentru şireţii
dregătoridin sfatulprimarului.Nu
numaiei,cişitotfelulde
oamenicaretreceaupeuliţăseopreaus
prijinindu-iseîncoatepe
garduri,săaudăcum
sefacfarmecelecaredeschidtoatelac
ătele, dacălespuicum trebuie.Şinu
eraniciunulcaresănu rămînă
impresionatprivindcicatriceledepe
degetelemagicianului.
— Suvenirdela întîlnirea mea cu
oharpie,leexplica liniştit
Schmendrick.Harpiilemuşcă.
— Şi nu ţi-a fost frică niciodată?
se minună cu vocea
întretăiatăofatătînără.Primarulsî
sîispreea,însăSchmendrick
îşiaprinseoţigarăşi-
isurîseprinfum.
— Fricaşifoameamăţinmereu
tînăr,îirăspunse.Priviînjur
pestecerculdesfătuitoriaţipiţi,am
orţiţi,şi,plindeîndrăznealăîi
făcucuochiulfetei.
Primarulnusesupără.
— E-adevărat, oftă, mîngîindu-şi
farfuria cu
degetele
încîrligate.Noiaiciducem
oviaţăfrumoasă,saudac-am spunecă
nu,arînsemnacănu ştim
cevorbim.Măgîndescşieu cîteodată
căpuţinăfricăne-arprindebine–ne-
armaiîntărisufletele,casă
zicaşa.Din cauza astasîntem
întotdeauna bucuroşidestrăinii
caresosesccu
poveştişicîntece.Nemaideschidşino
uăochii. nemaiîndeamnă să privim
şiînlăuntrulnostru. Căscă,şise
întinse,scoţîndunsunetdemulţumire
dingîtlej.
Unuldintredregătoriiluispusedeod
ată:
— Pecuvîntulmeu,iauitaţi-
văpepajişteaaia!
Capeteîngreunateseîntoarserăpeg
îturiapăsatedeaţipeală,
şicu toţiivăzură vacile şioile
şicaiidin satîmbulzindu-sela
capătulpajiştii,cu ochiiţintă la
iapa cea albă a magicianului,
carepăştea liniştită iarba
proaspătă. Niciunuldin animalenu
scoteavreunsunet.Chiarşiporciişig
îşteleerautăcuţicastafiile. O
cioară croncănio singură
dată,undeva departe,şiţipătulei
brăzdăcerulamurgit,caoscînteiesin
guratecă.
— Să te miri,nu alta,murmură
primarul.Să nu-ţivină să crezi.
— Da,nu-iaşa?
încuviinţămagicianul.Dacăv-
aşspunenumai
uneledinlucruriledepreţcaremis-
auoferitînschimbulei.
— Partea cea maiinteresantă,spuse
dregătorulcare vorbise
primul,estecăs-
arzicecănicinusesperiedeea.Audoar
aşa,o înfăţişareasmerită,deparc-
arfaceoreverenţăînfaţaei.
— Vădacolo,laea,ceva–
şivoiaţiuitatcum săvedeţişivoi
acelaşilucru.Schmendrickîşibăuset
ainuldevinroşu,iarfataîl
sorbeacuochiieimaidulcidarmaipuţi
nadîncidecîtailicornei.
Îşitrîntipaharulpemasă şi-
ispuseprimarului,care-lasculta
surîzînd:Eaesteofăpturămaidepreţd
ecîtaţiîndrăznivoisăvă
închipuiţichiarînviselevoastre.E
unmit,oamintire,o-izvorîre- a-
dorinţei. O-jeluire-a-dorinţei.
Dacă v-aţi mai aduce aminte
vreodată,dacăs-
arîntîmplavreodatăsăvămaifiefoamed
e.
Vorbeleisepierdurăînsăîntr-
ozbucnireropotitoaredecopite şiîn
vuietulstîrnitdeţipetelecopiilor.
Vreo duzină decălăreţi,
învestmîntaţiîn zdrenţele
toamnei,năvăliră în galop în piaţă,
urlîndşihohotind,împrăştiindu-
ipetîrgoveţicapeniştebileîntr- un
joc de copii.Se strînseră cu toţiiîn
şir şiapoitropăiră zgomotos dînd
ocolpieţei,răsturnînd totce le
ieşea în cale şi zbierînd laude
înfumurate şi chemări la luptă care
nu se îndreptau către
nimenianume.Unuldin călăreţise
ridică în
picioarepescărileşeii,îşiîncordăa
rculşisăgetăcocoşuldetablă
careseroteadupăvîntîn
vîrfulsăgeţiidepeturlabisericii;u
n altulîismulseluiSchmendrick
pălăriadin cap,şi-oînfundăpe
propriasacăpăţînă,şitropăimaidepa
rtehohotind.Alţiisăltaupe
şeilelorcopiiînspăimîntaţi,iaralţ
iisemulţumeaucuburdufurile devin
şihălciledepîineşicarnedepemasă.O
chiilescînteiau sălbatecipe feţele
supte şiţepoase,iarrîsetele le
răsunau ca tunetultobelor.
Primarulcelrotofeirămasenemişca
tpînăcîndprinseprivirea
celuicare-
iconduceapecălăreţi.Atunciîşiridi
căosprînceană; omulpocnidin
degeteşideîndată caiiîncremeniră
locului,iar
bărbaţiiceizdrenţăroşisefăcurătăc
uţicaşivitelesatuluiînfaţa
licornei.Îilăsară binişorpecopiila
pămînt,şiaproapecu toţii
dădurăînapoiburdufuriledevinsmuls
edepemasă.
— JackJingly,dacăeştibun,spuselin
iştitprimarul.
Conducătorulcălăreţilordescălec
ăşiseapropiecu paşiînceţi
demasaundeseospătaudregătoriişioa
spetelelor.Eraunbărbat
uriaş,înaltdepestedoimetri,şicu
fiecarepasscotea cîteun
sunetdezurgălăişideclopoţeidinpri
cinainelelorşiclopoţeilorşi
brăţărilorcusuteînvestmintele-
idepielepeticită.
— ’Seara,LuminăţiaVoastră,spusecu
unchicotitrăguşit.
— Săterminăm
cutreabaasta,vorbiprimarul.Şinu
-nţelegde
cenuputeţiveniliniştiţi,călare,cao
ameniicivilizaţi.
— Păi,băieţiin-au vrutsă facă
niciun rău,’Nălţimea Voas’,
mormăiuriaşulfărăsă-
şipiardăbunadispoziţie.Staupitiţi
toată ziulica-
ncodru’verde,şimaisimtşieinevoias
ăseîntindăpuţin,
caunfeldecatarsă,cum
arveni.E,însfîrşit,sătrecem
latreaba noastră,aşa-i?
Oftînd,scoasedelabrîuopungăbătuci
tăbineşi- o aşeză în palma întinsă a
primarului.Uite-aicişa,’Nălţimea
Voas',spuseJack Jingly.N-oficine
ştiece–da’maimult–n- avem dăunde.
Primaruldeşertăbăncuţeleîn
palmă,şileîmpinsecu degetul
luicelgros,grohăind.
— Tecredcănu-
icineştiece,seplînse.Nu-
inicimăcarcîts-a strînsluna
trecută,şi-aia a fostşiea ca
vaidelume.Hoţide
drumulmaresînteţivoi,prăpădiţilor
?
— Vremurigrele,răspunseposomorît
Jack Jingly.Cesîntem
noidevinăcănicicălătoriin-au
gologanilaei,maimultcanoi?
Oricîtaistoarcenapu’totnucurgesîn
gedinel.
— Baeu potsă-
lstorcmaitare,spuseprimarul.Sestr
îmba fiorosacum şi-
şiscuturapumnulpesubnasultîlharul
ui.Şidacă te prind că mă tragipe
sfoară,zbieră,dacă-ţicăptuşeştitu
buzunarelepespinareamea,am
sătestorceu petine,prietene, am
sătestorcpînănu-
ţimairămînedecîtuscăturadesubcoaj
ă, şitelassătebatăvîntulunde-
oştiel.Cară-teacuma,şispune-i
asta şi trenţărosului ăluia de
căpetenie a voastră. Valea,
ţărănoilor.
Pe cînd Jack Jingly se întorcea
bombănind pe călcîie,
Schmendrickîşidreseglasulşispuseş
ovăind:
— Pălăriami-
armaitrebui,dacănutesuperi.
Uriaşulse holbă la elcu
ochiinjectaţica de bivol,fără să
spunănimic.
— Pălăriamea,ceruSchmendrickcuvo
cemaifermă.Unuldin
oameniimatalemi-
aluatpălăria,şiarfimaiînţeleptdin
partea luisămi-odeaîndărăt.
— Înţelept,ă?
grohăiJackJinglyînceledinurmă.Şic
ine-ăifi, tu,rogu-
te,aşadegrozavcasăştiice-
iînţelepciunea?
VinulmaitresăltaîncăînochiiluiSc
hmendrick.
— Eu
sîntSchmendrick,magicianul,şipots
ăfiu un duşman
detemut,declarăel.Sîntmaibătrînde
cîtparcîndteuiţilamine,
şimaipuţinprietenos.Pălăriamea.
JackJinglyîlmaiprivicîtevaclipe
;peurmăseîndreptăspre
calullui,păşipurşisimplu
pesteelşiseaşezăînşa.Veniastfel
călare spre masă, pînă cînd ajunse la
un fir de barbă de
Schmendrick,carestăteaacoloînpici
oare,aşteptîndu-l.
— Na,atunci,bubuiglasullui.Dacă
eştimagician,fă şitu
cevamaivrăjitoreşte.Fă-
mitrandafiru’ăsta-almeu săfieverde,
umple-micoburiicu zăpadă,suflă-
mibarbasăsefacănevăzută. Mie,sau
să-miarăţicevamagie,sau,dacănu –
călcîiele.Scoase
unpumnalruginitdelabrîuşi-
llegănăprinaerţinîndu-ldevîrf,
toatăvremeaastaşuierîndrăutăcios.
— Magicianul e oaspetele meu, îl
avertiză primarul, însă
Schmendrickvorbimaideparte,plinde
solemnitate:
— Foartebine.Decapsă-ţifie.
Încredinţîndu-secu coada
ochiuluică fata îlprivea cu gura
căscată,elarătăcu
degetulspreceatademomîicarerînjea
u în
spateleşefuluilorşispuseniştecuvi
ntecaresunaudincoadă.De
îndată,pălăria luineagră
sesmulsedin degeteleomuluicareo
furaseşiplutiîncetprinaerulînseră
rii,tăcutăcaobufniţă.Două
femeileşinară,şiprimarulseaşezăde
odatăîn jilţullui.Tîlharii
ţiparăcuglasuridecopii.
Pălăria cea neagră plutiîncetişor
de-a lungulpieţei,pînă
ajunselaotroacădeadăpatcaii,undes
eaplecăşisestrînsecăuş umplîndu-
secu
apă.Apoi,invizibilăaproapeprin
umbră,seroti încetprin
aer,întorcîndu-
se,dupătoateaparenţeleţintind
către
capulnespălatalluiJackJingly.Aces
taşi-lacopericuamîndouă
mîinile,horcăind:„Nu,nu,cheam-
oîndărăt”,şichiarşioamenii lui
pufniră în aşteptarea
spectacolului care li se pregătea.
Schmendrick
surîsetriumfătorşipocnidin
degetesă grăbească
pălăriaînzborulei.
Dar,pe cînd se apropia de
şefultîlharilor,zborulpălăriei
începu să-şischimbe
direcţia,arcuindu-se,la
începuttreptat,
apoitotmaihotărîtpemăsurăceseapro
piademasadregătorilor.
Primarulde-abia maiavu timp să sară
în picioare înainte ca
pălăriasăsecuibăreascăalenepecapu
llui.Schmendrickseferi într-
opartela
vreme,darvreodoidregătoritotseale
seră cu o burniţăîmproşcatăspreei.
În hohotederîscarecreşteau
şisestingeau dupăplac,Jack Jingly
se aplecă în şa şi-l smulse cu
iuţeală de fulger pe Schmendrick
magicianul,careîncă maiîncerca să-
lşteargă pe primarcufaţademasă.
— N-aşcredec-osă-
ţimaicearăsărepeţichestiaasta,îiz
bieră
uriaşulaureche.Maibinesăviicunoi.
Îlaruncă pe Schmendrick cu faţa în
jos peste oblînc,şise îndepărtă în
galop,urmatde cohorta
luisoioasă.Pufniturile,
icniturile,hohotelelormaidăinuiră
prinpiaţămultăvremedupă
ceropotulcopitelorsestinsese.
O droaie de oamenise îmbulziră în
grabă să-lîntrebe pe primardacăsă-
lurmăreascăsausă-
lsalvezepemagician,darel
îşiclătinăcapulmurat,spunînd:
— Nu cred c-armaifi nevoie.Dacă
oaspetele nostru e-ntr- adevăr
omulcare pretinde elc-ar fi,atunciar
putea să se descurcesingur.Şidacă
nu-i–atunciun prăpăditde şarlatan
cares-a bucuratprin
înşelăciunedeospitalitatea
noastră n-are
niciundreptsănecearănouăajutorul.
Nu,nu,nunemaibatem capulcuel.
Firişoaredeapăîialunecauînjos,pe
fălci,săseuneascăapoi cu şiroaiele
de pe gît şi cu şuvoiul care-i
năpădise acum plastronulcămăşii,
însă el îşiîntoarse privirea placidă
spre pajiştea unde iapa cea albă a
magicianuluilicărea încetprin
întuneric.Tropăiaîn susşiîn
josdeparteacealaltăagardului,
fărăsăfacăniciunzgomot.Primarulsp
useîncet:
— Credc-arfibines-avem
noigrijădeiapaprietenuluinostru
cares-adespărţittocmaidenoi,din
momentceelimpedecăo
preţuiaatîtdemult.
Trimisepepajiştedoioamenicu
poruncăsăprindăiapaîntr-
unlaţşisăoînchidăîniesleaceamaibi
nepăzitădingrajdurile
lui.
Însăoameniinicin-
apucaserăsăajungăpînălaportiţacar
eda
înpajişte,cîndiapaceaalbăsăripest
egardşisepierduînnoapte
caosteacăzătoare.Ceidoirămaserălo
culuiovreme,fărăsăle
pesedeporuncileprimaruluicarelece
reasăseîntoarcă;şinici
unuldineinumaispusevreodatămaitîr
ziu,nicimăcarceluilalt,
decerămăseseastfelcu
ochiipierduţi,atîta vreme,după
iapa
magicianului.Însădincîndîncînddup
ăacea,setrezeaurîzînd, cu un felde
bucurie uimită chiar şiîn toiulcine
ştie cărei împrejurărifoarte
grave,şiastfelajunseră să fie
socotiţinişte pierde-
vară,nişteoamenicugîndulmereuaiur
ea.
V
Totce-
şimaiaduceaamintemaitîrziuSchmend
rickdespre furtunoasa călărirecu
tîlhariiera vîntul,marginea
şeii,şirîsul
hohotitoraluriaşuluicuzurgălăii.F
usesedealtfeltottimpulprea
preocupatdefelulîncaresesfîrşisev
răjitorialuicupălăriacasă maibage
în seamă ce era în jur.Prea multe
cuvinte în limba vulgară,îşispunea
încercînd să găsească explicaţia.S-
a dus
draculuiechilibrul.Însăapoiclătin
ădincap,ceaceîieragreu,
datăfiindpoziţiaîncareseafla.Putere
amagiei,eaştiecetrebuie
şicevreasăfacă,segîndea,hurducînd
u-sedintottrupulpecînd
calultraversaunpîrîurîpos.Doarcăe
unu ştiuniciodatăceştie ea.În orice
caz,nu ştiu cînd artrebui.I-aş scrie
o scrisoare
duhuluimagiei,dacăaşştiundeseascu
nde.
Frunzişulşirămurişulîiscrijelea
ufaţa,şibufniţeleîiţipauîn
urechi. Caii încetiniră în trap,
apoi la pas. Un glas înalt,
tremurător,cîntăînfaţalor:
„Staişidăparola!“
— Ladracu’!Iaroluăm
delacapăt,mormăiJack Jingly.Se
scărpinăîncapscoţîndunsunetcadef
erăstrău,îşiridicăvocea
şirăspunse:Viaţa-iscurtă,da-
iplinădebucurie,aiciînpădurea
ceaverde;tovarăşiitoţi,caunuluniţ
i,întruvictoriedăruiţi.
— Libertate,îlcorectăglasuldinfa
ţă.Întrulibertatedăruiţi.E
ritmulsăltăreţ.
— Mulţumesc.Întrulibertatedăruiţ
i.Tovarăşiuniţi–nu,asta am
maispus-o.Viaţa-iscurtă,darplină
de bucurie,tovarăşii uniţi–nu,nu-
iaşa.JackJinglysescărpinăiarăşiîn
capgemînd. Întru libertatedăruiţi–
da’maidă-mişitu omînădeajutor,ce
dracu’!
— Toţipentruunul,unulpentrutoţi,
spuseglasul,îndatoritor.
Găseştisingurrestul?
— Toţipentru unul,unulpentru
toţi–gata,am găsit!zbieră uriaşul.
Toţi pentru unul, unul pentru toţi,
uniţi rezistăm, despărţiţisîntem
morţi.Îşiîmboldicalulşitrecumaide
parte.
O
săgeatăschelălăiprinîntuneric,îic
iupiobucăţicădecarne
dinureche,împunsecalulceluicare-
imergeaalăturişisepierdu în noapte
vîjîind ca un liliac.Tîlhariise
risipiră la adăpostul
copacilor,şiJackJinglyaproapecăplî
nsedenecaz:
— Sări-ţi-arochii,ţi-am
maispusparolaastadezeceori!Las’
căpuneumînapetine!
— Am schimbat parola în lipsa ta,
Jack, se auzi glasul
plantonului.Erapreagreacas-
oţiiminteuşor.
— A,aţischimbatparola,aşa?
JackJinglysefrecalaurechea
rănităcuopulpanăamantieiluiSchmen
drick.Şideundeerasă
ştiueu,mănătăfleaţăfărăcap,fărămaţ
e,curînzascoasă?
— Nu temaiînfuria
aşa,Jack,îlpotoliplantonul.La urma
urmelor,nicin-
arevreoimportanţădacăştiisaunupar
olanouă,
pentrucăefoartesimplă.Ţipişituoda
tăcagirafa.Căpitanuls-a
gînditchiarelaasta.
— Săţipcagirafa!
Uriaşulînjurăatîtdemurdar,încîtpî
năşi
caiiîncepurăsăsefrămîntepepicioar
estînjeniţi.Mă,prostălăule,
girafanuţipăînniciunfel.Căpitanul
arfipututlafeldebinesă
nespunăsăfacem
capeştele,saucafluturele.
— Ştiu.Da’vezică acum nimeninu
maipoate să maiuite
parola,nicichiartu.Nu-
ideştept,căpitanul?
— Deştept,foc,spuseJackplin
demirare.Da’iaascultăaici,
cepoatesă-lopreascăpeunpoteraşsau
pevreunuldinoamenii
regeluisăţipeşieicagirafacîndlece
rituparola?
— Aşa,vezi,chicotimulţumitplanto
nul.Tocmaiîn asta stă
deşteptăciunea.Trebuiesădaiparola
detreiori.Dedouăorilung,
şiodatăscurt.
JackJinglyşedeatăcutpecalului,fr
ecîndu-selaureche.
— Dedouăorilung,şiodatăscurt,oft
ăelcurînddupăacea.
Mda,laurmaurmeinu-
ichiaroprostiemaimaredecîtpevreme
a cînd n-aveam nicio parolă,şipunea
să-lomoare pe oricine
răspundeacîndţipaitu.Dedouăorilun
g,şiodatăscurt–bine.
Călărimaideparteprintrecopacişioa
meniiluiîlurmarăîncet.
Glasurimurmurau undeva în faţa
lor,mohorîteca zumzetul unor
albine ce se ştiu jefuite.Pe măsură
ce se apropiau,lui
Schmendrickisepăreacădistingeprin
treeleşivoceauneifemei.
Peurmăsimţipeobrazcăldurafocului,
şiîşiridicăprivirile.Se opriseră
intr-un mic luminiş,unde alţizece
sau doisprezece
oamenişedeauînjurulfocului,boscor
odindsaucertîndu-seîntre
ei.Miroseaafasolearsă.
Un bărbatcu
părulroşu,pistruiattare,îmbrăcatî
n nişte
zdrenţemaiacătăriidecîtceilalţi,f
ăcu cîţivapaşiînîntîmpinarea lor.
— Şi-aşa,Jack!strigă.Pecine-
aduciacolo:tovarăşsaucaptiv?
Şipesteumărstrigăcătrealtcineva:M
aitoarnănişteapăînsupă,
iubito;avem oaspeţi.
— Păi,nicieu nu ştiu
binecee,şovăiJackJingly.Începu să
spunăpovesteacu pălăria
şiprimarul,însăde-abiaajunsesela
partea cînd se năpustiseră urlînd în
sat,că fu întreruptde o
femeieuscatăcaun ghimpe,care-
şifăcu locîmpingîndu-seprin
cerculdebărbaţistrînşiînjurulluiş
iîncepusăstrige:Badeloc,
Cully;supaşi-aşanu-idecîtun
feldenăduşeală,delungăce-i! Avea
faţa osoasă,palidă,cu ochica
tăciunele,acum aprinşide
mînie,şipărulîieradeculoareaierbu
rilormoarte.
— Şilunganu-ăsta, cine-o maifi?
întrebă, cercetîndu-lpe
Schmendrickcaşicum
arfifostcineştiecemurdăriepecare-
ar figăsit-o agăţată detalpa
încălţării.Orăşean nu-i.Nu-miplace
deloccum arată.Taie-ivruta.
Voisesă spună sau „burta“sau
„mutra“,şichiarşispusese aceste
amîndouă vorbe,însă sunetulcare
ieşise îlstrăbătu pe Schmendrick
prin şira spinăriica un fir de iarbă de
mare. Alunecă din şaua luiJack
Jingly şise opriîn faţa căpeteniei
tîlharilor.
— EusîntSchmendrickmagicianul,an
unţă,rotindu-şimantia cu
amîndouămîinilepînăcînd,debineder
ău,seînfoieniţel.Şi tu eştiîntr-
adevărfaimosulcăpitan Cullydin
pădureaverde,cel
maiîndrăzneţdintre
ceiîndrăzneţişicelmailiber dintre
cei liberi?
Cîţivadintretîlharipufniră,iarfe
meiascoaseungeamăt.
— Ştiam eu,spuse.Taie-
l,Cully,scoate-imaţelesălemănînce
raţele,pînă cînd nu
teduceelpetine,cum amaifăcutşiăla
dinainte.
Însă căpetenia seînclină cu
mîndrie,arătîndu-şioinsulăde
cheliepecreştet,şirăspunse:
— Acesta-s eu.Cine mă urmăreşte să-
mitaie capulare să găseascăîn mineun
duşman despaimă,darăcinemăcautăca
peun prieten,aresăgăseascăun
prieten deseamă.Cum de-ai
ajunsaici,domnulmeu?
— Am
ajunspeburtă,răspunseSchmendrick,
şifărăvoiamea,
darcutoateacesteacuprietenie.Deşi
frumoasaastaamatalese cam
îndoieşte că spun
drept,adăugă,înclinîndu-
şicapulcătre
femeiaceaslabă,carescuipăpepămînt
înfaţalui.
CăpitanulCullyrînjişi-şipetrecu
cu prudenţăbraţulpedupă
umeriiascuţiţiaifemeii.
— A,aşa se poartă Molly Grue de
obicei,explică el.Ea mă
păzeştemaibinedecîtaşputeasămăpăz
escsingur.Eu sîntun om
generos,darnic;poate chiarîn
maimare măsură decîtar trebui–mîna-
ntinsăşipungadeschisăpentrutoţice
icarefugde tiranie – asta-ideviza
mea. E şifiresc ca Molly să ajungă
bănuitoare,supărăcioasă,îmbătrîni
tă înaintedevreme,chiarşi puţincam
cicălitoare.Oricîtarficinevadedesă
vîrşit,totmaiare şi-
uncusur,nu,Molly?
Darareinimăbună,inimăbună.Femeia
îşiscutură umeriide sub
braţullui,însă căpitanulnu-şimai
întoarse capul spre ea. Eşti
binevenit printre noi, seniorule
vrăjitor,îispuseluiSchmendrick.Tr
age-teaicilîngăfoc,şispune-
nepovesteata.Cum
sevorbeştedespreminepe-
acolo,prinpărţile voastre?Ce-
aţimaiauzitdespreviteazulcăpitan
Cullyşidespre
ceataluideoameniliberi?Ţine-
aiciohalcădecarne.
Schmendrickprimilocullîngăfoc,re
fuzăcuviinciosbucatade carnecam
rece,şirăspunse:
— Am auzitcă
eştiprietenulcelorneajutoraţişidu
şmanul celorputernici,şică tu
şioameniităiduceţio viaţă plină de
bucuriiprin păduri,luînd dela
bogaţişidăruindu-lesăracilor.
Ştiu povestea cum tu şicu Jack Jingly
v-aţispartcapetelecu
doagedebutoaiemarişipeurmăaţiajun
sfraţidecruce;şicum aiscăpat-
opeMollydelanuntireacuboşorogulpe
carei-lalesese taică-
su.Defapt,Schmendricknu
auziseniciodatădecăpitanul Cully
pînă în seara acea,însă cunoştea
îndeajuns de bine
legendele populare şimaicunoştea
şigenulcăpitanului. Şi,
bineînţeles,riscăelîncăoremarcă,m
aieşipovesteaaiacuregele celrău.
— Hagard,blestem
şipacostepecapullui!strigă
Cully.Da, da, nu-i om pe-aici prin
partea locului care să nu fi fost
nedreptăţitlavremealuideporculăst
abătrîndeHagard–gonit
depepămînturileluilegiuite,lipsit
derangulşideaverilelui,
jupuitdetotce-
avea.Cutoţii,ăştia,numaitrăiescde
cîtcasăse răzbune,ascultă ce-
ţispun eu,magicianule,şi-ntr-o
bună zi
Hagardaresătrebuiascăsăplăteascăt
oatesocotelile.
Sumedeniedeumbretrenţăroaseşuie
rarădelalocurilelorde
pelîngăfocîntărindu-
ispusele,însărîsuluiMollyGrueseab
ătu pesteeicaogrindină,certîndu-
i,pişcîndu-lefeţele.
— Poatec-
osăplătească,de,îibatjocoriea.Da’
numaicăn-o să plătească nimic la o
droaie de sărăntociîncrezuţica
ăştia.
Castelulluiputrezeştepepicioareşi
seclatinădintemeliipezice
trece,şioameniiluiau îmbătrînitcă
nicinu-şimaipotţine armurile în
spinare, însă dac-ar fi pe ce-o să
îndrăznească vreodată
căpitanulCully,Hagard ăsta are să
domnească de-a pururi.
Schmendrickîşiridicăosprînceană,
şiCullysefăcu roşu ca
ridichealafaţă.
— Trebuiesăînţelegişitu,mormăiel
.RegeleHagardarepe
lîngăelTaurulăsta.
— Ho,TaurulStacojiu,TaurulStacoj
iu!hohotiMolly.Să-ţi spun eu
ceva,Cully,dupătoţianiiăştiapecar
emii-am pierdut prinpădurepe-
aicicutine,am
ajunssăcredcăTaurulăstanu-i
nimicaltcevadecîtoscornirede-
ata,să-ţiascunzilaşitatea.Dacă
maiaud o singură dată povestea
asta,mă duc eu singură şi-l
găsescpeboşoroguldeHagard,şi-
ţiarăteuatuncicîteştide.
— Destul!zbierăCully.Nu defaţăcu
străinii!Sechinuiasă-şi tragă
spada,şiMolly îşideschisese larg
braţele s-o primească rîzînd
maideparte.În
jurulfoculuimîiniunsuroase făceau
să
sticleascăpumnalele,şiarcurilepăr
eau săseîncordezesingure, însă
atunciSchmendrick îşiridică
şielglasul,încercînd să
salveze vanitatea ameninţată a
luiCully.Nu putea să sufere
sceneledefamilie.
— În
ţarameasecîntăchiarobaladădesp
retine,începu el.
Nu-miaducamintebinecum vine.
CăpitanulCullyseîntoarsespreel,
rotindu-sepecălcîiecao
pisicăvînîndu-şicoada.
— Caredinele?întrebă.
— Nuştiu.răspunseSchmendrickluat
penepregătite.Ce,sînt maimulte?
— Maimulte?Tecred!
strigăCully,strălucindlafaţăşipăr
înd deodată să crească în faţa
ochilorceluilalt,ca şicum şi-arfi
purtatîn pîntece propria
mîndrie.Willie Gentle!Willie
Gentle! Unde-ofibăiatu’ăla?
Untinerelbuburos,cu
părullungşisoios,
careaveaînmînăolăută,înaintădomol
sprefoc.Iazituunadin
isprăvilemele,pentruseniorulde-
aici,îiporuncicăpitanulCully.
Cînt-o pe-aia desprecum aiintrattu
în ceata mea.N-am mai auzit-
odemarţeatrecută.
Menestreluloftă,ciupiocoardă
şiîncepu săcîntecu ovoce
tremurată,piţigăiată,detenor:
— Capenişteoicăpiate,suflăCully.C
ontinuăsăsesalte,să fredoneze, să-
nvîrtă prin aer trei săbii nevăzute,
parîndu-le fandărilecu
antebraţele,toatăvremeacîtmaiţinu
răurmătoarele
şaptesprezecestanţealecîntecului;
era ca duspealtă lumede încîntare
şinu mailua deloc în seamă
batjocurile pe care le
revărsaasupră-
iMollyşinicinerăbdareaoamenilorsă
i.Baladase
terminăînceledinurmăşiSchmendrick
bătudinpalmecutoată
seriozitateaşicîtmaiputernic,lăud
îndu-lpeWillieGentlepentru
tehnicamîiniidrepte.
— Asta-
iceacesecheamăunpizicatodedinval
e,răspunse menestrelul.
I-
arfiexplicatmaideparte,darCullyîl
întrerupsespunînd:
— BravoWillie,aifostgrozav;da’ac
umacîntă-leşipe-ălelalte.
SurîseradioscătreSchmendrick,care
nădăjduiacăreuşisesă-şi
compunăoexpresiedesurprizăplăcută
.Ţi-am spuscăsîntmai
multecîntecedespremine.Sînttreize
cişiunu,casăfiu exact,
deşiniciunuln-
afostîncătranscrisîn
antologiileasteacarese totfac
acum. Ochiiise făcură deodată
marişirotunzi,şi-l prinsecu
ungestimpulsivpemagiciandeumeri.N
u cumvaăifi
mataleunu’dinăştiacareumblăsăstrî
ngăcîntecelepentrucărţi
deantologie?îlîntrebă.D-
aldeăştiatotumblăsăstrîngăbalade,
aşaam
auzit,travestiţiînoamenisimpli.
Schmendrickclătinădincap.
— Nusînt,şi-
miparerău,îţispundrept.
Căpitanuloftăşi-
şicoborîbraţeledepeumeriicel
uilalt.
— Nu-inimic,murmură.Maitrage
omulnădejde,înţelegi,
chiarşiînvremurilenoastre–
aivreasătevezistrînsîntr-ocarte,
controlat,adnotat,cu
versiunişivariante,poate chiarsă
ţise pună la îndoială
autenticitatea. ei,da:în
sfîrşit,nu-inimic. Cîntă
şicînteceleălelalte,Williebăiatul
e.Ainevoiedeexerciţiu,
că,odată,într-
oziausăvinăsătetranscrie.
Tîlhariimormăirăfoindu-
seşiuniiîncepurăsădeacupiciorul
înpietreledelîngăfoc.O
vocerăguşităsefăcu auzitădinumbra
undeiseascundeaposesorul:
— Cedracu’,Willie,cîntă-
neuncîntecadevărat.Cîntă-neunu’
despreRobinHo d.
— Cine-iălacare-azisasta?
SpadaluiCullyzvîcnizăngănind din
teacă,iarelîşiîntoarsecapulcercet
ătordelaunullaaltul. Chipulîipăru
deodată palid şiistovitca o bucată
stoarsă de lămîie.
— Eu am
spusasta,ziseMollyGrue,caredefapt
nu vorbise. Oameniis-
ausăturatdebaladeşidevitejiiletal
e,căpitanedragă. Chiardacăţile-
aiscristusingur.
Cully tresări şi-i aruncă o
privire dintr-o parte lui
Schmendrick.
— Dar tot pot să fie socotite cîntece
populare, nu-i aşa, învăţatule?
întrebăcuvocescăzută,nesigură.Lau
rmaurmelor.
— Dareunusîntunînvăţatdintreacei
a,spuseSchmendrick.
Îţispundreptcănu.
— Adică,nu tepoţiîncredeîn
oameniidin poporsă laşipe mîna
lorchestiide-astea
importante,epice.Aştia le-ncurcă
pe toate.
Un tîlharmaivîrstnic,înfăşuratîn
vestmintedecatifeauzată,
păşiînainte,dintreceilalţi.
— Căpitane,dacă e vorba decîntece
populare,şivăd că n- avem
încotroşitrebuiesăfievorba,atuncie
uzicc-artrebuisăfie
cînteceadevăratedesprehaiduciadev
ăraţi,nu despreviaţaasta
deminciunăpecare-oducem noi.Nu
tesupăra,căpitane,da’la
dreptvorbindnu preaducem
noioviaţăveselă,dacăstăm săne
gîndim.
— Baeu sîntveseldouăzecişipatru
deorepezi,DickFancy,
spuseCullycurăceală.Adevărulăstae
.
— Şinicinufurăm
delabogaţicasăledăm
săracilor,segrăbi
săspunămaideparteDickFancy.Furăm
delasăraci,pentru că
ăştianunisepotîmpotrivi–
ceimaimulţi–şibogaţiiiaueidela
noi,pentru căne-
arstîrpicîtaibatedin palmedacă şi-
arpune minteacunoi.Nustăm să-
ljefuim peporculălagrasşilacom de
primarladrumulmare;îiplătim
tributlafiecarelunăcasăne lase elîn
pace.N-am răpitde cînd sîntem vreun
episcop mai fudul,să-lducem să-
lţinem ostatecîn
pădure,şiaicisămaişi benchetuim cu
elşisă-lomenim,pentru
căMollynicin-areoale
calumeasăfacămîncare,şipeurmănici
noin-am fiotovărăşie
preanobilăpentru vreun
episcop.Cînd neducem
travestiţiprin tîrguri,nu cîştigăm
niciodatălatrasulcu arculsau
laaruncarea inelelor.Auzim
uneorivorbe frumoase despre cum ne-
am mai schimbatcîndnepunem
altehaine,darastaetot.
