Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
PIF VD1 Si Comprio
PIF VD1 Si Comprio
VARIODYN® D1 Comprio
RO Instrucţiuni de punere în funcţiune
798664.RO
04.2020
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
Simboluri
Următoarele indicaţii se referă pe de-o parte la asigurarea siguranţei d-voastră personale, iar pe de altă parte la
prevenirea avarierii produselor descrise sau a echipamentelor conectate la acestea.
Indicaţiile şi avertizările pentru evitarea pericolelor care ar putea afecta viaţa şi sănătatea utilizatorilor sau a
personalului de întreţinere, respectiv pentru evitarea producerii de pagube materiale vor fi marcate în această
documentaţie cu ajutorul pictogramelor prezentate mai jos. Pictogramele folosite au, în contextul prezentei
documentaţii, următoarele semnificaţii:
Avertizare - Simbolizează posibilitatea producerii de leziuni grave sau mortale sau de pagube
materiale importante în cazul nerespectării măsurilor de prevedere indicate.
Notă - Marchează informaţii importante legate de produs sau părţi ale documentaţiei care trebuie
parcurse cu deosebită atenţie.
Dezafectare
Cuprins
1 Generalităţi / aplicare....................................................................................................................................................5
1.1 Documente asociate ....................................................................................................................................................5
2 Prezentare generală a sistemului ...............................................................................................................................6
2.1 VARIODYN® D1 ...........................................................................................................................................................7
2.2 VARIODYN® D1 Comprio............................................................................................................................................7
3 Pregătiri pentru punerea în funcţiune .........................................................................................................................8
3.1 Cerinţe de sistem şi siguranţa funcţionării .................................................................................................................8
3.2 Software.........................................................................................................................................................................9
3.3 Cerinţe de sistem ..........................................................................................................................................................9
3.4 Instalarea VARIODYN® D1 Designer.......................................................................................................................10
4 Punere în funcţiune ....................................................................................................................................................12
4.1 Pregătire ......................................................................................................................................................................12
4.2 Definirea adresei IP ....................................................................................................................................................13
4.3 Scrierea memoriei audio interne VARIODYN® D1 .................................................................................................14
4.4 Punerea în funcţiune a SCU (dacă există în configuraţie) .....................................................................................16
4.5 Definirea adresei IP pentru SCU (stare la livrare / cu adresa IP implicită) ...........................................................17
5 Configurarea sistemului .............................................................................................................................................19
5.1 Interfaţa de programare .............................................................................................................................................19
5.2 Structura meniurilor ....................................................................................................................................................23
5.3 Configurare hardware ................................................................................................................................................31
5.4 Funcţionalitate de bază ..............................................................................................................................................51
5.5 Definiri audio................................................................................................................................................................72
5.5.1 Unitate de comandă ..................................................................................................................... 72
5.5.2 Consolă de apel (DCS) ................................................................................................................ 74
5.5.3 Modul universal de interfaţă (UIM)............................................................................................... 74
5.6 Grupe de semnalizare................................................................................................................................................75
5.7 Reglaj controlat de timp al volumului ........................................................................................................................76
5.8 Reglarea automată a volumului (AVC) ....................................................................................................................78
5.9 Sumar al funcţiei AVC ................................................................................................................................................80
5.9.1 Principiu de funcţionare ............................................................................................................... 80
5.9.2 Programarea AVC ....................................................................................................................... 83
5.10 Management utilizatori ..........................................................................................................................................88
5.11 Memorare temporară automată ...........................................................................................................................89
5.12 Înregistrarea / redarea „conservelor audio” în/din SCU .....................................................................................90
5.13 Încărcarea fişierelor audio în SCU / ETCS..........................................................................................................92
5.14 Conectare serială la o centrală de detectare a incendiilor.............................................................................. 108
5.15 Extensie VCF....................................................................................................................................................... 110
5.16 Configurarea unui DCS redundant ................................................................................................................... 113
5.17 Scrierea configuraţiei .......................................................................................................................................... 116
5.18 Salvarea și citirea configurației .......................................................................................................................... 118
6 Punere în funcţiune extinsă .................................................................................................................................... 119
6.1 Citirea listei de mesaje ............................................................................................................................................ 119
6.2 Stabilirea orei şi datei .............................................................................................................................................. 119
6.3 Punerea în funcţiune a unei bucle de difuzoare ................................................................................................... 120
6.4 Măsurarea liniilor/buclelor de difuzoare................................................................................................................. 123
6.5 Vizualizarea/reglarea online a volumului............................................................................................................... 124
6.6 Măsurare / stabilire AVC ......................................................................................................................................... 125
6.7 Alte comenzi uzuale ................................................................................................................................................ 126
6.8 Controlul accesului la SCU ..................................................................................................................................... 127
6.8.1 Administrare ............................................................................................................................... 127
6.8.2 Modificarea parolei .................................................................................................................... 128
6.8.3 Administrarea parolelor ETCS ................................................................................................... 128
7 Actualizarea sistemului de operare (”Update”) ..................................................................................................... 129
7.1 Actualizarea sistemului de operare al unităţii de comandă................................................................................. 129
7.2 Versiunea firmware „Sisy”....................................................................................................................................... 131
FB 798664.RO / 04.20 3
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
4 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
1 Generalităţi / aplicare
Această documentaţie conţine toate informaţiile necesare punerii în funcţiune a sistemelor VARIODYN® D1 şi
VARIODYN® D1 Comprio cu ajutorul programului de configurare Designer D1.
Alte informaţii referitoare VARIODYN® D1 şi accesoriile sale se pot găsi în catalogul de produse pentru
alarmarei vocală şi la adresele web www.variodyn-D1.com şi www.hls-romania.com.
798678 Instrucţiuni de punere în funcţiune pentru sisteme VARIODYN ®D1 conectate în reţea
Important
La punerea în funcţiune a unui sistem instalat şi configurat trebuie efectuată o verificare a
funcţionării fiecărei console de apel, în special a punctelor de la care se iniţiază funcţii de
adresare publică a pompierilor şi de evacuare, prin apelarea funcţiilor relevante asociate unei
funcţii de „mesaj-test“!
FB 798664.RO / 04.20 5
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
Consolă
de apel Difuzoare
Linii de difuzoare
Console de apel
PC/laptop de service
Amplificatoare
Player CD
Console de apel
Console de apel
Linii de difuzoare
Linii de difuzoare
Buclă de
difuzoare
Din motive de siguranţă se permite exclusiv utilizarea unei reţele (LAN) D1 independente, fără
conectare logică şi/sau fizică la Internet sau la alte reţele. În acest sens vă rugăm să consultați
indicațiile de securitate de la cap. 3.1.
Caracteristicile tehnice pot fi limitate de anumite cerinţe ale standardelor şi reglementărilor locale.
6 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
2.1 VARIODYN® D1
VARIODYN® D1 este un sistem modular extensibil cu diverse componente, pentru adaptarea la cerinţele
specifice obiectivului în care este instalat. Aceasta înseamnă că sunt realizabile economic şi eficient aplicaţii
speciale pentru clădiri de diferite mărimi şi pentru diverse proceduri de alarmare.
Limitări de sistem
Servere PA 10 10
• În configuraţiile care includ unităţi de sistem pentru comunicaţie (SCU) nu se poate utiliza
deocamdată protocolul de comunicaţie 11. În aceste situaţii limitările de sistem în cazul utilizării
SCU sunt cele date pentru cazul fără protocol 11 – vezi tabelul de mai sus.
• „Server PA” şi „Consolă de apel PA” sunt PC-uri Windows care au instalat programul PAMMI
Plus. Aceste PC-uri oferă funcţionalitatea unei console de apel („Consolă de apel PC”), respectiv
a unei interfeţe de comandă a sistemului VARIODYN® D1 („Server PA”) realizate de către
echipamente externe (chiar şi de la terţi).
Pentru identificare se utilizează adrese din cadrul domeniului de adresare pentru DOM şi SCU.
Ca urmare, numărul de DOM şi SCU din sistem va fi cu 2 echipamente mai mic în cazul consolei
de apel PC, respectiv cu 1 echipament în cazul serverului PA. Numărul maxim de console de
apel PC / servere PA este dat pentru suma acestora.
Pentru alte informaţii se va consulta documentaţia 798670.xx.
Limitări de sistem
FB 798664.RO / 04.20 7
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
Utilizatorul sistemului este responsabil pentru evaluarea riscurilor rezultate în urma manipulării sistemului
VARIODYN® D1şi a faptului că sistemul poate constitui ţinta unor potenţiale atacuri. Utilizatorul este responsabil
de implementarea unor proceduri legate de siguranţa operaţională a sistemului.
8 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
3.2 Software
Pentru punerea în funcţiune a unui sistem VARIODYN ® D1 sunt necesare următoarele programe, puse la
dispoziţie pentru descărcare la adresele web www.hls-romania.com sau www.esser-systems.com.
• VARIODYN® D1 Designer (este necesară instalarea);
• VARIODYN® D1 Terminal 1 (sau Terminal 2);
• Convertor audio VARIODYN® D1 pentru DOM;
• Program standard pentru prelucrare audio şi conversie;
• Program Webserver standard (de ex. utilizarea unui freeware).
• Pentru a avea acces la toate funcţiile prezentate este necesară instalarea celei mai recente
versiuni a programului de configurare şi – în funcţie de situaţie – actualizarea firmware a
componentelor sistemului.
• Pe parcursul următoarelor capitole va fi specificat programul necesar etapei respective de lucru.
FB 798664.RO / 04.20 9
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
Executare Setup
Instalarea poate fi executată şi prin apelarea directă a fişierului executabil setup.exe.
Va fi deschisă fereastra de opţiuni de instalare.
Aici se vor selecta opţiunile de instalat. Se continuă cu clic pe butonul "Înainte".
10 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
Calea de instalare
În această fereastră de dialog se va defini calea de instalare sau se va căuta o cale anume cu clic pe
"Browse...". Se continuă cu clic pe butonul "Install", pentru a instala opţiunile selectate.
Dacă după instalarea D1 Designer, obiectele nu pot fi inteconectate cu linii, se va marca parametrul
„Grafică alternativă” din meniul „Fișier / Definiri globale” (vezi cap. „Meniuri”).
FB 798664.RO / 04.20 11
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
4 Punere în funcţiune
• Punerea în funcţiune se va efectua doar de către personal de specialitate calificat.
• La punerea în funcţiune a unui sistem instalat şi configurat trebuie efectuată o verificare a
funcţionării fiecărei console de apel, în special a punctelor de la care se iniţiază funcţii de
adresare publică a pompierilor şi de evacuare, prin apelarea funcţiilor relevante asociate unei
funcţii de „mesaj-test“!
Toate instrucţiunile utilizate în programul „Terminal” sunt descrise detaliat în referinţa acestui
manual.
4.1 Pregătire
• Asiguraţi-vă că echipamentul care trebuie pus în funcţiune este instalat în conformitate cu normele în
vigoare (se va consulta capitolul referitor la standardele relevante).
• Se vor informa toate persoanele responsabile în legătură cu începerea punerii în fucnţiune.
• Se conectează tensiunea de alimentare a tuturor echipamentelor.
• Se conectează PC-ul de service prin cablul Ethernet la reţeaua D1.
• Se defineşte adresa IP a PC-ului de service, pentru a se putea asigura comunicaţia.
12 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
La conectarea prin LAN, în această fază unităţile de comandă nu trebuie să fie conectate între
ele, deoarece la livrare ele au aceeaşi adresă IP!
• Se efectuează autentificarea
• Modificarea adresei IP
FB 798664.RO / 04.20 13
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
Fişierele generate vor fi scrise doar în versiunea hardware corespunzătoare a unităţii de comandă.
Dacă trebuie inserate ulterior alte date audio, va trebui rescris întregul set de date care trebuie să
fie disponibil; în caz contrar, fişierele nescrise nu vor mai fi disponibile în unitatea de comandă.
Fişierele audio scrise în unitatea de comandă pot fi afişate cu comanda „audiolst” (disponibilă doar
dacă fişierul de memorie a fost creat cu o versiune minimă 1.2 a convertorului MakeAudioHex).
14 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
Se activează modul de
configurare:
"opmode config"
FB 798664.RO / 04.20 15
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
16 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
• Modificarea adresei IP
Dacă noua adresă IP se află în subreţeaua adreselor VLAN IP, adresa VLAN IP trebuie mutată în
altă subreţea sau VLAN trebuie dezactivată (vezi următoarele paragrafe). Această situaţie apare
frecvent în cazul în care un SCU nou este definit dacă adresele IP ale componentelor
VARIODYN® D1 sunt asociate subreţelei 10.0.0.x. În acest caz, adresa IP va intra în conflict cu
definirea la livrare a adresei VLAN IP (10.0.0.1).
FB 798664.RO / 04.20 17
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
Dacă se doreşte configurarea unui VLAN separat pentru VARIODYN® D1, se deschide dialogul de definire prin
clic pe „VLAN settings” în panoul de navigare din stânga. Definiţi VLAN ID, prioritatea, adresa şi masca de
reţea, confirmând apoi cu „Change settings”.
Definirile implicite la livrare sunt:
VLAN ID: 3
VLAN PRIO: 6
VLAN IP address: 10.0.0.1
VLAN netmask: 255.255.255.0.
Cu VLAN activat, adresa IP şi adresa VLAN IP trebuie să se afle în subreţele diferite. În caz
contrar pot apare probleme la supravegherea şi comanda SCU.
Pentru a deconecta SCU, se va apăsa scurt butonul „Power” (panoul posterior, la mijloc), pentru
a permite închiderea controlată a sistemului de operare.
Tensiunea de alimentare trebuie deconectată doar după stingerea LED-ului „POWER” (panoul
frontal).
18 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
5 Configurarea sistemului
Configurarea sistemelori VARIODYN® D1 se face cu ajutorul programului VARIODYN® D1 Designer. Pentru
configurarea sistemelor VARIODYN® D1 Comprio este necesară o versiunie minimă de program V03.08.
Designer constituie un instrument software puternic, care permite configurarea unor sisteme complexe de
alarmare vocală VARIODYN® D1 cu ajutorul unei interfeţe grafice.
Caracteristici
• Planificarea şi proiectarea sistemelor complexe de alarmare vocală
• Generarea configuraţiilor individuale
• Salvarea şi trimiterea configuraţiilor în sistem
• Prelucrarea, conversia şi încărcarea datelor audio.
Datorită existenţei de versiuni diferite, anumite funcţii descrise în următoarele capitole nu sunt
disponibile pentru anumite configuraţii. Pentru utilizarea noilor funcţii este necesară utilizarea celei
mai recente versiuni de software şi – dacă este cazul – actualizarea firmware a echipamentelor din
generaţiile anterioare.
FB 798664.RO / 04.20 19
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
Bara de simboluri
Cu ajutorul barei de simboluri pot fi accesate rapid cele mai importante funcţii ale programului. Bara standard
oferă acces la funcţiile:
• Nou
• Deschidere
• Salvare
• Proprietăţi proiect
• Deschiderea ferestrelor de proprietăţi ale proiectului şi ale obiectului
De asemenea, pot fi apelate funcţii precum: generarea configuraţiei, anulare/restaurare a ultimei operaţii,
salvare automată în fundal, aliniere la rastru şi centrare a obiectelor.
Moduri
VARIODYN® D1 Designer dispune de 3 moduri de afişare/funcţionare („Design”, „UPS” şi „Configurare”), cu
care se pot executa diferiţi paşi ai procedurii de programare. În cele ce urmează vor fi descrise funcţiile fiecărui
mod. Trecerea între diferitele moduri este posibilă cu ajutorul barei de simboluri.
Filtru de afişare
Cu ajutorul butonului „Filtru de afişare” pot fi definite filtre specifice afişării. Dacă nu este definit niciun filtru, vor
fi afişate integral toate liniile şi simbolurile.
Funcție de căutare
În colțul din stânga-jos al ferestrei se poate găsi o funcţie de căutare, cu ajutorul căreia se pot identifica obiecte
pe baza numelui alocat. Se tastează un text sau o parte a numelui căutat şi se apasă butonul „Căutare”. La
găsirea unei corespondenţe va fi afişat obiectul respectiv..
20 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
Fereastra de proiect
Pentru a insera obiecte în fereastra de proiect, se va „trage” obiectul dorit din lista din dreapta ferestrei. La clic
dreapta pe obiect în fereastra de proiect, vor putea fi efectuate următoarele acţiuni:
Unitatea de comandă dispune şi de reglaje AVC (se va consulta cap. „Reglarea automată a volumului”).
Anumite obiecte dispun de butoane suplimentare, care pot fi apelate prin clic pe simbolurile şi , care apar
pe laturile de sus şi jos ale obiectului selectat. Acestea vor fi descrise pentru fiecare obiect în capitolele care
urmează.
Pentru a interconecta obiectele, va trebui efectuat clic pe simbolul de conectare al unui obiect . Se va putea
apoi uni linia cu simbolul de conectare al altui obiect sau se poate abandona procedura prin ESC sau clic-
dreapta.
FB 798664.RO / 04.20 21
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
Pentru a vă putea deplasa în cadrul ferestrei de proiect va trebui să menţineţi apăsat butonul din mijloc al
mausului şi să deplasaţi cursorul în direcţia dorită. Mărirea sau micşorarea zonei vizualizate („zoom out/in”) se
face prin cu ajutorul rotiţei de scroll a mausului.
Controlul se poate efectua şi cu ajutorul tastaturii. Zona afişată se poate modifica în paşi mici (mai mari
împreună cu tasta „Ctrl”) Cu ajutorul săgeţilor. Tastele „+” şi „-” se pot utiliza pentru funcţia de zoom.
Obiectele se pot marca utilizând mausul. Selectarea multiplă se poate face cu ajutprul tastei „Ctrl” sau prin
marcarea unei zone cu mausul. Astfel, vor fi marcate toate obiectele în conformitate cu filtrul selectat. Pentru
marcarea tuturor obiectelor şi a conexiunilor trebuie dezactivat filtrul „Conexiuni adiacente (restul în gri)” sau
trebuie selectată cu mausul o nouă zonă.
22 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
Proiect nou
Deschide o nouă fereastră de proiect.
Fişiere recente
Aici va putea fi reapelat un proiect deschis în ultima
perioadă de timp.
Închidere proiect
Închide proiectul curent.
Deschidere proiect
Afişează fereastra de dialog pentru deschiderea unui
proiect existent.
FB 798664.RO / 04.20 23
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
Salvare proiect
Salvează proiectul curent. În cazul în care proiectul nu
a fost salvat încă, va fi afişat dialogul de salvare a unui
proiect.
Salvare proiect ca...
Afişează dialogul de salvare a unui proiect.
Definiri globale
Configurarea intervalului de salvare automată a unei
copii de siguranţă.
Activarea transmiterii parolelor utilizatorilor odată cu
configuraţia.
Pentru proiecte care conţin SCU / ETCS, configuraţia
Designer poate fi scrisă automat şi pe hard-disk-ul
SCU / ETCS.
La generarea configuraţiei se poate efectua automat o
verificare a plauzibilităţii datelor.
Setările grafice trebuie modificate doar în situaţia în
care există probleme de conectare a obiectelor.
Pentru staţiile de lucru cu rezoluţie mare a ecranului,
pentru o mai bună vizibilitate se poate modifica
grosimea liniilor de conectare a elementelor,
De asemenea, în acest dialog se poate defini o nouă
culoare pentru suprafaţa de lucru (fundal) utilizând
codul RGB.
24 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
5.2.2 Proiect
Generare configuraţie
Acest punct de menu va apela fereastra de încărcare a configuraţiei către sistem (vezi cap. „Încărcarea
configuraţiei”).
Configuraţie Winmag
Se deschide o fereastră care permite generarea şi salvarea datelor pentru programul Winmag.
Verificare plauzibilitate date
Se verifică faptul că în proiect există obiecte pentru care lipsesc linii de conectare importante pentru
funcţionarea corectă.
Un obiect care nu a fost conectat suficient este
marcat cu un semn de exclamare de culoare roşie
plasat pe interfaţa proiectului.
O fereastră cu rezultate afişează detalii privind tipul
de conexiune care lipseşte.
FB 798664.RO / 04.20 25
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
Proprietăţi proiect
Afişează dialogul de modificare a proprietăţilor unui proiect.
Aici pot fi definite: numele proiectului, numărul acestuia, data creării, numele proiectantului, adresa sa de e-mail,
numerele de telefon şi fax şi o parolă care trebuie tastată la deschiderea proiectului.
Marcarea parametrului „Protocol 11” selectează utilizarea protocolului versiune 11 (disponibil începând cu
versiunea V3.0 a unităţilor de comandă) în loc de versiunea 10 a protocolului. Noul protocol permite conectarea
mai multor unităţi de comandă în cadrul unui proiect.
La definirea unui proiect nou, parametrul va fi activat în mod automat. Dacă se va lucra pe o configuraţie care
utilizează o versiune anterioară firmware (<V3.0), parametrul trebuie dezactivat manual.
„Revenire la opmode normal (în ore)” defineşte intervalul de timp după care este închis în mod automat modul
de configurare „opmode config”.
„0” = imediat, „-1” = niciodată.
