Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
REZERVOARE DE COMBUSTIBIL
DEHOUST – Germania
I. Rezervoarele de combustibil DEHOUST, cu diferite capacităţi, sunt indicate atât pentru funcţionarea individuală, cât
şi pentru instalarea în baterii.
Avantaje:
• utilizarea optimă a spaţiului de depozitare
• instalare uşoară; nu necesită betonare
• înălţimi variabile, potrivite pentru instalarea în subsoluri
DEHOUST Germania
1. Rezervoare de motorină “TANC ÎN TANC” tip PE-Kombi - acest tip de rezervoare de motorină
este construit cu pereţi dubli, având plastic la interior şi metal la exterior, cu rol de protecţie la
scurgere
Tip Lungime Lăţime Înălţime Masă Cod
mm mm mm kg
PE-Kombi 720 Plus 1100 700 1200 68 961201
PE-Kombi 1000 Plus 1100 700 1600 84 961202
SISTEM (BATERIE)
DEHOUST Germania
TrioSafe 1100 TrioSafe1500
Variante Pachet legături HP Pachet legături EP Pachet legături UP Dimensiuni
Capacitate totală Capacitate totală
montaj (952400) (952402) (952405)
mm l l
2 1 1 - 1580 x1680 2200 3000
3 1 2 - 1580 x 2530 3300 4500
4 1 3 - 1580 x 3400 4400 6000
5 1 4 - 1580 x 4270 5500 7500
1+1 1 - 1 3234 x 790 2200 3000
2+1 1 1 1 3234 x 1660 3300 4500
3+1 1 2 1 3234 x 2530 4400 6000
4+1 1 3 1 3234 x 3400 5500 7500
5+1 1 4 1 3234 x 4270 6600 9000
2+2 1 2 1 3234 x 1660 4400 6000
3+2 1 3 1 3234 x 2530 5500 7500
4+2 1 4 1 3234 x 3400 6600 9000
3+3 1 4 1 3234 x 2530 6600 9000
II. Rezervoare de combustibil îngropate sunt orizontale, cilindrice, din oţel şi sunt utilizate pentru depozitarea
produselor petroliere, uleiului mineral, combustibilului şi a altor lichide periculoase. Au pereţi dubli, iar spaţiul intermediar
este monitorizat cu ajutorul unui indicator pentru scurgerea de lichide. De menţionat este că există posibilitatea modificării
design-ului, în limitele dimensiunilor specificate.
• cuplă rapid
BAZĂ
Volum Diametru D Lungime L1 Greutate Cod
Distanţă f Distanţă b
l mm mm mm mm kg
3000 1250 2670 1750 250 900 100200
5000 1600 2750 1770 300 1265 100205
7000 1600 3750 2770 300 1580 100210
10000 1600 5350 4290 300 2105 100215
13000 1600 6950 5625 475 2650 100220
16000 1600 8550 7135 475 3170 100225
20000 2000 6870 5395 550 3860 100230
25000 2000 8420 7005 550 4575 100235
30000 2000 9970 8615 550 5280 100240
40000 2500 8710 6760 900 7640 100245
50000 2500 10680 8820 900 8990 100250
60000 2500 12650 10880 900 10335 100255
80000 2900 12750 10295 1300 15060 100260
100000 2900 15895 13360 1300 18030 100265
IV. Rezervoarele de combustibil verticale sunt din oţel, cu baza tubulară şi proiectate special
pentru acest tip de lichide.
Sunt disponibile ca sisteme cu pereţi dubli sau simpli, cu indicator pentru scurgerea lichidului sau
avertizor pentru infiltrare. Pentru baza rezervorului există diferite posibilităţi de racordare.
În design-ul standard, aceste rezervoare au acces superior DN 500 / DN 600. Pentru rezervoarele cu
pereţi simpli sunt posibile conexiuni laterale şi flanşe, în partea de jos.
Pentru rezervoarele cu pereţi dubli toate conexiunile sunt în partea de jos a rezervorului.
Scările din oţel şi/sau aluminiu şi platformele de service, precum şi accesoriile sunt combinate
într-un sistem optim, conform cerinţelor clienţilor si pot fi livrate suplimentar.
Pentru fiecare rezervor se eliberează certificate de conformitate şi calitate.
