Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Vasile Alecsandri
1
, elemente de jargon (“Ils sont de minune”), expresii populare (“ma munceste
gandul”).
Comicul de limbaj reda incultura si dorinta de a imita vorbirea la moda cu orice
pret. Chirita ii marturiseste lui “monsiu Sarla” ca a invatat singura franceza, limba de
conversatie in saloanele vremii. Personajele abuzeaza de decalcuri lingvistice (“dire
de
flori de cuc”) iar registrele lingvistice sun amestecate : regionalism (“nineaca”,
“babacu”)
, elemente de jargon (“Ils sont de minune”), expresii populare (“ma munceste
gandul”).
Comicul de limbaj reda incultura si dorinta de a imita vorbirea la moda cu orice
pret. Chirita ii marturiseste lui “monsiu Sarla” ca a invatat singura franceza, limba de
conversatie in saloanele vremii. Personajele abuzeaza de decalcuri lingvistice (“dire
de
flori de cuc”) iar registrele lingvistice sun amestecate : regionalism (“nineaca”,
“babacu”)
, elemente de jargon (“Ils sont de minune”), expresii populare (“ma munceste
gandul”).
omicul de limbaj reda incultura si dorinta de a imita vorbirea la moda cu orice
pret. Chirita ii marturiseste lui “monsiu Sarla” ca a invatat singura franceza, limba de
conversatie in saloanele vremii. Personajele abuzeaza de decalcuri lingvistice (“dire
de
flori de cuc”) iar registrele lingvistice sun amestecate : regionalism (“nineaca”,
“babacu”)
, elemente de jargon (“Ils sont de minune”), expresii populare (“ma munceste
gandul”)
Comicul de limbaj redă incultura si dorinta de a imita vorbirea la moda cu orice
preț. Consider ca moravurile satirizate in această comedie se găsesc si astăzi în
societate, Chirița fiind, într-o oarecare măsură,un personaj reprezentativ pentru
obiceiurile oamenilor.
Bibliografie:
https://www.scribd.com/doc/241959008/Caracterizarea-Personajelor-Chirita-in-
Provintie