Sunteți pe pagina 1din 214

VARIODYN® D1

VARIODYN® D1 Comprio
RO Instrucţiuni de punere în funcţiune

798664.RO
04.2020
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

Utilizare conformă destinaţiei


Acest produs trebuie utilizat doar în aplicaţiile indicate în catalog şi în descrierea tehnică şi numai în legătură cu
perifericele şi componentele de altă provenienţă recomandate sau certificate de Esser by Honeywell.
Prezenta documentaţie conţine referiri la mărci înregistrate şi neînregistrate. Toate mărcile înregistrate
constituie proprietate a respectivilor deţinători. Utilizarea prezentei documentaţii nu implică acordatea unor
licenţe nici a altor drepturi de utilizare a denumirii, siglei sau a formei de prezentare.
Drepturile de autor pentru prezenta documentaţie aparţin Honeywell. Informaţiile cuprinse în această
documentaţie nu pot fi copiate, publicate, modificate, distribuite, comercializate sau schimbate fără acordul scris
al Honeywell.
Informaţiile cuprinse în prezenta documentaţie au caracter informativ.

Indicaţii de securitate tehnică pentru utilizator


Această documentaţie conţine informaţiile necesare pentru utilizarea conformă cerinţelor a echipamentului
descris în cele ce urmează.
Pentru a se asigura funcţionarea corectă şi sigură a produsului trebuie respectate toate indicaţiile privind
transportul, depozitarea, instalarea, montarea şi utilizarea sa corectă.
Prin persoane calificate, în sensul descris de instrucţiunile de securitate din această documentaţie sau în cel
referitor la produs, se înţeleg persoanele care:
• în calitate de tehnicieni de proiectare au atribuţii de elaborare a normelor de funcţionare ale instalaţiilor
de detecţie şi stingere a incendiilor, sau
• ca personal de service au răspunderi în ceea ce priveşte întreţinerea echipamentelor şi, datorită
operaţiilor pe care trebuie să le efectueze la echipamentele de detectare a incendiilor şi la cele de
stingere, cunosc conţinutul referitor la utilizare al acestei documentaţii, sau
• ca instalatori de specialitate şi personal de service sunt instruite pentru efectuarea de operaţii de
instalare şi reparare a echipamentelor de detectare a incendiilor şi a instalaţiilor de stingere, respectiv
dispun de autorizarea necesară pentru punerea în funcţiune, efectuarea conexiunilor de împământare şi
marcarea acestor instalaţii.

Simboluri
Următoarele indicaţii se referă pe de-o parte la asigurarea siguranţei d-voastră personale, iar pe de altă parte la
prevenirea avarierii produselor descrise sau a echipamentelor conectate la acestea.
Indicaţiile şi avertizările pentru evitarea pericolelor care ar putea afecta viaţa şi sănătatea utilizatorilor sau a
personalului de întreţinere, respectiv pentru evitarea producerii de pagube materiale vor fi marcate în această
documentaţie cu ajutorul pictogramelor prezentate mai jos. Pictogramele folosite au, în contextul prezentei
documentaţii, următoarele semnificaţii:
Avertizare - Simbolizează posibilitatea producerii de leziuni grave sau mortale sau de pagube
materiale importante în cazul nerespectării măsurilor de prevedere indicate.

Notă - Marchează informaţii importante legate de produs sau părţi ale documentaţiei care trebuie
parcurse cu deosebită atenţie.

Standarde şi reglementări - Se vor avea în vedere normativele naţionale şi locale referitoare la


§ configurare şi punere în funcţiune precum şi cerinţele şi prescripţiile normelor aplicabile

Avertizări de risc privind componentele sistemului

Avertizare – sursă de risc.

Avertizare – tensiune periculoasă.

Dezafectare

Conform normei CE 2002/96 (WEEE), echipamentele electrice şi electronice demontate vor fi


preluate de producător în scopul reciclării corespunzătoare a materialelor

© Honeywell International Inc./modificări privind informaţiile tehnice!


Prezenta documentaţie se află sub incidenţa legilor privind drepturile de autor şi – conform capitolelor 16 şi 17
ale Actului privind Drepturile de Autor din Germania (UrhG), nu este permisă copierea şi nici distribuirea sa pe
alte căi. Orice încălcare a acestor prevederi conformă cap. 106 a UrhG poate duce la acţiuni legale.
2 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

Cuprins

1 Generalităţi / aplicare....................................................................................................................................................5
1.1 Documente asociate ....................................................................................................................................................5
2 Prezentare generală a sistemului ...............................................................................................................................6
2.1 VARIODYN® D1 ...........................................................................................................................................................7
2.2 VARIODYN® D1 Comprio............................................................................................................................................7
3 Pregătiri pentru punerea în funcţiune .........................................................................................................................8
3.1 Cerinţe de sistem şi siguranţa funcţionării .................................................................................................................8
3.2 Software.........................................................................................................................................................................9
3.3 Cerinţe de sistem ..........................................................................................................................................................9
3.4 Instalarea VARIODYN® D1 Designer.......................................................................................................................10
4 Punere în funcţiune ....................................................................................................................................................12
4.1 Pregătire ......................................................................................................................................................................12
4.2 Definirea adresei IP ....................................................................................................................................................13
4.3 Scrierea memoriei audio interne VARIODYN® D1 .................................................................................................14
4.4 Punerea în funcţiune a SCU (dacă există în configuraţie) .....................................................................................16
4.5 Definirea adresei IP pentru SCU (stare la livrare / cu adresa IP implicită) ...........................................................17
5 Configurarea sistemului .............................................................................................................................................19
5.1 Interfaţa de programare .............................................................................................................................................19
5.2 Structura meniurilor ....................................................................................................................................................23
5.3 Configurare hardware ................................................................................................................................................31
5.4 Funcţionalitate de bază ..............................................................................................................................................51
5.5 Definiri audio................................................................................................................................................................72
5.5.1 Unitate de comandă ..................................................................................................................... 72
5.5.2 Consolă de apel (DCS) ................................................................................................................ 74
5.5.3 Modul universal de interfaţă (UIM)............................................................................................... 74
5.6 Grupe de semnalizare................................................................................................................................................75
5.7 Reglaj controlat de timp al volumului ........................................................................................................................76
5.8 Reglarea automată a volumului (AVC) ....................................................................................................................78
5.9 Sumar al funcţiei AVC ................................................................................................................................................80
5.9.1 Principiu de funcţionare ............................................................................................................... 80
5.9.2 Programarea AVC ....................................................................................................................... 83
5.10 Management utilizatori ..........................................................................................................................................88
5.11 Memorare temporară automată ...........................................................................................................................89
5.12 Înregistrarea / redarea „conservelor audio” în/din SCU .....................................................................................90
5.13 Încărcarea fişierelor audio în SCU / ETCS..........................................................................................................92
5.14 Conectare serială la o centrală de detectare a incendiilor.............................................................................. 108
5.15 Extensie VCF....................................................................................................................................................... 110
5.16 Configurarea unui DCS redundant ................................................................................................................... 113
5.17 Scrierea configuraţiei .......................................................................................................................................... 116
5.18 Salvarea și citirea configurației .......................................................................................................................... 118
6 Punere în funcţiune extinsă .................................................................................................................................... 119
6.1 Citirea listei de mesaje ............................................................................................................................................ 119
6.2 Stabilirea orei şi datei .............................................................................................................................................. 119
6.3 Punerea în funcţiune a unei bucle de difuzoare ................................................................................................... 120
6.4 Măsurarea liniilor/buclelor de difuzoare................................................................................................................. 123
6.5 Vizualizarea/reglarea online a volumului............................................................................................................... 124
6.6 Măsurare / stabilire AVC ......................................................................................................................................... 125
6.7 Alte comenzi uzuale ................................................................................................................................................ 126
6.8 Controlul accesului la SCU ..................................................................................................................................... 127
6.8.1 Administrare ............................................................................................................................... 127
6.8.2 Modificarea parolei .................................................................................................................... 128
6.8.3 Administrarea parolelor ETCS ................................................................................................... 128
7 Actualizarea sistemului de operare (”Update”) ..................................................................................................... 129
7.1 Actualizarea sistemului de operare al unităţii de comandă................................................................................. 129
7.2 Versiunea firmware „Sisy”....................................................................................................................................... 131

FB 798664.RO / 04.20 3
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

7.3 Actualizare firmware pentru DCS redundant........................................................................................................ 135


7.4 Actualizarea sistemului de operare SCU .............................................................................................................. 137
7.5 Actualizare firmware pentru ETCS ........................................................................................................................ 138
7.6 Export istoric evenimente ....................................................................................................................................... 139
7.7 Nume de utilizator și parolă actualizări.................................................................................................................. 139
8 Listă de referinţă pentru comenzi .......................................................................................................................... 140
9 Anexă ........................................................................................................................................................................ 192
9.1 Prescurtări ................................................................................................................................................................ 192
9.2 Prezentare generală de sistem a unităţii de comandă ........................................................................................ 193
9.3 Semnale audio interne ............................................................................................................................................ 194
9.4 Înregistrări în lista de mesaje.................................................................................................................................. 195
10 Software Open Source – informaţii ....................................................................................................................... 197
10.1 Sistem VARIODYN® D1 ➔ Software Open Source....................................................................................... 197
10.2 VARIODYN® D1 Pammi Plus ➔ Software Open Source.............................................................................. 204
10.3 VARIODYN® Designer ➔ Software Open Source ......................................................................................... 207

4 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

1 Generalităţi / aplicare
Această documentaţie conţine toate informaţiile necesare punerii în funcţiune a sistemelor VARIODYN® D1 şi
VARIODYN® D1 Comprio cu ajutorul programului de configurare Designer D1.
Alte informaţii referitoare VARIODYN® D1 şi accesoriile sale se pot găsi în catalogul de produse pentru
alarmarei vocală şi la adresele web www.variodyn-D1.com şi www.hls-romania.com.

1.1 Documente asociate


Aceste instrucţiuni de punere în funcţiune sunt destinate tehnicienilor calificaţi şi conţin toate informaţiile de
bază necesare punerii în funcţiune a sistemelor VARIODYN® D1, putând însă diferi de situaţia reală a unor
sisteme datorită unor configuraţii specifice obiectivului. Informaţii suplimentare referitoare la instalare,
configurare şi utilizare pot fi găsite în următoarele documente:

Reper nr. Descriere

798661.RO Principii de proiectare pentru sistemele de alarmare vocală

798662.RO Manual de utilizare a sistemului VARIODYN® D1

798663.RO Instrucţiuni de instalare a sistemului VARIODYN® D1

798666.RO Manual de utilizare a sistemului VARIODYN® D1 Comprio

798667.RO Instrucţiuni de instalare a sistemului VARIODYN® D1 Comprio

798678 Instrucţiuni de punere în funcţiune pentru sisteme VARIODYN ®D1 conectate în reţea

798683.RO Instrucţiuni de instalare – dispozitive şi acesorii VARIODYN®D1

Stadiul informaţiilor tehnice


Caracteristicile, datele şi performanţele produselor descrise sunt cele actuale la data editării
prezentei documentaţii (vezi coperta), ele putând fi modificate datorită unor îmbunătăţiri şi/ sau
datorită modificării cerinţelor unor standarde şi normative referitoare la proiectarea, instalarea şi
punerea în funcţiune a acestor tipuri de sisteme.
Pentru referinţă, versiunile actualizate ale documentaţiilor şi ale informaţiilor tehnice pot fi găsite
la adresele web www.variodyn-D1.com şi www.hls-romania.com.

Sistemele VARIODYN® D1 sunt marci înregistrate în Germania.

Important
La punerea în funcţiune a unui sistem instalat şi configurat trebuie efectuată o verificare a
funcţionării fiecărei console de apel, în special a punctelor de la care se iniţiază funcţii de
adresare publică a pompierilor şi de evacuare, prin apelarea funcţiilor relevante asociate unei
funcţii de „mesaj-test“!

FB 798664.RO / 04.20 5
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

2 Prezentare generală a sistemului

Consolă
de apel Difuzoare
Linii de difuzoare
Console de apel
PC/laptop de service

Amplificatoare

Player CD

Console de apel

Console de apel

Linii de difuzoare

Linii de difuzoare
Buclă de
difuzoare

Fig. 1: Prezentare generală a sistemului

Din motive de siguranţă se permite exclusiv utilizarea unei reţele (LAN) D1 independente, fără
conectare logică şi/sau fizică la Internet sau la alte reţele. În acest sens vă rugăm să consultați
indicațiile de securitate de la cap. 3.1.

Caracteristicile tehnice pot fi limitate de anumite cerinţe ale standardelor şi reglementărilor locale.

6 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

2.1 VARIODYN® D1
VARIODYN® D1 este un sistem modular extensibil cu diverse componente, pentru adaptarea la cerinţele
specifice obiectivului în care este instalat. Aceasta înseamnă că sunt realizabile economic şi eficient aplicaţii
speciale pentru clădiri de diferite mărimi şi pentru diverse proceduri de alarmare.

Limitări de sistem

Nr. de componente fără Nr. de componente începând


protocol 11 cu protocol 11

Module digitale de ieşire (DOM) 250 400

Canale de amplificatoare 1000 1600

Amplificatoare de putere cvadruple 250 400

Servere PA 10 10

Console de apel PC 10 ---

Pentru detalii se va consulta documentaţia reper nr. 798663.RO.

• În configuraţiile care includ unităţi de sistem pentru comunicaţie (SCU) nu se poate utiliza
deocamdată protocolul de comunicaţie 11. În aceste situaţii limitările de sistem în cazul utilizării
SCU sunt cele date pentru cazul fără protocol 11 – vezi tabelul de mai sus.
• „Server PA” şi „Consolă de apel PA” sunt PC-uri Windows care au instalat programul PAMMI
Plus. Aceste PC-uri oferă funcţionalitatea unei console de apel („Consolă de apel PC”), respectiv
a unei interfeţe de comandă a sistemului VARIODYN® D1 („Server PA”) realizate de către
echipamente externe (chiar şi de la terţi).
Pentru identificare se utilizează adrese din cadrul domeniului de adresare pentru DOM şi SCU.
Ca urmare, numărul de DOM şi SCU din sistem va fi cu 2 echipamente mai mic în cazul consolei
de apel PC, respectiv cu 1 echipament în cazul serverului PA. Numărul maxim de console de
apel PC / servere PA este dat pentru suma acestora.
Pentru alte informaţii se va consulta documentaţia 798670.xx.

2.2 VARIODYN® D1 Comprio


Sistemul VARIODYN® D1 Comprio constă dintr-o unitate de comandă şi un amplificator extern cu patru canale.
Pentru configurarea sistemului se utilizează programul "Designer D1", care dispune de o interfaţă grafică de
lucru. Principial, putem deosebi pentru ambele mărimi de sistem versiuni „Stand-alone“ şi „Comprio / net“
(conectabile în reţea). Versiunile „net” sunt conectabile prin Ethernet cu alte componente VARIODYN® D1.

Limitări de sistem

Nr. de componente fără Nr. de componente începând cu


protocol 11 protocol 11
Module digitale de ieşire 250 400
Canale de amplificatoare 1000 1600
Participanţi bus DAL 1000 1600
Circuite de difuzoare 6000 9600

Pentru detalii se va consulta documentaţia reper nr. 798667.xx.

FB 798664.RO / 04.20 7
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

3 Pregătiri pentru punerea în funcţiune


3.1 Cerinţe de sistem şi siguranţa funcţionării
Componentele de sistem VARIODYN® D1 (DOM, SCU, ...) sunt interconectate într-o reţea Ethernet. Această
reţea trebuie să îndeplinească următoarele condiţii pentru a se putea asigura transmiterea fără întreruperi a
fluxului de date audio:
• 100 Mbit/s sau superior
• Funcţionare Full-Duplex (Switched Network)
• Fără Flowcontrol
• Fără Hub-uri
• Cerinţe pentru rutere şi Managed Switch-uri în cazul utilizării VLAN:
- Suport pentru pachete VLAN în mod Transparent/Trunk
- Suport pentru cel puţin 2 niveluri de prioritate, având nivelul 6 ca High-Level pentru fluxul de date
audio
- Suport pentru Dynamic Multicast Routing IGMPv2
• Cerinţe pentru rutere şi Managed Switch-uri în cazul în care VLAN este dezactivat la componentele
VARIODYN® D1:
- Suport pentru Layer 3 QOS conform RFC2474

Pentru a se îndeplini cerinţele legate de siguranţa funcţionării şi de protecţie împotriva atacurilor


informatice, trebuie asigurate următoarele condiţii:

• Utilizarea VARIODYN® D1 într-o reţea independentă, separată de Internet şi care conţine


exclusiv componente VARIODYN® D1. Dacă separarea de Internet nu este posibilă, reţeaua
VARIODYN® D1 trebuie protejată împotriva accesării neautorizate prin gateway şi firewall.

• Împiedicarea accesului persoanelor neautorizate la echipamentele din cadrul reţelei VARIODYN ®


D1 prin utilizarea unor sisteme de control al accesului. Fără pretenţia prezentării unei liste
complete, enumerăm câteva din atacurile posibile, relevante din punct de vedere al securităţii:
- Declanşarea unor anunţuri eronate, menite să determine panică sau confuzie;
- Manipularea unor mesaje critice salvate în sistem (mesaje de evacuare, anunţuri de pericol
etc.);
- Ascultarea unor mesaje confidenţiale;
- Sabotarea sistemului

Utilizatorul sistemului este responsabil pentru evaluarea riscurilor rezultate în urma manipulării sistemului
VARIODYN® D1şi a faptului că sistemul poate constitui ţinta unor potenţiale atacuri. Utilizatorul este responsabil
de implementarea unor proceduri legate de siguranţa operaţională a sistemului.

8 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

3.2 Software
Pentru punerea în funcţiune a unui sistem VARIODYN ® D1 sunt necesare următoarele programe, puse la
dispoziţie pentru descărcare la adresele web www.hls-romania.com sau www.esser-systems.com.
• VARIODYN® D1 Designer (este necesară instalarea);
• VARIODYN® D1 Terminal 1 (sau Terminal 2);
• Convertor audio VARIODYN® D1 pentru DOM;
• Program standard pentru prelucrare audio şi conversie;
• Program Webserver standard (de ex. utilizarea unui freeware).

• Pentru a avea acces la toate funcţiile prezentate este necesară instalarea celei mai recente
versiuni a programului de configurare şi – în funcţie de situaţie – actualizarea firmware a
componentelor sistemului.
• Pe parcursul următoarelor capitole va fi specificat programul necesar etapei respective de lucru.

3.3 Cerinţe de sistem


Pentru a lansa programul VARIODYN® D1 Designer şi a configura echipamentele VARIODYN® D1, există
următoarele cerinţe minime de sistem:
• Procesor Intel Pentium III cu tact de 1,8 GHz sau echivalent
• Accelerator hardware OpenGL 3D
• Rezoluţie (recomandată) de afişare 1024 x 768 pixeli
• Memorie de lucru de minim 1024 MB (recomandat 2048 MB)
• Minim 100 MB spaţiu liber pe hard-disk
• Cartelă de reţea 100 Mbit cu conector RJ45
• Microsoft Windows 7 sau 10
• Maus cu 3 taste, cu rotiţă de scroll

FB 798664.RO / 04.20 9
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

3.4 Instalarea VARIODYN® D1 Designer


După lansarea programului de instalare va apare un dialog pentru selectarea limbii în care este afişat asistentul
de instalare:

Executare Setup
Instalarea poate fi executată şi prin apelarea directă a fişierului executabil setup.exe.
Va fi deschisă fereastra de opţiuni de instalare.
Aici se vor selecta opţiunile de instalat. Se continuă cu clic pe butonul "Înainte".

10 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

Calea de instalare
În această fereastră de dialog se va defini calea de instalare sau se va căuta o cale anume cu clic pe
"Browse...". Se continuă cu clic pe butonul "Install", pentru a instala opţiunile selectate.

După încheierea instalării, fereastra se va închide cu butonul "Terminare".

Dacă după instalarea D1 Designer, obiectele nu pot fi inteconectate cu linii, se va marca parametrul
„Grafică alternativă” din meniul „Fișier / Definiri globale” (vezi cap. „Meniuri”).

FB 798664.RO / 04.20 11
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

4 Punere în funcţiune
• Punerea în funcţiune se va efectua doar de către personal de specialitate calificat.
• La punerea în funcţiune a unui sistem instalat şi configurat trebuie efectuată o verificare a
funcţionării fiecărei console de apel, în special a punctelor de la care se iniţiază funcţii de
adresare publică a pompierilor şi de evacuare, prin apelarea funcţiilor relevante asociate unei
funcţii de „mesaj-test“!

Toate instrucţiunile utilizate în programul „Terminal” sunt descrise detaliat în referinţa acestui
manual.

4.1 Pregătire
• Asiguraţi-vă că echipamentul care trebuie pus în funcţiune este instalat în conformitate cu normele în
vigoare (se va consulta capitolul referitor la standardele relevante).
• Se vor informa toate persoanele responsabile în legătură cu începerea punerii în fucnţiune.
• Se conectează tensiunea de alimentare a tuturor echipamentelor.
• Se conectează PC-ul de service prin cablul Ethernet la reţeaua D1.
• Se defineşte adresa IP a PC-ului de service, pentru a se putea asigura comunicaţia.

Se va defini o adresă IP care corespunde


reţelei D1, dar care nu este încă utilizată.
Masca de subreţea trebuie să fie aceeaşi cu
cea definită în reţeaua D1.
Domeniul IP standard este 192.168.1.x
Masca standard este 255.255.255.0

12 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

4.2 Definirea adresei IP


La structurarea unei reţele VARIODYN® D1 se va avea în vedere conectarea tuturor unităţilor de comandă în
aceeaşi reţea şi configurate cu acceaşi mască de subreţea. Fiecare unitate de comandă trebuie să aibă o
adresă IP proprie, unică în reţea – ca urmare, următorul pas va trebui efectuat pentru fiecare unitate de
comandă în parte, în cazul în care există mai multe asemenea componente.
• Se lansează „D1 Terminal” la PC-ul de service şi se iniţiază comunicaţia cu fiecare unitate de comandă

Se selectează tipul „ip“.


Utilizând adaptorul TWI, se poate realiza şi o conectare serială cu unitatea
de comandă. Conectarea serială permite o alocare rapidă şi simplă a
adresei IP, fără a fi necesară întreruperea comunicaţiei în reţea cu DOM-ul.

La „Host” se va trece adresa IP a unităţii de comandă cu care se doreşte


conectarea (la livrare, IP-ul implicit este 192.168.1.246).

La conectarea prin LAN, în această fază unităţile de comandă nu trebuie să fie conectate între
ele, deoarece la livrare ele au aceeaşi adresă IP!

• Se efectuează autentificarea

Se definesc numele de utilizator şi


parola. Utilizatorul implicit este „root“
– fără parolă

• Modificarea adresei IP

Noua adresă IP, masca, gateway şi


DNS se definesc cu comanda
„ipconfig”.
Gateway şi DNS trebuie definite
întotdeauna – dacă nu există, se va
defini 0.0.0.0.

FB 798664.RO / 04.20 13
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

4.3 Scrierea memoriei audio interne VARIODYN® D1


Fiecare echipament VARIODYN® D1 dispune de o memorie audio proprie, utilizabilă la nivelul întregului sistem.
Ca urmare, în majoritatea cazurilor, va fi suficientă programarea unei singure unităţi de comandă cu datele
audio necesare. Fiecare unitate de comandă (DOM) pune la dispoziţie 16 locaţii de memorie cu o capacitate
audio totală de până la 1 oră (în versiunea hardware curentă). Fiecare unitate de comandă poate reda un singur
fişier audio într-un moment dat. Dacă este cazul, se pot distribui diferite fişiere audio la mai multe DOM-uri,
pentru a se putea asigura redarea lor simultană. Pentru fiecare unitate de comandă se vor executa următorii
paşi:

4.3.1 Conversia fişierelor audio în format compatibil VARIODYN® D1


Se lansează programul “MakeAudioHex”. Fişierele audio utilizate de acesta trebuie să fie convertite în prealabil
într-un format audio standard:
• Mpeg1 Layer2
• 48 000 Hz
• Mono
• 128 kbit/s
Va trebui selectată versiunea hardware a
unităţii de comandă – aceasta va determina
capacitatea audio disponibilă.
Se selectează presemnalizările („include
Gongs”).
Dacă nu se vor selecta presemnalizările,
acestea nu vor mai fi disponibile în unitatea
de comandă. (Se recomandă doar în
situaţia în care întreaga capacitate audio
disponibilă este necesară pentru fişierele
audio individuale).
Se inserează fişierele Mp2 în ordinea
necesară.
Se modifică – dacă este cazul – numele
fişierului rezultat (output.hex) şi se generază
fişierul; acesta va fi salvat în calea „...\hex“.
Începând cu versiunea firmware 2.10 se pot
memora în memoria audio semnale cu o
lungime totală de până la 1 oră.

Afişarea spaţiului de memorie:


Verde: spaţiu suficient

Galben: spaţiu disponibil limitat

Roşu: spaţiu maxim depăşit

Fişierele generate vor fi scrise doar în versiunea hardware corespunzătoare a unităţii de comandă.
Dacă trebuie inserate ulterior alte date audio, va trebui rescris întregul set de date care trebuie să
fie disponibil; în caz contrar, fişierele nescrise nu vor mai fi disponibile în unitatea de comandă.
Fişierele audio scrise în unitatea de comandă pot fi afişate cu comanda „audiolst” (disponibilă doar
dacă fişierul de memorie a fost creat cu o versiune minimă 1.2 a convertorului MakeAudioHex).