Parametrul „Ultima versiunea VCF” salvează versiunea firmware a unităţii de comandă pentru care a fost
generată cea mai recentă versiune a fişierului de configurare VCF. La următoarea generare a fişierului VCF se
va utiliza automat respectiva versiune.
26 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
Căutare și înlocuire
În această fereastră de dialog se pot înlocui complet sau parțial descrierile obiectelor utilizate în Designer.
Istoric proiect
Istoricul proiectului urmăreşte modificările şi salvările acestuia.
FB 798664.RO / 04.20 27
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
5.2.3 Vizualizare
Fereastră rezultate
Fereastra de rezultate este destinată afişării atenţionărilor şi conflictelor aferente configuraţiei prelucrate. De
ex., aici vor fi afişate depăşirea numărului de semnale sau dublarea numărului de sistem în cazul configurării
manuale.
Fereastră obiect
Afişarea ferestrei de obiecte.
Fereastră proprietăţi
Deschide fereastra de proprietăţi. Aceasta va prelua întotdeauna posibilităţile de parametrare specifice
obiectului marcat.
28 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
Listă de echipamente
În această listă sunt afişate ierarhic toate echipamentele şi funcţiile. Un clic pe un element determină marcarea
şi centrarea obiectului grafic corespunzător.
FB 798664.RO / 04.20 29
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
5.2.4 Limbă
5.2.5 Fereastră
30 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
Interconectarea obiectelor
În modul „Design” vor fi definite liniile de conectare dintre diferitele componente hardware. Pentru a interconecta
obiectele, se va da clic pe simbolul de conectare al unui obiect. Noua linie de conectare va putea fi unită cu
punctul de conectare al altui obiect sau se poate anula tentativa de conectare cu ESC sau cu clic-dreapta.
Anumite obiecte dispun de butoane suplimentare, care pot fi apelate prin clic pe simbolurile şi , care apar
pe laturile de sus şi jos ale obiectului selectat.
FB 798664.RO / 04.20 31
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
Simbol: sau
Unitatea de comandă reprezintă principala componentă a unui sistem VARIODYN® D1. În cazul în care se
definesc mai multe asemenea componente în acelaşi proiect, acestea vor fi considerate în mod implicit ca şi
conectate în reţea. Nu va fi necesară trasarea unor linii de interconectare.
Toate celelalte obiecte, ca de ex. amplificatoare, console de apel DCS15, UIM sau circuite de difuzoare sunt
conectate la acest obiect. Conectarea se poate realiza fie direct, cu ajutorul simbolului de conectare (asociere
automată a secvenţei de conectare), fie cu ajutorul butoanelor suplimentare ale simbolului unităţii de comandă.
32 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
Această setare trebuie să rămână la valoarea implicită dacă există cerinţe speciale de programare
care fac referiri la generatorul de semnal ca sursă deja utilizată.
Dacă a patra intrare AVC a unităţii de comandă este utilizată ca intrare audio pentru semnale cu nivel de linie
FB 798664.RO / 04.20 33
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
(de ex. muzică de la un player CD), această intrare trebuie adusă la nivel de 0 dB. În caz contrar, nivelul
semnalului de intrare va fi prea mare.
5.3.2 Unitatea de sistem pentru comunicaţie (SCU)
Simbol:
Dacă există în configurație, SCU constituie memoria digitală audio a sistemului. Aici vor fi salvate fişiere audio
pregătite pentru redare, precum şi mesaje preînregistrate. SCU reprezintă un obiect de sine stătător, ca urmare
el netrebuind să fie conectat în mod explicit cu unitatea de comandă.
În fereastra de proprietăţi a SCU se pot defini: numele, numărul de sistem şi adresa IP.
34 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
Simbol:
Consola ETCS (Ethernet Touch Call Station) este o consolă conectată la sistemul VA/PA VARIODYN® D1 prin
intermediul rețelei Ethernet. Operarea sa se face cu ajutrul unui ecran tactil.
La ETCS se poate conecta un modul digital cu taste (DKM plus). Conectarea se face fie utilizând direct
simbolurile de conectare (oridina de conectare find alocată automat), fie cu ajutorul elementelor suplimentare de
conectare ale ETCS. La un ETCS se pot conectae maxim 3 module suplimentare DKM plus.
„Butonul de alarmă” reprezintă butonul roșu de pe panoul frontal al ETCS, fiind utilizat în general pentru
redarea mesajelor de urgență.
Butonul “PTT” („push-to-talk”) este cel al microfonului de mână. Este disponibil doar în cazul în care în pagina
de proprietăți este activată opțiunea PTT. PTT se utilizează doar în cazul în care la ETCS este conectat un
microfon de mână.
FB 798664.RO / 04.20 35
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
Opțiunea PTT trebuie activate în cazul utilizării unui microfon de mână. „VA Live”, „EVAC și „Alertă” se
utilizează pentru anunțurile de urgență specifice alarmării vocale. Dacă se definește „Cale imagine blocare” se
va putea selecta un fișier *.png. În cazul în care este definită „Cale imagine blocare” și este acivat parametrul
„Utilizare imagine de blocare implicită”, fundalul graphic afișat la blocarea ETCS va fi încprcat odată cu
actualizarea configurației. Mărimea recomandată pentru imaginea de blocare este 480 x 775 pixeli (lățime x
înălțime).
Consola ETCS nu susține funcția de linie de transport. Aceasta înseamnă că ETCS nu poate
accepta ieșiri ale altor unități de comandă sau că ETCS nu poate trimite ieșiri de contact către alte
unități de comandă sau ETCS.
36 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
Simbol:
Consolele de apel DCS15. DCS2, DCSF1, DCSF7 şi DCSF12 se conectează la unitatea de comandă prin
intermediul magistralei DAL. În fereastra de proprietăţi se pot efectua definiri detaliate ale funcţionării unei
console de apel. Diferitele tipuri de consle se deosebesc prin numărul diferit de taste, de funcţii şi de intrări/ieşiri
audio.
FB 798664.RO / 04.20 37
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
38 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
Simbol:
DKM18 este un modul de extindere cu taste pentru consolele de apel. La un DCS se pot conecta maxim 6 astfel
de module a câte 18 taste.
Simbol:
UIM este conectat la un DOM prin magistrala DAL. El este integrat în sistemul Comprio.
FB 798664.RO / 04.20 39
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
Simbol:
CIM este destinat extinderii cu 8 contacte de comandă a unei unităţi de comandă. 4 dintre aceste contacte pot fi
supravegheate intern. CIM este conectat direct la unitatea de comandă.
Simbol:
TCM sincronizează prin GPS (Global Positioning System) ceasul sistemului VARIODYN®, necesitând utilizarea
setului TCM-GPS cu receptor, antenă şi cablu de adaptare.
O unitate de comandă care are ceasul sincronizat de TCM-GPS (Time Control Module GPS) va trimite către
toate celelalte unităţi de comandă ora sa. Acest fapt permite transmiterea de anunţuri la ore exacte (de ex.
semnale de pauză în şcoli), adaptarea automată a volumului în funcţie de oră (de ex. pe timpul nopţii în gări)
sau pentru identificarea cu ora exactă a protocolurilor pentru apeluri sau defecte.
Căderea modulului sau a recepţiei de la sateliţi va fi semnalizată. TCM se conectează direct la unitatea de
comandă.
40 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
Simbol:
Obiectul „NTP Server“ permite sincronizarea ceasului sistemului VARIODYN ® prin reţea. În acest scop, reţeaua
la care este conectat sistemul VARIODYN® trebuie să conţină un server de ceas. Oprirea sau inexistenţa
serverului de ceas va fi semnalizată. Obiectul „NTP Server“ se conectează direct cu unul sau mai multe unităţi
de comandă (fiecare unitate de comandă se sincronizează individual).
FB 798664.RO / 04.20 41
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
Simbol:
În fereastra de proprietăţi a unei linii de difuzoare se pot defini numele respectivului circuit, puterea totală
instalată pe linie, precum şi definirile privind măsurarea impedanţei şi a punerii la pământ.
Puterea definită aici contribuie la calculul puterii totale instalate
pe liniile canalului unui amplificator, nefiind relevantă pentru
funcţionalitatea sistemului.
”Toleranţă” indică valoarea de prag a modificării impedanţei de la care are loc semnalizarea defectului.
La activarea urmăririi mediei statistice se vor lua în considerare fluctuaţiile mai mari ale impedanţei liniei (de ex.
cauzate de un cablu defect).
• La rubricile „Măsurare impedanţă cu/fără apel” se pot modifica algoritmii de măsurare. Aceşti
parametri se vor modifica doar după consultarea prealabilă a suportului tehnic al fabricantului
(definirile incorecte pot duce la erori de funcţionare).
• Activarea urmăririi mediei statistice şi a măsurării exacte a punerii la pământ poate duce la
timpi de recunoaştere ai defectelor de peste 100 secunde (valori neconforme standardelor).
42 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
Simbol:
La activarea urmăririi mediei statistice se vor lua în considerare fluctuaţiile mai mari ale impedanţei liniei (de ex.
cauzate de un cablu defect).
• La rubricile „Măsurare impedanţă cu/fără apel” se pot modifica algoritmii de măsurare. Parametrii
se vor modifica doar după consultarea prealabilă a suportului tehnic al fabricantului (definirile
incorecte pot duce la erori de funcţionare).
• La selectarea modului „fastmode”, bucla poate fi activată fără măsurarea impedanţei.La „Definiri
extinse” există şi alţi parametri care influenţează funcţionarea LIM.
Atenţie: aceşti parametrii se vor modifica doar după consultarea prealabilă a suportului tehnic al
fabricantului.
• Definirea unui număr incorect de izolatoare poate duce la erori pe parcursul punerii în funcţiune.
• Activarea urmăririi mediei statistice şi a măsurării exacte a punerii la pământ poate duce la timpi
de recunoaştere ai defectelor de peste 100 secunde (valori neconforme standardelor).
FB 798664.RO / 04.20 43
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
Simbol:
Simbol:
Simbol:
Amplificatoarele sunt livrate în variante XV, XH sau XD; ele se leagă la simbolul de conectare al unităţii de
comandă.
44 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
Tipul conexiunii se poate selecta în fereastra de proprietăţi a amplificatorului. Tipurile posibile de conectare
sunt:
• "Normal": canalele de amplificator amplifier 1-4 sunt conectate la canalele DOM 1-4
• "2-12": canalul de amplificator 1 este conectat la canalele 1 + 3 ale DOM, iar canalul de amplificator 2 este
conectat la canalele DOM 2 + 4
• "1-18": canalul de amplificator 1 este conectat la canalele 1, 3 + 4 ale DOM, iar canalul de amplificator 2
este conectat la canalul 2 al DOM. De exemplu, în această configuraţie canalul se poate utiliza ca şi canal
de rezervă pentru alte amplificatoare din sistem.
În cazul ampificatoarelor 4XD125B şi 4XD250, canalul 2 se poate utiliza ca şi amplificator de rezervă pentru
alte amplificatoare iar canalele 1, 3 + 4 se pot utiliza ca şi canale de lucru ale aceluiaşi amplificator.
Pentru fiecare tip de conectare, configuraţia va trebui selectată corespunzător în software şi trebuie
selectat tipul corespunzător de cablu pentru amplificator! (se vor consulta şi instrucţiunile de instalare
798663.RO).
FB 798664.RO / 04.20 45
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
După selectarea tipului de conectare, amplificatorul se poate conecta la DOM cu ajutorul simbolului de
conectare. Astfel vor fi create automat liniile de conectare dintre canalele ampliifcatorului şi cele ale DOM:
• „normal“:
• „2-12“:
46 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
• „1-18“:
Pe parcursul configurării apelurilor, se va lua în considerare faptul că că liniile aparţinând unui canal
de amplificator nu pot fi activate simultan cu semnale diferite.
FB 798664.RO / 04.20 47
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
Oricare amplificator instalat se poate configura ca amplificator de rezervă, atât la nivel local cât şi la nivel de
grup de unităţi de comandă. Se va acorda atenţie faptului că 2 amplificatoare de putere nu pot fi înlocuite
simultan de un singur amplificator de rezervă, iar amplificatorul de rezervă trebuie să aibă puterea echivalentă
sau mai mare decât cel mai mare amplificator de lucru. Pentru această aplicaţie sunt puse la dispoziţie şi cabluri
de conectare speciale.
Pentru a transforma un amplificator de putere într-unul de rezervă, la un DOM trebuie să se deschidă fereastra
de conectare al unităţii de comandă, iar prin clic pe simbolul de amplificator, acesta va fi transformat într-unul de
rezervă. Schimbarea tipului va fi marcată prin colorarea în roşu a simbolului respectiv şi a releelor circuitelor
aferente. După aceea, releele vor putea fi conectate cu intrările de avarie (rezervă) ale aceleiaşi unităţi de
coamndă (intern) sau cu cele ale altei unităţi de comandă (extern).
48 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
Amplificatoarele 4XD125B şi 4XD250B permit definirea unei susţineri 3:1 la avaria unui amplificator.
Un amplificator de putere poate avea o singură rezervă; un amplificator de rezervă poate însă
susţine la defect unul sau mai multe amplificatoare de putere.
Exemplu:
Un amplificator de rezervă conectat la un DOM4-8 poate susţine la defect amplificatoarele
aparţinând unui max. de 2 unităţi de comandă (respectiv max. 1 unitate de comandă şi amplificatorul
de lucru local/propriu).
Un amplificator de rezervă conectat la un DOM4-24 poate susţine la defect amplificatoarele
aparţinând unui max. de 6 unităţi de comandă (respectiv max. 5 unităţi de comandă şi amplificatorul
de lucru local/propriu).
FB 798664.RO / 04.20 49
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
Simbol:
Se utilizează pentru conectarea serială la sisteme de detectare şi alarmă la incendiu Esser. Se conectează
direct la o unitate de comandă (vezi cap. „Conectare serială la un sistem de detectare a incendiilor").
Simbol:
VCM este un modul pentru montaj în dulap standardizat de echipament de 19“ care permite vizualizarea
mesajelor colective din sistemul de VARIODYN® D1, precum şi comanda acestuia.
Simbol:
Obiectul Host se utilizează la configurarea programului PAMMI. LA acest obiect se pot asocia contacte de
intrare şi de ieşire.
Obiectul Host necesită o adresă IP, un număr de sistem şi ID de echipament al PAMMI Plus.
În fereastra de proprietăţi se va putea modifica numele. Obiectul text serveşte la inserarea unor indicaţii
suplimentare.
50 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
Conectarea obiectelor
În modul de configurare se utilizează linii pentru conectarea anumitor apeluri cu taste sau contacte, cu intrări
sau ieşiri de linie, cu microfoane sau cu alte tipuri de ieşiri (circuite de difuzoare, difuzoare ale consolelor de
apel) şi cu grupuri de destinaţie. În acest scop vor fi necesare butoanele de conectare ale obiectelor, care pot fi
deschise cu ajutorul simbolurilor sau .
Pentru a interconecta obiectele, se va da clic pe simbolul de conectare al unui obiect. Noua linie de
conectare va putea fi unită cu punctul de conectare al altui obiect sau se poate anula tentativa de conectare cu
ESC sau cu clic-dreapta.
FB 798664.RO / 04.20 51
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
Inversarea funcţiilor
Setarea „Inversat” este disponibilă în fereastra de dialog a mai multe obiecte. Acest parametru serveşte la
comutarea modului de declanșare respectiv activare între normal închis şi normal deschis.
Pentru funcţiile care pot fi declanşate extern prin intermediul unui contact de intrare, de ex. al unui UIM, este
posibilă definirea modului de activare a funcţiei: la închiderea contactului (setare implicită) sau la deschiderea
acestuia (inversare).
Pentru funcţiile care comută un echipament extern printr-un contact de ieşire, astfel se poate defini dacă la
activarea funcţiei (de ex. defect de sistem) contactul va fi închis (setare implicită) sau deschis (funcţionare
inversă).
Simbol:
Grupul de destinație poate fi conectat și la ETCS. Aceste grupuri vor fi afișate la pagina „Grup de destinație” a
ETCS. Numărul maxim de grupuri de destinație asociabil unui ETCS este 100.
Dacă un grup de destinație este definit pentru ETCS, se recomandă alocarea unui nume sugestiv
acestui grup, pentru a permite recunoașterea facilă în interfața de operare ETCS.
52 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
Simbol:
Apelul este definit ca fiind o conectare a unei surse oarecare de semnal cu una sau mai multe destinaţii; în
cadrul sistemului VARIODYN® D1, apelurile sunt liber programabile. Aceasta înseamnă că orice sursă de
semnal (consolă de apel, mesaj de alarmă sau muzică) poate fi conectată la orice circuit de difuzoare sau la
orice ieşire audio (DCS, UIM). Pentru a iniţia sau a încheia apelurile se pot utiliza taste disponibile ale
consolelor, contacte UIM sau programe de timp. Fiecare apel trebuie asociat unei surse de semnal. Această
sursă poate fi constituită de console de apel, de intrări audio (de ex. pentru un player CD) sau semnale audio
interne (gong, semnal de alarmă, mesaj de alarmă …) din sistem.
FB 798664.RO / 04.20 53
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
Conectare parţială inactivă Apelul va fi întrerupt complet la fiecare coincidenţă. La încheierea coincidenţei,
Reluare conectare activă apelul întrerupt va fi reluat către destinaţiile sale
Apelul va fi întrerupt doar la destinaţiile pentru care este valabilă coincidenţa.
Conectare parţială activă
La încheierea coincidenţei, apelul întrerupt va fi reluat către destinaţiile sale
Reluare conectare activă
(ex.: muzica de fundal)
Apelul va fi întrerupt doar la destinaţiile pentru care este valabilă coincidenţa.
Conectare parţială activă La încheierea coincidenţei, apelul întrerupt nu va fi reluat la destinaţiile
Reluare conectare inactivă întrerupte (ex.: anunţuri „live”, deoarece reconectarea după pauza de vorbire
nu este dorită)
Conectare parţială inactivă Apelul va fi complet întrerupt
Reluare conectare inactivă
Există 3 categorii de prioritate. În cadrul acestor categorii se pot aloca niveluri individuale de prioritate. 1 este
cel mai ridicat nivel de prioritate, 250 este cel mai scăzut.
Acest apel va trebui asociat apoi unei taste sau unui contact programat ca intrare de activare. Destinaţia poate fi
una fixă – caz în care ieşirea sau grupul de destinaţie sunt conectate direct la apel – sau poate fi o preselectare.
Ca surse pot fi selectate oricare intrări audio (microfon, Line-In, …).
54 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
Dacă sursa este conectată la un ETCS, în lista de selectare a presemnalizării vor fi disponibile presemnalizările
interne (gong 1x, 2x și 3x) și o presemnalizare individualizată definită în baza de date audio „iomap.xml”
(„channel31-title4" la „channel31-title28" – vezi cap. „Încărcarea fișierelor audio ETCS”).
Dacă declanșarea provine de la ETCS sau DKM plus, se poate selecta doar modul „comutare”, iar opțiunile
„Presetare”, „Memorare intermediară”, „AVC” și ”Definiri extinse” sunt dezactivate.
Informații privind acțiunile predefinite sunt disponibile dacă apleul reprezintă o acțiune predefinită a ETCS (vezi
cap. „Acțiuni predefinite”).
Opțiuniea „Utilizatori ETCS” definește dreptul de afișare a respectivului apel pe o pagină predefinită a ETCS.
Prin clic pe „Editare” se va deschide fereastra de dialog pentru selectarea utilizatorilor ETCS.
Dacă un apel este programat ca acțiune predefinită pentru ETCS, se recomandă alocarea unui
nume sugastiv, pentru a putea fi regăsit cu ușurință pe interfața de operare ETCS.
FB 798664.RO / 04.20 55
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
Simbol pentru
preselectare:
Simbol pentru
dispozitiv de
preselectare:
Dispozitivele de preselectare permit activarea selectivă a unor destinaţii înainte de de iniţierea unui apel. Un
dispozitiv de preselectare constă din mai multe preselectări (numărul este oarecare) şi poate fi utilizat de unul
sau mai multe apeluri.
La activarea unei preselectări, destinaţia asociată va fi activată în cazul unui apel. Pot fi activate simultan mai
multe preselectări şi – astfel – mai multe destinaţii. Interogarea preselectărilor active are loc în momentul
activării apelului. Modificarea ulterioară a preselectării nu va influenţa apelurile în curs (active).
56 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
5.4.5 Semnal
Simbol:
Obiectul „Semnal” pune la dispoziţie un releu virtual şi poate fi utilizat pentru comutarea suplimentară a unui
contact (contact de destinaţie) odată cu un apel (de ex. la permiterea accesului).
La nivelul unei unităţi de comandă, numărul de semnale şi – astfel – de contacte comutabile este
limitat la 48. Acest număr se referă la unitatea de comandă şi la fiecare UIM / DCS conectat. La
atingerea numărului maxim se va afişa un mesaj de avertizare.
FB 798664.RO / 04.20 57
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
Simbol:
Contactul virtual al unităţii de comandă permite interconectarea funcţiilor sau transmiterea între unităţile de
comandă a funcţiilor care în mod normal nu au aplicabilitate la nivel de sistem (de la o unitate de comandă la
alta).