— Am trimisşieu
odatăotapiserielaun
concurs,îşiaminti Molly.A
ieşitapatra.A cincea.Eraun
cavalerstînd deveghe– darîn
anulălatoatălumeafăcusetapiseriic
u cavaleristînd de
veghe.Dintr-o dată începuse să se
frece la ochicu pumniiei
noduroşi.O,dracu’săteia,Cully!
— Ce?Cevrei?
zbierăacestaexasperat.Evinameacăn
uteţii detapiserii?Odată ce-
aipusşitu mîna pe-un bărbat,ailăsat
draculuisăţiserisipeascătoatetale
ntele.Nu maicoşi,nu mai cînţi,n-
aimaifăcutşitu
vreoînluminurăpecîte-un manuscris
deanidezile–şice-aifăcutcu
violaaiadagambapecareţi-o
găsisem?
SeîntoarsecătreSchmendrick:Parc-
am fiînsuraţide-a
binelea,cîndovezicum
selasăpetînjeală.Magicianulapucăs
ă
schiţezedincapunsemndeaprobare,da
rseîntoarsesăseuite înaltăparte.
— Cît despre dregerea
nedreptăţilor, despre lupta pentru
libertăţilecetăţeneşti,şialteches
tiide-astea,spuseDick Fancy, asta
n-arfi partea cea mairea – vreau să
spun că-n ce mă priveşte,eu nu
sîntdin ăiacaresedau în
vîntdupăcampaniişi
cruciade;uniisîntşialţiinu-
s,deundenu eniciDumnezeu nu cere–
da’uitecănepuişipenoisădăm cu
guracu cîntecele astea,cănoifacem
codru’verde,şi-iajutăm
peceinăpăstuiţi.Şi
tuştii,Cully,căn-ofacem,noiîidăm
penăpăstuiţipemînalegii casăluăm
baniiderăsplată,şicînteceleastean
u-sdecîtomare plictiseală,şiăsta-
iadevărul.
CăpitanulCullyîşiîncrucişăbraţel
epepiept,ignorîndrînjetele
princareoameniiluiîlaprobaupeDick
.
— Tuzi-icucîntecelealea,Willie.
— Ban-am
sălezicdeloc.Menestrelulstaţeapăn
şipăreacă n-avea de gînd să-
şimairidice niciodată mîna spre
coardele
lăutei.Şiadevărulecănicinu te-
aibătutvreodatăcu fraţiimei
pentruvreunsmarald,Cully.Le-
aiscrispurşisimpluoscrisoare,
pecarenicin-aivruts-osemnezi.
Cully îşi trase braţul îndărăt, şi
ascuţişurile pumnalelor
sclipirăprintreceidinjurulfocului
,caşicum cinevaarfiaruncat
deodatăunpumndecărbunipejăratec.A
tunciSchmendrickfăcu
iarăşiunpasînainte,surîzîndgrăbit
.
— Dacă-midaţivoie să vă propun un
altfelde a ne trece timpul,sugeră
el,de ce nu l-aţilăsa peoaspetele
vostru să-şi
cîştige odihna în noaptea
asta,printre voi,arătînd şielcu ce
poatesă vă distreze?Eu nu ştiu nicisă
cîntdin gură,nicidin lăută,însă
cîteceva totştiu şieu să fac,şis-
arputea ca unii
dintrevoisănumaifivăzutaşacevapînă
acum.
JackJinglyseînvoinumaidecît:
— Zău
aşa,Cully,’mnealuiemagician!Să
semaidistrezeşi
băieţii.MollyGruemormăişiea,edrep
tniştegeneralizăripripite
desprevrăjitoriiluaţiîn
bloc,însăoameniiîşiieşiserădin
firede bucurie,ţipînd şiaruncîndu-
se în sus uniipe alţii.Singura
împotrivire o arătă căpitanul Cully
însuşi, care protestă cu tristeţe:
— Da,da'cefacem cu cîntecele?
Învăţatulnostru trebuiesă
ascultecîntecelepentrucartealui.
— Şiam să leşiascult,îlîncredinţă
Schmendrick.Darmai
tîrziu.Cullyseluminăatuncilafaţăş
ilestrigăoamenilorsăse dea la o
parte,să-ifacă loc.Eise aşezară sau
se lungiră în umbră,privind cu
rînjetelargipefaţăcum Schmendrick
începu să-
şidepenescamatoriilecelevechicu
care-idistraşipeţăranii
ceveneaulaBîlciulMiezuluideNoapte
.Camagie,totulşchiopăta,
însăelîşispuneacăsîntşiaşalucruri
destuldebunepentru o adunăturăcum
erauceicarealcătuiauceataluiCully
.
Îijudecasegreşitînsă.Băturădinp
almelaineleleşibasmalele
luinesfîrşite,la
peştişoriiauriişila aşiide cupă pe
care şi-i
scoteadinurechi,searătarăcuviinci
oşişibinecrescuţi,darcîtuşi
depuţin cuceriţidevrăjilelui.Cum
nicielnu leoferea magie
adevărată,nuputeasăscoatădelaeiîn
cîntareadevărată;şicînd
unuldinfarmeceîimaişidădeagreş–
caatunci,depildă,cîndle
promisesecăaresăpreschimbeoraţăîn
tr-ofaţăbisericeascăpe careeis-
opoatăprădacum
secuvine,şinureuşisădealaiveală
decîtunpumndemaţedepasăre,şicrude
încă–eibăturădoar
dinpalme,totatîtdeîngăduitorişide
cugîndulaiureacaşicum i-
arfireuşitscamatoria.Eraunpublicde
săvîrşit.
Cullysurîdea nerăbdător,şiJack
Jinglyîncepusesă moţăie,
însăpemagician
îlnecăjeafaptulcăvedeadezamăgirea
în ochii neliniştiţiailuiMolly
Grue.Un fior de mînie îlstrăbătu pe
neaşteptatefăcîndu-
lsărîdădeodată.Lăsăsă-ilunecedin
mîini
celeşaptemingirotitoarecaresefăce
au totmaistrălucitoarepe
măsurăceleroteaîndemînatecprin
aercu amîndouămîinile(în
serileluibunelefăceachiarsăiafocd
e-abinelea),aruncălao
partetoatepălăriiledemătasădecare
isefăcusedemultsilă,şi-
şiînchiseochii.
„Făcevrei“,îişoptiputeriimagicepe
careşi-o simţeadeodată.
„Făcevreitu.“
Şiea suspină în trupullui,pornind
deundeva din adîncuri tainice –
poate din omoplaţi, poate din
măduva fluierului
picioarelor.Inimaiseumpluşi
seumflăcaopînzădecorabie,şi
întrupisestîrnicevamaisigurdesine
decîtsimţisepînăatunci
vreodată.Îivorbea cu
glasulluichiar,poruncindu-
i.Sfîrşitde
putereaaceastacaresenăscusedeodat
ăînel,căzu îngenunchi,
şirămaseaşa,aşteptîndsăredevinăia
răşiSchmendrick.
Măminunezce-oififăcut.Defăcut,am
făcutoricum ceva.
Deschiseochii.Ceimaimulţidintre
tîlharihohoteau în gura
mare,şiarătau cu
degetelelatîmple,bucuroşicăaveau
prilejul să-
şibatăjocdeelpefaţă.CăpitanulCull
yseridicaseînpicioare,
gatasăanunţecăparteaastadedistrac
ţiiluasesfîrşit.Şiatunci,
MollyGruescoaseunţipătcuglasultre
murat,plindespaimă,şi
cutoţiiîntoarserăcapulsăvadăcevăz
useea.Unbărbatstrăinîşi
făcuseapariţiaînluminiş.
Era îmbrăcattotîn verde,maipuţin o
scurtă cafenie şio
pălărioarătotcafenie,pusăîntr-
oparteşicu opanădecocoşde
munteînfiptăîn
ea.Erafoarteînalt,preaînaltpentru
un om ca
toţioamenii;arculîiatîrnapeumăr,a
proapelafeldelungcaşi Jack
Jingly,şisăgeţile
luiarfifosttocmaibune ca lăncisau
ghioagepentrucăpitanulCully.Fărăs
ălebagecîtuşidepuţinîn
seamăpevreunadinumbrelecareîncrem
eniserăînzdrenţelelor în
jurulfocului,străbătu
luminişulşipieri,fără un suflu,fără
vreunzgomotdepaşi.
Dupăelvenirăalţii,cîteunulsaucî
tedoi,uniivorbindîntreei,
mulţidineirîzînd,însăniciunulnelă
sîndsăseaudănicicelmai
micsunet.Toţiaveauarcurilungiagăţ
atepeumerişicutoţiierau
învestmîntaţiîn verde – toţiîn
afară de unulcare se arătă
înfăşuratînstraiestacojiidin
creştetpînă-ntălpi,şideunaltul,
ascunsîntr-
orasăcafeniedecălugăr,cusandaleîn
picioareşicu
pînteceleuriaşstrînsîntr-
ocingătoaredefunie.Unulmîngîia o
alăutăşicîntatăcuttrecîndprinfaţa
lor.
—E Alan din
vale.WillieGentleeracelcarevorbis
e.Iaauziţi
ceterţeia.Voceaîisunagolaşăcaunpu
ideraţă.
Fărăefort,mîndri,graţioşicanişt
egirafe(chiarşicelmaiînalt dintre
ei,un lungan cu
ochiiblînzi),arcaşiistrăbătură
încet
luminişul.Laurmă,mînăînmînă,trecu
răunbărbatşiofemeie.
Chipurilelorerau frumoasecaşicum
n-arficunoscutniciodată
frica.Părulgreu alfemeiistrălucea
ca o taină,ca un norcare
ascundeluna.
— O,exclamăMollyGrue.Marian.
— Robin Ho d e un mit,spuse nervos
căpitanulCully.Un
exempluclasicdepersonalitateeroic
ădinfolclor,sintetizatădintr-
onevoieobiectivă.ŞiJohn
Henrytotaşa.Oameniiau nevoiede
eroi,darniciun om nu se poate ridica
vreodată la înălţimea
necesităţii,şiastfellegendaseîntr
upeazăîn jurulunuisîmbure de adevăr
ca o perlă.Nu-icine ştie ce
scamatorie,la drept vorbind.
Chipeşulcam
trecutcareeraDickFancyseurniprimu
l.Toate siluetele,în afară de cele
două de la urmă,se pierduseră în
întuneric,cînd se năpustidupă
ele,strigînd cu glas răguşit:
„Robin,Robin,Domnule Ho
d,seniore,stai,aşteaptă-mă!“Nici
bărbatul,nicifemeia nu-
şiîntoarseră capulspre el,dar toţi
oameniidin ceata luiCully – cu
excepţia luiJack Jingly şia
căpitanuluiînsuşi– dădură buzna
spre marginea luminişului,
îmbulzindu-se şicălcîndu-se în
picioare, împrăştiind tăciunii
focului,astfelcăluminişulîncepusă
seumpledeumbre.„Robin!“
strigau;şi:
„Marian,Stacojiule,MiculeJohn–
întoarceţi-vă!Veniţi
îndărăt!“Schmendrick începu să
rîdă,fără să sepoată stăpîni,
darcuunfeldeduioşie.
Maipresus de glasurile lorurla
căpitanulCully:„Proştilor,
tîmpiţişicăzuţilaminteacopiilor!
Afostominciună,ovrajătotul! Nicinu
există Robin Ho d!“ Însă
tîlharii,scoşidin minţide
spaimacăau să-
ipiardăpeceioclipăzăriţi,fugirăpr
in pădure
dupăstrălucitoriiarcaşi,împiedicî
ndu-sedebuşteni,prăvălindu- se
prin mărăcinişuri,jeluindu-
se,înfometaţiparcă,pe cînd se
risipeauînurmărirealor.
NumaiMollyGrueseoprişiaruncăopri
virepesteumăr.Faţa îiardea,albă.
— Nu,Cully,tocmaipedos,îistrigă.
Cenuexistăcuadevărate
unulcatine,sau camine,sau
canoitoţi.Robin şiMarian sînt
adevăraţi,şinoisîntem o
închipuire!Peurmă alergă şiea mai
departe strigînd: „Aşteptaţi-mă,
aşteptaţi-mă!“, ca şi ceilalţi,
lăsîndu-ipecăpitanulCully
şipeJack Jingly însinguraţilîngă
foculcălcatînpicioare,săasculterî
sulmagicianului.
Schmendrick aproape că nicinu băgă
de seamă cînd eise aruncară asupra
lui,apucîndu-lfiecare de cîte un
braţ,să-l
ţintuiascălocului;şinicimăcarnu
tresăricîndCullyîlîmpunse
cuunpumnalsubcoaste,şuierîndu-i:
— Astaafostodiversiuneprimejdioa
să,seniorulecarestrîngi
cîntece,şichiarogrosolănie.Arfifos
tmaicinstitsăspuicăn-ai chefsă
asculţicînteceledespremine.Pumnal
ulseînfipseceva maiadînc.
DepartedetotîlauzipeJackJinglymo
rmăind:
— Nu-
iăstaînvăţatcaresăcautecîntece,Cu
lly,şinicivrăjitor
caresărătăceascăpedrumuri.Acum
îlrecunosc.E feciorullui
Hagard,prinţulLir,totatîtdehapsîn
caşitaică-suşi,neîndoios,
priceputînartaneagrăafarmecelor.D
arstăpîneşte-te,căpitane– mortn-
avem cefacecuel.
Cullyîşicoborîglasul.
— Eştisigur,Jack?Păreaunom
atîtdecumsecade.
— Uncaraghioscumsecade,vreisftsp
ui.Da,Lirsepricepesă facă pe-ăla
careniciusturoin-a mîncatnicigura
nu-imiroase, toţimi-
auspus.Facepeprostul,daredraculgo
lcîndevorbasă
tetragăpesfoară.Iagîndeşte-
tenumaicum s-aprefăcutcă-idin
ăiacucărţiledecîntece,casăteducăd
enas.
— Da’nu m-am
lăsatdelocdusdenas,Jack,protestăC
ully. Nicioclipă.Poatecăaşavis-
apărutvouă,da’şieumăpricepsă-
itragpesfoarăpealţii,săştii.
— Şipe urmă,cum l-a scornit pe
Robin Ho d,ca să le
suceascălaainoştricapetele,şisă-
iasmuţăîmpotrivata.Numai
că,vezi,cu astas-adatdegol,şi-
acumas-aars,aicirămîne,în
mînanoastră,chiardacătaică-
suotrimiteşiTaurulStacojiusă-l
scape.
LaastaluiCullyisecam
tăierespiraţia,însăuriaşulîlînşfă
că iarpemagician,carenicinu
segîndeasăopunăvreorezistenţă,
şi-
ldusepesuspînălauncopacenorm,unde
-llegăcufaţaspre trunchişicu
braţelepetrecutepedupă
trunchiularborelui.În toată vremea
asta,Schmendrick chicotea
încetişor,şichiar îi
uşurătreabaîmbrăţişîndcopaculcudr
agoste,caşicum arfifost
onouăiubită.
— Aşa,spuse Jack Jingly în cele din
urmă.Acuma,staişi păzeşte-
lînnoapteaasta,Cully,cîtdorm
euniţel,şidimineaţamă
duceularegeleHagard,săvădcepreţpu
nepefecioru-su.S-ar
puteasăajungem
cutoţiisenioricudaredemînăînmaipu
ţinde- olună.
— Şicefacem cu oamenii?
întrebăCullyîngrijorat.Orsăse
maiîntoarcă,cecrezi?
Uriaşulcăscăşiseîntoarsesprefoc.
— Vineidimineaţa,şi-
orsăfieabătuţi,şi-orsăstrănutede-
ai săzicicăce-iaia,aşac-
osătrebuiascăsă-
iieimaiuşorovreme. Se-
ntorcei,cănu-
ssoiuldeoamenicaresădeacevadin
mînă chiarpedegeaba,cum
nicieunusîntde-
aldeăştia.Altminteriar
fistatşiRobin Ho d ăla cu
noi,aici.Acuma îţidorescnoapte
bună,căpitane.
După cesedepărtă el,nu
semaiauziniciun sunet,decît
ţîrîitulgreierilorşichicotelileîn
ăbuşitealeluiSchmendrickcare-
şistrîngeamaidepartecopaculînbraţ
e.Foculsestingeaîncet,iar
Cullyseroteaîncercuri,oftîndcufiec
arecărbunecaremureasub spuză.În
cele din urmă,se aşeză pe un ciotşi-
ivorbiastfel magicianuluicaptiv:
— S-
arputeacuadevăratsăfiifeciorulrege
luiHagard,spuse, gînditor, şi nu
învăţatul care culege cîntece, aşa
cum te-ai
prefăcut.Daroricine aifi,ştiifoarte
bine că Robin Ho d e o
povesteşicăadevărul-
adevăratsînteu.Şiuite,n-
orsăsestrîngă
baladedespremine,decîtdacălescriu
eu;altfelcopiiideşcoală n-
ausăciteascădesprefaptelemeledevi
tejie,şin-ausăsejoace de-
amineşide-
aceatamea.Şicînddascăliiausăscorm
onească prin poveştile de
demult,şiînvăţaţiiau să cearnă prin
sita
înţelepciuniilorcînteceledinvechi
mesăvadădacăRobinHo da existat cu
adevărat vreodată, n-au să găsească
niciodată, niciodată
numelemeu,decîtdac-au să spargă
coaja lumii,să-i
cautesîmburelecelmaiadevărat.Dart
u ştii,aşacăacumaam să-
ţicîntcîntecelecăpitanuluiCully.E
lafostun tîlharbun,cu inima
deschisă,care-ijefuia pe
bogaţişile împărţea averile
săracilor.Casemn
demulţumireşirecunoştinţă,oamenii
simpli
aufăcutacesteversurifărăpretenţii
despreel.
Dreptcareilecîntăpetoate,adăugî
ndu-lşipecelpecarei-l mai recitase
înainte Willie Gentle. Se oprea
adesea să facă
observaţiidespreschimbărilederitm
,rimeleasonanteşimodurile
melodice.
VI
CăpitanulCully adormila stanţa a
treisprezecea dintr-al
nouăsprezecelea
cîntec,şiSchmendrick –care
încetase să rîdă cevamaidevreme–
seapucăpedatăsăseeliberezedinlegă
turile care-lţintuiau de
copac.Trăgea de ele din toate
puterile,însă
frînghiaerarezistentă.JackJinglyî
lînfăşurasedealtfelîndestulă
frînghiecasăfipututpriponiînsigura
nţăocorabiemaimicăcu
pînze,şifăcusenoduridemărimeaunei
ţestefiecare.
„Binişor,binişor”,încercasăseli
nişteascăsingur.„Unulcare
areputereasă-levocepeRobinHo d–
defapt,chiarsă-lcreze–
nupoaterămînemultăvremelegatdeunc
opac.Uncuvîntdoar,o
dorinţă,şicopaculsefacelalocoghin
dăpecreangă,iarfuniase
întoarceînierburileverzideprinmla
ştini”.Însăştia,chiarînainte dea-
şimaichemaputereapecareşi-
osimţiseadineaori,căcea
cecoborîseasupra luioclipă
pieriseacum iarăşi,lăsînd în loc
doarosuferinţă.Sesimţeacaolarvăpă
răsitădeflutureleei.
„Fă ce vrei“,murmură
încetişor.CăpitanulCully,trezitde
glasului,cîntaacum
stanţaapatrusprezecea:
„Sînt cincizeci de săbii ’năuntru, şi-alte cincizeci
afară, Şi teamă mi-e, căpitane, c-au să ne facă de-
ocară.
Şi Cully, viteazul, răspunde: – Ha, ha, nu vă-nfricaţi,
Pot să fie o sută de săbii, noi sîntem şapte bărbaţi.”
— Banădăjduiescc-au
săvătaiepetoţi,îispusemagicianul,
însăCullyadormisedin
nou.Schmendrick
încercăatuncicîteva
farmecemaimăruntecasăseelibereze,
însănu-şiputeamişca mîinileşinu-
imaierainimalaasemeneascamatorii.
Ceacese
întîmplăînschimbfupurşisimplucăse
îndrăgosticopaculdeel
deodată,şiîncepusă-
imurmuredrăgăstoscebucurieerasăfii
pe vecieîmbrăţişatdeunstejarroşu.
„Mereu,mereu”,îisuspinacîte o
creangă,„credinţă şistatornicie
maimare decîtar putea-o merita vreun
om.Am să-ţipăstrezîn
amintireculoarea ochilor, cînd
nimenialta pelumenicin-aresă-
şimaiaducă amintede numeletău.Nu-
ialtănemuriredecîtiubireauneifiice
apădurii”.
— Darvezicăeusîntlogodit,sescuză
Schmendrick.Cuotisă. Încă din
copilărie.Unire prin zapis,fără
putinţa alegerii.Fără
speranţă.Povesteaastaanoastrănuse
vaîmplininiciodată.
Un
vîntdefuriescuturăstejarul,caşicu
m ofurtunăs-arfi
abătutnumaiasupraluidintoatăpădur
ea.„Furtunăşitrăzneşte
pecapulei!”foşnistejarulcu
sălbăticie.„Afurisităesenţămoale,
coniferăblestemată,mincinoasăverz
itură–darean-aresăteaibă
niciodată!O sămurim
împreună,şipădureaîntreagăvapăstr
aca
peuntezauramintireanefericiriinoa
stre!“
Cît era de lung, Schmendrick simţea
trunchiulcopacului
zvîcnindcaoinimă,şioclipăîifuteam
ăcăaveasăsedespiceîn două de furie.
Ochiurile funiei care-l ţineau de
trunchi se
încordautotmaimultpetrupului,şino
apteasefăceaîncetroşie
şigalbenă.Încercăsă-
iexplicecopaculuicăiubireaegenero
asă tocmaipentrucăniciodatăn-
aresăajungăsăfienemuritoare,şi
apoisegîndisă-
lstrigepecăpitanulCully;darnuizbu
tisăscoată decîtun
sunetînăbuşit,asemenea
uneicrengitrosnind în vînt.
„Areşieacelemaibuneintenţii”semaig
îndi,şiselăsăîn voia iubirii.
Şiatuncilegăturileisedestinserăp
eneaşteptate,tocmaicînd
maitrăgeaodatădeele,şicăzu
lapămîntpespate,zbătîndu-se
sătragăaerîn
piept.Licornaseînălţaîn
faţalui,întunecată,de
culoareasîngelui,aşacum ovedeau
privirileluiînceţoşate.Şiîl
atinsecucornulei.
Cîndizbutisăseridiceînpicioare,
easeîntoarsesăplece,dar
magicianulourmă,păşind cu grijă să
ocolească stejarul,chiar dacăacum
copaculsearătanemişcatşiliniştit,
caoricearbore caren-
arfiiubitniciodată.Cerulera
întunecatîncă,darera o întunecime
apoasă prin care Schmendrick putea să
vadă cum
înoatăzorileliliachii.Noriigreide
argintsetopeauvăzîndcuochii
pemăsurăceseîncălzeacerul;umbrele
sescămoşau,suneteleîşi pierdeau
contururile,şiformeledeacum nu
ştiau încăceaveau
săajungăpestezi.Chiarşivîntulstaş
iseîntrebaceaveasăfacă deacum
înainte.
— M-aivăzut?
oîntrebăpelicornă.Teuitailamine
învremea
asta?Aivăzutce-am făcut?
— Da,răspunseea.Eravrajaadevărată
.
Simţămîntulcăîşipierduseputereai
seîntoarseîntrup,rece
şiamarcaospadă.
— Daracum apierit,spuse.Am avut-
o–m-astăpînitoclipă– daracumas-
adus.N-am pututs-
oţinînmine.Licornaîiplutea
prinfaţă,tăcutăcaunfulg.
Deundeva,deaproape,unglascunoscu
tîivorbi,spunîndu-i:
— Nepărăseştiaşadedevreme,magici
anule?Băieţiloraresăle
parărăucănuşi-
auluatrămasbundelatine.
Îşiîntoarsecapulîntr-
acolo,şiovăzu
peMollyGruesprijinită de un
copac.Vestmintele şipărul,murdare
deopotrivă,ise
zdrenţuiseră,picioarelegoaleîiera
u în-sîngerateşimurdarede
noroaie,şisurîdeaspreelcurînjetde
liliac.
— Bau,îispuse.SîntFecioaraMarian.
Daratunciovăzupelicornă.Nufăcun
iciomişcare,nuspuse niciun
cuvînt,însăochiieiîntunecaţisefăc
urădeodatămarişi plinidelacrimi.O
clipălungănu seclintidin
loc;peurmă,cu
fiecaredinpumniîşiapucăunghem
dintivulrochiei,şigenunchii
iseîntreţesurăîntr-
unfeldeploconealătremurătoare.Gle
sneleîi erau încrucişate
şiochiiîierau coborîţiadînc,însă
cu toate
acestealuiSchmendrickîimaitrebuio
clipăsă-şideaseamacă
MollyGruefăceaoplecăciune.
Izbucniîn rîs,şiMolly săriîn
picioare,înroşindu-se de la
rădăcinapăruluipînălaadîncituragî
tului.
— Unde-aifost? strigă ea.Dracu’să
teia,unde-aifostpînă acum?
SchiţăcîţivapaşispreSchmendrick,
însăochiiîipriveau
dincolodeel,cătrelicornă.
Cîndîncercăsătreacăpelîngăel,mag
icianulisepuseîncale.
— Nu
poţisăvorbeştiaşa,îispuse,încănes
igurcăMollyarfi recunoscut-o pe
licornă.Nu ştiichiar deloc cum să te
porţi, femeie?
Şinicinusecadesăfaciplecăciuni,aş
a.
Însă Molly îlîmpinsela o parte şi-
şicontinuă drumulcătre
licornă,cercetînd-
ocurăutate,caşicum
arfivorbitcuvreovacă
rătăcitădelapăşune:
— Unde dracu'aifost? În faţa
silueteialbe şia cornului
strălucitorallicornei,Molly apăru
deodată măruntă,asemenea
uneigîngăniicu
glasascuţit,însădedataaceastalico
rnafu cea care-şiplecăochii.
— Acumasîntaici,spuseea
înceledinurmă.
Mollyrîse,şibuzeleîidez
golirădinţii.
— Şice-
mifoloseştemiecăeştiacumaaici?
Unde-aifostacum douăzecideani,acum
zeceani?Cum îndrăzneşti,cum demai
îndrăzneştisă mitearăţiacum în
faţă,cînd eu am ajunsaşa ceva?
Îşiflutură mîna prin aersă
iseînfăţişeze:faţa pustiită,
ochiigoi,inimaîncetofilindu-i-
se.Maibinearfifostpentrumine
sănumaifivenitniciodată;dece-
aivenittocmaiacum?Lacrimile
începurăsă-
ilunece,deoparteşidecealaltăanasu
lui.
Licornanurăspunsenimic,şiSchmend
rickvorbielînceledin urmă:
— Aceastadeaiciesteultima.Esteult
imalicornădinlume.
— Cred şieu că e
ultima,pufniMolly.Trebuia să fie
chiar
ultimalicornădinlumecasăisearatel
uiMollyGrue.Îşiîntinse atuncişiea
mîna,să-şilase palma peste
cornullicornei;însă amîndouă se
înfiorară o clipă,trăgîndu-se fiecare
îndărăt, şi mîngîierea eiajunse să
se aşeze pe loculmereu înfioratde pe
botullicornei.Mollyspuse:Nu-
inimica.Teiert.
— Licornelenu
sîntfăcutecasăfieiertate.Magicianu
lsimţea cum ameţeşte de gelozie, nu
numai la atingerea aceasta
mîngîietoare,cişipentru acelceva
care semăna cu o taină stîrnindu-se
acum între licornă
şiMolly.Licornele sîntpentru
începuturi,spuseel,pentru
nevinovăţieşipuritate,pentru cea
ceestenou.Licornelesîntpentrufete
tinere.
Mollymîngîia acum
gîtullicornei,cu sfială
desăvîrşită,ca şi cum
arfifostoarbă.Îşişterselacrimilemu
rdaredecoamaalbăa licornei.
— Nupreatepricepitulalicorne,spus
e.
Ceruleraacum
cajadulbătîndîncenuşiu,şicopaciic
are,cuo clipă înainte,se
maitrăseseră încă în întuneric,erau
copaci adevăraţiiarăşi,şuierînd în
vîntulzorilor.Schmendrick vorbicu
răceală,privind-opelicornă:
— Trebuiesămergem
maideparte,noi.
Mollyîncuviinţădeînd
ată.
— Da,pînănu setrezescăştia,şinu-
ţitaieberegatacăţi-ai
bătutjocdeei,săracii.
Aruncăoprivirepesteumăr.Măgîndeam
c-aşmaifivrutsăiau cu
mineniştelucruri,daracumanu mai
aunicioimportanţă.Sîntgata.
Schmendrickîităiedrumuldinnou,fă
cîndunpasînainte.
— Tun-
aidecesămergicunoi.Noisîntem
porniţiîntr-omare
căutare.Glasulşiochiiîierau
cîtdesolemniputeaelsălefacă, însă
simţea că nasulîltrădează,că e
încurcatşinesigur.Nu
fuseseniciodatăînstaresă-
şistăpîneascăaşacum trebuienasul.
ChipulluiMollyiseînchiseînfaţă,
asemeneaunuicastelcare şi-ar fi
rostogolit deodată în afară tunurile
şibombardele şi
ceaunelecuplumbtopit.
— Şicine-ăifitusăspuiNoi?
— Eu sîntcălăuza
ei,spusemagicianuldîndu-
şiimportanţă. Licorna scoase un
sunetblînd,plin de uimire,asemenea
unei pisicichemîndu-
şipuii.Mollyrîsetare,şiscoaseşiea
carăspuns acelaşisunet.
— Nupreatepricepitulalicorne,rep
etăea.Telasăsăviişitu
cuea,nuînţelegdece–cănevoien-
areînniciunfeldetine.Nici
deminen-
arevreonevoie,ştieDumnezeu,darmăi
aşipemine. N-aidecîts-
oîntrebipeea.Licornascoasedinnou
acelaşisunet stinsşi,totcaun
castel,chipulluiMollyîşicoborîpun
ţileşi-şi
deschiselargchiarcelemaidepeurmăt
ainiţe.Întreab-opeea, spuse.
Schmendrick ştiaceaveasă-
irăspundălicornadupăfelulîn
careisestrînsedeodatăinima.Arfivru
tsăpoatăînduratotulca
unînţelept,însăinvidiaşigolulînca
resesimţeadeodatăînchisîl
dureauatîtdetare,încîtseauzistrig
îndcutristeţe:
— Niciodată!Ţi-ointerzic–
eu,Schmendrickmagicianul!Vocea
iseînăsprise,şipînăşinasulîiajuns
eseameninţător.Fereşte-te
sătrăieştimîniaunuivrăjitor.S-
otrezeşti,vreau săspun.Dacă-
mipunîngîndsătepreschimbînbroască
.
— Dacă-
ţipuichiaraşacevaîngînd,euchiarcă
măprăpădesc
derîs,spusebinedispusăMollyGrue.L
abasmecuzîne-ţimerge cum
îţimaimerge,dardin smîntînănu
maifacitu unt.Ochiiîi
strălucirădeodată,caşicum şi-
arfiînţelesun gîndurît.Vino-ţi
înfire,omule,spuse.Ce-
aveaidegîndsăfacitucuultimalicorn
ă dinlume–s-oţiiîntr-ocuşcă?
Magicianulse întoarsecu
spatele,să n-o lase pe Molly să-i
vadăchipul.N-
opriveapelicornăînfaţă,citrăgeado
arcucoada
ochiuluispreea,cufereală,caşicum
s-arfitemutsănufiesilit să-idea
înapoiimaginilepecarelefura
astfeldela ea.Albă şi tainică,şicu
cornuldinfruntestrălucindu-
iînluminadimineţii,
eaîlpriveacu oblîndeţepătrunzătoar
e,însăelştiacăn-opoate
atinge.Îispusefemeiisubţiricaungh
impedealături:
— Nicimăcarnuştiiîncotroneîndrept
ăm.
— Crezică-mipasă măcar atîtica?
îlîntrebă Molly.Şimai
scoaseodatăsunetulacela,cadepisic
ă.
Schmendrickspuse:
— Călătorim către
regele Hagard. Îl căutăm pe
Taurul Stacojiu.
PieleadepetrupuluiMollyîngheţăo
clipădespaimă,dincolo deceaceşi-
arfipututînchipuioaseleeisau
deceace-iştia inima însă îndată
licorna îisuflă încetişorîn
palmă,şiMolly surîseînchizîndu-
şidegetul,săstrîngăînpumncăldura.
— Atunciînseamnăc-
aţipornitpeundrum greşit,spuse.
Soarelerăsăreatocmaicînd
eaîiconduseîndărătpedrumul
peundeveniseră,prinfaţaluiCullyîn
căadormit,chircitacolope
ciotulluide
copac,şiapoimaideparte,străbătînd
luminişul. OameniiluiCully
seîntorceau;seauzeau trosnind
peaproape crengimoarte,şiprin
tufişuriseauzeau
trupuristrecurîndu-se greoaie.O
datăfurăsiliţisăseascundărepedeîn
tr-unmărăciniş, cînd
doidintrehaiduciiluiCullyşchiopăt
arăistoviţipelîngăei, întrebîndu-
se unulpe altul,cu amărăciune,dacă
vedenia cu RobinHo
dtrecîndprinluminişfuseseadevărsa
uînchipuire.
— Le-am
simţitmirosul,spuseprimuldin
ei.Ochiiţiselasă înşelaţiuşor,te
mintprin firea lor,darsigurn-aisă
spuică
umbreleaumiros?
— Ochiisîntsperjuri,e-
adevărat,mormăiceldealdoilea,care
păreasăfiieşittocmaiatuncidintr-
omlaştină.Dartu chiarstai
săcrezice-ţispun urechile,sau
nasul,sau rădăcinalimbii?Eu
nu,prietene.Lumeaîntreagănemintes
imţurile,şisimţurilene
mintşielepenoi,şinoi,laurmaurmei,
cesîntem,ce-am puteafi
altcevadecîtniştemincinoşi?Eu,din
parteamea,nu măîncred
niciînsoliişiniciînsoli;niciîncem
isespune,şiniciîncevăd.
Adevăruls-
arputeasăexistepeundeva,darn-
ajungeniciodată pînălamine.
— Aha,spuseprimul,cu un
rînjetneguros.Daraidatşitu
fuga,canoitoţi,sămergem dupăRobin
Ho d,şi-airătăcitşitu să-
lcauţinoapteaîntreagă,şi-
lchemaişiplîngeaicaşinoitoţi. De
ce nu ţi-aicruţatosteneala
asta,dacă ştiaimaibine ce-i
adevărul?
— Păi,nu poţisă
ştiiniciodată,răspunse
celălalt,cu vocea
năclăităşiscuipîndnoroidin
gură.S-arputeasănu am nicieu
dreptate.