14 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

4.3.2 Încărcarea fişierelor audio în unitatea de comandă


Fişierul audio rezultat în urma conversiei (*.hex) va trebui pus la dispoziţie de către PC-ul de service cu ajutorul
unui server web (de ex. un program gratuit precum Miniwebserver). Va urma apoi scrierea fişierului în memoria
flash a unităţii de comandă cu ajutorul programului „D1 Terminal”.

Se activează modul de
configurare:

"opmode config"

Se iniţiază procedura de scriere a


memoriei flash cu comanda:
„update audio http://adresă- IP-
PC-service/nume-fişier.hex“
Dacă prin utilizarea unui
convertor audio începând cu
V1.3 s-a generat un fişier audio
cu o lungime mai mare de 260 de
secunde se va utiliza comanda:
„update audio+ http:// adresă-IP-
PC-service/nume-fişier.hex“
Numele fișierului treuie să coțină
max. 22 de caractere și toate
fișierele trebuie să fie scrise în
calea de bază serverului web. Nu
sunt permise subdirectoare!
Va urma încărcarea de către
unitatea de comandă a fişierului
din PC-ul de service, în scopul
verificării.
Urmează interogarea referitoare
la iniţierea procedurii de scriere
în memoria flash;
Pentru confirmare, se va tasta
„yes“ în linia de comandă.

Încheierea corectă a scrierii va fi


marcată cu mesajul „update
procedure finished“.

Se comută modul de funcţionare


pe „normal”:
"opmode normal"

În cazul în care mesajul „Flashing successful“ nu apare, se va repeta procedura de scriere.


După încheierea scrierii, modul de funcţionare trebuie comutat din nou pe „normal”.
Fişierele generate pot fi scrise doar în versiunea hardware corespunzătoare a unităţii de comandă
(DOM).

FB 798664.RO / 04.20 15
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

4.3.3 Afişarea fişierelor audio înscrise în unitatea de comandă

Fişierele audio înscrise se


pot afişa cu comanda
"audiolst" (disponibilă doar
dacă fişierul de memorie a
fost creat cu o versiune
minimă 1.2 a convertorului
MakeAudioHex).

4.4 Punerea în funcţiune a SCU (dacă există în configuraţie)


• Se conectează alimentarea.
• Se apasă scurt butonul „Power” (panoul posterior, în mijloc). Sistemul de operare Linux va fi încărcat în cca.
1 min.

16 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

4.5 Definirea adresei IP pentru SCU (stare la livrare / cu adresa IP


implicită)
• Stabiliţi comunicaţia cu ajutorul PC-ului de service.

SCU va fi configurat printr-un server web


integrat, cu ajutorul unui browser
Internet. Pentru aceasta se va defini
adresa IP a SCU în browser.

Adresa IP implicită este 192.168.1.236

Va apare fereastra de întâmpinare, unde


este menţionată versiunea firmware a
echipamentului.

Se trece în meniul de configurare prin


clic pe „continue”.

La conectarea directă cu PC-ul de service se va utiliza un cablu de reţea „Cross-Over”.

• Modificarea adresei IP

În această fereastră se vor defini; noua


adresă IP, masca, gateway-ul şi
eventualul server DHCP.
După definire se trimit datele cu „Change
settings“.
Dacă după modificarea adresei IP, SCU
nu poate stabili din nou legătura cu PC-
ul de service, adresa IP va fi resetată,
pentru a preveni definirile eronate.
Această facilitate poate fi inactivată prin
selectarea opţiunii „No Fallback“.
Procedura este necesară în cazul în
care are loc trecerea în altă subreţea.
Modificările devin permanente cu
„SaveAll”.

Dacă noua adresă IP se află în subreţeaua adreselor VLAN IP, adresa VLAN IP trebuie mutată în
altă subreţea sau VLAN trebuie dezactivată (vezi următoarele paragrafe). Această situaţie apare
frecvent în cazul în care un SCU nou este definit dacă adresele IP ale componentelor
VARIODYN® D1 sunt asociate subreţelei 10.0.0.x. În acest caz, adresa IP va intra în conflict cu
definirea la livrare a adresei VLAN IP (10.0.0.1).

FB 798664.RO / 04.20 17
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

• Modificarea adresei VLAN

Dacă se doreşte configurarea unui VLAN separat pentru VARIODYN® D1, se deschide dialogul de definire prin
clic pe „VLAN settings” în panoul de navigare din stânga. Definiţi VLAN ID, prioritatea, adresa şi masca de
reţea, confirmând apoi cu „Change settings”.
Definirile implicite la livrare sunt:
VLAN ID: 3
VLAN PRIO: 6
VLAN IP address: 10.0.0.1
VLAN netmask: 255.255.255.0.

Definirea VLAN ID la valoarea -1 va dezactiva VLAN.


Salvaţi modificările cu „Save All“.
Definirile VLAN se pot efectua exclusiv din interfaţa web a SCU, nu şi din programul de configurare Designer
D1.

Cu VLAN activat, adresa IP şi adresa VLAN IP trebuie să se afle în subreţele diferite. În caz
contrar pot apare probleme la supravegherea şi comanda SCU.

Pentru a deconecta SCU, se va apăsa scurt butonul „Power” (panoul posterior, la mijloc), pentru
a permite închiderea controlată a sistemului de operare.
Tensiunea de alimentare trebuie deconectată doar după stingerea LED-ului „POWER” (panoul
frontal).

18 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

5 Configurarea sistemului
Configurarea sistemelori VARIODYN® D1 se face cu ajutorul programului VARIODYN® D1 Designer. Pentru
configurarea sistemelor VARIODYN® D1 Comprio este necesară o versiunie minimă de program V03.08.
Designer constituie un instrument software puternic, care permite configurarea unor sisteme complexe de
alarmare vocală VARIODYN® D1 cu ajutorul unei interfeţe grafice.
Caracteristici
• Planificarea şi proiectarea sistemelor complexe de alarmare vocală
• Generarea configuraţiilor individuale
• Salvarea şi trimiterea configuraţiilor în sistem
• Prelucrarea, conversia şi încărcarea datelor audio.

Datorită existenţei de versiuni diferite, anumite funcţii descrise în următoarele capitole nu sunt
disponibile pentru anumite configuraţii. Pentru utilizarea noilor funcţii este necesară utilizarea celei
mai recente versiuni de software şi – dacă este cazul – actualizarea firmware a echipamentelor din
generaţiile anterioare.

5.1 Interfaţa de programare

Meniu Bară de simboluri Selectare mod Filtru

Funcţie de căutare Fereastră de proprietăţi Fereastră de proiect Fereastră de obiecte

FB 798664.RO / 04.20 19
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

Bara de simboluri
Cu ajutorul barei de simboluri pot fi accesate rapid cele mai importante funcţii ale programului. Bara standard
oferă acces la funcţiile:
• Nou
• Deschidere
• Salvare
• Proprietăţi proiect
• Deschiderea ferestrelor de proprietăţi ale proiectului şi ale obiectului

De asemenea, pot fi apelate funcţii precum: generarea configuraţiei, anulare/restaurare a ultimei operaţii,
salvare automată în fundal, aliniere la rastru şi centrare a obiectelor.

Moduri
VARIODYN® D1 Designer dispune de 3 moduri de afişare/funcţionare („Design”, „UPS” şi „Configurare”), cu
care se pot executa diferiţi paşi ai procedurii de programare. În cele ce urmează vor fi descrise funcţiile fiecărui
mod. Trecerea între diferitele moduri este posibilă cu ajutorul barei de simboluri.

Filtru de afişare
Cu ajutorul butonului „Filtru de afişare” pot fi definite filtre specifice afişării. Dacă nu este definit niciun filtru, vor
fi afişate integral toate liniile şi simbolurile.

Conexiuni adiacente (restul în gri):


Se afişează doar liniile care sunt conectate nemijlocit cu obiectul marcat. Toate celelalte linii sunt afişate în
culoare deschisă.
Conexiuni adiacente (restul ascunse):
Se afişează doar liniile care sunt conectate nemijlocit cu obiectul marcat. Celelalte linii nu sunt afişate.
Funcţii speciale invizibile:
Pentru a menţine o mai bună perspectivă asupra programării, nu vor fi afişate simbolurile asociate funcţiilor
speciale (de ex. semnal de funcţionare, defect de sistem).
Filtru dinamic de separare:
Anumite obiecte (de ex. defecte de sistem, grupuri sau apeluri) sunt mascate în mod dinamic (separate de
restul obiectelor) în funcţie de factorul de zoom actual. Funcţiile mai puţin importante sunt ascunse la un factor
de zoom mai mic, simbolurile mai importante (de ex. DCS) doar la factori de zoom mai mari..

Funcție de căutare
În colțul din stânga-jos al ferestrei se poate găsi o funcţie de căutare, cu ajutorul căreia se pot identifica obiecte
pe baza numelui alocat. Se tastează un text sau o parte a numelui căutat şi se apasă butonul „Căutare”. La
găsirea unei corespondenţe va fi afişat obiectul respectiv..

20 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

Fereastra de proiect
Pentru a insera obiecte în fereastra de proiect, se va „trage” obiectul dorit din lista din dreapta ferestrei. La clic
dreapta pe obiect în fereastra de proiect, vor putea fi efectuate următoarele acţiuni:

• Deschiderea fereastrei de proprietăţi a obiectului


• Modificarea numelui obiectului
• Verificarea plauzibilităţii datelor
• Copierea obiectului
• Mutarea obiectului
• Inserarea obiectului din memoria intermediară
• Ştergerea obiectului
• Copierea proprietăţilor obiectului
• Inserarea proprietăţilor copiate
• Centrarea ferestrei de afişare pe obiectul selectat

Unitatea de comandă dispune şi de reglaje AVC (se va consulta cap. „Reglarea automată a volumului”).
Anumite obiecte dispun de butoane suplimentare, care pot fi apelate prin clic pe simbolurile şi , care apar
pe laturile de sus şi jos ale obiectului selectat. Acestea vor fi descrise pentru fiecare obiect în capitolele care
urmează.

La inserarea proprietăţilor într-un obiect nou, se va


deschide fereastra de selectare, care va permite aplicarea
limitată a unor proprietăţi din gama celor copiate anterior.

Pentru a interconecta obiectele, va trebui efectuat clic pe simbolul de conectare al unui obiect . Se va putea
apoi uni linia cu simbolul de conectare al altui obiect sau se poate abandona procedura prin ESC sau clic-
dreapta.

Dacă întâmpinaţi probleme la conectarea obiectelor sau la accesarea butoanelor suplimentare, vă


rugăm să consultaţi capitolul referitor la instalarea programului.

FB 798664.RO / 04.20 21
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

Pentru a vă putea deplasa în cadrul ferestrei de proiect va trebui să menţineţi apăsat butonul din mijloc al
mausului şi să deplasaţi cursorul în direcţia dorită. Mărirea sau micşorarea zonei vizualizate („zoom out/in”) se
face prin cu ajutorul rotiţei de scroll a mausului.
Controlul se poate efectua şi cu ajutorul tastaturii. Zona afişată se poate modifica în paşi mici (mai mari
împreună cu tasta „Ctrl”) Cu ajutorul săgeţilor. Tastele „+” şi „-” se pot utiliza pentru funcţia de zoom.
Obiectele se pot marca utilizând mausul. Selectarea multiplă se poate face cu ajutprul tastei „Ctrl” sau prin
marcarea unei zone cu mausul. Astfel, vor fi marcate toate obiectele în conformitate cu filtrul selectat. Pentru
marcarea tuturor obiectelor şi a conexiunilor trebuie dezactivat filtrul „Conexiuni adiacente (restul în gri)” sau
trebuie selectată cu mausul o nouă zonă.

Apelare rapidă a unor funcţii ale programului Designer D1:

Ctrl +N Proiect nou

Ctrl-O Deschidere dialog

Ctrl-S Salvare proiect curent

Ctrl-Q Închidere proiect curent

Crtl-G Afişare dialog pebtru generare VCF

Ctrl-P Afişare fereastră de proprietăţi

Ctrl-TAB Comutare moduri: Design-UPS-Configurare

HOME Salt la coordonatele [0,0] ale nivelului implicit de zoom

PgUp Zoom in maxim

PgDn Zoom out maxim

22 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

5.2 Structura meniurilor


5.2.1 Fişier

Proiect nou
Deschide o nouă fereastră de proiect.
Fişiere recente
Aici va putea fi reapelat un proiect deschis în ultima
perioadă de timp.
Închidere proiect
Închide proiectul curent.

Deschidere proiect
Afişează fereastra de dialog pentru deschiderea unui
proiect existent.

Deschidere din SCU / ETCS


Este deschisă fereastra de dialog pentru selectarea
unui SCU / ETCS. În acest scop se va defini adresa IP
a unității SCU / ETCS în care a fost salvată
configuraţia în Designer (vezi şi cap. „Scriere
configuraţie”).

FB 798664.RO / 04.20 23
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

Salvare proiect
Salvează proiectul curent. În cazul în care proiectul nu
a fost salvat încă, va fi afişat dialogul de salvare a unui
proiect.
Salvare proiect ca...
Afişează dialogul de salvare a unui proiect.

Definiri globale
Configurarea intervalului de salvare automată a unei
copii de siguranţă.
Activarea transmiterii parolelor utilizatorilor odată cu
configuraţia.
Pentru proiecte care conţin SCU / ETCS, configuraţia
Designer poate fi scrisă automat şi pe hard-disk-ul
SCU / ETCS.
La generarea configuraţiei se poate efectua automat o
verificare a plauzibilităţii datelor.
Setările grafice trebuie modificate doar în situaţia în
care există probleme de conectare a obiectelor.
Pentru staţiile de lucru cu rezoluţie mare a ecranului,
pentru o mai bună vizibilitate se poate modifica
grosimea liniilor de conectare a elementelor,
De asemenea, în acest dialog se poate defini o nouă
culoare pentru suprafaţa de lucru (fundal) utilizând
codul RGB.

24 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

5.2.2 Proiect

Generare configuraţie
Acest punct de menu va apela fereastra de încărcare a configuraţiei către sistem (vezi cap. „Încărcarea
configuraţiei”).
Configuraţie Winmag
Se deschide o fereastră care permite generarea şi salvarea datelor pentru programul Winmag.
Verificare plauzibilitate date
Se verifică faptul că în proiect există obiecte pentru care lipsesc linii de conectare importante pentru
funcţionarea corectă.
Un obiect care nu a fost conectat suficient este
marcat cu un semn de exclamare de culoare roşie
plasat pe interfaţa proiectului.
O fereastră cu rezultate afişează detalii privind tipul
de conexiune care lipseşte.

Ştergere marcaje eroare


Anulează afişarea marcajelor de eroare activate la verificare plauzibilităţii datelor.
Programe volum
Aici se pot întocmi programe de volum controlate de timp, care apoi vor putea fi asociate cu ajutorul dialogului
de proprietăţi audio fiecărei intrări, respectiv ieşlri audio. Pentru fiecare program de volum este posibilă
configurarea a câte două valori ale volumului (vezi cap. „Reglarea dependentă de timp a volumului”).
Configuraţie pentru memorarea temporară
Această configuraţie serveşte la definirea tuturor parametrilor individuali necesari procedurii de memorare
intermediară. Dacă nu există SCU în proiect, aici nu vor putea fi efectuate configurări (vezi cap. „Memorare
temporară automată”).
Management utilizatori unitate de comandă (de ex. DOM sau ETCS)
Cu ajutorul administrării utilizatorilor, proiectului curent i se pot adăuga noi utilizatori şi se pot edita utilizatorii
existenţi şi drepturile lor de acces (vezi cap. „Management utilizatori”).
Configuraţie sistem detectare incendii
Aici vor fi importate fişierele de configuraţie ale unui sistem de detectare a incendiilor (vezi cap. „Conectare
serială la un sistem de detectare a incendiilor”).

FB 798664.RO / 04.20 25
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

Comutare orar vară

Această fereastră de dialog permite activarea sau


dezactivarea comutării automate a orarului de vară.
De asemenea, se pot face ajustări ale momentului de
comutare, specifice anumitor ţări.

Ex.: ultima duminică a lunii octombrie, la ora 3 a.m.

Proprietăţi proiect
Afişează dialogul de modificare a proprietăţilor unui proiect.

Aici pot fi definite: numele proiectului, numărul acestuia, data creării, numele proiectantului, adresa sa de e-mail,
numerele de telefon şi fax şi o parolă care trebuie tastată la deschiderea proiectului.

Marcarea parametrului „Protocol 11” selectează utilizarea protocolului versiune 11 (disponibil începând cu
versiunea V3.0 a unităţilor de comandă) în loc de versiunea 10 a protocolului. Noul protocol permite conectarea
mai multor unităţi de comandă în cadrul unui proiect.
La definirea unui proiect nou, parametrul va fi activat în mod automat. Dacă se va lucra pe o configuraţie care
utilizează o versiune anterioară firmware (<V3.0), parametrul trebuie dezactivat manual.

„Revenire la opmode normal (în ore)” defineşte intervalul de timp după care este închis în mod automat modul
de configurare „opmode config”.
„0” = imediat, „-1” = niciodată.

Parametrul „Ultima versiunea VCF” salvează versiunea firmware a unităţii de comandă pentru care a fost
generată cea mai recentă versiune a fişierului de configurare VCF. La următoarea generare a fişierului VCF se
va utiliza automat respectiva versiune.

26 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

Căutare și înlocuire
În această fereastră de dialog se pot înlocui complet sau parțial descrierile obiectelor utilizate în Designer.

Istoric proiect
Istoricul proiectului urmăreşte modificările şi salvările acestuia.

Salvare listă componente în fişier


Salvează lista de componente a proiectului actual ca fişier .txt sau .html.

FB 798664.RO / 04.20 27
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

5.2.3 Vizualizare

Fereastră rezultate
Fereastra de rezultate este destinată afişării atenţionărilor şi conflictelor aferente configuraţiei prelucrate. De
ex., aici vor fi afişate depăşirea numărului de semnale sau dublarea numărului de sistem în cazul configurării
manuale.

Prin clic pe va fi marcat şi centrat obiectul care generează un anumit conflict.

Fereastră obiect
Afişarea ferestrei de obiecte.

Fereastră proprietăţi
Deschide fereastra de proprietăţi. Aceasta va prelua întotdeauna posibilităţile de parametrare specifice
obiectului marcat.

28 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

Manager fişiere audio SCU / ETCS


Prin managerul de fişiere audio SCU, respectiv managerul de fișiere audio ETCS pot fi convertite fişierele audio
care trebuie încărcate în SCU, respectiv ETCS şi pot fi generate liste de redare independente de proiect (vezi
cap. „Încărcare date audio ...”).

Listă de echipamente
În această listă sunt afişate ierarhic toate echipamentele şi funcţiile. Un clic pe un element determină marcarea
şi centrarea obiectului grafic corespunzător.

FB 798664.RO / 04.20 29
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

5.2.4 Limbă

Meniul de selectare a limbii permite comutarea limbii de afişare.


Pentru ca anumite limbi să fie afişate corect, în Windows trebuie instalate seturile de
caractere aferente.

5.2.5 Fereastră

Acest punct de meniu permite ordonarea mai multor ferestre de proiect


deschise sau comutarea între aceste proiecte.
„Reset poziţii de afişare” readuce în poziţiile iniţiale ferestrele de
selectare a obiectelor, respectiv de proprietăţi. Această funcţie este
utilă în cazul în care – de ex. în urma modificării rezoluţiei de afişare –
o fereastră ajunge în afara zonei vizibile.

30 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

5.3 Configurare hardware


Generalităţi
Cu ajutorul modului „Design” se poate defini întreaga configuraţie hardware (inserarea modulelor VARIODYN®
D1 şi interconectarea acestora).
Obiecte
În lista de obiecte a modului „Design” pot fi găsite toate componentele hardware ale unui sistem VARIODYN®
D1.

Interconectarea obiectelor
În modul „Design” vor fi definite liniile de conectare dintre diferitele componente hardware. Pentru a interconecta
obiectele, se va da clic pe simbolul de conectare al unui obiect. Noua linie de conectare va putea fi unită cu
punctul de conectare al altui obiect sau se poate anula tentativa de conectare cu ESC sau cu clic-dreapta.
Anumite obiecte dispun de butoane suplimentare, care pot fi apelate prin clic pe simbolurile şi , care apar
pe laturile de sus şi jos ale obiectului selectat.

Dacă întâmpinaţi probleme la conectarea obiectelor sau la accesarea butoanelor suplimentare,


vă rugăm să consultaţi capitolul referitor la instalarea programului.

FB 798664.RO / 04.20 31
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

5.3.1 Unităţi de comandă DOM şi Comprio

Simbol: sau

Unitatea de comandă reprezintă principala componentă a unui sistem VARIODYN® D1. În cazul în care se
definesc mai multe asemenea componente în acelaşi proiect, acestea vor fi considerate în mod implicit ca şi
conectate în reţea. Nu va fi necesară trasarea unor linii de interconectare.

Toate celelalte obiecte, ca de ex. amplificatoare, console de apel DCS15, UIM sau circuite de difuzoare sunt
conectate la acest obiect. Conectarea se poate realiza fie direct, cu ajutorul simbolului de conectare (asociere
automată a secvenţei de conectare), fie cu ajutorul butoanelor suplimentare ale simbolului unităţii de comandă.

Cu ajutorul simbolului se poate deschide fereastra suplimentară de conectare a unităţii de comandă.


Astfel se va putea stabili în mod specific secvenţa de conectare a consolelor de apel, a UIM, a amplificatoarelor
şi a liniilor de difuzoare.
În acest scop se va trasa câte o linie între simbolul de conectare al modulului respectiv şi intrarea dorită (DAL,
canal de amplificare) sau ieşire (releu).

32 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

În fereastra de proprietăţi a unităţii de comandă pot fi stabiliţi parametrii specifici ai echipamentului.

Se vor defini întotdeauna nume pentru obiecte.


Numărul de sistem va fi alocat în mod automat, însă poate fi
modificat manual. Dacă se alocă un număr de sistem deja
existent, numerele de sistem ale unităţilor de comandă se
vor schimba între ele. Se recomandă ca numărul de sistem
să corespundă cu ultimul grup al adresei IP (pentru uşurarea
identificării).
Adresa de reţea (IP) a unităţii de comandă trebuie să
corespundă cu cea definită în program; în caz contrar,
VARIODYN® D1 Designer nu va putea stabili legătura cu
respectiva unitate de comandă.
Doar DOM4-8 / DOM 4-24: Supravegherea tensiunii de
alimentare trebuie dezactivată corespunzător în cazul în care
alimentarea se face doar de la 230 V c.a., respectiv 24 V c.c.
La „Supraveghere” se pot dezactiva global funcţiile de
supraveghere ale unităţii de comandă.
La rubrica „Sincronizare ceas” se poate selecta modul de
sincronizare ca şi client sau ca master de timp (+ intervalul
de timp la care este efectuată sincronizarea ceasurilor).
Modul economic poate fi configurat prin definirea intervalelor
de timp pentru activarea acestui mod şi pentru urmărirea
semnalului pentru reconectarea amplificatoarelor (se va
consulta cap. „Mod economic”). Intervalele de timp pentru
activarea/dezactivarea modului economic se pot configura
individual. Se recomandă un interval de timp de activare a
acestui mod de 5 secunde şi unul de reconectare a
amplificatoarelor după 30 - 60 secunde de la revenirea
alimentării principale.
La „Handling defecte” se poate selecta afişarea defectelor la
nivel de reţea (unitatea afişează şi defectele altor unităţi) sau
doar la nivel local.
Starea de defect poate fi resetată în mod automat sau
manual. În regim manual, un defect al unităţii de comandă
trebuie resetat odată cu listarea mesajelor sau cu o tastă
(vezi cap. „Resetarea defectelor”). În regim automat, defectul
nu va mai fi afişat odată cu înlăturarea cauzei acestui mesaj.
Cu „Semnalizare acustică a defectului” se poate stabili
activarea difuzorului integrat în unitatea de comandă la
primirea unui mesaj de defect de către respectiva unitate.
Dacă în proiect se definesc grupe de semnalizare, se poate stabili dacă mesajele (resp. defectele) sunt
acceptate şi/sau afişate de echipamente care nu se află în grupa locală de semnalizare (vezi cap. „Grupe de
semnalizare”).La rubrica pentru cabluri se poate defini numărul de seturi de cabluri de 100 V pentru unitatea de
comandă.
La „Configuraţie pentru memorarea temporară” se poate selecta configuraţia dorită pentru unitatea de comandă
(vezi cap. „Configurarea memorării temporare”).
Doar VARIODYN® D1 Comprio: Comutare microfon/Line In 2: conectează intrarea audio variabilă la microfonul
de mână sau la intrarea Line In 2.
Dacă o unitate de comandă este utilizată ca Trap Master SNMP, aceasta va trimite starea (existent/inexistent)
altor unităţi de comandă din rețea prin protocol SNMP.
Doar VARIODYN® D1 Comprio: Numărul de generatoare de semnal stabileşte numărul de astfel de generatoare
care se pot utiliza simultan (maxim 4, implicit 1).

Această setare trebuie să rămână la valoarea implicită dacă există cerinţe speciale de programare
care fac referiri la generatorul de semnal ca sursă deja utilizată.

Dacă a patra intrare AVC a unităţii de comandă este utilizată ca intrare audio pentru semnale cu nivel de linie

FB 798664.RO / 04.20 33
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

(de ex. muzică de la un player CD), această intrare trebuie adusă la nivel de 0 dB. În caz contrar, nivelul
semnalului de intrare va fi prea mare.
5.3.2 Unitatea de sistem pentru comunicaţie (SCU)

Simbol:

Dacă există în configurație, SCU constituie memoria digitală audio a sistemului. Aici vor fi salvate fişiere audio
pregătite pentru redare, precum şi mesaje preînregistrate. SCU reprezintă un obiect de sine stătător, ca urmare
el netrebuind să fie conectat în mod explicit cu unitatea de comandă.
În fereastra de proprietăţi a SCU se pot defini: numele, numărul de sistem şi adresa IP.