La activarea intrării de declanşare a unui contact virtual al unei unităţi de comandă se va activa şi ieşirea sa
declanşată.
Fiecare contact virtual al unei unităţi de comandă trebuie conectat la o unitate de comandă pentru a
permite asocierea sa.
58 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
Simbol:
Obiectul „Defect de sistem” va raporta starea internă de defect a unei unităţi de comandă către echipamente
externe (prin intermediul unor contacte de ieşire) sau către o funcţie internă (prin contacte virtuale DOM).
Activ la apariţia unui defect în sistem. Resetare doar prin apelarea listei de
Mesaj de defect
mesaje sau cu funcţia „Resetare stare defect”.
Activ la apariţia unui defect în sistem. Comutare în stare inactivă prin apelarea
Defect neconfirmat
listei de mesaje sau la apăsarea butonului monitor.
Activ la apariţia unui nou mesaj în lista de mesaje. Comutare în stare inactivă prin
Mesaj necitit
apelarea listei de mesaje.
Activ la apariţia unui defect la unitate de comandă locală. Devine automat inactiv
Defect local
la remedierea defectului.
Activ la apariţia unui defect în reţeaua de DOM-uri. Devine automat inactiv la
Defect reţea
remedierea defectului.
Activ la apariţia unui defect în sistem. Devine automat inactiv la remedierea
Defect de sistem
tuturor defectelor.
Activ la apariţia unui defect la microfonul unui DCS sau la un contact al UIM2.0
Defect microfon/contact
DAL 1-4. Devine automat inactiv la remedierea defectului.
Activ la apariţia unui defect pe magistralele DAL 1-4. Devine automat inactiv la
DAL-Bus defect
remedierea defectului.
Activ la apariţia unui defect la amplificatoarele 1-4. Devine automat inactiv la
Amplificator defect
remedierea defectului.
Activ la apariţia unui scurtcircuit pe un circuit de difuzoare. Devine automat inactiv
Scurtcircuit pe linie
la remedierea defectului.
Activ la apariţia unei înteruperi pe un circuit de difuzoare. Devine automat inactiv
Întrerupere linie
la remedierea defectului.
Activ la apariţia unei puneri la pământ pe un circuit de difuzoare. Devine automat
Punere la pământ pe linie
inactiv la remedierea defectului.
Activ la măsurarea unei abateri a impedanţei pe un circuit de difuzoare. Devine
Abatere impedanţă linie
automat inactiv la remedierea defectului.
FB 798664.RO / 04.20 59
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
Simbol:
Semnalul de funcţionare indică starea de funcţionare a unităţii de comandă prin activarea intermitentă. Poate fi
conectat la orice contact de ieşire al sistemului.
Simbol:
Controlul amplificatorului serveşte la activarea/dezactivarea unui amplificator extern. Starea sa este în legătură
cu modul economic al unităţii de comandă. Funcţia poate fi conectată la orice contact de ieşire al sistemului.
Simbol:
Acest semnal permite comutarea modului economic al unităţii de comandă. Se conectează la un contact de
intrare al sistemului, la care se poate conecta, de ex. semnalul de la sursa neîntreruptibilă (UPS).
Simbol:
Această funcţie permite resetarea unui mesaj de defect afişat. Dacă defectul nu este remediat, acesta va fi
afişat în continuare la LED-ul „ERROR” al unităţii de comandă.
60 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
Simbol:
Controlul supravegherii permite comanda manuală sau dependentă de timp a supravegherii amplificatoarelor de
putere şi a circuitelor de difuzoare. Obiectul poate fi conectat cu un contact de intrare sau cu un contact virtual
al unităţii de comandă cu funcţii interne.
Simbol:
Acestă funcţie activează la o consolă toate lămpile unui DCS şi comută toate contactele de comandă
programate ca ieşiri ale unui UIM.
Simbol:
Mesajele text vor fi inserate în lista de mesaje odată cu declanşarea contactului de intrare asociat. Dacă la
activare sau dezactivare, sistemul VARIODYN® D1 trebuie să afişeze defectul, se va activa parametrul
respectiv. Funcţia de mesaje text poate fi utilizată pentru evaluarea stării contactelor de defect conectate la
echipamente externe (de ex. surse neîntreruptibile).
FB 798664.RO / 04.20 61
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
Simbol:
Reglarea volumului permite controlul surselor de semnal audio şi a ieşirilor cu taste sau contacte UIM.
Sursele de semnal și ieșirile audio pot fi controlate de acțiuni predefinte ale ETCS (vezi cap. „Acțiuni
predefinite”).
În cazul în care reglajul volumului unei unități de comandă se face cu ajutorul unei acțiuni predefinite, reglajul
volumului se conectează mai întâi la ETCS, apoi la unitatea de comandă.
62 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
Simbol:
Programele de timp se utilizează pentru comutarea controlată de timp a contactelor sau a funcţiilor interne (prin
contacte virtuale ale unităţii de comandă).
Se vor defini începutul şi sfârşitul programului de timp pe parcursul zilei, în zilele săptămânii, în săptămânile
lunii, pentru lunile anului şi pentru ani. Valorile implicite reprezintă o perioadă permanent activă, respectiv între
00:00 - 23:59 în fiecare zi, orice săptămână, fiecare lună şi fiecare an.
Intervalul defineşte când va fi activ programul de timp pe parcursul intervalului definit, de ex.:
„1” înseamnă activ pe întreaga durată.
„15” la oră înseamnă că programul va fi activ câte 1 minut la fiecare 15 minute în cadrul intervalului.
„2” la zile înseamnă că va fi activ fiecare a 2-a zi.
„6” la luni înseamnă că va fi activ la fiecare a 6-a lună, etc.
FB 798664.RO / 04.20 63
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
Simbol:
Selectați oriare zi pentru repetare. Dacă nu se selecteazp nicio zi, programul va fi executat o singură data.
64 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
Simbol:
Obiectul „Funcţie specială” permite activarea sau generarea funcţiilor speciale interne ale DOM. Această funcţie
trebuie utilizată exclusiv de utilizatori experimentaţi.
Funcţii de intrare
265 Activează testul de LED-uri pe panoul frontal al unităţii de comandă
266-269 Închiderea unor izolatoare deschise ale buclei de difuzoare (1-4) (de ex. după scurtcircuit)
270-277 Global Stat OR1-8 Input
278-285 Global Stat AND1-8 Input
286-309 Comutarea supravegherii impedanţei pentru LR1.1-LR4.6
310-333 Comutarea supravegherii punerii la pământ pentru LR1.1-LR4.6
Funcţii de ieşire
116 Activare la prezenţa unui defect al alimentării de 230 V c.a. a unităţii de comandă
117 Activare la declanşarea unui apel cu prioritate la unitatea de comandă
118 Activare la trecerea DOM în mod economic
119 Activare la existenţa unui defect al conexiunii seriale cu sistemul de detectare a incendiilor
120-123 Activare la declanşarea unui apel cu prioritate la amplificatoarele 1-4
124 Activare la prezenţa unui defect al alimentării de 24 V c.c. a unităţii de comandă
130-133 Activare la defect al unei bucle de difuzoare (1-4)
134-137 Activare pe parcursul calibrării unei bucle de difuzoare (1-4)
138 Activare pe parcursul comutării unităţii de c-dă în mod de configurare („Opmode config”)
139-146 Global Stat OR1-8 Output
147-154 Global Stat AND1-8 Output
155 Activare la defectul receptorului de ceas (TC)
156 Rezervată
157 Activare la descărcarea bateriei de susţinere a memoriei
158 Activare la supraîncălzirea sistemului
159 Activare la recunoaşterea unei erori pe parcursul supravegherii memoriei flash
160-183 Activare la declanşarea unui defect de impedanţă pe liniile LR1.1-LR4.6 (Hi/Lo/Scurt/Într.)
184-207 Activare la declanşarea unui defect de punere la pământ pe liniile LR1.1-LR4.6
208-211 Activare la regimul de avarie pentru PA1-4
212-215 Activarea la trecerea în modul de redundanţă al consolei redundante DCS1-4
FB 798664.RO / 04.20 65
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
Simbol:
Cu ajutorul acestui obiect se poate activa câmpul de selectare al nivelurilor sursei dorite şi se pot defini
parametrii de activare şi dezactivare
66 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
Simbol:
Obiectul SNMP face posibilă configurarea unui client SNMP (de ex. PC), care trebuie să primească semnale
SNMP („traps“) de la unităţile de comandă.
Următoarea figură reprezintă ca exemplu simbolul unui sistem VARIODYN® D1 Comprio cu toate funcţiile
configurabile.
Programarea componentelor individuale este descrisă în capitolele referitoare la DOM, VCM, respectiv UIM.
Spre deosebire de UIM, VARIODYN® D1 Comprio dispune de doar 12 contacte de comandă. Detalii
privind asocierea contactelor de comandă se găsesc în instrucţiunile de instalare 798663.RO,
respectiv 798667.RO.
FB 798664.RO / 04.20 67
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
Simboluri:
Elementele logice sunt puse la dispoziţia utilizatorului prin 3 obiecte: o poartă ŞI, o poartă SAU şi un element de
însumare (contor) ADD. Aceste elemente permit efectuarea unor operaţii de logică combinatorie.
Fiecare element dispune de un conector de intrare la care se pot conecta maxim 30 de intrări. Fiecare element
logic are 32 de ieşiri care pot declanşa o acţiune, de exemplu iniţierea unui apel sau comanda unui LED.
Funcţionarea fiecărei intrări şi ieşiri poate fi inversată cu ajutorul unui buton.
Ieșirile 31 și 32 sunt rezervate pentru dezvoltări viitoare și nu pot fi utilizate.
Cu intrările “Memorare” şi “Resetare” pot fi generate diverse interdependenţe. În acest scop, în proprietăţile
obiectului există diferite moduri.
Elementul de însumare (contorul) dispune de un atribut care permite definirea numărului de intrări associate în
scopul activării ieşirii.
68 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
Pentru a fi posibilă asocierea, fiecare element logic trebuie conectat la o unitate de comandă (DOM).
FB 798664.RO / 04.20 69
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
Pentru a asigura un interval de timp mai mare pentru funcţionarea în regim de avarie a reţelei de c.a., sistemul
VARIODYN® D1 poate fi comutat în modul economic. În acest mod sunt dezactivare toate apelurile
neimportante (de ex. muzica de fundal) şi sunt deconectate amplificatoarele. Ca urmare, sistemul va consuma
doar o parte din putere în starea de veghe.
Pentru activarea modului UPS, unul sau mai mult e unităţi de comandă sunt conectate la contactele surselor
neîntreruptibile respective. În acest scop se va configura sistemul astfel încât o unitate de comandă să aibă
întotdeauna un singur master UPS; în sistem pot însă exista mai multe unităţi master UPS (de ex. fiecare
administrând din acest punct de vedere cu părţi proprii şi distincte ale sistemului).
Conectarea se va face întotdeauna dinspre unităţile de comandă subordonate înspre master. În figura de mai
jos din partea stângă sunt indicate două asocieri de câte 2 unităţi de comandă care dispun de câte un master
UPS. La unul din contactele de intrare ale UIM sau CIM conectate la un master UPS se va asocia semnalul
„Control mod economic” (vezi cap. „Control al modului economic”).
70 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
Dacă masterul UPS este adus în modul economic (de la un UPS sau o altă comutare a unui contact), toate
unităţile de comandă asociate vor fi comutate în mod economic. Sistemul are în mod economic următorul
comportament la apeluri:
Este posibilă selectarea pentru fiecare unitate de comandă dacă în cazul comutării în mod economic
amplificatoarele sunt deconectate complet, rămân permanent conectate sau sunt deconectate şi apoi conectate
scurt pentru verificare.
Această configurare se face separat pentru fiecare unitate de comandă şi trebuie să corespundă reglementărilor
locale.
Deoarece VARIODYN® D1 Comprio nu dispune de alimentare direct de la reţeaua de 230 V c.a., alimentarea
de 24 V c.c. se face de la amplificatorul 4XD125B sau 4XD250B.
Aceste amplificatoare vor indica în această situaţie lipsa alimentării de 230 V c.a.
Modul economic se va activa în acest caz după cum urmează:
FB 798664.RO / 04.20 71
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
Simbol: sau
La dialogul „Proprietăţi audio” se pot defini parametri specifici pentru fiecare dintre cele 4 canale de amplificare.
Pe partea din stânga se pot modifica nivelurile de semnal ale generatoarelor interne de semnal.
În mijloc se poate selecta canalul de amplificare. În câmpurile „Volum”, filtre şi „Întârziere” este posibilă reglarea
volumului, utilizarea unor filtre trece-sus sau trece-jos sau întârzierea semnalului unui canal.
La activarea şi configurarea volumului de alarmă, acest volum va fi utilizat întotdeauna pentru apeluri cu
prioritate de alarmă (având prioritate faţă de orice reglaj manual curent).
Câmpul „Egalizator parametric” permite aplicarea unei ajustări de semnal pentru canalul de amplificare selectat.
72 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
Pentru transferarea definirilor de la un canal DOM la altul se pot utiliza butoanele „Copiere/Inserare”.
FB 798664.RO / 04.20 73
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
Simbol:
În dialogul „Proprietăţi volum” se poate ajusta nivelul de semnal pentru microfon, difuzor şi toate intrările/ieşirile
de linie ale DCS. Prin definirea sensibilităţii microfonului se va activa funcţia de limitare. În cazul în care în
apropierea consolei sunt instalate difuzoare, prin micşorarea sensibilităţii pot fi evitate eventualele reacţii
pozitive.
Cu ajutorul meniului „Program volum” fiecărei intrări sau ieşiri audio i se pot asocia programe de volum
predefinite (vezi cap. „Reglaj controlat de timp al volumului”).
Simbol:
Cu ajutorul meniului „Program volum” fiecărei intrări sau ieşiri audio i se pot asocia programe de volum
predefinite (vezi cap. „Reglaj controlat de timp al volumului”).
74 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
Pentru a asocia unităţile de comandă la o anumită unitate de comandă ca grupă de semnalizare, acestea
trebuie inteconectate în modul de configurare – conexiune identificabilă prin culoarea verde. În următorul
exemplu, există 2 unităţi de comandă master, fiecare din ele primind mesaje (de defect) de la câte 2 alte unităţi
de comandă.
Când o unitate de semnalizare trebuie să primească mesaje de la alte unităţi, săgeţile liniilor de conectare
trebuie să fie orientate către unitatea care primeşte mesajele.
Este apoi necesară configurarea pentru fiecare unitate de comandă a modului de handling al defectelor care
sunt primite de la unităţi care nu fac parte din grupa proprie de semnalizare (neconectate cu respectiva unitate
de comandă). Comportamentul implicit este de a accepta întotdeauna toate mesajele. Această setare se poate
modifica în fiecare unitate de comandă, pentru a permite stabilirea semnalizării doar în cadrul grupei:
FB 798664.RO / 04.20 75
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
Pentru a defini un nou program de volum, în meniul „Vizualizare” se va selecta punctul „Programe volum”.
Se va alege funcţia dorită din meniul din stânga-sus a ferestrei. Aici se vor
putea de asemenea redenumi sau şterge programele deja definite.
La ştergerea unui program de volum, se vor şterge şi eventualele asocieri ale acestuia cu
intrările/ieşirile audio.
Un program de volum permite comutarea a 2 niveluri programabile ale volumului, definite în câmpurile „Volum
1” şi „Volum 2”. Aceste modificări se vor face în raport cu nivelurile existente, putând avea valori în intervalul -20
la +20 dB.
76 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
În următorii paşi se vor stabili intervalul orar, zilele, săptămânile, lunile şi anii în care trebuie să fie executate
aceste modificări ale volumului.
Ca valori implicite sunt definite: 24 de ore în fiecare zi a săptămânii, pe parcursul întregului an. În reprezentarea
grafică se reprezintă nivelul efectiv al volumului de 0 dB. Aceasta înseamnă că atuinci când cele două valori se
suprapun, ele vor fi însumate. Astfel se pot obţine modificări maxime ale volumului în intervalul -40 la +40 dB.
FB 798664.RO / 04.20 77
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
În dialogul de setări AVC se pot efectua toate definirile relevante pentru fiecare intrare AVC. Vor putea fi
selectate doar intrările AVC care în câmpul de conectare sunt legate la cel puţin un canal de amplificator.
Intervale de creştere/scădere
Intervalul de creştere/scădere defineşte perioada de timp pe parcursul căreia trebuie integrate dB-liniar
modificările de semnal în direcţie crescătoare sau descrescătoare. Modificările nedorite ale nivelului, datorate
zgomotelor/pauzelor scurte sau semnalelor difuzoarelor pot fi reduse prin creşterea acestor timpi.
Nivel reacţie
Nivelul de reacţie defineşte pragul minim al zgomotului mediului de la care va interveni reglarea automată a
volumului pentru creşterea nivelului acustic redat.
Abatere senzor
Abaterea nivelului serveşte la corectarea nivelului măsurat de microfonul(microfoanele)-senzor, pentru
calibrarea acestui senzor (acestor senzori) la un anumit punct al zonei acoperite de reglajul AVC. Dacă există
doi senzori pe un canal AVC, punctul de calibrare se va stabili astfel încât ei să aibă aproximativ acelaşi nivel
acustic. În mod uzual, această valoare se setează la 0 dB.
78 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
FB 798664.RO / 04.20 79
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
Semnal audio
Zgomot ambiental
Semnal audio
Zgomot ambiental
nivel de reacţie
80 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
În sistemul VARIODYN D1, raportul dintre semnalul audio util şi nivelul zgomotului ambiental (SNR – „Signal to
Noise Ratio”) este definit de nivelul de reacţie. În figura 1, nivelul de reacţie este selectat în mod corespunzător,
ca urmare SNR este de asemenea într-un domeniu corect. Limitările calculului acustic indică faptul că SNR
poate atinge o valoare maximă de 8 … 10 dB, valoare peste care zgomotul ambiental nu mai poate fi
recunoscut şi o parte din semnalul audio util este detectat tot ca şi zgomot ambiental.
Ca rezultat, va apare un aşa-numit „efect aditiv”, având drept urmare faptul că semnalul audio nu va mai
descreşte (vezi fig. 2).
Zgomot ambiental
nivel de reacţie
Semnal audio
Nivelul de reacție se poate selecta prea ridicat, astfel încât semnlul audio nu va putea atinge o valoare mai
mare decât cea a zgomotului ambiental (fig. 3). Această situaţie poate apare şi în cazul unui nivel prea ridicat al
zgomotului ambiental – caz în care sistemul nu a fost proiectat să aibă un nivel corespunzător de putere.
Faza de calibrare
Faza de calibrare este esenţială pentru funcţia AVC.
În cadrul acestei faze se va determina funcţia de transfer („tf”). „tf” trebuie măsurat între toate sursele de semnal
(difuzoare) şi senzorul/senzorii AVC. Pentru a determina „tf” vor fi generate semnale de măsură având frecvenţe
corespunzătoare.
FB 798664.RO / 04.20 81
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
Funcţionare
Pentru a se asigura funcţionarea corectă, este esenţial ca „tf” să nu se modifice semnificativ faţă de situaţia
rezultată în urma fazei de calibrare. Ca urmare, se va acorda atenţie ca determinarea „tf” prin transmiterea
semnalului audio de la difuzoare către senzor(i) să includă şi reflexiile generate de incintă.
Fiecare modificare a incintei va afecta într-o anumită măsură „tf”. Acest efect poate fi explicat prin modul în care
difuzorul trimite unde acustice în toate direcţiile (existând un efect direcţional). Aceste unde acustice sunt
reflectate de pereţii şi obiectele din incintă (cu factori de reflexie diferiţi), ajungând la senzor cu intensităţi,
întârzieri şi din direcţii diferite.
Figura 4 indică simplificat modul de transmitere a sunetului într-o incintă rectangulară. Ca exemplu, sunt ilustrate doar
câteva căi de dispersie a sunetului. Fiecare din aceste căi va determina o anumită valoare a „tf”. Partea cea mai
semnificativă este generată întotdeauna calea directă (1).
Această parte nu trebuie să se modifice pe parcursul funcţionării (blocarea căii de transmitere a sunetului cu
persoane, obiecte). Cu cât există mai multe reflexii ale sunetului între difuzor şi senzor, cu atât scade ponderea
în calculul „tf” a respectivei căi de transmitere (2-4).
82 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
Descrierea parametrilor
Reglajul nivelului audio maxim/minim
Reglajul maxim al nivelului audio descrie atenuarea minimă a semnalului util efectuată de AVC (de ex. 0 dB),
reglajul minim al nivelului audio corespunzând atenuării maxime (de ex. -20 dB). Valoarea diferenţei acestor
valori defineşte domeniul de reglare.
Abatere senzor
Abaterea nivelului serveşte la corectarea nivelului măsurat de microfonul(microfoanele)-senzor, pentru
calibrarea acestui senzor (acestor senzori) la un anumit punct al zonei acoperite de reglajul AVC. Dacă există
doi senzori pe un canal AVC, punctul de calibrare se va stabili astfel încât ei să aibă aproximativ acelaşi nivel
acustic. În mod uzual, această valoare se setează la 0 dB.