Special hinge system offers easy installation, Peak values on front door heat insulation and
maintenance and operation.Double side leak proof valves:
openability. Independent 4 point adjustable Higher temperature endurance: 1371 0C
sealing system. Higher durability: 62 kg/cm2
Lowerdensity: 1.28 kg/dm3
Lower thermal conduction: 0,33 kcal/hr (C/M)
With high-density aluminium folio wrapped, Perfect natural circulation and maximum heat
glass wool insulation; boiler radiation losses transfer obtained as circulation water inlet
and stand by time losses are decreased to located bottom rear, enables a balanced large
minimum states. water galleries inside the boiler.
lines.This increases heat transfer rates to heating water through tube walls. Flue gas temperatures
NOX EMISSIONS
ACK2-30 ACK2-40 ACK2-50 ACK2-60 ACK2-70 ACK2-80 ACK2-100 ACK2-120 ACK2-125 ACK2-140 ACK2-150 ACK2-160 ACK2-180 ACK2-200 ACK2-250 ACK2-300 ACK2-350 ACK2-400 ACK2-500 ACK2-600 ACK2-700 ACK2-800 ACK2-900 ACK2-1000 ACK2-1250 ACK2-1500 ACK2-1750 ACK2-2000 ACK2-2500 ACK2-3000
Nominal Heat Output kW 35 47 58 70 81 93 116 140 145 163 174 186 209 233 291 349 407 465 581 698 814 930 1.047 1.163 1.453 1.744 2.035 2.326 2.907 3.488
kcal/h 30.000 40.000 50.000 60.000 70.000 80.000 100.000 120.000 125.000 140.000 150.000 160.000 180.000 200.000 250.000 300.000 350.000 400.000 500.000 600.000 700.000 800.000 900.000 1.000.000 1.250.000 1.500.000 1.750.000 2.000.000 2.500.000 3.000.000
Direct Efficiency in full load, 100% % 92,8 92,4 92,6 92,6 92,2 92,8 92,8 92,8 92,8 92,8 92,9 92,7 92,8 93,0 93,1 93,1 93,1 93,0 93,0 93,1 93,1 93,2 92,6 92,0 90,5 89,0 89,0 89,0 90,0 90,0
Operating Pressure bar 3 4 4 4
Stand-by Losses % 0,16 0,14 0,12 0,12 0,11 0,1 0,1 0,09 0,09 0,09 0,09 0,09 0,08 0,32 0,28 0,27 0,25 0,24 0,17 0,17 0,16 0,16 0,16 0,16 0,15 0,15 0,15 0,15 0,15 0,15
Boiler Counter Pressure mbar 0,17 0,23 0,27 0,6 0,6 0,65 0,7 1 1,02 1,14 1,18 1,26 1,33 1,52 1,78 1,46 1,64 1,6 1,6 1,82 2,3 2,56 2,8 3 3,68 3,83 4,75 4,93 5,02 4,46
Water Flow Resistance mbar 0,38 0,63 0,76 0,82 0,95 1,34 1,7 2,2 3 2,4 4 2,7 3 12 14 14 15 15 16 16 18 20 22 22 28 31 35 46 48 50
ACK 2 SERIE BOILERS
Total Width (With Cover Plates), B mm 650 710 850 923 1.040 1.240 1.450 1.550 1.650 1.890 2.050
Length, C mm 766 866 966 1.015 1.115 1.155 1.170 1.417 1.467 1.425 1.734 1.964 2.005 2.400 2.800 3.100 3.000 3.268 3.300 3.670
Water Connections Height, A mm 771 822 853 992 1.024 1.104 1.305 1.511 1.700 1.810 1.918 2.171 2.325
Stack Size (Outer Diameter), ØD1 mm 150 200 200 250 300 400 450 500 500 600 600
Flue Gas Exit Connection Height, E mm 525 555 625 744 821 956 1.045 1.123 1.277 1.406 1.480
Boiler Empty Weight (without cover plates) kg 131 156 160 192,5 212,2 232 240 388 393 323 412 412 426 507 534 829 863 993 1.274 1.348 1.811 1.868 1.925 2.016 2.703 3.026 3.455 3.743 4.864 5.924
Water Outlet Connection Diameter, ØD2 inch 1¼” 1½” 2” 2” NW 65 NW 65 NW 65 NW 80 NW 100 NW 125 NW 150 NW 150 NW 200 NW 200
Position, C mm 265 280 335 335 355 442 615 605 1.895 2.235 2.150 2.400 2.400 2.765
Expansion Tank Outlet, D inch - - - 1¼” 1¼” 1¼” 1½” 1½” 2” 2” 2½” 2½” 3” 3” 4” 4” 4”
Water Inlet Connection Diameter, ØD3 inch 1¼” 1½” 2” 2” NW 65 NW 65 NW 65 NW 80 NW 100 NW 125 NW 150 NW 150 NW 200 NW 200
Expansion Tank Return, G inch ¾” ¾” 1” 1” 1” 1¼” 1¼” 1½” 2” 2½” 2½” 2½” 3”
Filling & Drain Pipe, ØD4 inch ½” ½” ¾” ¾” ¾” ¾” ¾” ¾” 1” 1” 1” 1” 1”
Condensation Outlet, ØD5 inch ½” ½” ¾” ¾” ¾” ¾” ¾” ¾” ¾” ¾” ¾” ¾” ¾”
Water Content lt 47 54 65 86 93 91 119 181 177 172 168 168 170 194 170 293 269 315 661 606 988 947 947 882 1.370 1.578 1.652 1.813 2.568 3.379
ACK 2 Two Pass Low Temperature Hot Water Boilers
TECHNICAL SPECIFICATIONS
ENVIRONMENT FRIENDLY:
No hazardous materials for environment and used in our products nor in the production processes. We
ensure our environment friendly policy not only controlling our processes but also for all our suppliers by
demanding them to provide necessary certificates for their products.