La rubrica „Supraveghere” se poate dezactiva funcţia de


supraveghere a alimentării SCU (în cazul alimentării singulare
cu 230 V c.a. sau 24 V c.c.).

La rubrica „Domeniu sloturi” se va stabili intervalul asociat


locaţiilor de memorie pentru înregistrare. Înregistrările vor fi
permise doar în limita acestui interval. Toate celelalte sloturi de
memorie sunt fie rezervate, fie prevăzute pentru conserve
audio.

La rubrica „Sincronizare ceas” se poate selecta modul de


sincronizare ca şi client sau ca master de timp (+intervalul de
sincronizare).

„Logging audio” permite definirea modului de memorare al


anunţurilor: intervalul de memorare, spaţiul rezervat pentru
loguri şi spaţiul liber rezervat pe disc.

La „Restart redare” se poate stabili dacă după o întrerupere a


fişierului redat, acesta va fi reluat de la început („on”) sau din
momentul întreruperii („off”).

Într-un proiect cu mai multe SCU, atributul „Master încărcare”


defineşte care dintre SCU va fi utilizat pentru salvarea
configuraţiei (Vezi cap. „Încărcarea configuraţiei”).

34 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

5.3.3 Consolă ETCS (Ethernet Touch Call station)

Simbol:

Consola ETCS (Ethernet Touch Call Station) este o consolă conectată la sistemul VA/PA VARIODYN® D1 prin
intermediul rețelei Ethernet. Operarea sa se face cu ajutrul unui ecran tactil.
La ETCS se poate conecta un modul digital cu taste (DKM plus). Conectarea se face fie utilizând direct
simbolurile de conectare (oridina de conectare find alocată automat), fie cu ajutorul elementelor suplimentare de
conectare ale ETCS. La un ETCS se pot conectae maxim 3 module suplimentare DKM plus.

„Butonul de alarmă” reprezintă butonul roșu de pe panoul frontal al ETCS, fiind utilizat în general pentru
redarea mesajelor de urgență.
Butonul “PTT” („push-to-talk”) este cel al microfonului de mână. Este disponibil doar în cazul în care în pagina
de proprietăți este activată opțiunea PTT. PTT se utilizează doar în cazul în care la ETCS este conectat un
microfon de mână.

FB 798664.RO / 04.20 35
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

Definirile ETCS se fac în fereastra sa de proprietăți:

Se vor defini întotdeauna nume pentru obiecte.


Numărul de sistem va fi alocat în mod automat, însă
poate fi modificat manual. Dacă se alocă un număr de
sistem deja existent, numerele de sistem ale unităţilor de
comandă se vor schimba între ele. Se recomandă ca
numărul de sistem să corespundă cu ultimul grup al
adresei IP (pentru uşurarea identificării).
Adresa de reţea (IP) a consolei ETCS trebuie să
corespundă cu cea definită în program; în caz contrar,
VARIODYN® D1 Designer nu va putea stabili legătura cu
respectiva consolă ETCS.
La „Supraveghere” se va putea comuta supravegherea
modulului de extensie cu taste DKM plus și a porturilor de
rețea.
La rubrica „Sincronizare ceas” se poate selecta modul de
sincronizare ca şi client sau ca master de timp (+
intervalul de timp la care este efectuată sincronizarea
ceasurilor).
Modul de semalizare a defectelor se poate selecta
„Rețea” sau „Local” și determină afișarea defectelor
ETCS la alte unități de comandă din sistem.

Cu „Semnalizare acustică a defectului” (redarea


semnalului se face la înregistrarea unui defect de către
ETCS) se poate dezactiva semnalul difuzorului integrat în
ETCS.

Dacă în proiect se definesc grupe de semnalizare, se


poate stabili dacă mesajele (resp. defectele) sunt
acceptate şi/sau afişate de echipamente care nu se află
în grupa locală de semnalizare (vezi cap. „Grupe de
semnalizare”).

Într-un proiect cu mai multe ETCS, atributul „Master


încărcare” defineşte care dintre ETCS va fi utilizat pentru
salvarea configuraţiei Designer.

Opțiunea PTT trebuie activate în cazul utilizării unui microfon de mână. „VA Live”, „EVAC și „Alertă” se
utilizează pentru anunțurile de urgență specifice alarmării vocale. Dacă se definește „Cale imagine blocare” se
va putea selecta un fișier *.png. În cazul în care este definită „Cale imagine blocare” și este acivat parametrul
„Utilizare imagine de blocare implicită”, fundalul graphic afișat la blocarea ETCS va fi încprcat odată cu
actualizarea configurației. Mărimea recomandată pentru imaginea de blocare este 480 x 775 pixeli (lățime x
înălțime).

Consola ETCS nu susține funcția de linie de transport. Aceasta înseamnă că ETCS nu poate
accepta ieșiri ale altor unități de comandă sau că ETCS nu poate trimite ieșiri de contact către alte
unități de comandă sau ETCS.

36 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

5.3.4 Console digitale de apel (DCS)

Simbol:

Consolele de apel DCS15. DCS2, DCSF1, DCSF7 şi DCSF12 se conectează la unitatea de comandă prin
intermediul magistralei DAL. În fereastra de proprietăţi se pot efectua definiri detaliate ale funcţionării unei
console de apel. Diferitele tipuri de consle se deosebesc prin numărul diferit de taste, de funcţii şi de intrări/ieşiri
audio.

Există posibilitatea de montare a unor protecţii pentru tastele de


alarmă, precum şi a unei doze de conectare la perete sau a unui set
pentru montaj îngropat (definirile sunt relevante doar pentru lista de
componente).

La rubrica „Supraveghere” se poate comuta supravegherea


microfonului şi a magistralei DAL. Acest lucru este necesar în cazul
unor console mobile.

Pentru a preveni apăsarea neintenţionată a unor taste (de ex. de


evacuare), se pot bloca un număr de până la 9 taste ale consolei de
apel (doar pentru DCS15 şi DCSF12). Blocarea/deblocarea se fac
alternativ pe parcursul funcţionării utilizând tastele 10-12 astfel: se
apasă şi se menţin apăsate în ordinea: tasta 11 (mijloc) – tasta10
(stânga) – tasta 12 (dreapta).

În cazul montării unei console de apel la o distanţă de peste 300 m de


unitatea de comandă se va selecta ca tip de conectare fibra optică
(definire relevantă doar pentru lista de componente).

FB 798664.RO / 04.20 37
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

Consolele DCS2, DCS15, DCSF1, DCSF 7 şi DCSF12 sunt


disponibile şi în versiuni cu conectare redundantă (.RE). Acestea se
pot conecta la 2 unităţi de comandă distincte.

• Pentru o funcţionare redundantă completă, în modul de configurare trebuie definită


funcţionalitatea completă a consolei de două ori. Acesta este motivul pentru care fiecare
consolă redundantă dispune de câte două rânduri de LED-uri pentru taste (vezi cap. 5.16).
• Configuraţia circuitelor (principal şi redundant) trebuie să corespundă cu cablarea curentă.

38 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

5.3.5 Modul de extensie cu taste (DKM)

Simbol:

DKM18 este un modul de extindere cu taste pentru consolele de apel. La un DCS se pot conecta maxim 6 astfel
de module a câte 18 taste.

La definirea proprietăţilor se va putea selecta numărul de protecţii


pentru butoane (definire relevantă doar pentru lista de componente).

Consolele de apel redundante (.RE) trebuie extinse exclusiv cu DKM18 redundante!

5.3.6 Modul universal de interfaţă (UIM)

Simbol:

UIM este conectat la un DOM prin magistrala DAL. El este integrat în sistemul Comprio.

În fereastra de proprietăţi se pot defini: modul de


supraveghere, tipul de cablu şi de conectare, precum şi
numele obiectului.

Pentru ultimele 8 contacte se poate activa


supravegherea la scurtcircuit şi întrerupere.

FB 798664.RO / 04.20 39
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

5.3.7 Modul de interfaţă cu contacte (CIM)

Simbol:

CIM este destinat extinderii cu 8 contacte de comandă a unei unităţi de comandă. 4 dintre aceste contacte pot fi
supravegheate intern. CIM este conectat direct la unitatea de comandă.

Definirea numărului trebuie să corespundă cu setarea fizică a punţii


de la CIM:
Punte deschisă = Nr. 1
Punte închisă = Nr. 2

În fereastra de proprietăţi se poate comuta supravegherea


contactelor dorite.

5.3.8 Modul de sincronizare a ceasului (TCM)

Simbol:

TCM sincronizează prin GPS (Global Positioning System) ceasul sistemului VARIODYN®, necesitând utilizarea
setului TCM-GPS cu receptor, antenă şi cablu de adaptare.
O unitate de comandă care are ceasul sincronizat de TCM-GPS (Time Control Module GPS) va trimite către
toate celelalte unităţi de comandă ora sa. Acest fapt permite transmiterea de anunţuri la ore exacte (de ex.
semnale de pauză în şcoli), adaptarea automată a volumului în funcţie de oră (de ex. pe timpul nopţii în gări)
sau pentru identificarea cu ora exactă a protocolurilor pentru apeluri sau defecte.
Căderea modulului sau a recepţiei de la sateliţi va fi semnalizată. TCM se conectează direct la unitatea de
comandă.

În fereastra de proprietăţi se poate defini diferenţa de fus în ore şi


minute faţă de ora globală coordonată UTC (Universal Time
Coordinated).
Pentru a asigura sincronizarea ceasurilor în reţeaua D1, unitatea de
comandă la care este conectat TCM trebuie definită ca şi master de
timp (a se vedea definirile unităţii de comandă).

TCM şi CIM nu pot fi conectate simultan la un DOM.

40 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

5.3.9 Network Time Protocol Server (NTP Server)

Simbol:

Obiectul „NTP Server“ permite sincronizarea ceasului sistemului VARIODYN ® prin reţea. În acest scop, reţeaua
la care este conectat sistemul VARIODYN® trebuie să conţină un server de ceas. Oprirea sau inexistenţa
serverului de ceas va fi semnalizată. Obiectul „NTP Server“ se conectează direct cu unul sau mai multe unităţi
de comandă (fiecare unitate de comandă se sincronizează individual).

În fereastra de proprietăţi se poate defini diferenţa de fus în ore şi


minute faţă de ora globală coordonată UTC (Universal Time
Coordinated).
Intervalul se referă la frecvenţa interogării ceasului la server.
Adresa IP este cea a serverului de ceas.

FB 798664.RO / 04.20 41
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

5.3.10 Linii de difuzoare

Simbol:

În fereastra de proprietăţi a unei linii de difuzoare se pot defini numele respectivului circuit, puterea totală
instalată pe linie, precum şi definirile privind măsurarea impedanţei şi a punerii la pământ.
Puterea definită aici contribuie la calculul puterii totale instalate
pe liniile canalului unui amplificator, nefiind relevantă pentru
funcţionalitatea sistemului.

„Detectare punere la pământ” defineşte modul de evaluare al


punerii la pământ a liniei. Activarea măsurării exacte determină
activarea măsurării detaliate chiar dacă nu se detectează o
punere la pământ evidentă (valoare > 50 kOhmi – prag reglabil).

La „Supraveghere linie” se poate selecta modul de


supraveghere (prin măsurarea impedanţei, cu componentă EOL
sau combinat). Dacă nu se utilizează modul EOL, trebuie
selectată întotdeauna supravegherea impedanţei. Dacă există
modul(e) EOL, se poate selecta doar supravegherea EOL (la
utilizarea de regulatoare de volum de 100 V) sau o combinaţie
acelor două moduri.

La „Mod” se poate selecta supravegherea liniei doar pe


parcursul redării unui semnal audio sau doar fără semnal audio.

”Toleranţă” indică valoarea de prag a modificării impedanţei de la care are loc semnalizarea defectului.

La activarea urmăririi mediei statistice se vor lua în considerare fluctuaţiile mai mari ale impedanţei liniei (de ex.
cauzate de un cablu defect).

Pot fi modificate valorile pragurilor de detectare ale scurtcircuitului şi întreruperii liniei.

• La rubricile „Măsurare impedanţă cu/fără apel” se pot modifica algoritmii de măsurare. Aceşti
parametri se vor modifica doar după consultarea prealabilă a suportului tehnic al fabricantului
(definirile incorecte pot duce la erori de funcţionare).
• Activarea urmăririi mediei statistice şi a măsurării exacte a punerii la pământ poate duce la
timpi de recunoaştere ai defectelor de peste 100 secunde (valori neconforme standardelor).

În cazul în care puterea instalată depăşeşte puterea


amplificatorului respectiv, diferenţa va fi reprezentată ca valoare
negativă, cu culoare roşie în dreptul punctului suplimentar de
conectare al DOM-ului.
În exemplu, amplificatorul de 200 W este încărcat cu 300 W,
deci cu 100 W peste puterea sa nominală.

42 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

5.3.11 Buclă de difuzoare („Loop”)

Simbol:

Buclele de difuzoare sunt conectate întotdeauna (automat) la 2


relee de ieşire ale aceluiaşi canal de amplificator.

La o unitate de comandă (DOM) se pot conecta maxim 4 bucle de


difuzoare.

În fereastra de proprietăţi a buclei se pot efectua următoarele configurări:

Definirea numărului de izolatoare (LIM) este foarte importantă,


valoarea trebuind să corespundă cu numărul de izolatoare instalate
fizic.
Caracteristicile de funcţionare ale izolatorelor sunt nemodificabile şi
se calculează utilizând cantitatea specificată.
Puterea definită aici are caracter informativ, contribuind la calculul
puterii totale instalate pe liniile canalului unui amplificator şi nefiind
relevantă pentru funcţionalitatea sistemului.
„Detectare punere la pământ” defineşte modul de evaluare al
punerii la pământ a liniei. Activarea măsurării exacte determină
activarea măsurării detaliate chiar dacă nu se detectează o punere
la pământ evidentă (valoare > 50 kOhmi – prag reglabil).
Pragul de detectare se poate stabili la o valoare mai mare decât
cea specificată.
La „Supraveghere linie” se poate selecta supravegherea exclusivă
a izolatoarelor sau doar supravegherea izolatoarelor şi a
difuzoarelor (valoare implicită).

La activarea urmăririi mediei statistice se vor lua în considerare fluctuaţiile mai mari ale impedanţei liniei (de ex.
cauzate de un cablu defect).

Pot fi modificate valorile pragurilor de detectare ale scurtcircuitui şi întreruperii liniei.

• La rubricile „Măsurare impedanţă cu/fără apel” se pot modifica algoritmii de măsurare. Parametrii
se vor modifica doar după consultarea prealabilă a suportului tehnic al fabricantului (definirile
incorecte pot duce la erori de funcţionare).
• La selectarea modului „fastmode”, bucla poate fi activată fără măsurarea impedanţei.La „Definiri
extinse” există şi alţi parametri care influenţează funcţionarea LIM.
Atenţie: aceşti parametrii se vor modifica doar după consultarea prealabilă a suportului tehnic al
fabricantului.
• Definirea unui număr incorect de izolatoare poate duce la erori pe parcursul punerii în funcţiune.
• Activarea urmăririi mediei statistice şi a măsurării exacte a punerii la pământ poate duce la timpi
de recunoaştere ai defectelor de peste 100 secunde (valori neconforme standardelor).

FB 798664.RO / 04.20 43
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

5.3.12 Modul de conectare a alimentării de reţea (MSU)

Simbol:

MSU poate fi inserat de oricâte ori în fereastra de proiect, cu scopul


de a fi cuprins în lista de componente. Nu sunt necesare alte definiri
suplimentare.

5.3.13 Dulap de echipament (rack)

Simbol:

Dulapul poate fi inserat de oricâte ori în fereastra de proiect, cu


scopul de a fi cuprins în lista de componente. Se poate defini
numărul de unităţi de înălţime necesar.

5.3.14 Amplificator de putere (PA)

Simbol:

Amplificatoarele sunt livrate în variante XV, XH sau XD; ele se leagă la simbolul de conectare al unităţii de
comandă.

În fereastra de proprietăţi a amplificatorului se vor defini numele şi


tipul amplificatorului (putere în W). Amplificarea reprezintă valoarea
amplificării semnalului, ea fiind întotdeauna 42,2 dB pentru sisteme
de 100 V. Pentru sisteme de 70 V sau 50 V această valoare trebvuie
redusă corespunzător.

Pragul de toleranţă indică abaterea minimă a amplificării începând


cu care este semnalizat defectul.

44 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

Tipul conexiunii se poate selecta în fereastra de proprietăţi a amplificatorului. Tipurile posibile de conectare
sunt:
• "Normal": canalele de amplificator amplifier 1-4 sunt conectate la canalele DOM 1-4

• "2-12": canalul de amplificator 1 este conectat la canalele 1 + 3 ale DOM, iar canalul de amplificator 2 este
conectat la canalele DOM 2 + 4

• "1-18": canalul de amplificator 1 este conectat la canalele 1, 3 + 4 ale DOM, iar canalul de amplificator 2
este conectat la canalul 2 al DOM. De exemplu, în această configuraţie canalul se poate utiliza ca şi canal
de rezervă pentru alte amplificatoare din sistem.
În cazul ampificatoarelor 4XD125B şi 4XD250, canalul 2 se poate utiliza ca şi amplificator de rezervă pentru
alte amplificatoare iar canalele 1, 3 + 4 se pot utiliza ca şi canale de lucru ale aceluiaşi amplificator.

Pentru fiecare tip de conectare, configuraţia va trebui selectată corespunzător în software şi trebuie
selectat tipul corespunzător de cablu pentru amplificator! (se vor consulta şi instrucţiunile de instalare
798663.RO).

FB 798664.RO / 04.20 45
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

După selectarea tipului de conectare, amplificatorul se poate conecta la DOM cu ajutorul simbolului de
conectare. Astfel vor fi create automat liniile de conectare dintre canalele ampliifcatorului şi cele ale DOM:

• „normal“:

• „2-12“:

46 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

• „1-18“:

Pe parcursul configurării apelurilor, se va lua în considerare faptul că că liniile aparţinând unui canal
de amplificator nu pot fi activate simultan cu semnale diferite.

FB 798664.RO / 04.20 47
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

5.3.15 Amplificatoare de rezervă


Pentru a asigura funcţionarea sistemului VARIODYN® D1 şi în cazul defectării unor amplificatoare, pot fi
utilizate amplificatoare de rezervă (opţionale). La înregistrarea căderii unui amplificator, amplificatorul de
rezervă preia circuitele de 100 V afectate. Amplificatorul de rezervă va prelua şi volumul definit pentru
amplificatorul de putere defect. La revenirea în funcţionare a amplificatorului defect, vor fi reconectate automat
la acesta circuitele de difuzoare aferente. Dacă există simultan mai multe amplificatoare defecte, nivelul de
prioritate va decide care amplificator va fi înlocuit.

Oricare amplificator instalat se poate configura ca amplificator de rezervă, atât la nivel local cât şi la nivel de
grup de unităţi de comandă. Se va acorda atenţie faptului că 2 amplificatoare de putere nu pot fi înlocuite
simultan de un singur amplificator de rezervă, iar amplificatorul de rezervă trebuie să aibă puterea echivalentă
sau mai mare decât cel mai mare amplificator de lucru. Pentru această aplicaţie sunt puse la dispoziţie şi cabluri
de conectare speciale.

Pentru a transforma un amplificator de putere într-unul de rezervă, la un DOM trebuie să se deschidă fereastra
de conectare al unităţii de comandă, iar prin clic pe simbolul de amplificator, acesta va fi transformat într-unul de
rezervă. Schimbarea tipului va fi marcată prin colorarea în roşu a simbolului respectiv şi a releelor circuitelor
aferente. După aceea, releele vor putea fi conectate cu intrările de avarie (rezervă) ale aceleiaşi unităţi de
coamndă (intern) sau cu cele ale altei unităţi de comandă (extern).

Se va avea în vedere conectarea de canale diferite, deoarece întotdeauna se va înlocui un


amplificator de putere complet (2 canale).

48 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

Amplificatoarele 4XD125B şi 4XD250B permit definirea unei susţineri 3:1 la avaria unui amplificator.

Sistemul are de asemenea o funcţie de supraveghere la


scurtcircuit şi întrerupere a cablurilor de conectare a
amplificatoarelor de rezervă. Această supraveghere este
activată în mod automat.
În anumite situaţii poate fi necesară modificarea setărilor sau
dezactivarea completă (se va consulta suportul tehnic al
producătorului).
Fereastra de proprietăţi se poate încărca prin clic-dreapta pe
una din conexiunile care reprezintă cablul de rezervă (liniile
roşii).

Un amplificator de putere poate avea o singură rezervă; un amplificator de rezervă poate însă
susţine la defect unul sau mai multe amplificatoare de putere.
Exemplu:
Un amplificator de rezervă conectat la un DOM4-8 poate susţine la defect amplificatoarele
aparţinând unui max. de 2 unităţi de comandă (respectiv max. 1 unitate de comandă şi amplificatorul
de lucru local/propriu).
Un amplificator de rezervă conectat la un DOM4-24 poate susţine la defect amplificatoarele
aparţinând unui max. de 6 unităţi de comandă (respectiv max. 5 unităţi de comandă şi amplificatorul
de lucru local/propriu).

FB 798664.RO / 04.20 49
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

5.3.16 Conectare la centrala de detectare a incendiilor

Simbol:

Se utilizează pentru conectarea serială la sisteme de detectare şi alarmă la incendiu Esser. Se conectează
direct la o unitate de comandă (vezi cap. „Conectare serială la un sistem de detectare a incendiilor").

Această funcţie este susţinută opţional de sistemele VARIODYN® D1 Comprio.

5.3.17 Modul de vizualizare şi control (VCM)

Simbol:

VCM este un modul pentru montaj în dulap standardizat de echipament de 19“ care permite vizualizarea
mesajelor colective din sistemul de VARIODYN® D1, precum şi comanda acestuia.

Este conectat la un UIM, utilizând 12 contacte de control.

Detalii privind acest modul se găsesc la cap. „Configurarea VCM”.

5.3.18 Obiect Host

Simbol:

Obiectul Host se utilizează la configurarea programului PAMMI. LA acest obiect se pot asocia contacte de
intrare şi de ieşire.
Obiectul Host necesită o adresă IP, un număr de sistem şi ID de echipament al PAMMI Plus.

5.3.19 Obiect text

În fereastra de proprietăţi se va putea modifica numele. Obiectul text serveşte la inserarea unor indicaţii
suplimentare.

50 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

5.4 Funcţionalitate de bază


5.4.1 Generalităţi
Funcţionalitatea de bază a unui sistem VARIODYN® D1 se defineşte şi se încarcă în/din modul de configurare.
Definirea implică programarea apelurilor, a preselectărilor, a zonelor de difuzoare, a modului de semnalizare a
defectelor, a mesajelor-text şi alocarea tastelor consolelor de apel şi/sau a contactelor UIM.
Obiecte
În lista de obiecte a modului de configurare se regăsesc toate funcţiile software ale sistemului VARIODYN® D1.

Conectarea obiectelor
În modul de configurare se utilizează linii pentru conectarea anumitor apeluri cu taste sau contacte, cu intrări
sau ieşiri de linie, cu microfoane sau cu alte tipuri de ieşiri (circuite de difuzoare, difuzoare ale consolelor de
apel) şi cu grupuri de destinaţie. În acest scop vor fi necesare butoanele de conectare ale obiectelor, care pot fi
deschise cu ajutorul simbolurilor sau .
Pentru a interconecta obiectele, se va da clic pe simbolul de conectare al unui obiect. Noua linie de
conectare va putea fi unită cu punctul de conectare al altui obiect sau se poate anula tentativa de conectare cu
ESC sau cu clic-dreapta.

Dacă întâmpinaţi probleme la conectarea obiectelor sau la accesarea butoanelor suplimentare, vă


rugăm să consultaţi capitolele descriptive din manualele reper nr. 798663.RO, respectiv 798667.RO.

FB 798664.RO / 04.20 51
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

Inversarea funcţiilor

Setarea „Inversat” este disponibilă în fereastra de dialog a mai multe obiecte. Acest parametru serveşte la
comutarea modului de declanșare respectiv activare între normal închis şi normal deschis.
Pentru funcţiile care pot fi declanşate extern prin intermediul unui contact de intrare, de ex. al unui UIM, este
posibilă definirea modului de activare a funcţiei: la închiderea contactului (setare implicită) sau la deschiderea
acestuia (inversare).
Pentru funcţiile care comută un echipament extern printr-un contact de ieşire, astfel se poate defini dacă la
activarea funcţiei (de ex. defect de sistem) contactul va fi închis (setare implicită) sau deschis (funcţionare
inversă).

Pe parcursul secvenţei de start a echipamentelor VARIODYN® D1, respectiv VARIODYN® D1


Comprio, contactele de ieşire pentru care s-a programat inversarea stării pot în anumite situaţii
să-şi modifice starea – de ex. la întreruperea scurtă a alimentării primare şi secundare sau la
activarea funcţiei „Reset”. Acest comportament poate influenţa în anumite situaţii procesul de
alarmare prin activarea nedorită a unor semnale (de ex. de evacuare).

5.4.2 Grup de destinaţie

Simbol:

Cu ajutorul grupurilor de destinaţie se pot asocia circuite de


difuzoare sau chiar grupe deja formate în zone, pentru utilizare
ca destinaţii ale apelurilor sau pentru preselectare. Se
recomandă alocarea de nume care să indice clar asocierea,
pentru o mai uşoară recunoaştere ulterioară.

În cazul asocierii mai multor grupuri se va acorda atenţie


structurării ierarhice corecte. Conectarea se va face întotdeauna
dinspre nivelul ierarhic inferior înspre nivelul ierarhic superior al
grupurilor conectate.