Nivel de reacţie
Nivelul de reacţie defineşte pragul minim al zgomotului mediului de la care va interveni reglarea automată a
volumului pentru creşterea nivelului acustic redat. La depăşirea acestui nivel, AVC va începe să crească
volumul semnalului audio începând cu nivelul audio minum. Volumul maxim este limitat de reglajul nivelului
audio maxim. Odată cu nivelul de reacţie este definit şi SNR (raportul semnal/zgomot).
Intervale de creştere/scădere
Intervalul de creştere/scădere defineşte perioada de timp pe parcursul căreia trebuie integrate dB-liniar
modificările de semnal în direcţie crescătoare sau descrescătoare. Modificările nedorite ale nivelului, datorate
zgomotelor/pauzelor scurte sau semnalelor difuzoarelor pot fi reduse prin creşterea acestor timpi.
Factor de reglaj
Factorul de reglaj defineşte raportul cu care este crescut volumul semnalului în corelaţie cu zgomotul ambiental.
În mod normal acest factor trebuie selectat 1. De ex., un factor de reglaj 2 semnifică faptul că o creştere a
nivelului zgomotului ambiental determină creşterea dublă a volumului.
Definirea intrării AVC care comandă canalul de amplificator – în acest caz, AVC 1 ➔ canal 1.
FB 798664.RO / 04.20 83
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
3. Pregătiri în Designer
Destinaţia o constituie în fiecare caz liniie comandate – chiar dacă sunt asociate mai multe intrări
AVC.
Asociaţi un nume unic (important!).
84 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
4. Calibrare AVC
FB 798664.RO / 04.20 85
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
Nivel de reacţie = valoare avc – (nivel audio maximum – nivel audio minim) – SNR + abatere senzor
SNR = raport semnal/zgomot dorit
Exemplu: SNR = 5 dB
Nivel de reacţie = 63 dB – (0 dB – (-20 dB)) – 5 dB + 0 dB = 63 dB – 20 dB – 5 dB = 38 dB
Nivelul de reacţie calculat are rol orientativ. Pentru ajustarea comenzii la condiţiile reale, valoarea
AVC trebuie ciitită pe parcursul funcţionării (sistemul nu trebuie să transmită audio). Valoarea AVC
reprezintă zgomotul ambiental în zone de acces public. Astfel se poate stabili exact nivelul de
reacţie.
86 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
După calibrarea tuturor canalelor trebuie reactivată supravegherea amplificatoarelor şi se vor scrie în
Designer valorile noi şi calculate pentru a se evita scrierea unor valori eronate cu ocazia unor
configurări ulterioare!
FB 798664.RO / 04.20 87
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
Grupuri de utilizatori
88 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
FB 798664.RO / 04.20 89
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
În configuratorul SCU vor putea fi create sloturi noi şi vor putea fi modificate sau asociate cele existente.
90 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
Aici se va afişa şi se poate modifica slotul asociat apelului respectiv. Între parantezele ascuţite <> va fi afişat
numele asociat.
La fila „Configurare sloturi” al SCU se pot defini sloturi noi şi redenumi sau şterge sloturile existente. Vor fi
afişate numele sloturilor şi tipul acestora (înregistrare/redare).
Aici pot fi importate listele de redare („playlist”-uri) generate anterior sau sloturile audio existente în SCU (vezi
cap. „Încărcarea fişierelor audio în SCU”).
FB 798664.RO / 04.20 91
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
După deschiderea managerului audio corespunzător din meniul „Vizualizare”, în meniul principal se va putea
opta între generarea unei liste de redare noi şi deschiderea unei liste existente.
În următoarea pas se pot adăuga în lista de redare fişiere audio (wav, mp3 sau convertite deja în adp).
Se vor putea selecta adresa IP a SCU respectiv ETCS şi locaţia de salvare SCU (Hard-disk sau memorie flash).
Se vor mai efectua setări globale referitoare la numărul de redări în buclă, adresa iniţială şi adresa listei de
redare.
Atenţie în cazul în care un SCU sau ETCS trebuie să conţină mai multe liste de redare! În acest caz vor trebui
definite adrese diferite, pentru a nu exista eventuale suprapuneri.
Lista de redare trebuie salvată, pentru a permite importul său în proiect şi utilizarea conservelor audio
create.
92 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
În pasul de conversie a fişierelor audio vor fi afişate în primă fază toate fişierele care vor fi convertite. Un clic pe
butonul „Conversie” va determina iniţierea procedurii.
Mesajele de stare referitoare la conversia fişierelor vor fi afişate în partea dreaptă a ferestrei. La apariţia unei
erori, aceasta va putea fi vizualizată într-un fişier log.
După încheierea conversiei, fişierele şi lista de redare pot fi încărcate în SCU / ETCS cu „Upload”.
Vor fi afişate toate fişierele. Dacă este necesar, pot fi deselectate anumite fişiere. Acestea nu vor mai fi însă
disponibile în SCU / ETCS.
Urmează importul listei de redare în setările SCU şi utilizarea fişierelor audio ca şi conserve de text.
(vezi cap. „Înregistrarea/redarea conservelor audio în/din SCU”)
FB 798664.RO / 04.20 93
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
94 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
FB 798664.RO / 04.20 95
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
Noii utilizatori pot fi definiți și asociați unei grupe de utilizatori. Numărul maxim de utilizatori este 50.
Parola poate avea între 0 și 18 cifre arabe. Parola pentru „admin” trebuie să conțină caractere.
Utilizatorii impliciți sunt „admin” și „guest” , ei neputând fi șterși, însă parolele lor putând fi modificate.
Grup de utilizatori
96 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
După apelarea manageruluid e date audio ETCS din meniul „Vizualizare” se va putea genera o nouă listă a
bazei de date audio sau se poate deschide o listă existentă.
FB 798664.RO / 04.20 97
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
98 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
Titlu
Canal 1 2 3 4 5 6...27 28 29 30...249 250
3...30
31
32
33
34...248
249
250
Nedisponibil
FB 798664.RO / 04.20 99
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
Pentru a transpune fişierul/fişierele selectate/e în format ADP se va selecta „Conversie” pe pagina „Conversie
fişiere audio”. După încheierea conversiei se va selecta „Înainte” pentru a deschide pagina „Încărcare”.
În situaţia în care conversia fişierelor nu se poate efectua, verificaţi calea şi numele convertorului
„adpcm_converter” în „Setări expert”.
În pagina „Încărcare” clic pe „Încărcare” pentru a trimite fişierele audio şi baza de date audio (.xml) la ETCS.
Spaţiul maxim de stocare pentru fişiere audio pentru fiecare ETCS este de 4 GB. Dacă spaţiul
disponibil al unui ETCS nu este suficient pentru fişierele de încărcat, clic pe “Ștergere fişiere audio
nevalide din ETCS” pentru a elibera spaţiu.
3. Se selectează fila „Configurare sloturi”. După repornirea ETCS, clic pe „Import (ETCS)” pentru a importa
baza de date .xml încărcată în ETCS.
3. Adăugaţi un grup sau selectaţi unul existent, apoi adăugaţi o presemnalizare cu clic pe „Adăugare
fişiere”. Aceasta va apare în listă cu acelaşi nume ca şi fişierul adăugat.
4. Selectaţi lista, apoi clic pe funcţia „Editare” afişată în partea de sus a ferestrei. Modificaţi canalul în 31 şi
titlul în domeniul 4 – 28. Clic pe „OK” pentru salvarea modificărilor.
5. Clic pe „Înainte” în partea din dreapta-jos a ferestrei pentru a ajunge la pagine „Conversie”.clic pe
„Conversie” pentru a modifica formatul fişierelor în *.adp.
6. Clic pe „Înainte” pentru a deschide pagina „Încărcare”, apoi clic pe „Încărcare” pentru a scrie în ETCS
filşierele audio şi baza de date audio .xml.
8. Se deschide proiectul D1, se comută la modul „Configurare”, apoi clic-dreapta pe consola ETCS de
editat. Se selectează „Definiri ETCS...” pentru a deschide fereastra „Configuraţie ETCS...”.
9. Se selectează fila „Configurare sloturi”. După repornirea ETCS, clic pe „Import (ETCS)” pentru a importa
baza de date .xml încărcată în ETCS.
10. Selectaţi un apel care îşi are sursa conectată la acest ETCS (microfon, Line-in sau conector de redare).
Descchideţi ferestra de proprietăţi a acestui apel pentru a verifica dacă fişierul audio a fost adăugat cu
succes la lista de presemnalizări.
11. În fereastra de proprietăți ETCS, fișierele audio personalizate pot fi selectate ca surse pentru semnalele
de evacuare / alertă.
Conexiunea dintre cele două sisteme este permanent supravegheată din punct de vedere al funcţionalităţii.
5.14.1 EsserLink
Aici se va configura conectarea la un sistem de detectare a incendiilor Esser by Honeywell prin intermediul
interfeţei seriale essernet® (SEI).
5.14.2 NotifierLink
Se configurează conectarea la o centrală de detectare a incendiilor Notifier (doar versiuni UK) prin intermediul
interfeţei seriale.
În modul de configurare, VCM se conectează cu o destinaţie audio (de ex. un grup de difuzoare). Astfel se
stabilesc zonele de alarmare colectivă (similar unui apel) adresate la apăsarea butonului corespunz6ător al
panoului frontal.
Pentru variantele VARIODYN® D1 Comprio 4-8 / net este posibilă – ca și în cazul programării unui VCM
independent – și supravegherea altor DOM-uri și a semnalelor lor de funcționare. LED-urile acestor
echipamente vor fi de asemenea activate la testul de lămpi.
Această situaţie este dorită în special în cazul declanşării unor semnale de evacuare.
Pentru simplificarea acestei proceduri, configuraţia redundantă poate fi generată în mod automat. În acest scop,
se va apela funcţia “Generare configuraţie redundantă” din meniul contextual (clic dreapta pe DCS redundant).
Programul va genera astfel configuraţia redundantă pentru respectivul DCS şi toate DKM18 conectate.
Dacă se modifică configuraţia apelurilor principale, respectiva parte trebuie generată din nou cu funcţia amintită.
Dacă funcţionarea redundantă a apelului nu este dorită, aceasta va putea de asemenea să fie ştearsă din
meniul contextual.
Cu parametrul „Modificare tip DCS” se va putea genera dintr-un simbol DCS un DCS redundant. Această
funcţie este aplicabilă atuinci când se doreşte reutilizarea unei configuraţii existente.
Vă rog să luaţi în considerare faptul că această procedură a fost concepută exclusiv ca mijloc ajutător pentru
programare. Ca urmare nu se poate garanta că se va genera o configuraţie care va dispune de funcţionalitatea
dorită. De aceea, această configuraţie trebuie verificată înainte de trimiterea datelor către unitatea de comandă.
Această configurare nu permite automatizarea definirilor pentru elementele logice. De aceea, intrările şi ieşirile
elementelor logice trebuie configurate manual.
Apelurile cu mod de activare “comutare” (“toggle”) trebuie configurate diferit la un DCS redundant. Procedura
automată „Creare configuraţie redundantă” va oferi suport în acest scop.
Apelul cu comutare poate fi creat pe pagina principală; toate celelalte configurări sunt efectuate de Designer.
Vor fi create obiecte suplimentare pentru a se asigura faptul că – la eroare – un apel cu comutare iniţiat va
putea fi oprit atât din pagina principală cât şi de pe cea redundantă.
Pentru funcţionalitatea redundantă a DCS este necesară o versiune firmware minimă V3.0 a unităţii
de comandă!
Configurarea automată se poate executa doar dacă există comunicaţie în reţea cu toate unităţile de
comandă / modulele SCU şi pentru fiecare unitate de comandă / SCU este definită adresa IP corectă
(vezi cap. „Punere în funcţiune”).
În cazul utilizării unor versiuni firmware diferite ale unităţilor de comandă conectate într-o reţea se va
lua legătura cu serviciul de suport tehnic al fabricantului.
Consolele ETCS susțin protocolul 10 începând cu versiunea 1.3.1 (inclusiv).
Dacă nu se poate stabili legătura cu toate unităţile de comandă, se va verifica definirea corectă a
adreselor IP şi dacă toate aceste componente de sistem pot fi accesate prin reţea..
Cauza unui mesaj permanent de eroare a alimentării unui SCU poate fi, de ex. lipsa tensiunii de 24
V sau o versiune hardware fără susţinerea tensiunii de 24 V. Afişarea acestui mesaj poate fi inhibată
(vezi cap „Configurare extinsă SCU“).
Dacă bucla nu este închisă sau dacă în configuraţie a fost specificat un număr incorect de izolatoare, bucla nu
poate fi pusă în funcţiune de unitatea de comandă. Acest fapt este comunicat printr-un mesaj. Principial,
unitatea de comandă efectuează 3 tentative de pornire a buclei. Dacă şi a 3-a tentativă se soldează cu
insucces, pornirea este anulată.
În acest caz, înainte de o nouă tentativă de punere în funcţiune trebuie verificate cablarea şi/sau izolatoarele
buclei.
După pornirea unei bucle trebuie efectuată calibrarea supravegherii liniei (vezi următorul capitol).
Dacă se utilizează modul UPS, acesta trebuie testat după repornirea buclei.
• Aduceţi sistemul în mod UPS
• După cca. 5 minute readuceţi sistemul în modul normal de funcţionare
• Deconectaţi un capăt al buclei
• Pe capătul deconectaţi măsuraţi existenţa unei tensiuni >25 V.
Valorile individuale ale impedanţelor pentru izolatoarele unei bucle, puterea instalată a unui segment şi punerea
la pământ a fiecărei conexiuni a segmentului unei bucle se pot vizualiza cu comanda "aloopshow lp x". Astfel
se pot controla puterile difuzoarelor şi se pot localiza erorile de punere la pământ.
Valorile indicate aici se pot utiliza pentru remedierea problemelor în cazul unei puneri în funcţiune ratate.
Lista de sus reprezintă bucla privită dinspre partea primară. Prima linie indică impedanţa cu primul releu al
primului izolator închis, al doilea rând indică impedanţa cu al doilea releu al primului izolator închis, al treilea
rând – impedanţa cu primul releu al celui de-al doilea izolator închis etc.
Lista de jos indică impedanţele măsurate dinspre partea secundară; aceste valori vor fi foarte probabil 0 dacă
există o eroare, deoarece măsurarea a fost anulată.
Cu ajutorul acestei liste se poate determina locul producerii defectului. Dacă, de exemplu, impedanţele nu se
schimbă începând cu un anumit punct, acolo poate exista o întrerupere sau un scurtcircuit (care determină
deschiderea releului respectiv) sau sunt configurate prea multe izolatoare. Dacă toate valorile sunt foarte mari
(circuit deschis) este posibil ca între unitatea de comandă şi primul izolator cablajul să fie defect. Dacă
impedanţa scade brusc, după releul respectiv poate exista un scurtcircuit. Dacă impedanţa scade progresiv
până la ultimul izolator, este posibil să fie configurate prea puţine izolatoare.
Se va încerca pornirea buclei de max. 3 ori. Dacă pornirea nu reuşeşte, bucla va fi deconectată şi
se va afişa un mesaj de eroare.
Pentru a efectua acum o căutare a erorilor cu bucla activă, aceasta poate fi forţată să pornească
utilizând comanda "aloopcfg lp X start 1". În „dvstat”, starea acesteia va fi indicată cu
„UpWithError”.
• Deconectaţi o parte a buclei de la unitatea de comandă şi verificaţi cablul deconectat pentru a determina
dacă se poate măsura tensiunea de lucru > 25 V / 22 kHz. Dacă da, înseamnă că bucla este închisă din
punct de vedere electric.
• Redaţi un semnal, de ex. “zgomot roz” şi determinaţi acustic locul defectului.
Dacă în urma unui scurtcircuit releul unui izolator se deschide pe parcursul funcţionării normale a
unei bucle puse în funcţiune, se poate comanda închiderea sa cu "aloopcfg lp X tryclose". Dacă
scurtcircuitul persistă, releul va rămâne deschis.
impsetpt lr x.y
x……..Canal de amplificare (1-4)
y……..Linie de difuzoare (1-6)
impsetpt lp x
x .................................Buclă de difuzoare (1-4)
impsetpt all
Volumul efectiv VolDev al echipamentelor este constituit din însumarea mai multor valori:
VolAlarm indică volumul configurat pentru apelul de alarmă. Este activ dacă nu este cuprins între paranteze.
Pentru a efectua modificări ale volumului de bază, va trebui utilizată comanda „vol” cu următorii parametri:
vol Echipament Număr.Canal Volum (de ex. vol pa 1.1 -5)
Echipamentul, numărul, canalul, intrarea/ieşirea influenţată se definesc conform prezentării generale a unităţii
de comandă din anexa prezentei documentaţii.
Vor fi generate semnale scurte la putere maximă, care vor putea fi sesizate clar.
Nivel de reacţie = Valoare senzor - (Abatere nivel max – Abatere nivel min ) – SNR + Abatere senzor
SNR ........................... Diferenţa dorită dintre semnalul util şi nivelul de zgomot (recomandat 10 dB)
Abatere nivel .............. Valori definite în D1 Designer
Abatere senzor .......... Valoare definită în D1 Designer (recomandat 0 dB)
Exemplu: SNR = 10dB
Nivel de reacţie = 63dB – (0dB – (-15dB)) – 10dB + 0dB = 63dB – 15dB – 10dB = 38dB
Pentru a adapta în mod exact reglajul la condiţiile existente, valorile senzorului trebuie citite în regim
de funcţionare (a obiectivului) (sistemul nu trebuie să redea semnale). Valoarea senzorului va fi
astfel corespunzătoare nivelului acustic generat de activitatea utilizatorilor clădirii.
În modul dependent de nivel, diferenţa minimă dintre semnalul audio redat şi semnalul recepţionat de
microfonul AVC poate fi modificat. Această valoare este configurată cu comanda "dvavp av x.1 min_diff level".
O diferenţă mare (cca. 40-50 dB) înseamnă că reglajul se face doar pe parcursul pauzelor semnalului audio; o
diferenţă mai mică înseamnă că reglajul are loc şi pe parcursul pasajelor mai liniştite ale semnalului audio.
Această valoare trebuie reglată şi verificată individual pentru fiecare AVC.
6.8.1 Administrare
Se tastează adresa IP a SCU într-un browser Internet şi se selectează "Access control".
WebGroups:
• Administrator – toate drepturile
• Configurator – doar modificarea adresei IP, setări VLAN şi configurare D1 DVA
• Operator – doar modificare a configuraţiei DVA
• Watcher – doar vizualizare setări
• Vizualizarea protocolurilor – toate grupurile, exceptând "none"
Actualizarea sistemului de operare se va executa doar dacă este absolut necesară sau dacă există
recomandări ale producătorului în această privinţă!
• În cazul în care nu apare mesajul „Flashing successful“, se va repeta procedura de scriere flash
fără deconectarea de la alimentare sau repornirea unităţii de comandă.
• În caz contrar, există posibilitatea ca funcţiile necesare să nu mai fie disponibile, memoria
unităţii de comandă putând fi rescrisă doar la fabricant!
Pentru actualizarea cu versiunea firmware „Sisy”, pe PC-ul de service trebuie instalate următoarele aplicaţii:
Fişierul firmware este încărcat în DOM cu ajutorul unui server web care va fi apelat din D1-Terminal cu
comanda „update”.
• Lansaţi D1-Terminal
• Autentificare cu root
• MiniWebServer
• D1 Terminal
Pentru a se permite actualizarea firmware, consola trebuie să fie deja configurată în DOM. Acest lucru se poate
face fie în Designer sau direct în programul Terminal cu comanda dvconf lo lo ds #dal-nr 0 0 3, unde #dal-nr
corespunde numărului portului DAL (1-4).
Fişierul firmware pentru DCS are extensia „.ldr”. Fişierul firmware este încărcat în DOM cu ajutorul unui server
web care va fi apelat din D1-Terminal cu comanda „update”.
• Lansaţi MiniWebServer
• Definiţi adresa IP a PC-ului local
• Selectaţi folderul unde se află salvat fişierul „*.ldr” cu noua versiune firmware.
• Lansaţi D1-Terminal
• Logon cu root
• Treceţi în modul de configurare cu opmode config
• Încărcarea noii versiuni firmware se face cu comanda update dcs http://192.168.1.111/dcs.ldr.
192.168.1.12 este un exemplu al adresei IP a PC-ului local de la care are loc încărcarea fişierului „*.ldr”.
dcs.ldr este un exemplu al denumirii fişierului firmware.
• Se iniţiază procedura de actualizare în DOM. Urmează interogarea de actualizare pentru fiecare port DAL,
la care s epoate răspunde cu yes sau no. Dacă actualizarea trebuie făcută doar pentru o anumită consolă,
se poate selecta direct portul DAL la care aceasta este conectată cu ajutorul unui al treilea parametru ds 1
la ds 4. De exemplu, pentru un DCS conectat la portul DAL 3, comanda va fi:
update dcs „http://192.168.1.111/dcs.ldr“ ds 3
• Actualizarea firmware este încheiată la apariţia mesajului "flashing successful" şi după o repornire automată
(interogare „yes/no”).
• După procedura de actualizare urmează interogarea de repornire a DCS conectat la portul apelat.
Pericol de avariere!