BURNER COMPATIBILITY:
Thanks to our versatile design, special high pressure and long ballast burners are not required. High
efficiency is attained with stable, smooth and silent combustion by all burners that comply with EN676
and EN267.
AESTHETIC APPEARANCE:
Boiler cover jackets are protected against corrosion and external factors by 3 features:
1- Hot dipped Galvanized (GALVATITE®) steel material.
2- Protective double layer special organic undercoat plating.
3- Special organic paint in front, with top layer protective and aesthetic plating. (COLORCOAT®)
Büyükelçi Sokak No: 9 Kavaklıdere - Ankara / Turkey Tel: +90.312.468 09 11 | Fax: +90.312.468 45 96 www.arikazan.com
RLS/M 68-120 MX, ARZATOARE MIXTE MODULANTE
Gama de arzatoare RLS/M MX acopera o putere de la 200 la 1840 kW si au fost proiectate pentru utilizare la
cazane cu apa calda sau supraincalzita , generatoare de aer cald sau abur , cazane cu ulei diatermic.
Arzator MIXT monobloc cu aer insuflat , LOW NOx , in doua trepte de putere in cazul alimentarii cu
motorina si doua trepte progresive sau cu modulare in cazul alimentarii cu gaz metan; dotate cu
regulator PID si sonde de masura.
Seria de arzatoare RLS/M MX garanteaza nivele inalte de randament in orice aplicatii oricat de variate ,
si de aceea au consum redus de combustibil si costuri de operare reduse .
Optimizarea nivelului de zgomot este garantata de forma speciala a circuitului de admisie a aerului si de
utilizarea de materiale fonoabsorbante .
Designul special asigura dimensiuni reduse , utilizare si intretinere simple .
O gama larga de accesorii asigura o flexibilitate deosebita in acoperirea oricaror conditii de utilizare .
La arzatoarele RLS/M MX o parte din gaz este introdus prin orificii dispuse perpendicular pe directia de
curgere a aerului , in timp ce restul de gaz este injectat direct in centrul flacarii .
Aceasta previne concentratiile neomogene pe sectiunea flacarii (zone cu arderi intense ) si genereaza o flacara stabila cu ardere graduala si
.ro
progresiva pe masura ce se dezvolta flacara , acesta conducand la emisiile de noxe cu valori chiar si sub cele mai restrictive norme .
CARACTERISTICI TEHNICE
Model Gama de modulare Putere termica Kw Motorina consum Gaz G20 consum Alimentare electrica
kg/h Nm3/h Faze/Hz/V
lus
RLS 68/M MX 1 / 2 (motorina) / 1 / 4 (gaz) 200/350 / 860 17/30 / 73 23/35 / 86 3N/50/230-400~(–10%)
RLS 120/M MX 2 / 2 (motorina) / 1 / 4 (gaz) 300/600 / 1200 25/50 / 101 30/60 / 120 3N/50/230-400~(–10%)
RLS 160/M MX 3 / 2 (motorina) / 1 / 4 (gaz) 300/930 / 1840 25/78 / 155 30/93 / 184 3N/50/230-400~(–10%)
Model Nivel de
zgomot
dB(A)
Motorina : CO
emisie
(mg/kWh )
Motorina
Indicator grad
de fum ( N gr.