Un grup poate constitui obiectul unei preselectări sau destinaţie


a unui apel.

Grupul de destinație poate fi conectat și la ETCS. Aceste grupuri vor fi afișate la pagina „Grup de destinație” a
ETCS. Numărul maxim de grupuri de destinație asociabil unui ETCS este 100.

Pentru aplicaţii speciale (de ex. program PAMMI Plus) la care


sunt necesare numere fixe de grupuri, aceste numere pot fi
definite pentru fiecare grup în cadrul definirilor extinse.
Această setare trebuie modificată exclusiv de utilizatori
experimentaţi.

Informațiile despre grupul de destinație sunt disponibile atunci


când grupul constituie un grup de destinație al ETCS. Opțiunea
„Utilizatori ETCS” stabilește drepturile de vizualizare pentru acest
grup de destinație.
Prin clic pe „Editare” se deschide dialogul de selectare a
utilizatorilor ETCS.

Dacă un grup de destinație este definit pentru ETCS, se recomandă alocarea unui nume sugestiv
acestui grup, pentru a permite recunoașterea facilă în interfața de operare ETCS.

52 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

5.4.3 Apel / Call

Simbol:

Apelul este definit ca fiind o conectare a unei surse oarecare de semnal cu una sau mai multe destinaţii; în
cadrul sistemului VARIODYN® D1, apelurile sunt liber programabile. Aceasta înseamnă că orice sursă de
semnal (consolă de apel, mesaj de alarmă sau muzică) poate fi conectată la orice circuit de difuzoare sau la
orice ieşire audio (DCS, UIM). Pentru a iniţia sau a încheia apelurile se pot utiliza taste disponibile ale
consolelor, contacte UIM sau programe de timp. Fiecare apel trebuie asociat unei surse de semnal. Această
sursă poate fi constituită de console de apel, de intrări audio (de ex. pentru un player CD) sau semnale audio
interne (gong, semnal de alarmă, mesaj de alarmă …) din sistem.

Prin dialogul de proprietăţi se pot asocia toţi parametrii relevanţi ai apelurilor.


Volumul este asociat valorii de bază definite pentru sursa
respectivă (microfon, semnal sau linie) şi va fi utilizat pe
întreaga durată a apelului.
Repetările definesc numărul de redări consecutive ale
unui text din memoria audio de mesaje (doar pentru
mesaje cu durată determinată).
Apelul poate fi inclus în raportul de evenimente (lista de
mesaje).
Presetare înseamnă că la pornirea sistemului, apelul va fi
activat în mod automat.
Un apel poate fi limitat ca durată, pentru ca, de ex. la
omiterea încheierii acestuia să fie oprit în mod automat
după un anumit interval de timp.
Apelul poate fi precedat de un anumit semnal de
avertizare (presemnalizare).
Cu ajutorul meniului „Sursă” se poate alege fie un semnal
intern de alarmă (vezi anexa referitoare la semnalele
audio interne), fie un semnal specific din memoria flash,
în cazul în care acest semnal a fost scris anterior (vezi
cap. „Scrierea memoriei audio a unității de comandă”).
Dacă se selectează „Fără semnal” (valoare implicită) se
va putea stabili o conectare la o sursă audio, ca de ex. o
intrare DCS (microfon) sau un UIM (Line-In).
Următorul parametru se referă la definirile pentru mesajul
intern de alarmă colectivă al modulului VCM instalat.
Câmpul „Număr de sistem” se selectează dacă
presemnalizarea şi semnalul de alarmă se referă la
generatorul de semnale al DOM-ului local sau la cel al
unui alt DOM din sistem.
Pentru apelul configurat se poate activa memorarea temporară (vezi cap. "Memorare temporară automată").
Dacă volumul apelului nu trebuie reglat automat (dacă este disponibil AVC), acest parametru trebuie dezactivat,
de ex. pentru mesajele de alarmă.
„Mod buton” va stabili modul de activare al apelului. „Apăsare“ înseamnă că apelul va fi menţinut doar pe
parcursul perioadei active a semnalului de iniţiere (de ex. apăsarea unei taste). „Comutare” înseamnă că la
fiecare nouă apăsare a tastei, starea apelului va fi schimbată (iniţiere/încheiere).
Pentru aplicaţii speciale (de ex. alocare manuală a sursei) în care sunt necesare numere fixe pentru apeluri,
aceste se pot stabili la „Definiri extinse“. Această setare trebuie modificată doar de către utilizatori
experimentaţi.
Dacă pe parcursul unor apeluri simultane apar coincidenţe (suprapuneri) ale surselor sau ale destinaţiilor, va fi
tratat întotdeauna apelul cu nivel mai ridicat de prioritate. Există însă două opţiuni de configurare care stabilesc
cum se va comporta în sistem apelul cu nivel mai scăzut de prioritate. Programarea va rezulta din modul de
definire al managementului conflictelor:

FB 798664.RO / 04.20 53
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

Conectare parţială inactivă Apelul va fi întrerupt complet la fiecare coincidenţă. La încheierea coincidenţei,
Reluare conectare activă apelul întrerupt va fi reluat către destinaţiile sale
Apelul va fi întrerupt doar la destinaţiile pentru care este valabilă coincidenţa.
Conectare parţială activă
La încheierea coincidenţei, apelul întrerupt va fi reluat către destinaţiile sale
Reluare conectare activă
(ex.: muzica de fundal)
Apelul va fi întrerupt doar la destinaţiile pentru care este valabilă coincidenţa.
Conectare parţială activă La încheierea coincidenţei, apelul întrerupt nu va fi reluat la destinaţiile
Reluare conectare inactivă întrerupte (ex.: anunţuri „live”, deoarece reconectarea după pauza de vorbire
nu este dorită)
Conectare parţială inactivă Apelul va fi complet întrerupt
Reluare conectare inactivă

Există 3 categorii de prioritate. În cadrul acestor categorii se pot aloca niveluri individuale de prioritate. 1 este
cel mai ridicat nivel de prioritate, 250 este cel mai scăzut.

Apelurile activate în sistem vor rămâne activabile şi în regimul economic (de


Alarmă + UPS ex. alarmele de evacuare). Pentru aceste apeluri se va utiliza volumul de
alarmă (vezi „Setări audio”).
Apelurile sunt activabile şi în regim economic
UPS
(de ex. apelarea persoanelor)
Normal Apelurile nu sunt activabile în regim economic (de ex. muzica de fundal)

Acest apel va trebui asociat apoi unei taste sau unui contact programat ca intrare de activare. Destinaţia poate fi
una fixă – caz în care ieşirea sau grupul de destinaţie sunt conectate direct la apel – sau poate fi o preselectare.
Ca surse pot fi selectate oricare intrări audio (microfon, Line-In, …).

Funcţia de intrare va determina întotdeauna


activarea (de ex. o tastă a DCS sau un contact
al UIM), funcţia de ieşire reprezentând reacţia
către exterior a sistemului (confirmare, de ex.
dacă se poate iniţia anunţul). Ieşirea poate fi
conectată la un LED sau la un contact de
ieşire.

Apelurile pot avea drept surse şi alte apeluri.


Aceste apeluri-surse sunt singurele conectate
la sursele „reale” (de ex. o intrare de linie). În
acest caz, aceste apeluri sunt grupate şi au
acceaşi sursă. Astfel, cu ajutorul acestor
taste/contacte se va putea comuta în orice
moment sursa la diferite destinaţii
(de ex. muzica de fundal sau alarmarea prin
centrala de detectare a incendiilor).
Toate setările sunt preluate de la „apelul
principal” (sursă).
Apelurile simple pot fi inițiate/oprite de la un
ETCS, de la o consolă cu sate conectată la
ETCS, printr-o acțiune predefinită la ETCS sau
printr-un program de timp. Apelurile multiple
cu aceeași sursă nu sunt însă disponibile la
ETCS.

54 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

Dacă sursa este conectată la un ETCS, în lista de selectare a presemnalizării vor fi disponibile presemnalizările
interne (gong 1x, 2x și 3x) și o presemnalizare individualizată definită în baza de date audio „iomap.xml”
(„channel31-title4" la „channel31-title28" – vezi cap. „Încărcarea fișierelor audio ETCS”).
Dacă declanșarea provine de la ETCS sau DKM plus, se poate selecta doar modul „comutare”, iar opțiunile
„Presetare”, „Memorare intermediară”, „AVC” și ”Definiri extinse” sunt dezactivate.
Informații privind acțiunile predefinite sunt disponibile dacă apleul reprezintă o acțiune predefinită a ETCS (vezi
cap. „Acțiuni predefinite”).
Opțiuniea „Utilizatori ETCS” definește dreptul de afișare a respectivului apel pe o pagină predefinită a ETCS.
Prin clic pe „Editare” se va deschide fereastra de dialog pentru selectarea utilizatorilor ETCS.

Dacă un apel este programat ca acțiune predefinită pentru ETCS, se recomandă alocarea unui
nume sugastiv, pentru a putea fi regăsit cu ușurință pe interfața de operare ETCS.

FB 798664.RO / 04.20 55
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

5.4.4 Preselectare / dispozitiv de preselectare

Simbol pentru
preselectare:

Simbol pentru
dispozitiv de
preselectare:

Dispozitivele de preselectare permit activarea selectivă a unor destinaţii înainte de de iniţierea unui apel. Un
dispozitiv de preselectare constă din mai multe preselectări (numărul este oarecare) şi poate fi utilizat de unul
sau mai multe apeluri.

La activarea unei preselectări, destinaţia asociată va fi activată în cazul unui apel. Pot fi activate simultan mai
multe preselectări şi – astfel – mai multe destinaţii. Interogarea preselectărilor active are loc în momentul
activării apelului. Modificarea ulterioară a preselectării nu va influenţa apelurile în curs (active).

Dispozitivul de preselectare reprezintă


obiectul superior ierarhic şi asociază
preselectările (destinaţiile individuale,
selectate cu taste).
Dispozitivul de preselectare se constituie
în destinaţia apelului în cauză.

Dacă funcţia „Standard” este conectată la


o tastă, aceasta va deveni tasta standard
a dispozitivului de preselectare. La
apăsare, starea tuturor preselectărilor va
fi adusă la valoarea setată. În mod
normal, această funcţie se utilizează
pentru anularea rapidă a preselectărilor la
care parametrul „Standard” este
deselectat (valoare implicită).

Dacă la apăsarea tastei standard,


preselectarea trebuie adusă în starea
„activă”, parametrul trebuie activat. Pentru
a stabili o tastă standard, ea va trebui
conectată cu funcţia „Standard“ al
dispozitivului de preselectare.
Fiecare preselectare poate fi activată prin
apăsare/comutare.

56 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

5.4.5 Semnal

Simbol:

Obiectul „Semnal” pune la dispoziţie un releu virtual şi poate fi utilizat pentru comutarea suplimentară a unui
contact (contact de destinaţie) odată cu un apel (de ex. la permiterea accesului).

La inserarea într-un grup, contactul respectiv (conectare: contact –


semnal) va comuta împreună cu circuitele grupului. În fereastra de
proprietăţi se poate stabili şi funcţionarea inversă a contactului
(normal deschis/închis).
Ca şi la apeluri şi grupe, unui releu virtual i se poate asocia un
număr fix aflat în intervalul 51-98.

La nivelul unei unităţi de comandă, numărul de semnale şi – astfel – de contacte comutabile este
limitat la 48. Acest număr se referă la unitatea de comandă şi la fiecare UIM / DCS conectat. La
atingerea numărului maxim se va afişa un mesaj de avertizare.

FB 798664.RO / 04.20 57
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

5.4.6 Contact virtual al unităţii de comandă (DOM)

Simbol:

Contactul virtual al unităţii de comandă permite interconectarea funcţiilor sau transmiterea între unităţile de
comandă a funcţiilor care în mod normal nu au aplicabilitate la nivel de sistem (de la o unitate de comandă la
alta).
La activarea intrării de declanşare a unui contact virtual al unei unităţi de comandă se va activa şi ieşirea sa
declanşată.

În figura alăturată sunt reprezentate câteva posibilităţi de


utilizare:
Iniţierea a două apeluri cu o singură tastă sau un singur
contact de intrare.

Iniţierea unui apel la apariţia unei stări interne de defect.

Transmiterea unui defect de sistem către altă unitate de


comandă.

Fiecare contact virtual al unei unităţi de comandă trebuie conectat la o unitate de comandă pentru a
permite asocierea sa.

58 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

5.4.7 Defect de sistem

Simbol:

Obiectul „Defect de sistem” va raporta starea internă de defect a unei unităţi de comandă către echipamente
externe (prin intermediul unor contacte de ieşire) sau către o funcţie internă (prin contacte virtuale DOM).

Se poate selecta tipul defectului (vezi tabelul).


Funcţia poate fi inversată (contact normal deschis/închis).

Activ la apariţia unui defect în sistem. Resetare doar prin apelarea listei de
Mesaj de defect
mesaje sau cu funcţia „Resetare stare defect”.
Activ la apariţia unui defect în sistem. Comutare în stare inactivă prin apelarea
Defect neconfirmat
listei de mesaje sau la apăsarea butonului monitor.
Activ la apariţia unui nou mesaj în lista de mesaje. Comutare în stare inactivă prin
Mesaj necitit
apelarea listei de mesaje.
Activ la apariţia unui defect la unitate de comandă locală. Devine automat inactiv
Defect local
la remedierea defectului.
Activ la apariţia unui defect în reţeaua de DOM-uri. Devine automat inactiv la
Defect reţea
remedierea defectului.
Activ la apariţia unui defect în sistem. Devine automat inactiv la remedierea
Defect de sistem
tuturor defectelor.
Activ la apariţia unui defect la microfonul unui DCS sau la un contact al UIM2.0
Defect microfon/contact
DAL 1-4. Devine automat inactiv la remedierea defectului.
Activ la apariţia unui defect pe magistralele DAL 1-4. Devine automat inactiv la
DAL-Bus defect
remedierea defectului.
Activ la apariţia unui defect la amplificatoarele 1-4. Devine automat inactiv la
Amplificator defect
remedierea defectului.
Activ la apariţia unui scurtcircuit pe un circuit de difuzoare. Devine automat inactiv
Scurtcircuit pe linie
la remedierea defectului.
Activ la apariţia unei înteruperi pe un circuit de difuzoare. Devine automat inactiv
Întrerupere linie
la remedierea defectului.
Activ la apariţia unei puneri la pământ pe un circuit de difuzoare. Devine automat
Punere la pământ pe linie
inactiv la remedierea defectului.
Activ la măsurarea unei abateri a impedanţei pe un circuit de difuzoare. Devine
Abatere impedanţă linie
automat inactiv la remedierea defectului.

FB 798664.RO / 04.20 59
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

5.4.8 Semnal de funcţionare

Simbol:

Semnalul de funcţionare indică starea de funcţionare a unităţii de comandă prin activarea intermitentă. Poate fi
conectat la orice contact de ieşire al sistemului.

5.4.9 Control amplificator

Simbol:

Controlul amplificatorului serveşte la activarea/dezactivarea unui amplificator extern. Starea sa este în legătură
cu modul economic al unităţii de comandă. Funcţia poate fi conectată la orice contact de ieşire al sistemului.

5.4.10 Control mod economic

Simbol:

Acest semnal permite comutarea modului economic al unităţii de comandă. Se conectează la un contact de
intrare al sistemului, la care se poate conecta, de ex. semnalul de la sursa neîntreruptibilă (UPS).

Funcţia poate fi inversată (contact normal deschis/închis).


Dacă în proiect sunt conectate mai multe unităţi de comandă, una
sau mai multe unităţi de comandă trebuie definită/e ca Master (vezi
cap. „Mod economic”).

5.4.11 Resetare stare defect

Simbol:

Această funcţie permite resetarea unui mesaj de defect afişat. Dacă defectul nu este remediat, acesta va fi
afişat în continuare la LED-ul „ERROR” al unităţii de comandă.

Funcţia poate fi inversată (contact normal deschis/închis).

60 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

5.4.12 Control supraveghere

Simbol:

Controlul supravegherii permite comanda manuală sau dependentă de timp a supravegherii amplificatoarelor de
putere şi a circuitelor de difuzoare. Obiectul poate fi conectat cu un contact de intrare sau cu un contact virtual
al unităţii de comandă cu funcţii interne.

Funcţia are relevanţă doar pentru unitatea de comandă asociată.


Se poate selecta ce tip de supraveghere va fi controlat.
Funcţia poate fi inversată (contact normal deschis/închis).

5.4.13 Test LED-uri şi contacte

Simbol:

Acestă funcţie activează la o consolă toate lămpile unui DCS şi comută toate contactele de comandă
programate ca ieşiri ale unui UIM.

Funcţia are relevanţă doar pentru unitatea de comandă asociată.


Se poate selecta magistrala DAL (numărul consolei de apel) care
va fi verificată.
Funcţia poate fi inversată (contact normal deschis/închis).

5.4.14 Mesaj text

Simbol:

Mesajele text vor fi inserate în lista de mesaje odată cu declanşarea contactului de intrare asociat. Dacă la
activare sau dezactivare, sistemul VARIODYN® D1 trebuie să afişeze defectul, se va activa parametrul
respectiv. Funcţia de mesaje text poate fi utilizată pentru evaluarea stării contactelor de defect conectate la
echipamente externe (de ex. surse neîntreruptibile).

FB 798664.RO / 04.20 61
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

5.4.15 Reglaj volum

Simbol:

Reglarea volumului permite controlul surselor de semnal audio şi a ieşirilor cu taste sau contacte UIM.

Semnul mărimii pasului (+/-) va determina sensul de modificare a


volumului componentei asociate la fiecare activare (de ex. apăsare
a tastei la consola de apel). Valoarea va determina mărimea
pasului de modificare a volumului intrării sau ieşirii.
„DAL-Input” indică fiecare intrare audio disponibilă, „DAL-Output”
fiecare ieşire audio a echipamentelor conectate pe magistrala DAL;
valoarea de după punct intrarea, respectiv ieşirea corespunzătoare.
Dacă pe DAL este conectată o consolă de apel, microfonul său va fi
notat cu x.1, iar intrarea de linie (dacă există) cu x.2; corespunzător,
difuzorul cu x.1 şi ieşirea de linie (dacă există) cu x.2.
Dacă este conectat un UIM, cele 2 intrări, respectiv ieşiri de linie vor
fi notate corespunzător marcajelor asociate.
Canal 1 – 4 reprezintă cele 4 canale de amplificare.
„Generatorul de semnal” reprezintă semnalele audio interne ale
unităţii de comandă. Acestea sunt cele 16 locaţii de memorie
rezervate semnlelor critice de alarmare.
„Intrare AVC” controlează volumul celor 4 intrări AVC, dacă aceste
sunt utilizate ca intrări audio (microfon, player CD). În regim AVC,
acest reglaj nu are nicio semnificaţie.
Funcţia are relevanţă doar pentru unitatea de comandă asociată.
Conectările la alte unităţi de comandă se fac prin contacte virtuale.

Sursele de semnal și ieșirile audio pot fi controlate de acțiuni predefinte ale ETCS (vezi cap. „Acțiuni
predefinite”).
În cazul în care reglajul volumului unei unități de comandă se face cu ajutorul unei acțiuni predefinite, reglajul
volumului se conectează mai întâi la ETCS, apoi la unitatea de comandă.

Vor trebui definite întotdeauna funcţii-pereche (+) şi (–).


De ex. dacă se configurează volumul de alarmă pentru un
amplificator, nivelul stabilit prin aceste taste este neglijat în cazul
activării unor apeluri cu prioritate de alarmă (vezi „Setări audio”).

5.4.16 Obiect text


Obiectul „Text” serveşte la inserarea unor indicaţii suplimentare. În fereastra de proprietăţi se va putea modifica
numele.

62 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

5.4.17 Program de timp

Simbol:

Programele de timp se utilizează pentru comutarea controlată de timp a contactelor sau a funcţiilor interne (prin
contacte virtuale ale unităţii de comandă).

În fereastra de proprietăţi se va putea aloca un nume programului


de timp.
Butonul „Editare” permite definirea unui interval de timp, a anumitor
zile, săptămâni, luni şi ani.

Se vor defini începutul şi sfârşitul programului de timp pe parcursul zilei, în zilele săptămânii, în săptămânile
lunii, pentru lunile anului şi pentru ani. Valorile implicite reprezintă o perioadă permanent activă, respectiv între
00:00 - 23:59 în fiecare zi, orice săptămână, fiecare lună şi fiecare an.

Intervalul defineşte când va fi activ programul de timp pe parcursul intervalului definit, de ex.:
„1” înseamnă activ pe întreaga durată.
„15” la oră înseamnă că programul va fi activ câte 1 minut la fiecare 15 minute în cadrul intervalului.
„2” la zile înseamnă că va fi activ fiecare a 2-a zi.
„6” la luni înseamnă că va fi activ la fiecare a 6-a lună, etc.

FB 798664.RO / 04.20 63
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

5.4.18 Program de timp

Simbol:

Acest obiect permite planificarea mesajelor pentru ETCS.

Adăugarea a (ex.) două programe de timp pentru


un ETCS. Acestea vor fi vizibile la pagina
„Program de timp” a ETCS.Numrul maxim de
programe pentru fiecare ETCS este de 50.

În fereastre de prorietăți, fiecărui program de timp


trebuie să I se asocieze un nume.
Programul va fi inițiat la ora de începere definită.
Prin clic pe butonul „Editare”al parametrului
„Repetare” se pot selecta zilele în care are loc
repetarea apelului programat.
„Utilizatori ETCS definește permisiunile de access
pentru vizualizarea respectivului program în
fereastra „Program de timp” a ETCS. Prin clic pe
„Editare” se pot selecta utilizatorii ETCS respectivi.

Selectați oriare zi pentru repetare. Dacă nu se selecteazp nicio zi, programul va fi executat o singură data.

64 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

5.4.19 Funcţie specială

Simbol:

Obiectul „Funcţie specială” permite activarea sau generarea funcţiilor speciale interne ale DOM. Această funcţie
trebuie utilizată exclusiv de utilizatori experimentaţi.

Numărul asociat corespunde funcţiei interne a DOM care trebuie


activată sau executată.
Funcţia poate fi inversată (Valoare implicită: deschis / închidere).

Faptul că se activează o funcţie sau se iniţiază o reacţie depinde de


modul de conectare a obiectului: la o intrare (tastă, contact de
intrare) sau la o ieşire (LED, contact de ieşire).
În prezent sunt disponibile următoarele funcţii speciale:

Funcţii de intrare
265 Activează testul de LED-uri pe panoul frontal al unităţii de comandă
266-269 Închiderea unor izolatoare deschise ale buclei de difuzoare (1-4) (de ex. după scurtcircuit)
270-277 Global Stat OR1-8 Input
278-285 Global Stat AND1-8 Input
286-309 Comutarea supravegherii impedanţei pentru LR1.1-LR4.6
310-333 Comutarea supravegherii punerii la pământ pentru LR1.1-LR4.6

Funcţii de ieşire
116 Activare la prezenţa unui defect al alimentării de 230 V c.a. a unităţii de comandă
117 Activare la declanşarea unui apel cu prioritate la unitatea de comandă
118 Activare la trecerea DOM în mod economic
119 Activare la existenţa unui defect al conexiunii seriale cu sistemul de detectare a incendiilor
120-123 Activare la declanşarea unui apel cu prioritate la amplificatoarele 1-4
124 Activare la prezenţa unui defect al alimentării de 24 V c.c. a unităţii de comandă
130-133 Activare la defect al unei bucle de difuzoare (1-4)
134-137 Activare pe parcursul calibrării unei bucle de difuzoare (1-4)
138 Activare pe parcursul comutării unităţii de c-dă în mod de configurare („Opmode config”)
139-146 Global Stat OR1-8 Output
147-154 Global Stat AND1-8 Output
155 Activare la defectul receptorului de ceas (TC)
156 Rezervată
157 Activare la descărcarea bateriei de susţinere a memoriei
158 Activare la supraîncălzirea sistemului
159 Activare la recunoaşterea unei erori pe parcursul supravegherii memoriei flash
160-183 Activare la declanşarea unui defect de impedanţă pe liniile LR1.1-LR4.6 (Hi/Lo/Scurt/Într.)
184-207 Activare la declanşarea unui defect de punere la pământ pe liniile LR1.1-LR4.6
208-211 Activare la regimul de avarie pentru PA1-4
212-215 Activarea la trecerea în modul de redundanţă al consolei redundante DCS1-4

FB 798664.RO / 04.20 65
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

5.4.20 Comutator nivel audio (Leveltrigger)

Simbol:

Cu ajutorul acestui obiect se poate activa câmpul de selectare al nivelurilor sursei dorite şi se pot defini
parametrii de activare şi dezactivare

Pentru a se permite asocierea, obiectul „Leveltrigger” trebuie


conectat la unitatea de comandă.
Obiectul „Comutator nivel audio” poate fi utilizat – similar unei taste
– la activarea unui apel.

Activarea nivelului audio depinde de nivelul intensităţii acustice


definite şi de o eventuală întârziere definită. Aceste valori se
definesc în fereastra de proprietăţi a obiectului.

Sursele audio selectabile sunt puse la dispoziţie după conectarea


obiectului cu unitatea de comandă. Acestea pot fi alese dintre
echipamentele conectate pe magistralele DAL.

66 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

5.4.21 Simple Network Management Protocol (SNMP)

Simbol:

Obiectul SNMP face posibilă configurarea unui client SNMP (de ex. PC), care trebuie să primească semnale
SNMP („traps“) de la unităţile de comandă.

În proprietăţile obiectului se poate defini adresa IP a clientului.


Obiectul este conectat la unităţile de comandă care trebuie să
trimită semnale către acest client SNMP.

Următoarea figură reprezintă ca exemplu simbolul unui sistem VARIODYN® D1 Comprio cu toate funcţiile
configurabile.
Programarea componentelor individuale este descrisă în capitolele referitoare la DOM, VCM, respectiv UIM.