Erauodatăunprinţşioprinţesăaşez
aţipemalulunuipîrîu într-o
valeîmpădurită.Ceişapteslujitorip
ecare-iaveau cu ei înălţaserăsubun
copacun baldachin
stacojiu,şitînărapereche
princiară îşi lua tocmai
prînzul adus în
coşuleţe, în
acompaniamentulăutelorşitheorbelo
r.Abiadacăschimbarăvreo
vorbăunulcu altulpînă-
şiterminarămasa,şiapoiprinţesaoft
ă şispuse:
„Mda,cucîtterminmairepedecutoatăp
rostiaasta,cu
atîtmaibine.”Prinţulîncepusăcitea
scăorevistă.
„Aiputeaşitu,celpuţin.”spuseprin
ţesa,însăprinţulcitea maideparte
fără să-idea vreo atenţie.Prinţesa
făcu un semn către doidintre
slujitori,care începură să cînte o
melodie mai
vechelalăutelelor.Atuncieafăcupri
niarbăcîţivapaşi,ridicăîn
mîiniocingătoarecareluceacauntul,ş
istrigă:„Hei,unicornule, iavino!
Haide,drăguţule,aici,lamine,Bi,ma
mă,bi.“
Prinţulpufni.„Nu-
ţistrigicurcile,săştii“,remarcăel,
fărăsă- şiridiceochii.
„Decenucînţicevamaibine,înlocsăco
tcodăceşti
aşa?”
„Facşieucepot”,strigăprinţesa.
„N-am maichematniciodată
făpturidinasteapînăacum.”Dardupăo
scurtătăcere,începusă cînte:
Cîntăastfel,şimaicîntăodată,şia
poistrigă:„Uni-cornule
drăguţule,puipuipui,bi,“cîtăva
vreme încă.La sfîrşitspuse,
mînioasă:„Ei,am făcutcem-am
priceputsăfac.Acumamăduc acasă.“
Prinţulcăscăîmpăturindu-
şifoaiapecareocitise.„Aiîncercat
deajunssăfacişitu cum
cerobiceiurile”,îispuse,„şinu-
ţicere nimenimaimult.Era doar o
formalitate.Acum putem să ne
căsătorim.”
„Da“,spuseprinţesa,„acum putem
sănecăsătorim.”Slujitorii începură
să împacheteze lucrurile la
loc,iarceidoicu lăutele
trecurălamuzicăsprinţară,denuntă.
Voceaprinţeseisunapuţin tristă
şisfidătoarecînd spuse:„Dac-
arexista într-adevărvietăţi
dinastea,unicorni,arfivenitvreunul
cîndl-am totchemat.I-am
strigatcîtmaiblînd
şimaiademenitorcu putinţă şiaveam
la mine şicingătoarea de
aur.Şi,bineînţeles,eu
sîntcurată,şi neatinsă.”„De
mine,în orice caz“,răspunse
nepăsătorprinţul.
„Cum
ziceam,obiceiurilepămîntuluile-
aimulţumit.Petatălmeu nu-
lpreamulţumeşti,dardacăstăm
şinegîndim,nicieu nu-l mulţumesc
chiardupă pofta inimii.Pentru aşa
ceva artrebui
chiarununicorn.”Prinţuleraun
bărbatînalt,cu chipulblîndşi
plăcutcaonalbădegrădină.
Cîndeişisuitalordispăruseră,lico
rnaieşidinpădureurmată
deMollyşidemagician şipornidin nou
ladrum.Multăvreme
maitîrziu,pecîndrătăceau printr-
oţarăundenu erau pîraieşi nu
creşteaniciun
feldeverdeaţă,Mollyoîntrebădecenu
ise
arătaseprinţeseilacînteculacestei
a.Schmendrick setrasemai aproape ca
să-iaudă răspunsul,dar rămase tot în
dreapta
licornei.Nutreceaniciodatădepartea
cealaltă,undeeraMolly.
Licornaspuse:
— Fataastaderegen-
arfifugitniciodatădeacasăcasă-mi
vadă umbra.Dacă m-aşfiarătat,şim-
arfirecunoscut,s-arfi
speriatmairăucadeunbalaur,căcinim
eninu-iaşadeprostsă se apuce să-
ipromită ceva unuibalaur.Îmiaduc
aminte că odinioară nu-mipăsa deloc
dacă prinţesele cred sau nu în ce
cîntă.Măapropiam defiecareşi-
milăsam capulîn poalalor,şi
cîtevaau şicălăritchiarîn
spinareamea–deşicelemaimulte
eraupreasperiatesăîncerce.Daracum
numaiam vremedeele,
prinţesesauslujnicedebucătărie,sa
uce-orfi.Numaiam vreme.
CespuseatunciMolly suna
ciudatvenind din partea uneia
carenudormeanicionoapteîntreagăfă
răsăsetrezeascădemai multe orisă
vadă dacă maie licorna alături,şiale
căreivise
sclipeautoatedecingătorideargintş
idehaiducitinerişibunila
suflet.
— Prinţesele sîntcele care nu au
vreme,zise.Cerulţese şi
tragetotulodatăcu sineîn
alunecarealui,şipeprinţese,şipe
magicieni,şipeCully,săraculdeel,p
etoţi.Tuînsărămîilocului.
Tunupriveştinimicpelumeaastanumai
osingurădată.Aşvrea
săfiişitu
oclipă,cîtdescurtă,oprinţesă,sau
ofloare,sau o
raţăsălbatecă.Cevacaresănuaibărăb
daresăaştepte.
Şiîncepusăcînteostanţădintr-
uncîntecdureros,şchiopătat,
oprindu-sedupăfiecarevers,caşicum
arficăutatmereu să-şi
aducăaminteurmarea:
O, aş fi mai fericită?
Sau aş vrea atuncea
oare Să fiu tînără,
fecioară,
Mireasă, sau mult ştiitoare?”
Prinţulspuse:
— Cineeea,Molly?
Cefeldefemeieeastacarecrede–care
ştie,căcii-am văzut faţa – că poate
să vindece rănile doar punîndu-
şimîinilepesteele,şicareplîngefăr
ălacrimi?Mollyîşi
vedeaînaintedetreabă,fredonîndu-
şicîntecul.
— Oricefemeiepoatesăplîngăfărăla
crimi,îirăspunsepeste
umăr,şicelemaimultefemeipotsăvind
ececîndpun elemîna. Depinde de
rană.Ea e o femeie,Alteţă,şiasta e o
ghicitoare destuldegreaşiaşa.
Prinţulseridicăsă-
itaiecalea,şieaseopri,cu
şorţulplinde ierburişicu
părulcăzîndu-
ilaţepesteochi.PrinţulLirîşiaplec
ă
chipulspreea:maibătrîncucincidrag
onidarfrumosşilafelde
nătărău.Elspuse:
— Tu cînţi.Tata tepunela
treburilecelemaiurîte,şitotuşi
cînţi.N-
aufostniciodatăcînteceîncastelulă
sta,nicipisici,şinici n-a
mirositvreodată a
mîncarebună.Doamna Amalthea ecea
care le face toate astea,aşa cum mă
face pe mine să plec
dimineaţacălareîncăutaredeprimejd
ii.
— Eu am fosttotdeauna o bucătăreasă
bună,spuse Molly blînd. Dac-am
trăit în pădure cu Cully şi cu
oamenii lui şaptesprezeceani.
PrinţulLircontinuă,caşicum ean-
arfispusniciovorbă.
— Vreau s-o servesc pe ea,aşa cum
facişitu,s-o ajutsă găseascăorice-
ofilucrulacelapecareavenitaicisă-
lgăsească. Aşvreasăfiu
lucruldecareareeamaimultănevoie.S
pune-i-o. Vreisă-ispuiasta?
În timp cevorbea încă,un pasfără
sunetîisună în ochişi
suspinuluneirochiidesatinîitulbur
ăfaţa.DoamnaAmalthease
opriseînprag.
Unanotimppetrecutîndomeniuldegh
iaţăalregeluiHagard n-
oîntunecaseşinicin-
otulburase.Maidegrabăs-arfispuscă
iarnaîiînsufleţiseşimaimultfrumuse
ţea,ascuţindu-i-o,pînă-l
pătrundeapecelcareopriveacaosăgea
tăascuţităcarenu mai
poatefitrasăafarădin
rană.Păruleialberaridicatîn suscu
o
panglicăalbastră,şirochiaîieralil
iachie.Nu isepotriveaprea
bine.MollyGruenu
eraocroitoreasăgrozavă,şisatinulo
făcea nervoasă.Însă Doamna Amalthea
părea şimaifrumoasă în lucrătura
aceasta nereuşită, între pietrele
acestea reci şi în
mirosuldegulii.Aveaploaieînpăr.
PrinţulLirseînchinăînfaţaei;ople
căciunegrăbită,strîmbă, caşicum l-
arfipocnitcinevaînstomac.
— Doamna mea,murmură el.Ar
trebui,zău,să-ţiacoperi
capulcîndieşipevremeaasta.
Doamna Amalthea se aşeză în faţa
mesei, şipisicuţa de
culoareatoamneisărideîndatăs-
oîntîmpine,torcîndgrăbită.Ea
îşiîntinsemîna,însăpisicasetrase
îndărăt,torcînd mereu.Nu părea
speriată,darn-o lăsa să-iatingă
blana ruginie.Doamna
Amaltheaîifăcuunsemn,şipisicasegu
durăcutottrupul,caun
cîine,însăfărăsăseapropie.
PrinţulLirspusecuglasrăguşit:
— Trebuiesăplec.E uncăpcăundenu
ştiucefelcarebîntuie
satelecalededouăzilecălarede-
aicişimănîncăfecioarele.Sezice
cănu
poatefirăpusdecîtdeunulcarearelael
MareaSecurea DuceluiAlban.Din
nefericire Ducele Alban însuşia
fostunul dintreprimiimîncaţi–
lavremeaaceasetravestiseîntr-
unadin fecioarelesatuluicasă-
lînşelepecăpcăun–şinupreaegreude
ghicitla cine e Marea Secure
acum.Dacă nu mă maiîntorc, gîndiţi-
vălamine.Adio.
— Adio,Alteţă,spuseMolly.Prinţul
seînclinăiarăşişipărăsi
bucătăriapurcezîndsprenobilasamis
iune.Semaiuităîndărăt
doarosingurădată.
— Eştireacu
el,spuseMolly.DoamnaAmaltheanu-
şiridică ochii. Îşiîntindea palma
deschisă către pisicuţa cu urechea
strîmbă,însăpisicarămăseselalocul
ei,departedemînafemeii,
tremurîndtoatădedorinţadeaseaprop
ia.
— Rea?întrebă Doamna Amalthea.Cum
potsă fiu rea?Răi doarmuritoriipotsă
fie.Apoiîşiridică privirea
şiochiiîierau
maridesuferinţă,şidealtcevaîncă,s
emănînd aironie.Spuse: Saubuni.
MollyGruetrebăluiapelîngăoalade
pefoc,amestecîndsupa şi mai
adăugîndu-i cîte ceva, mişcîndu-se
tăcută. Cu vocea scăzută,insistă:
— Aifipututsă-
ispuişiluiovorbăbunămăcar.Atrecu
tprin încercărigrelededragultău.
— Darcecuvîntpoteusă-ispun?
oîntrebăDoamnaAmalthea. Nui-am
spusniciodatănimic,şicutoateastea
vinezilniclamine
cualtecapete,coarne,crupeşicozi,c
utotfeluldejuvaerevrăjite
şiarmefermecate.Ce-
osămaifacădacă-işivorbesc?
Mollyspuse:
— Arvreasătegîndeştilael.Cavaler
iişiprinţiinuştiudecîto
singurăcalesălaseoamintireînurmal
or.Nuevinalui.Eucred că eun om
bun.Doamna Amalthea
îşiîntoarseiarăşiprivirile
cătrepisică.Degeteleeilungirăsuce
auoaţăscăpatădinţesătura rochiei.
— Nu,nuvreaelgîndurilemele,spuse
,încet.Măvreapemine,
lafeldemultcum
măvoiaşiTaurulStacojiu,şinucumaim
ultă
înţelegere.Darmăsperiechiarmaimul
tdecîtmăsperiaTaurul,
pentrucăelareinimăbună.Nu,n-am să-
ispunniciuncuvîntde
încurajaresaudefăgăduinţă.
Semnulpalid de pe fruntea einu era
vizibilîn penumbra
bucătăriei.Eaşi-
latinse,apoiîşitraserepedemînaînd
ărăt,caşi
cum semnularfidurut-o.
— Calulamurit,spuse,vorbindu-
ipisicuţei.N-am pututface nimic.
Mollyseîntoarserepedeşi-
şipusemîinilepeumeriiDoamnei
Amalthea.Sub
rochialucioasă,pieleaerareceşitar
ecaoricare
dinpietrelecasteluluiregeluiHagar
d.
— O,doamnamea,şoptiea,astaepentr
u cănu maieştiîn propria ta
făptură.Cînd o să redeviitu
însăţi,totulare să se întoarcă–
toatăputerea,toatăstăpînirea,toat
ăîncredereaîntine.
Ausăseîntoarcătoatelatine.Dacăarfi
îndrăznit,arfiluat-ope
fataalbăînbraţe,s-
olegenecapeuncopil.Nicinuvisasesă
facă
aşacevacuvreofăpturăpînăatunci.
ÎnsăDoamnaAmaltheaîirăspunse:
— Magicianulmi-
adatnumaiasemănareauneifiinţeome
neşti
–
asemănarea,darnuşisufletul.Dacăaşfi
muritatunci,totaşfi
fostolicornă.Bătrînulştiaasta,vră
jitorul.N-aspusnimic,din
răutatefaţădeHagard,darştia.
Delasine,părulîiscăpădinpanglic
aalbastrăşi-icăzugrăbit
pegîtşipeumeri.Pisicafuaproapecuc
eritădeaceastănăvalnică
revărsare;îşiridicăolabăsăsejoace
cubuclelefetei,însăapoise
traserepedeiarăşiîndărătşiseculcă
,cu coada înfăşurată pe
dupălabeledinfaţăşicucapulstrîmba
plecatîntr-oparte.Ochii
eierauverzi,cupetedeaur.
— Darastaafostdemult,spuneafata.
Acumasîntdouă–eu
însămi,şiaceasta,cealaltăcăreiatu
îispui„doamnă”.Pentrucăe
şieaaici,caşimine,chiardacăodinio
arăeranumaiunvălpeste
mine.Easeplimbăprin
castel,doarme,seîmbracă,seaşazăşi
mănîncă,şi-
şigîndeştegîndurileei.Dacăn-
areputeresăvindece,
sausăaline,areşieaoaltăputeremagi
că.Oameniiîivorbesc,şi îi spun
„Doamnă Amalthea”, şi ea le răspunde
sau nu le răspunde. Regele o
pîndeşte tot timpul cu ochii lui
palizi, întrebîndu-
seceeeaînrealitate,şifiulregeluise
chinuiesingur
cuiubirealuipentrueaşiseîntreabăc
ineeea.Şiînfiecareziea
cautăînmareşipecer,princastelşipr
incurte,prindonjonşipe
faţaregelui,cautăcevadecarenu-
şiaduceamintetotdeauna.Ce
anume,cecautăeaprinlocurileasteas
trăine?Ştiaacum oclipă,
daruitecăauitat.
Îşiîntoarse faţa către Molly Grue
şiochiieinu erau ochii licornei.Erau
încăfrumoşi,darîntr-un
felcareaveanume,aşa cum e frumoasă
o femeie. Adîncul lor putea fi măsurat
şi cunoscut,iarcîterau de
întunecaţise putea spune cu toată
precizia.Molly văzu frică
şisuferinţă şiuimire
neînţelegătoare
cîndpriviînei,şisevăzuşipeeaînsăş
i;şinimicaltceva.
— Licornele,spuse
ea.TaurulStacojiu le-a mînatpe
toate undeva,petoateîn
afarădetine.Tu
eştiultimalicornă.Aivenit
aicisălecauţipecelelalte,şisălere
dailibertatea.Şiastaaisăşi faci.
Încet,mareaadîncăşitainicăsereî
ntoarseîn ochiiDoamnei
Amalthea,umplîndu-
iiarăşipînăcîndfurălafeldebătrîni
şide
întunecaţişicuneputinţădecunoscut
şicuneputinţădedescris
caînsăşimarea.Mollyvăzu cum
seîntîmplăaceastaşiisefăcu
frică,însăseîncleştamaitaredeumer
iicareseîncovoiau între braţele
ei,ca şicum mîinile
eiarfipututalunga deznădejdea
asemenea unuiparatrăsnet.Şicînd
făcea asta,în duşumeaua
bucătărieifremătă un sunetpe care
îlmaiauzise înainte:un scrîşnetca
deniştedinţiuriaşi–ca
niştemăsele–clănţănind
laolaltă.TaurulStacojiu
seîntorceaîn somn
peparteacealaltă. Oarevisează?
segîndiMolly.
DoamnaAmaltheaspuse:
— Trebuiesămăduclael.Nuealtăcale
,şinicinumaietimp de pierdut.În
trupulacesta pe care-lam
acum,trebuie să-l
întîlnesciarăşi,chiardacătoatedin
neamulmeu au muritşinu
maienimicdesalvat.Trebuiesămăducl
ael,pînăcîndnu mă
uitpemineînsămicu totulşipentru
totdeauna,darnu cunosc
drumulşisîntsingură.Pisicuţaîşizv
îcniodatăcoadaşiscoase
unsunetciudatcarenueranicimieunat
nicitors.
— Am
sămergeucutine,spuseMolly.Nicieun
u ştiudrumul
pînăjoslaTaur,dartrebuiesăfieundru
m.Schmendrickaresă
vinăşiel.Aresăfacăeldrumulpentrun
oidacănuvom izbutisă- lgăsim.
— Nu nădăjduiesc să capăt vreun
ajutor de la magician, răspunsecu
dispreţDoamnaAmalthea.Îlvăd în
fiecarezicum facepeprostulîn faţa
regeluiHagard,cum îlfacesă rîdă de
fiecare dată cînd dă greş, cum
încurcă şi cele mai uşoare
scamatorii.Zicecăastaetotcepoatef
acepînăvin iarputerile magice să
vorbească în el.Dar puterile astea n-
au să-imai vorbească
luiniciodată.Acuma,elnu maie
magician,e doar bufonulregelui.
Mollysimţideodatăcum
odoarefaţaîntreagă,şiseîntoarsesă
supraveghezecum
fierbesupa.Răspunzînd,şivorbeadinc
olode
unnodcareisepuseseîngît,spuse:
— Elfaceastapentrutine.Întimpces
taimohorîtăşitevaiţişi
teprefaciînalta,elsescălîmbîieşif
acepeprostulfaţăderegele
Hagard,şiîiabateatenţiacasăaivrem
esălegăseştipeceledin
neamultău,dacăecuputinţăsălegăseş
tivreodată.Darnumai
poatesătreacămulttimppînăcîndrege
learesăseplictisească de el,aşa cum
se plictiseşte de orice
lucru,şiatunciare să-l arunceîn
temniţeleluidesub pămînt,sau în
cineştiecelocşi
maiîntunecos.Răufaciacumacă-
ţibaţijocdeel.
Glasulîieraunscîncet,subţirel,tr
ist,cadecopil.Spuse:
— Însăaşacevanuţisevaîntîmplanic
iodată.Toatălumeate
iubeştepetine.
Şiacum avură o clipă în care să se
privească una pe alta,
acestedouăfemei:una frumoasă
şipărînd străină în încăperea
receşiscundă;cealaltăpărînd
chiaracasălaeaîn acelloc–o
gînganie mînioasă şi mică, cu
frumoasa intrată atunci în
bucătărie.Apoiauzirăzgomotulcizme
lorrîcîind piatra,armurile
zăngănind,şiglasurilevîntoasealeu
norbătrîni.Ceipatruoşteni
airegeluiHagardintrarătropăindînb
ucătărie.
Niciunuldineinuaveamaipuţindeşa
ptezecideani,cutoţii erau
slăbănogişişchiopătau,păreau gata
să sefărîmiţezeca o
pojghiţădezăpadă,însăcutoţiierauî
nveştmîntaţidincappînă-n picioare
în armurile jalnice ale
regeluiHagard şi-şipurtau
armelestrîmbe.Intrarăsalutînd-ocu
glasmareşiveselpeMolly
Grue,întrebînd-o ce le pregătise
pentru cină,dar la vederea
DoamneiAmaltheatoţipatru
devenirădeodatăfoartetăcuţişise
plecarăînplecăciuniadîncicare-
ifăcurăsăicnească.
— Doamnamea,spusecelmaiîn
vîrstădintreei,porunceşte
slujitorilortăi.Sîntem
uzaţi,sleiţi–
dardacădomniatavreasă
vadămiracole,nu
aidecîtsăceriimposibiluldin
parteanoastră. O sănefacem
iarăşitineri,dacădoreşti.Ceitreiî
nsoţitoriailui
îşimormăirăîncuviinţarea.
ÎnsăDoamnaAmalthealeşoptidreptră
spuns:
— Nu,nu,nuveţimaifitineriniciodat
ă.Apoifugidinfaţalor,
şipăruleidespletit,orbitor,îiascu
ndeafaţa,iarrochiadesatinîi
şuiera.
— Cîtedeînţeleaptă!declară
celmaiîn vîrstă dintreoşteni.
Înţelegecănicimăcarfrumuseţeaeinu
sepoateluptacutimpul. E
oînţelepciunerareoriîntîlnită,tri
stă,laofiinţăatîtdetînără.
Supaastamiroasegrozav,Molly.
— Miroasepreafrumospentru un
locurîtcaăsta,mormăial
doileapecîndseaşezaucutoţiiînjuru
lmesei.Hagardnupoate
săsuferemîncareabună.Zicecăniciun
feldemîncarenu-ide ajuns de bună să
facă baniişimunca ce se risipesc
pentru pregătirea ei.„E o
iluzie”,zice,
„şibanirisipiţi.Trăiţişivoica
mine, fără să vă lăsaţi înşelaţi”
Brahaha! Se înfioră tot strîmbîndu-
se,şiceilalţirîseră.
— Să trăiescla felca
Hagard,spuseun altoştean pecînd
Mollyîiturnacupoloniculsupaaburin
dăîncastron.Astaaresă
fieparteameapelumeacealaltă,dacănu
sîntcuminteînlumea asta.
— Şi-atunci,decemaistaţiîn slujba
lui? întrebă Molly.Se aşeză
alăturide eişi-şisprijinibărbia în
pumn.Leafă nu vă
plăteşte,zisemaideparte,şivădădem
încarecîtmaipuţin,cît credeelcăn-
osăfaceţigură.Cîndevremeamairea,v
ătrimitesă
furaţilaHagsgate,căcielînsuşinuch
eltuieştenicioparadince- are
strîns la elîn cămară şi-n cufere.Vă
interzice totul,de la lumînăripînă
la lăute,dela focuriîn vetrepînă la
oricefelde
sărbătorişicîntecelumeşti;totulvă
eoprit–şicărţileşibereaşi
amintiriledinprimăveriledealtădat
ăşipînăşijocurilepecarele
jucaţiîntrevoicu
căpeţeleledesfoară.Decenu-
lpărăsiţi?Ce
poatesăfiepelumeaastacaresăvăţinăai
ci?
Ceipatru bărbaţisepriviră
nervoşi,tuşind şioftînd.Primul
spuse:
— E vîrsta noastră
înaintată.Undealtundeva să
neducem? Sîntem
preabătrînisămaibatem
drumurile,sănemaicăutăm de-acum
încolodelucruşiadăpost.
— Sîntem prea bătrîni,spuse
şialdoilea oştean.Cînd ai
îmbătrînit, orice nu te mai tulbură
e o alinare. Frigul şi
întunericulşiplictisul,demultşi-
au pierdutputereasănemai
rănească,darcăldura,cîntecele,pri
măvara–nu;toateasteaarfi
doarprilejuridenelinişteşitulbura
re.Sîntşinenorocirimaimari
decîtsătrăieşticaHagard.
Celdealtreileaspuse:
— Hagardestemaibătrîndecîtnoi.Cu
vremea,prinţulLirare
săfieregeaici,şinuvreausăplecdepel
umeaastapînănuapuc ziua acea.Am
ţinutdintotdeauna la
băiatulăsta,încă decînd
eraatîtica.
Mollyîşidădu seamaatuncicănu-
imaierafoame.Priveaîn jurla
chipurilebătrînilor,şiasculta
sunetelepecarelefăceau buzele
şigîtlejurile lorgăunoase pe cînd
îşisorbeau supa;şi deodatăîipăru
binecăregeleHagardîşiluaîntotdeau
namasa
singur.Mollyajungeaîntotdeauna,făr
ăgreş,săţinălaceipentru
caregăteaşiîntindeamasa.
Îiîntrebăacum precaută:
— Aţiauzitvreodatăvreunzvoncăpri
nţulLirnicinuenepotul pecaresă-
lfiadoptatHagard?Oşteniinu
arătarăniciunfelde
surprinderelaaceastăîntrebare.
— Mda,răspunsecelmaiînvîrstă,am
auzitpovesteaasta.S-
arputeachiarsăşifieadevărată,căpri
nţulnu paredelocdupă
faţăsăfiedinsîngeleregelui.Şice-
icu asta?Maibineunstrăin
furatdeundeva să cîrmuiască
ţara,decîtun fecioradevăratal
regeluiHagard.
— Dardacăprinţulăstaafostfuratdi
nHagsgate,strigăMolly,
atuncieleomulsăîndeplineascăblest
emulcareapasăpecastelul
ăsta!Şirepetăcîtevadin
versurilepecareomulnumitDrinn le
recitaseînsalahanuluidinHagsgate:
Darbătrîniiclătinară din
cap,rînjind cu dinţiilorla felde
ruginiţicaşicăştilesaupieptarelede
zale.
— Nu
prinţulLir,spuseceldealtreilea
oştean.Prinţulăsta
poateelsăomoareomiededragoni,da’n
u e-n staresănăruie
castele,sausărăstoarnevreunrege.N
u-iînfirealui.Eledoarun băiatcare
se teme de ăimaimari,feciorul-lui-
taică-su – din nefericire–
vrednicdoardeomulcăruiaelîispunec
ă-ietată.Nu
prinţulLir.Poezioaraastatrebuiesă
vorbeascădesprealtcineva.
— ŞichiardacăprinţulLirarfiăladec
are-ivorba,adăugăal
doilea,chiardacăblestemull-
arfialestocmaipeelcaherald,tot nu
s-
ararătaellaînălţimeasarcinii.Asta
pentru căîntreregele
Hagardşioriceameninţarecupieiream
aieTaurulStacojiu.
O tăcere ţîşniîn cameră şise
opriacolo,întunecînd feţele
tuturorcuumbraeisălbatecăşiîngheţ
îndsupabunăşicaldăcu
răsuflareaei.Pisicuţaîncetădeodată
sămaitoarcăîn poalalui
Molly,şifoculpaliddesuboalăsechir
cineputincios.Zidurilereci
alebucătărioareipăreau
săsefurişezetotmaiaproapeunulde
altul.
Celdealpatruleaoştean,carenu
glăsuisepînăatunci,vorbi
prinpenumbraîncăperiicătreMollyGru
e:
— Astaemotivuladevăratpentru
carerămînem în slujbalui
Hagard.Elnu vreacanoisăplecăm de-
aici,şicevreasau nu
vrearegeleHagard–
ăstaesingurullucrudecareseinteres
ează TaurulStacojiu.Sîntem
noioameninăimiţiairegeluiHagard,
dardefaptsîntem
captiviiTauruluiStacojiu.
MînaluiMollynutremurăcîndmîngîie
pisica,însăvoceaîiera
ascuţităşiuscatăatuncicîndvorbi.
— Darceestela dreptvorbind
TaurulStacojiu pentru regele
Hagard?
Celmaiînvîrstădintreoştenirăspun
se:
— Nu ştim.Taurula fost
dintotdeauna aici.Îlslujeşte pe
Hagard şica armată şica
fortăreaţă,este puterea şiizvorul
puteriilui;şitrebuiesămaifieşising
urulluitovarăş,pentru că
sîntsigurcăuneoriregelecoboarăîn
vizuinalui,pecineştiece scară
tainică.Dardacă Taurulîlascultă
peHagard pentru că vreasă-
lascultesau pentru că-isilits-
ofacă,şicinedintreei,
regelesauTaurulestăpînul–
uite,astanoin-am ştiutniciodată.
Celdealpatruleaoştean,careeraşi
celmaitînăr,seaplecă
spreMollyGrue,şiochiiluiroşietici
,umezierau deodatăfebrili. Spuse:
— TaurulStacojiu eun
demon,şiplatapentru care-lslujeşte
peHagard aresă fieîntr-obună
ziHagard însuşi.Un altulîl
întrerupse,insistînd să-ispună că
dovezile cele mailimpezi arătau
căTaurulerasclavulvrăjitalregelui
Hagard,şiaveasă
rămînăsclavulluipînăcîndaveasărup
ăvrajacare-lţineacaptiv şisă-
lnimiceascăpestăpînuluidepînăatun
ci.Începurăcutoţii
săstrigeuniilaalţiişisă-
şiversesupadinstrăchini.
ÎnsăMollyîntrebă,nucuvocetare,da
rîntr-unchipcare-ifăcu
petoţisătacă:
— Ştiţivoice-iolicornă?
Aţivăzutvreodatăvreuna?
Din totceera viu în încăpereîn
clipa acea numaipisica şi tăcerea
păreau să-iîntoarcă privirea cu
înţelegere.Ceipatru
bărbaţiclipiră,gemură,sefrecară la
ochi.Undeva în adîncuri,
neliniştit,Tauruladormitseîntoars
eiarăşipecealaltăparte.
Terminîndu-
şicina,oşteniiosalutarăpeMollyGru
eşiieşiră
dinbucătărie,doidintreeicătreculc
uşurilelor,ceilalţidoicasă-
şipreiapazadenoapteînploaie.Celma
ibătrîndintreeiaşteptă
pînăieşirăceilalţicasă-
ispunăliniştitluiMolly:
— FiicugrijălaDoamnaAmalthea.Cîn
daveniteaîntîişiîntîi aici,era
atîtde frumoasă încîtpînă
şicastelulăsta bătutde blestem
aajunssăfiefrumos–
caşiluna,careedoaropiatră
lucitoare.Numaicăastataicipreamul
tăvreme.Şiacumaelafel de frumoasă
ca oricînd,însă încăperile
şiacoperişurile care o
închidpeeaauajuns,într-
unfel,maiurîtedincauzăcăeeaaici.
Scoaseunoftatadîncşilung,caresez
drenţuiîntr-ungeamăt.
— Am
maivăzuteufrumuseţidinastea,leşti
u,spuse,darn- am
maivăzutdefelulăstălaltpînăacuma.
Aigrijă.Artrebuisă plecedeaici.
Rămasăsingură,Mollyîşiîngropăfa
ţaîn blananedesluşităa
pisicuţei.Foculdesubtrepiedfornăi
ascăzut,însăeanuseridică să-
lmaiaţîţe.Făpturimici,iuţitropăia
u prin cameră,scoţînd
sunetecaresemănaucuvocearegeluiHa
gard;şiploaiamormăia
maidepartepezidurilecastelului,şi
sunetuleineîntrerupteraca
zgomotulfăcutdeTaur.Şipeurmă,caun
răspuns,îlauzişipe
Taur.Mugetulluicutremurăpiatrades
ubpicioareleei,şiease
încleştădeznădăjduitădemasăcasă-
şirecapeteechilibrul,ţinînd
pisicasănufugăînadîncuri,spreel.Ş
iţipă.
Pisicaspuse:
— Acuma,eliese.În
fiecaresearădupăapusulsoarelui,ies
e
săvînezefăpturaaceaciudată,albă,c
arei-ascăpatatunci.Ştii
şitufoartebineasta.Nufiproastă.
Mugetulînfometatseauziiarăşi,ma
ideparte.Mollyîşitrase
iarăşirespiraţiaşioprivicu
ochinemişcaţipepisicuţă.Nu era
surprinsă,cum
arfifostalta;lavremeaastaajunseses
ăsesimtă
surprinsămaipuţinşimairardecîtori
carealtăfemeie.
— Dintotdeaunaaipututsăvorbeşti?
oîntrebăpepisică.Sau
numaivedereaDoamneiAmaltheaţi-
adatdarulăsta?
Pisicaîşilingeagînditoareolabădi
nfaţă.
— Clipa cînd am văzut-o m-a făcutsă
încep să am chefsă
vorbesc,spuseînceledinurmă,şihaid
esălăsăm asta.Aşadar,e
olicornă.Efoartefrumoasă.
— Deundeştiică eolicornă?întrebă
Molly.Şideceţi-era fricăs-
olaşisăteatingă?Te-am văzut.Ţi-
erafricădeea.
— Nupreacredc-am săam
chefpreamultăvremesăvorbesc,
replicăpisicafărăsăsesupere.Dacăa
şfiînlocultău,nu mi-aş maipierde
vremea cu prostii.La prima ta
întrebare,potsă-ţi
răspundcăniciopisică,dupăceşi-
alepădatprimablană,nuse mailasă
înşelată de aparenţe.Asta,spre
deosebire de fiinţele
omeneşti,caresedauînvîntdupăele.L
aadouataîntrebare.
Aicişovăi,şideodată
devenifoarteinteresată
degesturilecu care-
şispălalaba;şinicinumaiarătăcăvre
asăvorbeascăpînă cînd
aveasăsespelebinepetoatăblana,să
şi-ozburlească,şi apoisăşi-
onetezeascălaloc.Şinicichiaratunc
inu maivrus-o
priveascăpeMolly,cicontinuăsă-
şiexaminezeghiarele.
— Dacăm-
arfiatins,spuse,cuvocefoarteblîndă
,atunciaşfi fostaei,n-
aşfifostamea,şiaşaaşfirămaspentru
totdeauna.
Aşfivrutsămăatingă,darnu puteam s-
olas.Niciopisicăn-ar răbda asta.Pe
oameniîilăsăm să ne mîngîie,pentru
că e o
senzaţiedestuldeplăcută,şipeeiîil
inişteşte–darnu peea.
Preţulpentruaşacevaemaimaredecîtl
-arputeaplătiopisică.
Molly o ridică dejos,şipisica
îitoarseatîtdemultă vreme
cuibărită lîngă gît,încîteaîncepu
să seteamă că momentulîn care
avusese puterea să vorbească
trecuse,însă curînd,pisica spuse:
— Maiaveţifoarte puţin
timp.Curînd ea nu are să-şimai
aducăamintecinee,sau
deceavenitaici,şiTaurulStacojiu n-
aresămaimugeascănoapteadupăea.S-
arputeachiarcasăse măritecu
prinţulăstabun,careoşiiubeşte.Pis
icaîşiîmpinse
capulînmînaluiMolly,caredevenisep
eneaşteptateţeapănă.Fă asta, îi
porunci. Prinţul e foarte curajos,
dacă stă să se îndrăgostească de o
licornă.O pisică ştie să aprecieze
cum se
cuvineabsurdităţileasteaplinedecu
raj.