Bacharach)
Motorina
emisie CxHy
(mg/kWh)
op Motorina
emisie NOx (
mg/kWh )
G20 : emisie G20 :emisie
CO ( mg/kWh
)
Nox
(mg/kWh)
Operare
RLS 68/M MX 76 < 10 <1 < 10 < 185 < 10 < 80 FS1 - FS2 ***
m
RLS 120/M MX 79 < 11 <1 < 10 < 185 < 10 < 80 FS1 - FS2 ***
RLS 160/M MX 80,5 < 12 <1 < 10 < 185 < 10 < 80 FS1 - FS2 ***
- Conditii de referinta: Temperatura: 20 gr.C - Presiune: 1000 mbar - Altitudine: 100 m.
- Zgomot masurat la distanta de 1 m.
ter
- ***FS1 intermitent (1 oprire la fiecare 24 h urmata de autotest) - FS2 continuu (1 oprire la fiecare 72 h urmata de autotest)
CURBE de FUNCTIONARE
w.
ww
RLS/M 68-120 MX, ARZATOARE MIXTE MODULANTE
DIMENSIUNI
.ro
Model A B C D E F - F (1) H I L M N O - O (1) V
RLS 68/M MX 691 296 395 555 840 260 - 395 214 430 214 2 134 1161 - 1300 221
lus
RLS 120/M MX 733 338 395 555 840 260 - 395 214 430 214 2 134 1161 - 1300 221
RLS 160/M MX 843 366 477 555 847 373 - 503 221 430 221 Rp2 141 1395 - 1535 186
- (1) Lungimea cu cap de ardere extins .
- clapeta de aer pentru controlul curgerii aerului si valva fluture pentru reglarea debitului gazului ( valva controlata de un servomotor cu cama
m
variabila)
- motor electric la 2800 rpm, trifazic 400V cu nul de lucru, 50Hz
- cap de ardere cu emisii reduse , care poate fi reglat la puterea dorita, echipat cu:
ter
- presostat de minimum pe aer pentru a opri arzatorul in cazul unei cantitati insuficiente de aer la capul de ardere
- pompa cu roti dintate de inalta presiune pentru alimentare cu combustibil lichid
- motor de pornire pompa
- valve de siguranta pentru combustibil lichid
- doua valve combustibil lichid (pentru treapta 1-a si a 2-a)
ww
.ro
lus
m op
ter
w.
ww
RLS/M 68-120 MX, ARZATOARE MIXTE MODULANTE
.ro
lus
ALIMENTAREA cu MOTORINA
op
Arzatoarele sunt dotate cu trei valve(una de siguranta si doua valve pentru distributia combustibilului lichid) dealungul traseului dintre pompa si
duze.
Un instrument de control termostatic, regleaza ( functie de puterea din iesire ) deschiderea valvelor de combustibil ,
Valvele de distributie se deschid simultan cu clapeta de admisie a aerului , contrololata de un servomotor .
m
Grupul de pompare este prevazut cu pompa, filtru de motorina si valva de reglare presiune ; prin intermediul acesteia este posibila reglarea manuala
a presiunii de pulverizare, care din fabrica este presetata la 12 bar.
ter
w.
ww
.ro
389811102 RLS 120/M MX TL MBD 420CT 32712.00
389811003 RLS 120/M MX TC MBC 1200SE 34285.00
389811103 RLS 120/M MX TL MBC 1200SE 34765.00
389811004 RLS 120/M MX TC MBC 1200SECT 35313.00
389811104 RLS 120/M MX TL MBC 1200SECT 35840.00
lus
389811005 RLS 120/M MX TC MBC 1900SE 40134.00
389811105 RLS 120/M MX TL MBC 1900SE 40660.00
389811006 RLS 120/M MX TC MBC 1900SECT 40882.00
389811106 RLS 120/M MX TL MBC 1900SECT 41408.00
- RLS 120/M MX - arzator cu modulare mixt. TC/TL - tun de ardere lung/scurt .
- Dupa caz unde este necesar , adaptor ptr. admisie gaz inclus (MBC 1900)
op
- MBD 420 / MBC 1200 /MBC 1900 - DUNGS Valva gaz multibloc . CT- kit control etanseitate vana inclus .
- Toate codurile de mai sus sunt pentru mod FS1 (intermitent). Pentru modul FS2 contactati Departamentul Tehnnic.
Type S
Mar99 D089
ELETTROMECCANICA DELTA S.p.A. - Via Trieste 132, 31030 Arcade (TV) ITALY - tel. ++39 0422 874068 - fax ++39 0422 874048
DELTA
P U M P S
The DELTA fuel unit is an efficient modern oil burner pump with compact design and since its
mounting flange, hub and shaft sizes are manufactured to international standard (DIN 24220, EN 225),
it can be fitted to every oil burner designed to the same standard.