Reprezentarea unui VARIODYN® D1 Comprio (fără amplificatoare)

Spre deosebire de UIM, VARIODYN® D1 Comprio dispune de doar 12 contacte de comandă. Detalii
privind asocierea contactelor de comandă se găsesc în instrucţiunile de instalare 798663.RO,
respectiv 798667.RO.

FB 798664.RO / 04.20 67
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

5.4.22 Elemente logice

Simboluri:

Elementele logice sunt puse la dispoziţia utilizatorului prin 3 obiecte: o poartă ŞI, o poartă SAU şi un element de
însumare (contor) ADD. Aceste elemente permit efectuarea unor operaţii de logică combinatorie.

Fiecare element dispune de un conector de intrare la care se pot conecta maxim 30 de intrări. Fiecare element
logic are 32 de ieşiri care pot declanşa o acţiune, de exemplu iniţierea unui apel sau comanda unui LED.
Funcţionarea fiecărei intrări şi ieşiri poate fi inversată cu ajutorul unui buton.
Ieșirile 31 și 32 sunt rezervate pentru dezvoltări viitoare și nu pot fi utilizate.

Cu intrările “Memorare” şi “Resetare” pot fi generate diverse interdependenţe. În acest scop, în proprietăţile
obiectului există diferite moduri.

Elementul de însumare (contorul) dispune de un atribut care permite definirea numărului de intrări associate în
scopul activării ieşirii.

68 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

Pentru a fi posibilă asocierea, fiecare element logic trebuie conectat la o unitate de comandă (DOM).

FB 798664.RO / 04.20 69
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

5.4.23 Mod economic


În situaţia în care pentru alimentare este utilizată o sursă neîntreruptibilă (UPS), sistemul VARIODYN® D1 poate
să îşi menţină funcţionarea în lipsa alimentării de la reţeaua de c.a. (în condiţiile în care capacitatea sursei
neîntreruptibile este calculată în mod corespunzător unor echipamente de alarmare).

Pentru a asigura un interval de timp mai mare pentru funcţionarea în regim de avarie a reţelei de c.a., sistemul
VARIODYN® D1 poate fi comutat în modul economic. În acest mod sunt dezactivare toate apelurile
neimportante (de ex. muzica de fundal) şi sunt deconectate amplificatoarele. Ca urmare, sistemul va consuma
doar o parte din putere în starea de veghe.

Pentru activarea modului UPS, unul sau mai mult e unităţi de comandă sunt conectate la contactele surselor
neîntreruptibile respective. În acest scop se va configura sistemul astfel încât o unitate de comandă să aibă
întotdeauna un singur master UPS; în sistem pot însă exista mai multe unităţi master UPS (de ex. fiecare
administrând din acest punct de vedere cu părţi proprii şi distincte ale sistemului).

Conectarea se va face întotdeauna dinspre unităţile de comandă subordonate înspre master. În figura de mai
jos din partea stângă sunt indicate două asocieri de câte 2 unităţi de comandă care dispun de câte un master
UPS. La unul din contactele de intrare ale UIM sau CIM conectate la un master UPS se va asocia semnalul
„Control mod economic” (vezi cap. „Control al modului economic”).

70 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

Dacă masterul UPS este adus în modul economic (de la un UPS sau o altă comutare a unui contact), toate
unităţile de comandă asociate vor fi comutate în mod economic. Sistemul are în mod economic următorul
comportament la apeluri:

Prioritate < 40 Se execută noile apeluri. Apelurile în curs rămân active.


Noile apeluri sunt comutate imediat în starea „întrerupt” şi devin active la revenirea
regimului normal, în cazul în care sunt încă actuale.
Prioritate > 40
Apelurile în curs sunt întrerupte şi devin active la revenirea regimului normal, în cazul în
care sunt încă actuale.

Este posibilă selectarea pentru fiecare unitate de comandă dacă în cazul comutării în mod economic
amplificatoarele sunt deconectate complet, rămân permanent conectate sau sunt deconectate şi apoi conectate
scurt pentru verificare.
Această configurare se face separat pentru fiecare unitate de comandă şi trebuie să corespundă reglementărilor
locale.

Deoarece VARIODYN® D1 Comprio nu dispune de alimentare direct de la reţeaua de 230 V c.a., alimentarea
de 24 V c.c. se face de la amplificatorul 4XD125B sau 4XD250B.
Aceste amplificatoare vor indica în această situaţie lipsa alimentării de 230 V c.a.
Modul economic se va activa în acest caz după cum urmează:

FB 798664.RO / 04.20 71
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

5.5 Definiri audio


5.5.1 Unitate de comandă

Simbol: sau

La dialogul „Proprietăţi audio” se pot defini parametri specifici pentru fiecare dintre cele 4 canale de amplificare.

Pe partea din stânga se pot modifica nivelurile de semnal ale generatoarelor interne de semnal.

În mijloc se poate selecta canalul de amplificare. În câmpurile „Volum”, filtre şi „Întârziere” este posibilă reglarea
volumului, utilizarea unor filtre trece-sus sau trece-jos sau întârzierea semnalului unui canal.

La activarea şi configurarea volumului de alarmă, acest volum va fi utilizat întotdeauna pentru apeluri cu
prioritate de alarmă (având prioritate faţă de orice reglaj manual curent).

Câmpul „Egalizator parametric” permite aplicarea unei ajustări de semnal pentru canalul de amplificare selectat.

72 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

Pentru transferarea definirilor de la un canal DOM la altul se pot utiliza butoanele „Copiere/Inserare”.

Această funcţie trebuie configurată doar de utilizatori experimentaţi în domeniul acusticii.

Definirile pentru limitator se fac la punctul “Compresie dinamică”.

FB 798664.RO / 04.20 73
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

5.5.2 Consolă de apel (DCS)

Simbol:

În dialogul „Proprietăţi volum” se poate ajusta nivelul de semnal pentru microfon, difuzor şi toate intrările/ieşirile
de linie ale DCS. Prin definirea sensibilităţii microfonului se va activa funcţia de limitare. În cazul în care în
apropierea consolei sunt instalate difuzoare, prin micşorarea sensibilităţii pot fi evitate eventualele reacţii
pozitive.

Cu ajutorul meniului „Program volum” fiecărei intrări sau ieşiri audio i se pot asocia programe de volum
predefinite (vezi cap. „Reglaj controlat de timp al volumului”).

5.5.3 Modul universal de interfaţă (UIM)

Simbol:

UIM dispune de 2 intrări şi 2 ieşiri de linie cărora li se poate regla volumul.

Cu ajutorul meniului „Program volum” fiecărei intrări sau ieşiri audio i se pot asocia programe de volum
predefinite (vezi cap. „Reglaj controlat de timp al volumului”).

74 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

5.6 Grupe de semnalizare


Grupele de semnalizare constituie o funcţie de afişare a mesajelor (de defect) ale unor unităţi de comandă doar
la anumite unităţi de comandă specificate şi nu la toate unităţile din reţea.
Acest comportament poate fi necesar la aplicaţii cu subsisteme sau sisteme distribuite în diverse părţi ale
clădirii sau în diverse clădiri.

Pentru a asocia unităţile de comandă la o anumită unitate de comandă ca grupă de semnalizare, acestea
trebuie inteconectate în modul de configurare – conexiune identificabilă prin culoarea verde. În următorul
exemplu, există 2 unităţi de comandă master, fiecare din ele primind mesaje (de defect) de la câte 2 alte unităţi
de comandă.

Când o unitate de semnalizare trebuie să primească mesaje de la alte unităţi, săgeţile liniilor de conectare
trebuie să fie orientate către unitatea care primeşte mesajele.

Sensul de conectare se poate stabili şi în ambele direcţii, între


toate unităţile de comandă dintr-o grupă de semnalizare – în
acest caz, toate unităţile de comandă primesc toate mesajele din
cadrul grupei.

Este apoi necesară configurarea pentru fiecare unitate de comandă a modului de handling al defectelor care
sunt primite de la unităţi care nu fac parte din grupa proprie de semnalizare (neconectate cu respectiva unitate
de comandă). Comportamentul implicit este de a accepta întotdeauna toate mesajele. Această setare se poate
modifica în fiecare unitate de comandă, pentru a permite stabilirea semnalizării doar în cadrul grupei:

Înregistrare semnale de la DOM-uri neabonate


Activă: Toate mesajele sunt înregistrate în lista de mesaje.
Inactivă: Sunt incluse în lista de mesaje doar mesajele de la unităţi de comandă din cadrul grupei de
semnalizare.

Indicare semnale de la DOM-uri neabonate


Activă: Sunt afişate toate defectele (LED-uri, semnalizări acustice de defect) şi au loc activările asociate
(contacte programate).
Inactivă: Sunt afişate doar defectele de la unităţile de comandă din grupa de semnalizare proprie și au loc
activările asociate.

În exemplul alăturat, mesajele sunt incluse în logul de


evenimente (lista de mesaje) (de ex. pentru a permite
vizualizarea evenimentelor fiecărei unităţi de comandă), dar
defectele produse în afara grupei de semnalizare nu sunt afişate
(de ex. pentru a permite identificarea facilă a unităţii de comandă
în care s-a produs defectul).

FB 798664.RO / 04.20 75
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

5.7 Reglaj controlat de timp al volumului


Reglajul controlat de timp al volumului este destinat creşterii sau scăderii volumului la anumite ore (de ex.
scăderea volumului pe parcursul nopţii). Funcţia poate fi activată pentru fiecare intrare audio (microfon, linie)
sau ieşire audio (canale de amplificator, difuzoare ale consolelor). Fiecărui echipament audio i se pot asocia
până la două niveluri ale volumului.

Pentru a defini un nou program de volum, în meniul „Vizualizare” se va selecta punctul „Programe volum”.

Se va alege funcţia dorită din meniul din stânga-sus a ferestrei. Aici se vor
putea de asemenea redenumi sau şterge programele deja definite.

La ştergerea unui program de volum, se vor şterge şi eventualele asocieri ale acestuia cu
intrările/ieşirile audio.

Un program de volum permite comutarea a 2 niveluri programabile ale volumului, definite în câmpurile „Volum
1” şi „Volum 2”. Aceste modificări se vor face în raport cu nivelurile existente, putând avea valori în intervalul -20
la +20 dB.

76 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

În următorii paşi se vor stabili intervalul orar, zilele, săptămânile, lunile şi anii în care trebuie să fie executate
aceste modificări ale volumului.

Ca valori implicite sunt definite: 24 de ore în fiecare zi a săptămânii, pe parcursul întregului an. În reprezentarea
grafică se reprezintă nivelul efectiv al volumului de 0 dB. Aceasta înseamnă că atuinci când cele două valori se
suprapun, ele vor fi însumate. Astfel se pot obţine modificări maxime ale volumului în intervalul -40 la +40 dB.

Asocierea programului de modificare a


volumului unui echipament audio are loc în
cadrul proprietăţilor audio ale modulului
corespunzător.
De ex.: canal de amplificator al unei unităţi de
comandă.

FB 798664.RO / 04.20 77
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

5.8 Reglarea automată a volumului (AVC)


În sistemul VARIODYN® D1 este posibilă reglarea automată a volumului unui amplificator în funcţie de nivelul
de zgomot al mediului. În acest scop se vor utiliza microfoane care vor măsura nivelul acustic al mediului faţă
de care trebuie reglat volumul sistemului VARIODYN® D1.

Dacă în câmpul de conectare se vor uni intrările AVC cu canale de amplificator,


prin clic dreapta se va putea deschide fereastra de dialog a setărilor AVC a
DOM-ului. Un singur canal AVC poate controla şi mai multe canale de
amplificator.
Într-o zonă reglată automat, vor trebui activate întotdeauna toate circuitele de
difuzoare. Activarea parţială nu este posibilă, deoarece nu se va mai putea
asigura funcţionarea corectă.

În dialogul de setări AVC se pot efectua toate definirile relevante pentru fiecare intrare AVC. Vor putea fi
selectate doar intrările AVC care în câmpul de conectare sunt legate la cel puţin un canal de amplificator.

Intervale de creştere/scădere
Intervalul de creştere/scădere defineşte perioada de timp pe parcursul căreia trebuie integrate dB-liniar
modificările de semnal în direcţie crescătoare sau descrescătoare. Modificările nedorite ale nivelului, datorate
zgomotelor/pauzelor scurte sau semnalelor difuzoarelor pot fi reduse prin creşterea acestor timpi.
Nivel reacţie
Nivelul de reacţie defineşte pragul minim al zgomotului mediului de la care va interveni reglarea automată a
volumului pentru creşterea nivelului acustic redat.
Abatere senzor
Abaterea nivelului serveşte la corectarea nivelului măsurat de microfonul(microfoanele)-senzor, pentru
calibrarea acestui senzor (acestor senzori) la un anumit punct al zonei acoperite de reglajul AVC. Dacă există
doi senzori pe un canal AVC, punctul de calibrare se va stabili astfel încât ei să aibă aproximativ acelaşi nivel
acustic. În mod uzual, această valoare se setează la 0 dB.

78 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

Reglaj nivel minim / maxim


Nivelul audio maxim descrie atenuarea minimă a semnalului util efectuată de AVC (de ex. 0 dB), nivelul minim
corespunzând atenuării maxime (de ex. -20 dB). Valoarea diferenţei acestor valori defineşte domeniul de
reglare.
Senzori
Aici se va defini numărul de microfoane-senzor.

Ca pregătire pentru măsurarea AVC descrisă


într-unul din următoarele capitole, la fiecare
unitate de comandă care dispune de reglaj
automat al volumului vor fi definite
următoarele apeluri.
„AVC linişte” trebuie să dispună de o sursă la
care nu este conectat niciun semnal (de ex.
Line In), „AVC zgomot” va avea ca sursă
zgomotul roz intern al DOM.
Ambele apeluri trebuie să aibă drept
destinaţii toate liniile reglate automat ale
respectivului DOM.
Contactele virtuale DOM servesc la
asocierea DOM-ului reglat.

FB 798664.RO / 04.20 79
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

5.9 Sumar al funcţiei AVC


Pentru funcţia de control automat al volumului (Automatic Volume Control function = AVC), fiecare DOM asigură
patru porturi (intrări) pentru conectarea senzorilor. Fiecare intrare se poate conecta la până la doi senzori
(microfoane) care vor măsura nivelul de zgomot ambiental dintr-o zonă de difuzoare.
Există mai multe căi prin care se poate configura funcţia AVC. Funcţia AVC poate fi utilizată şi pe parcursul
redării muzicii de fundal. În acest caz, un algoritm avansat va extrage semnalul generat de muzica de fundal din
nivelul de zgomot ambiental măsurat în zona respectivă de difuzoare.

5.9.1 Principiu de funcţionare


AVC reglează volumul liniilor de difuzoare în concordanţă cu nivelul zgomotului ambiental. Astfel se asigură un
raport aproape constant între semnalul audio (de ex. mesajul vocal de alarmare) şi zgomotul de fond ambiental.
Partea dificilă o constituie ajustarea volumului în concordanţă cu zgomotul de fond, însă independent de
semnalul audio.
Senzorul (microfonul) conectat la intrarea AVC a unui DOM măsoară simultan zgomotul de fond şi semnalul
audio, însă doar semnalul audio trebuie „scăzut”. Pentru a efectua această „scădere”, AVC se bazează funcţia
de transfer acustic ambiental („tf”) al difuzoarelor către senzor. „tf” este determinat în faza de calibrare. În
continuare, pentru a se asigura reglajul corect, este imperativ a se stabili o corelare precisă între nivelul de
zgomot ambiental, nivelurile audio minime şi maxime şi nivelul de reacţie.

Reglaj corect (Fig. 1)

nivel audio maxim

Semnal audio

Zgomot ambiental

nivel audio minim


nivel de reacţie

Figura 1 indică o configurare corectă a reglajului:


• Pe axa Y (dB) sunt indicate valorile măsurate de senzor.
• Pe axa X (t) se indică timpul de reglaj.
Nivelul audio maxim reprezintă nivelul audio maxim posibil sau dorit al sistemului, măsurat la senzor. Acesta
este determinat de condiţiile fizice (puterea difuzoarelor, poziţia senzorului, dimensiunile incintei etc.) sau de
volumul de bază definit.

Nivel prea scăzut al reacţiei / efect aditiv (Fig. 2)

nivel audio maxim

Semnal audio

Zgomot ambiental

nivel audio minim

nivel de reacţie

80 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

În sistemul VARIODYN D1, raportul dintre semnalul audio util şi nivelul zgomotului ambiental (SNR – „Signal to
Noise Ratio”) este definit de nivelul de reacţie. În figura 1, nivelul de reacţie este selectat în mod corespunzător,
ca urmare SNR este de asemenea într-un domeniu corect. Limitările calculului acustic indică faptul că SNR
poate atinge o valoare maximă de 8 … 10 dB, valoare peste care zgomotul ambiental nu mai poate fi
recunoscut şi o parte din semnalul audio util este detectat tot ca şi zgomot ambiental.
Ca rezultat, va apare un aşa-numit „efect aditiv”, având drept urmare faptul că semnalul audio nu va mai
descreşte (vezi fig. 2).

Nivel de reacţie prea ridicat (Fig. 3)

nivel audio maxim

Zgomot ambiental

nivel de reacţie

Semnal audio

nivel audio minim

Nivelul de reacție se poate selecta prea ridicat, astfel încât semnlul audio nu va putea atinge o valoare mai
mare decât cea a zgomotului ambiental (fig. 3). Această situaţie poate apare şi în cazul unui nivel prea ridicat al
zgomotului ambiental – caz în care sistemul nu a fost proiectat să aibă un nivel corespunzător de putere.

Faza de calibrare
Faza de calibrare este esenţială pentru funcţia AVC.
În cadrul acestei faze se va determina funcţia de transfer („tf”). „tf” trebuie măsurat între toate sursele de semnal
(difuzoare) şi senzorul/senzorii AVC. Pentru a determina „tf” vor fi generate semnale de măsură având frecvenţe
corespunzătoare.

Pe parcursul măsurării „tf” trebuie îndeplinite următoarele condiţii:


• În incinta măsurată va trebui să fie pe cât posibil linişte (nivelul de zgomopt ambiental să fie cu cel puţin 30
dB sub cel atins la reglajul complet).
• Toate difuzoarele şi senzorii trebuie să fie instalate/instalaţi în poziţiile finale, care nu vor fi apoi modificate.
Orice modificare a acestei structuri necesită refacerea calibrării.
• „Ruta de transfer acustic” dintre difuzoare şi senzor(i) trebuie să fie apropiată de cea existentă în regimul de
utilizare curentă. Pentru detalii se va consulta următorul capitol, referitor la funcţionare.

FB 798664.RO / 04.20 81
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

Funcţionare
Pentru a se asigura funcţionarea corectă, este esenţial ca „tf” să nu se modifice semnificativ faţă de situaţia
rezultată în urma fazei de calibrare. Ca urmare, se va acorda atenţie ca determinarea „tf” prin transmiterea
semnalului audio de la difuzoare către senzor(i) să includă şi reflexiile generate de incintă.

Fiecare modificare a incintei va afecta într-o anumită măsură „tf”. Acest efect poate fi explicat prin modul în care
difuzorul trimite unde acustice în toate direcţiile (existând un efect direcţional). Aceste unde acustice sunt
reflectate de pereţii şi obiectele din incintă (cu factori de reflexie diferiţi), ajungând la senzor cu intensităţi,
întârzieri şi din direcţii diferite.

Dispersia sunetului (Fig. 4)

Figura 4 indică simplificat modul de transmitere a sunetului într-o incintă rectangulară. Ca exemplu, sunt ilustrate doar
câteva căi de dispersie a sunetului. Fiecare din aceste căi va determina o anumită valoare a „tf”. Partea cea mai
semnificativă este generată întotdeauna calea directă (1).
Această parte nu trebuie să se modifice pe parcursul funcţionării (blocarea căii de transmitere a sunetului cu
persoane, obiecte). Cu cât există mai multe reflexii ale sunetului între difuzor şi senzor, cu atât scade ponderea
în calculul „tf” a respectivei căi de transmitere (2-4).

Amplasarea difuzorului şi a senzorului


Pentru a se putea garanta funcţionarea corectă, trebuie respectate următoarele indicaţii de amplasare a
difuzoarelor şi a senzorilor:
• Fixarea trebuie să fie rigidă şi nemodificabilă.
• Poziţiile nu trebuie să poată fi schimbate pe parcursul funcţionării.
• Difuzorul şi senzorul nu trebuie să fie accesibile (pentru a se evita acoperirea senzorului).
• Calea directă de transmisie a sunetului (dacă este disponibilă) dintre difuzor şi senzor, precum şi zona din
imediata apropiere (câţiva metri) nu trebuie să poată fi modificată în niciun caz de către persoane sau
obiecte (de exemplu, nu se permite amplasare senzorului în imediata apropiere a trenurilor).
• Distanţa dintre difuzor şi senzor trebuie să fie cât de mare se poate, pentru a se evita primirea unui semnal
dominant de la difuzor (senzorul să primească pe cât posibil cât mai mult zgomot ambiental).

Zone acustice nepermise


Zonele acustice nu pot cuprinde mai multe canale de amplificator. O zonă acustică trebuie să aibă un singur
canal de amplificator, cu excepţia situaţiei în care toate canalele de amplificator primesc întotdeauna acelaşi
semnal audio şi nu pot fi comandate separat.
Într-o zonă acustică în care există AVC, fiecare sursă acustică (difuzor) trebuie să fie activă constant şi în
acelaşi mod ca şi pe parcursul fazei de calibrare. Pentru a asigura funcţionalitatea corectă, nu se permite ca o
parte din zona acustică să fie comandată şi manual. Modificarea aranjamentului difuzoarelor şi al microfoanelor
nu este permisă fără a se reface măsurarea. Chiar şi câţiva centimetri sau modificare a alinierii pot afecta
semnificativ funcţionarea corectă.
Modificarea majoră a mediului acustic poate de asemenea provoca probleme de funcţionare. Dacă, de
exemplu, într-o gară difuzorul şi microfonul sunt dispuse astfel încât între ele poate trece un tren, acest lucru
consituie o sursă majoră de modificare mediului acustic. De asemenea, o modificare acustică poate fi constituită
şi de reflexia acustică provocată de suprafaţa unui tren. Zonele acustice nu trebuie să se suprapună. Dacă un
difuzor influenţează spaţiul acustic al altui difuzor controlat AVC, semnalul primului difuzor va fi interpretat ca şi
semnal perturbator, putându-se produce perturbări ale funcţionării

82 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

Descrierea parametrilor
Reglajul nivelului audio maxim/minim
Reglajul maxim al nivelului audio descrie atenuarea minimă a semnalului util efectuată de AVC (de ex. 0 dB),
reglajul minim al nivelului audio corespunzând atenuării maxime (de ex. -20 dB). Valoarea diferenţei acestor
valori defineşte domeniul de reglare.
Abatere senzor
Abaterea nivelului serveşte la corectarea nivelului măsurat de microfonul(microfoanele)-senzor, pentru
calibrarea acestui senzor (acestor senzori) la un anumit punct al zonei acoperite de reglajul AVC. Dacă există
doi senzori pe un canal AVC, punctul de calibrare se va stabili astfel încât ei să aibă aproximativ acelaşi nivel
acustic. În mod uzual, această valoare se setează la 0 dB.
Nivel de reacţie
Nivelul de reacţie defineşte pragul minim al zgomotului mediului de la care va interveni reglarea automată a
volumului pentru creşterea nivelului acustic redat. La depăşirea acestui nivel, AVC va începe să crească
volumul semnalului audio începând cu nivelul audio minum. Volumul maxim este limitat de reglajul nivelului
audio maxim. Odată cu nivelul de reacţie este definit şi SNR (raportul semnal/zgomot).
Intervale de creştere/scădere
Intervalul de creştere/scădere defineşte perioada de timp pe parcursul căreia trebuie integrate dB-liniar
modificările de semnal în direcţie crescătoare sau descrescătoare. Modificările nedorite ale nivelului, datorate
zgomotelor/pauzelor scurte sau semnalelor difuzoarelor pot fi reduse prin creşterea acestor timpi.

Factor de reglaj
Factorul de reglaj defineşte raportul cu care este crescut volumul semnalului în corelaţie cu zgomotul ambiental.
În mod normal acest factor trebuie selectat 1. De ex., un factor de reglaj 2 semnifică faptul că o creştere a
nivelului zgomotului ambiental determină creşterea dublă a volumului.

5.9.2 Programarea AVC


1. Pregătiri în Designer

Definirea intrării AVC care comandă canalul de amplificator – în acest caz, AVC 1 ➔ canal 1.

O intrare AVC poate comanda mai multe canale de amplificator.

FB 798664.RO / 04.20 83
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

2. În Designer se deschid setările DOM – setări AVC

  

 Se definesc intervalele de creştere/scădere.


 Nivelul de reacţie nu este relevant – abaterea senzorului este întotdeauna 0.
Reglajul nivelului audio minim (nivelul audio minim) nu trebuie să fie cu mai mult de 20 dB sub
 reglajul nivelului audio maxim (nivel audio maxim).

3. Pregătiri în Designer

Definiţi următoarele apeluri la fiecare DOM unde se utilizează AVC.


 Creaţi un apel având drept sursă orice semnal audio.

 Creaţi un apel având drept sursă zgomotul roz sau alb.

 Destinaţia o constituie în fiecare caz liniie comandate – chiar dacă sunt asociate mai multe intrări
AVC.
 Asociaţi un nume unic (important!).

84 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

4. Calibrare AVC





 Activarea AVC trebuie setată “0 = off”.

 Pentru evitarea perturbării, dezactivaţi suparvegherea amplificatorului pe durata procesului de


calibrare.
 Citiţi numerela ambelor apluri (linişte / zgomot).