— Nu,spuseMollyGrue.Nu,aşa ceva
nu sepoate.Ea este ultima.
— Atunci,foartebine,trebuiesăfac
ăceavenitsăfacă,vorbi
pisica.Trebuiesăiacalearegelui,jo
s,spreTaur.
Molly o strînse deodată atîtde
tare,încîtpisica scoase un
chiţăitcadeşoarece,protestînd.
— Tuştiidrumul?
oîntrebăpepisicătotatîtdestăruito
rpecît
oîntrebasepeeaprinţulLir.Spune-
mişimiedrumul,spune-mi
peundetrebuiesămergem.Aşezăpisica
pemasăşi-şiluămîinile depeea.
Multtimppisicanu
răspunsenimic,însăochiiisefăceau
tot maistrălucitori:auruldin eise
înfiora totmaispre adînc să
acopere verdele.Urechea strîmbă
îizvîcnea,şivîrfulnegru al
cozii,însăaltcevadinfiinţaeinu.
— Cîndvinulsebeasingur,spusepisi
ca,şicîndhîrcastăsă
vorbească,şicîndceasulbatelavreme
–numaiatunciosăgăsiţi tunelulcare
duce spre vizuina
TauruluiStacojiu.Îşistrînse
lăbuţele sub piept şi adăugă apoi:
Bineînţeles, e şi aici o şmecherie.
— Tecred,spuseMollyîncruntată.Eo
hîrcăscîrboasă,gatasă
sefărîmiţeze,înfiptătocmaiîn
vîrfulunuistîlpîn salaceamare,
dardemultă,multăvremen-
amaiavutnimicdespus.Ceasul care-
istăundevaalăturieţăcănitdetot,şi
batecîndîiplacelui– miezul
nopţiila fiecare oră întreagă,ora
şaptesprezece la patru,sau poate să
nicinu scoată vreun suneto săptămînă
întreagă.Şivinul– o,pisicuţă,n-
arfimaisimplu să-miarăţi unde-
itunelul?Cătuştiiundee,nu-iaşa?
— Sigurcăştiu,răspunsepisica,şic
ăscălucitor,fremă-tînd. Sigurc-
arfimaisimplu pentru minesă ţi-
larăt.Ne-arfacesă cîştigăm
şitimp,şine-
armaicruţademulteosteneli.
Vocea ise făcea totmaitărăgănată
şisomnoroasă şiMolly înţelese că şi
pisica, asemenea regelui Hagard,
îşi pierdea
interesulpentrucesepetreceaînfaţa
ei.Repedeoîntrebă:
— Spune-
minumaiunsingurlucru,atunci.Ces-
aîn-tîmplat culicornele?Undesînt?
Pisicaseîntinseşicăscăfărăgrabă.
— Departe,aproape –aproape –
departe,murmură ea.Sînt aşa
deaproapecă doamna asta a ta poatesă
levadă,darsînt
aproapedincolodemarginileamintiri
iei.Vintotmaiaproape,se
ductotmaideparte.Şiînchiseochii.
Molly îşisimţea răsuflarea ieşindu-
idin piept ca o funie, zgîriindu-
igîtlejulîndurerat.
— O,dracu să teia,decenu vreisă m-
ajuţi?strigă.Dece trebuiesă-
mivorbeştinumaiînghicitori?
Un singurochise deschise
încet,verde şiauriu ca lumina
soareluiînpădure.Şipisicaspuse:
— Eusîntceacesînt.Ţi-
aşspunecevreisăaflidac-aşputea,
pentrucăaifostbunăcumine.Însăeusî
ntpisică,şiniciopisică
niciodatănui-
adatcuivavreunrăspunsdesluşitdint
r-odată.
Ultimele cuvinte se înecară într-
un hîrîitadînc,monoton şi
pisicaadormicu un
ochiîntredeschis.Mollyomaiţinu în
braţe mîngîind-
o,şieaîitorceaînsomn,însănumaispu
senimic.
XI
PrinţulLirseîntoarseacasălatre
iziledupăceplecasesă
ucidăpecăpcăunulcăruiaîiplăceaufe
cioarele,şiMareaSecurea
DuceluiAlbaniselegănalaspateînşa,
iarcapulcăpcăunuluise bălăngănea
izbindu-se de oblînc.Nu-
imaioferiniciunuldin aceste trofe
DoamneiAmalthea,şinicinu se
mairepezis-o salute ca ea să-lvadă
cu sîngele monstruluiîncă pătîndu-i
mîinile.Sehotărîse,dupăcum
îiexplicăînaceaşisearăluiMolly în
bucătărie,să n-o maitulburecu
insistenţeleluipeDoamna
Amalthea,cisă-
şiducăzileleliniştitcugîndullaea,
slujind-ocu
patimăpînălamoartealuisinguratecă
,însăfărăsă-imaicaute
nicitovărăşia,niciadmiraţia,niciu
birea.
— Am
săfiulafeldefărănumecaşiaerulpecar
e-lrespirăea,
spunea,lafeldenevăzutcaşiputereaa
stacareoţinepeeaaici pe
pămînt.Maigîndindu-se
puţin,adăugă:S-arputea să mai
scriu vreunpoem pentru
ea,cîndşicînd,şisăi-lstrecorpesub
uşă,sau să-llasundevasă-
lgăseascădin întîmplare.Darn-am
săsemnezniciodatăversurileacestea
.
— Nobildinparteadumitale,spuseMo
lly.Simţeaouşurarela gîndulcă
prinţulrenunţasesă-imaifacă acum
curteDoamnei
Amalthea,şiînacelaşitimperaşipuţi
namuzată,şipuţintristă.
Fetelortinereleplacpoeziilemaimul
tdecîtbalauriiăştiamorţi sau
săbiilefermecate,încercăapoi.Mie,
celpuţin,mi-au plăcut
totdeaunamaimultcînderam
fatătînără.Dacăam fugitcuCully
atunciafostpentrucă.
ÎnsăprinţulLiroîntrerupse,spunîn
du-icuvocefermă:
— Nu,nu-
mimaidasperanţe.Trebuiesămădeprin
dacum să trăiesc fără speranţe,aşa
cum face tata,şipoate că aşa să
ajungem săneînţelegem
maibineunulpealtul,eu şicuel,pînă
laurmă.Îşiscormoneaînbuzunar,şiMo
llyauzeadeacolofoşnet
dehîrtie.Defapt,i-am
şiscriscîtevapoeziidespreasta–
despre
speranţăşidespreea,şiaşamaidepart
e.Poţisăteuiţipesteele, dacăvrei.
— Mi-
arfacemareplăcere,spuseMolly.Dara
staînseamnăcă n-
aisămaipleciniciodatăsătelupţicu
toţicavaleriinegrişisă
treciprin cercuride foc? Spusese
vorbele astea ca o ironie
prietenească,însăîntimpcelepronun
ţaînţelesecăi-arfipărut
răudacăarfifostluatecaatare,căciav
enturileprincaretrecuse
îlfăcuserăcu
multmaifrumosşimaisvelt,şipelîngă
aceastaîi suflaseră peste toată fiinţa
ceva din mireasma cam putredă a
morţiicareînvăluietrupultuturorer
oilor.Însăprinţulclătinădin
cap,şiadevărulecăpăreapuţincam
încurcat.
— Mde,laurmaurmelor,credc-am
săcontinuiînchestiaasta,
mormăiel.Însănudedragulfaptelorma
ri,şinicipentrucaeasă
afledeele.Laînceput,deastamăstrădu
iam,darcu vremeate
obişnuieştisăsalvezioamenidelamoa
rte,sărupivrăji,săchemi
laluptădreaptăpeduciivinovaţi–
egreusărenunţilarolulăsta
deerou,odatăcete-
aideprinscuel.Îţiplaceprimulpoem?
— Are,sigur,multsentiment,spuse
ea.Dar,chiar,poţisă
rimezi„înflorit”cu„ruinat”?
— Maie nevoie să-lmaiciocănesc
niţel,recunoscu prinţul.
„Minune”–ăsta-icuvîntulcaremi-
adatcelmaimultdefurcă.
— Eumăgîndeam maimultlagenune.
— Nu,cămaieşipluralul.Genune–
genuni–sauinvers?
— Cu e,cred
eu,spuseMolly.Schmendrick,maispus
e,căci magicianulse înclina
tocmaisă treacă pragulpe sub arcada
scundă,cum e,minunesauminuni?
— Cui,răspunseelobosit.Rimeazăcu
minciuni.Mollyîipuse
înfaţăuncastroncufiertură,şielseaş
ezăgreoilamasă.Ochiiîi
erauasprişiînnoraţi,cadejad,şiuna
dinpleoapeîitremura.Nu maipotsă
rezistmult,spuse,încet.Nu e vorba
de loculăsta
groaznic,şinicicătrebuiesă-
lascultpeălatoatăvremea–am
începutsăştiucum sămădescurc–
evorbadepăcătoaseleastea
descamatoriiieftinepecaremăpunesă
ilefacceasurilarînd– astă-noapte
toată noaptea.Nu m-arobosiatîtdacă
mi-arcere
magieadevărată,sauchiarvorbăriile
cuformulemagice–darnu
facealtcevadecîtsă-
micearăscamatoriicu
ineleşipeştişoride
aur,cărţidejocşibasmaleşisforării
,exactcum eraşilaBîlciul
MiezuluideNoapte.Numaipot.Înorice
caz,numaipotsărezist mult.
— Darpentru asta te-a
vrut,protestă Molly.Dac-arfi vrut
magieadevărată,l-
arfiţinutpebătrînulMabruk.Schmendr
ickîşi ridicăatuncicapulşi-
iaruncăoprivireaproapeamuzată.Nu,
n- am
vrutsăspunasta,secorectăea.Şipeur
mă,enumaipentru ovreme,pînăgăsim
drumulspreTaurulStacojiu,drumulde
care spunepisica.
Îşicoborîsevoceaîntr-
oşoaptăcîndspuseultimelecuvinte,ş
i amîndoiîiaruncară o privire
grăbită prinţuluiLir;însă elsta
cufundatpescaunulluiîntr-un
colţ,şieralimpedecăscriaalt poem.
„Gazelă“, murmura, lovindu-se cu
pana peste buze.
„Demoazelă, citadelă, asfodelă,
filomelă, paralelă.” Alese
„imortel㔺icontinuăsămîzgălească
grăbit.
— N-osăgăsim
niciodatădrumul,spuseSchmendrick,
grăind
foarterar.Chiardacăpisicaarfispusa
devărul–şimăîndoiesc taredetot–
Hagard aresăaibăgrijăsănu
nelasevremeasă cercetăm cum
trebuiehîrcaşiceasul.Dece-
ţiînchipuică-ţidătot
maimultătreabădefăcutdelaozilaalt
a,decîtcasănutelase
săcotrobăieştişisăspioneziprinsal
aceamaredelaintrare?De ce crezică
mă ţine toată vremea să-ldistrezcu
scamatoriide bîlci? – de ce crezică
m-a şiluatca vrăjitorla curtea
lui,în primulrînd?
Molly,elştiecevrem,sîntsigur!
Ştieşicineeea, chiardacă
deocamdată nu credecu totul–darcînd
aresă fie
convins,aresăştieatuncişicesăfacă
.Ştie.Vădastacîteodată pefaţalui.
— „Dorul cu trecerea-i naripată,
durerea pocnindu-mă deodată“,
spuse prinţul Lir. „Amărăciunea
tam-tam-tam-ată.
Crucificată,cocoşată,putregăiată.“
Ladracu!
Schmendrickseaplecăpestemasă.
— Nu putem săstăm aşaşisă-
laşteptăm peelsă lovească. Singura
noastră speranţă esă fugim noaptea –
pemare,poate, dac-aşputeasăpun
mînapeobarcădeundeva.Oşteniiau să
steacuochiiînparteaailaltă,şipoar
ta.
— Dartoatecelelalte!
strigăeacuglascoborît.Cum
săplecăm, acum cînd ea a făcutatîta
drum să le găsească pe celelalte
licorne,şicîndştim căelesîntaici?
Şicu toateacestea,oparte
meschină,trădătoaredin ea
sedeşteptă deodată,dornică să se
laseconvinsăcătoatăîncercareaşică
utareadăduserăgreş,şiîşi dădea
seama de asta,şifu deodată furioasă
pe Schmendrick.
Mda,şicemaifacişicuputereatamagic
ă?îlîntrebă.Cemaieşi
cudurereaşicăutareaastaata?
Renunţişilaasta?Ais-olaşipe
easămoarăcafiinţăomenească,şitusăr
ămîisătrăieştiînvecii vecilor?
Atunci,maibineolăsaipradăTaurului
.
Magicianulse lăsă în scaun,cu faţa
răvăşită şialbită,ca
degeteleuneispălătorese.
— Nicinu maiare vreo
importanţă,pînă la urmă totulse
termină într-un felsau
altul,spuse,ca şicum arfivorbitdoar
pentru sine. Acuma ea nu mai e
licornă, e doar o femeie muritoare–
cineva pentru prăpăditulăsta să
scriepoeme şisă
ofteze.PoatecăHagardn-ares-
odescoperepînălaurmă.Aresă
ajungăfatalui,şielnicin-
aresăştievreodatăcineecuadevărat.
Nostim.Îşidădu laopartesupa
neatinsă,şi-şiascunsefaţaîn
mîini.N-aşmaiputeas-
oschimblalocînlicornădacăle-am
găsi
pecelelalte,spuse.Numaieniciopute
remagicăînmine.
— Schmendrick. începu ea.Însă în
clipa acea elsăriîn
picioareşiieşiîn fugădin
bucătărie,deşieanu-lauziseperege
chemîndu-l. Prinţul Lir nici nu-şi
ridică ochii; continua să măsoare în
degete ritmurişisă mormăie
rime.Molly atîrnă o
ulcicădeasuprafoculuipentruceaiul
străjerilor.
—E gatatoată,maipuţin
distihuldelaurmă,spusecurînd
Lir.Vreis-oasculţiacum,sau
preferisămaiaştepţipînă-igata
toată?
— Cum vrei,spuseea,şieli-
ocitiatunci.Dareanuauzinici
uncuvîntdinpoemulacela.Dinfericir
e,intrarăoşteniiînainteca
elsăfiterminatsăcitească,şiîn
prezenţacelorlalţieleraprea
sfioscas-oîntrebecum i-
aplăcut.Lavremeacîndoşteniiplecar
ă,
seapucasedealtăpoezie,şisefăcuset
îrziu detotcîndîiurăîn cele din urmă
noapte bună.Moly şedea acum în faţa
mesei, ţinînd-
oînbraţepepisicaruginie.
Noulpoem
urmasăfieosestină,şiprinţulLirîşile
gănacapul, încîntat,jonglândcu
cuvinteledelacoadaversurilorînvre
mece
urca scărilesprecamera
sa.,Peprimuli-llasîn faţa uşii“,se
gîndea,„şipe celelalte le păstrez
pentru mîine.”Sta acum la îndoială
dacă să rămînă la prima sa hotărîresă
nu-şisemneze operele,sau dacă să le
treacă sub pseudonime ca,de pildă,
„CavalerulUmbrelor”sauLeChevalier
Mal-Aime,cîndlauncotal scării o
întîlnipe Doamna Amalthea. Ea cobora
grăbită pe
întuneric,şicîndîlvăzuscoaseunsun
etciudat,caunsuspin,şi
seoprilocului,cutreitreptemaisusd
eel.
Purtaorochiepecareofurasepentru
eadin Hagsgateunul
dinoameniiregelui.Îşilăsasepărulp
espate,şieracu picioarele
goale,şivăzînd-
oacolopescară,prinţulLirsimţiodur
ereatîtde sfîşietoarelingîndu-
ioaselecaolimbădefoc,încîtlăsădeo
dată să-
icadăşipoemeleşisperanţeleşiseînt
oarses-orupălafugă. Însăcum
înadînculinimiieraunerou,seîntoar
seiarăşicu faţa
spreea,spunîndcuglascalm
şicurtenitor:
— Îţiurezsearăbună,doamnamea.
DoamnaAmaltheaîlprivicu
ochiimariprin penumbradepe
scară,întinzîndomînă,dartrăgînd-
oîndărătînaintecaelsăi-ofi atins.
— Cineeştitu?şoptiea.EştiRukh?
— Eu sîntLir,spuse
el,înspăimîntatdeodată.Nu mă mai
cunoşti?
Însăeapomisăfugăînapoi,şiprinţulu
iisepăreacă
paşiieieraufluizicaaiuneisălbătăci
uni,şică-şiplecasechiarşi
capul,cum
facţapiisaucerbii.Şirepetă:SîntLi
r.
— Bătrîna,spuse Doamna
Amalthea.Luna s-a stins.O!Se
înfiorăodatăîn
tottrupul,şiapoiochiieiîlrecunosc
ură.Însă
trupulîirămăsesesălbatecşipîndito
r,şinuseapropiedeel.
— Visai,doamnamea,spuseel,regăsi
ndu-şigraiulcavaleresc.
Multaşdasă-ţicunoscvisele.
— Am
maivisatvisulacesta,răspunseea
încet.Eram într-o cuşcă,şierau
altele–făpturiîn
cuştişi,încă,obătrînă.Darnu vreau
să tetulbur,Alteţă,prinţe.Am
maivisatvisulacesta de
multeoripînăacum.
L-
arfipărăsitatunci,însăelîivorbiiar
ăşicu unglaspecare
numaieroiireuşescsă-
lgăsească,aşacum
multejivineînvaţăo
anumechemarecîndaupui.
— Unviscareseîntoarceatîtdedesec
aunsolcarevreasă-ţi
spunăcevadespreviitor,sau să-
ţiaminteascădelucruripecare le-
aiuitatpreadevreme.Spune-
mimaimultedespreastea,rogu-
te,şiam săcautsăţiledesluşesceu.
Lacareeaseopri,privindu-lcu
capulaplecatpeoparte,şi
încăpăreaovieţuitoaresveltă,îmblă
nită,aruncîndprivirifurişe din
vreun tufiş.Însăîn
ochiieieraosuferinţăomeneascădupă
cevapierdut,caşicum
arfidusdorulunuilucru care-ilipsea,
sau caşicum arfiînţelesdintr-
odatăcănu avuseseniciodată
acellucru.Dacăelarficlipitmăcar,os
ingurădată,arfifugitde
îndată;însăelnuclipi,şioţinealocu
lui,aşacum învăţasesăţină
loculuigrifoniişihimerele,nemişca
ţi,înfaţalui,doarcuprivirea-
ineabătută.Picioarele eigoale
îlrăneau maiadînc decît îl
junghiasevreodatăvreun
colţdefiară,orivreun pinten,însăel
eraunerouadevărat.DoamnaAmaltheas
puse:
— În visulmeu
sîntcăruţenegre,zăbrelite,şisălbă
tă-ciuni caresîntşinu
sînt,şiofăpturăcu aripicaresunăcu
dangătca
unbronzînluminalunii.Omulcelînalt
areochiiverzişimîinile
însîngerate.
— Omulcelînalttrebuiesăfieunchiul
tău,magicianul,spuse gînditor
prinţulLir.Partea asta e
limpede,oricum,şimîinile
însîngeratenumămiră.Numi-
aplăcutniciodatăcum aratăomul
ăsta,dacămăierţicăţi-
ospun.Acestaetotvisul?
— Nu ţi-lpotspune tot,vorbiea.Nu
se termină niciodată. Spaima i se
întoarse în ochi asemenea unei
pietre uriaşe prăvălindu-se într-o
apă stătătoare; totul se întunecă şi
se
învîrteji,şiumbreiuţisenăpusteau
dintoatepărţile.Spuse:Fug dintr-un
loc bun,unde eram la
adăpost,şinoaptea arde jur-
împrejurulmeu.Daresteşiziuă,şieu
umblu pesub stejariîn
ploaiacaldă,acră,şisîntfluturi,şiu
nsunetdemiere,şidrumuri
bălţate,şioraşe ca oasele de
peşte,şilucrulacela cu aripio
omoarăpebătrînă.Eualerg,alergprin
foculcaremăîngheaţă,ori încotro m-
aş întoarce, şipicioarele mele sînt
picioarele unei sălbătăciuni.
— Doamnă,oîntrerupseprinţulLir,d
oamnamea,în-găduie- mi,nu
povestimaideparte.Visuleiseîntune
ca,prinzînd trup
întreei,şideodatăelnu maivru
săştieceînsemna.Nu spune
maideparte,stăruiel.
— Dartrebuiesămergmaideparte,spu
seDoamnaAmalthea,
pentrucănuseterminăniciodată.Chia
rcîndsînttrează,nupot săspun
ceeadevăratşicevisezcîndmămişcşiv
orbescşimă
aşezlamasă.Îmiaducamintedelucruri
carenusepoatesăsefi
întîmplat,şiuitceva care mise
întîmplă acum.Oameniimă privescca
şicum artrebuisă-
icunosc,şiîişicunoscîn visul
meu,şitoatăvremeafoculvinemereu
maiaproape,cu toatecă sînttrează.
— Nupovestimaideparte,spuseel,de
znădăjduit.O vrăjitoare a
clăditcastelulacesta şidacă
povesteştivise urîte aici,în el,
adeseaviseleasteasefacadevărate.N
u visuleiîitrezeaun fior prin
oase,cifaptulcă ea nu plîngea
povestindu-l.Ca erou,le înţelegea
pe femeile care plîng,şiştia şicum
să facă să le opreascădin plîns–în
generalpentru
astatrebuisăomoriceva pentru ele–
însăspaimaeicalmădeacum îlîncurca
şi-itopea bărbăţia,în vreme ce forma
pe care o luase faţa eiîifărîmiţa
demnitateadistantăpecareşi-
omenţinusepînăatuncicu atîta
încîntare.Cînd
vorbiiarăşi,vocealuieratînărăşiis
epoticnea: Ţi-aş depune omagiile
mele la picioare cu maimultă
dulceaţă, spuse,dacăaşşticum s-
ofac.Dragoniişifaptelemeledearmet
e plictisesc,darelesînttotce-
ţipoteuoferi.Nusîntdepreamultă
vremeerou,şiînaintedea
fifosterou,n-am fostnimic,chiar
nimic,doarfeciorulcam încet,cam
molîualtatăluimeu.Poatecă
sîntlafeldemolîu şiacum,doarcă-
ntr-altfel,daruite-mă,ăsta
sînt,şisîntaici,şierău
dinparteatasămălaşisămărisipesc
aşa.Aş vrea să-micericeva,să
doreşticeva de la mine.Nu-i
nevoiesăfiecevademarevitejie–
cevafolositordoar.
ŞiatunciDoamnaAmaltheaîisurîsep
entruîntîiadatădecînd veniseîn
castelulregeluiHagard.Era un
surîsmic,asemenea craiuluinou
pecer,oîncovoieresveltădestrăluci
relamarginea
nevăzutului,însăprinţulLirseplecă
spreeasăseîncălzească.Ar
fivrutsă-
şistrîngăpalmelecăuşînjurulsurîsu
luieişisă-lsufle
mailuminosîncă,dacăarfiîndrăznits-
ofacă.
— Cîntă-
mi,spuseea.Arfiofaptădecurajsă-
ţiridicivoceaîn loculacesta
întunecat,singuratec,şiarfi
şifolositor.Cîntă-mi
mie,cîntătare–îneacă-
mivisele,opreşte-măsă-
mimaiamintesc, orice arfi
lucrulacela care-micere să-miaduc
aminte de el. Cîntă-mi,Alteţă,dacă
ţi-estepeplac.S-arputea să nu pară o
treabădeerou,darpeminem-arbucura.
Astfel că prinţul Lir îi cîntă cu
voioşie, acolo pe scara
îngheţată,şimultefăpturiumede,nev
ăzute,fugiră plescăind şi tropăind
să se ascundă de bucuria luminoasă a
glasuluisău.
Cîntăprimelecuvintecare-
ivenirăînmine:
Nu-şiamintea să
maifiauzitcînteculacesta
vreodată,însă cuvinteleociupeau
şioîmpungeau
caniştecopii,încercînd s-o
tragăcu eleîndărăt,într-un
locpecaredoreau să-lmaivadăo
dată.Îşiscuturăumeriisăscapedeele
.
„Dareu nu sîntbătrînă”îşispuse,
„şinicinusîntînchisă.Eu
sîntDoamnaAmalthea,iubitădeLir,ca
reaintratînviselemele,
astfelcasănu
mămaiîndoiescdemineînsăminicichia
rcînd
dorm.Undeaşfipututeuauziuncîntecde
jale?EusîntDoamna
Amalthea,şicunoscdoarcîntecele pe
carele-am învăţatdela prinţulLir.“
Îşiridică mîna să-şimaiatingă
odată semnuldepefrunte.
Mareaseroteapealături,calmăprecum
zodiacul,şipăsărileurîte
ţiparăpelegealor.O
tulburafaptulcăsemnuldepefruntenu
vroiasă-itreacă.
— Majestate,spuse,deşinu
seauziseniciun sunet.Auzise însă un
chicotitfoşnitorîn
spateleei,şiatunciseîntoarseşi-l
văzu
perege.Purtaomantiecenuşiepesteza
le,însăaveacapul
descoperit.Pefaţă,trăsăturileîipă
reau negrepeundeunghiile
bătrîneţiitrăseserăînjospieleaasp
ră,însăchiarşiaşapăreamai
puternicdecîtfiulsău,şimaiînsufleţi
tdeviaţăsălbatecă.
— Aimişcăriiuţipentru
făpturacareeştiacum,spuseel,dar
încete,dacă mă gîndescla ce-
aifipututfiodată.Sespunecă
dragosteaîifacepebărbaţiiuţi,şipe
femeiîncete.Dacăaisămai
iubeştimultăvreme,teprind.
Eaîisurîsefărăsă-
irăspundă.Nuştianiciodatăcesă-
ispună
bătrînuluicuochiipalizipecare-
lîntîlneaatîtderar,darpecare-l
simţea doarca ceva mişcîndu-se la
marginea singurătăţiice o
împărtăşeacuprinţulLir.Peurmă,oar
murăluciundevaadîncîn
vale,şiauzisunetuluneicopitedecal
obositpoticnindu-sedeo piatră.
— Seîntoarcefiultău,spuse.Haidesă
-lprivim amîndoicum vine.
Regele Hagard se apropie încetpînă
ajunse alăturide ea, sprijinindu-
sedeparapet,însănu-
iaruncădecîtoprivirefugară
silueteimărunte,licăritoarecarecă
lăreasprecastel.
— Adică,ceneinteresează,petinesa
u pemine,Lir,laurma urmelor?
întrebă.Elnu-icu
nimicalmeu,niciprinnaştere,nici
prin altceva care mi-araparţine.L-
am luatşieu de pe josde unde-
lăsasealtcineva,căcimăgîndeam
cănufusesem niciodată fericitşin-
avusesem copii.La începuta fosto
plăcere,dars-a
risipitrepede.Oriceatingeu cu
mînameamoare.Nu ştiu dece
moare,daraşas-
aîntîmplattotdeauna,decîtdoarcăeu
nlucru,
unsingurlucru,careeînstăpînireame
aşicarenus-afăcutnici
mairece,nicimaipuţin
strălucitordecînd eîn mîinilemele–
singurullucrucaremi-
aaparţinutcuadevăratvreodată.Faţa
lui posomorîtă zvîcnideodată,cu un
saltbrusc,înfometat,ca o
capcanăînchizîndu-se.ŞiLirn-
aresă-ţifiedeniciun ajutorsă
găseştilucrulacela,maispuse.Elnic
imăcarnu ştieceelucrul acela.
Pe neaşteptate,castelulîntreg
răsună ca o coardă,atinsă,
atuncicîndfăpturaadormităîn
adîncurileluiîşilunecădepeo parte
pe alta trupul greoi şi urîcios.
Doamna Amalthea îşi
recăpătăechilibrulcuuşurinţă,căci
acum eraobişnuită,şispuse
cuvoioşie:
— TaurulStacojiu.Dececrezicăam
venitsă-ţifurTaurul?Eu n-am
niciunregatdeapărat,şiniciodorinţ
ăsăfaccuceriri.Ce-
aşputeaeufacecuel?
Cîtdemultmănîncă?
— Sănurîzidemine!
îirăspunseregele.TaurulStacojiunu
e nicielcunimicmaialmeu,cum
nuenicibăiatulăsta,şiTaurul
nicinu mănîncă,şinimeninu-
lpoatefura.Elslujeştepeoricine nu
simtefrica–şieu nu
cunoscfrica,totaşacum nu ştiu ce-i
odihna.ÎnsăDoamnaAmaltheavedeapre
simţirilelunecîndu-ipe
faţaprelungă,cenuşie,şicuibărindu
-seîn umbrelesprîncenelor
şialepomeţilor.Sănurîzidemine,rep
etăel.Deceteprefacicăai
uitatcecauţi,căeuartrebuisă-
ţiaducaminte?Ştiupentruceai
venittu aici,şitu
ştiifoartebinecăceacecauţieînstăp
înirea mea.Ia-
latunciîndărăt,lucrulacela,ia-
ldacăeştiînstare–dar să nu
îndrăzneştisătedaibătutăacum!
Zbîrciturilenegreise
ascuţiserăîncordate,caniştepumnal
e.
PrinţulLirvenea fără
grijă,cîntînd.Însă Doamna Amalthea
nu-idesluşea încă vorbele
cîntecului.Îispuse cu glas liniştit
regelui:
— Sire,în totcastelultău,în
totregatultău,în toateregatele
pecarele-arputeacuceripentru
tineTaurulStacojiu,nu edecît un
singurlucru pecaresămi-ldoresc–
şimi-aispusadineauri că
lucrulacesta nu ealtău nicica să-
ldărui,nicica să-lţii
pentrutine.Oricarearficelelalteluc
ruripecarelestrîngiprintre
comoriletale,înafarădeel,îţidores
cdintoatăinimasă-ţiaducă
bucurii.Bunăziua,Majestate.
Porniînsprescaraturnului,însăel
iseaşezăîn caleşiease
opriatunciprivindu-lcu
ochiiîntunecaţicaurmeledecopiteîn
zăpadă. Regele cărunt surîse, şi un
simţămînt straniu de
bunătatesedeschiseîn
eacătreelînfiorînd-o,căciîitrecu
prin mintedeodatăcă,într-
unfel,eidoisemănau.Însădupăaceael
spuse:
— Eu te cunosc.Te-am
recunoscutaproape din prima clipă
cînd te-am văzut pe drum, venind
încoace spre uşa mea, împreună cu
bucătăreasa şibufonultău.De
atuncinu există mişcare pe care s-o
facişicare să nu te fitrădat.Un pas,o
privire,felulcum
îţiîntorcicapul,cum îţitremură
gîtulcînd respiri,chiarfelulcum
staicu totulşicu totulnemişcată–
toate acesteasîntiscoadelemele.O
vreme,scurtăvreme,m-aifăcutsă
stau pegînduri,şiînfelulmeu
îţisîntrecunoscătorpentru asta.
Daracum,vremeatas-asfîrşit.
Privicătremarepesteumărulei,şide
odatăpăşispreparapet
cugraţiainstinctivăaunuitînăr.
— Creştefluxul,spuse.Vinosăvezi.V
inoîncoace.Vorbeacu vocea foarte
scăzută,dar glasulluicuprinse
deodată ţipătul păsărilor urîcioase
de pe ţărm.Vino încoace,spuse cu
vocea deodatăcrîncenă.Vino.N-am
săteating.
PrinţulLircînta:
Capulhidoscare-
iatîrnadeoblînculşeiiîiarmonizacî
ntecul într-un felde falseto în
tonurijoase.Doamna Amalthea păşi
alăturiderege.
Valurileveneau cătreţărm
subcerulgreoi,foarteîncetrotitor,
şicreşteauîncetecaniştecopaciînvr
emeceserostogoleaupeste
luciulmării.Pe măsură ce se apropiau
de ţărm,se plecau arcuindu-
şispinărileşicrescîndtotmaiînalte
,şiapoisăreau pe ţărm
plinedemîniecaniştesălbătăciunină
pustindu-seasupra
unuimeterez,căzînd cu
suspineicnite
şiapoisărind,iarăşişi
iarăşi,cughiarelenăclăitemereurup
îndu-li-se,şiînvremeaasta
păsărileurîteîşigemeaubocetele.Va
lurileeraucenuşiişiverzica
nişteporumbeipînăajungeausăsespar
gă,şiapoiaveauculoarea
păruluiîmpinsdevîntînochi.
— Uite,îispuneaovoceciudată,ascu
ţită,vorbindu-idefoarte
aproape.Uite-le.Regele Hagard
rînjea privind-o şi-iarăta cu
degetulapaalbă.Uite-
le,spuse,rîzîndcaun
copilînspăimîntat, uite-
le.Spunedacănu sîntceledin
neamultău,spunecăn-ai
venitaicicasălecauţipeele.Sănu
maispuicăaistattoată
iarnaîncastelulmeudoardiniubire.
Darn-avu răbdaresă-
iaştepterăspunsul;seîntoarsedelae
a
săpriveascăvalurilemaidepărtate.F
aţaiseschimbaseîntr-un
chipdenecrezut:bucuriaîisuflasecul
oarepestetenulîntunecat,
îirotunjeapomeţiişi-
idestindeaguraîncordatădeobiceica
un arc.
— Alemelesînt,spuseîncet,mieîmia
parţin.TaurulStacojiu le-
astrînslaolaltăpentrumine,unacîte
una,şieui-am poruncit
sălemînepefiecaredin eleîn
mare.Celocmaibun aşfiputut găsisă
leţin pelicorne,şicealtă cuşcă
arfipututsă le ţină închise?
CăciTaurullepăzeştetoatăvremea,tr
eazsau dormind, şiinimilelor,le-a
înfrîntîncă
demult.Şiacuma,eletrăiescîn
mare,şidefiecaredatăfluxulemaiaduce
pînăaproapedeţărm,
launpasdoar,însăelenuîndrăznescsă
facăacelsingurpas,nu
îndrăznescsăiasădinapă.Leefricăde
TaurulStacojiu.
Aproape acum, prinţul Lir cînta:
„Alţii ar putea să-ţi
făgăduiascămaimultdecîtîţidau.Cît
ăvremetrăiesc,totceau.“
DoamnaAmaltheaîşistrînsemîinilepe
piatraparapetuluişiîşi doridin
toatăinimasăvinăcîtmairepedelîngă
eaprinţul,căci
ştia acum că regeleHagard era
nebun.Jossub eiseîntindea
ţărmulîngust,livid,şistîncile,şim
area în creştere,şialtceva nimic.
— Îmiplace să le privesc.De fiecare
dată cînd le văd,mă umplu
debucurie.Vocea copilărească
dealăturicînta aproape.