APPLICATION
The DELTA fuel unit type S is designed for pumping oil in pressure jet oil burners. It is suitable for high
capacity and high viscosity oil.
It must not be used to pump water or acid.
OPERATION
The S type is a "unit", which consists of a pump, filter and pressure regulator/cut-off valve housed
within one casting. The pumping action is obtained from two spur gears which are in mesh; one of
which is connected to the driving shaft. The central pump casting is drilled to provide the various oil
ways, and therefore carries the supply, return and nozzle ports. Pressure gauge port is also provided.
Vacuum can be measured in the not used inlet port.
The S unit is available in two pipe and one pipe version. Both versions are self priming. On starting,
the rotating gears expel the air from the suction chamber, through a vent groove in the piston to the
return line in two pipe version, and through the nozzle line in one pipe version. On initial
commissioning, it is possible to bleed the air more quickly, through the pressure gauge. Because a
vacuum now exists oil, due to atmospheric pressure, enters the suction chamber through the filter.
From the suction side the gears pass the oil to the pressure chamber, where it comes up against the
head of the piston and due to the build up of pressure, forced the piston back against the pressure
regulating spring. The outlet to the nozzle port, which so far has been sealed by the seat on the head
of the piston, is now open and allows oil to flow through to the nozzle while the excessive oil
discharges to the return side (or in by-pass in one pipe version). It will be realized of course that the
spring tension, which is varied by the regulator screw, regulates the pressure of oil required.
On shut down, the oil pressure of course immediately drops and in this instance the spring which
hitherto has been under compression, pushes the piston forward onto its seat, so cutting off the flow of
oil to the nozzle outlet.
In oil burner designs employing a magnetic valve in the oil line circuit, the cut-off seat on the piston
head is unnecessary and in these cases a "monotube" type piston must be used in the pump. This
type of piston is not fitted with a nozzle cut-off seat and its function is as a pressure regulator and
safety valve, for instance for expansion of pre-heated oil.
Mar99 D090
ELETTROMECCANICA DELTA S.p.A. - Via Trieste 132, 31030 Arcade (TV) ITALY - tel. ++39 0422 874068 - fax ++39 0422 874048
DELTA
P U M P S
OPERATION
Gear Set
Vacuum Gauge
3/8"G
Shaft Sealing
Inlet
3/8"G
Pressure Gauge
1/8"G
Nozzle Return
1/4"G 1/4"G
Pressure Regulator
Lubrication Return
CONVERSION
To convert S pump from two pipe version to one pipe version, remove the by-pass screw 1/8" and
plugging the return port.
Mar99 D091
ELETTROMECCANICA DELTA S.p.A. - Via Trieste 132, 31030 Arcade (TV) ITALY - tel. ++39 0422 874068 - fax ++39 0422 874048
DELTA
P U M P S
PUMP IDENTIFICATION S 1 R 5 G 2
Pump type
Nozzle capacity
(see graphs)
Pressure ranges
3 = 2 ÷ 14 bar ( 30 ÷ 210 psi)
4 = 6 ÷ 18 bar ( 85 ÷ 250 psi)
5 = 12 ÷ 30 bar (170 ÷ 420 psi)
Oil type
G = light oil
N = medium oil
Pipes system
1 = one pipe
2 = two pipe
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Mar99 D092
ELETTROMECCANICA DELTA S.p.A. - Via Trieste 132, 31030 Arcade (TV) ITALY - tel. ++39 0422 874068 - fax ++39 0422 874048
DELTA
P U M P S
NOZZLE CAPACITY
S6
79,2 300 79,2 300
S6
66,0 250 66,0 250 S5
S5 S4
52,8 200 52,8 200
S4 S3
39,6 150 39,6 150
S3
26,4 100 26,4 100
S1
13,2 50 13,2 50
S1
5 10 15 20 Bar 15 20 25 30 Bar
71 142 213 284 PSI 213 284 355 426 PSI
POWER ABSORPTION
2800 rpm - 5 cSt (1,4°E) 2800 rpm - 50 cSt (6,5°E)
Hp Watt Hp Watt
0,81 600 S6
0,81 600
S5
S6
0,54 400 S4
S5
S4 S3
0,54 400
S3
0,27 200
S1 S1
0,27 200
5 10 15 20 Bar 15 20 25 30 Bar
71 142 213 284 PSI 213 284 355 426 PSI
Mar99 D093
ELETTROMECCANICA DELTA S.p.A. - Via Trieste 132, 31030 Arcade (TV) ITALY - tel. ++39 0422 874068 - fax ++39 0422 874048