 Iniţiaţi apelul AVC-linişte cu “csctrl x on”.

 Calibraţi intrarea AVC “dvavfb av x.1 learnallpa”.

 Opriţi apleul AVC-linişte cu “csctrl x off”.

 Iniţiaţi AVC-zgomot cu “csctrl x on”.

FB 798664.RO / 04.20 85
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio


 Citiţi valorile AVC => estimaţi o medie între 4 valori.


 Opriţi AVC zgomot cu “csctrl x off”.
 Activaţi funcţia AVC.

5. Calculul nivelului de reacţie

Nivel de reacţie = valoare avc – (nivel audio maximum – nivel audio minim) – SNR + abatere senzor
SNR = raport semnal/zgomot dorit
Exemplu: SNR = 5 dB
Nivel de reacţie = 63 dB – (0 dB – (-20 dB)) – 5 dB + 0 dB = 63 dB – 20 dB – 5 dB = 38 dB

Nivelul de reacţie calculat are rol orientativ. Pentru ajustarea comenzii la condiţiile reale, valoarea
AVC trebuie ciitită pe parcursul funcţionării (sistemul nu trebuie să transmită audio). Valoarea AVC
reprezintă zgomotul ambiental în zone de acces public. Astfel se poate stabili exact nivelul de
reacţie.

86 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

6. Setare / testare AVC

 Stabiliţi nivelul de recaţie calculat.


 La linişte în incintă, valoarea Vol AV trebuie să fie la nivelul minim setat.
 Cu zgomot ambiental, valoarea Vol AV trebuie să crească în mod corespunzător.

După calibrarea tuturor canalelor trebuie reactivată supravegherea amplificatoarelor şi se vor scrie în
Designer valorile noi şi calculate pentru a se evita scrierea unor valori eronate cu ocazia unor
configurări ulterioare!

FB 798664.RO / 04.20 87
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

5.10 Management utilizatori


VARIODYN® D1 dispune de un modul de administrare a utilizatorilor, având 3 grupuri de drepturi; autentificarea
se face la tentativa de conectare la DOM cu ajutorul programului Terminal.

Aici vor putea fi definiţi utilizatori noi şi vor putea fi asociaţi


grupurilor existente.

Se pot defini de asemenea şi parole de acces.

Utilizatorii „root“ şi „Administrator“ sunt impliciţi, ei neputând


fi şterşi din sistem.
Şi pentru aceştia este posibilă alocarea de parole.

Grupuri de utilizatori

Root Pot executa toate comenzile


Poweruser Pot executa reglaje ale volumului şi executa toate comenzile de listare
User Pot apela exclusiv lista de mesaje

88 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

5.11 Memorare temporară automată


În cazul în care în configuraţie există un SCU, apelurile din sistem vor putea fi memorate provizoriu în cazul în
care unul sau mai multe circuite sunt ocupate pe parcursul apelului. La eliberarea circuitelor respective, apelul
va fi reluat fără întârziere.

La adăugarea unui SCU în fereastra de proiect, se va


genera o configuraţie implicită („Default_1”) care va fi
selectată automat pentru toate unităţile de comandă. Dacă
se doreşte definirea altor parametri, aceştia pot fi obţinuţi
prin inserarea unei alte configuraţii care va putea fi apoi
selectată prin apelarea ferestrei de proprietăţi a unităţii de
comandă, parametrul „Configuraţie pentru memorarea
temporară”.

Dacă există mai multe SCU în proiect, pentru fiecare se va


putea defini o configuraţie implicită, care va fi apoi
selectată pentru unitatea de comandă.

Aici se va selecta intervalul de timp după care apelul


înregistrat nu va mai fi redat, în cazul în care circuitele sunt
nedisponibile pe o durată mai mare de timp. De asemenea
se poate limita numărul de tentative de redare a unei
înregistrări, în cazul în care aceasta este întreruptă în mod
repetat de apeluri cu nivel mai mare de prioritate.

Pentru a separa diferitele perioade de memorare


temporară, la începutul redării se poate programa o
presemnalizare. Această presemnalizare poate fi oricare
semnal al SCU (de ex. gong).

Configuraţiile implicite nu pot fi editate sau şterse.

Configuraţiile definite pot fi selectate în cadrul proprietăţilor


DOM.

FB 798664.RO / 04.20 89
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

5.12 Înregistrarea / redarea „conservelor audio” în/din SCU


Înregistrarea „conservelor audio” de la o sursă de semnal (de ex. microfon) şi redarea lor ulterioară este posibilă
doar cu ajutorul unui SCU.
Fiecare apel, respectiv grup de destinaţie poate corespunde unei locaţii de memorie a SCU ca sursă sau
destinaţie. Aceasta se realizează prin conectarea simbolurilor de înregistrare, respectiv redare ale SCU. În
acest scop, odată cu funcţia de înregistrare se va crea în mod automat un nou slot de înregistrare, iar la funcţia
de redare se va selecta slotul implicit.

În configuratorul SCU vor putea fi create sloturi noi şi vor putea fi modificate sau asociate cele existente.

90 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

Aici se va afişa şi se poate modifica slotul asociat apelului respectiv. Între parantezele ascuţite <> va fi afişat
numele asociat.

Cu ajutorul clic-dreapta pe linia de conectare a unui apel se va


deschide o fereastră unde se va putea selecta slotul necesar. Aici vor
fi afişate – în funcţie de context – toate sloturile de redare, respectiv
înregistrare.

La fila „Configurare sloturi” al SCU se pot defini sloturi noi şi redenumi sau şterge sloturile existente. Vor fi
afişate numele sloturilor şi tipul acestora (înregistrare/redare).

Aici pot fi importate listele de redare („playlist”-uri) generate anterior sau sloturile audio existente în SCU (vezi
cap. „Încărcarea fişierelor audio în SCU”).

Prin clic pe butonul „Adăugare” va fi deschisă o fereastră în care


slotului dorit i se pot asocia manual un nume, o locaţie de memorie şi
un tip.
Dacă se selectează tipul „Înregistrare”, vor fi disponibile doar sloturile
implicite definite anterior ca sloturi de înregistrare cu primul lor canal
(limitare VARIODYN® D1)

FB 798664.RO / 04.20 91
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

5.13 Încărcarea fişierelor audio în SCU / ETCS

Conversia fișierelor audio, generarea listelor de redare (la


nivel de grupuri de proiecte) și încărcarea acestora în SCU /
ETCS se realizează cu ajutorul managerului de fișiere audio
SCU, respectiv ETCS.

După deschiderea managerului audio corespunzător din meniul „Vizualizare”, în meniul principal se va putea
opta între generarea unei liste de redare noi şi deschiderea unei liste existente.

În următoarea pas se pot adăuga în lista de redare fişiere audio (wav, mp3 sau convertite deja în adp).
Se vor putea selecta adresa IP a SCU respectiv ETCS şi locaţia de salvare SCU (Hard-disk sau memorie flash).
Se vor mai efectua setări globale referitoare la numărul de redări în buclă, adresa iniţială şi adresa listei de
redare.
Atenţie în cazul în care un SCU sau ETCS trebuie să conţină mai multe liste de redare! În acest caz vor trebui
definite adrese diferite, pentru a nu exista eventuale suprapuneri.

Lista de redare trebuie salvată, pentru a permite importul său în proiect şi utilizarea conservelor audio
create.

92 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

În pasul de conversie a fişierelor audio vor fi afişate în primă fază toate fişierele care vor fi convertite. Un clic pe
butonul „Conversie” va determina iniţierea procedurii.
Mesajele de stare referitoare la conversia fişierelor vor fi afişate în partea dreaptă a ferestrei. La apariţia unei
erori, aceasta va putea fi vizualizată într-un fişier log.

Toate fişierele audio convertite vor fi salvate în calea fişierelor-sursă.

După încheierea conversiei, fişierele şi lista de redare pot fi încărcate în SCU / ETCS cu „Upload”.
Vor fi afişate toate fişierele. Dacă este necesar, pot fi deselectate anumite fişiere. Acestea nu vor mai fi însă
disponibile în SCU / ETCS.

Urmează importul listei de redare în setările SCU şi utilizarea fişierelor audio ca şi conserve de text.
(vezi cap. „Înregistrarea/redarea conservelor audio în/din SCU”)

FB 798664.RO / 04.20 93
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

5.13.1 Acțiune predefinită


O acțiune predefinită reprezintă o modalitate rapidă de executare a unor operări ale ETCS.

Apelurile și de reglarea volumului pot fi conectate la


acțiuni predefinite ale ETCS. Numărul maxim de
acțiuni pentru fiecare ETCS este de 100.

5.13.2 Redarea mesajelor standard din ETCS

Redarea mesajelor standard este similar cu cea redării


de la SCU. Fiecare apel are acces la un slot al ETCS
utilizat ca sursă, care este selectat după conectarea la
simbolul de redare al ETCS.

5.13.3 Definiri ale sursei audio la distanță

În ferestra de dialog vor fi selectate elementele


necesare.

94 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

5.13.4 Definirea secvenței funcțiilor ETCS


Aici se poate defini ordinea în care sunt afișate acțiunile predefinite ale ETCS la interfața de utilizator. Se
apelează meniul corespunzător și se efectuează modificările necesare cu ajutorul săgeților.

5.13.5 Reglarea volumului cu ETCS


Modificare volumului surselor și ieșirilor audio ale ETCS se oate modifica prin deschiderea menului de mai jos.

5.13.6 Grupe de semnalizare


Consolele ETCS sunt considerate unități de comandă în gupurile de semnalizare.

FB 798664.RO / 04.20 95
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

5.13.7 Administrarea utilizatorilor


ETCS permite administrarea a trei grupa de utilizatori. Pentru accesul la la ETCS este necesară autentificarea
corespunzătoare.

Noii utilizatori pot fi definiți și asociați unei grupe de utilizatori. Numărul maxim de utilizatori este 50.
Parola poate avea între 0 și 18 cifre arabe. Parola pentru „admin” trebuie să conțină caractere.

Timpul de blocare poate fi între 0 și 3600 secunde, cu următoarele valori predefinite:


• 1minut
• 2 minute
• minute
• 10 minute
• 30 minute
• 60 minute
• OFF

Utilizatorii impliciți sunt „admin” și „guest” , ei neputând fi șterși, însă parolele lor putând fi modificate.

Grup de utilizatori

Root Are toate drepturile


Poweruser 1. Poate edita și utiliza acțiuni predefinite, programe de timp și înregistrări
2. Poate modifica definirile ETCS
3. Poate verifica starea ETCS și jurnalul de evenimente
4. Poate accesa transmisia VA
5. Poae export jurnalul de evenimente
6. Poate utiliza funcția de test hardware
7. Poate controla volumul
User 1. Poate utiliza acțiuni predefinite, programe de timp și înregistrări
2. Poate verifica starea ETCS
3. Poate accesa transmisia VA

96 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

5.13.8 Încărcarea fișierelor audio în ETCS


Managerul de fișiere audio ETCS poate converti fișiere audio, poate crea liste de redare și le poate încărca în
ETCS.
Pentru administrarea bazei de date audio este utilizată o structură cu două niveluri. Pentru ușurarea accesului,
toate fișierele audio sunt associate unui grup. Fiecarea bază d edate audio are 98 de grupuri, fiecare grup
putând avea 250 de fișiere audio. Baza de date audio este structurată după cum urmează:

După apelarea manageruluid e date audio ETCS din meniul „Vizualizare” se va putea genera o nouă listă a
bazei de date audio sau se poate deschide o listă existentă.

FB 798664.RO / 04.20 97
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

Administrarea listelor bazei de date audio


În primul pas trebuie definite adresa Host-IP a ETCS şi numărul canalului de start precum şi titlul fişierului
audio care urmează a fi adăugat.
Urmează adăgugarea grupurilor. Numele şi ordinea grupurilor pot fi editate cu ajutorul barei de instrumente
aflată în partea din stânga a listei de grupuri. Grupurile pot fi definite, editate, şterse sau li se poate modifica
ordinea.
În următorul pas se va selecta grupul pentru care urmează a fi editată lista de fişiere. Lista de fişiere sursă
indică toate fişierele care aparţin grupului selectat. Editarea lor se face utilizând bara de instrumente de
deasupra listei.
În cele din urmă se va marca fişierul audio sursă din listă care trebuie încărcat în ETCS. Clic pe „Înainte”
pentru a accesa pagina „Conversie fişiere audio”.

98 FB 798664.RO / 04.20
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

Lista utilizării canalelor şi titlurilor în baza de date audio.

Titlu
Canal 1 2 3 4 5 6...27 28 29 30...249 250

3...30

31

32

33

34...248

249

250

Nedisponibil

Nedisponibi. Pentru înregistrare

Nedisponibil. Pentru presemnalizare (gonguri)

Disponibil. Pentru audio VA și presemnalizări

Disponibil. Pentru audio general

Se poate configure de asemenea şi adresa IP a ETCS.


Descrierile trebuie să difere, pentru a preveni suprapunerea fişierelor.
Numele grupului nu poate fi “Record” (“Înregistrare”).
"canal 31-titlu 1", " canal 31-titlu 2" şi " canal 31-titlu 3" se utilizează pentru presemnalizările de tip
gong, ca urmare nu vor fi disponibile aici.
De asemena, titlul nu trebuie definit 1, deoarece este utilizat pentru funcţia de înregistrare.

FB 798664.RO / 04.20 99
Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

Pentru a transpune fişierul/fişierele selectate/e în format ADP se va selecta „Conversie” pe pagina „Conversie
fişiere audio”. După încheierea conversiei se va selecta „Înainte” pentru a deschide pagina „Încărcare”.

În situaţia în care conversia fişierelor nu se poate efectua, verificaţi calea şi numele convertorului
„adpcm_converter” în „Setări expert”.

100 FB 798664.RO / 04.20


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

În pagina „Încărcare” clic pe „Încărcare” pentru a trimite fişierele audio şi baza de date audio (.xml) la ETCS.

Spaţiul maxim de stocare pentru fişiere audio pentru fiecare ETCS este de 4 GB. Dacă spaţiul
disponibil al unui ETCS nu este suficient pentru fişierele de încărcat, clic pe “Ștergere fişiere audio
nevalide din ETCS” pentru a elibera spaţiu.

FB 798664.RO / 04.20 101


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

5.13.9 Adaptarea sursei la un conector de redare


La ETCS fişierele audio se selectează pe baza canalelor şi titlurilor, baza de date audio administrând canalele
şi titurile pentru fiecare fişier audio.
1. Pentru a încărca fişierele audio în ETCS se urmăresc indicaţiile capitolului „Încărcarea fişierelor audio în
ETCS”.
2. Se deschide proiectul D1, se comută la modul „Configurare”, apoi clic-dreapta pe consola ETCS de editat.
Se selectează „Definiri ETCS...” pentru a deschide fereastra „Configuraţie ETCS...”.

3. Se selectează fila „Configurare sloturi”. După repornirea ETCS, clic pe „Import (ETCS)” pentru a importa
baza de date .xml încărcată în ETCS.

4. Fişierele audio pot fi utilizate acum ca surse pentru conectorul de redare.


5. Adăugaţi un apel şi conectaţi conectorul pentru sursă sursă a acestuia la conectorul de redare al ETCS (a
se consulta capitolul „Redare standard la ETCS”).
6. Clic-dreapta pe linia de conectare pentru a selecta sursa dorită.

102 FB 798664.RO / 04.20


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

5.13.10 Personalizarea surselor pentru semnalele de presemnalizare/alertă/evacuare


Presemnalizarea ETCS constituie o sursă specială definită de utilizator. Pentru canalul 31, domeniul titlurilor se
află între 4 şi 28. Fişierele audio respective vor fi încărcate în lista de presemnalizări a apelului. De asemenea,
acestea vor fi încărcate în lista de surse de semnal pentru apeluri de evacuare/alertare.
1. Deschideţi managerul de fișiere audio ETCS din meniul „Vizualizare”. Clic pe „Listă nouă” sau
„Deschidere”.

2. Definiţi „Host IP” pentru ETCS și tastați parola de configurare ETCS.

3. Adăugaţi un grup sau selectaţi unul existent, apoi adăugaţi o presemnalizare cu clic pe „Adăugare
fişiere”. Aceasta va apare în listă cu acelaşi nume ca şi fişierul adăugat.

FB 798664.RO / 04.20 103


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

4. Selectaţi lista, apoi clic pe funcţia „Editare” afişată în partea de sus a ferestrei. Modificaţi canalul în 31 şi
titlul în domeniul 4 – 28. Clic pe „OK” pentru salvarea modificărilor.

5. Clic pe „Înainte” în partea din dreapta-jos a ferestrei pentru a ajunge la pagine „Conversie”.clic pe
„Conversie” pentru a modifica formatul fişierelor în *.adp.

104 FB 798664.RO / 04.20


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

6. Clic pe „Înainte” pentru a deschide pagina „Încărcare”, apoi clic pe „Încărcare” pentru a scrie în ETCS
filşierele audio şi baza de date audio .xml.

7. Închideţi fereastra după încărcarea fişierelor.

8. Se deschide proiectul D1, se comută la modul „Configurare”, apoi clic-dreapta pe consola ETCS de
editat. Se selectează „Definiri ETCS...” pentru a deschide fereastra „Configuraţie ETCS...”.

FB 798664.RO / 04.20 105


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

9. Se selectează fila „Configurare sloturi”. După repornirea ETCS, clic pe „Import (ETCS)” pentru a importa
baza de date .xml încărcată în ETCS.

10. Selectaţi un apel care îşi are sursa conectată la acest ETCS (microfon, Line-in sau conector de redare).
Descchideţi ferestra de proprietăţi a acestui apel pentru a verifica dacă fişierul audio a fost adăugat cu
succes la lista de presemnalizări.

106 FB 798664.RO / 04.20


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

11. În fereastra de proprietăți ETCS, fișierele audio personalizate pot fi selectate ca surse pentru semnalele
de evacuare / alertă.

5.13.11 VA Live / EVAC / Alertă

Funcția „VA Live” este întotdeauna disponibilă la


ETCS.
DAcă sursele semnalelor „EVAC” și „Alertă” sunt
definite „Fără semnal”, funcțiile de eevavacuare și
alertare ale ETCS nu vor fi disponibile.
Implicit, se poate selecta un gong ca sursă și
presemnalizare. Dacă se dorește utilizarea unei surse
personalizate, se vor urmări indicațiile subcapitolului
“Personalizarea surselor pentru semnalele de
presemnalizare/alertă/evacuare “.

FB 798664.RO / 04.20 107


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

5.14 Conectare serială la o centrală de detectare a incendiilor


Pentru anumite centrale de detectare a incendiilor este posibilă conectarea printr-o interfaţă serială. Prin
această conexiune, sistemul VARIODYN® D1 poate fi controlat de către centrala de detectare a incendiilor,
defectele sistemului VARIODYN® D1 fiind transmise către centrală.

Conexiunea dintre cele două sisteme este permanent supravegheată din punct de vedere al funcţionalităţii.

5.14.1 EsserLink
Aici se va configura conectarea la un sistem de detectare a incendiilor Esser by Honeywell prin intermediul
interfeţei seriale essernet® (SEI).

Se va stabili în primul rând care DOM este/ va fi


conectat pe cale serială cu centrala de detectare
a incendiilor. Aceasta de face cu ajutorul
simbolului „EsserLink“ în modul Design al D1
Designer.

Fereastra proprietăţilor conectării Esser permite


definirea transmiterii defectelor sistemului
VARIODYN® D1 către sistemul de detectare a
incendiilor. În acest scop trebuie activat
parametrul corespunzător.
Offsetul priorității trebuie definit la
conectarea redundantă a unei centrale
de detectare a incendiilor!

La punctul de meniu „Vizualizare/Configuraţie


sistem detectare incendii” se importă în proiectul
D1 unul sau mai multe fişiere de configurare
(*.txt) ale programării centralei de detectare a
incendiilor cu tools 8000.

108 FB 798664.RO / 04.20


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

În modul de configurare trebuie inserate ca


simboluri Esser toate acţionările configurate în
centrala de detectare a incendiilor care vor trebui
să iniţieze un apel în sistemul D1.
Acestea vor fi conectate ca intrări de declanşare
cu câte un apel. Fiecare intrare poate fi
configurată conform necesităţilor (vezi cap
„Apel”).
Fiecare semnal Esser trebuie conectat cu
interfața EsserLink corespunzătoare. Astfel, este
posibilă programarea facilă a conexiunilor
redundante la o centrală de detectare a
incendiilor.

Fiecărui simbol Esser i se va asocia o anumită


acţionare a centralei de detectare a incendiilor.
Această asociere se execută în fereastra de
proprietăţi corespunzătoare. Fereastra de
selectare a acţionării se deschide prin clic pe
„Editare”.

Aici se va da clic pe acţionarea dorită si – dacă


este cazul – se va selecta activarea de test în
meniul „Eveniment”, dacă acest apel se doreşte a
fi iniţiat doar la o activare de test la centrala de
detectare a incendiilor şi nu la declanşarea
propriu-zisă din timpul funcţionării normale.
Dacă se selectează „Dezactivare”, apelul va fi
declanşat în situaţia în care la centrala de
detectare a incendiilor acţionarea respectivă va fi
dezactivată.

FB 798664.RO / 04.20 109


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

5.14.2 NotifierLink
Se configurează conectarea la o centrală de detectare a incendiilor Notifier (doar versiuni UK) prin intermediul
interfeţei seriale.

Se va stabili în primul rând care DOM este/ va fi


conectat pe cale serială cu centrala de detectare
a incendiilor. Aceasta de face cu ajutorul
simbolului „NotifierLink“ în modul Design al D1
Designer.

În modul de configurare vor fi introduse ca


simboluri Notifier toate VIP-urile (Virtual Input
Points) şi VOP-urile (Virtual Output Points)
configurate în centrala de detectare a incendiilor
şi care trebuie să declanşeze apeluri. Un simbol
Notifier poate să constituie simultan atât un VIP,
cât şi un VOP.
Acestea vor fi constitui criterii de iniţiere ale
apelurilor, care vor fi apoi configurate după
necesităţi (vezi cap. „Apel“).

Fiecărui simbol Notifier i se poate asocia câte un


VIP („Semnal de intrare“) şi un VOP („Semnal de
ieşire“). Se pot selecta stările specifice pentru
aceste VIP şi VOP.

5.15 Extensie VCF

La punctul de meniu „Extensie VCF” (apelat din


meniul care apare la clic dreapta pe unitatea de
comandă) se pot insera comenzi suplimentare
sau defini modificări care sunt încărcate automat
în unitatea de comandă la trimiterea configuraţiei.
Aceste comenzi pot fi salvate şi încărcate şi în ale
unităţi de comandă.
Această funcţionalitate poate fi utilă în cazul unor
aplicaţii speciale.

110 FB 798664.RO / 04.20


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

5.15.1 Configurare VCM pentru VARIODYN® D1


VCM („View ControlModule”) este un modul pentru instalare în dulap standardizat de 19“, cu indicatoare pentru
mesaje colective şi elemente de comandă pentru sistemul VARIODYN® D1. Este posibilă resetarea defectelor,
precum şi declanşarea sau încheierea alarmelor.

VCM este conectat la un UIM în modul de configurare (vezi cap.


„Configurare hardware“).
Utilizează 12 contacte de control ale UIM, aceasta însemnând că aceste
contacte nu vor mai fi disponibile pentru alte funcţii.

În modul de configurare, VCM se poate conecta cu o


destinaţie audio (de ex un grup de linii).
Destinaţia audio defineşte zonele de alarmare colectivă
(similare unui apel), activate la apăsarea butonului de
alarmare colectivă.
Selectarea „Sursă“ este rezervată pentru dezvoltări
ulterioare, neavând în prezent nicio funcţie.

Definirile pentru alarma colectivă se fac în fereastra de proprietăți a


VCM.
Acestea constituie o parte a selectărilor posibile pentru un apel
normal.
Pentru informaţii detaliate se va consulta descrierea parametrilor
apelului.

VCM poate supraveghea şi starea unităţilor de comandă printr-un


semnal de funcţionare.
În acest scop este necesară conectarea dintre intrarea de semnal
principal a VCM şi un contact al DOM (trebuie efectuată şi
conectarea hardware corepunzătoare).
Fiecare alt DOM care trebuie supravegheat de acest VCM trebuie
conectat la punctul „Altele“ (în aceste cazuri nu este necesară
conectarea hardware).

FB 798664.RO / 04.20 111


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

5.15.2 Configurare VCM pentru VARIODYN® D1 Comprio


Modulul de vizualizare şi control VCM este o componentă integrată în sistemul VARIODYN ® D1 Comprio.
Definirile şi configurarea sa se fac în mod analog.
Supravegherea funcţionării VARIODYN® D1 Comprio se face automat, prin acest modul VCM integrat.

În modul de configurare, VCM se conectează cu o destinaţie audio (de ex. un grup de difuzoare). Astfel se
stabilesc zonele de alarmare colectivă (similar unui apel) adresate la apăsarea butonului corespunz6ător al
panoului frontal.
Pentru variantele VARIODYN® D1 Comprio 4-8 / net este posibilă – ca și în cazul programării unui VCM
independent – și supravegherea altor DOM-uri și a semnalelor lor de funcționare. LED-urile acestor
echipamente vor fi de asemenea activate la testul de lămpi.

Definirile pentru alarma colectivă se fac în fereastra de


proprietăți.
Acestea constituie o parte a selectărilor posibile pentru un
apel normal.
Pentru informaţii detaliate se va consulta descrierea
parametrilor apelului.

Activarea buzzerului la alarmă trebuie dezactivată la


utilizarea microfonului

112 FB 798664.RO / 04.20


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

5.16 Configurarea unui DCS redundant


Pentru a se obţine o redundanţă completă, întreaga configuraţie a consolei redundante respective trebuie
efectuată de două ori. Doar astfel se poate asigura păstrarea întregii funcţionalităţi în cazul căderii unei unităţi
de comandă.