Sîntsigurcă asta ebucuria.Prima
dată cînd am simţit-o,am crezutcă
morîn clipa acea.Erau două,în
umbreledimineţii, devreme.Una bea
apă dintr-un pîrîu,şicealaltă
îşirezemase capulde spinarea ei.Am
crezutcă mor.I-am spus Taurului
Stacojiu:
„Trebuiesăleam.Trebuiesăfiealemele
toate,toatecîte
există,căcifărăelenupotsătrăiesc”
.Şiacum Taurulle-aprins,
unacîteuna.PentruTaureraacelaşilu
cru.Arfifostacelaşilucru dacăi-
aşficerutsă-
miprindăefemere,saucrocodili.Elnu
poate
sădeosebeascădecîtîntrecevreauşic
enuvreaueu.
O
clipă,pecîndseaplecapestezidulscu
nddepiatră,ouitase, şiîn
momentulacela ea arfipututfugidin
turn.Însă rămase
locului,alături,căciîn
jurulei,deşiera lumină
limpededezi, începea să
setrezească un visvechi,rău.Marea
sespărgea pe
stînci,valurilesenăruiaurisipindu
-seiarprinţulLirveneacălare
cîntînd:„Daram
săteiubesccîtăvremeam săpot.Şin-am
săte întrebdacă-
midaiubireatamie.“
— Cred că eram tînărcînd le-am
văzutîntîia dată,spunea
regeleHagard.Acuma,bănuiesccăam
îmbătrînit–celpuţinam
culesdinjurmultmaimultelucruridec
îtaveam peatunci,şipe urmăle-am
lăsat,iarăşideoparte.Însăam
ştiutîntotdeaunacă
nimicdintoateasteanu merităsă-
midăruilorinima,pentru că
nimicnudăinuie,şiaveam
dreptate,căcivezi,dintotdeauna,to
ată vremea,am
fostbătrîn.Şitotuşi,de fiecare dată
cînd îmivăd licornele,ecaîn
dimineaţaaceaîn pădure,şisîntcu
adevărat tînărîn ciuda atotceam
trăitşiam făcut;şiîntr-olumecare
cuprindeîneaatîtafrumuseţe,sepoat
eîntîmplaorice.
Învisulacelaîmicoboram
ochiişivedeam patrupicioarealbe,
şisimţeam pămîntulsub
copitelelordespicate.Era
pefruntea meacevacareardea,cum
eşiacum.Darnuafostniciolicornă
săiasădinvaluriodatăcumarea.Regel
eenebun.Elspuse:
— Măgîndesccearesăseîntîmplecu
elecîndosămăduc.
TaurulStacojiuaresăleuitenumaidec
ît,ştiuasta,şiaresăplece şielsă-
şicautealtstăpîn,darmăîntrebdacă,
chiarşiatunci,ele au să-şirecapete
libertatea.Nădăjduiesc că
nu,căciaşa ar
rămînenumaialemele,veşnic.Peurmăs
eîntoarsesăoprivească
iarăşi,şiochiiîierautotatîtdeblîn
zişidornicicaaiprinţuluiLir
cîndoprivea.Tu
eştiultima,spuse.AiscăpatdeTaurpe
ntru că trupultău eacum
aleuneifemei,dareu am
ştiutdintotdeauna. Înfond,cum
aireuşitsătepreschimbi?
Magicianulăstaaltăun-
arfireuşitniciodatăsăfacăaşaceva.N
ucredc-arfiînstarenici
săpreschimbesmîntînaînunt.
Dacă ea şi-ar fi descleştatmîinile
de pe parapet,is-ar fi
prăbuşitlapicioare;îirăspunseîns
ăliniştită:
— Sire,nuînţeleg.Eunuvădnimicîna
pă.
Faţaregeluiseînfioră ca şicum ea l-
arfiprivitprin flacăra unuifoc.
— Tottemainegipetineînsăţi?
şopti.Îndrăzneştisătelepezi
detine?
Nu,astaelafeldemincinosşidelaşcaş
icum aificu
adevăratfiinţăomenească.Dacătemail
epezidetine,am săte
aruncacolojos,laceledinneamultău,
eu cumîinilemele.Făcu
unpascătreea,şieaîlprivicuochiima
ri,neputincioasăsămai
facăvreomişcare.
Tumultulmăriiîivuia în cap şiîn
urechi,laolaltă cu vocea
prinţuluiLircîntînd şicu
geamătulbolborositorde moarte al
omuluinumitRukh.Faţa cenuşie a
regeluiHagard se aplecă
asupraei,caunciocanbătîndu-
şicuvintele:
— Aşa trebuie să fie.Nu se poate să mă
înşel.Şicu toate
astea,ochiisîntlafeldestupizicaşi
ailui,caoriceochicaren-au
văzutniciodatăunicorni,carenu s-
au văzutdecîtpeeiînşişiîn
vreooglindă.Ceeminciunăaici,cum
poatefiminciunăaici?Nu
maisîntfrunzeînverziteînochiieiac
um.
Atuncieaîşiînchiseochii,însăcupr
inseşiţinuacolomaimult
decîtlăsaseafară.Făpturacuaripide
bronz,cufaţadevrăjitoare
plutipealăturismucindu-
se,rîzînd,sporovăind,şiflutureleîş
i strînse laolaltă aripile ca şicum
arfivrutsă lovească cu ele.
TaurulStacojiusemişcatăcutprinpăd
ure,împingîndînlăturicu
coameleluipalidecrengiledezgolite
.Eaştiu căregeleHagarda
plecatdelîngăea,însănu-
şideschiseochii.
Multmaitîrziu,sau poate
numaipuţin maitîrziu,auziîn
spatevoceamagicianului.
— Linişteşte-te,linişteşte-te,s-
asfîrşitacum.Eanu-şidădea
seamacăscosesevreun sunet.În
mare,spuseel.În mare.Mda,
darnutrebuiesătesperiideasta.Nici
eunule-am văzut,nicide
dataastaşinicialtădatăcîndam
maistataicisăprivescmarea.
Însăelle-avăzut–
şidacăHagardavăzutceva,înseamnăcă
e cevaacoloundevedeel.Rîsecu un
zgomotcaalsecuriiizbind lemnul.Să
nu te simţiprost.Acesta de aicie un
castelde vrăjitoare,şidacă
staişitrăieştiaici,egreu să
teuiţiatentla oricelucru.N-
ajungesăfiigatasăvezi–
trebuiesăştiisăteuiţi
dupăcevreisăvezi,toatăvremea.Rîse
iarăşi,acum maiblînd.
Bine,bine,spuse.Acuma,legăsim.Hai
de.Haidecumine.
Seîntoarsespreel,mişcîndu-
şigura să spună cuvinte,însă
niciuncuvîntnu-
iieşidepebuze.Magicianuloscrutaat
entcu ochiiluiverzi.
— Ţi-efaţa
umedă,îispusemîhnit.Nădăjduiesccă
enumai spumă spulberată de vînt.
Dac-ai ajuns pînă într-atît fiinţă
omeneascăîncîtpoţisăşiplîngi,atun
cinicioputeredepelume.
o,lasă,trebuiesăfiespumă.Haidecu
mine.Arfimultmaibine săfiespumă.
XII
În
salaceamareacasteluluiregeluiHaga
rd,ceasulbătu
şase.Înrealitateerauunsprezecemin
utedupămiezulnopţii,însă în
salăeradoarcu puţin
maiîntunericdecîtfuseselaceasuril
e şase,sau laamiază.Şicu
toateacestea,ceicaretrăiau în
castel puteausăspunăceorăedupăcum
seschimbaîntunericuldela un ceasla
altul.Erau momentecînd sala era
îngheţată purşi simplu din lipsă
decăldură şiposomorîtă din lipsă
delumină; cînd aerulera
stătutşităcut,şipietreleduhneau a
apă veche pentru că nu erau ferestre
care să lase să pătrundă vîntul
biciuitor.Atuncieraziuă.
Însănoaptea,aşacum
sîntuniicopacicareţinîneiluminavi
e ziua întreagă,şioţin cu partea din
josa frunzelorpînă multă vreme după
apusulsoarelui–
totastfel,noaptea,castelulera
încărcatdeîntunecime,mişuna
deîntuneric,era viu cu bezne.
Atuncisalaceamareeraîngheţatădint
r-unmotivanume;atunci
zgomotelemicicareziuadormeau
sedeşteptau sătropăiesau să
zgîrieprincolţuri.Noaptea,mirosul
străvechialpietrelorpăreasă
seînalţedeundevamultmaidejosdecît
pardoseala.
— Aprindeolumină,spuseMollyGrue.
Terog,n-aiputeasă facilumină?
Schmendrickmormăicevascurt,ceva
dictatdeprofesialui.O
clipănuseîntîmplănimic,apoiolucir
elividă,ciudată,începusă
seîntindăpepardosea,răspîndindu-
seprin încăpere,în zdrenţe care
străluceau şichiţăiau.Micile
sălbătăciuniale castelului luceau
ca licuricii.Zvîcneau încolo şi-
ncoaceprin sală,stîrnind
umbreiuţiculuminalorbolnavăşifăcî
ndbeznaşimaiîngheţată
decîtînainte.
— Maibinen-
aififăcutasta,spuseMolly.N-aiputea
să le stingilaloc?
Pecelepurpurii,oricum,aleacu.
culabe,cred.
— Nu,nupot,îirăspunseSchmendricks
upărat.Tacidingură.
Unde-ihîrcaaia?
DoamnaAmaltheaputeas-
ovadă,rînjindîn umbră,în vîrful
unuipar,cîtolămîiedemicăşiposomor
îtăcalunadedimineaţă, însănu
spusenimic.Nu scoseseniciun
cuvîntdecîndcoborîse
dinturn.
— Uite,spuse magicianul.Păşicătre
hîrca din par şiprivi intensîn
orbitele-
igăunoaseşifărîmicioase,multă
vreme,dînd încetdin cap şiscoţînd
sunete solemne din gîtlej.Molly Grue
priveaînjurcutotatîtagravitate,în
săîşiîntorceaadeseaprivirile
şispreDoamnaAmalthea.În celedin
urmăSchmendrickspuse:
Foartebine.Numaistaaşadeaproapede
mine.
— Chiarexistăfarmecesăfaciun
capdemortsăvorbească?
întrebăMolly.Magicianulîşirăşchir
ădegeteleşi-iadresăunsurîs
mic,ştiutor.
— Sîntfarmecesăfacăoricesăvorbea
scă.Vrăjitoriiceimari
aufosttotdeaunaoamenicareştiausăa
sculte,şiaugăsitchipsă
farmeceoricepelumeaaceasta,oricee
viusaumort,sălefacăsă
vorbeascăpentru ei.Cam
astaşiînseamnăsăfiivrăjitor–săştii
să vezişisă asculţi.Trase adînc
aerulîn piept,îndreptîndu-şi
deodatăochiiînaltăparte,şifrecînd
u-şimîinile.Restulesimplă
tehnică,spuse.Mda.Deci,haideacuma
.
Brusc,seîntoarsecătrehîrcadinpar
,îşiaşezăbinişormînape ţeasta
palidă, şi i se adresă cu voce adîncă,
poruncitoare.
Cuvinteleîimărşăluiau
pebuzeasemeneasoldaţilor,şipaşiil
or
sunauputernicprinaerulîntunecat,î
nsăhîrcanuscoaseniciun răspuns.
— Măminunam
şieu,spuseîncetmagicianul.Îşiluăm
înade pecraniu şi-
ivorbiîncăodată.Dedataaceastafarm
eculsuna
rezonabil,mîngîietor,aproapeplîng
ăreţ.Hîrcarămasetottăcută,
însăluiMollyisepărucăoumbrădetrez
iesefurişăoclipăpeste
capulfărădefaţă,şipieriarăşi.
În lumina pîlpîitoare a
dihăniilorneştiute,licăritoare,păr
ul DoamneiAmalthea lucea ca o
floare.Părînd să nu fie deloc
interesatădecesepetrece,darnicine
păsătoare,cidoarliniştită
înfelulîncareuncîmpdebătălieelini
ştituneori,eaîlurmărea pe
Schmendrick cum recită o incantaţie
după alta,vorbindu-i unuipumn
deoasedeculoarea pustiuluicarenu
scotea nicio vorbă,totaşa cum niciea
nu scotea vreun cuvînt.Fiecaredin
aceste farmece era spus pe un ton
maideznădăjduitdecîtcel
dinainte,însăhîrcanu
voiasăvorbească.TotuşiMollyGrueer
a
sigurăcăştiaceseîntîmplă,căascult
aşisebucuraînsineaeide ce
vede.Cunoştea prea bine tăcerea
ironieica s-o maipoată
confundaculinişteamorţii.
Ceasulbătudouăzecişinouă–
celpuţinaiciMollypierduşirul
bătăilor.Bătăileruginitemaiclămpăn
eauîncăpepardosealăcînd
Schmendrickoameninţădeodatăcuamîn
doipumniiîncleştaţipe
hîrcadinfaţalui,şistrigă:
— Eida,să-
ţifiedebine,rotulăblestemată!Ce-
aizicedacăţi- aşardeunapestecap?
Laultimelecuvinte,voceaisedestrăm
ă cutotulîntr-
unrînjetdenefericireşifurie.
— Bine,spusehîrca.Ţipă.Trezeşte-
lpeHagard.Propriulei glassunacum
sunăcrengiletrosnindşiizbindu-
seunadealtaîn
vînt.Zbiarămaitare,spuse.Bătrînul
probabilcăşiepe-aicipe
undeva.Elnupreadoarme.
Molly scoase un ţipăt mic de
bucurie, şi chiar Doamna Amalthea
făcu un pas mai aproape.
Schmendrick rămase nemişcatcu
pumniistrînşişifără nicio
expresiedetriumfpe
faţă.Hîrcaspuse:
— Dă-idrumul.Întreabă-măcum
daideTaurulStacojiu.N-ai
săgreşeştidacă-micerimiesfatul.Eu
sîntpazniculregelui,pus aici să
păzesc drumul spre Taur. Nici chiar
prinţul Lir nu
cunoaştedrumulacestasecret,însăeu
îlştiu.
Cam intimidată,MollyGrueîntrebă:
— Dacăeşticuadevăratdepazăaici,d
ecenudaialarma?De
cezicicăvreisăneajuţi,înlocsă-
ichemipestrăjeri?
Hîrcascoaseunchicotituscat.
— Stau aicipeparulăsta demultă
vreme,spuse.Odinioară am
fostşefulstrăjerilorluiHagard,pîn
ăcînd mi-atăiatcapul,
fărăniciopricină.Astaafostdemult,
pevremeacînderarău şi
voiasăvadădacăastaîiplacecelmaimu
lt–săfieşisăfacărău. Nu i-
aplăcut,dars-
agînditcă,laurmaurmelor,arputeasă
se
foloseascăînvreunfeldecapulmeu,aş
acămil-aînfiptaicisă-i
servescdreptsentinelă.Ţinînd seama
deîmprejurări,nu-isînt
maicredinciosregeluiHagarddecîtsi
mtcătrebuiesă-ifiu.
Schmendrickvorbicuvocejoasă:
— Răspundelaghicitoare,atunci.Sp
une-nepeunde-idrumul
spreTaurulStacojiu.
— Nu,răspunsehîrca.Şiîncepusărîd
ăcaonebună.
— Decenu?
strigăMollyfurioasă.Cejoceşiăsta.
?Fălcile
prelungi,galbene,alehîrciinicinu
seclintiră,însămaitrecu o vreme
pînă cînd rîsulrăutăcios
îşiopriclămpănitul.Chiar şi
vietăţile iuţiale nopţiicare se
grăbeau primprejurse opriră o
clipă,încleiateînluminalorlipicio
asă,aşteptînd-osătacă.
— Eu sînt mort,spuse capul.Sînt
mort, şistau aicipe
întuneric,păzindu-iproprietatea
luiHagard.Singura plăcere,
măruntăaşacum e,caremi-
amairămas,estesă-isîcîişisă-i
scotdin sărite pe ceivii,şin-am prea
multe prilejuripentru
bucuriidinastea.Lesimttarelipsa,p
entrucăînviaţăeram ofire
caremultsebucurasă-
inecăjeascăpealţii.O
sămăiertaţi,sigur,
dacămămaijocşieuniţelcuvoi.Maiînc
ercaţimîine.Poatesăvă spunmîine.
— Darn-avem vreme!
serugăMolly.Schmendrickoînghionti
, însă ea insistă,păşind
maiaproapedehîrcă şirugîndu-iochii
pustii.Numaiavem vreme.S-
arputeasăfiepreatîrziuşiacum.
— Eu am
vreme,spusehîrcagînditoare.Şi,lau
rmaurmelor, nu e prea grozav să
aivreme.Grabă,înghesuială,deznăde
jde, toate-milipsesc,toateau
rămasundevaîn urmă,şitoatemise
păreau
atuncipreamarisăîncapăîntr-un
locatîtdemic–dar
aşaerafăcutăviaţa,aşatrebuiasăfie.
E dreptsăajungeţişivoi prea tîrziu
pentru unele lucruri.Nu vă
mainecăjiţidin cauza asta.
Mollyarmaifiîncercatsăseroage,îns
ămagicianuloapucăde
braţşiotraselaoparte.
— Tacidin gură!îispusecu
glasscăzut,mîniat.Niciovorbă, să
nu maiaud
niciovorbă.Blestemăţiaavorbitpînă
laurmă, nu?
Poatecăastaetotcenetrebuiecughici
toareaaianenorocită.
— Nue,îlinformăcraniul.Eupotsăvo
rbesccîtdemultvreţi, însă despusn-
am să vă spun nimic.Sîntmort,nu?Să
mă fi văzutcînderam viu.
Schmendricknu-idădunicioatenţie.
— Unde-ivinul?o întrebă
peMolly.Să văd cepotsă faccu vinul.
— N-am
găsitdelocvin,spuseea,nervoasă.M-
am uitatpeste tot,dar cred că nu e
nicio picătură de vin în
totcastelul.
Magicianulseuităurîtlaea,într-
otăcereapăsătoare.Darm-am uitat!
repetăea.
Schmendrickîşiridicăbraţeleîncet
şiapoilelăsăsăcadăde-a
lungultrupului.
— Bine,spuse.Bine,astae,dacănu
găsim vin.Oricîtmi-aş
faceiluzii,chiardinnimicnupotsăfa
cvin.
Hîrcachicoticurîsuleihîrîit,cică
litor.
— Materianupoatefinicicreată,nici
distrusă,vorbiea.Nude
cătreceimaimulţidintremagicieni,î
noricecaz.
Dintr-ocută a
rochiei,Mollyscoaseoploscă mică
celicărea stinsînîntuneric.
— Mă gîndeam că dacă aipuţină apă,la
începutcelpuţin. Schmendrick
şicraniuloprivirăaproapeîn
acelaşifelamîndoi. Ei,darastas-
amaifăcut,spuseeavorbind tare.Nu-
ivorbasă
facichiarcevanoucutotul.Aşacevanu
ţi-aşcere.
Auzindu-
sevorbind,îiaruncăopriviredintr-
oparteDoamnei
Amalthea;însăSchmendrick
îiluăploscadin mînă şiocerceta acum
gînditor,întorcîndu-
opeoparteşipealtaşimurmurîndîn
barbăniştevorbeciudate,fragile.În
celedinurmăspuse:
— Decenu?Cum
spuişitu,eoscamatoriesimplă.Erach
iar lamodăîntr-
ovreme,îmiamintesc,darastăzis-
acam perimat.
Îşimişcăomînăîncetpesteploscă,ţes
îndunanumecuvîntprin aer.
— Ce faci? îlîntrebă curioasă
hîrca.Hai,fă-o maiaproape, vino
maiîncoace,nu văd nimic ce
faciacolo.Magicianulse întoarse cu
spatele,strîngînd plosca la piept
şiaplecîndu-se asupra ei.Începu să
cînteceva în şoaptă,ceva
carepeMollyo
făceasăsegîndeascălasuneteleunuif
ocstins,multdupăces-a
înnegritultimultăciune.
— Înţelegi, spuse el,
întrerupîndu-se, n-are să fie ceva
deosebit.Vin ordinaire,nu-iaşa?
Molly dădu din cap solemnă.
Schmendrickspuse:Şi,deobicei,epre
adulce;şicum artrebui să-lfacsă
sebea singur,asta chiarcă n-am
nicicea maivagă ide.–
Reîncepuincantaţia,cuvocemaiîncea
tă,învremecehîrca
seplîngea,enervată,cănu vedeşinu
audechiarnimic.Mollyîi
spuseceva,cuvocejoasăşiplinădespe
ranţăDoamneiAmalthea, carenicin-
oprivi,nicinu-irăspunse.
Cînteculseopridintr-
odată,şiSchmendrickîşiridicăplosc
a labuze.O mirosiîntîi,mormăind:
— Slab,apos,aproape că n-are
buchet.Nimenin-a făcut
vreodatăunvinmaicalumeanumaiprinm
agie.Apoioaplecăsă bea–
oscutură,oprivideodatăatent;şipeu
rmă,cu un surîs
mic,oribil,întoarseploscacuguraîn
jos.Nucursedineanimic,
chiarnimic.S-
afăcutdeci,spuseSchmendrick,aproa
pevesel.Îşi
scoaseprintrebuzelimbauscată,şire
petă:S-afăcut,deci,s-a
făcutşiasta.Încăsurîzînd,mairidic
ăodatăploscasăoazvîrlela
capătulcelălaltalsălii.
— Nu, stai – hei, aşteaptă! Vocea
clămpănitoare a hîrcii protestă
atît de vehement, încît Schmendrick
îşi opri gestul înainte ca plosca să-
ifi pornit din mînă.El şicu Molly se
întoarseră,amîndoideodată,săprive
ascăhîrca,şiaceasta–atît
eradetulburată–începu
chiarsăsecutremureşisăsezbatăîn
parulundeeraînfiptă,pocnindu-
şidestîlpocipitalulbătătoritde
vremepecîndsemunceasăscapedelaloc
ulei.Nufaceasta!se
jeluia.Voi,oamenii,sînteţicomplet
nebuni,săaruncaţiaşavinul. Dă-mi-
lmie,dacă tu nu-lvrei,darnu-
larunca!Sezguduia şi
clănţăneaînparulei,gemînd.
O expresie visătoare,
întrebătoare, trecu peste faţa lui
Schmendrick,caunnordeploaiealunec
îndpesteuncîmparsde
secetă.Încet,întrebă:
— Şila ce-ţitrebuieţievinul,cînd
n-ainicilimbă să-isimţi
gustul,niciceralguriisă-
lsavurezi,nicigîtlejsă-ldaipegît?
Eşti
mortdecincizecideani,şimaipoţisă-
ţimaiaduciaminte,sămai doreşti.?
— Sîntmortde cincizecide ani,şice-
mirămîne altceva de
făcut? Capulde mortîşiîncetase acum
zbaterile,dardorinţa
zădărnicităfăceacavoceasă-
isuneaproapeomenească.Îmiaduc
aminte,spuse.Îmiaducaminteşidemul
telucruri,nunumaide vin.Dă-
miogură,numaiogură–osorbitură–
şiam să-isimt gustulcum n-aisă fiitu
în staresă-lsimţiniciodată,cu
toată carneaastacarestăsă-
ţicadădepetrup,cu toatesimţurileşi
organeletale.Eu am avuttimp să mă
gîndesc.Eu ştiu cum e vinul.Dă-mi-
l.
Schmendrickclătinădincap,rînjind
.
— Aioanumeelocvenţăîn
cespui,darîn ultimavremeşieu m-am
simţitînclinatsăfiu
răutăcios.Ridicăpentru atreiaoară
ploscagoală,şihîrcagemuiarăşi,cu
osuferinţădemoarte.
Dinmilă,MollyGrueîncepuaspune:
— Darnue. –
însămagicianulocălcăpepicior.
— Bineînţeles,spuse,gîndindu-se
cu voce tare,dacă s-ar întîmpla să-
ţi aduci aminte de intrarea în
peştera Taurului Stacojiu,totaşa
debinecum
îţimaiaduciaminteşidegustul
vinului,am
maiputeastadevorbă.Şilegănaneglij
entploscaîn vîrfuldegetelor.
— Facem tîrgul,strigă hîrca de
îndată.S-a făcut,pentru o
înghiţitură,dardă-mi-oacuma!Mi-
emaiseteacuma,gîndindu-
mălavin,decîtmi-
afostvreodatăînviaţă,cîndaveam
şigîtlejpe caresămi-
lsimtuscat.Numai,dă-
misătragoduşcăacuma,şi-ţi spun
tot ce vrei să afli. Fălcile
îngălbenite începuseră să-i
scrîşneascălunecînddintr-
oparteunapestealta.Dinţiicanişte
pietriceletremurauşiscuipau.
— Dă-i-o,îişoptiMolly
luiSchmendrick.Îiera teamă că
orbitele goale ar fi putut să se
umple cu lacrimi. Însă
Schmendrickîşiclătinăcapulîncăoda
tă.
— Ţi-ldau
tot,îispuse.Dardupăcenespuicum
ajungem la Taur.
Hîrcaoftă,darnuşovăinicioclipă.
— Drumuleprinceas,spuse.Intraţip
urşisimplu înceas,şi
aţiajuns.Acuma,dă-mivinul.
— Prin
ceas.Magicianulseîntoarsesăpriv
eascăîn colţulcel
maidepărtatalsălii,undeseaflaceasu
l.Eraopendulăînaltă,
neagră,şiîngustă,caumbraaruncatăd
euncadransolar.Sticla
dedeasupracadranuluieraspartă,şil
imbacarearătaceasurile
căzuse.Substiclacenuşieabiasezăre
au maşinăriile,învîrtindu-
secuzvîcneteşirotindu-
seneliniştitecaniştepeşti.Schmend
rick spuse: Vrei să spui, cînd ceasul
bate exact ora, atunci se
deschide,şieacolountunel,oscarăas
cunsă.Voceaîieraplină de
îndoială,căciceasulpărea mult prea
îngust ca să poată
ascundeunasemeneacoridorsecret.
— Nu ştiu nimicdin
chestiileastea,replicăhîrca.Dacăs
taişi aştepţica ceasulăsta să bată
ora exactă,atunciînseamnă că
rămîiaicipînăajungilafeldechelcaş
imine.Decesăcomplici un
secretatîtde simplu? Intriîn
ceas,treciprin elşiTaurul
Stacojiueînparteacealaltă.Dă-
ncoace..
— Darpisicazicea.
începuSchmendrick.Peurmăseîntoars
e pe călcîie şise îndreptă spre
ceas.În întuneric părea că se
îndepărteazăcoborîndpeundeal,şipă
reatotmaimicşicocîrjat. Cînd
ajunse în faţa ceasului,continuă să
meargă fără să se oprească,caşicum
pendulaînsăşiarfifostdoaroumbră.În
să nufăcualtcevadecîtsă-
şistriveascănasul.
— Asta-
ioprostie,îispusecraniuluicînd
seîntoarseîn faţa lui.Cum
îţiînchipuic-osănetragipesfoară?
DrumulcătreTaur s-
arputeasătreacăîntr-
adevărprinceas,darmaitrebuiesăşti
m ceva.Spune-
miceanume,sau,dacănu,îţivărsvinul
aicipejos să-
ţiaduciaminteşimaibinedemirosşisă
maişipoţisăteuiţi
laelcîtpofteşti.Grăbeşte-te.
Craniulrîdea iarăşi; şide data
aceasta scotea un sunet
gînditor,plăcutaproape.
— Aminteşte-ţiceţi-am
spusdespretimp,zise.Pevremeacînd
eram viu,credeam –cum crezişitu
acuma–cătimpulestecel
puţinlafeldeadevăratşidesolidcaşi
mine,şipoatechiarşimai şi.Spuneam
„eoraunu“caşicum
aşfipututsăvădoraasta,şi
„luni“caşicum
aşfigăsitziuaastapehartă;şimălăsam
împins
delaunminutlaaltul,delaozilaalta,
delaunanlaaltul,caşi cum m-
aşfimişcatdintr-unlocîntr-
altul.Caoricine,trăiam într-
ocasăclăditădin
secundeşiminute,dinsfîrşiturides
ăptămînă şiziledeAnulNou,şin-am
ieşitniciodatădin eapînăcînd am
murit,pentru cănu
existanicioaltăuşă.Acuma,ştiu
căaşfi pututsătrecprinziduri.
Mollyclipeanedumerită,însăSchmen
drickaprobădincap.
— Da,spuse el.Aşa fac
magicieniiadevăraţi.Dar atunci,
ceasul.
— Ceasuln-
aresăbatăniciodatăoraadevărată,sp
usehîrca. Hagard i-a
încurcatmaşinăria încă de
demult,într-o zicînd
încercasăapucetimpulcetreceapelîn
găel.Principalulecatu să
înţelegică n-arenicio importanţă
dacă data viitoareceasul bate
zece,sau şapte,sau
cincisprezece.Şitu poţisă-ţibaţi
propriultău
ceas,şisăîncepinumărătoareadeoriu
nde.Cîndai înţeles asta –
atunciorice oră,oricare din ele,are
să fie ora adevăratăpentrutine.
Înclipaacea,ceasulbătupatru.Ult
imabătaienu-şistinsese
încăecoulcîndseauzisunetulderăspu
nsdesubsalaceamare. Nu
mugetul,şinicihuruitulsălbatec de
tunetpe care-lfăcea
adeseaTaurulStacojiu
cîndvisa,ciunsunetprelung,întrebă
tor, ca şi cum Taurul s-ar fi
deşteptat deodată simţind ceva
necunoscutînnoapte.Fiecaredinlesp
ezilepardoseliizumzăiaca un
şarpe,şiînsăşiîntunecimea părea să
se înfioare,pe cînd creaturile
licăritoare ale nopţii alergau
tropăind spre toate
colţurilesălii.Molly ştiu,dintr-o
dată şiîn chip cert,că regele
Hagardepeundevapeaproape.
— Dă-mivinul,spuse hîrca.Eu mi-am
ţinutpartea mea de
făgăduială.Tăcut,Schmendrick
aplecă plosca goală către gura
găunoasă a tidvei, şi ea gîlgîi,
suspinând de plăcere şi
clămpănindu-şifălcile.A,spuseîn
celedin urmă,afostcevape
cinste,ăstamaizicşieuvin!
Eştiunvrăjitormaicevadecîtte-am
crezut.Acumaînţelegicevreaueusăsp
uncutimpul?
— Da,răspunseSchmendrick,credcăî
nţeleg.TaurulStacojiu scoasedin
nou
sunetulacelastraniu,şitidvaclămpă
niîn parul
ei.Schmendrickspuse:Nu.Nuştiu.Nu-
ivreoaltăcale?
— Cum arputeasămaifiealta?
Mollyauzipaşi;peurmănu
maiauzinimic;apoifirulsubţiratec,pr
ecautaluneirespiraţii. Însă n-ar fi
pututsă spună de unde
venea.Schmendrick se întoarse spre
ea,şichipulluipărea mînjitpe
dinăuntru,ca
înlăuntruluneilanternecuteamăşiîn
curcătură.Eraşiolumină,
însătremuratoatăcaolanternăpevrem
eadefurtună.
— Cred
căînţeleg,spuseel,darladreptvo
rbind nu-n-ţeleg.
Am săîncerc.
— Eu tot cred că-iceas
adevărat,spuse Molly.Dar n-are
importanţă.Eu potsă intru într-un
ceas adevărat.Vorbise în parte ca
să-l liniştească pe Schmendrick,
însă îşi simţea o strălucireîn
tottrupul,cîndînţelesedeodatăcăce
acespusese
eraadevărat.Ştiuundetrebuiesăajun
gem,spuse,şiasta-ilafel caşicum
aiştiexactcîteceasulînfiecarezi.
Hîrcaoîntrerupse.Spuse:
— Am săvădau
şiunsfatpedeasupra,pentrucăvinula
fost aşa de bun.Schmendrick avea un
aer vinovat.Hîrca spuse:
Sfărîmaţi-mă.Trînteşte-
mădepămîntşivezisămăfacbucăţi.Nu
întrebadece,făce-
ţispun.Vorbearepededetotacum,apro
apeîn şoaptă.
MollyşiSchmendrickspuserăamîndoi
deodată:
— Ce-iasta?Dece?Hîrca îşirepetă
cererea.Schmendrick o
întrebă:Cetotspuiacolo?
Decesătefacem bucăţi,adică?
— Fă-o!insistă hîrca.Fă ce-
ţispun!Zgomotulrăsuflăriise
apropiaacum,venindparcădintoatep
ărţiledeodată,deşinu se
auzeadecîtunsingurpas.
— Nu,spuse Schmendrick.Ţi-
aipierdut minţile de tot.Îi
întoarse spatele hîrciişipomidin
nou către ceasulînalt şi
întunecat.MollyoapucăpeDoamnaAmal
theademînaeireceşi-l
urmă,trăgînd-
opefataalbădupăeacapeunsmeu
atîrnatdeo sfoară.
— Bine,spusehîrca.Eu v-am
spus.Şicu glasteribil,unglas
caalgrindiniicăzîndpesteofoaiedefi
er,începu peneaşteptate
săstrige:Hei,ajutor!Săvinăregele!
Gărzi,daţifuga!Uite,bandiţi,
tîlhari,asasini,hoţidedrumulmare,
spărgătoridecasecinstite,
ucigaşi,calomniatori,plagiatori,d
uşmani!RegeHagard!Ho-ho,
regeHagard!
Şiacum,pretutindeni,asupra
lor,în jurullor,se auzeau picioare
grăbindu-se, şi glasurile
şuierătoare ale oştenilor
îmbătrîniţidîndfuga.Nusevedeautor
ţesclipind,căcinueravoie să se
aprindă vreo lumină în casteldecît
dacă regele dădea
poruncă,şipînăacum
Hagardînsuşinuspusesevreovorbă.Ia
r
ceitreirămaserălocului,încurcaţi,
descumpăniţi,cu ochiimari
cătrehîrcă.
— Rău
îmipare,spusecraniul.Aşasînteu,fă
răcaracter.Da' am
încercatsăvăspun.
Şiatunciochiistinşidincapuldemort
o zăriră pe Doamna Amalthea, şi
deodată se făcură mari,
luminoşi,deşi,ladreptvorbind,n-
arfipututsăsemailumineze.
A,nu,spuse,încet.Sănu faciasta.E-
adevărat,nu sîntunulîn caresăte-
ncrezi–
darnicichiaratîtdenecinstit.
— Fugi,spuseSchmendrick,aşacum
îimaispusesedemult
făpturiinestăpînite,albăcamarea,d
intr-olegendă,pecareatunci
oeliberasedincuşcă.Fugirăatuncipr
insalaceamare,învreme
ceoşteniiseînvălmăşeaupeîntuneric
,cuzgomotmare,iarcapul
demortţipademamafocului:
— Licornă!Licornă!