DELTA
P U M P S
OVERALL DIMENSIONS
Inlet Inlet
3/8"G 3/8"G
Flange
Ø11 IN IN
P R P
Nozzle
1/4"G
Nozzle
1/4"G
Pressure
regulating
Mar99 D094
ELETTROMECCANICA DELTA S.p.A. - Via Trieste 132, 31030 Arcade (TV) ITALY - tel. ++39 0422 874068 - fax ++39 0422 874048
DELTA
P U M P S
DETAILS
Mar99 D095
ELETTROMECCANICA DELTA S.p.A. - Via Trieste 132, 31030 Arcade (TV) ITALY - tel. ++39 0422 874068 - fax ++39 0422 874048
MODEL:
VASE DE EXPANSIUNE
MB
CARTE TEHNICA
Instructiuni de montaj, exploatare si intretinere
VASE DE EXPANSIUNE CU MEMBRANA SERIA MB
2. CARACTERISTICI TEHNICE
Caracteristicile tehnice ale vaselor de expansiune sunt inscriptionate pe eticheta de identificare aplicata pe fiecare produs;
pe langa aceasta cele mai importante informatii sunt: volumul vasului, presiunea s temperatura maxima de lucru (v. tabelul
de mai jos), presiunea de preincarcare (realizata din fabrica sau de utilizator), anul de fabricatie, seria de fabricatie.
Eticheta de identificare este aplicata ferm pe vas si nu trebuie indepartata sau modificat continutul ei.
Orice utilizare continua sau chiar instantanee la o presiune si temperatura superioare limitelor precizate este NESIGURA si
poate produce scurtarea duratei de viata a vasului, daune proprietatii, arsuri sau contuzii corpului uman sau poate provoca
moartea. Vasul poate fi utilizat in instalatii avand temperatura maxima de lucru conform celei specificate in tabelul de mai
o
sus, respectand toate datele care asigura o temperatura maxima in vas de 70 C (ex.:instalarea in sectiunea cea mai rece
a instalatiei, control termostatic, etc.). In ceea ce priveste temperatura minima, vasul poate functiona pana la o temperatura
de -10 oC daca se foloseste un antigel corespunzator cum ar fi etilen-glicol (intr-o proportie de pana la 50%). Datorita
gradului ridicat de toxicitate al acestor substante vasele nu se vor folosi pentru producerea sau stocarea apei
sanitare/potabile. Mai mult decat atat, trebuie respectate toate normele in vigoare, standardele si prescriptiile necesare
pentru evitarea dispersarii substantelor periculoase in mediul inconjurator.
! Inaintea instalarii este obigatorie calcularea si alegerea corecta a tipului de vas conform proiectului instalatiei,
specificatiilor si instructiunilor de functionare. Instalarea, punerea in functiune si intretinerea vasului de expansiune
trebuie efectuate numai de un tehnician calificat si autorizat si in confornitate cu proiectul instalatiei, specificatii si
instructiuni, cerintele de functionare si normele locale in vigoare pentru instalatii termice, hidraulice si electrice. In plus trebuie
respectate toate normele locale de siguranta, sanatate publica, protectia muncii, protectia mediului si oricare alte dispozitii si
standarde aplicabile. Aceste instructiuni trebuie transmise tehnicianului insarcinat cu instalarea, care va trebui sa le citeasca
cu atentie inainte de instalare. Aceste instructiuni trebuie pastrate dupa instalare pentru referinte ulterioare.
3. ATENTIE !
Instalatia in care se monteaza vasul de expansiune trebuie sa fie prevazuta cu un dispozitiv de limitare a presiunii (supapa
de siguranta).
Pentru a preveni coroziunea datorata curentilor vabgabonzi sau galvanici instalatia trebuie sa aiba o impamantare adecvata
conform normelor si standardelor in vigoare si, daca este necesar, vasul poate fi dotat cu racorduri dielectrice.
De asemenea trebuie luate in considerare alte cauze care pot provoca coroziunea, de exemplu caracteristicile apei
(inclusiv temperatura acesteia), prezenta oxigenului, saruri disociate, folosirea in aceeasi instalatie a diferitelor tipuri de
materiale (ex. otel carbon si otel inox). Constructorul instalatiei si personalul insarcinat cu montajul si intretinerea trebuie sa
tina seama de toti acesti factori concomitent cu normele in vigoare pentru instalatii termice, hidraulice si electrice.