• Dacă nu apare „Flashing successful” trebuie repetată procedura de actualizare fără a deconecta
DCS de la DOM
• Procedura de actualizare este repetată automat de până la 25 de ori. Dacă nu este reuşită, se
poate continua iniţierea manuală a actualizării.
• În caz contrar există pericolul ca DCS să nu mai poată fi apelat, scrierea unei noi versiuni
firmware fiind posibilă doar la fabricant!
• Dacă se confirmă repornirea, procedura va avea loc automat. Repornirea durează cca. 10 ... 120 secunde.
• Versiunea se poate verifica utilizând comanda ver.
Actualizarea versiunilor mai vechi de 2.2. nu este posibilă, deoarece versiunile ulterioare includ şi
modificări hardware. Pentru o actualizare completă este necesar un stick USB conţinând fişierele
corespunzătoare!
Dacă versiunea curentă a ETCS este 1.0.0, numele utilizatorului este „root”. Numele de utilizator
pentru versiunile ulterioare este „admin”. Pentru mai multe informații despre numele și parolele
utilizatorilor se va consulta capitolul „Management utilizatori”. Primul utilizator este conectat în mod
implicit la ETCS.
Comenzi generale
Ajutor
Cu ajutorul comenzii ? se poate apela modulul de ajutor. Va fi afişată lista de comenzi.
Rezultat:
Comandă Parametru Funcţie
? User Help
vol [Dev Level(dBu)] Control Volume
csp CS Priority(0-250) I/O Callst. Set Priority
În lista de comenzi va sta în partea stângă comanda, în mijloc parametrul iar în dreapta funcţia comenzii.
Parametrii dintre parantezele drepte nu sunt obligatorii. Dacă ei nu sunt definiţi, se vor vizualiza datele asociate
comenzii. Dacă aceşti parametri sunt definiţi, în funcţie de comandă se va putea comanda, parametra sau
configura.
Între parantezele rotunde de lângă parametri stau domeniile permise ale parametrilor, unitatea sau numele
posibile ale parametrilor.
Funcţie de căutare
Cu ajutorul comenzii apropos se va putea căuta în modulul de ajutor un anumit fragment de text. Se vor fişa
toate coincidenţele care conţin fragmentul respectiv de text.
Ajutor extins
Cu comanda man se pot solicita informaţii detaliate referitoare la comenzi. Acestea constituie descrieri scurte,
sintaxa corectă şi exemple de utilizare. Dacă este cazul, vor fi afişate şi comenzile înrudite.
Încheierea operării
Cu comanda exit se va încheia sesiunea de conectare la DOM.
CMD >exit
Versiune
Cu comanda ver se pot vizualiza datele referitoare la versiunea software, adresa MAC, numărul de serie şi
licenţa DOM.
CMD >ver
Nume sistem
Comanda sysname permite vizualizarea şi definirea unui nume de sistem pentru DOM.
Numele sistemului poate fi constituit dintr-un şir oarecare de 40 de caractere. În cazul în care numele conţine
spaţii, va trebui încadrat de ghilimele (“). La livrare nu este definit un nume de sistem.
Resetare
Cu comanda reset se poate efectua o pornire la rece sau la cald a unităţii de comandă.
Fără „opţiune” se va efectua o repornire la cald, fără ştergerea configuraţiei. În cazul în care se doreşte
ştergerea configuraţiei, va trebui adăugată o opţiune:
Funcție de monitor
Comanda montimeout se utilizează pentru a specifica intervalul de timp după care funcţia de monitor este
dezactivată automat după activarea de la butonul respectiv.
Durata este dată în secunde, valoarea sa putând lua valori în domeniul 1 la 300 (implicit 180 secunde).
CMD >repl
Mod de funcţionare
Cu comanda opmode, sistemul va fi comutat în modul de configurare, respectiv de funcţionare normală sau se
va putea afişa modul curent de funcţionare.
Parametrul „Întârziere” indică numărul de ore de la tastarea „opmode” după care are loc încheierea automată a
modului de configurare şi trecerea în modul normal de funcţionare. Dacă pentru parametrul de întârziere se
defineşte valoarea „1”, încheierea automată a modului de configurare nu va avea loc. Pentru valoarea „0” sau
dacă nu se defineşte parametrul „Întârziere”, comutarea are loc la încheierea sesiunii D1-Terminal.
Mod de defect
Cu comanda errormode se poate stabili dacă unitatea de comandă locală va semnaliza un defect în situaţia în
care o altă unitate de comandă din reţea transmite un mesaj de defect şi dacă acest semnal trebuie să fie
resetat automat odată cu dispariţia cauzei. Această stare va fi afişată şi optic (LED „ERROR”) şi acustic. Astfel
este posibilă definirea unei unităţi de comandă ca master pentru mesajele de defect.
Export configuraţie
Comanda vcflst determină citirea configuraţiei curente din unitatea de comandă. Rezultatul poate fi copiat şi
apoi salvat într-un fişier.
Vor fi listate toate comenzile şi parametrii acestora, necesare determinării configuraţiei curente cu care
funcţionează unitatea de comandă. La adăugarea parametrului „1” vor fi redate şi valorile măsurate ale
impedanţei. Rezultatul putea fi apoi rescris doar în aceeaşi unitate de comandă (de ex. după o actualizare a
versiunii firmware), deoarece toleranţele de fabricaţie dintre diferitele unităţi de comandă pot împiedica o
supraveghere corectă a sistemului.
CMD >audiolst
Vor fi listate: numărul slotului audio, titlul sau numele fişierului, lungimea fişierului audio şi data şi ora generării
acestuia.
Oră
Comanda time permite afişarea sau actualizarea orei pentru toate DOM-urile din reţea.
Exemplu: time 08 35 11
Sincronizare ceas
Comanda timesync permite stabilirea modului de sincronizare a ceasului.
Diferenţa în ore poate fi între -12 şi +14 (valoare implicită = 0), iar diferenţa în minute poate fi între 1 şi 59
(valoare implicită = 0).
Exemplu: timezone +3 30
timezone -4
„zi” : luni (mo), marţi (tu), miercuri (we), joi (th), vinero (fr), sâmbătă (sa), duminică (su).
„lună”: 1-12
Cu comanda dlsend se poate stabili momentul trecerii de la ora de vară la cea normală (de iarnă).
„zi” : luni (mo), marţi (tu), miercuri (we), joi (th), vinero (fr), sâmbătă (sa), duminică (su).
„lună”: 1-12
Master UPS
Comanda usvmaster va stabili care unitate de comandă din reţea (care dispune de un contact de comandă
UPS) va activa modul economic pentru unitatea de comandă locală.
Exemplu: usvmaster 36
Mod UPS
Comanda usvmode va stabili modul în care se comportă amplificatoarele în modul economic.
Activare_mod_economic Interval în secunde (0 – 30) după care amplificatoarele de putere aflate în stare de
funcţionare normală sunt comutate în mod economic (valoare implicită 5 secunde).
Reconectare_amplific. ... Interval în secunde (0 – 3600) după care amplificatoarele de putere sunt deconectate
din modul economic (valoare implicită 30 secunde).
Pentru a asigura o funcţionare continuă şi în modul economic, intervalul reconectare a amplificatoarelor poate fi
definit astfel încât să producă activarea amplificatoarelor doar în cazul unui interval mai lung de timp după
restabilirea alimentării principale, pentru a preveni conectări şi deconectări repetate şi frecvente. Astfel,
reconectarea amplificatorului nu va avea loc la o revenire de scurtă durată a stării normale de alimentare.
Exemplu: syspwrsave 5 10
Comenzi de reţea
Adresa de reţea
Cu ajutorul comenzii ifconfig se pot vizualiza şi modifica setările IP relevante ale unităţii de comandă.
Rezultat, de ex.:
Actual Adresă IP: 192.168.1.246 (implicită)
Actual Mască subreţea: 255.255.255.0
Actual Gateway: 192.168.1.1
Salvat Adresă Ethernet: 00:0d:1f:01:00:1a
Salvat Adresă IP: 192.168.01.246
Salvat Mască subreţea: 255.255.255.00
Salvat Gateway: 192.168.01.01
Salvat Adresă IP nameserver: 192.168.01.01
Salvat Utilizare DHCP: Nu
ID reţea
Cu ajutorul comenzii route fiecare unitate de comandă poate obţine un număr de sistem asociat cu adresa sa
IP. Celelalte unităţi de comandă din reţea vor fi recunoscute şi înregistrate automat imediat ce acestea vor primi
o identificare. Tastarea comenzii fără parametri va afişa toate unităţile de comandă care au numere de sistem.
Starea sistemului
Comanda sysstat permite interogarea stării tuturor unităţilor de comandă aflate într-o reţea.
CMD >sysstat
Rezultatul va conţine numărul şi numele de sistem, adresa IP, asocierea automată sau manuală (statică) a
adresei IP, starea de conectare, afişarea unei eventuale stări de defect şi durata de timp de când nu mai există
comunicaţie cu unitatea de comandă.
Definirea systat în modul V3 are o formă extinsă (tip, respectiv indici extinşi de stare)
up Echipament recunoscut
UC-up Echipament recunoscut, dar inaccesibil prin Multicast
down Echipamentul nu poate fi recunoscut
error Echipamentul semnalează un defect
ok Echipament recunoscut şi fără defecte
Dacă starea este „ok”, sunt afişate stări suplimentare ale sistemului
C ... Echipament în opmode config
A ... Echipament în stare de alarmă
P ... Echipament în mod UPS
B ... la echipament are loc conectarea unei bucle
ID VLAN
Cu ajutorul comenzii vlancfg se pot vizualiza sau modifica ID-ul VLAN şi prioritatea unităţii de comandă.
Streamurile audio ale apelurilor normale vor fi trimise împreună cu valoarea parametrului „Prioritate”;
streamurile audio ale apelurilor de alarmă vor fi trimise împreună cu valoarea parametrului „PrioritateAlarmă”.
La definirea valorii -1 pentru „ID”, VLAN va fi dezactivată, aceasta însemnând că pachetele audio Ethernet vor fi
trimise fără header VLAN conform IEEE 802.3. În acest caz, administrarea priorităţilor se face prin
DiffServ/DSCP (RFC 2474). Domeniul valorilor pentru „Prioritate“ şi „PrioritateAlarmă“ va fi 0-63 (0 la livrare).
VLAN şi DSCP nu pot fi utilizate concomitent. La activarea VLAN, DSCP va fi setat la TOS_LOW_DELAY.
Toate echipamentele D1 aflate într-o reţea trebuie să aibă aceleaşi setări. Modificările parametrului
VLAN vor fi efectuate doar de către specialişti experimentaţi în domeniul reţeleleor.
Protocol de comandă
Cu ajutorul comenzilor paproto şi rtpconf se poate configura protocolul de comandă pentru comunicaţia cu alte
unităţi de comandă şi parametrii săi de funcţionare.
CMD >paproto
Cu „off”, respectiv „0” la parametrul On/Off va fi activată versiunea 11 a protocolului de comunicaţie cu alte
unităţi de comandă din sistem. Unitatea de comandă va reacţiona pasiv şi la telegrame ale vesiunilor anterioare
de protocol (versiune 10).
Cu „on”, respectiv „1” va fi activată versiunea 10 a protocolului de comunicaţie cu celelalte unităţi de comandă
din sistem.
A doua setare este necesară în situaţia în care în sistem există unităţi SCU, deoarece aceste nu
susţin momentan versiunea 11 a protocolului de comunicaţie.
Astfel vor fi preluate setările IP QOS conforme RFC 2474 şi RFC 3168 pentru telegramele protocolului de
comandă:
Valoarea pentru DSCP se poate defini în intervalul 0 - 63 (la livrare 0)
Valoarea pentru ECN se poate defini în intervalul 0 - 7 (la livrare 0)
Aceste definiri nu influenţează fluxul audio, respectiv datele RTP. Pentru stramurile audio de va
utiliza comanda vlancfg.
Cu această comandă se va stabili limita inferioară pentru adresele Multicast. Parametrul „Adresă de bază
Multicast MSB” specifică grupul cel mai semnificativ al acestei adrese de bază Multicast şi se poate seta la
valori aflate în intervalul 224 la 239. Astfel, cu 225 se va stabili adresa Multicast 225.0.0.0. Setările implicite ale
adresei de bază Multicast precum şi utilizarea lor în adresarea streamurilor audio este depenedntă de protocolul
de comandă utilizat:
Toate unităţile de comandă ale unui sistem trebuie să utilizeze aceeaşi versiune a protocolului de
comandă şi aceeaşi adresă de bază Multicast! Acest lucru se va verifica îndeosebi pentru
comunicaţia cu SCU şi/sau unităţi de comandă cu versiunea firmware 2.x.
Server NTP
Cu ajutorul comenzii ntpconf se poate configura sincronizarea ceasului cu un server NTP.
Pentru a asigura această funcţie, trebuie definite corespunzător şi comenzile „dvconf” şi „timesync”.
Client SNMP
Cu ajutorul comenzii snmpconf se pot specifica clienţii SNMP care primesc mesaje de stare.
Exemplu: snmptrapmaster on
În cazul existenţei de mesaje, vor fi afişate ultimele 100 în ordine cronologică. La definirea unui număr oarecare,
va fi afişat numărul respectiv de mesaje.
Se va afişa: numărul mesajului (1, 2, ...), momentul declanşării, cauza declanşării şi mesajul.
Sistem ............................ lo pentru unitatea de comandă locală, număr de sistem pentru un DOM din reţea
DatăDeLa ........................ Data începând cu care are loc afişarea (aaaa ll zz)
DatăPânăLa ................... Data până la care are loc afişarea (aaaa ll zz).
Doar împreună cu DatăDeLa
Parametrii pot fi utilizaţi separat sau combinaţi (se va respecta ordinea).
Grupe de semnalizare
Comanda mgrp permite adăugarea de alte unităţi de comandă în grupa locală de semnalizare (a defectelor).
„Sistem” reprezintă numărul de sistem a noii unităţi de comandă care trebuie adăugat grupei locale de
semnalizare.
mesaje ........................... Mesajele sunt inserate în lista de mesaje (on – valoare implicită)
........................................ Mesajele nu se includ în listă (off)
defect ............................. Defectele sunt indicate şi transmise cu funcţiile speciale (on – implicit)
........................................ Mesajele nu sunt indicate sau transmisie (off)
Dispozitivele pot fi „PA” (amplificatoare de putere), „PR” (preamplificatoare) sau „SG” (generatoare de semnal).
La „Nr.Canal” se va defini numărul de dispozitiv al canalului audio vizat. Codificarea asocierii PA şi PR cu
ieşirile, respectiv intrările audio se poate găsi în anexa prezentului document, „Volum” se poate situa între -80,0
şi +80,0 (0.0 = nivel nominal implicit).
În cazul în care rulează programe de timp cu rol de reglare a volumului sau reglajul automat a efectuat o
modificare a volumului dispozitivului, pentru vizualizare se poate utiliza comanda „vol” fără parametri:
Dev-Chan VolDev [VolMin VolMax VolAlarm] VolBase + Vol AV + VolTV1 Program + VolTV2 Program + VolConnect
PR 001.01 0.0dB -80.0dB 80.0dB ( 0.0dB) 0.0dB 0.0dB 0.0dB - 0.0dB - 0.0dB
PR 001.02 0.0dB -80.0dB 80.0dB ( 0.0dB) 0.0dB 0.0dB 0.0dB - 0.0dB - 0.0dB
PR 002.01 0.0dB -80.0dB 80.0dB ( 0.0dB) 0.0dB 0.0dB 0.0dB - 0.0dB - 0.0dB
PR 002.02 0.0dB -80.0dB 80.0dB ( 0.0dB) 0.0dB 0.0dB 0.0dB - 0.0dB - 0.0dB
PR 043.01 0.0dB -80.0dB 80.0dB ( 0.0dB) 0.0dB 0.0dB 0.0dB - 0.0dB - 0.0dB
PR 043.02 0.0dB -80.0dB 80.0dB ( 0.0dB) 0.0dB 0.0d B 0.0dB - 0.0dB - 0.0dB
PA 001.01 0.0dB -80.0dB 80.0dB -3.0dB 0.0dB 0.0dB 0.0dB - 0.0dB - 0.0dB
SG 001.01 0.0dB -70.0dB 6.0dB ( 0.0dB) 0.0dB 0.0dB 0.0dB - 0.0dB - 0.0dB
Dispozitivele pot fi amplificatoare de putere (PA), preamplificatoare (PR) sau generatoare de semnal (SG). La
„Nr.Canal” se vor defini numărul de dispozitiv şi canalul audio vizat. Codificarea asocierii PA şi PR cu ieşirile,
respectiv intrările audio se poate găsi în anexa prezentului document. Limitele („Min” – limita inferioară / „Max” –
limita superioară) pot avea valori în intervalul -80,0 şi +80,0 (implicit: -80 / +6). „AlarmVol” defineşte volumul în
cazul în care un apel cu prioritate de alarmă este transmis către respectivul echipament (doar pentru PA).
„Dispozitiv” poate fi doar un amplificator de putere PA. „nr_canal” este numărul dispozitivului şi canalul audio al
acestuia.
La activare, dacă apare un apel cu prioritate de alarmă, se va utiliza volul de alarmă configurat (cu prioritate faţă
de volumul definit manual în acel moment).
Sensibilitatea microfonului
Cu ajutorul comenzii voldcs se va putea regla sau vizualiza sensibilitatea microfonului consolei de apel.
„Dispozitiv” va desemna microfonul consolei respective de apel (dcs1_mic – dcs4_mic). Sensibilitatea poate
avea valori între -80 şi 0 dB. Valoarea implicită este -30 dB. În situaţia în care în apropierea microfonului se află
un difuzor, va trebui luată în considerare o reducere a sensibilităţii de cel puţin 40 dB.
Egalizator parametric
Comanda peq permite aplicarea unei funcţii de egalizator parametric pentru un canal de amplificare.
Întârziere
Comanda delay determină activarea unei întârzieri a unui canal de amplificare. Această funcţie se va utiliza
doar în situaţia în care acustica incintei impune acest lucru (în mod implicit nu există întârziere).
Fitru trece-sus
Comanda highpass permite activarea unui filtru trece-sus pentru un canal de amplificare.
Filtru trece-jos
Comanda lowpass permite activarea unui filtru trece-jos pentru un canal de amplificare.
Afişare nivel
Comanda levelmeter permite aflarea nivelului pentru o intrare, resp. ieşire audio.
Dispozitivele pot fi PA (amplificator de putere) sau PR (preamplificator). La „Nr.Canal” se vor defini numărul
echipamentului şi canalul audio dorit. „Valori_măsurate” specifică numărul de măsurări, în intervalul 10 la 1000
(implicit 120).
Rezultat:
Aceste predefiniri ale destinaţiilor pot fi utilizate ca bază pentru definirea unor destinaţii individuale
şi – ca urmare – nu pot fi suprascrise, şterse sau modificate.
Destinaţiile virtuale pot fi utilizate pentru comutarea contactelor!
Adăugare de destinaţii
Comanda ddadd permite adăugarea de destinaţii unei definiri existente.
„Tip_Dest” poate fi un dispozitiv de preselectare sau o altă destinaţie definită. Pentru DOM-urile din reţea se pot
selecta doar destinaţii definite.
Descrierea destinaţiilor
Cu ajutorul comenzii ddname se pot asocia nume destinaţiilor.
Listarea apelurilor
Cu comanda cslst se permite vizualizarea proprietăţilor tuturor apelurilor. Aici vor fi indicate numărul, canalul-
sursă, presemnalizarea, destinaţia, modul de iniţiere, numărul de repetări, prioritatea, intervalul de conectare,
reconectarea, conectarea parţială, scrierea în lista de mesaje, presetarea, maparea I/O şi modul de înregistrare
în SCU.
Mod de afişare
Comanda csom permite selectarea modului de afişare al apelurilor (vezi cap. „Descrierea funcţionării”).
Descrierea apelurilor
Cu comanda csname se poate asocia un nume (o descriere) unui apel. Acesta va fi afişat în lista de mesaje la
activarea scrierii în protocol.
Trebuie selectat apelul al cărui volum se doreşte a fi modificat. Modificarea poate avea loc în intervalul -20,0 dB
şi +20,0 dB (valoare implicită: 0,0 dB).
Mod de activare
Comanda cskm permite definirea modului de activare al apelului.
Prioritate
Comanda csp permite asocierea unei priorităţi apelului.
Se vor selecta apelul şi prioritatea dorită. Prioritatea poate avea valori în intervalul 0 (prioritatea cea mai
ridicată) la 250 (prioritatea cea mai scăzută – valoare implicită). Pe baza acestei priorităţi va avea loc tratarea
diferenţiată a apelurilor.
Prioritate 0 – 20: apelul va fi activat şi în mod UPS. Sistemul trece în mod de alarmă.
Prioritate 21 – 40: apelul va fi activat şi în mod UPS. Sistemul rămâne în mod normal de funcţionare.
Prioritate 41 – 250: apelurile sunt activate doar în modul normal de funcţionare al sisteemului; în mod UPS,
aceste apeluri nu sunt iniţiate.
Interval al apelului
Comanda cstmo permite asocierea unui interval de timp apelului.