Hagard,Hagard,uite-
ocăfuge,seduce joslaTaur!
Bagădeseamăcuceasul,Hagard–
undedracu’eşti? Licornă!Licornă!
Şiapoivocea regelui,şuşotind
sălbatecă în totvacarmuldin sală:
— Ticălosule,trădătorule,tui-
aispus!Paşiiluigrăbiţi,tainici,
sunau acum
aproapedetot,şiSchmendrickseîntoa
rsesă-ifacă faţă;însăîiveniîn
faţăun grohăit,un trosnet,un
zgomotaspru de sfîşiere, şi
clămpănitul oaselor peste piatra
veche. Şi magicianulorupselafugă.
Cînd ajunseră în faţa ceasului,nu
maiaveau vremenicisă
stealaîndoială,nicisăcautesăînţel
eagă.Oşteniipătrunseserăîn
salăacum,şipaşiilortunau cu ecou
delaunperetelaaltul,iar regele
Hagard şuiera rău şi-iîndemna
înainte cu blesteme.
DoamnaAmaltheanustătunicioclipăpe
gînduri.Intrăînceasşi sefăcu
nevăzută,totaşacum
lunaintrăînnori–ascunsădeei,
darnuînei,lamiideleghedepartedeno
ri.
Caşicum
arfiodriadă,segîndiMollydisperată,
şicaşicum timpularfipomulîn
caresăseascundă.Prin
sticlaîntunecată, bălţată
şimurdară a ceasului,Molly vedea
greutăţile pendulei, limba
legănătoare şi maşinăria
îmbătrînită, clătinîndu-se,
arzîndu-iîn faţa ochilor.Dincolo
demaşinăria ceasuluinu mai
eraniciouşă,peundearfipututsătreac
ăDoamnaAmalthea. Erau
doarcărărileruginitealearcurilorş
imaşinilor,ameţindu-i
privirile,caoploaie.Greutăţilepen
duleiselegănau dintr-oparte într-
alta,canişteierburidemare.
RegeleHagardstrigă:„Opriţi-i!
Sfărîmaţiceasul!“Mollyîncepu să-
şiîntoarcăatuncicapulîntr-
oparte,căciarfivrutsă-ispună
magicianuluicăaînţelescevoisesăsp
unătidva;însămagicianul
dispăruse;şipierise de asemenea
şimarea sală a castelului
regeluiHagard.Pierise
şiceasul,şiea se regăsialăturide
DoamnaAmaltheaîntr-
unlocundeerafoartefrig.
Vocea regeluioajungeadeundeva
defoartedeparte,nu atît
auzită,cîtamintită.Îşicontinuasem
işcareacu care-şiîntorsese
capul,şisevăzu privindu-
lpeprinţulLir.În spateleluicădeao
ceaţă luminoasă, tremurătoare ca
pieptul unui peşte, şi
nemaisemănînd deloc cu maşinăriile
uzate de vreme ale unui
ceas.Schmendricknusevedeanicăieri
.
PrinţulLirîşiînclinăcu
gravitatecapulîn
faţaluiMolly,însă
întîişiîntîiîivorbiDoamneiAmalthe
a.
— Aşa,aifivrutsăteducisingură,făr
ămine,spuse.Nicin-ai ascultatce-
ţispuneam eu.
Şi lui îi răspunse, căci nu-i
vorbise nici lui Molly, nici
magicianului.Cuvocescăzută,limped
e,îispuse:
— M-aşfiîntors.Nu ştiu deceam
ajunsaici,şinu ştiu nici
cinesîntcuadevărat.Însăm-
aşfiîntors.
— Nu,spuseprinţul.Nute-
aimaifiîntorsniciodată.
Înaintecaelsămaifipututspunealtc
eva,Mollyîlîntrerupse–
şieaînsăşifufoartesurprinsădespus
eleei–strigîndu-i:
— Lasă asta acuma!Unde-
iSchmendrick? Ceidoistrăinio
privirăcuouimireblîndă,curtenitoa
re,lagîndulcăarmaififost
cinevapelumeînstaresăvorbească,şi
easesimţicutremurîndu-
sedincreştetpînă-ntălpi.Unde-i?
întrebă.Măîntorceu,dacătu
nuvrei,şiseîntoarsepecălcîie.
Şiatuncielveni,ieşinddinceaţă,p
ăşindcucapulînjos,caşi cum s-
arfistrăduitsăînaintezeîmpotrivaun
uivîntputernic.Îşi ţinea omînă la
tîmplă,şicînd îşiluă mîna
deacolo,sîngeleîi
picura,adunîndu-
seînşiroaieliniştite.
— Nu-inimic,spuse cînd văzu cum
îipicură sîngele peste
mîinileluiMollyGrue.Nu-inimic,nu-
iranăadîncă.N-am izbutit
sătrecpînănu s-
aîntîmplatasta.Seînchinătremurăto
rîn faţa prinţuluiLir.M-am
gînditeucădumneataaifostcelcareat
recut
pelîngămineprinîntuneric,zise.Ias
pune-mi,cum aitrecutaşa
deuşorprinceas?
Hîrcaspuneacănuştiidrumul.
Prinţulpăreasănuînţeleagă.
— Ce drum? întrebă.Ce era de ştiut?
Am văzutpe unde-a intratea,şiam
mersdupăea.
RîsulnestăpînitalluiSchmendrick
sefrecaurîciosdepereţii care
pluteau către ei,pe măsură ce lise
obişnuiseră ochiicu întunecimea.
— Sigur,spuse.Sîntlucruricare-
şiau sorocullor,delasine.
Rîseiarăşi,clătinînddin cap,şiîn
vremeaastaîicurgeasîngele. Molly
îşi sfîşie o bucată din rochie.
Săracii de ei, spuse magicianul.N-
auvrutsămăfacăpeminesăsufăr,şinic
ieun-aş fivrutsă-irănesc,dacămi-
arfifostcuputinţă.Ne-am
totînvîrtit unu-n
jurulaltuia,şinetotceream
iertare,unuldelaaltul,şi Hagard
zbiera,şieu totdădeam cu nasu-n
ceasulăsta.Ştiam
binecănueceasadevărat,darmisepăru
selaînceputreal,şinu maiştiam
cesăcred.ŞipeurmăavenitHagardcusa
bia,şim-a
lovitcuea.Îşiînchiseseochii,învre
meceMollyîibandajacapul.
Hagard,spuse.Aproapecăajunsesem
să-miplacă.Şichiarîmi
placeşiacuma.Păreaaşadeînspăimînt
at.Glasurilenelămurite,
depărtate,aleregeluişialeoamenilo
rluipăreau săseaudămai bine.
— Nu
înţeleg,spuseprinţulLir.Deceeraîn
spăimîntat–tatăl meu?Ce-
afăcutel.?
Darchiarînclipaacea,dinsprepartea
cea
maidepărtată a ceasuluise auziun
chiţăit,fără cuvinte,de
triumf,şiunmaretrosnet.Ceaţalicăr
itoareserisipideîndată,şi
otăcereneagrăselăsăasupralor,atut
uror.
— Hagard a sfărîmatceasul,spuse
atunciSchmen-drick.
Acumanumaiavem niciundrum
îndărăt,şinici
oaltăcalespreafară,decîtca
leapecareoiaTaurul.
Unvîntîncet,gros,începusăsestîrn
ească.
XIII
Drumuleradeajunsdelargsăpoatăm
ergetoţiunullîngă altul,însă cu
toate acestea înaintau în şir.Doamna
Amalthea mergea înainte,şiea
singură îşialeseseloculîn
frunte.Prinţul Lir,Schmendrick
şiMolly Grue o urmau,şipăruleile era
lanternă,însăeaînsăşinuaveaniciol
uminăsă-iaratecalea.Cu
toateacesteaînaintauşor,caşicum
armaifitrecutpeacolo.
Undeeraucuadevărat,nuştiau.Vînt
ulîngheţatpăreareal,ca
şiduhoarearececareveneaodatăcu
el,iarîntunericulîilăsasă treacă
multmaigreu şifără devoiedecîto
făcuseceasulmai
devreme.Cărareaeradestuldeasprăca
sălerăneascăpicioarele,
şiînunelelocurieranăpăditădepietr
eadevărateşidepămîntul care se
prăbuşise de pe
pereţiipeşterii.Însă cărarea
aceasta şerpuia după chipulnefiresc
alunuivis:era întortochiată şi
anevoioasă,revenind mereu asupra
eiînsăşi;şiuneoricădea aproapede-
adreptul,năruindu-
se,alteoripăreasăurcepuţin;iar
alteoricoboraînpantădulce,caapois
ăseîntoarcăiarăşisă-iia şipeeicu
ea,şiducîndu-
ipoateiarăşisubsalaceamareunde
regeleHagard seînvîrtea,fără
îndoială mînios,pelîngă ceasul
răsturnatşihîrca înfiorată.Era o
vrăjitorie,fără îndoială,se
gîndeaSchmendrick,şinimicdin
cesefaceprin vrăjitorienu e
adevărat,pînălaurmă.Apoi,însă,mai
adăugăîngîndullui:Dar asta
trebuiesă fiecea dela urmă.Dacă nu
ecea dela urmă,
atunciaresăfieadevărată.
Pemăsurăceînaintauîmpleticindu-
seanevoiosprinîntuneric,
îipovestea în
grabăprinţuluiLiraventurileprin
caretrecuseră, începîndcu
proprialuipovesteatîtdeciudatăşic
u soartaluişi maiciudată
încă;povestindu-inimicirea
Bîlciuluidin Miez de Noapte şifuga
luiîmpreună cu licorna,continuînd
apoicu întîlnirea lor cu Molly
Grue,călătoria spre Hagsgate,şice le
istorisise Drinn despre îndoitul
blestem asupra castelului şi
oraşului.Aiciseopri,căciîn
faţalor,dincolodevorbeleacestea,
era acum noaptea TauruluiStacojiu;o
noapte care avea să se
termine,înbinesauînrău,cuputerema
gică–şicuofatăgoală
caresezbăteaînchisăînpropriuleitr
upcaovacăînnămolităîn
nisipuri.Nădăjduiacăprinţulaveasă
aratemaimultinteresfaţă de
naşterea lui eroică decît faţă de
povestea începuturilor
DoamneiAmalthea.
PrinţulLirseminunabănuitor,ceace
eun lucru deobicei greudefăcut.
— Am ştiutdefoartemultă vremecă
regelenu etatălmeu, spuseel.Darcu
toateacesteam-am străduitcîtam
pututsăfiu
fiullui.Sîntduşmanuloricuicomplote
azăîmpotrivalui,şiaresă
trebuiascămaimultdecîtneroziileun
eibăbătiicasămăfacăsă-i
urzescpieirea.Cîtdesprecealaltăch
estie,credcănu maiexistă
licorne,şiştiu căregeleHagard n-
aavutîn viaţaluiolicornă. Cum
arputeacinevacareadatochiimăcarod
atăcuolicorna– casănumaivorbim
căarvedeamiidinelelafiecaremare –
să fieatîtdetristcîteregeleHagard?
Păi,eu dacăaşfivăzut-o,
măcarosingurădată,apoiniciodatădu
păacea. Şiaiciseopri prins într-o
încurcătură, căcişielsimţea că
vorbele luise îndreaptă către o
suferinţă de care n-ar maifi izbutitsă
se elibereze niciodată. Ceafa şi
umerii lui Molly ascultau cu
încordare,darDoamna Amalthea nu
dădea niciun semn dacă
auzeaşieacespuneauceidoibărbaţi.
— Şicu
toateacestea,regeleareundevaînvia
ţaluiobucurie
ascunsă,spuseSchmendrick.Cuadevăr
at,n-aivăzutniciodatăo
urmădeasemeneabucurie–nu i-
aivăzuttrecereaîn ochiilui? Euam
văzut-o.Gîndeşte-teoclipă,prinţe.
Prinţulrămase tăcut,şimerseră
înainte,împlîntîndu-se tot
maiadîncînîntunericulduhnitor.Num
aiputeausă-şideaseama de fiecare
dată cînd urcau sau
coborau,şinicidacă uneori cărarea
nu seîncovoia în drumuleipornind
îndărăt,şiuneori
apropiereareceaunuipereteorbleînfi
orafaţa.Nu seauzeanici
celmaimicsunetdinspreTaurulStacoj
iu,şinicivreopîlpîirea
luminiiluinefaste;însăcîndSchmend
rickîşiatingeafaţaumedă,
mirosulTaurului
sedesprindeadepedegete.
PrinţulLirspuse:
— Uneori,cîndseîntorceadinturn,e
racevapechipullui.Nu
chiarolumină,ciolimpezime,acum
îmiaducaminte.Am fostşi
eucopil,şin-am
văzutniciodatăaşacevapefaţaluicîn
dseuita
lamine,saulaoricealtceva.Şiam
visatceva.Mergeafoarteîncet
acum,tîrşîindu-şipicioarele.Am
visatun vis,demaimulteori
acelaşivis,spuse,cum stăteam
lafereastră,înmiezdenoapte,şi-
lvedeam peTaurulStacojiu,îlvedeam
peTaurulStacojiu. Nu-şi
terminăspusele.
— ÎlvedeaipeTaurulStacojiu
mînîndu-lepelicorneîn mare,
spuseSchmendrick.N-
afostunvis.Hagardlestăpîneşteacum
, legănîndu-se din valuri,intrînd
iarăşiîn valuri,şiasta numai
pentru plăcerea sufletuluilui–
learepetoate,maipuţin una.
Magicianulrespirăadînc.Şiaceaunae
steDoamnaAmalthea.
— Da,vorbiprinţul
Lir.Da.Ştiu.
Schmendrickseînt
oarsespreel.
— Cevreisăspui,căştii?
întrebămînios.Cum aiputeasăştii că
Doamna Amalthea esteolicornă?Ea n-a
pututsă-ţispună,
pentrucănicieanu-
şimaiaminteşte.Decîndaicucerit-
o,nuse maigîndeştedecîtcum
săfieofemeiemuritoare.Ştiafoartebi
ne
căadevăruleratocmaipedos,daracum
nu-imaipăsadeasta. Deundeştii?
întrebăiarăşi.
PrinţulLirseopridin
mersşiseîntoarsecu faţaspreel.Era
preaîntunericcaSchmendricksăvadăa
ltcevadecîtlucirearece,
lăptoasă,acoloundeerauochiimaride
schişiaiceluilalt.
— N-am ştiutce-ieacu
adevăratpînăacum,spuse.Daram
ştiutdinclipacîndam văzut-
opentruprimadatăcăeracevamai
multdecîtvedeam
cuochiimei.Licornă,sirenă,lamie,v
răjitoare, gorgonă–
niciunnumepecareil-aidatunum-
arsurprinde,şi num-
arsperia.Euiubescceiubesc.
—E
frumoscespuitu,spuseSchmendrick.D
arcîndam s-o preschimb iarăşiîn
ceera înainte,în euleiadevărat,ca
să se poatăluptacu TaurulStacojiu
săleeliberezepeceledinneamul ei.
— Ceiubesceu,iubesccuadevărat,re
petăferm prinţulLir.Tu
nuaiputereasupraceecuadevăratimpo
rtant.
Înainte ca magicianul să-i fi putut
răspunde, Doamna
Amaltheaseopriseîntreei,deşiniciu
nuldineinicin-ovăzuseşi
nicin-oauziseîntordndu-
sepecoridorulîntunecat.Înîntuneri
c,
scînteiaşitremuracaoapăcurgătoare
.Spuse:
— Eunumaimergmaideparte.
Eaîivorbiseprinţului,însăîirăspu
nseSchmendrick:
— N-aideales.Nuputem
decîtsămergem înainte.MollyGrue
seapropieşiea:unochineliniştit,şi
licărireapalidăaunuiobraz.
Magicianulspuseiarăşi:Nu putem
facealtcevadecîtsămergem înainte.
DoamnaAmaltheanu-
şiîntoarsefaţaspreel.
— Nu
trebuiesămăpreschimbeiar,îispusee
aprinţuluiLir. Nu-llăsasă-
şimaiîncercevrăjilepemine.Taurulu
inu-ipasăde fiinţeomeneşti–am
puteasătrecem pelîngăel,săieşim
afară.
Taurulovreapelicornă.Spune-
isănumăpreschimbeînlicornă.
PrinţulLirîşifrîngea degetele
pînă îitrosniră.Schmendrick spuse:
— E adevărat.Am putea foarte bine
să-iscăpăm Taurului Stacojiu
chiarşiacum,aşa cum am
maiscăpatşiînainte.Dar dacă facem
asta,n-aresă maifieniciodată un
altprilej.Toate licornele din lume
au să rămînă captivele luipentru
veşnicie,
toateafarădeuna,şieaaresămoară.Ar
esăîmbătrîneascăşiare sămoară.
— Toate lucrurile mor,spuse
ea,vorbindu-işiacum numai
prinţuluiLir.E binecătoatemor.Şieu
vreau sămorcînd osă mori tu. Nu-l
lăsa să mă vrăjească, nu-l lăsa să mă
facă nemuritoare.Eu nu
sîntlicornă,nu sîntfăptură
magică.Sînt
fiinţăomeneascăşiteiubesc.
Elîirăspunse,cublîndeţe:
— Nu preaştiu
multedesprefarmece,decîtcum
săfacsăle
destram.Darştiucăpînăşiceimaimari
vrăjitorisîntfărăputere
împotrivaadouăfiinţecarerămînalătu
riunadealta–şiacesta
deaiciedoarsărmanulSchmendrick,la
urmaurmei.Sănu-ţifie frică,sănu-
ţifiefricădenimic.Oriceaififostîntr
ecut,acum eşti
amea.Şieupotsăteţinaici.
Easeîntoarseîn sfîrşitsă-
lpriveascăpemagician,şichiarşi
prinîntuneric,elîisimţeaspaimaîno
chi.
— Nu,spuseea.Nu,nu sîntem
destuldeputernici.Elaresă mă
preschimbe,şiorices-armaiîntîmpla
după acea,tu şicu minenevom
pierdeunuldealtul.N-am
sătemaiiubescatunci cîndam
săfiulicornă,şituaisămăiubeştinuma
ipentrucăn-ai să poţialtfel.Eu am
să fiu maifrumoasă decîtoricepelumea
asta,şiam sătrăiescveşnic.
Schmendrick încercă să spună
ceva,însă sunetulvociiluio
făcusăseîncovoaiecaflacărauneilumîn
ări.
— Nu vreau.Nu vreau
săseîntâmpleasta.Priveaacum dela
unulla altul,de la prinţla
magician,stăpînindu-şivocea cu
greutate,caşicum
arfiîncercatsăapropiemarginileunei
răni. Spuse:Dacă mairămîne o
singură clipă de iubire cînd elmă
preschimbă,tu aisăştii,căciam să-
llaspeTaurulStacojiu să
măîmpingăîn
mare,alăturidecelelalte.Şiatunci,
în sfîrşit,am săfiuaproapedetine.
— Darnu
enicionevoiedeaşaceva.Schmendrick
vorbeape
untonuşuratec,încercîndsăsefacăsi
ngursărîdă.Nucredc-aş
puteasătepreschimb lalocîn ce-
aifost,chiardacă-aivreatu. Nikos
însuşin-a reuşitsă schimbe o fiinţă
omenească într-o licornă–şitu
acumaeşticu totulşicu
totulomenească.Poţisă
trăieştiiubirea,şispaima,poţisă
opreştiunele lucrurisă se
întîmple,săşirăspunzifaţădefelulî
ncareseîntîmplă.Sălăsăm
atuncisăseterminetoate,săseînchei
eaicicăutareata.Crezică
pierdecevalumeadacănumaisîntlicor
ne,şicăpelumearfimai
binedacălicornelearîncepesăalerge
iarăşiprinpădurişicîmpii? O
singurăfemeiebunămaimultpelumefac
emaimultdecîtorice singură licornă
cares-a dus.Să
seterminetoate.Mărită-tecu
prinţul,şin-
aveţidedtsătrăiţifericiţidupăasta
.
Coridorul peşterii părea să se
facă tot mai luminos, şi Schmendrick
îşiînchipuideodatăcăTaurulStacoji
u sefurişase cătreei,cu
precauţiigroteşti,aşezîndu-
şicopitelecu gingăşie,ca
bîtlanii.Licărireasubţiricăapomeţ
ilorluiMollyGruesestinse,
cîndîşiîntoarsefaţadelaSchmendric
k.
— Da,spuseDoamnaAmalthea,ast
aestedorinţamea.
ÎnsăînacelaşimomentprinţulL
irspuse:
— Nu.Vorbeleţîşniserădin elcaun
strănut,peneaşteptate, ieşind la
iveală ca un schelălăitîntrebător–
vocea unuitînăr
prostănac,pecareîlapăsa,dincolode
putinţadea-ifacefaţă,o vinovăţie
bogată, grozavă. Nu, repetă el, şide
data aceasta
cuvinteleluisunauîntr-
oaltfeldevoce,voceaunuirege;nualu
i
Hagard,ciaunuiregeacăruisuferinţă
nuveneadinceacenu
avea,cidinceaceştiacănu
poateda.Doamnamea,spuse,eu
sîntunerou.E
ovocaţieşiasta,nimicmaimult,cum
arfisăfii ţesătororiberar,şica
oricevocaţieîşiareşiea
ascunzişurile, ocolişurile,micile
eiartificii.Sîntfeluriştiute în
care poţisă
cunoştivrăjitoarele,şipoţisădeose
beştifireledeapăotrăvite;sînt
părţile slabe pe care le au
toţibalaurii,şiunele ghicitorimai
ascunsepecareucigaşiinăimiţiştiu
săţilespunăcîndîţiiesîn
faţă.Însăadevăratataină,atuncicîn
d eştiun erou,estesă ştii cum
seurmează
lucrurileunulaltuia.Porcarulnu
poatesă se
socoteascălogoditcuprinţesachiard
ecîndpleacăîncălătoriasa,
şinicibăieţaşulnu poatesă ajungă să
bată în uşa vrăjitoarei,
atuncicîndvrăjitoareaeplecatăşiea
învacanţă.Unchiulcelrău nu
poatefidemascatşinimicit,pînăcînd
n-aapucatsăfacăo
faptărea.Lucrurileînbasmetrebuies
ăseîntîmpleatuncicîndle vine
vremea să se întîmple.Căutările
astea eroice nu pot fi
părăsite,purşisimplu;profeţiilenu
lepoţilăsasă putrezească precum
niştefructepecaren-
aivrutsăleculegi;licomelepotsă
meargăîndrumullormultăvreme,fărăs
ăfieapăratedenimeni,
darnutotdeauna.Sfîrşitulacestafer
icit,vezi,nupoatevenichiar
lamijloculpovestirii.
DoamnaAmaltheanu-
irăspunse.Schmendrickîntrebă:
— Şidecenu?Cinespunecănu?
— Eroiio spun,răspunse
prinţulLir,trist.Eroiiştiu că se
termină totulcum trebuie,că
poveştileau sfîrşitfrumos–eroii
ştiu
căunelelucrurisîntmaibunedecîtalt
ele.Tîmplariicunosc
scîndurilecareau
noduri,şicelecaresedau
binelarindea.Îşi
întinsemîinilecătreDoamnaAmalthea
şifăcuunpascătreea.Ea
nusetraseîndărătdinfaţalui,şinici
nu-şiîntoarsefaţa;ladrept
vorbind,îşiridicăşimaimultfaţaspr
eel,şiprinţulfucelcareîşi
întoarsefaţa dinspreea.Tu m-
aiînvăţatpemine,spuse.N-am
pututniciodatăsăteprivescfărăsăvă
dcu ceduioşiesestrînge
lumealaolaltă,saufărăsăsimtdurere
pentrudestrămareaei.Am
ajunseroucasăteslujescpetine,şito
tceaceseleagădetine.
Şi,deasemenea,casăîncepsăştiucum
săstaudevorbăcutine.
ÎnsăDoamnaAmaltheanu-
imaispuseniciuncuvînt.
O
paloarealbăcalutulîncepeasăseridi
ceînpeşteră.Acum se
puteauvedealimpedeunulpealtul,şifi
ecaredineieracuchipul tras şi
schimbat de teamă. Chiar şi
frumuseţea Doamnei
Amaltheasecasesubluminiscenţaacea
posomorîtă,înfometată.
Păreamaimuritoaredecîtoricaredinc
eilalţitreialăturideea.
— VineTaurul,spuseprinţulLir.
Seîntoarseşiopornipecoridor,cu
paşiihotărîţi,îndrăzneţi,
aiunuierou.DoamnaAmaltheaîlurmă,p
ăşinduşorşimîndru cum ştiu
prinţesele să păşească.Molly Grue se
ţinea cîtmai
aproapedemagician,atingîndu-
imîna,aşacum seobişnuisesă
atingălicorna,atuncicîndsesimţeas
ingură.Elîisurîse,privind-
odintr-
oparte,şipăreamulţumitdesineînsuş
i.
Mollyspuse:
— Las-oaşacum e.Las-oneschimbată.
— Astaspune-i-
oluiLir,îirăspunseelvesel.Eu am
spuscă ordinea-itotul?Euam
spuscăeatrebuiesă-
lînfruntepeTaurul
Stacojiupentrucăaşaaresăfiemaibine
şimaipotrivit?Pemine nu mă
interesează evadările astea
cuvenite,şinicisfîrşiturile
fericitearanjatedinainte.NusîntLi
r.
— Dartu l-
aifăcutsăîncerceasta,spuseea.Ştii
binecătot ce-
şidoreştemaimultpelumeecaeasărenu
nţelacăutareaei,
sărămînăcuel.Şiarfifăcut-
o,numaicătui-aiamintitcăeun
erou,şiacumatrebuiesăfacăcefacero
ii.Eloiubeşte,şitu l-ai înşelat.
— Eu,deloc,spuseSchmendrick.Taci
acuma,căteaude. Molly se simţi
ameţită, prostită deodată de
apropierea
Taurului.Luminiscenţaşiduhoarease
făcuserăomaregreoaie, bolnavă, în
care plutea şi ea, asemenea
licornelor, fără de
speranţăşieternă.Cărareaîncepuses
ăcoboare,spreluminatot
maidensăşigreoaie,şimultmaiînaint
eprinţulLirşiDoamna Amalthea
înaintau spre sfîrşitul lor, la fel
de liniştiţi ca şi lumînărilecare-
şiardeau trupul.Molly
Gruepufniînăbuşit.Şi
începusăvorbească:
— Ştiu şideceaifăcut-o.Nicitu nu
poţisăredeviimuritor, decîtdacă o
preschimbipeea cum a fost.Nu-iaşa?
Nicinu-ţi
pasăceseîntîmplăcuea,saucuoricare
dinceilalţi,numaidacă
poţitusăajungi,însfîrşit,vrăjitor
adevărat.Nu-iaşa?Eibine,n-
aisăfiivrăjitoradevărat,chiardacăl
-aipreschimbapeTaurîntr-
unbroscoi,pentrucăastanuealtcevad
ecîttotvrăjitorieieftină. Nu-
ţipasădenimicaltcevadecîtdeputere
atamagică–şicefel de vrăjitore
ăsta? Schmendrick,uite,nu mă
simtbine deloc,
trebuiesămăaşezjosundeva.
Probabilcă Schmendrick o duse o
vreme în braţe,căciera sigură că nu
maimerseseun timp
pepicioareleei,şiochiilui
verziîiardeauzumzăindîncap.
— E-adevărat.Nimic nu are
însemnătate pentru mine,decît
puterea magică.Le-aşmîna
şipelicorneîn marepentru regele
Hagard,dacăînfelulacestami-
aşsporiputerilemăcarcuoiotă. E
adevărat.Eu nu am niciun
feldesinceritate,şiniciun felde
credinţă.Nu am decîtcredinţa în
magie.Vocea îiera aspră şi tristă.
— Cuadevărat?
întrebăea,legănîndu-
seînvîrtejulspaimeilui,
privindcum
iserisipeştestrălucirea.Groaznic.
Erazguduită.Cu adevărat,aşaeşti?
— Nu,îirăspunse,atunci,sau
maitîrziu.Nu,nu eadevărat. Cum aş
putea să fiu astfel,şitotuşisă
sufăratîta? Pe urmă
spuse:Molly,acumatrebuiesămergipe
picioareletale.E aici.E aici.
ÎntîişiîntîiMolly văzu
coarnele.Lumina lor o făcu să-şi
acoperefaţa,însăcoarnelepalideoiz
beauamarnicprinpalmeşi
pleoape,pînădincolodegîndurilecar
e-istăteauînochi.Îivăzupe
prinţulLir şipe Doamna Amalthea
opriţiîn picioare,în faţa
coarnelor,în
timpcefoculînfloreapepereţiipeşter
iişiizvoratot
maisusspreîntunecimeafărăacoperăm
înt.PrinţulLirîşitrăsese
sabiadinteacă,însăsabiaîiarseînmî
ini,şiolăsăsăcadă,şiea
setopicaobucatădeghiaţă.TaurulSta
cojiu izbidin copite,şi
toţiceidinjurseprăbuşirălapămînt.
Schmendrick se gîndise că avea să-
l găsească pe Taur aşteptîndu-
iînvizuinalui,sauîntr-
unlocdestuldelargîncaresă se poată
înfrunta în luptă.Însă Taurulse
furişase tăcutpe coridor,să leiasă
în întîmpinare,şiacum leşedea
înainte,nu numaiacoperind toată
lărgimea coridoruluide la un perete
al
peşteriilaaltul,amîndouăarzînd,ci
părînd săfiintratchiarîn
pereţi,şidincolo.Încovoindu-seîn
toateceleceleerau în faţă, acum
şitotdeauna.Şinu era un
miraj,ciTaurulStacojiu, aburind,
amuşinînd, clătinîndu-şi căpăţîna
oarbă. Fălcile îi
clămpăneaupesteaburulrăsuflării,cu
unicnetînspăimîntător.
Acum,acum evremea,fiecăam
sănăruiesctotul,fiecăam să
săvîrşescunbine.Acestaesfîrşitul.
Magicianulseridicăîncetpe
picioare,îndreptîndu-
şitrupul,ignorîndu-lpe
Taur,ascultînd numaice-ispunea
propria luifiinţă,închisă în sine ca
într-o scoică.Însănicioputerenu-
ivorbea,nuseclinteaînel;nuauzea
nimic,decîtgoliciuneadepărtată,su
bţire,uruitoare,sunîndu-iîn
urechi;aşacum regeleHagard
trebuiesă şi-ofiauzitpealui,
treazsau dormind;şiniciun felde
altsunet.Nu are să mai
coboarepestemine.Nikosnu
aavutdreptate.Eu sîntîntocmai
ceacepar.
Doamna Amalthea se trăsese înapoi
cu un pas din faţa Taurului,însă nu
maimult,şiîlprivea liniştită,pe
cînd el frămîntapămîntulcu
copitaşiscoteapufniturimari,tunăt
oare, ploioase prin nările
uriaşe.Taurulpărea încurcat în faţa
ei, aproape pierdut. Nu mugi.
Doamna Amalthea îi făcea faţă,
dreaptă,cu capulrăsturnatpuţin pe
spate,să-lvadă pe de-a
întregul.Fărăsă-
şimaiîntoarcăfaţa,îşiîntinsedoaro
mînăsă cautemînaprinţuluiLir.
Foartebine.Foartebine.Nu
potsăfacnimic,şi-miparemai
bineaşa.Taurulares-
olasesătreacă,şieaaresăplececuLir
.E celmaibunlucru
caresepoateîntîmpla.Îmiparerău
numaide licorne.Prinţulnu
băgaseîncă deseamă că ea
întinsesemîna
spreel,însăîntr-oclipăaveasă-
şiîntoarcăochii,săovadă,săo
atingăpentru întîiaoară.Eln-
aresăştieniciodatăcei-adatea cu
adevărat,darla dreptvorbind niciea
n-are să ştie.Taurul
Stacojiuîşiplecăatuncicapulşisenă
pustispreei.
Veneafărăniciotresărirecaresă-
ifianunţatzbucnirea,şifără
vreunsunet,înafarădetunetulcopite
lor;şidacăarfivruti-arfi
strivitpetoţipatrudinprimaluinăva
lătăcută.Însăleîngăduisă
serisipeascăînfaţalui,săsetragăîn
pereţiizbîrciţidepiatră;şi
trecufărăsă-
iatingă,deşiarfipututsă-
ismulgăcucoarneledin
ascunzişurilelorgăunoaseîn
pereţica peniştefloridestîncă.
Suplu
caflacăra,seîntoarseacoloundenu
eraniciunlocsăse
întoarcă,şisenăpustidinnouspreei,
cubotulaproapeatingînd
pămîntul,şigîtulunduindu-
icaunval.Şideabiaatuncimugi.
Eifugiră,şiTaurulîiurmări;nulaf
eldegrabniccum năvălise asupră-
le,dardestulde iute să-ifacă pe
fiecare să se simtă singur,
înspăimîntat în întunericul de
spaimă. Pămîntul se
smuceasubpicioarelelor,şiştiaucăţ
ipădefrică,însănicieinu seauzeau
peeiînşişi.FiecaremugetalTaurului
Stacojiu năruia
bucăţiuriaşedepămîntşidepietrecar
eseprăvăleauasupralor; şieise
luptau maideparte să fugă,asemenea
unor insecte
înfrînte,şiTaurulvenea după
ei.Pestemugetulluiturbat,mai
auzeau
altsunet,geamătuladîncalcastelulu
iînsuşipecînd se zbuciumadin
rădăcini,fluturîndcaun stindardîn
vîntulmîniei
sale.Şifoarteslab,simţirăvenindpr
incoridormirosulmării.
Elştie,ştie!O datăl-am
păcălit,daracum numaipot.Femeie
sau licornă,de data asta are s-o
urmărească pînă în valurile
mării,aşacum is-aporuncits-
ofacă,şiniciovrajădeamean- aresă-
lmaiabată.Hagardacîştigat.
Acestea erau gîndurile
magicianuluiîn vreme ce fugea mai
departe şi,pentru prima dată în
viaţa luilungă şiciudată,
speranţaîlpărăsicu
totul.Drumulselărgisedeodatăşirăz
biră într-
unfeldegrotăcarenuputeafialtcevade
cîtvizuinaTaurului.
Duhoareasomnuluisău
eraatîtdedeasă
şidevecheaici,încît dobîndiseun
feldedulceaţăscîrbavnică;şipeşter
a seîntuneca
roşiatică,sîngerie,caşicum
luminiscenţaaceastais-arfijupuit
depepereţiidestîncăşis-
arfiîncrustatpealocuriprincrăpătur
i şiadîncituri.Dincolo se
deschidea
iarăşitunelul,şilicărirea
posomorîtăaapeizbindu-sedestînci.