Nu folositi vasul pentru substante chimice, solventi, produse petroliere, acizi sau alte fluide care pot deteriora vasul.
Nu folositi vasul cu apa care sa contina particule solide (nisip, argila,...) care pot deteriora corpul acestuia (in particular
acoperirea interioara a acestuia) sau pot obtura racordul hidraulic.
Trebuie prevazute toate mijloacele pentru prevenirea acumularii aerului in vas (pe partea apei) in timpul functionarii
instalatiei.
Atat vasul cat si instalatia trebuie protejate impotriva temperaturilor de inghet, ex. utilizarea unui antigel potrivit sau
instalarea in incaperi adecvate.
Nu utilizati acest vas in alte scopuri decat cele pentru care a fost conceput.
Vasul de expansiune, tevile si racordurile pot in timp sa aiba scurgeri. Alegeti un loc de instalare a vasului de expansiune
astfel incat o eventuala scurgere sa nu deterioreze echipamentele sau obiectele din apropiere si nu vor produce ranirea
unor persoane. Producatorul vasului nu se va face raspunzator pentru niciun accident care are ca rezultat ranirea
persoanelor si/sau obiectelor sau arhitecturii cladirii datorita scurgerilor de apa.
Producatorul vasului nu se va face responsabil pentru pagubele aduse obiectelor, proprietatii si/sau prin ranirea
persoanelor, pagube rezultate in urma transportului sau manipularii necorespunzatoare.
La fel ca in toate echipamentele utilizate in instalatiile hidraulice si in aceste vase, la suprafata apei se pot dezvolta bacterii,
in special in perioada de nefunctionare. Trebuie consultate autoritatile locale competente privind fiecare masura pe care o
ia personalul de service si intretinere pentru dezinfectarea in siguranta a instalatiei.
Este interzisa gaurirea, deschiderea sau incalzirea cu o flacara deschisa a vasului.
Atentie, pentru vasele de hidrofor care au un racord la partea superioara, va rugam sa retineti ca acest racord este
prevazut pentru montarea unei piese cu trei cai in care se vor monta un manometru si o supapa de siguranta.
In cazul in care este necesara modificarea presiunii de preincarcare standard din fabrica, noua valoare a presiunii va trebui
calculata sau determinata numai de catre personalul tehnic specializat. Calculul trebuie sa asigure toate conditiile de
functionare astfel incat limitele de presiune si temperatura sa nu fie niciodata depasite iar legislatia si normele in vigoare sa
fie respectate. In orice caz noua valoare de preincarcare nu trebuie sa depaseasca 50% din presiunea maxima de lucru a
vasului.
4. INSTRUCTIUNI DE INSTALARE
Pentru pozitionarea si instalarea vasului de expansiune trebuie asigurate toate mijloacele de ridicare si transport si toate
masurile de precautie.
Vasul trebuie instalat numai in incaperi inchise si bine aerisite, departe de sursele de caldura, generatoare electrice si de
toate sursele care pot deteriora vasul.
In functie de model, greutatea vasului de expansiune umplut cu apa poate fi suportata de tevile instalatiei. De aceea este
important ca in apropiere, teava sa fie ancorata cu coliere. Mai mult, daca vasul nu are un suport de fixare si este instalat
orizontal sa fie prevazut cu un suport de sustinere adecvat.
Opriti alimentarea electrica si hidraulica a instalatiei. Asigurati-va ca instalatia nu este sub presiune si nici incalzita
pentru a evita arsurile si/sau ranirea persoanelor.
Inaintea instalarii, indepartati capacul de plastic de la ventilul de aer al vasului si verificati setarea corecta din fabrica a
preincarcarii (cu o toleranta de ± 20%) cu un manometru de control. Ajustati preincarcarea vasului pana la valoarea
necesara; repozitionati si fixati capacul de plastic al ventilului de aer.
Instalati vasul in locul specificat in proiectul instalatiei, de preferat in pozitie verticala si cu racordul hidraulic la partea
inferioara (v. desen) si in urmatoarele pozitii.
-in instalatii inchise de incalzire, pe conducta de retur (Fig.1).
-in instalatii pentru producerea de apa calda menajera, intr-un punct intre aparatul de incalzire si clapeta de sens sau
reductorul de presiune de apa (Fig. 2).
-in instalatiile de ridicare a presiunii sau stocare a apei sanitare potabile (statii de hidrofor) dupa clapeta de sens a pompei
(Fig.3).