Trebuie definite apelul şi intervalul acestuia. Intervalul apelului poate avea valori între 1 şi 65000 de secunde
sau poate fi setat „perm” (implicit) ca şi conectare fără limitare.
Exemplu: cstmo 3 5
cstmo 1 perm
Repetări
Comanda cssrcloop permite ca în cazul semnalelor redate din memoria audio să se definească un număr de
repetări ale mesajului.
Exemplu: cssrcloop 2 40
cssrcloop 5 forever
Reconectare
Cu comanda csrm se poate stabili modul de reconectare al unui apel.
Exemplu: csrm 3 on
csrm 1 off
Reconectare la alarmă
Cu comanda alarmrm se poate stabili modul de reconectare globală a unei unităţi de comandă după un apel de
alarmă.
Dacă se defineşte „off”, apelurile cu prioritate >40 nu vor fi reconectate în cazul în care au fost întrerupte de un
apel cu prioritate de alarmă.
Conectare parţială
Comanda cscm permite programarea unei conectări parţiale pentru un apel.
Exemplu: cscm 3 on
cscm 1 off
Destinaţie
Cu comanda csdstn se poate stabili o destinaţie pentru un apel.
Se va defini apelul.
Se va selecta tipul de unitate de comandă: locală (lo) sau conectată în reţea, caz în care se va defini numărul
de sistem.
„Tip_destinaţie” poate fi o destinaţie definită sau un dispozitiv de preselectare. Pentru unităţi de comandă
conectate în reţea sunt posibile doar destinaţii definite.
dd .................................... Destinaţie definită
ps .................................... Date de la dispozitivul de preselectare
Cu „Număr” va specifica destinaţia definită sau dispozitivul de preselectare dorit. Codificarea asocierii
destinaţilor definite cu ieşirile se poate găsi în anexa prezentului document.
Sursă
Comanda cssrc permite asocierea unei surse la un apel.
Exemplu: cssrc 2 lo ai 41
cssrc 1 lo ai 31 4
Canal de presemnalizare
Cu comanda cspre i se poate asocia unui apel un canal de presemnalizare.
Exemplu: cspre 2 lo ai 31 2
Sursă multiplă
Cu comanda csmulsrc mai multe apeluri vor putea utiliza simultan aceeaşi sursă. Această funcţie poate fi
utilizată la redarea muzicii, făcând posibilă conectarea sau deconectarea sursei muzicale la / de la anumite
circuite de difuzoare fără a se impune oprirea redării la toate circuitele de difuzoare.
Presetarea apelului
Cu comanda cspreset se poate parametra un apel astfel încât respectiva conectare să fie activă la fiecare nouă
pornire a sistemului.
Exemplu: cspreset 1 1
Scriere în istoric
Cu comanda csprn se poate dezactiva / activa scrierea în lista de mesaje a momentului iniţierii, respectiv a
încheierii unui apel.
Exemplu: csprn 1 on
Memorare temporară
Comanda csts permite dezactivarea, respectiv activarea memorării temporare automate a unui apel.
Exemplu: csts 1 on
Mod de înregistrare
Dacă apelul are drept ţintă fişierul audio al unui SCU, comanda csappend stabileşte dacă apelul înregistrat va fi
adăugat filierului audio existent sau îl va înlocui.
Se vor defini apelul şi modul. La „on” înregistrarea va fi adăugată fişierului audio existent, la „off” fişierul audio
iniţial va fi înlocuit cu unul nou
Exemplu: csappend 3 on
Mod AVC
Cu comanda csavcmode se poate configura un apel pentru inhibarea reglării automate a volumului şi redare
fără reducere a volumului.
Start / stop
Cu comanda csctrl se poate iniţia sau încheia un apel.
Exemplu: csctrl 2 on
csctrl 2 off
Starea apelurilor
Comanda constat permite afişarea tutoror apelurilor active în momentul respectiv.
CMD >constat
Rezultat:
No ................................... Număr curent de la pornirea DOM-ului
Trigger + Număr .............. Apel (cs), Host (ho), DOM în reţea (sc) sau conectare de rezervă (rp)
State ................................ FULLCON, PARTCON, WAITING, BREAK
Presig-Chan .................... Canal de presemnalizare (dacă există)
Source-Chan ................... Canal-sursă
Dest-Elem ....................... Elemente de destinaţie (locale sau alte DOM-uri)
Prima preselectare a dispozitivului de preselectare este întotdeauna cea implicită, care poate fi
utilizată pentru a realiza o preselectare predefinită, generată cu comanda pspr. Ca urmare,
„Număr_Preselectări” trebuie să fie cu o unitate mai mare decât numărul de preselectări necesar.
Exemplu: psconf 1 io 5
psconf 2 io 7
Element de destinaţie
Cu comanda psdstn se poate asocia unei preselectări un element de destinaţie.
Cu „Număr” se va stabili destinaţia definită sau un alt dispozitiv de preselectare dorit. Codificarea asocierii
destinaţilor definite cu ieşirile se poate găsi în anexa prezentului document.
Presetare
Cu comanda pspr se poate predefini un mod de activare al preselectării în momentul activării dispozitivului de
preselectare.
Exemplu: pspr 2 3 on
pspr 1 5 off
Mod de activare
Cu comanda pskm se poate defini modul de activare al preselectării.
pskm 1 5 toggle
Se va defini numărul liniilor de transport. Este posibilă configurarea unei valori în intervalul 0 la 250.
Exemplu: tlconf 5
CMD >tllst
[Linie_de_transport]
Rezultat:
IO linie transport: 001 IO IN 0121 IO OUT 0127
Dest-Elem Dest-Elem
LO LO SC 000 IO 001 LO LO SC 000 IO 002
Exemplu: tladd 2 lo lo sc 0 io 2
tladd 2 lo lo sc 0 io 3
Comanda tlsrc este susţinută doar începând cu versiunea de protocol 11 (versiunea firmware V3.0
a unităţii de comandă).
Dacă se utilizează protocolul 10, nu este posibilă sincronizarea cu starea sursei după ce
unitatea de comandă a fost activată sau în cazul unei comunicaţii deficitare (pierderea unor
telegrame).
Pot fi adăugate până la 100 de elemente de destinaţie. Elementele de destinaţie constituie întotdeauna ieşiri ale
liniilor proprii sau ale altor linii de transport.
tladd 2 lo 200 sc 0 io 1
tlsrc 1 lo 300 sc 0 io 2
va fi informat că starea de ieşire a liniei sale de transport TL1 este determinată de starea de intrare a liniei
de transport TL 2 de la DOM 300.
Cu „Nr” se va defini conexiunea pentru funcţia specială (1 la 248). Aici, conexiunea pentru funcţie specială 3
este asociată cu numărul 1.
„Defect_activ” şi „Defect_inactiv” pot avea valorile „noerr” sau „err”, pentru a defini dacă unitatea de comandă va
trece în stare de defect la activare sau dezactivare. Cu „Textactiv” şi „Textinactiv” vor fi definite mesajele
asociate care vor fi scrise în lista de mesaje. Sunt permise maxim 20 de caractere. Definirea textului se face
între ghilimele.
Semnal de funcţionare
Cu comanda lifesignal se poate pune la dispoziţie un semnal de funcţionare prin conexiunea pentru funcţie
specială 125 (sf125) pentru semnalizare la un contact de ieşire (asociat cu „iomap”).
Exemplu: lifesignal 1 3
Elemente logice
Elementele logice conectează până la 32 de semnale binare asociate cu „iomap”, corespunzător tipului şi
configuraţiei acestora. Intrările 1-30 sunt intrări de date care vor fi conectate în funcţie de tipul de funcţionare.
Intrările 31 şi 32 au funcţionalităţi speciale (memorare/latch şi reset) care comandă ieşirea elementului logic prin
transmiterea rezultatului conectării intrărilor 1-30. Starea de ieşire a unui element logic va fi asociată în mod
implicit la 8 contacte de comandă predefinite şi unei ieşiri binare definite în mod explicit cu „iomap”. Aceste
semnale de ieşire pot fi la rândul lor asociate în continuare cu „iomap”. Domeniul de numerotare al contactelor
de comandă predefinite se calculează din numărul elementelor logice: de la 71001+(numărul elementului logic-
1)*8 până la 71008+(numărul elementului logic-1)*8.
Se va defini numărul de elemete logice disponibile. Se pot configura până la 250 de elemente logice.
Exemplu: leconf 10
Lename Număr Text ... Asociază unui elemnet logic un nume, pentru ca acesta să poată fi identificat mai uşor
(de ex. cu „lelst”)
Se va defini numărul de comenzi de reglare a volumului. Se poate configura un număr între 0 şi 250.
Exemplu: vcconf 6
Listarea funcţiilor
Cu comanda vclst se pot vizualiza toate funcţiile de reglare a volumului existente în unitatea de comandă.
VC Step IO IN IO OUT
001 +3.0 dB --- ---
LO LO PA 001.01
Mărimea pasului
Cu comanda vcstep se poate asocia o mărime a pasului unui reglaj al volumului I/O.
Se va defini numărul funcţiei de reglare a volumului I/O. Mărimea pasului se poate stabili în intervalul
-12,0 dB +12,0 dB. O valoare negativă semnifică faptul că volumul va fi micşorat odată cu fiecare activare a
funcţiei de reglare a volumului I/O. O valoarea pozitivă va duce la creşterea volumului (valoare implicită: 0,0
dB).
Exemplu: vcstep 1 +3
vcstep 2 -3
Adăugare dispozitiv
Cu comanda vcadddev se utilizezaă pentru a asocia o funcţie de reglare a volumului I/O unui dispozitiv
controlat.
Va trebui definit numărul funcţiei de reglare a volumului I/O. Pentru „Reţea” şi „Sistem” este posibilă în prezent
doar valoarea locală (lo).
„Dispozitiv” poate fi definit ca „pa” (amplificator de putere), „pr” (preamplificator) sau „sg” (generator de semnal).
La „Nr.Canal” se vor defini numărul de dispozitiv şi canalul audio dorit. Codificarea asocierii PA şi PR la ieşirile,
respectiv intrările audio se poate găsi în anexa prezentului document.
Ştergere dispozitiv
Cu comanda vcsubdev se va putea scoate un dispozitiv din asocierea la o funcţie de reglare a volumului.
Echipament ..................... pa
Număr ............................. Numărul canalului de amplificare (1 la 4)
Bus .................................. 105
Adresă ............................. Adresa canalului amplificatorului de putere (1 la 4)
Model .............................. 12 (amplificator de putere)
După instalare, liniile individuale de difuzoare se vor putea adresa după cum urmează:
PA Linia 1 Linia 2 Linia 3* Linia 4* Linia 5* Linia 6*
dd dd dd dd dd dd
1 1 2 3 4 5 6
2 9 10 11 12 13 14
3 17 18 19 20 21 22
4 25 26 27 28 29 30
* existente doar pentru DOM4-24
Configurarea rezervei
Cu ajutorul comenzii dvrp se poate asocia un amplificator de rezervă unui amplificator de putere sau vizualiza
aceste tipuri de asociere.
Exemplu: sgconf 3
Exemplu: dvconf lo lo ds 1 0 0 3
dvconf lo lo ds 2 0 0 4
La instalarea unui DCS sau a unui UIM vor avea loc următoarele definiri:
DAL Intrare1 / Microfon Intrare 2 Ieşire 1 / Difuzor Ieşire 2 Taste / Contacte
ai ai dd dd Conexiune I/O
1 41 42 41 42 1 - 120
2 43 44 43 44 121 - 240
3 45 46 45 46 241 - 360
4 47 48 47 48 361 - 480
Tasta unui DCS 2, va fi adresată ca şi tasta 8 a unui DCS 15 (conexiunea I/O 8 pe DAL1, 128 pe
DAL2, 248 pe DAL3, resp. 368 pe DAL 4).
Comanda dsckeylock se utilizează pentru a bloca până la 9 taste ale unui DCS15 sau DCSF12 pentru a
preveni utilizarea accidentală (de ex. declanşarea neintenţionată a unui semnal de evacuare).
DAL_bus specific numărul magistralei DAL (1-4) la care este conectată consola de apel.
Blocarea se activează sau se dezactiveză cu on/off.
“număr_taste” defineşte numărul tastelor care trebuie blocate. Numărarea începe întotdeauna cu tasta din
stânga sus. Se pot dezactiva maxim 9 taste.
În regim de funcţionare, tastele se deblochează utilizând combinaţia de taste 11-10-12. Deblocarea se menţine
doar dacă tastele 11-10-12 ajung să fie apăsate simultan.
Exemplu: dcskeylock 1 on 3
dcskeylock 3 on 6
Tastele 10, 11 şi 12 nu se vor mai utiliza pentru alte funcţii. Blocarea tastelor este posibilă exclusiv
pentru console de apel cu versiune firmware minimă 2.2.
O buclă (lp) se poate instala utilizând comanda dvconf. La fiecare unitate de comandă se pot instala câte
maxim 4 bucle.
CMD >dvconf [Reţea Sistem Echipament Număr Bus Adresă Model Rsv Rsv LIM [P-LR S-LR]]
La instalarea unei bucle, dd 101-104vor fi alocate automat pentru respectivele bucle 1-4.
Funcţia „imp” trebuie modificată doar la existenţa unor probleme deosebite şi numai după
consultarea suportului tehnic al producătorului!
Comanda aloopshow determină interogarea stării determinate pentru o buclă. Astfel pot fi diagnosticate
defectele structurale ale unei bucle (erori de cablare, puneri la pământ, puteri ale segmentelor, discrepanţe între
LIM instalate şi configurate etc.).
Exemplu: aloopshow lp 3
Comanda dvconf permite instalarea altor echipamente, ca de ex. TCM saur CIM.
Utilizarea simultană a unui TCM şi a unui CIM sau a mai mult de 2 CIM-uri la un DOM nu este
permisă ! Pentru un TCM va trebui adaptată corespunzător şi zona de timp! (vezi comanda
"timezone").
Exemplu: dvconf lo lo tc 1 0 0 1
dvconf lo lo io 1 0 0 12
La instalarea unuia sau a două CIM-uri vor fi stabilite următoarele două conexiuni I/O:
CIM Contacte 1-8
1 701 - 708
2 711 – 718
Starea echipamentelor
Comanda dvstat permite interogarea stării tuturor grupelor constructive ale unui DOM.
CMD >dvstat
Cu „in/out” se stabileşte dacă definirea se face pentru o funcţie de intrare sau pentru una de ieşire. Funcţiile de
intrare pot reprezenta diverse funcţii de ieşire:
Tastă de apel I/O:
out1 ................................. Ieşire în mod de o linie
out2 ................................. Ieşirea 1 în mod de două linii
out3 ................................. Ieşirea 2 în mod de două linii
Pentru dispozitivul de preselectare, linia de transport, reglarea volumului şi conexiunea pentru funcţii speciale
este posibilă doar valoarea ”out1”. „Reţea” şi „Sistem” trebuie să fie cele locale (lo).
La „Tip” se pot defini următoarele funcţii:
cs .................................... Apel
ps .................................... Dispozitiv de preselectare
tl ...................................... Linie de transport
sf ..................................... Conexiune pentru funcţii speciale
vc .................................... I/O reglaj de volum
pg .................................... Program de timp
ts ..................................... Memorare temporară
„Număr” reprezintă pentru cs, tl, sf, vc, pg întotdeauna numărul funcţiei. Ca valorare „ps” se va defini
Număr_dispozitiv_preselectare.Număr_preselectare (de ex. ps 1.2). Pentru configuraţia valorii „ts” se va
consulta cap. „Manager pentru memorare temporară”.
Opţional, se pote defini parametrul „inv”, pentru a inversa valoarea I/O a respectivei conexiuni.
Exemplu: iomap 12 in lo lo cs 2
iomap 12 out1 lo lo cs 2
iomap 121 in lo lo ps 1.2 inv
iomap 501 out1 lo lo tl 1 inv
Supravegherea amplificatoarelor
Supraveghere globală
Cu comanda atact22glob se poate activa, dezactiva sau vizualiza starea curentă pentru supravegherea tuturor
canalelor de amplificator ale unui DOM.
Pragul de toleranţă
Cu comanda attol22 se poate defini pragul de toleranţă care stabileşte căderea de nivel a unui amplificator
începând cu care amplificatorul este recunoscut ca fiind defect (valorea implicită -6 dBu).
Amplificare
Cu comanda atamplcorr22 se poate defini valoarea de referinţă a amplificării pentru fiecare amplificator.
Supravegherea canalelor
Cu comanda atact22 se poate activa, dezactiva sau vizualiza starea curentă pentru supravegherea fiecărui
canal de amplificare asociat unei unităţi de comandă.
„Echipament” este întotdeauna un releu al circuitului de difuzoare (LR). Cu „Nr.Canal” se poate selecta unul din
circuitele de difuzoare.
Toleranţă
Cu comanda imptol se stabileşte abaterea minimă faţă de valoarea de referinţă de la care se raportează un
defect al circuitului de difuzoare.
„Echipament” este întotdeauna un releu al circuitului de difuzoare (LR). Cu „Nr.Canal” se poate selecta unul din
circuitele de difuzoare.
„Toleranţă” defineşte valoarea procentuală a abaterii (valoare implicită 25%).
„Echipament” este întotdeauna un releu al circuitului de difuzoare (LR). Cu „Nr.Canal” se poate selecta unul din
circuitele de difuzoare. Vor trebui definite valori în Ohmi pentru „Scurtcircuit” (1 la 200, implicit 8) şi „Întrerupere”
(1000 la 20000, implicit 20000).
CMD> impparampower [lr Nr.Canal Pilot Frecv. Nivel1 Nivel2 Nivel3 Nivel4]
CMD> impparamsmall [lr Nr.Canal Frecv1 Nivel1 Frecv2 Nivel2 Frecv3 Nivel3]
impsetpt lp 1
CMD >earthlst
„Echipament” este întotdeauna un releu de linie (LR). Cu „Nr.Canal” se poate selecta unul din releele de circuit.
„Dispozitiv” este întotdeauna un releu de linie (LR). Cu „Nr.Canal” se poate selecta unul din releele de circuit.
Se va defini o valoare de prag în Ohmi (10000 - 50000, valoare implicită 50000).
Supraveghere DAL-Bus
Cu comanda dscsurvey se poate activa sau dezactiva supravegherea magistralei DAL şi a microfonului.
Ca „Nr” se va selecta numărul magistralei DAL (1-4) la care este conectată consola / UIM. Cu ajutorul
parametrului „on/off” se poate dezactiva/activa supravegherea microfonului (Mic) şi/sau a magistralei DAL
(Bus). În cazul UIM, definirea pentru microfon nu va fi luată în considerare.
Supravegherea contactelor
Cu comanda iosurvey se poate activa/dezactiva supravegherea contactelor unui UIM2.0 sau CIM.
„Dispozitiv” poate avea valorile „ds” (DAL) sau „io” (CIM). La „Nr” se va defini numărul magistralei DAL (1-4) sau
adresa CIM (1-2). „Contact” defineşte contactul respectiv al UIM2.0 (41-48) sau al CIM (1-4). Cu parametrul
„on/off” se poate activa/dezactiva supravegherea contactului.
Supravegherea tensiunii
Supravegherea tensiunii de 230 V c.a.
Cu comanda mainspowersurvey se poate activa/dezactiva supravegherea tensiunii de alimentare de reţea a
DOM.
Vor trebui definite numărul şi canalul intrării AVC. „Nivel” va fi exprimat în dBu (min. -80.0 dB / max. 100.0 dB,
60 implicit).
Vor trebui definite numărul şi canalul intrării AVC. „Nivel” se exprimă în dB (0,0 implicit, min. -100,0 dB până la
max. 100,0 dB).
Vor trebui definite numărul şi canalul intrării AVC. „Factor” poate avea valori între 1.0 (1:1.0) şi 6.0 (1:6.0).
CMD >prglst
Parametrare oră
Comanda prgtime permite asocierea pentru un program de timp a unui interval de timp şi a unei perioade.
La „Program_timp” se poate selecta un număr între 1 şi 998. Cu „Oră_start” (0 - 23) şi „Minut_start” (0 - 59) se
va stabili începutul unui interval de timp în cadrul unei zile. [implicit 12:00]
Cu „Oră_încheiere” (0 - 23) şi „Minut_încheiere” (0 - 59) se va stabili sfârşitul unui interval de timp în cadrul unei
zile. [implicit 12:00]
Programul devine activ întotdeauna în primul minut al perioadei. De ex. o perioadă definită 1 înseamnă
întotdeauna activ, o perioadă de 10 înseamnă 1 minut activ, apoi 9 minute inactiv, urmate de 1 minut activ, etc.
Definirea poate avea valori cuprinse între 1 şi 1440 minute (corespunzând unei zile - implicit 0001).
Exemplu: prgtime 1 12 30 13 15 1
prgtime 2 8 00 14 00 6
Exemplu: prgday 1 mo th 1
prgday 2 su fr 4
Parametrarea săptămânii
Cu comanda prgweek se poate asocia unui program de timp un interval de săptămâni şi o perioadă.
Exemplu: prgweek 1 2 5 1
prgweek 2 1 3 2
Parametrarea lunii
Cu comanda prgmonth se poate asocia unui program de timp un interval de luni şi o perioadă.