Această situaţie este dorită în special în cazul declanşării unor semnale de evacuare.

Pentru simplificarea acestei proceduri, configuraţia redundantă poate fi generată în mod automat. În acest scop,
se va apela funcţia “Generare configuraţie redundantă” din meniul contextual (clic dreapta pe DCS redundant).
Programul va genera astfel configuraţia redundantă pentru respectivul DCS şi toate DKM18 conectate.

Dacă se modifică configuraţia apelurilor principale, respectiva parte trebuie generată din nou cu funcţia amintită.
Dacă funcţionarea redundantă a apelului nu este dorită, aceasta va putea de asemenea să fie ştearsă din
meniul contextual.

Nu ştergeţi manual întreaga configuraţie sau părţi din ea!

Cu parametrul „Modificare tip DCS” se va putea genera dintr-un simbol DCS un DCS redundant. Această
funcţie este aplicabilă atuinci când se doreşte reutilizarea unei configuraţii existente.

FB 798664.RO / 04.20 113


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

Vă rog să luaţi în considerare faptul că această procedură a fost concepută exclusiv ca mijloc ajutător pentru
programare. Ca urmare nu se poate garanta că se va genera o configuraţie care va dispune de funcţionalitatea
dorită. De aceea, această configuraţie trebuie verificată înainte de trimiterea datelor către unitatea de comandă.

Această configurare nu permite automatizarea definirilor pentru elementele logice. De aceea, intrările şi ieşirile
elementelor logice trebuie configurate manual.

114 FB 798664.RO / 04.20


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

Apelurile cu mod de activare “comutare” (“toggle”) trebuie configurate diferit la un DCS redundant. Procedura
automată „Creare configuraţie redundantă” va oferi suport în acest scop.

Apelul cu comutare poate fi creat pe pagina principală; toate celelalte configurări sunt efectuate de Designer.
Vor fi create obiecte suplimentare pentru a se asigura faptul că – la eroare – un apel cu comutare iniţiat va
putea fi oprit atât din pagina principală cât şi de pe cea redundantă.

Pentru funcţionalitatea redundantă a DCS este necesară o versiune firmware minimă V3.0 a unităţii
de comandă!

Modificarea unei configuraţii redundante:


Dacă sunt necesare modificări ale unui apel, aceste modificări trebuie transmise şi paginii redundante.
• Întreaga configuraţie redundantă poate fi şteasă cu opţiunea de meniu „Ştergere configuraţie redundantă”.
• Efectuaţi modificările utilizând procedura normală.
• Re-creaţi configuraţia redundantă.

FB 798664.RO / 04.20 115


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

5.17 Scrierea configuraţiei


În sistemul VARIODYN® D1, fiecare unitate de comandă aflată într-un sistem va fi configurată individual.
Această operaţie poate fi executată în mod automat cu ajutorul VARIODYN® D1 Designer pentru fiecare unitate
de comandă în parte sau simultan pentru toate unităţile de comandă.

Configurarea automată se poate executa doar dacă există comunicaţie în reţea cu toate unităţile de
comandă / modulele SCU şi pentru fiecare unitate de comandă / SCU este definită adresa IP corectă
(vezi cap. „Punere în funcţiune”).

5.17.1 Generarea configuraţiei


La punctul de meniu „Vizualizare” se lansează modulul de program „Generare configuraţie”.

La fila „Generare” se va selecta versiunea


firmware a unităţii de comandă (versiune
VCF).
Unităţile de comandă care nu trebuie
configurate în această etapă vor fi
deselectate prin anularea marcajelor
corespunzătoare din partea stângă.
Parametrul „Selectare / deselectare toate”
permite marcarea / anularea globală a
selectării componentelor sistemlului.
Se generează configuraţia pentru
componentele selectate cu ajutorul
butonului „Generare”.
La încheierea completă a generării
configuraţiei (bara de progres la 100 %), se
va activa în mod automat fila „Încărcare”.

În cazul utilizării unor versiuni firmware diferite ale unităţilor de comandă conectate într-o reţea se va
lua legătura cu serviciul de suport tehnic al fabricantului.
Consolele ETCS susțin protocolul 10 începând cu versiunea 1.3.1 (inclusiv).

116 FB 798664.RO / 04.20


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

5.17.2 Încărcarea configuraţiei

Aici se va putea selecta din nou dacă se


trimite configuraţia către toate unităţile de
comandă (recomandat) sau doar către
anumite unităţi de comandă din reţea.
Dacă se dezactivează parametrul „Se şterge
doar configuraţia”, unităţile de comandă
selectate vor fi reiniţializate complet. Valorile
măsurate, înregistrările din liste şi utilizatorii,
precum și acțiunile predefinite, programeloe
de timp și listele recente vor fi de asemenea
şterse/şterşi.
Această reiniţializare completă trebuie
executată întotdeauna cu ocazia unor
modificări semnificative ale configuraţiei.
Configuraţia se trimite în toate componentele
de sistem selectate cu butonul „Încărcare”.

Cu butonul „Salvare VCF selectate”, fişierele


de configurare respective vor putea fi salvate
(cale implicită:
„C:\ProgramData\D1Designer\user_data\vcf“).
Va fi generat un folder care va fi denumit cu
data salvării şi numele proiectului.

Dacă parametrul „Salvare valori de răspuns“


este activat, în folderul sus-amintit vor fi
salvate şi valorile de răpuns primite de la
unităţile de comandă.

Dacă în proiect există SCU – ETCS şi în


definirile generate este activată respectiva
opţiune, fișierul Designer va fi salvat automat
şi în SCU / ETCS. Dacă există mai multe
SCU / ETCS, se poate stabili în care dintre
ele se va face salvarea cu parametrul
„Upload Master“. Dacă nu se selectează
niciun SCU, salvarea se va face în primul
SCU / ETCS inserat în proiect. Reîncărcarea
datelor se va putea face direct, din punctul de
meniu „Fişier/Deschide din SCU“.

Dacă nu se poate stabili legătura cu toate unităţile de comandă, se va verifica definirea corectă a
adreselor IP şi dacă toate aceste componente de sistem pot fi accesate prin reţea..

Dacă după încărcare, rezultatul va fi un semn de culoare roşie , unitatea de comandă


respectivă nu a acceptat o anumită funcţie. Motivul poate fi alegerea unei versiuni greşite pentru
firmware sau date incorecte în extensia VCF.

FB 798664.RO / 04.20 117


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

5.18 Salvarea și citirea configurației


5.18.1 Salvarea fișierului d1 în ETCS
Pentru salvarea fișierului de configurare d1 în ETCS trebuie parcurși următorii pași:

Activați „Salvare fișier d1 în ETCS”


1. Deschideți „Definiri globale”din meniul
„Fișier/Definiri globale”, apoi marcați parametru
„Salvare fișier d1 în ETCS”

Selectați un ETCS unde va fi salvat fișierul d1


2. Deschideți proiectul d1 și selectați un ETCS.
Deschideți fereastra de proprietăți a acestui ETCS
și marcați parametrul „Master încărcare”

Încărcați fișierul d1 în ETCS


3. Generați configurația și încărcați-o în ETCS

5.18.2 Citirea configurației din ETCS


Pentru citirea fișierului de configurare d1 din ETCS trebuie parcurși următorii pași:

1. Clic pe „Deschidere din ETCS” în meniul


„Fișier/Deschider din ETCS”
2. Definiți adresa IP a ETCS și parola de configurare,
apoi clic pe „OK”

118 FB 798664.RO / 04.20


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

6 Punere în funcţiune extinsă


• Informaţiile referitoare la punerea în funcţiune extinsă sunt destinate exclusiv specialiştilor
instruiţi, ele trebuind utilizate doar după consultarea suportului tehnic al producătorului.
• Modificarea necorespunzătoare a datelor poate duce la pierderea garanţiei acordate
sistemului!

6.1 Citirea listei de mesaje


Toate mesajele sunt inserate de către sistem într-o listă de mesaje. Această listă este salvată în fiecare unitate
de comandă din reţea şi poate fi apelată în orice moment. În acest scop va trebui iniţiată conectarea la o unitate
de comandă cu ajutorul programului Terminal.

După scrierea configuraţiei, se recomandă


citirea listei de mesaje pentru a se putea
permite detectarea şi înlăturarea imediată a
defectelor existente (de ex. cabluri conectate
incorect).
Înregistrările conţin data şi ora, numărul de
sistem al DOM-ului care a iniţiat mesajul
(„SYS-LO” descrie întotdeauna unitatea de
comandă locală, conectată în momentul
citirii) şi mesajul.
Mesajele pot descrie defecte ale anumitor
echipamente, autentificări şi logout-uri ale
utilizatorilor, precum şi semnale de la
echipamente externe.
În anexa prezentului document se află un
sumar al tuturor înregistrărilor posibile într-o
listă.

Cauza unui mesaj permanent de eroare a alimentării unui SCU poate fi, de ex. lipsa tensiunii de 24
V sau o versiune hardware fără susţinerea tensiunii de 24 V. Afişarea acestui mesaj poate fi inhibată
(vezi cap „Configurare extinsă SCU“).

6.2 Stabilirea orei şi datei


Dacă nu se execută sincronizarea automată a ceasului printr-un TCM sau de la un server NTP, ora şi data vor
trebui definite la pornirea sistemului (operaţie necesară la o sigură unitate de comandă, celelalte vor fi
sincronizate automat).

Ora se poate interoga sau stabili cu


comanda „time“:
„time oră minute secunde“
Data se poate interoga sau stabili cu
comanda „date“:
„date an lună zi “

FB 798664.RO / 04.20 119


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

6.3 Punerea în funcţiune a unei bucle de difuzoare


Înainte de a putea reda semnale audio la difuzoarele conectate pe o buclă, aceasta trebuie pusă în funcţiune şi
calibrată.

Schimbaţi modul de operare:


"opmode config"
Porniţi bucla X cu comanda
“aloopcfg lp X start”. Dacă aceasta
este prima pornire, toate modulele
izolatoare (LIM) vor fi măsurate
individual dinspre părțile primară și
secundară.
Pentru fiecare buclă, acest process
durează cca. 3 minute + câte 30
secunde pentru fiecare izolator.
Se va afişa etapa curentă a
procesului.
Mesajul "Entering Operation
Mode" indică faptul că pornirea
respectivei bucle este încheiată.
Schimbaţi modul de operare pentru
funcţionare normală: "opmode
normal".

Dacă bucla nu este închisă sau dacă în configuraţie a fost specificat un număr incorect de izolatoare, bucla nu
poate fi pusă în funcţiune de unitatea de comandă. Acest fapt este comunicat printr-un mesaj. Principial,
unitatea de comandă efectuează 3 tentative de pornire a buclei. Dacă şi a 3-a tentativă se soldează cu
insucces, pornirea este anulată.
În acest caz, înainte de o nouă tentativă de punere în funcţiune trebuie verificate cablarea şi/sau izolatoarele
buclei.

120 FB 798664.RO / 04.20


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

Pe parcursul punerii în funcţiune


sau în funcţionare normal, bucla
poate fi deconectată în orice
moment utilizând comanda
“aloopcfg lp X stop” (de ex. pentru
lucrări de întreţinere).
Dacă o buclă a fost pusă în
funcţiune şi calibrată corect,
următoarea punere în funcţiune
are loc într-un interval de timp mai
scurt.
După resetarea sau repornirea
unei unităţi de comandă, toate
buclele active vor fi repornite
automat.

După pornirea unei bucle trebuie efectuată calibrarea supravegherii liniei (vezi următorul capitol).

La încheiere, unitatea de comandă se va comuta în mod obligatoriu în stare de funcţionare


normală „opmode normal”.

Pentru unităţi de comandă care au conectate amplificatoare de rezervă este importantă


reactivarea manuală a tuturor apelurilor de tip „backup calls” (csctrl).

Dacă se utilizează modul UPS, acesta trebuie testat după repornirea buclei.
• Aduceţi sistemul în mod UPS
• După cca. 5 minute readuceţi sistemul în modul normal de funcţionare
• Deconectaţi un capăt al buclei
• Pe capătul deconectaţi măsuraţi existenţa unei tensiuni >25 V.

FB 798664.RO / 04.20 121


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

Valorile individuale ale impedanţelor pentru izolatoarele unei bucle, puterea instalată a unui segment şi punerea
la pământ a fiecărei conexiuni a segmentului unei bucle se pot vizualiza cu comanda "aloopshow lp x". Astfel
se pot controla puterile difuzoarelor şi se pot localiza erorile de punere la pământ.

Valorile indicate aici se pot utiliza pentru remedierea problemelor în cazul unei puneri în funcţiune ratate.
Lista de sus reprezintă bucla privită dinspre partea primară. Prima linie indică impedanţa cu primul releu al
primului izolator închis, al doilea rând indică impedanţa cu al doilea releu al primului izolator închis, al treilea
rând – impedanţa cu primul releu al celui de-al doilea izolator închis etc.
Lista de jos indică impedanţele măsurate dinspre partea secundară; aceste valori vor fi foarte probabil 0 dacă
există o eroare, deoarece măsurarea a fost anulată.
Cu ajutorul acestei liste se poate determina locul producerii defectului. Dacă, de exemplu, impedanţele nu se
schimbă începând cu un anumit punct, acolo poate exista o întrerupere sau un scurtcircuit (care determină
deschiderea releului respectiv) sau sunt configurate prea multe izolatoare. Dacă toate valorile sunt foarte mari
(circuit deschis) este posibil ca între unitatea de comandă şi primul izolator cablajul să fie defect. Dacă
impedanţa scade brusc, după releul respectiv poate exista un scurtcircuit. Dacă impedanţa scade progresiv
până la ultimul izolator, este posibil să fie configurate prea puţine izolatoare.

Se va încerca pornirea buclei de max. 3 ori. Dacă pornirea nu reuşeşte, bucla va fi deconectată şi
se va afişa un mesaj de eroare.
Pentru a efectua acum o căutare a erorilor cu bucla activă, aceasta poate fi forţată să pornească
utilizând comanda "aloopcfg lp X start 1". În „dvstat”, starea acesteia va fi indicată cu
„UpWithError”.

• Deconectaţi o parte a buclei de la unitatea de comandă şi verificaţi cablul deconectat pentru a determina
dacă se poate măsura tensiunea de lucru > 25 V / 22 kHz. Dacă da, înseamnă că bucla este închisă din
punct de vedere electric.
• Redaţi un semnal, de ex. “zgomot roz” şi determinaţi acustic locul defectului.

Dacă în urma unui scurtcircuit releul unui izolator se deschide pe parcursul funcţionării normale a
unei bucle puse în funcţiune, se poate comanda închiderea sa cu "aloopcfg lp X tryclose". Dacă
scurtcircuitul persistă, releul va rămâne deschis.

122 FB 798664.RO / 04.20


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

6.4 Măsurarea liniilor/buclelor de difuzoare


În sistemul VARIODYN® D1, supravegherea conexiunii se efectuează prin măsurarea impedanţei. Din acest
motiv, după conectarea corectă, pentru fiecare circuit de difuzoare va trebui efectuată o măsurare pentru
stabilirea unei valori de referinţă.

Se comută modul de funcţionare „opmode config”.


Comanda „impsetpt“ permite măsurarea individuală sau a tuturor circuitelor configurate:

impsetpt lr x.y
x……..Canal de amplificare (1-4)
y……..Linie de difuzoare (1-6)

impsetpt lp x
x .................................Buclă de difuzoare (1-4)
impsetpt all

Comenzile „implst“ şi „earthlst“ permit afişarea valorilor curent măsurate.


Măsurarea se va executa pentru fiecare unitate de comandă şi pentru cablurile amplficatoarelor de rezervă.

Se comută modul de funcţionare „opmode normal”.


Pentru bucle, calibrarea poate dura până la 3 minute/buclă.

FB 798664.RO / 04.20 123


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

6.5 Vizualizarea/reglarea online a volumului


În cazul în care trebuie reglată configurarea volumului echipamentelor (de ex. canale de amplificare sau intrări
audio), această operaţie se poate executa şi cu ajutorul programului Terminal D1. Cu comanda „vol“ se afişează
valorile curente definite pentru volum:

Volumul efectiv VolDev al echipamentelor este constituit din însumarea mai multor valori:

VolBase ...................... Volumul de bază definit în D1 Designer


Vol AV ........................ Influenţa reglajului automat al volumului AVC
VolTV Programme ..... Reglarea controlată de timp a volumului
VolConnect ................ Volumul reglat al apelului
Se vor afişa aici limitele minime şi maxime – acestea nu vor fi mai mici, respectiv mai mari decât VolDev.

VolAlarm indică volumul configurat pentru apelul de alarmă. Este activ dacă nu este cuprins între paranteze.

Pentru a efectua modificări ale volumului de bază, va trebui utilizată comanda „vol” cu următorii parametri:
vol Echipament Număr.Canal Volum (de ex. vol pa 1.1 -5)

Echipamentul, numărul, canalul, intrarea/ieşirea influenţată se definesc conform prezentării generale a unităţii
de comandă din anexa prezentei documentaţii.

După efectuarea reglajelor în acest mod, va trebui modificat corespunzător şi proiectul D1


Designer, pentru a permite păstrarea noilor valori cu ocazia unei proxime programări.

124 FB 798664.RO / 04.20


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

6.6 Măsurare / stabilire AVC


Pentru a se face posibilă reglarea automată a volumului, fiecare intrare AVC va trebui măsurată într-o fază de
învăţare. Există trei moduri diferite de funcţionare, care pot fi selectate ulterior:
• „Dynamic”:
Reglarea are loc permanent, chiar şi în cazul unui apel (de ex. muzică de fundal). Sistemul îşi va
recunoaşte semnalul audio redat şi va efectua reglarea doar pe parcursul zgomotelor perturbatoare.
• „Freeze”:
Reglare are loc doar în situaţia în care nu există apeluri active. În acest caz, reglarea nu se poate efectua
dacă există redare audio continuă (de ex. muzică de fundal).
• Dependent de nivel:
Reglarea are loc permanent, chiar şi în cazul unui apel de ex. muzică de fundal), însă doar dacă semnalul
audio nu depăşeşte un anumit prag configurabil, de ex. pe parcursul unor pasaje mai liniştite sau în absenţa
semnalului.

Se va observa faptul că „activation“ pentru intrarea


AVC este setată la 0 = inactivă
Acest parametru se poate modifica prin comanda
„dvavp av 1.1 act 0“

Pentru a evita semnalizarea unor deranjamente,


supravegherea amplificatorului va fi dezactivată pe
parcursul fazei de măsurare („atact22glob off”)
Cu „cslst“ se citesc numerele celor două apeluri
definite anterior în Designer pentru linişte/zgomot –
aici notate cu „ALR-Stumm”, resp. „ALR-Rauschen”
(vezi cap. „Reglarea automată a volumului”)
- Se iniţiază apelul pentru linişte („ALR-Stumm”) cu
„csctrl x on“
- Se măsoară intrarea AVC corespunzătoare:
„dvavfb av x.1 learnallpa“
- Se opreşte apelul pentru linişite („ALR-Stumm”) cu
„csctrl x off“

Vor fi generate semnale scurte la putere maximă, care vor putea fi sesizate clar.

- Se iniţiază apelul pentru zgomot („ALR-Rauschen”)


cu „csctrl x on“
- Se citeşte valoarea senzorului => se evaluează
valoarea medie a 4 citiri
- Se opreşte apelul de zgomot („ALR-Rauschen”) cu
„csctrl x off“

Va urma calculul nivelului de reacţie corespunzător valorilor citite pentru senzori:

Nivel de reacţie = Valoare senzor - (Abatere nivel max – Abatere nivel min ) – SNR + Abatere senzor

SNR ........................... Diferenţa dorită dintre semnalul util şi nivelul de zgomot (recomandat 10 dB)
Abatere nivel .............. Valori definite în D1 Designer
Abatere senzor .......... Valoare definită în D1 Designer (recomandat 0 dB)
Exemplu: SNR = 10dB
Nivel de reacţie = 63dB – (0dB – (-15dB)) – 10dB + 0dB = 63dB – 15dB – 10dB = 38dB

FB 798664.RO / 04.20 125


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

Pentru a adapta în mod exact reglajul la condiţiile existente, valorile senzorului trebuie citite în regim
de funcţionare (a obiectivului) (sistemul nu trebuie să redea semnale). Valoarea senzorului va fi
astfel corespunzătoare nivelului acustic generat de activitatea utilizatorilor clădirii.

Se activează reglajul AVC:


Mod „dynamic”: act 1
Mod „freeze”: act 2
Mod dependent de nivel: act 3
Se stabileşte nivelul de reacţie.

La linişte în incintă, reglajul va fi acum


la valoarea minimă.

Dacă există zgomot în incintă,


valoarea reglată va fi adaptată
corespunzător (creştere volum).
Se reactivează supravegherea
amplificatorului: "atac22glob on".

În modul dependent de nivel, diferenţa minimă dintre semnalul audio redat şi semnalul recepţionat de
microfonul AVC poate fi modificat. Această valoare este configurată cu comanda "dvavp av x.1 min_diff level".
O diferenţă mare (cca. 40-50 dB) înseamnă că reglajul se face doar pe parcursul pauzelor semnalului audio; o
diferenţă mai mică înseamnă că reglajul are loc şi pe parcursul pasajelor mai liniştite ale semnalului audio.
Această valoare trebuie reglată şi verificată individual pentru fiecare AVC.

Se reactivează supravegherea amplificatorului şi se corectează în Designer noua valoare de reacţie


setată, respectiv calculată, pentru ca la modificarea configuraţiei să nu se rescrie o valoare
incorectă!
Nu sunt permise modificări ale amplasării (acusticii) difuzoarelor şi microfoanelor, fără efectuarea
unei noi măsurări. Chiar şi modificarea orientării unui difuzor poate afecta semnificativ această
funcţie!
Domeniile acustice nu trebuie să se suprapună. Dacă o zonă de difuzoare influenţează o altă zonă
reglată AVC, acest semnal va fi interpretat ca zgomot.
Se pot produce abateri ale funcţionării corecte (de ex. aducerea zonei la volum maxim atunci când
nu este necesar).

6.7 Alte comenzi uzuale


Următoarele comenzi de Terminal pot fi utile la punerea în funcţiune (în cazul unor probleme ce necesită suport
tehnic). Descrierea detaliată a acestora şi a celorlalte comenzi este descrisă în lista de referinţă a comenzilor.

apropos Găsirea comenzilor prin funcţie de căutare a unui text


man Descriere scurtă a unei comenzi
constat Afişarea apelurilor curent active
cslst Listarea apelurilor configurate pentru identificare cu constat
dspstat Citirea încărcării DSP
ver Citirea versiunii software (DOM, DCS, UIM)
sysstat Starea unităţilor de comandă din reţea
dvstat Starea tuturor componentelor unităţilor de comandă configurate

126 FB 798664.RO / 04.20


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

6.8 Controlul accesului la SCU


Dacă este necesar, SCU poate fi protejat împotriva accesului neautorizat. Modificările necesare se execută în
interfaţa web a SCU.

6.8.1 Administrare
Se tastează adresa IP a SCU într-un browser Internet şi se selectează "Access control".

Aici se vor putea defini, modifica sau


şterge utilizatori.
Fiecărui utilizator i se pot aloca
drepturi specifice privind interfaţa
web şi accesul la fişierele SCU.
După definire, utilizatorul trebuie
activat cu butonul "Toggle"; cu
acelaşi buton, el va putea fi şi
dezactivat.
Pentru a putea utiliza controlul
accesului, acesta va trebui activat.
În acet scop se va utiliza butonul
"ENABLE...".

La definirea sau modificarea unui


utilizator, acestuia i se vor aloca
numele, parola (doar la definire),
respectiv drepturile de acces.
Aici se va putea permite accesul la
interfaţa web şi se pot acorda
drepturi de citire şi/sau scriere în
căile interne ale SCU.

WebGroups:
• Administrator – toate drepturile
• Configurator – doar modificarea adresei IP, setări VLAN şi configurare D1 DVA
• Operator – doar modificare a configuraţiei DVA
• Watcher – doar vizualizare setări
• Vizualizarea protocolurilor – toate grupurile, exceptând "none"

FB 798664.RO / 04.20 127


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

6.8.2 Modificarea parolei


La rubrica "Change password" se va putea modifica parola utilizatorului curent autentificat (posibil doar în
condiţiile permiterii accesului).

Se va tasta de două ori noua parolă.

Modificările se salvează cu „SaveAll”.


SCU salvează automat setările la interval de 60 de minute.

6.8.3 Administrarea parolelor ETCS


Pentru toți utilizatorii se recomandă modificarea periodică a parolei (după maxim 90 de zile). În acest scop
trebuie parcurși următorii pași:
1. Se deschide fișierul de proiect D1.
2. Se apelează meniul „Management utilizatori ETCS...”.
3. Se selectează utilizatorul corespunzător și se modifică parola.
4. Clic pe „OK” pentru închiderea ferestrei.
5. Se încarcă în ETCS noua configurație (vezi capitolul „Încărcarea unei configurații”).
6. Se salvează fișierul de proiect D1.

128 FB 798664.RO / 04.20


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

7 Actualizarea sistemului de operare (”Update”)


Cele mai recente fişiere conţinând sistemele de operare se pot descărca din zona de clienţi a www.hls-
romania.com sau www.variodyn-D1.com.

Actualizarea sistemului de operare se va executa doar dacă este absolut necesară sau dacă există
recomandări ale producătorului în această privinţă!