Dupa instalarea vasului si (re)pornirea sistemului, verificati eventualele pierderi de apa prin neetanseitati si dezaerisiti
instalatia. Asigurati-va ca instalatia functioneaza la o temperatura si la o presiune in limitele prevazute; daca este necesar
goliti o parte a apei din instalatie pentru a ajunge la o presiune situata in limitele de siguranta si/sau reglati temperatura
pana la valoarea necesara.
Va rugam sa retineti ca specificatiile de mai sus sunt doar proceduri de referinta si din acest motiv ele trebuie
folosite luand in considerare specificatiile si instructiunile instalatiei in care se monteaza vasul, proiectul
instalatiei, operatiile, normele si standardele locale.
5. INTRETINERE !
Va rugam sa retineti ca numai personalul calificat si autorizat poate efectua operatii de service si intretinere.
Pentru a realiza intretinerea si reglajul, asigurati-va ca instalatia nu este in functiune, nu este sub presiune si nici incalzita,
toate componentele electrice sunt decuplate de la reteaua de energie electrica iar vasul este golit complet.
Vasul trebuie verificat cel putin o data la sase luni, se verifica presiunea de preincarcare sa fie la valoarea indicata de
eticheta vasului (setare din fabrica sau realizata de utilizator) cu o toleranta de ± 20% daca nu sunt alte specificatii.
Pentru o durata de viata cat mai lunga a protectiei exterioare a vasului trebuie efectuata o curatire periodica a acesteia
folosind apa si sapun.
Vasul de expansiune include componente care sunt supuse oboselii, in cazul in care aceste componente se deterioreaza in
timp, vasul trebuie inlocuit.
A- Golire A- Golire
B- Supapa de siguranta B- Supapa de siguranta
C- Dezaerator C- Dezaerator
D- Robinet cu ventil D- Robinet cu ventil
E- Clapeta de sens E- Clapeta de sens
F- Manometru F- Manometru
G- Pompa G- Vana de inchidere
H- Utilizatori H- Utilizatori
I- Vana amestecatoare I- Vana amestecatoare
L- Vas de expansiune L- Vas de expansiune
M- Cazan M- Incalzitor de apa
Prezenta declaratie de conformitate pentru vase de expansiune cu membrana fixa si vase de hidrofor cu membrana
interschimbabila se aplica numai aparatelor marcate cu CE apartinand categoriilor I, II, III si IV a Directivei 97/23/CE
Echipamente sub Presiune. Nu poate fi aplicata la echipamente care se refera la articolul 3.3 al Directivei mentionate mai
sus.
DECLARATIE DE CONFORMITATE
Nr. proiect
Persoană de contact Loc de montaj
E-Mail Nr. pozitie client
Telefon
Data 12.05.2022
Cote racord
Racord conductă la aspirație DN 80, PN 10
Racord conductă pe refulare DN 80, PN 10
Lungime constructivă 360 mm
Materiale
Carcasă pompă 5.1301/EN-GJL-250
Rotor hidraulic PP-LGF50
Arbore 1.4028
Depozit material Cărbune grafitat
Informaţii privind comanda
Greutate aprox. 30,4 kg
Nr. articol 2120659
Nr. proiect
Persoană de contact Loc de montaj
E-Mail Nr. pozitie client
Telefon
Data 12.05.2022
Cote racord
Racord conductă la aspirație DN 40, PN 16
Racord conductă pe refulare DN 40, PN 16
Lungime constructivă 340 mm
Materiale
Carcasă pompă 5.1301, EN-GJL-250 acoperit cu KTL
Rotor hidraulic EN-GJL-200
Piesă intermediară 5.1301, EN-GJL-250 acoperit cu KTL
Arbore Stainless steel
Garnitură arbore AQ1EGG
Informaţii privind comanda
Greutate aprox. 95 kg
Nr. articol 2159314
Nr. proiect
Persoană de contact Loc de montaj
E-Mail Nr. pozitie client
Telefon
Data 12.05.2022
Cote racord
Racord conductă la aspirație DN 65, PN 16
Racord conductă pe refulare DN 65, PN 16
Lungime constructivă 475 mm
Materiale
Carcasă pompă 5.1301, EN-GJL-250 acoperit cu KTL
Rotor hidraulic EN-GJL-200
Piesă intermediară 5.1301, EN-GJL-250 acoperit cu KTL
Arbore Stainless steel
Garnitură arbore AQ1EGG
Informaţii privind comanda
Greutate aprox. 252 kg
Nr. articol 2153674