Exemplu: prgmonth 1 2 7 1
prgmonth 2 5 12 6
Parametrarea anului
Cu comanda prgyear se poate asocia unui program de timp un interval de ani şi o perioadă.
Pot fi selectate următoarele grupe constructive pentru care se poate regla volumul în funcţie de timp:
pa .................................... Amplificator de putere
pr ..................................... Preamplificator
sg .................................... Generator de semnal
Vor trebui definite şi numărul şi canalul grupei constructive, precum şi programul (tv1 sau tv2).
La „Nivel” (în dBu) sepaote selecta o valoare între –20.0 şi 20.0.
Ca „Program_timp” se poate selecta unul din cele definite anterior (1 la 998). Dacă se selectează „0”, comanda
controlată de timp a acestui program este dezactivată.
Rezultat:
Funcţii de comandă
Cu comanda iomap se pot asocia funcţii ale managerului pentru memorare temporară la tastele / LED-urile unui
DCS sau la contactele unui UIM. În cele ce urmează sunt descrise doar funcţiile individuale. Pentru informaţii
referitoare la utilizarea acestor funcţii se va consulta capitolul referitor la comenzile pentru maparea I/O.
Mamorarea unui apel este asociată întotdeauna sursei corespunzătoare (microfon sau intrare de linie). Prin
definirea numărului „ai” (41 -48, pentru asociere se va consulta prezentarea DOM din anexă) se poate stabili
funcţia „in” sau „out” pentru acest „ai”.
Funcţii „in”:
1 (TS ACTIVE) ................ Toate secvenţele memorate temporar care aşteaptă sau sunt redate momentan vor fi
şterse, respectiv întrerupte.
2 (AI ACTIVE) ................. Secvenţele memorate temporar care aşteaptă sau sunt redate momentan asociate
respectivului „ai” vor fi şterse, respectiv întrerupte. O memorare temporară aflată în
curs de înregistrare nu va fi întreruptă.
3 (RECORDING)............. O memorare temporară aflată în curs de înregistrare, asociată respectivului „ai” va fi
întreruptă. Memorările temporare sau care sunt redate momentan nu vor fi şterse,
respectiv întrerupte.
4 (PLAYING) ................... O memorare temporară redată asociată respectivului „ai” va fi întreruptă. Mamorările
temporare aflate în curs de înregistrare bsau care aşteaptă nu vor fi întrerupte,
respectiv şterse.
Funcţii „out”:
1 (TS ACTIVE) ................ Activă dacă în sistem există o memorare temporară care aşteaptă sau este redată.
2 (AI ACTIVE) ................. Activă, dacă în sistem există o memorare temporară a respectivului „ai” care aşteaptă
sau este redată.
3 (RECORDING)............. Activă, dacă se înregistrează o memorare temporară a respectivului „ai”.
4 (PLAYING) ................... Activă, dacă este redată o memorare temporară a respectivului „ai”.
Rezultat:
Administrarea utilizatorilor
Lista utilizatorilor
Comanda userlst permite listarea tuturor utilizatorilor definiţi.
CMD >userlst
Rezultat:
UserName Usergroup
[administrator ] root
[root ] root
[Roman ] user
[Huber ] poweruser
Adăugare utilizatori
Cu comanda useradd se vor putea adăuga utilizatori noi.
Modificare parolă
Comanda passwd permite oricărui utilizator modificarea propriei parole. Utilizatorii grupei „root” pot
modifica/anula parola oricărui utilizator.
„Parolă” poate fi un şir oarecare de caractere (max. 40). Dacă parola sau conţine spaţii, trebuie scrisă între
ghilimele: „....”. La selectarea unui utilizator, se va putea modifica parola acestuia (funcţie disponibilă doar
pentru utilizatorii din grupa „root”).
Comanda idconf permite activarea interfeţei TWI pentru conectare serială la o centrală de detectare a
incendiilor Notifier ID3000.
Nivelul de oprire trebuie să fie întotdeauna mai mic decât nivelul de iniţiere.
Asocierea funcţiei care trebuie activată de un anumit nivel al unei intrări sau ieşiri audio se poate
configura cu comanda "iomap" (vezi maparea I/O).
Lista numerelor I/O ale intrărilor sau ieşirilor audio se poate găsi în prezentarea generală a
sistemului aflată în ultima parte a acestui document.
CMD >alevelactstate
9 Anexă
9.1 Prescurtări
AVC Automatic Volume Control / Control automat al volumului
BMA/FAS Sistem de detectare şi alarmare la incendiu
CIM Contact Interface Modul (Modul de interfaţă cu contacte)
DAL Digital Audio Link (Magistrală digitală audio)
DCS Digital Call Station (Consolă digitală de apel)
DKM Digital Key Modul (Modul digital cu taste)
DOM Digital Output Module (Modul digital de ieşire)
EOL End Of Line (modul de închidere a lineie de difuzoare)
FO Fibră optică
GMA/HWS Sistem de semnalizare a pericolelor
GPS Global Positioning System
IP Internet Protocol
LAN Local Area Network
LED Light Emitting Diode
LM Supraveghere a liniei
LTÜ Leitungsüberwachung (Supravegherea conexiunii)
LWL Light Wave Link (Fibră optică)
MSU Main Switching Unit (Unitate de conectare a tensiunii de alimentare)
NTP Network Time Protocol (sincronizarea ceasului prin LAN)
PA-System Public Announcement System (Sistem de adresare publică)
PC Personal Computer
RC Replacement Cable (Cablu pentru amplificator de rezervă)
SCU System Communication Unit (Unitate de sistem pentru comunicaţie)
SNMP Simple Network Management Protocol
TCM Time Control Modul (Modul de sincronizare a ceasului)
UIM Universal Interface Module (Modul universal de interfaţă)
UPS Sursă de alimentare neîntreruptibilă
UTC Universal Time Code
VCF VARIODYN® D1 Configuration File
VCM View Contro Module (Modul de vizualizare şi comandă)
VIP Virtual Input Point (Notifier ID 3000)
VOP Virtual Output Point (Notifier ID 3000)
ZWS/TS Zwischenspeicherung (Memorare temporară)
Legendă:
AI Intrare audio
AO Ieşire audio
DD Definire destinaţie
PA Canal de amplificare/ ieşire de linie
PR Preamplificator/ intrare de linie
LR Releu de linie
SF Conexiune pentru funcţie specială
SG Generator de semnal
I/O Mapare I/O
DS 00X CONTROL OK Defect remediat cădere consolă / UIM sau defect microfon de pe DAL X
DS 00X CONTACT 0YY SHORT CIRCUIT Scurtcircuit la contactul de intrare YY al UIM de pe DAL X
DS 00X CONTACT 0YY OPEN Întrerupere a conexiunii contactului de intrare YY al UIM de pe DAL X
IO 00X CONTACT 00Y SHORT CIRCUIT Scurtcircuit la contactul de intrare Y la CIM nr. X
PA 00X.01 ERROR 22kHz CHECK Defect supraveghere 22 kHz a amplificatorului X (amplificator defect)
PA 1/2 Power Supply failure Defect al unuia din alimentatoarele primului amplificator dublu
PA 1/2 Power Supply OK Defect remediat al unuia din alimentatoarele primului amplificator dublu
PA 3/4 Power Supply failure Defect al unuia din alimentatoarele celui de-al doilea amplificator dublu
PA 3/4 Power Supply OK Defect remediat al unuia din alimentatoarele celui de-al doilea amplificator dublu
LR 00X.Y IMP SHORT + valoare Scurtcircuit pe circuitul de difuzoare (canal de amplificare X, circuit Y)
LR 00X.Y IMP HIGH + valoare Impedanţă prea ridicată pe circuitul de difuzoare (canal de amplificare X, circuit Y)
LR 00X.Y IMP LOW + valoare Impedanţă prea mică pe circuitul de difuzoare (canal de amplificare X, circuit Y)
LR 00X.Y EARTHFAULT + valoare Punere la pământ a circuitului de difuzoare (canal de amplificare X, circuit Y)
LR 00X.Y EARTH OK + valoare Punere la pământ remediată a circuitului de difuzoare (canal de amplificare X, circuit Y)
TC 001 Signal lost Pierderea legăturii modulului de sincronizare a ceasului cu masterul de timp (satelit)
System temperature entered safe range Temperatura în DOM este din nou normală
Produsele VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio includ următoarele aplicaţii Open Source cu licenţe BSD
modificate (2-clause, 3-clause).
(1) Red Hat Incorporated. Copyright (c) 1994-2009. Red Hat, Inc. All rights reserved.
This copyrighted material is made available to anyone wishing to use, modify, copy, or redistribute it subject to the terms and conditions of
the BSD License. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY expressed or implied,
including the implied warranties of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. A copy of this license is available at
http://www.opensource.org/licenses. Any Red Hat trademarks that are incorporated in the source code or documentation are not subject to
the BSD License and may only be used or replicated with the express permission of Red Hat, Inc.
(2) University of California, Berkeley. Copyright (c) 1981-2000. The Regents of the University of California. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. Redistributions in
binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other
materials provided with the distribution. Neither the name of the University nor the names of its contributors may be used to endorse or
promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR
ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITYOF SUCH DAMAGE.
(3) David M. Gay (AT&T 1991, Lucent 1998). The author of this software is David M. Gay. Copyright (c) 1991 by AT&T.
Permission to use, copy, modify, and distribute this software for any purpose without fee is hereby granted, provided that this entire notice is
included in all copies of any software which is or includes a copy or modification of this software and in all copies of the supporting
documentation for such software.
THIS SOFTWARE IS BEING PROVIDED "AS IS", WITHOUT ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY. IN PARTICULAR, NEITHER THE
AUTHOR NOR AT&T MAKES ANY REPRESENTATION OR WARRANTY OF ANY KIND CONCERNING THE MERCHANTABILITY OF
THIS SOFTWARE OR ITS FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE.
The author of this software is David M. Gay. Copyright (C) 1998-2001 by Lucent Technologies. All Rights Reserved
Permission to use, copy, modify, and distribute this software and its documentation for any purpose and without fee is hereby granted,
provided that the above copyright notice appear in all copies and that both that the copyright notice and this permission notice and warranty
disclaimer appear in supporting documentation, and that the name of Lucent or any of its entities not be used in advertising or publicity
pertaining to distribution of the software without specific, written prior permission.
LUCENT DISCLAIMS ALL WARRANTIES WITH REGARD TO THIS SOFTWARE, INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS. IN NO EVENT SHALL LUCENT OR ANY OF ITS ENTITIES BE LIABLE FOR ANY SPECIAL,
INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR
PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN
CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.
(4) Advanced Micro Devices. Copyright 1989, 1990 Advanced Micro Devices, Inc.
This software is the property of Advanced Micro Devices, Inc. (AMD) which specifically grants the user the right to modify, use and distribute
this software provided this notice is not removed or altered. All other rights are reserved by AMD.
AMD MAKES NO WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, WITH REGARD TO THIS SOFTWARE. IN NO EVENT SHALL
AMD BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES IN CONNECTION WITH OR ARISING FROM THE FURNISHING,
PERFORMANCE, OR USE OF THIS SOFTWARE.
So that all may benefit from your experience, please report any problems or suggestions about this software to the 29K Technical Support
Center at 800-29-29-AMD (800-292-9263) in the USA, or 0800-89-1131 in the UK, or 0031-11-1129 in Japan, toll free. The direct dial
number is 512-462-4118.
Advanced Micro Devices, Inc., 29K Support Products, Mail Stop 573, 5900 E. Ben White Blvd., Austin, TX 78741, 800-292-9263
(5) C.W. Sandmann. Copyright (C) 1993 C.W. Sandmann. This file may be freely distributed as long as the author's name remains.
(6) Eric Backus. (C) Copyright 1992 Eric Backus. This software may be used freely so long as this copyright notice is left intact. There is no
warrantee on this software.
(7) Sun Microsystems. Copyright (C) 1993 by Sun Microsystems, Inc. All rights reserved.
Developed at SunPro, a Sun Microsystems, Inc. business.
Permission to use, copy, modify, and distribute this software is freely granted, provided that this notice is preserved.
(10) Stephane Carrez (m68hc11-elf/m68hc12-elf targets only). Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Stephane Carrez (stcarrez@nerim.fr)
The authors hereby grant permission to use, copy, modify, distribute, and license this software and its documentation for any purpose,
provided that existing copyright notices are retained in all copies and that this notice is included verbatim in any distributions. No written
agreement, license, or royalty fee is required for any of the authorized uses. Modifications to this software may be copyrighted by their
authors and need not follow the licensing terms described here, provided that the new terms are clearly indicated on the first page of each
file where they apply.
(11) Christopher G. Demetriou. Copyright (c) 2001 Christopher G. Demetriou. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. The name of the author may not be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written
permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS
OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT
OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
(12) SuperH, Inc. Copyright 2002 SuperH, Inc. All rights reserved
This software is the property of SuperH, Inc (SuperH) which specifically grants the user the right to modify, use and distribute this software
provided this notice is not removed or altered. All other rights are reserved by SuperH.
SUPERH MAKES NO WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, WITH REGARD TO THIS SOFTWARE. IN NO EVENT SHALL
SUPERH BE LIABLE FOR INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES IN CONNECTION WITH OR ARISING
FROM THE FURNISHING, PERFORMANCE, OR USE OF THIS SOFTWARE. So that all may benefit from your experience, please report
any problems or suggestions about this software to the SuperH Support Center via e-mail at softwaresupport@superh.com.
SuperH, Inc., 405 River Oaks Parkway, San Jose, CA 95134, USA
(13) Royal Institute of Technology. Copyright (c) 1999 Kungliga Tekniska Högskolan (Royal Institute of Technology, Stockholm, Sweden).
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. Neither the name of KTH nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software
without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY KTH AND ITS CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL KTH OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED
AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
(14) Alexey Zelkin. Copyright (c) 2000, 2001 Alexey Zelkin <phantom@FreeBSD.org>. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED
AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
(15) Andrey A. Chernov. Copyright (C) 1997 by Andrey A. Chernov, Moscow, Russia. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF
LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY
WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
(16) FreeBSD. Copyright (c) 1997-2002 FreeBSD Project. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED
AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
(18) Citrus Project. Copyright (c)1999 Citrus Project. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED
AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
(19) Todd C. Miller. Copyright (c) 1998 Todd C. Miller <Todd.Miller@courtesan.com>. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED
AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
(20) DJ Delorie (i386). Copyright (C) 1991 DJ Delorie. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms is permitted provided that the above copyright notice and following paragraph are
duplicated in all such forms.
This file is distributed WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE.
(22) Xavier Leroy LGPL License (i[3456]86-*-linux* targets only) Copyright (C) 1996 Xavier Leroy (Xavier.Leroy@inria.fr)
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Library General Public License as
published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public License for more details.
(24) Hewlett-Packard (hppa targets only). (c) Copyright 1986 HEWLETT-PACKARD COMPANY
To anyone who acknowledges that this file is provided "AS IS" without any express or implied warranty: permission to use, copy, modify,
and distribute this file for any purpose is hereby granted without fee, provided that the above copyright notice and this notice appears in all
copies, and that the name of Hewlett-Packard Company not be used in advertising or publicity pertaining to distribution of the software
without specific, written prior permission.
Hewlett-Packard Company makes no representations about the suitability of this software for any purpose.
(25) Henry Spencer (only *-linux targets). Copyright 1992, 1993, 1994 Henry Spencer. All rights reserved.
This software is not subject to any license of the American Telephone and Telegraph Company or of the Regents of the University of
California.
Permission is granted to anyone to use this software for any purpose on any computer system, and to alter it and redistribute it, subject to
the following restrictions:
1. The author is not responsible for the consequences of use of this software, no matter how awful, even if they arise from flaws in it. 2. The
origin of this software must not be misrepresented, either by explicit claim or by omission. Since few users ever read sources, credits must
appear in the documentation.
2. Altered versions must be plainly marked as such, and must not be misrepresented as being the original software. Since few users ever
read sources, credits must appear in the documentation.
3. This notice may not be removed or altered.
(26) Mike Barcroft. Copyright (c) 2001 Mike Barcroft <mike@FreeBSD.org>. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED
AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
(27) Konstantin Chuguev (--enable-newlib-iconv). Copyright (c) 1999, 2000. Konstantin Chuguev. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED
AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
iconv (Charset Conversion Library) v2.0
(28) Artem Bityuckiy (--enable-newlib-iconv). Copyright (c) 2003, Artem B. Bityuckiy, SoftMine Corporation.
Rights transferred to Franklin Electronic Publishers.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED
AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
(29) IBM, Sony, Toshiba (only spu-* targets). (C) Copyright 2001,2006, International Business Machines Corporation, Sony Computer
Entertainment, Incorporated, Toshiba Corporation. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
* Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
* Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
* Neither the names of the copyright holders nor the names of their contributors may be used to endorse or promote products derived from
this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR
ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
(30) - Alex Tatmanjants (targets using libc/posix). Copyright (c) 1995 Alex Tatmanjants <alex@elvisti.kiev.ua> at Electronni Visti IA, Kiev,
Ukraine. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS
OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT
OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
(31) - M. Warner Losh (targets using libc/posix). Copyright (c) 1998, M. Warner Losh <imp@freebsd.org> All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED
AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
(32) - Andrey A. Chernov (targets using libc/posix) Copyright (C) 1996 by Andrey A. Chernov, Moscow, Russia. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF
LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY
WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
(33) - Daniel Eischen (targets using libc/posix) Copyright (c) 2001 Daniel Eischen <deischen@FreeBSD.org>. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED
AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
(34) - Jon Beniston (only lm32-* targets) Contributed by Jon Beniston <jon@beniston.com>
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED
AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
(35) - ARM Ltd (arm and thumb variant targets only). Copyright (c) 2009 ARM Ltd. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. The name of the company may not be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written
permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ARM LTD ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
IN NO EVENT SHALL ARM LTD BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS
OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT
OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
(36) - Xilinx, Inc. (microblaze-* and powerpc-* targets). Copyright (c) 2004, 2009 Xilinx, Inc. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. Neither the name of Xilinx nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software
without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDER AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR
ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
(37) Texas Instruments Incorporated (tic6x-* targets). Copyright (c) 1996-2010 Texas Instruments Incorporated. http://www.ti.com/
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
Neither the name of Texas Instruments Incorporated nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived
from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR
ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
(38) National Semiconductor (cr16-* and crx-* targets). Copyright (c) 2004 National Semiconductor Corporation
The authors hereby grant permission to use, copy, modify, distribute, and license this software and its documentation for any purpose,
provided that existing copyright notices are retained in all copies and that this notice is included verbatim in any distributions. No written
agreement, license, or royalty fee is required for any of the authorized uses. Modifications to this software may be copyrighted by their
authors and need not follow the licensing terms described here, provided that the new terms are clearly indicated on the first page of each
file where they apply.
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. This version of the
GNU Lesser General Public License incorporates the terms and conditions of version 3 of the GNU General Public License, supplemented
by the additional permissions listed below.
0. Additional Definitions
As used herein, “this License” refers to version 3 of the GNU Lesser General Public License, and the “GNU GPL” refers to version 3 of the
GNU General Public License.
“The Library” refers to a covered work governed by this License, other than an Application or a Combined Work as defined below.
An “Application” is any work that makes use of an interface provided by the Library, but which is not otherwise based on the Library.
Defining a subclass of a class defined by the Library is deemed a mode of using an interface provided by the Library.
A “Combined Work” is a work produced by combining or linking an Application with the Library. The particular version of the Library with
which the Combined Work was made is also called the “Linked Version”.
The “Minimal Corresponding Source” for a Combined Work means the Corresponding Source for the Combined Work, excluding any source
code for portions of the Combined Work that, considered in isolation, are based on the Application, and not on the Linked Version.
The “Corresponding Application Code” for a Combined Work means the object code and/or source code for the Application, including any
data and utility programs needed for reproducing the Combined Work from the Application, but excluding the System Libraries of the
Combined Work.
4. Combined Works.
You may convey a Combined Work under terms of your choice that, taken together, effectively do not restrict modification of the
portions of the Library contained in the Combined Work and reverse engineering for debugging such modifications, if you also do
each of the following: a) Give prominent notice with each copy of the Combined Work that the Library is used in it and that the
Library and its use are covered by this License.
b) Accompany the Combined Work with a copy of the GNU GPL and this license document.
c) For a Combined Work that displays copyright notices during execution, include the copyright notice for the Library among these
notices, as well as a reference directing the user to the copies of the GNU GPL and this license document.
d) Do one of the following:
0) Convey the Minimal Corresponding Source under the terms of this License, and the Corresponding Application Code
in a form suitable for, and under terms that permit, the user to recombine or relink the Application with a modified
version of the Linked Version to produce a modified Combined Work, in the manner specified by section 6 of the GNU
GPL for conveying Corresponding Source.
1) Use a suitable shared library mechanism for linking with the Library. A suitable mechanism is one that (a) uses at run
time a copy of the Library already present on the user's computer system, and (b) will operate properly with a modified
version of the Library that is interface-compatible with the Linked Version.
e) Provide Installation Information, but only if you would otherwise be required to provide such information under section 6 of the
GNU GPL, and only to the extent that such information is necessary to install and execute a modified version of the Combined
Work produced by recombining or relinking the Application with a modified version of the Linked Version. (If you use option 4d0,
the Installation Information must accompany the Minimal Corresponding Source and Corresponding Application Code. If you use
option 4d1, you must provide the Installation Information in the manner specified by section 6 of the GNU GPL for conveying
Corresponding Source.)