DoamnaAmaltheacăzu
deodată,lafeldefărăsperanţăsăse
mairidicevreodată,cum
sefrîngeofloare.Schmendricksăriînt
r- oparte,rotindu-seînfugăs-
otragăpeMollyGruecuel.Seizbiră
cutoatăputereadeunperetefrîntdest
încă,şiseghemuirăacolo în
vremeceTaurulStacojiu trecu
caofurtunăfără să-şiabată
coarnelespreei.Seopriînsăîntreun
saltşicelălalt;şităcerea
neaşteptată–
întreruptădoardesuflareaTauruluişi
defoşnetul depărtatalmării–
arfifostabsurdă,dacănui-
aifiştiutcauza.
Easeprăbuşipeoparte,cuunpiciorîn
covoiatsubgreutatea
trupului.Semişcăîncet,darfărăsăsc
oatăvreun sunet.Prinţul Lirse
oprise,înalt,în picioare,între
trupulfeteişiTaur,fără arme,darcu
braţeleridicateca şicum armaifi
ţinutîn eleo sabieşiun scut.Şiîncă
odată,în noaptea fără
sfîrşit,prinţul spuse:Nu.
Păreaneînsemnatşiprostesc,şitea
şteptaisă-lvezipedată
strivitsubcopitelefiarei.TaurulSta
cojiunicinuputeasă-lvadă, şil-
arfinimicitchiarfără să-
şifidatseama că iseopriseîn
drum.Uimire,şimultăiubire,şiomare
suferinţăîlcutremurară
peSchmendrick
magicianulatunci,şiîlnăpădirăpedi
năuntru, cuprinzîndu-lcu
totul,cuprinzîndu-
lpînăcîndsesimţiînsufleţit
şirevărsîndu-seîntr-un
şuvoiundenu tremurau niciunuldin
acestesimţăminte.Nicinu
credea,însăîlnăpădirădeodată,aşa
cum
îlmailuaserăînstăpînirededouăoriî
naintepînăatunci,ca apoisă-
lasemaigoldecîtfusesevreodată.Ded
ataaceastaeraîn
elpreamultsămaipoatăţineînsinetot
ul:iserevărsaprinpiele,
izvorîndu-iprin degetele de la
mîinişipicioare,ţîşnindu-iprin
ochi,prinpărşiprinadînciturileume
rilor.Erapreamultsămai
poatăţineînel,preamultsămaipoatăf
acecevacuceaceeraîn
el;şisimţeacăplînge,suferind
cadeofoamedenesăturat.Se
gîndi,sauspuse,saucîntă:Nicin-am
ştiutcăeram atîtdegol,ca
săpotfideodatăatîtdeplin.
DoamnaAmaltheazăceamaideparte,ac
oloundecăzuse,deşi
acum
încercasăseridice,iarprinţulLirop
ăzeaîncă,ridicîndu-şi
mîinilegoaleîmpotrivaformeiuriaşe
careîlcuprindeadeasupra, din
toatepărţile.Vîrfullimbiiprinţulu
isezăreaprintr-un colţal
gurii,făcîndu-lsă semene cu un
copilcare se străduieşte să
înţeleagăceva.Mulţianimaitîrziu,c
îndnumeleluiSchmendrick
ajunsesemaimaredecîtalluiNikosşic
înd celemaimaridecît simple vrăji
se destrămau la auzul sunetului său,
nu avea
niciodatăsămaipoatăfacevreovrajă,
niciceamaimăruntă,fără să-lvadă în
faţă pe prinţulLir,cu
ochiipiezişidin pricina
străluciriicare-izbucniseîn
faţăşicu vîrfullimbiiarătîndu-i-se
printredinţi.
TaurulStacojiu izbiîncăodatădin
copite,şiprinţulLircăzu cu faţa la
pămînt,şiseridică
însîngerattot.MugetulTaurului
reîncepu,şicapulumflatşiorbseplecă
,năruindu-secauntaler
alsoartei.InimaneînfricatăaluiLir
atîrnăoclipăîntrecoarnele
palide,ca şicum
arfipicuratdevîrfurilelor,şielînsu
şipăru
strivit,risipit;guraisestrîmbasep
uţin,darnu seclintidin loc.
MugetulTauruluicrescuşimaimultcîn
dîşiaplecădetotcapul.
AtunciSchmendrickpăşiînainteşis
pusecîtevacuvinte.Erau nişte
cuvinte scurte,obişnuite,prin
nimic deosebindu-se,nici
prinmelodie,niciprinasprime,şinic
iSchmendricknu şileauzi prin
răgetulcumplitalTauruluiStacojiu.
Însăştiaceînsemnau, şiştia şicum
trebuia să lespună,şiştia că le-
armaifiputut
spuneiarăşidacăarfivrut,în
acelaşichipsau în vreun altfel.
Acum
lespuseîncetşicubucurie,şiatuncic
îndlerostiîşisimţi
nemurireacăzîndu-
idepetrupcaoarmură,saucaungiulgiu
.
Laprimulcuvînt,DoamnaAmaltheasc
oaseun ţipătsubţire,
amar.Îşiîntinse iarăşimîinile către
prinţulLir,însă elera cu
spatelespreea,apărînd-
odeTaur,şin-oauzi.MollyGrue–şi
inima îiera bolnavă – îlapucă pe
Schmendrick de braţ,însă
magicianulîşirosteamaidepartevraj
a.Şitotuşi,chiarşiatunci
cîndminuneaînfloriînloculundefuses
eea–albăcamarea,albă
camarea,şilafeldenemărginitdefrum
oasăcîteradeputernic Taurul–
DoamnaAmaltheasemaiagăţădeeaînsăş
ioclipăîncă. Nu
maieraacoloacum,şitotuşifaţaîimai
pluteaprin aer,cao
suflareprinluminarece,urîtmirositoa
re.
ArfifostmaibinedacăprinţulLirnu
s-arfiîntorscătreea
pînăcîndeanupierisecutotul,darîşi
rotiîntr-acolotrupul.Şio văzu
pelicornă,şilicornastrăluciîn
elcaîntr-ooglindă;însăel pe
cealaltă o striga – pe cea
pierdută,aruncată în lături,pe
DoamnaAmalthea.Glasulluiîiadusesf
îrşitul;eadispărucîndel
îistrigănumele,caşicum l-
arfivestitcocoşulînzori.
Lucrurile se petrecură şi repede
şi încet, aşa cum
Şideodatăseivinisipulîncetinind
u-lepaşii,şimirosulmării– receca
şicelălaltmiros,daratîtdebun,atît
deprietenosîncît
amîndoiseoprirădinfugăşiseauzirăr
îzîndînhohote.Deasupra lor,pe
stînci,castelulregeluiHagard
creştea către un cerde
dimineaţă,cenuşiu-verde,împroşcat
cu nourisubţiri,lăptoşi.
Mollyerasigurăcăregeleînsuşiîipîn
deadeundeva,dintr-unul din
turnurileluitremurate,dardevăzutn
u-lvedea.Cîtevastele maifluturau pe
cerulgreu,albastru,deasupra
apei.Valurile
băteau,şifalezastearpăaveaolucire
cenuşie,umedă,caoscoică
bălţată,însădeparte,jospeţărm,mar
easeîncovoiacaunarc,şi
Mollyştiuatuncicăfluxulseterminase
.
Licorna şi Taurul Stacojiu îşi
făceau faţă unul altuia în arcuirea
falezei,iar licorna era cu spatele
către mare.Taurul înainta
încet,fără să searunceasupra
ei,darîmpingînd-o,cu
blîndeţeaproape,spreapă,fărăs-
oatingă.Eanu seîmpotrivea.
Cornulîieraîntunecatşiîşiplecasec
apul,şiTaurulostăpînea
totatîtdedesăvîrşitcum
ostăpînisepecîmpia dela Hagsgate,
înaintecaeasăfidevenitDoamnaAmalth
ea.Arfipututfiaceaşi
zideatunci,aceiaşizori,decîtcăacu
m erauînfaţamării.
Şicu toateacestea nu era înfrîntă
pede-a-ntregul.Sedădu înapoi,pînă
cînd una din copitele din spate
atinse apa mării. Atuncizvîcniprin
foculmocnitşiposomorîtalTauruluiS
tacojiu şifugide-
alungulţărmului:atîtdeiuteşideuşo
arăîncîtsuflul
fugiiîispulberaurmelepaşilorînnis
ip.Taurulpornidupăea.
— Fă ceva,spuseovocespartă
alăturideSchmendrick,aşa cum
dedemult,dedemult,maispuseseşiMol
ly.PrinţulLirera acum în
spatelelui,cu
faţaînsîngeratăşiochidenebun.Arăt
a întocmaica regeleHagard.Fă
ceva,spuse.Tu aiputere.Tu ai
schimbat-oiarînlicornă–făcevaacum
s-osalvezi.Teomordacă
nufaciceva.Îşiridicaspremagicianm
îinilegoale.
— Nu
pot,îirăspunseSchmendrick,încet.N
icitoatăputerea magicădinlumen-
omaipoateajutaacum.Dacănu
seluptăcu
el,trebuiesăintreşieaînmarelaolal
tăcucelelalte.Nicivrajaşi
nicicriman-opotajuta.
Molly auzea valurimicispărgîndu-
se pe nisipulţărmului–
mareareîncepuse.Nu
vedealicornelenăvălind din
apă,deşise
uitadupăele,deşidoreasălevadăapăr
înd.Adică,săfifostprea tîrziu?S-
arfipututsă sefiduscu valurileîn
reflux,în largul
mării,pînăundenumaiajungcorăbiile
,temîndu-sedemonştrişi
şerpiidemare,deierburiledemarecar
ealunecădinlocînlocşi trag la fund
totce se agaţă de ele? Atunci,n-avea
să le mai
găseascăniciodată.Şieaaresărămînă
cumine?
— Atunci,lacemaiebunăputereamagi
că?întrebătulburat
prinţulLir.Lacemaiserveştevrăjito
riadacănupoatesalvapeo licornă?
Îşiîncleştasemînadeumărulmagician
ului,sănucadă.
Schmendricknu-
şiîntoarsecapulspreel.Cuourmădeir
onie tristăînvoce,spuse:
— Pentruastaexistăeroii.
Pelicornă n-o maivedeau
acum,dincolo detrupuluriaşal
Taurului;însădeodatăseîntoarsepep
ropriileeiurmeşizburăpe ţărm către
ei.Orb şirăbdătorca
şimarea,TaurulStacojiu o
urma,şicopiteleluilăsau
gropiadînciîn nisipulumed.Fum şi
flacără,valurispulberateşivîntfurt
unos,veneau amîndoi,unul
dupăaltul,şiniciunulnu
sedepărtapreamultdecelălalt,iar
prinţulLirscoaseunscîncetmicsăara
tecăaînţeles.
— Da,fireşte,spuse.Tocmai,pentrua
staexistăeroii.Vrăjitorii nu
izbutescsăschimbenimic,aşacăspun
şieicănimicnu se
schimbă,dareroiisîntfăcuţisă
moară pentru licorne.Îşiluă
mînadepeumăruluiSchmendrick,surîz
îndgîndurilorsale.
— E un sofism mare în
raţionamentultău,începu indignat
Schmendrick,însăprinţulnumaiauzic
areerasofismul.
Licornafulgeră pelîngă ei–
răsuflarea îiţîşneaalbăstruieşi
albă,şiîşiţineacapulpreasus–
iarprinţulLirsărideodatăîn
caleaTaurului.O
clipă,dispărucutotul,caopanăîntr-
oflacără.
Taurulnăvălipesteel,lăsîndu-
lîntinslapămînt.Rămăsesecuun
obrazînfiptpreaadîncîn nisip,şiun
piciorîimaizvîcniizbind
aeruldetreioriînaintedeacădeanemi
şcatlapămînt.
Seprăbuşisefărăsăscoatăunstrigăt
,şiSchmendrickşiMolly
rămăseseră la felde amuţiţica
şiel,însă licorna îşiîntoarse
capul.TaurulStacojiuseopricîndseo
priea,şiserotipeloc,s-o împingă
iarăşiîntreelşimare.Îşireîncepu
paşiigingaşi,ca de dans,însă
arfipututtotatîtde bine să danseze în
faţa unei păsări, căci licorna nu-i
dădea nici o atenţie. Rămăsese
nemişcată,privindtrupulrăsucitlap
ămîntalprinţuluiLir.
Mareaveneamugindacum,şiţărmulse
făcusemaiîngustcu
ofîşie.Înluminatotmailimpedeazori
lor,sedesluşeau moluşte şifete-
ale-măriiprelingîndu-se din
valuri,însă Molly Grue nu
vedeanicioaltălicornă,decîtpeaei.
Deasupracastelului,cerul
erastacojiu
şi,peturnulcelmaiînalt,regeleHaga
rdseînălţa,
limpedeconturatşinegru caunpom
pevremedeiarnă.Mollyîi vedea
şităietura dreaptă a
gurii,şiunghiileînnegrindu-i-sepe
cînd şile încleşta pe parapet.Însă
castelulnu se maiputea
prăbuşiacum.NumaiLirl-
arfipututfacesăsenăruie.
Deodatălicornaţipă.Ţipătuleinus
emănadeloccuclinchetul
cadeclopoţeiînchemarecucare-
lîntîmpinasepentruîntîiaoară
peTaurulStacojiu;era un
geamăturît,spart,dedurere şide
suferinţa despărţirii, dar şi de
mînie, cum nu mai scosese
niciodatăvreofăpturănemuritoare.C
astelulsezguduidintemelii,
şiregeleHagard
setraseîndărătacoperindu-şifaţa
cu braţul. TaurulStacojiu
şovăi,mişcîndu-şipe loc copitele
prin nisip, coborîndu-
şicapulcuîndoială.
Licornaţipăiarăşişiseridicăîn
douăpicioare,caun paloş. Unduirea
dulcea trupuluivietăţiiofăcu
peMollysă-şiînchidă ochii,însă
îideschiseiarăşi,la timp s-ovadă
pelicornă sărind
spreTaurulStacojiu,şipeTaurcum
sesmuceşteîn lăturidin
drumulei.Cornullicorneieraaprinsi
arăşi,arzîndşiînfiorîndu-
secaunfluture.
ŞiiarăşisenăpustispreTaur,şiiar
ăşiTaurulsetrasela o
parte,greoişineînţelegător,dartot
iutecaunpeşte.Coarnelelui erau
deculoareaşiîntru
asemănareafulgerului,şiceamaimică
zvîcnireacapuluiluigreoiofăceapel
icornăsăseîmpleticească; însă
elsetrăgea mereu
înapoi,îndreptîndu-seacum cu
spatele cătreţărm,aşacum
făcuseeamaidevreme.Licornasenăpus
tea
mereudupăel,smucindu-şicornul,să-
lucidă,însănuputeasă-l
atingă.Păreacăsestrăduiesăînjunghi
eoumbră,sauoamintire.
ŞiastfelTaurulStacojiu
setrăgeaîndărăt,fărăsăprimească
lupta,pînăcîndeaîlîmpinselamargine
alinieivalurilor.Acoloel se
opri,şivalurile miciîiîmprejmuiau
copitele,iarnisipulse
învolburaprintreele.Nu
voianicisăselupteşinicisăfugămai
departe, şi atunci ea ştiu că n-avea
să poată să-l înfrîngă
niciodată.Sepregătitotuşipentru un
altzvîcnet,şiîn vremea
aceastaTaurulmugeaîncet,minunîndu
-se,dingîtlej.
Pentru
MollyGruelumearămasenemişcatăîn
clipaaceade sticlă.Caşicum
arfistatpeunturnmaiînaltdecîtcelal
regelui
Hagard,îşiplecăochiispreofîşiedes
tîncă,undeunbărbatşio
femeie,micuţica
niştejucării,priveau cu
ochiîncruntaţila un
taurdelutşilaolicornămicuţădeivor
iu.Jucăriipărăsite–mai
eraşialtăpăpuşă,pejumătateîngropa
tăînnisip;şiuncastelde nisip cu un
rege subţire ca un beţişor proptit
într-un turn
înclinat.Mareaaveasăleşteargăpeto
ateîntr-oclipă,sănumai rămînă
nimicdecîtpăsărileistovitedepepla
jă,sărind decolo- coloîncercuri.
AtunciSchmendrick,alăturideea,o
zguduideodatădebraţ, chemînd-o:
„Molly!“ Departe, din larg, veneau
valuri lungi:
talazuriprelungi,grele,încreţindu
-sealbepedeasupra inimilor lor
verzi; destrămîndu-se în fum, pe
nisipuri şi pe stîncile
înverzite,rîcîindţărmulcu
foşnetedefoc.Păsărileseridicarăîn
zbor cu ţipete sparte, şispaima lor
stridentă se pierdea în
plînsetulvalurilorcanişteacerisip
itepeapă.
Şiîn albullor,din
albullor,înflorind
peapelezdrenţuite,cu trupurile
arcuindu-li-se în adînciturile
străbătute de vine ale valurilor,cu
coameleşicozileşibărbuţelefragile
aleunicornilor arzînd în lumina
soarelui,cu
ochiiîntunecaţişiînstelaţide
juvaerecaşimareaadîncă–
şicoarnelescînteind,cu
strălucirea descoicăafiecăruicorn!
Cornulfiecăruiavenearostogolindu-
se pevaluricaşicatargelebătuteîn
curcubeiealeunorcorăbiide argint.
Însă nu îndrăzneau să urce pe ţărm,
cîtă vreme Taurul
Stacojiueraacolo.Serostogoleauînv
alurişiseroteauundeerau
apelemaipuţinadînci,zvîcnindlaola
ltănebuneşte,caniştepeşti
speriaţicîndseridicăspresuprafaţă
plasele;nu maierau acum
înmare,îiscăpau.Sute,veneau cu
fiecarecreştereatalazurilor
şiseizbeau decelelaltecareseluptau
sănu selaseîmpinsepe
ţărm,şifiecarelarîndullorselupta,c
abrîndu-se,împleticindu-
se,întinzîndu-
şigîturilelungi,ceţoase,dedeparte
,dinspate.
Licornaîşicoborîcapuloultimăoar
ăşisemaiaruncăodată
spreTaurulStacojiu.Dacă
elarfifostun trup adevăratsau o
stafievîntoasă,lovituraeil-
arfisfîrtecatcapeun fructputred.
Însă elseîntoarse,fără s-oia în
seamă,şipăşiîncetîn mare.
Licornele din valurizburară
înnebunite din lături,să-llase să
treacă;sezbăteauşizvîcneauînapasp
ulberată,prefăcînd-oîntr- o ceaţă
rotitoare pe care cornulfiecăreia din
ele o schimba în
curcubeu;însăpeţărm,şipînăînsusul
stîncilor,şiînlungşiîn latîn
regatulluiHagard,pămîntulsuspină
uşuratde povara taurului.
Elpăşiînapămulttimpînaintedeaîn
cepesăînoate.Valurile cele
maiuriaşe nu-iajungeau maisus de
crupă, şifluxul
înfricoşatsetrăgeaîn lăturidin
jurullui.Darcînd,în sfîrşit,se
lăsăînapăcutotul,atunciomarezbucn
ireamăriiiseridicăîn
spate:onăvalăverdeşineagră,adîncă
,şinetedă,şiasprăcaşi
vîntul.Easestrînselaolaltăîntăcer
e,înfoindu-sedelaozarela
alta,pînăcîndoclipăascunsecutotul
umeriicocoşaţişispatele
arcuitalTauruluiStacojiu.Schmendr
ickridicădelapămîntleşul
prinţuluişi,trăgînd-o cu
elpeMolly,fugiră deacolo pînă cînd
stîncileabrupteîiopriră.Valulcăzu
în jurullorca o izbucnire
umedădelanţuri.
Şiatuncilicorneleieşirădinmare.
Mollynicinulevăzulimpede–
eraucaoluminăzvîcnindcătre
eaşicaunplînsetcare-
iluăochii.Eradestuldeînţeleaptăsă
ştie
căniciofiinţămuritoarenuerafăcutăs
ăvadătoatelicornelede
pelume,şideciîncercăs-
ogăseascănumaipelicornaeişis-o
privească numaipeea.Darerau prea
multe,şiprea frumoase.
OarbăcaşiTaurul,păşisăleiasăînînt
împinare,deschizîndu-şi
braţelesăleprimească.
Licornele arfistrivit-
o,desigur,aşa cum TaurulStacojiu îl
strivise pe prinţulLir,căcierau
înnebunite de libertate.Însă
Schmendrick spuse ceva,şiele
şerpuiră prin dreapta şiprin
stîngaluiMolly,şialuiLir,şialuiîn
suşi– unele
chiar
sărindpesteei–aşacum
mareasespargedeostîncăşiapoiîşi
uneşteapeledincolodeea.Dejurîmpre
jurulluiMollycurgeaşi
înfloreaoluminăfărăseamăn,caazăpez
iiarzînd,şimiidecopite despicate
cîntau ca nişte cimbale.Ea stătea
nemişcată,nici
plîngîndnicirîzînd,căcibucuriaîie
rapreamarecas-oînţeleagă
cutrupulmuritorcare-irămăsese.
— Priveşte,spuseSchmendrick.Caste
lulsenăruie.
Îşi întoarse capul şi văzu
turnurile topindu-se, pe cînd
licorneleşiunicorniisăreau în
suspestîncişicurgeau în jurul
lor,şiera ca şicum
castelularfifostclăditdin nisip
şil-arfi ajuns apele
mării.Castelulse sfîrteca în
bucăţimari,reci,de
piatră,caresesubţiauşisetopeaupec
îndseînvolburauînaer,şi dispăreau
apoi.Castelulsenăruişipierifără
sunet,şinu lăsă
ruine,nicipepămîntşiniciînamintir
ilecelordoicare-ivăzuseră
năruirea.O clipă maitîrziu,nu-
şimaiaminteau niciunde se
înălţase,nicicum fusese.
ÎnsăregeleHagardcare,el,eraadev
ărat,seprăbuşiînruinele
casteluluisău,cu vraja risipită cu
un cuţitlăsatsă cadă prin
nori.Mollyîlauzirîzînd odată,ca
şicum s-arfiaşteptattoată vremea la
asta.Foarte puţine
lucruriîlsurprindeau pe regele
Hagard.
XIV
Odatăcemarealeluaseînapoiurmel
e,caniştediamante,
alecopitelor,numaieraniciunsemncă
fuseserăacolovreodată, cum nu era
semn nicică
arfiexistatcastelulregeluiHagard.
SinguradeosebireeracăMollyîşiamin
teadelicorne,foartebine.
,E maibinecăaplecatfărăsă-
şiiarămasbun“,îşispuseîn sineaei.
„M-
aşfipurtatcaoproastă.Oricum,într-
oclipăam să măarătproasta
careşisînt;însă,emaibineaşa.“Peur
mă,o
căldurăîifluturăpesteobrajişiîn
păr,caluminasoarelui,şise
întoarseşi-
şipetrecubraţelepedupăgîtullicorn
ei.
—O,airămas!şopti.Airămasaici!
Eracîtpe-acisăsepoarte
chiarcaoproastă,s-oîntrebe:
„Aisărămîicunoi?“,însălicorna
unduiîncetdesubbraţeleeişiseîndre
ptăspreloculundezăcea prinţul Lir
cu ochii întunecat albaştri începînd
să-şipiardă
culoarea.Seopriasupralui,aşacum
şieloapărasepevremuri
cutrupuluipeDoamnaAmalthea.
— Eapoatesă-
iredeaviaţa,spuseSchmendrickîncet
.Cornul
uneilicorneareputerechiarîmpotriv
amorţii.
Mollyîlpriviatuncideodatăîncord
ată,cum nu-lmaiprivisede multă
vreme,şivăzu că elajunsese în
sfîrşitsă-şigăsească
puterileşiînceputulvieţiisale.N-
arfipututsă spunădeunde
ştiaasta,căciînjurulcapuluinu-
iardeanicioaureolă,şiniciun
semnderecunoscutnusearătăîncinste
alui,înclipaacea.Era
Schmendrick,magicianul,cum fusese
întotdeauna – şitotuşi, într-
unfel,erapentruprimadată.
Mult timp, licorna rămase aplecată
asupra prinţului Lir, înaintedea-
latingecucornul.Deşicăutareaeiseî
ncheiasecuo izbîndă,în felulîn
carestătea acolo,cu
trupulîncovoiat,era o
obosealăşieraotristeţeînfrumuseţe
aeipecareMollynulemai
văzuseniciodată.Isepărudeodată,pr
ivind-o,cădurerealicornei era nu
pentru Lir,cipentru fata pierdută
carenu maiputea fi
adusăînapoiniciodată:pentruDoamna
Amaltheacarearfiputut
sătrăiascădupăaceafericităpînălaa
dîncibătrîneţiîmpreună cu
prinţul.Licorna
îşicoborîcapul,şicornulîistrăluci
peste
obrazuluiLir,stîngacicaunprim
sărut.
Else ridică clipind,surîzînd către
ceva,un lucru pe care-l
ştiusedemult.
— Tată,spuse,cu glasgrăbit,plin
demirare.Tată!Am visat
ceva.Peurmăovăzupelicornă,şiserid
icăînpicioare,iarpefaţa
luisîngeleîncepu să-
istrăluceascăşisă-
ipulsezeiarăşi.Spuse: Am fostmort.
Licornaîlatinseadouaoară,peinim
ă,lăsîndu-şicornulsă adaste acolo o
clipă.Amîndoitremurau.PrinţulLirî
şiîntinse
braţelecătreea,caniştecuvinte.Eas
puse:
— Îmiaducamintedetine.Îmiaducamin
te.
— Cînderam mort. începu
prinţulLir,însăeaplecase.Nicio
piatrănuseurnisubpaşiiei,niciotuf
ănuseînfiorăcîndzvîcni în
suspestînci;trecu
uşoarăcaumbrauneipăsări;şicîndmai
priviodatăîndărăt,cu
unuldinpicioareleeidespicateridic
atîn aer,şicu
luminasoareluipecrupă,cu
capulşigîtulnefirescde firavepentru
greutatea
cornului,atunciceitreirămaşijos,s
ub ea,o strigară
sfîşiaţidesuferinţă.Ea seîntoarse
şipieri;însă Molly
Gruevăzuseglasurilelorpătrunzînd-
o ca niştesăgeţi,şi
chiarmaimultdecîtarfidoritcalicorn
asăseîntoarcă,arfidorit săn-
ofistrigat.
PrinţulLirspuse:
— Cum am văzut-o,am ştiutcăam
fostmort.A fostîntocmai
cacealaltădată,cîndam
privitdesus,dinturnultatăluimeu,ş
i am văzut-o.Îşiridică
privirile,şirespiraţia
iseopri.Acesta fu
singurulsunetdedurerepentru
regeleHagardpecare-lscoase
vreofiinţă.Euam fost?
şoptiel.Blestemulspuneacăeuaveam
să fiucelcaresănăruiecastelul,darn-
aşfivruts-ofacniciodată.El n-
afostbun cu
mine,darastanumaipentru căeu nu
eram ce voiaelsăfiu.Dincauzameas-
anăruitcastelul?
Schmendrickrăspunse:
— Dacătun-aifiîncercats-
osalvezipelicornă,eanus-armai
fiîntorsîmpotrivaTauruluiStacojiu
şinu l-arfiîmpinsîn mare.
TaurulStacojiuastîrnitrevărsaream
ării,şiastfelle-aeliberatpe
celelaltelicorne,şieleau
nimicitcastelul.Aifivrutsănu sefi
întîmplatasta,acum cîndştiicum
afost?
PrinţulLirclătinădincap,darnuspu
senimic.Mollyîntrebă:
— DardeceafugitTauruldinfaţaei?
Decenus-aopritsăse luptecuea?
Nu semaivedeaniciun semn
deTaurcîndprivirăîn largpe
mare,deşiera,desigur,multprea
uriaşsă fipututdisparecu
totulînatîtdepuţintimp.Dardacăaju
nsesepealteţărmuri,sau
dacăapeleîiînecaserăchiarşitrupul
uriaş,n-aveausăafledecît
multmaitîrziu;şi,în
regatulacela,elnu a maifostvăzut
niciodată.
— TaurulStacojiu nu
seluptăniciodată,spuseSchmendrick
. Elîiînfrînge pe alţii,
şicucereşte izbînzi, dar nu se luptă
niciodată.SeîntoarsecătreprinţulL
irşiîipuseomînăpeumăr. Acum
tueştirege,spuse.
O
atinseşipeMollyşispusecevacaresem
ănamaimultcuun
şuieratdecîtcuuncuvînt,şitoţitrei
plutirăprinaercaniştefulgi
depăpădiepînă în
susulfalezei.LuiMollynu-iera
delocfrică.
Putereafermecatăoridicăprinaer,uş
oarăcaşicum arfifostun
sunetmuzicalşiarficîntat-
o.Simţeacăputereaaceastanu era
prea departedea finestăpînită
şiprimejdioasă,darîipăru cu
toateacestearăucîndolăsălapămînt.
Numairămăseseniciopiatrădincast
el,nicioadîn-citurăîn
pămînt;pămîntulnu eranicicu
oumbrămaipalid acolounde fuseseră
temeliile. Patru tineri îmbrăcaţi în
armuri ruginite,
găurite,rătăceaucurespiraţiatăiat
ăprincoridoareledispărute,şi se
învîrteau încolo şi-ncoace prin
golulcare fusese pe vremuri marea
sală.Cînd îivăzură peLir,peMolly
şipeSchmendrick, alergară spre
ei,rîzînd.Căzură în genunchiîn faţa
luiLir şi strigarătoţideodată:
„Majestate!TrăiascăregeleLir!“
Lirseroşişisestrăduisă-
iridiceînpicioare.
— Lăsaţiasta,mormăiel,lăsaţiasta
.Cinesînteţi?Priveauimit
ofaţă,apoialta.Văştiu–văcunosc–
darcum sepoate?
—E
adevărat,Majestate,răspunseprimul
dintretinericuvoce
fericită.Sîntem într-
adevăroşteniiregeluiHagard–
aceiaşicarel- am
slujitatîtdemulţianirecişiîntunec
aţi.Am fugitdin castel după ce
aidispărut în
ceas,căciTaurulStacojiu mugea,şi
turnurile toate se cutremurau,şinis-
a făcutfrică.Ştiam că
vechiulblestem
trebuie,însfîrşit,săseîmplinească.
— Un valmare a
spulberatcastelul,spuse celde
aldoilea oştean,aşacum
aprevestitvrăjitoarea.L-am
văzutscurgîndu-se
înjospestîncicaşicum
arfifostdezăpadă,şidecenu ne-am
dusşinoidupăel,uite,nuştiu.
— Valuls-a despicatsă treacă
pelîngă noi.spuseun altul, cum n-am
maivăzutniciodatăsăfacăunval.Erao
apăciudată,
caostafiedeval,fierbeacuoluminădecu
rcubeu,şioclipămis- apărut.
Sefrecă laochişiridicădin
umeri,apoisurîseca şi cum n-
armaifiînţelesnimic.Nuştiu.Afostca
unvis.
— Darces-a întîmplatcu voitoţi?
întrebă Lir.Eraţibătrîni
încădinaintedeamănaşteeu,şiacum
sînteţimaitinericamine.
Ceminunemaieşiasta?
Ceitreicarevorbiserăpînăatuncich
icotiră,părîndîncurcaţi,
însăceldealpatrulearăspunse:
— Esteminuneacăam
fostsinceriînceam spus.Odatăi-am
spusDoamneiAmaltheacăvom
redevenitineri,dacăeadoreşte
asta,şiprobabilcă am spus
adevărul.Unde e ea? Vrem să-i mergem
înajutor,chiardacăarînsemnacătreb
uiesăneluptăm
cuTaurulStacojiuînsuşi.
RegeleLirspuse:
— Eaaplecat.Căutaţi-
micalulşipuneţi-işaua.Cău-taţi-mi
calul.Voceaîieraasprăşiînfometată
,şioşteniisegrăbirăsădea
ascultarenouluilorstăpîn.
ÎnsăSchmendrick,opritînspatelelu
i,spuseîncet:
— Astanusepoate,Majestate.Nu
trebuies-ourmezi.
Regeleseîntoarsespreel,şiac
um semănacuHagard.
— Magicianule,eaeamea!
Seoprioclipă,şiapoicontinuăcu glas
maipotolit,aproape rugător:De două
orim-a trezitdin
moarte,şiceaşfifărăea,decîtmort,at
reiaoară?Îlapucăpe
Schmendrickdeîncheieturilemîinilo
rcu oîncleştaredeajunsde puternică
să-isfarmeîn pulbereoasele,însă
magicianulnu se clinti.Lirspuse:Eu
nu sîntregeleHagard.Nu dorescs-o
iau captivă,cidoarsă-
mipetrecviaţamergînddupăea–
mile,leghe,
chiaraniîn urma ei–poatefără s-o văd
niciodată,darfericit astfel.E
dreptulmeu.Eroulareşieldreptullau
n sfîrşitfericit,
cîndvine,laurmă,sfîrşitul.
ÎnsăSchmendrickîirăspunse:
— Acestanu esfîrşitul,nicipentru
tine,nicipentru ea.Eşti
regepesteoţarăpustiităundenu
adomnitniciodatăvreun alt
regedecîtspaima.Adevărata ta
menirea începutacum,şis-ar putea ca
toată viaţa să nu ajungisă ştiidacă
aiizbînditîn
menireaasta,cinumaidacăîntr-
adevăraidatgreş.Iarea,eaeo
povestefărăsfîrşit,fărăsfîrşitnic
ifericit,nicitrist.Eanupoatesă
ajungăsăaparţinăniciodatăvreuneifi
inţedeajunsdemuritoare cas-
odorească.Şi,foarteciudat,îlluăîn
braţepetînărulrege,şi-
lţinuastfel,strîns,untimp.Fiimulţ
umitaşa,sire,spuse,cuglas
coborît.Niciun altom n-a
avutvreodată maimultă parte de
frumuseţea eidecîtaiavutparte
tu,şiniciun altulnu va fi vreodată
binecuvîntatdeamintirea
ei.Aiiubit-o şiaislujit-o –
mulţumeşte-tecuatît–şifiirege.
— Darnu astavreau eu!
strigăLir.Magicianulnu-irăspunse
niciuncuvînt,ciîlprivinumai.Ochii
albaştriprivirăcarăspuns
înceiverzi;unchipcaresesubţiaseşi
devenisestăpînitor,într-un
altulcarenueraniciatîtdefrumos,ni
ciatîtdeîndrăzneţ.Regele
începusăpriveascăpiezişşisăclipea
scă,deparcăşi-arfiridicat
ochiispresoare,şinu trecu
multpînăcîndîşicoborîprivirileşi
murmură:Aşasăfie.Am săstau aicişiam
sădomnescsingur pesteun
poporneferictîntr-
oţarăpecareourăsc.Darn-am să am
din stăpînirea mea mai multă
mulţumire decît a avut
sărmanulHagard.