5. Combined Libraries.
You may place library facilities that are a work based on the Library side by side in a single library together with other library facilities that
are not Applications and are not covered by this License, and convey such a combined library under terms of your choice, if you do both of
the following:
a) Accompany the combined library with a copy of the same work based on the Library, uncombined with any other library
facilities, conveyed under the terms of this License. b) Give prominent notice with the combined library that part of it is a work
based on the Library, and explaining where to find the accompanying uncombined form of the same work.
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. This version of the
GNU Lesser General Public License incorporates the terms and conditions of version 3 of the GNU General Public License, supplemented
by the additional permissions listed below.
0. Additional Definitions
As used herein, “this License” refers to version 3 of the GNU Lesser General Public License, and the “GNU GPL” refers to version 3 of the
GNU General Public License. “The Library” refers to a covered work governed by this License, other than an Application or a Combined
Work as defined below.
An “Application” is any work that makes use of an interface provided by the Library, but which is not otherwise based on the Library.
Defining a subclass of a class defined by the Library is deemed a mode of using an interface provided by the Library.
A “Combined Work” is a work produced by combining or linking an Application with the Library. The particular version of the Library with
which the Combined Work was made is also called the “Linked Version”.
The “Minimal Corresponding Source” for a Combined Work means the Corresponding Source for the Combined Work, excluding any source
code for portions of the Combined Work that, considered in isolation, are based on the Application, and not on the Linked Version.
The “Corresponding Application Code” for a Combined Work means the object code and/or source code for the Application, including any
data and utility programs needed for reproducing the Combined Work from the Application, but excluding the System Libraries of the
Combined Work.
1. Exception to Section 3 of the GNU GPL. You may convey a covered work under sections 3 and 4 of this License without being bound by
section 3 of the GNU GPL.
4. Combined Works.
You may convey a Combined Work under terms of your choice that, taken together, effectively do not restrict modification of the portions of
the Library contained in the Combined Work and reverse engineering for debugging such modifications, if you also do each of the following:
a) Give prominent notice with each copy of the Combined Work that the Library is used in it and that the Library and its use are
covered by this License.
b) Accompany the Combined Work with a copy of the GNU GPL and this license document.
c) For a Combined Work that displays copyright notices during execution, include the copyright notice for the Library among these
notices, as well as a reference directing the user to the copies of the GNU GPL and this license document.
d) Do one of the following:
0) Convey the Minimal Corresponding Source under the terms of this License, and the Corresponding Application Code
in a form suitable for, and under terms that permit, the user to recombine or relink the Application with a modified
version of the Linked Version to produce a modified Combined Work, in the manner specified by section 6 of the GNU
GPL for conveying Corresponding Source.
1) Use a suitable shared library mechanism for linking with the Library. A suitable mechanism is one that (a) uses at run
time a copy of the Library already present on the user's computer system, and (b) will operate properly with a modified
version of the Library that is interface-compatible with the Linked Version.
e) Provide Installation Information, but only if you would otherwise be required to provide such information under section 6 of the
GNU GPL, and only to the extent that such information is necessary to install and execute a modified version of the Combined
Work produced by recombining or relinking the Application with a modified version of the Linked Version. (If you use option 4d0,
the Installation Information must accompany the Minimal Corresponding Source and Corresponding Application Code. If you use
option 4d1, you must provide the Installation Information in the manner specified by section 6 of the GNU GPL for conveying
Corresponding Source.)
5. Combined Libraries.
You may place library facilities that are a work based on the Library side by side in a single library together with other library facilities that
are not Applications and are not covered by this License, and convey such a combined library under terms of your choice, if you do both of
the following:
a) Accompany the combined library with a copy of the same work based on the Library, uncombined with any other library
facilities, conveyed under the terms of this License.
b) Give prominent notice with the combined library that part of it is a work based on the Library, and explaining where to find the
accompanying uncombined form of the same work.
6. Revised Versions of the GNU Lesser General Public License. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of
the GNU Lesser General Public License from time to time. Such
new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is
given a distinguishing version number. If the Library as you received it specifies that a certain numbered version of the GNU Lesser General
Public License “or any later version” applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that published version
or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Library as you received it does not specify a version number of the
GNU Lesser General Public License, you may choose any version of the GNU Lesser General Public License ever published
by the Free Software Foundation.
If the Library as you received it specifies that a proxy can decide whether future versions of the GNU Lesser General Public License shall
apply, that proxy's public statement of acceptance of any version is permanent authorization for you to choose that version for the Library.
2) Fox Toolkit 1.2.4 GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2.1, February 1999
Copyright© 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc.
59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. [This is the first
released version of the Lesser GPL. It also counts as the successor of the GNU Library Public License, version 2, hence the version number
2.1.]
Preamble
- The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public
Licenses are intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users.
- This license, the Lesser General Public License, applies to some specially designated software packages--typically libraries--of the Free
Software Foundation and other authors who decide to use it. You can use it too, but we suggest you first think carefully about whether
this license or the ordinary General Public License is the better strategy to use in any particular case, based on the explanations below.
- When we speak of free software, we are referring to freedom of use, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure
that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish); that you receive source code or
can get it if you want it; that you can change the software and use pieces of it in new free programs; and that you are informed that you
can do these things.
- To protect your rights, we need to make restrictions that forbid distributors to deny you these rights or to ask you to surrender these
rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the library or if you modify it.
- For example, if you distribute copies of the library, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that we gave you.
You must make sure that they, too, receive or can get the source code. If you link other code with the library, you must provide complete
object files to the recipients, so that they can relink them with the library after making changes to the library and recompiling it. And you
must show them these terms so they know their rights.
- We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright the library, and (2) we offer you this license, which gives you legal
permission to copy, distribute and/or modify the library.
- To protect each distributor, we want to make it very clear that there is no warranty for the free library. Also, if the library is modified by
someone else and passed on, the recipients should know that what they have is not the original version, so that the original author's
reputation will not be affected by problems that might be introduced by others.
- Finally, software patents pose a constant threat to the existence of any free program. We wish to make sure that a company cannot
effectively restrict the users of a free program by obtaining a restrictive license from a patent holder. Therefore, we insist that any patent
license obtained for a version of the library must be consistent with the full freedom of use specified in this license.
- Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary GNU General Public License. This license, the GNU Lesser
General Public License, applies to certain designated libraries, and is quite different from the ordinary General Public License. We use
this license for certain libraries in order to permit linking those libraries into non-free programs.
- When a program is linked with a library, whether statically or using a shared library, the combination of the two is legally speaking a
combined work, a derivative of the original library. The ordinary General Public License therefore permits such linking only if the entire
combination fits its criteria of freedom. The Lesser General Public License permits more lax criteria for linking other code with the
library.
- We call this license the "Lesser" General Public License because it does Less to protect the user's freedom than the ordinary General
Public License. It also provides other free software developers Less of an advantage over competing non-free programs. These
disadvantages are the reason we use the ordinary General Public License for many libraries. However, the Lesser license provides
advantages in certain special circumstances.
- For example, on rare occasions, there may be a special need to encourage the widest possible use of a certain library, so that it becomes
a de-facto standard. To achieve this, non-free programs must be allowed to use the library. A more frequent case is that a free library
does the same job as widely used non-free libraries. In this case, there is little to gain by limiting the free library to free software only, so
we use the Lesser General Public License.
- In other cases, permission to use a particular library in non-free programs enables a greater number of people to use a large body of
free software. For example, permission to use the GNU C Library in non-free programs enables many more people to use the whole
GNU operating system, as well as its variant, the GNU/Linux operating system.
- Although the Lesser General Public License is Less protective of the users' freedom, it does ensure that the user of a program that is
linked with the Library has the freedom and the wherewithal to run that program using a modified version of the Library.
- The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. Pay close attention to the difference between a "work
based on the library" and a "work that uses the library". The former contains code derived from the library, whereas the latter must be
combined with the library in order to run.
0. This License Agreement applies to any software library or other program which contains a notice placed by the copyright holder or other
authorized party saying it may be distributed under the terms of this Lesser General Public License (also called "this License").
Each licensee is addressed as "you".
- A "library" means a collection of software functions and/or data prepared so as to be conveniently linked with application programs (which
use some of those functions and data) to form executables.
- The "Library", below, refers to any such software library or work which has been distributed under these terms. A "work based on the
Library" means either the Library or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Library or a portion of it,
either verbatim or with modifications and/or translated straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation is included without
limitation in the term "modification".)
- "Source code" for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For a library, complete source code means
all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation
and installation of the library.
- Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running
a program using the Library is not restricted, and output from such a program is covered only if its contents constitute a work based on the
Library (independent of the use of the Library in a tool for writing it). Whether that is true depends on what the Library does and what
the program that uses the Library does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library's complete source code as you receive it, in any medium, provided that you
conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices
that refer to this License and to the absence of any warranty; and distribute a copy of this License along with the Library.
- You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a
fee.
2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion of it, thus forming a work based on the Library, and copy and distribute
such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions:
a) The modified work must itself be a software library.
b) You must cause the files modified to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change.
c) You must cause the whole of the work to be licensed at no charge to all third parties under the terms of this License.
d) If a facility in the modified Library refers to a function or a table of data to be supplied by an application program that uses the
facility, other than as an argument passed when the facility is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that, in
the event an application does not supply such function or the facility still operates, and performs whatever part of its purpose
remains meaningful.
(For example, a function in a library to compute square roots has a purpose that is entirely well-defined independent of the application.
Therefore, Subsection 2d requires that any application-supplied function or table used by this function must be optional: if the application
does not supply it, the square root function must still compute square roots.)
These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Library, and can be
reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections
when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the
Library, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole,
and thus to each and every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise
the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Library. In addition, mere aggregation of another work not
based on the Library with the Library (or with a work based on the Library) on a volume of a storage or distribution medium does not bring
the other work under the scope of this License.
3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public License instead of this License to a given copy of the Library. To do
this, you must alter all the notices that refer to this License, so that they refer to the ordinary GNU General Public License, version 2, instead
of to this License. (If a newer version than version 2 of the ordinary GNU General Public License has appeared, then you can specify that
version instead if you wish.) Do not make any other change in these notices.
- Once this change is made in a given copy, it is irreversible for that copy, so the ordinary GNU General Public License applies to all
subsequent copies and derivative works made from that copy.
- This option is useful when you wish to copy part of the code of the Library into a program that is not a library.
4. You may copy and distribute the Library (or a portion or derivative of it, under Section 2) in object code or executable form under the
terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which
must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange.
- If distribution of object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the
source code from the same place satisfies the requirement to distribute the source code, even though third parties are not compelled to
copy the source along with the object code.
5. A program that contains no derivative of any portion of the Library, but is designed to work with the Library by being compiled or linked
with it, is called a "work that uses the Library". Such a work, in isolation, is not a derivative work of the Library, and therefore falls outside the
scope of this License.
- However, linking a "work that uses the Library" with the Library creates an executable that is a derivative of the Library (because it
contains portions of the Library), rather than a "work that uses the library". The executable is therefore covered by this License. Section 6
states terms for distribution of such executables.
- When a "work that uses the Library" uses material from a header file that is part of the Library, the object code for the work may be a
derivative work of the Library even though the source code is not. Whether this is true is especially significant if the work can be linked
without the Library, or if the work is itself a library. The threshold for this to be true is not precisely defined by law.
- If such an object file uses only numerical parameters, data structure layouts and accessors, and small macros and small inline functions
(ten lines or less in length), then the use of the object file is unrestricted, regardless of whether it is legally a derivative work. (Executables
containing this object code plus portions of the Library will still fall under Section 6.) Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you
may distribute the object code for the work under the terms of Section 6. Any executables containing that work also fall under Section
6, whether or not they are linked directly with the Library itself.
6. As an exception to the Sections above, you may also combine or link a "work that uses the Library" with the Library to produce a work
containing portions of the Library, and distribute that work under terms of your choice, provided that the terms permit modification of the
work for the customer's own use and reverse engineering for debugging such modifications.
- You must give prominent notice with each copy of the work that the Library is used in it and that the Library and its use are covered
by this License. You must supply a copy of this License. If the work during execution displays copyright notices, you must include
the copyright notice for the Library among them, as well as a reference directing the user to the copy of this License. Also, you must do
one of these things:
a) Accompany the work with the complete corresponding machine-readable source code for the Library including whatever changes
were used in the work (which must be distributed under Sections 1 and 2 above); and, if the work is an executable linked with the
Library, with the complete machine-readable "work that uses the Library", as object code and/or source code, so that the user can
modify the Library and then relink to produce a modified executable containing the modified Library. (It is understood that the user who
changes the contents of definitions files in the Library will not necessarily be able to recompile the application to use the
modified definitions.)
b) Use a suitable shared library mechanism for linking with the Library. A suitable mechanism is one that (1) uses at run time a copy
of the library already present on the user's computer system, rather than copying library functions into the executable, and (2) will operate
properly with a modified version of the library, if the user installs one, as long as the modified version is interface-compatible
with the version that the work was made with.
c) Accompany the work with a written offer, valid for at least three years, to give the same user the materials specified in Subsection
6a, above, for a charge no more than the cost of performing this distribution.
d) If distribution of the work is made by offering access to copy from a designated place, offer equivalent access to copy the above
specified materials from the same place.
e) Verify that the user has already received a copy of these materials or that you have already sent this user a copy.
- For an executable, the required form of the "work that uses the Library" must include any data and utility programs needed for reproducing
the executable from it. However, as a special exception, the materials to be distributed need not include anything that is normally
distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the
executable runs, unless that component itself accompanies the executable.
- It may happen that this requirement contradicts the license restrictions of other proprietary libraries that do not normally accompany the
operating system. Such a contradiction means you cannot use both them and the Library together in an executable that you distribute.
7. You may place library facilities that are a work based on the Library side-by-side in a single library together with other library facilities not
covered by this License, and distribute such a combined library, provided that the separate distribution of the work based on the Library and
of the other library facilities is otherwise permitted, and provided that you do these two things:
a) Accompany the combined library with a copy of the same work based on the Library, uncombined with any other library facilities.
This must be distributed under the terms of the Sections above.
b) Give prominent notice with the combined library of the fact that part of it is a work based on the Library, and explaining where to
find the accompanying uncombined form of the same work.
8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library except as expressly provided under this License. Any attempt
otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library is void, and will automatically terminate your rights under this
License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long
as such parties remain in full compliance.
9. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or
distribute the Library or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying
or distributing the Library (or any work based on the Library), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and
conditions for copying, distributing or modifying the Library or works based on it.
10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the Library), the recipient automatically receives a license from the original
licensor to copy, distribute, link with or modify the Library subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions
on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License.
11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License
and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Library at all. For example, if a patent license would
not permit royalty-free redistribution of the Library by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you
could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Library.
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to
apply, and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such
claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system which is implemented by public
license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance
on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other
system and a licensee cannot impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License.
12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original
copyright holder who places the Library under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries,
so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if
written in the body of this License.
13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the Lesser General Public License from time to time. Such
new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is
given a distinguishing version number. If the Library specifies a version number of this License which applies to it and "any later version",
you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software
Foundation. If the Library does not specify a license version number, you may choose any version ever published by the Free
Software Foundation.
14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free programs whose distribution conditions are incompatible with these, write to
the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation;
we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our
free software and of promoting the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT
PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR
OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY
PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR
ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR
DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR
INABILITY TO USE THE LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE
OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER
SOFTWARE), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
ADDENDUM TO LICENSE
February 2003
Copyright© 2002, 2003 Jeroen van der Zijp.
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license addendum document, but changing it is not allowed.
FOX Toolkit Library License Addendum.
1. License. The FOX Toolkit Library ("The Library") is licensed under GNU Lesser General Public License as published by the Free
Software Foundation, version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
2. Relinking Exemption. You may distribute a combined work using a statically linked, unmodified copy of the FOX Library under terms of
your choice, without the relinking requirement stipulated under the GNU Lesser Public License, subject to the following conditions:
a. This static relinking exemption covers only the FOX Toolkit Library. Other libraries which the FOX Library may need are covered
by their own respective licenses.
b. Modification of the configure scripts, makefiles, or installation tools of the FOX Library to support a specific platform does not
constitute creating a modified copy based on the FOX Library.
c. Programs or binaries statically linked with the FOX Library must be identified as such by including, in the Documentation or by other
means (for example in the About Box or Online Help), the following statement:
"This software uses the FOX Toolkit Library (http://www.fox-toolkit.org)."
d. Subclassing from Objects or Widgets supplied by the Library involves no modifications to the source code of the Library itself, and
does not constitute creating a modified copy based on the Library.
3. If you do not accept or are unable to meet the conditions under (2), you may continue to distribute the combined work under the original
GNU Lesser Public License.
END OF ADDENDUM
3) zlib
version 1.2.8, April 28th, 2013
Copyright© 1995-2013 Jean-loup Gailly and Mark Adler
This software is provided 'as-is', without any express or implied warranty. In no event will the authors be held liable for any damages arising
from the use of this software.
Permission is granted to anyone to use this software for any purpose, including commercial applications, and to alter it and redistribute it
freely, subject to the following restrictions:
1. The origin of this software must not be misrepresented; you must not claim that you wrote the original software. If you use this
software in a product, an acknowledgment in the product documentation would be appreciated but is not required.
2. Altered source versions must be plainly marked as such, and must not be misrepresented as being the original software. 3. This
notice may not be removed or altered from any source distribution.
Jean-loup Gailly Mark Adler
jloup@gzip.org madler@alumni.caltech.edu
4) boost 1.33.1
Boost Software License - Version 1.0 - August 17th, 2003
Permission is hereby granted, free of charge, to any person or organization obtaining a copy of the software and accompanying
documentation covered by this license (the "Software") to use, reproduce, display, distribute, execute, and transmit the Software, and to
prepare derivative works of the Software, and to permit third-parties to whom the Software is furnished to do so, all subject to the following:
The copyright notices in the Software and this entire statement, including the above license grant, this restriction and the following
disclaimer, must be included in all copies of the Software, in whole or in part, and all derivative works of the Software, unless such copies or
derivative works are solely in the form of machine-executable object code generated by a source language processor.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, TITLE AND NON-
INFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDERS OR ANYONE DISTRIBUTING THE SOFTWARE BE LIABLE FOR
ANY DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN
CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
5) swig 1.3.21
SWIG is distributed under the following terms:
I.
This software includes contributions that are Copyright (c) 1998-2002
University of Chicago.
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. Redistributions in
binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other
materials provided with the distribution. Neither the name of the University of Chicago nor the names of its contributors may be used to
endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE UNIVERSITY OF CHICAGO AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE UNIVERSITY OF CHICAGO OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
II.
Copyright (c) 1995-1998
The University of Utah and the Regents of the University of California
All Rights Reserved
Permission is hereby granted, without written agreement and without license or royalty fees, to use, copy, modify, and distribute this
software and its documentation for any purpose, provided that (1) The above copyright notice and the following two paragraphs appear in all
copies of the source code and (2) redistributions including binaries reproduces these notices in the supporting documentation. Substantial
modifications to this software may be copyrighted by their authors and need not follow the licensing terms described here, provided that the
new terms are clearly indicated in all files where they apply.
IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR, THE UNIVERSITY OF CALIFORNIA, THE UNIVERSITY OF UTAH OR DISTRIBUTORS OF THIS
SOFTWARE BE LIABLE TO ANY PARTY FOR DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
ARISING OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE AND ITS DOCUMENTATION, EVEN IF THE AUTHORS OR ANY OF THE ABOVE
PARTIES HAVE BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. THE AUTHOR, THE UNIVERSITY OF CALIFORNIA, AND
THE UNIVERSITY OF UTAH SPECIFICALLY DISCLAIM ANY WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE SOFTWARE PROVIDED HEREUNDER IS
ON AN "AS IS" BASIS, AND THE AUTHORS AND DISTRIBUTORS HAVE NO OBLIGATION TO PROVIDE MAINTENANCE, SUPPORT,
UPDATES, ENHANCEMENTS, OR MODIFICATIONS.
7) log4r
1. You may modify your copy of the software in any way, provided that you do at least ONE of the following:
a) place your modifications in the Public Domain or otherwise make them Freely Available, such as by posting said modifications to
Usenet or an equivalent medium, or by allowing the author to include your modifications in the software.
b) use the modified software only within your corporation or organization.
c) rename any non-standard executables so the names do not conflict with standard executables, which must also be provided.
d) make other distribution arrangements with the author.
2. You may distribute the software in object code or executable form, provided that you do at least ONE of the following:
a) distribute the executables and library files of the software, together with instructions (in the manual page or equivalent) on where to
get the original distribution.
b) accompany the distribution with the machine-readable source of the software.
c) give non-standard executables non-standard names, with instructions on where to get the original software distribution.
d) make other distribution arrangements with the author.
3. You may modify and include the part of the software into any other software (possibly commercial).
4. THIS SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS" AND WITHOUT ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT
LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Notiţe