O pisicămică,tomnatecă,şicu
ourechestrîmbă,ieşidintr-o firidă
secretă de aerşicăscă înspre
Molly.Ea o ridică şişi-o apropie de
faţă, şi pisica îşi încurcă lăbuţele
în părul ei.
Schmendricksurîseşiîispuseregelui
:
— Trebuie să te părăsim
acum.Vreisă viicu noi,să ne
însoţeşticu prietenia ta pînă la
marginea stăpîniriitale? Sînt
multeîntreloculdeaicişiceledeacol
opecarearmeritasălevezi
şisăleînveţi–şipotsă-
ţifăgăduiesccăacolovorfişisemnede
licorne.
AtunciregeleLirstrigă iarăşisă
iseaducă repedecalul,iar
oameniiluiîlcăutară şii-
lgăsiră;însă nu erau caişipentru
SchmendrickşiMolly.Totuşi,cîndoşt
eniiveneaucucalulregelui,
îşiîntoarserăcapulurmărindu-
iprivireauimităşivăzurăalţidoi
caimergînd liniştiţiîn urma
lor;unulnegru şiunulroib,şi
amîndoierau înşeuaţişicu
frîielepuse.Schmendrickîlalesepe
celnegrupentrusine,şi-
lăsăpecelălaltluiMolly.
Laînceput,eiîifufricădecaiiaceşt
ia.
— Sîntaităi?îlîntrebă.Tui-
aicreat?Poţisăfacişiastaacum
–săfacilucruri,aşadin nimic?
Şoaptaregeluiîiurmaspusele
uimite,caunecou.
— I-am
găsit,răspunsemagicianul.Darcevre
ausăspuncînd spun căam
găsitceva,ealtcevadecîtînţelegeţi
voi.Nu mămai întrebanimic.O
ridicăînşaşiapoisărişielpecalului
.
Şiastfel,ceitreiplecarăcălări,i
aroşteniiîiurmarăpejos.Nici
unulnumaipriviînurmă,pentrucănuma
ieranimicdevăzut.
ÎnsăregeleLirspuseodată,fărăsă-
şiîntoarcăochii:
— E ciudatsăajungibărbatîntr-
unloc,şipeurmăsăvezică loculacela
nu maiexistă,şică totuls-a
schimbat– şisă fii deodată rege.N-a
fostnimic adevăratdin toate astea?
Sînteu adevărat,atunci?
Schmendricknu-irăspunsenimic.
Regele Lir ar fi vrut să înainteze
cît mai repede, însă
Schmendrickîiţinealapasdomolşipec
ărăriocolite.Cîndregele cerea
nerăbdător să meargă mairepede,ise
amintea să se gîndească la
oameniisăicare veneau pe jos –
deşi,în chip minunat,einu
searătarădelocobosiţi,în
ciudadrumuluilung.
DarMollyînţelesecurîndcămagicianu
lîiîntîrziaîndrum pentru a-lface pe
Lir să-şicerceteze maiîndeaproape
şimaiatent
regatul.Şi,spresurprizaei,constat
ăcăţaraaceastameritasăfie
cercetatăastfel.
Căci,foarteîncet,primăvaravenea
în pustietateacarefusese ţara
luiHagard.Un străin n-
arfibăgatdeseamă schimbarea, însă
Molly vedea cum pămîntuluscatse
făcea maistrălucitor, treptat,cu
oînverzirelafeldesfioasăcaafumului
.Pomipitici,
întortochiaţi,carenuînfloriserănic
iodată,dădeauacum laiveală cu
prudenţă flori,asemenea uneiarmate
care-şitrimite soli
înainte;firedeapă,demultăvremeseca
te,începeausăsusureîn
albiilelor,iarfăpturimiciîncepeau
să sestrigeunelepealtele.
Mirosurisestrecurau spreeiîn
fîşii;iarbăpalidăşinoroinegru,
miereşialune,mentă şifîn,şilemn
putred demăr;şichiarşi lumina de
soare de după amiază avea o mireasmă
fragilă, înţepătoare,pe care Molly
arfi recunoscut-o oriunde.Călărea
alăturide Schmendrick,privind
sosirea blîndă a primăveriişi
gîndindu-secum
veniseşipentruea,tîrzieînsădăinui
toare.
— Licorneleau
trecutpeaici,îişoptieamagicianulu
i.Astae cauza,sau
căderealuiHagardşiplecareaTaurul
uiStacojiu?Ce este,ceseîntîmplă?
— Totul,îirăspunseel,totul,dintr
-odată.Nu evremeaunei
singureprimăveri,ciacincizecidepr
imăveri,şinu dincauzăcă una sau
două spaime au fugitde aici,cipentru
că o mie de
umbremiciaufostridicatededeasupra
ţăriiacesteia.Aşteaptăşi
aisăvezişialtelucruri.Vorbindpent
ru urechileluiLir,adăugă: Şinicinu
eîntîiaprimăvarăcareafostvreodată
în ţaraaceasta.
Demult,eraoţarăfrumoasă,şin-
arenevoiedemultelucruri,în
afarădeunregeadevărat,săfieiartînă
ră.Priveştecum totulse
facetînărşifrumosînfaţata.
RegeleLirnu
spuneanimic,însăochiiîisăreauîntr
-oparteşi într-
altapecîndcălăreaînainte,şifărăîn
doialăcăvedeacum se
deschidetotullaviaţă.Chiarşivalea
delîngăHagsgate,detristă
amintire,seacopereadetotsoiuldeflo
risălbatece–columbineşi
albăstrele, levănţică şi cafeluţe,
degeţei şi codiţa şoricelului.
UrmeleadîncidecopitealeTauruluiSt
acojiuseînecauînnalbe.
DarcîndajunserălaHagsgate,tîrzi
udupă-amiază,îiintîmpină o
privelişte ciudată, sălbăticită.
Ogoarele erau devastate şi
părăginite, iar livezile şi viile
bogate fuseseră strivite ca de
furtună,culcatelapămînt,fărăsămai
lasearboresau butucde
viţăînpicioare.Eraoruinăcum
numaiTaurularfiputut-oface,
însăluiMollyGrueisepăreacăsuferin
ţeleadunatedecincizeci de
aniajunseseră în sfîrşit să lovească
peste Hagsgate toate
deodată, întocmai cum multe
primăveri se revărsaseră să
încălzeascăînsfîrşitrestulţării.P
ămîntulbătătoritpăreacenuşiu
înluminatîrzie.
RegeleLirspuseîncet:
— Ceesteasta?
— Călăreştemaideparte,Majestate,
replicămagicianul.Mergi
maideparte.
Soareleapuneacînd trecurăprin
porţilenăruitealeoraşului,
mînîndu-şiîncet caiipe străzile
pline de scînduri şibunuri
risipite,cioburidesticlă,zidurină
ruite,ferestresparte,hornuri,
scaunedesfundate,oaledebucătărie,
ţigledeacoperiş,căzide
baie,paturi,mese maimicisau
maimari.Toate casele din Hagsgate
erau căzute în ruină;totce s-
arfipututsparge sau
sfărîmaeranăruit.Oraşulîntregarăt
acaşicum arfifostcălcat
deniştepicioareuriaşe.
Orăşeniidin Hagsgateşedeau
peprag,oriundemairămăsese un
prag,privindruinele.Avuseserăînto
tdeaunaînfăţişareaunor
oamenisăraci,chiarşiîntoiulbelşug
uluipecare-lstăpîniseră,şi
ruinaadevăratăîifăceasăparăaproap
euşuraţi,şinicicuoiotă
maisăraci.Abia dacă-lluară în seamă
peLircareseîndrepta
călarespreei,pînăcîndelspuse:
— Eusîntregele.Cevis-
aîntîmplataici?
— A fostun cutremur,murmurăun
bărbatcu glasvisător,şi
unaltulîlcontrazise:
— A fosto furtună,un vîntdinspre
nord-vest,suflînd de-a
dreptuldinmare.A
zguduitoraşulşil-anăruit,l-
afăcutfărîme, şipeurmăgrindinane-
alovitcaniştecopite.
Un altulînsă insistă că un
valuriaş se revărsase peste
Hagsgate:un talazalb ca spuma şigreu
ca marmura,carenu
înecasepenimenişisfărîmasetotul.R
egeleLirîiascultăpetoţi,
surîzîndposomorît.
— Ascultaţi,spusecîndtoţităcură.
RegeleHagardamurit,şi
casteluluiacăzutînruine.EusîntLir
,copiluldinHagsgatecare
afostpărăsitlanaşterecasăseîmpied
iceîmplinireablestemului, ca să nu
se întîmple asta.Arătă cu braţulîn
jurspre casele
devastate.Nefericiţilor,proştilor–
licorneles-au întors–licornele pe
care voile-aţivăzut fugărite de
TaurulStacojiu, şiv-aţi prefăcutcă
nu vedeţinimic.Eleau adusruina
castelului,şia oraşului totodată.
Dar lăcomia şiteama voastră, astea v-
au distruspevoi.
Tîrgoveţiioftarăresemnaţi,însăof
emeiemaiîn vîrstăînainta
cuunpasşispusecuoarecareînsufleţire
:
— Parecam nedrept,stăpîne,dacă-
midaivoiesă spun aşa. Ce-am
fipututfacenoisăsalvăm licornele?
NeerafricădeTaurul Stacojiu.Ce-am
fipututface?
— Unsingurcuvîntarfifost,poate,de
ajuns,răspunseregele
Lir.Acumaînsăn-aveţicum
sămaiştiţi.
Ar fi vrutsă-şiîntoarcă pe loc
calulşisă plece de acolo lăsîndu-
iîn plataDomnului,însăun
glasslab,deom bătrîn,îl strigă:
— Lir–micuţuleLir–copilule–
regelemeu.
Molly şicu Schmendrick
îlrecunoscură pe omulcare se
apropiatîrîndu-
şipicioarele,cubraţeledeschise,hî
rîinddingîtlej şişchiopătând
şipărînd maibătrîn decîtera cu
adevărat.Era Drinn.
— Cineeşti?
întrebăregele.Cedoreştide
lamine?
Drinnîipipăiascăriţaşeii,
lingîndu-icizmele.
— Număcunoşti,băiatule?Nu–cum
aiputeasămăcunoşti? Cum aşmeritaeu
sămăcunoşti?Eu sînttatăltău –
sărmanul tăutată,acum
cuprinsdebucurie.Eusîntcelcarete-
am lăsatîn
piaţăînnoapteaaceadeiarnă,acum
multă,multăvreme,şite- am
dăruitdestinuluitău
eroic.Cîtdeînţeleptam
fost,şicîtam
suferit,multă,multăvreme,şicemînd
rusîntacum!Băiatulmeu,
frumosulmeu băiat!
Lacrimiadevăratechiarnu
puteasăplîngă, însăîicurgeanasul.
Fără o vorbă,regele Lirtrase de
dîrlogiicalului,ieşind din
mulţime.BătrînulDrinnrămasecubraţ
eleîntinseîngol.
— Uite ce înseamnă să ai copii, se
tîngui el. Fiu nerecunoscător,să-
ţipărăseştitatălînceasulacestaden
efericire,
cîndunsingurcuvîntalvrăjitoruluit
ăupecare-locroteştiatîtaar
puteasăfacătotuliarăşicum afost?
Dispreţuieşte-mădacăvrei,
dareumi-am jucatrolulcîndte-am
aşezatacoloundeeştiacum –
sănuîndrăzneştisătăgăduieşti.Şifa
ptelereleîşiaudreptulor!
Regele încă arfi vrutsă plece,însă
Schmendrick îiatinse
braţul,aplecîndu-secătreel.
—E
adevărat,săştii,îişopti.Dacăn-
arfifostel–dacăn-arfi fosteitoţi–
povesteas-
arfidesfăşuratmaideparteîn
altfel,şi
cinearmaiştidacăsfîrşitularfifostl
afeldefericitcaacum?
Trebuiesăfiiregelelorşitrebuiesă-
icîrmuieşticubunătate,cum aiface-
odacăaistăpîniunpopormaibunşimaic
redincios.Căci
eisîntopartedinsoartaşimenireata.
AtunciLirîşiridicăbraţulcătretîr
goveţiidinHagsgate,şieise
înghiontirăcutoţiisăfacălinişte.E
lgrăi:
— Trebuie să merg maideparte cu
prieteniimei,să le ţin
tovărăşieovreme.Daram să-
milasoşteniiaici,şieiau să vă
ajutesăîncepeţisăvăclădiţilalocor
aşul.Cîndam sămăîntorc,
pestepuţină vreme,am să vă
ajutşieu.N-am să încep să-mi
reclădesccastelulpînăcîndnu
vădoraşulHagsgateînălţîndu-se
iarăşicaînainte.
Eise plînseră eu glas amar,spunînd
că Schmendrick arfi
pututsăfacăoraşuliarăşicum
afostîntr-oclipă,cu puterealui
magică.Însămagicianulerăspunse:
— N-
aşputea,chiardacăaşvrea.Sîntlegic
areconducarta vrăjitorilor, aşa cum
sînt legicare stăpînesc
anotimpurile şi
marea.Putereamagicăv-
afăcutbogaţialtădată,cîndtoţiceil
alţi din ţara asta erau săraci;dar
zilele prosperităţiivoastre s-au
terminatşitrebuies-
oluaţiiarăşidelaînceput.Ceaceafos
t
pustiupevremealuiHagardvacreşteia
răşiverdeşidarnic,însă
Hagsgatevafiun
oraşlafeldesăracşideurîtcum
sîntinimile
celorcarelocuiescaici.Puteţisăvăl
ucraţiarăşipămînturileşisă
văîngrijiţilaloclivezileşiviile,d
arelenu vormaifirodniceca
înainte,niciodată–
decîtdacăînvăţaţisăvăbucuraţideel
e,fără
pricină,numaidedragullor.Îiprivif
ărămînieînochi,cidoarcu
milăpetîrgoveţiităcuţi.Dacăaşfiînl
oculvostru,m-aşgîndisă am
copii,spuse;şiapoi,către regele
Lir:Cespune Majestatea
Voastră?Sărămînem
aicipestenoapte,şisăpornim
maideparte înzori?
Însă regele se întoarse
şicălăriafară din Hagsgate,cîtmai
repedeputu să-
şiîndemnecalul.Trecu multă
vremepînă cînd
Mollyşimagicianulîlajunseră,şiînc
ăşimaimultăînaintedea
seoprisăseodihneascăpestenoapte.
Multezilecălătorirăprinţinuturil
estăpînitederegeleLir,şiîn
fiecarezilerecunoşteautotmaipuţinş
isebucurautotmaimult de ce
vedeau.Primăvara alerga înaintea
lor,iute ca flăcările, învestmîntînd
totcefusese golaş şideschizînd totce
rămăsese
închisatîtavreme,atingîndpămîntul
aşacum licornaîiatinsese
trupulluiLir.Totsoiulde vietăţi,de
la urşipînă la gîngănii, ieşeau
bucurîndu-se,tîrîndu-se,tropăind
în calea lor,şicerul
înalt,carefusesenisiposşiaridcaşi
pămîntul,înfloreaacum cu
păsăriceseroteauînstoluriatîtdede
seîncîtziuaîntreagăpărea un amurg.
Peştii se zbenguiau şi săgetau prin
torentele
înspumate,şiflorilesălbatecesecoco
ţau şicoborau pepantele
dealurilor,caniştecaptivieliberaţi
.Ţaraîntreagăsunadeecoul
vieţii,însă bucuria tăcută a
florilorera cea care-iţinea celmai
multtrejinoapteapecălători.
Oameniideprinsateîisalutaucuneî
ncredere,şicudoarceva
maipuţinăasprimedecîtlearătaserăa
tuncicîndSchmendrickcu
Mollytrecuseră întîia
dată.Numaiceimaibătrînidintreeima
i
văzuserăoprimăvarăpînăatunci,şimu
lţisetemeaucăverdeaţa
aceasta,carenăpădeatotul,arfiputut
fiomolimăsauoinvazie. Regele Lirle
spunea că Hagard murise şică
TaurulStacojiu
plecasepentruvecie,îipofteasă-
lvizitezeatuncicîndaveasă-şifi
înălţatlaloccastelul,şitreceamaid
eparte.
— Au nevoiedevremesă sesimtă în
largullorprintreflori, spunea.
Pe oriunde trecea,lăsa vorbă că
toţitîlhariierau iertaţi,şi
Mollynădăjduiacăaceastăştirebunăa
veasăajungăşipînăla
căpitanulCullyşilaveselaluiceată.
Şichiarleajunselaurechi,
şipedatăîşipărăsirăviaţaîn
codrulverde,cu toţiiîn afarăde
Cully însuşişideJack
Jingly.Eidoise apucară împreună de
meseria de menestreli rătăcitori şi
se spunea mai tîrziu că
ajunseserăfoarteîndrăgiţiîntoatep
rovinciileregatului.
Într-
onoapte,ceitreidormeaulagraniţele
celemaiîndepărtate
aleregatuluiluiLir,culcaţiîn
iarba verde.Regeleavea să-şiia
rămasbun dela eia doua zidimineaţă
şisă se reîntoarcă la Hagsgate.
— Am sămăsimtsingur,spuseîn
întuneric.Aşvreamultsă
mergcuvoi,sănufiurege.
— O, cu timpul are să ajungă să-ţi
placă, răspunse
Schmendrick.Ceimaivrednicitinerid
elasateau săajungăla castelulşila
curtea ta,şiaisă-iînveţisă fie
cavalerişieroi. Sfătuitorii cei
mai înţelepţi au să vină să te
povăţuiască,
muzicieniişijongleriişipovestitor
iiceimaitalentaţiau săvină să-
ţicearăfavorurile.Şiaresăfieşiopri
nţesă,cu timpul–ori
fuginddenespusderăiieifraţişideta
tăleinelegiuit,oricerînd să lise
facă lordreptate.Poate că aisă
auzide ea,cum stă închisăîntr-
unturndecremeneşidiamant,avînddoa
rtovarăşun păianjenmilos.
— Nuvreausăauddeaşaceva,spusereg
eleLir.Rămasetăcut
atîtdemultăvreme,încîtSchmendrick
crezu căadormise,însă
tocmaiatuncielvorbiarăşi:Aşvreas-
omaivădodată,să-ispun ce e în inima
mea.N-are să ştie niciodată ce am
vruteu cu adevăratsăspun.Mi-
aifăgăduitcăam s-ovăd.
Magicianulîirăspunseaspru:
— Ţi-am
făgăduitdoarcăaisăveziurmealelico
rnelor,şiaişi
văzut.Regatultăuebinecuvîntatmaim
ultdecîtarfimeritatvreo
ţară,pentru că ele au trecutlibere pe
aici.Cîtdespre tine,şi inima
ta,şilucrurilepecarele-
aispusşicelepecarenu le-ai
spus,eaaresăşileamintească,petoat
e,atuncicîndoameniiau să
fiepoveştişibasmeîn
cărţiscrisedeiepuri.Gîndeşte-tela
asta,şifiiliniştit.Regele nu
maispuse nimic după asta şi
Schmendrick secăipentru
vorbelesale.Te-aatinsdedouă ori,
spuse,dupăpuţinăvreme.Primaatinge
reafostcasătereaducă la viaţă,însă
cea dea doua a fostnumaipentru
tine.Lirnu-i
răspunse,şimagicianulnuştiudacăîl
auzisesaunu.
Schmendrick visă că licorna se
ivise deodată, oprindu-se
alăturideellarăsăritulunii.Vîntul
subţiredenoapteseridicase şi-
iresfira coama,şiluna strălucea
pelucrătura ca un fulgde
zăpadădepecapuleimicuţ.Ştiacăevis
şierafericitcăovede.
„Ce frumoasă eşti“, îi spuse. „Nu ţi-
am spus-o cu adevărat
niciodată.“Arfivrutsă-itrezească
pe ceilalţi,însă ochiieiîi
cîntauunîndemnsăn-
ofacă,lafeldelimpedecaşicum
arfifost două păsărisperiate,şiştiu
atuncică dacă ar fi făcutvreo
mişcaresă-ichemepeMollyşipeLir,s-
arfideşteptat,şieaavea
săpiară.Astfelcăspusedoar:
„Eiteiubescmaimult,cred,dareu
factotceştiuşipoteusăfac.“
„Din cauzaaceasta”,spuseea,şieln-
arfipututsăspunăce vrusese să spună
cu aceste cuvinte.Rămase
întins,nemişcat, sperînd că avea să-
şiamintească
deconturulurechiloreicînd
aveasăsetrezeascăadouazidimineaţă
.Easpuse:„Eştiacum un
vrăjitoradevăratşimuritor,aşacum
ţi-aidorit-ototdeauna.Nute
faceastasăfiifericit?“
„Da“, spuse el, rîzînd liniştit.
„Eu nu sînt ca sărmanul Hagard,să-
mipierddorinţainimiicîndmi-
ovădîmplinită.Dar
sîntvrăjitorişivrăjitori;există
magie albă şimagie neagră,şi
nenumăratenuanţedecenuşiu
întreele–şiacum văd cătoate
sîntdeopotrivă,unulşiacelaşilucru
.Fiecămăhotărăscsăfiu
ceaceoameniispuncăarfiunvrăjitorîn
ţeleptşibun–să-iajut
peviteji,sădestram
farmecelevrăjitoarelor,să-
iînfrîngpenobilii răişipe
părinţiineînţelegători;să aduc
ploaia,să-ivindec pe
bolnavişipeapucaţi,sădaujospisici
lerămaseîncopaci–fiecă aleg retorte
pline de
elixirurişifiltre,prafurişiierburi
şialte
balsamuri,saucărţiledeştiinţevech
i,ferecateculacătelegateîn
piele,de care maibine să nu spunem
din ce e,sau ceaţa
posomorîtădinunelecămărişiglasuri
ledulcişoptinddeacolo–
ceînsemnătateare,viaţaescurtă,şip
ecîţipotsă-iajut,lacîţi potsă
lefacvreun rău?Am puterea mea
magică în sfîrşit,dar
lumeaeîncăpreagreacas-
opoturnidinloc,deşiprietenulmeu
Lirarputeasăcreadăaltfel.“Şirîsei
arăşiînvisului,puţintrist.
Licornaspuse:
„Astaeadevărat.Eştibărbat,şibărb
aţiinupot
săfacănimic,săschimbepreamultlucr
urile.“Însăvoceaîiera
ciudatdeînceatăşideîmpovărată.Îlî
ntrebă:„Şiceaisăalegi?“
Magicianulrîse pentru a treia
oară.„O,magia cea bună,
fireşte,pentrucăaşaţi-
arplaceţiemaimult.Nucredcăam săte
maivădvreodată,daram
săîncercsăfacceţi-
arplaceţiedacăai
ştivreodatăcefaceu.Şitu –
undeaisăfiitotrestulvieţiimele?
Credeam căte-
aiîntorsînpădureatademult.“
Ea se mişcă, îndepărtîndu-se
puţin de el, şi lumina
neaşteptatăastelelorcoborîndu-
ipeumerifăcudeodatăcatoate
vorbeleluidespreputerea magică să-
irămînă în gîtca nisipul.
Moliişifluturidenoaptemărunţi,şito
tsoiuldealtegîngănii,
preamicicasăfiecevaanume,venirăsăd
ansezeîncetîn jurul
cornuluieistrălucitor,şiaceasta n-
o făcea pe ea să pară mai
neînsemnată,cilefăceapegîngăniifo
arteînţelepteşifrumoase,
sărbătorind-o astfel pe ea. Pisicuţa
lui Molly i se freca de
picioareledinfaţă.
„Celelaltes-
audus“,spuselicorna.„S-
aurăspînditînpădurile
deundeveniseră,nicăieridouădeodat
ă,şioameniin-ausălemai
vadădes,şiecaşicum
armaifitoateînmareîncă.Şieuam să
măîntorcînpădureamea,darnuştiudac
ăam sătrăiescfericită
acolo,sauoriundeînaltăparte.Am
fostmuritoare,şiopartedin
mineemuritoareîncă.Sîntnăpădităde
lacrimişidefoameşide
spaimamorţii,chiardacănu
potsăplîng,şinu dorescnimic,şi nu
potsămor.Acum nu
maisîntcacelelalte,căciniciolicor
nă nus-
anăscutvreodatăsăpoatăsăsimtăregr
etul,însăeuîlsimt. Simtdorul.“
Schmendrick îşiascunsefaţa ca un
copil,deşiera un mare magician.
„Îmiparerău,îmipareatîtderău”,mur
murăelpeste mînacare-
iacopereagura.„Ţi-am
făcutunmarerău,aşacum i-a făcut
Nikos celeilalte licorne
atunci,deşieram deopotrivă de
dornicisăfacem bine,şinu
maipotsăfaclucrurilecum au fost
înainte,cum nicieln-a
pututatunci.Baba Fortuna şiregele
HagardşiTaurulStacojiu,toţilaolal
tănu ţi-aufăcutatîtrăucît ţi-am
făcuteu.“
Însăeaîirăspunsecu
blîndeţe,spunîndu-i:„Celedin
neamul
meu
sîntiarăşipelume.Niciodureren-
aresă maitrăiască în mine atîta timp
cîtare să rămînă bucuria asta –
maipuţin o
suferinţă,şichiarşipentru asta
îţimulţumesc.Rămîicu bine,
bunulemagician.Am
săîncercsămăîntorcacasă.“
Nuscoaseniciunsunetcîndsedepărt
ădeel,însăelfutreaz deodată, şi
pisica cu urechea strîmbă mieuna
singuratecă. Întorcîndu-şi capul,
văzu lumina lunii tremu- rînd în
ochii
deschişiairegeluiLirşiailuiMolly
Grue.Toţitreirămaseră întinşiîn
iarbă,trejipînă
dimineaţa,darniciunuldin einu
scoaseovorbă.
În
zori,regeleLirseridicăşiîşiînşeuă
calul.Înaintedease
urcaînşa,vorbicătreSchmendrickşiM
olly:
— Multm-
arbucuradacăaţivenisămăvedeţiî
ntr-ozi.
Îlîncredinţarăcăausăvină,darelma
işovăiaîncăalăturide
ei,răsucindfrîulprintredegete.Am
visat-oastă-noapte,spuse.
Mollystrigă:
— Şieu!– şiSchmendrick deschise
gura,dar pe urmă o închiselaloc.
RegeleLirspuse,şiglasulîierarăgu
şit:
— Înnumeleprietenieinoastre,văro
g–spuneţi-mişimiecev-
aspusvouă.Mîinileiseîncleştaserăp
ecîteomînăafiecăruia
dintreei,şiîieraureci,şistrînsoar
ealorîidurea.
Schmendrickîiadresăunsurîspalid.
— Sire,atîtderarîmimaiaducaminte
deviselemele.Mise parecă am
vorbitcu
solemnitatedespreniştelucruripros
teşti, aşa cum se întîmplă – o
solemnitate prostească, găunoasă,
pieritoare. Regele îilăsă mîna
lui,şiîşiîntoarse spre Molly
privireahăituită.
— Eu n-am să spun
niciodată,rostiea,puţin
speriată,dar roşindu-
selafaţăîntr-
unfelciudat.Îmiaducaminte,darn-am
s- ospun nimănuiniciodată,chiarde-
arfisămor–nicichiarţie, sire.Nu-
lpriveapeelîntimpcevorbea,cipeSch
mendrick.
RegeleLirdădu
drumulşimîiniiei,şisearuncăîn
şaatîtde
sălbatec,încîtcalulţîşniînsoarele
cetocmairăsărea,boncăluind caun
cerb.ÎnsăLirrămasebineînfiptîn
şaşimaipriviîn jos
cătreMollyşiSchmendrickcu
ochiimari,şichipulîieraatîtde
întunecatşidebrăzdatdezbîrcituriş
idesupt,deparcăarfifost
regelafeldemulţianicaHagardînsuşi
înaintealui.
— Mie nu mi-a spus
nimic,şopti.Înţelegeţi,nu mi-a
spus nimicmie,chiarnimic.
Peurmăfaţaisemaiîmblînzi,aşacum
chiarşifaţaregelui
Hagardsefăcusepuţinmaiblîndăcîndp
rivealicorneleînmare.
Înclipaaceascurtăfuiarăşiprinţulc
eltînărcăruiaîiplăceasă
steacuMollyînbucătărie.Spuse:
— M-aprivit.În visulmeu,eam-
aprivit,şin-aspusniciun
singurcuvînt.
Plecădelaei,fărăsă-
şiiarămasbun,şieiprivirăînurmalui
pînăcînd
colineleîlascunserăochilorlor;un
călăreţtrist,stînd dreptîn
şa,întorcîndu-
seacasălael,săfierege.Mollyspuseîn
celedinurmă:
— O,sărmanuldeel.SărmanulLir.
— Nu-
ichiaraşadereasoartalui,vorbimagi
cianul.Mariieroi au
nevoiedesuferinţeşipoverimari,sau
dacă nu,măreţia lor
rămînepejumătateneobservată.E
şiastaopartedinbasm.Însă
glasulîisunapuţinîncărcatdeîndoia
lă,şiîşilăsăbraţulîncetpe
dupăumeriiluiMolly.Nu
poatesăînsemnesăfiavutsoartărea
dacăaiubitolicornă,spuse.Sigur,ac
estatrebuiesăfiecelmai
marenorocdintoate,chiardacăşil-
acîştigatcelmaigreu.
Curînd însă,o îndepărtă de
elîntinzîndu-şibraţele,şio
întrebă:
— Acuma,aisă-mispuimieceţi-
aspusea?ÎnsăMollyGrue
rîsedoar,şi-
şiscuturăcapulpînăcînd
părulîicăzu peochi,şi deodată fu
maifrumoasă decîtDoamna
Amalthea.Magicianul spuse:Foarte
bine.Atunci,am s-o găsesc iarăşipe
licornă,şi poatecăaresă-
mispunăea.Şiseîntoarsecalm
săfluierecaii.
Ea nu spuse nimic cîtă vreme
elîşiînşeuă calul,darcînd
începusesăpunăşauapealei,îşiaşeză
mînapebraţului.
— Crezi–
nădăjduieşticuadevăratcăos-
ogăsim?E unlucru pecaream
uitatsăi-lspun.
Schmendrickoprivipesteumăr.Soare
lededimineaţăîifăcea
ochiilimpezişivoioşica unduirea
ierbii;însă din cînd în cînd,
atuncicîndseaplecaîn
umbracalului,sestîrneaîn eiun
verde maiadînc–verdeleacelordepin
careareîn eleo amărăciune
rece.Spuse:
— Mă tem deasta,cînd mă
gîndescceebinepentru ea.Ar
însemnacăşieaeacum
orătăcitoare,şiaceastaesoartafiinţ
elor omeneşti,nu a licomelor.Dar
nădăjduiesc,sigur că da,trag
nădejde.Pe urmă îisurîse luiMolly
şiîiluă mîna într-a lui.
Oricum,dacătottrebuiecanoi,tuşicu
mine,săalegem ocalepe caresămergem
deacum
înainte,dincelemultecareductoateî
n acelaşiloc pînă la urmă,e maibine
să luăm calea pe care a apucat-
olicorna.S-arputeasăn-omaivedem
niciodată,darvom
ştiîntotdeaunapeundeafostea.Haide
acum.Vinocumine.
Astfelîşiîncepură noua
lorcălătorie,careîidusecu timpul
princelemaimultedinlocurileblînde
i,răutăcioasei,îmbătrînitei
lumi,şiapoidincolodefiecaredinele,
şiastfel,înceledinurmă,
spresoarta lor,ciudată
şiminunată.Însă acestea toateau
fost
maideparte;şiînainte,cîndnutrecus
erănicizeceminutedecînd
ieşiserădinregatuluiLir,seîntîlni
răcuofecioarăcaresegrăbea
pejosînspreei.Rochiaîierasfîşiată
şimurdarădenoroi,însăera
limpedecăfuseseorochiedepreţ,iard
eşipărulîieradespletitşi
plindescaieţi,braţelezgîriate,şif
aţafrumoasă–murdară,nuai
fipututdelocgreşicîndaifispusdespre
eacăeoprinţesăaflată
laananghie.Schmendrickcoborîdepec
als-oajute,şifecioarase
agăţădeelcu
amîndouămîinile,caşicum arfifostun
fructpe caresă-lsmulgă.
— Ajutor!
strigă,ajutor,ausecours!
Deeştibărbatcuinimăşi milosîrdie,
atunci dă-mi ajutor. Mi-e numele
prinţesa Alison
Jocelyn,fiicabunuluiregeGiles,şiat
ă,elfost-aucismişeleştede
fratelesău,sîngerosulduceWulf,car
eluatu-i-a peceitreifraţi
buniaimei,prinţiiCorin,ColinşiCal
vinînurîcioasăcaptivitate,
şiaruncatu-i-aîn
ceamaiadîncătemniţăcaostateci,cas
ămă
poatăluadenevastăgrăsanulluifecio
r,lordulDudley,dariacă- tă,căeu am
datmităgreastrăjeruluişile-am
înfundatgîtlejul
cîinilorşi.
ÎnsăSchmendrickmagicianulîşirid
icămînaşieatăcuprivind
însusspreel,cuuimireînochii-
iviorii.
— Frumoasăprinţesă,spuseelgrav,o
muldecareaitunevoie a
pornittocmaipe-acolo.,şiarătă în
spateleluicătreţara pe careo
părăsiseră atîtdecurînd.Ia
calulmeu şiaisă-lajungi
chiarcîtăvremeumbra-
ţimaiesteînspate.
Îşifăcu palmelecăuş,ca prinţesa
Alison Jocelyn să-şipună piciorul să
se salte în şa, şi ea se urcă obosită,
şi încă neînţelegîndu-lcu
totul.Schmendrick
seîntoarsesprecalullui,
povăţuind-o:
—E sigurcă-
lveiajunge,căcielcălăreşteîncet.E
unom bun şiuneroumaimaredecîts-
arcereînoricefaptădevitejie.Toate
prinţeselemele,lui
letrimit.ÎlcheamăLir.
Apoiîllovipecalcupalmapestecrup
ăşi-lîmpinsepedrumul
pecareplecaseregeleLir,şipeurmă
rîseatîtdemultă vreme, încîtnu
maiavea puterea să sesalte şielîn şa
în spatelelui Molly,şio
vremetrebuisă meargă pejosîn urma
ei.Cînd îşi
recăpătăînceledinurmărespiraţia,î
ncepusăcînte,şieaîşiuni glasulcu
allui.Şiacestaafostcînteculpecare
l-au cîntateiîn timp ceseîndepărtau
călarepeacelaşical,delocurileaces
tea, părăsindpovestireadepînăacum
şintrîndînaltăpoveste:
Lei 8,75
Lector: MARIA VONGHIZAS
Tehnoredactor: ELENA BABY
Bun de tipar 18.07.1977. Tiraj 25 130
exemplare.
Coli tipar 13,50.
Comanda nr. 70 284
Combinatul Poligrafic „Casa Scînteii",
Bucureşti – Piaţa Scînteii nr. 1,