7.1 Actualizarea sistemului de operare al unităţii de comandă


Fişierul conţinând noul sistem de operare (*.hex) va trebui pus la dispoziţie de către PC-ul de service cu ajutorul
unui server web (de ex. un program gratuit ca Miniwebserver). De aici, fişierul va fi scris cu ajutorul programului
D1 Terminal în memoria flash a unităţii de comandă.

• Pe parcursul procesului de actualizare nu se va deconecta de la alimentare sau de la reţea


unitatea de comandă. În caz contrar, funcţiile necesare nu vor mai fi disponibile, iar memoria
DOM va putea fi rescrisă doar la fabricant.
• La încărcarea noului sistem de operare, se vor pierde toate configurările anterioare şi valorile
citite!

Se comută modul de funcţionare cu


„opmode config”.

Se iniţiază procedura de scriere a


memoriei flash cu comanda:
„update firmware http://IP-PC-
service/NumeFişier.hex“

Se încarcă fişierul din PC.

Unitatea de comandă verifică


fişierul.

Procedura de scriere trebuie iniţiată


prin tastarea "yes".

FB 798664.RO / 04.20 129


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

Actualizarea firmware este încheiată


la apariţia mesajului "flashing
successful" şi după o repornire
(interogare „yes/no”).

• În cazul în care nu apare mesajul „Flashing successful“, se va repeta procedura de scriere flash
fără deconectarea de la alimentare sau repornirea unităţii de comandă.
• În caz contrar, există posibilitatea ca funcţiile necesare să nu mai fie disponibile, memoria
unităţii de comandă putând fi rescrisă doar la fabricant!

130 FB 798664.RO / 04.20


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

7.2 Versiunea firmware „Sisy”


Înainte de utilizarea versiunii firmware „Sisy” cu VARIODYN® D1 Comprio, trebuie efectuată o actualizare
firmware.

Pentru actualizarea cu versiunea firmware „Sisy”, pe PC-ul de service trebuie instalate următoarele aplicaţii:

• WebServer (versiune freeware)


• D1 Terminal

Pentru actualizarea Sisy este necesară versiunea software minimă PC080620.V02.10R000.

7.2.1 Actualizarea la versiunea firmware „Sisy”


Extensia fişierului care conţine noul firmware pentru interfaţa/placa de bază Sisy are extensia „*.bnm”.

Fişierul firmware este încărcat în DOM cu ajutorul unui server web care va fi apelat din D1-Terminal cu
comanda „update”.

• Lansaţi serverul web


• Definiţi adresa IP a PC-ului local
• Selectaţi folderul unde se află salvat fişierul „*.bnm” al versiunii firmware „Sisy”.

FB 798664.RO / 04.20 131


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

• Lansaţi D1-Terminal

• Autentificare cu root

• Încărcarea noii versiuni firmware se face cu comanda update sisy „http://192.168.1.12/vcs.bnm“


• 192.168.1.12 este un exemplu al adresei IP a PC-ului local de la care are loc încărcarea fişierului „*.bnm”
• VCS.bnm este un exemplu al denumirii fişierului firmware.

132 FB 798664.RO / 04.20


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

• Răspundeţi cu yes la interogare

FB 798664.RO / 04.20 133


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

• La următoarea interogare lansaţi versiunea firmware „Sisy”


• În D1-Terminal puteţi verifica versiunea firmware utilizând comanda ver

134 FB 798664.RO / 04.20


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

7.3 Actualizare firmware pentru DCS redundant


Similar cu procedurile utilizate pentru DOM şi firmware „Sisy” se poate scrie un nou firmware şi într-o consolă
de apel redundantă.

În acest scop la PC-ul de service trebuie instalate următoarele aplicaţii:

• MiniWebServer
• D1 Terminal
Pentru a se permite actualizarea firmware, consola trebuie să fie deja configurată în DOM. Acest lucru se poate
face fie în Designer sau direct în programul Terminal cu comanda dvconf lo lo ds #dal-nr 0 0 3, unde #dal-nr
corespunde numărului portului DAL (1-4).

Fişierul firmware pentru DCS are extensia „.ldr”. Fişierul firmware este încărcat în DOM cu ajutorul unui server
web care va fi apelat din D1-Terminal cu comanda „update”.

• Lansaţi MiniWebServer
• Definiţi adresa IP a PC-ului local
• Selectaţi folderul unde se află salvat fişierul „*.ldr” cu noua versiune firmware.
• Lansaţi D1-Terminal

• Logon cu root
• Treceţi în modul de configurare cu opmode config
• Încărcarea noii versiuni firmware se face cu comanda update dcs http://192.168.1.111/dcs.ldr.
192.168.1.12 este un exemplu al adresei IP a PC-ului local de la care are loc încărcarea fişierului „*.ldr”.
dcs.ldr este un exemplu al denumirii fişierului firmware.
• Se iniţiază procedura de actualizare în DOM. Urmează interogarea de actualizare pentru fiecare port DAL,
la care s epoate răspunde cu yes sau no. Dacă actualizarea trebuie făcută doar pentru o anumită consolă,
se poate selecta direct portul DAL la care aceasta este conectată cu ajutorul unui al treilea parametru ds 1
la ds 4. De exemplu, pentru un DCS conectat la portul DAL 3, comanda va fi:
update dcs „http://192.168.1.111/dcs.ldr“ ds 3

FB 798664.RO / 04.20 135


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

• Actualizarea firmware este încheiată la apariţia mesajului "flashing successful" şi după o repornire automată
(interogare „yes/no”).
• După procedura de actualizare urmează interogarea de repornire a DCS conectat la portul apelat.

Pericol de avariere!
• Dacă nu apare „Flashing successful” trebuie repetată procedura de actualizare fără a deconecta
DCS de la DOM
• Procedura de actualizare este repetată automat de până la 25 de ori. Dacă nu este reuşită, se
poate continua iniţierea manuală a actualizării.
• În caz contrar există pericolul ca DCS să nu mai poată fi apelat, scrierea unei noi versiuni
firmware fiind posibilă doar la fabricant!

• Dacă se confirmă repornirea, procedura va avea loc automat. Repornirea durează cca. 10 ... 120 secunde.
• Versiunea se poate verifica utilizând comanda ver.

136 FB 798664.RO / 04.20


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

7.4 Actualizarea sistemului de operare SCU

Actualizarea versiunilor mai vechi de 2.2. nu este posibilă, deoarece versiunile ulterioare includ şi
modificări hardware. Pentru o actualizare completă este necesar un stick USB conţinând fişierele
corespunzătoare!

Noul sistem de operare (*.tgz) se va


copia în calea „Audio_Harddisk” a
SCU:
În acest scop, se va tasta în
Windows Explorer adresa IP a SCU
în forma
"\\Adresă IP SCU"
se selectează calea
„Audio_Harddisk” şi se copiază
noul fişier.

În interfaţa web se va selecta


punctul "Software update".
Se tastează numele complet al
noului fişier (*.tgz).
Clic pe "Update SCU".
Se aşteaptă încheierea procedurii
de actualizare.
Se reporneşte SCU la punctul
"Shutdown SCU".

FB 798664.RO / 04.20 137


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

7.5 Actualizare firmware pentru ETCS


Actualizarea firmware a ETCS se realizează cu programul „Upgrade-tool”. Se lansează acest program:

Pentru actualizarea firmware trebuie parcurși următorii pași:

1. Tastați numele de utilizator ETCS și parola.


2. Clic pe „Browse...” pentru a selecta un pachet firmware ETCS. Numele fișierului apare în „Firmware
path”.
3. Clic pe „Add ETCS” pentru adăugarea unui ETCS în listă utilizând adresa sa IP.
4. Selectați unitatea care urmează a fi actualizată prin marcarea sa.
5. Clic pe „Upgrade” pentru a iniția actualizarea. Starea actualizării este indicată în coloana „Details”.
6. Dublu-clic pe un rând pentru a vizualiza toate informațiile legate de actuaizare.

Dacă versiunea curentă a ETCS este 1.0.0, numele utilizatorului este „root”. Numele de utilizator
pentru versiunile ulterioare este „admin”. Pentru mai multe informații despre numele și parolele
utilizatorilor se va consulta capitolul „Management utilizatori”. Primul utilizator este conectat în mod
implicit la ETCS.

138 FB 798664.RO / 04.20


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

7.6 Export istoric evenimente


Pentru exportul istoricuui de evenimente din ETCS trebuie parcurși următorii pași:
1. Definiți numele și parola de utilizator ETCS
2. Clic pe „Adăugare ETCS” pentru a insera un ETCS in listă, utilizând adresa sa IP
3. Sewlectați raportul de exportat prin marcarea sa
4. Clic pe „Export istoric” selectând un folder unde va fi salvat datele exportate.

7.7 Nume de utilizator și parolă actualizări


Corespondența dintre diversele versiuni ETCS cu numele de utilizator și parola este următoarea:

Versiune Nume de utilizator Parolă

Parola primului utilizator în „Administrare utilizatori”


1.0.0 root
(parolă implicită: 123456)
Parola primului utilizator în „Administrare utilizatori”
1.1.0 ... 1.1.2 admin
(parolă implicită: 123456)
Parolă de configurare ETCS în „Administrare utilizatori”
1.2.0 ... versiune curentă admin
(parolă implicită: WELLemea246800)

FB 798664.RO / 04.20 139


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

8 Listă de referinţă pentru comenzi


Cu ajutorul programului D1 Terminal (conectat serial cu adaptorul I2C sau prin Telnet) este posibilă configurarea
şi setarea unui sistem VARIODYN® D1 cu ajutorul unuor comenzi (instrucţiuni) şi parametri. Aceste comenzi vor
avea relevanţă exclusiv pentru unitatea de comandă la care este conectat programul Terminal. La autentificarea
în sistem va trebui tastat un nume de utilizator şi – dacă este cazul – o parolă. La prima conectare se va
autentifica utilizatorul "root" fără parolă. Fiecare autentificare, respectiv logoff se va înregistra în lista de mesaje,
pentru a avea un istoric al activităţilor utilizatorilor.

Comenzi generale
Ajutor
Cu ajutorul comenzii ? se poate apela modulul de ajutor. Va fi afişată lista de comenzi.

CMD >? [Level]

La „Level” pot fi definiţi următorii parametri:


std .............................. doar comenzi standard
para ............................ doar comenzi de parametrare
conf ............................ doar comenzi de configurare

Rezultat:
Comandă Parametru Funcţie
? User Help
vol [Dev Level(dBu)] Control Volume
csp CS Priority(0-250) I/O Callst. Set Priority

În lista de comenzi va sta în partea stângă comanda, în mijloc parametrul iar în dreapta funcţia comenzii.
Parametrii dintre parantezele drepte nu sunt obligatorii. Dacă ei nu sunt definiţi, se vor vizualiza datele asociate
comenzii. Dacă aceşti parametri sunt definiţi, în funcţie de comandă se va putea comanda, parametra sau
configura.
Între parantezele rotunde de lângă parametri stau domeniile permise ale parametrilor, unitatea sau numele
posibile ale parametrilor.

Funcţie de căutare
Cu ajutorul comenzii apropos se va putea căuta în modulul de ajutor un anumit fragment de text. Se vor fişa
toate coincidenţele care conţin fragmentul respectiv de text.

CMD >apropos Text

Ajutor extins
Cu comanda man se pot solicita informaţii detaliate referitoare la comenzi. Acestea constituie descrieri scurte,
sintaxa corectă şi exemple de utilizare. Dacă este cazul, vor fi afişate şi comenzile înrudite.

CMD >man [Comandă]

140 FB 798664.RO / 04.20


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

Încheierea operării
Cu comanda exit se va încheia sesiunea de conectare la DOM.

CMD >exit

Sesiunea de conectare va fi încheiată automat după 30 de minute în cazul în care sistemul nu


sesizează vreo operaţie de tastare.

Versiune
Cu comanda ver se pot vizualiza datele referitoare la versiunea software, adresa MAC, numărul de serie şi
licenţa DOM.

CMD >ver

Nume sistem
Comanda sysname permite vizualizarea şi definirea unui nume de sistem pentru DOM.

CMD >sysname [“Nume sistem”]

Numele sistemului poate fi constituit dintr-un şir oarecare de 40 de caractere. În cazul în care numele conţine
spaţii, va trebui încadrat de ghilimele (“). La livrare nu este definit un nume de sistem.

Exemplu: sysname “Variodyn System1”

Resetare
Cu comanda reset se poate efectua o pornire la rece sau la cald a unităţii de comandă.

CMD >reset lo [opţiune]

Fără „opţiune” se va efectua o repornire la cald, fără ştergerea configuraţiei. În cazul în care se doreşte
ştergerea configuraţiei, va trebui adăugată o opţiune:

clr .................................... Ştergerea completă a configuraţiei.


config .............................. Ştergerea parţială a configuraţiei (numele sistemului, identificatorul, utilizatorul,
parametrii AVC, valorile măsurate ale impedanţei şi lista de mesaje nu vor fi şterse).
Switch-ul de reţea nu va fi resetat.

Funcție de monitor
Comanda montimeout se utilizează pentru a specifica intervalul de timp după care funcţia de monitor este
dezactivată automat după activarea de la butonul respectiv.

CMD >montimeout [durată]

Durata este dată în secunde, valoarea sa putând lua valori în domeniul 1 la 300 (implicit 180 secunde).

FB 798664.RO / 04.20 141


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

Starea consolei redundate/amplificatorului de rezervă


Comanda repl permite vizualizarea stării de comutare a consolei redundante / a amplificatorului de rezervă.

CMD >repl

Dev-Chan Replacement RepRel


PA 001.01 ACTIV*1 ACTIV*2 ON
PA 002.01 --- --- OFF
DS001.01 ACTIVE
DS002.01 ----

ACTIV*1 înseamnă că amplificatorul de putere este defect şi este necesară înlocuirea


ACTIV*2 înseamnă că amplificatorul de rezervă este activ
RepRel indică starea releelor de avarie ale echipamentului principal.

Test LED-uri / contacte


Comanda lamptest poate fi utilizată pentru verificarea tuturor LED-urilor unei unităţi de comandă şi ale
echipamentelor conectate pe magistralele DAL configurate. În cazul UIM-urilor vor fi comutatea toate
contactele.

CMD >lamptest on/off (default)

Mod de funcţionare
Cu comanda opmode, sistemul va fi comutat în modul de configurare, respectiv de funcţionare normală sau se
va putea afişa modul curent de funcţionare.

CMD >opmode [Mod] [Întârziere]

Parametrul „Mod” poate avea următoarele valori:


config .............................. Activarea modului de configurare (predefinit)
normal ............................. Activarea modului normal de funcţionare
Configurare
Modul de configurare va fi activat în mod automat după o pornire la rece. În acest mod este posibilă
configurarea sistemului. Nu este posibilă iniţierea apelurilor. Modul de configurare va fi încheiat prin comutarea
în modul normal de funcţionare.
Funcţionare normală
În acest mod sunt posibile efectuarea apelurilor şi parametrarea online. Nu este posibilă configurarea.
Alarmă
Modul de alarmă este activat în mod automat la iniţierea unui apel cu prioritate de alarmă (=20) în sistem. Nu
este posibilă comutarea în modul de configurare.
UPS
Unitatea de comandă se află în modul economic.

Exemplu: opmode config

Parametrul „Întârziere” indică numărul de ore de la tastarea „opmode” după care are loc încheierea automată a
modului de configurare şi trecerea în modul normal de funcţionare. Dacă pentru parametrul de întârziere se
defineşte valoarea „1”, încheierea automată a modului de configurare nu va avea loc. Pentru valoarea „0” sau
dacă nu se defineşte parametrul „Întârziere”, comutarea are loc la încheierea sesiunii D1-Terminal.

142 FB 798664.RO / 04.20


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

Mod de defect
Cu comanda errormode se poate stabili dacă unitatea de comandă locală va semnaliza un defect în situaţia în
care o altă unitate de comandă din reţea transmite un mesaj de defect şi dacă acest semnal trebuie să fie
resetat automat odată cu dispariţia cauzei. Această stare va fi afişată şi optic (LED „ERROR”) şi acustic. Astfel
este posibilă definirea unei unităţi de comandă ca master pentru mesajele de defect.

CMD >errormode [Tip Mod]

„Tip” poate avea următoarele valori de parametru:


local................................. Defect doar la unitatea de comandă locală
net ................................... Şi defecte ale altor unităţi de comandă din reţea (implicit)

„Mod” poate avea următoarele valori de parametru:


manual ............................ Resetare manuală (implicit)
auto ................................. Resetare automată, la remedierea defectului.

Semnal acustic de defect


Comanda errorsound permite comutarea semnalului acustic de defect al unităţii de comandă precum şi
interogarea stării de activare.

CMD >errorsound [on(implicit)/off]

Export configuraţie
Comanda vcflst determină citirea configuraţiei curente din unitatea de comandă. Rezultatul poate fi copiat şi
apoi salvat într-un fişier.

CMD >vcflst [1]

Vor fi listate toate comenzile şi parametrii acestora, necesare determinării configuraţiei curente cu care
funcţionează unitatea de comandă. La adăugarea parametrului „1” vor fi redate şi valorile măsurate ale
impedanţei. Rezultatul putea fi apoi rescris doar în aceeaşi unitate de comandă (de ex. după o actualizare a
versiunii firmware), deoarece toleranţele de fabricaţie dintre diferitele unităţi de comandă pot împiedica o
supraveghere corectă a sistemului.

Afişarea fişierelor audio


Comanda audiolst determină afişarea fişierelor din DOM.

CMD >audiolst

No. Title Length Date Time


001: Gong1 00:00:03 20050217 00:22:30
002: Gong2 00:00:03 20050217 00:22:30
003: Gong3 00:00:05 20050217 00:22:30
004: Alarm.mp2 00:00:25 20110503 00:15:24

Vor fi listate: numărul slotului audio, titlul sau numele fişierului, lungimea fişierului audio şi data şi ora generării
acestuia.

FB 798664.RO / 04.20 143


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

Comenzi referitoare la dată şi oră


Dată
Comanda date permite vizualizarea sau actualizarea datei pentru toate DOM-urile din reţea.

CMD >date [An Lună Zi]

Exemplu: date 2013 11 25

Oră
Comanda time permite afişarea sau actualizarea orei pentru toate DOM-urile din reţea.

CMD >time [Oră Minut Secundă]

Exemplu: time 08 35 11

Sincronizare ceas
Comanda timesync permite stabilirea modului de sincronizare a ceasului.

CMD >timesync [Mod [Interval]]

Se pot selecta următoarele moduri:


off .................................... Fără sincronizare a ceasului
client ................................ Mod de recepţie al unităţii de comandă (implicit)
tc ..................................... Mod de recepţie prin modul extern GPS
master ............................. Datele de timp sunt transmise periodic către toate unităţile de comandă aflate în reţea.
Parametrul „Interval” va determina frecvenţa procedurii de sincronizare în minute (min.
5 - max. 720).
tcmaster .......................... Vezi master cu recepţia prin modul extern GPS

Exemplu: timesync master 10

Zonă de timp (fus orar)


Cu comanda timezone se poate stabili diferenţa de fus orar faţă de GMT (UTC).

CMD >timezone [Ore] [Minute]

Diferenţa în ore poate fi între -12 şi +14 (valoare implicită = 0), iar diferenţa în minute poate fi între 1 şi 59
(valoare implicită = 0).

Exemplu: timezone +3 30
timezone -4

144 FB 798664.RO / 04.20


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

Comutare automată oră de vară


Cu comanda dlsbegin se poate stabili momentul trecerii la ora de vară.

CMD >dlsbegin [saptamână zi lună oră]

Valoarea pentru “săptămână” trebuie să fie stabilită astfel:


first .................................. prima săptămână a lunii
second ............................ a doua săptămână a lunii
third ................................. a treia săptămână a lunii
last2 ................................ penultimă săptămână a lunii
last .................................. ultima săptămână a lunii

„zi” : luni (mo), marţi (tu), miercuri (we), joi (th), vinero (fr), sâmbătă (sa), duminică (su).
„lună”: 1-12

Ora trebuie definită în format de 24 ore/zi.

Exemplu: dlsbegin last su 3 2

Cu comanda dlsend se poate stabili momentul trecerii de la ora de vară la cea normală (de iarnă).

CMD >dlsend [saptamână zi lună oră]

Valoarea pentru “săptămână” trebuie să fie stabilită astfel:


first .................................. prima săptămână a lunii
second ............................ a doua săptămână a lunii
third ................................. a treia săptămână a lunii
last2 ................................ penultimă săptămână a lunii
last .................................. ultima săptămână a lunii

„zi” : luni (mo), marţi (tu), miercuri (we), joi (th), vinero (fr), sâmbătă (sa), duminică (su).
„lună”: 1-12

Ora trebuie definită în format de 24 ore/zi.

Exemplu: dlsend last su 10 3

FB 798664.RO / 04.20 145


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

Comenzi pentru modul economic

Master UPS
Comanda usvmaster va stabili care unitate de comandă din reţea (care dispune de un contact de comandă
UPS) va activa modul economic pentru unitatea de comandă locală.

CMD >usvmaster [Sistem]

„Sistem” poate avea următoarele valori de parametru:


lo ..................................... Fără master UPS (implicit)
Număr de sistem ............. Unitatea de comandă din reţea care este master UPS
(vor fi luate în considerare şi contactele locale de control ale unui UPS)

Exemplu: usvmaster 36

Mod UPS
Comanda usvmode va stabili modul în care se comportă amplificatoarele în modul economic.

CMD >usvmode [mod]

„mod” poate avea următoarele valori de parametru:


up .................................... Amplificatoarele rămân conectate şi sunt supravegheate
updown .......................... Amplificatoarele se deconectează şi se reconectează pentru supraveghere la intervale
de cca. 90 de secunde
nomeasure ...................... Amplificatoarele se deconectează şi nu sunt supravegheate

Exemplu: usvmode updown

Intervale de activare a regimului economic şi de reconectare a amplificatoarelor de


putere
Comansa syspwrsave permite definirea parametrilor asociaţi activării modului economic. Aceştia sunt:
intervalul de activare a regimului economic şi cel de reconectare a amplificatoartelor.

CMD >syspwrsave [Activare_mod_economic Reconectare_amplificatoare]

Activare_mod_economic Interval în secunde (0 – 30) după care amplificatoarele de putere aflate în stare de
funcţionare normală sunt comutate în mod economic (valoare implicită 5 secunde).
Reconectare_amplific. ... Interval în secunde (0 – 3600) după care amplificatoarele de putere sunt deconectate
din modul economic (valoare implicită 30 secunde).
Pentru a asigura o funcţionare continuă şi în modul economic, intervalul reconectare a amplificatoarelor poate fi
definit astfel încât să producă activarea amplificatoarelor doar în cazul unui interval mai lung de timp după
restabilirea alimentării principale, pentru a preveni conectări şi deconectări repetate şi frecvente. Astfel,
reconectarea amplificatorului nu va avea loc la o revenire de scurtă durată a stării normale de alimentare.

Exemplu: syspwrsave 5 10

146 FB 798664.RO / 04.20


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

Comenzi de reţea
Adresa de reţea
Cu ajutorul comenzii ifconfig se pot vizualiza şi modifica setările IP relevante ale unităţii de comandă.

CMD >ifconfig [Adresă_IP Subnetmask Gateway Nameserver]

Rezultat, de ex.:
Actual Adresă IP: 192.168.1.246 (implicită)
Actual Mască subreţea: 255.255.255.0
Actual Gateway: 192.168.1.1
Salvat Adresă Ethernet: 00:0d:1f:01:00:1a
Salvat Adresă IP: 192.168.01.246
Salvat Mască subreţea: 255.255.255.00
Salvat Gateway: 192.168.01.01
Salvat Adresă IP nameserver: 192.168.01.01
Salvat Utilizare DHCP: Nu

Exemplu: ifconfig 192.168.0.45 255.255.255.0 192.168.0.1 192.168.0.1

ID reţea
Cu ajutorul comenzii route fiecare unitate de comandă poate obţine un număr de sistem asociat cu adresa sa
IP. Celelalte unităţi de comandă din reţea vor fi recunoscute şi înregistrate automat imediat ce acestea vor primi
o identificare. Tastarea comenzii fără parametri va afişa toate unităţile de comandă care au numere de sistem.

CMD >route [Nr_Sistem Adresă_IP]

Exemplu: route 1 192.168.1.11


route 2 192.168.1.12

Starea sistemului
Comanda sysstat permite interogarea stării tuturor unităţilor de comandă aflate într-o reţea.

CMD >sysstat

system name found ip auto/static ip status errorstate downtime[seconds]


32 192.168.1.235 yes up ok
35 FreeDOM 192.168.1.205 yes up ok
199 192.168.1.199 yes up ok
211 192.168.1.211 yes up ok
212 192.168.1.212 yes up error

Rezultatul va conţine numărul şi numele de sistem, adresa IP, asocierea automată sau manuală (statică) a
adresei IP, starea de conectare, afişarea unei eventuale stări de defect şi durata de timp de când nu mai există
comunicaţie cu unitatea de comandă.

FB 798664.RO / 04.20 147


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

Definirea systat în modul V3 are o formă extinsă (tip, respectiv indici extinşi de stare)

up Echipament recunoscut
UC-up Echipament recunoscut, dar inaccesibil prin Multicast
down Echipamentul nu poate fi recunoscut
error Echipamentul semnalează un defect
ok Echipament recunoscut şi fără defecte

Dacă starea este „ok”, sunt afişate stări suplimentare ale sistemului
C ... Echipament în opmode config
A ... Echipament în stare de alarmă
P ... Echipament în mod UPS
B ... la echipament are loc conectarea unei bucle

system typ name found ip auto/static ip status errorstate


9 DOM4-24 192.168.1.249 auto up ok
30 unknown SCU 192.168.1.30 auto UC-up ok
101 DOM4-24 My 4-24 192.168.1.101 auto up ok
222 SCU-1 192.168.1.222 auto up ok
250 Compr4-8Net 192.168.1.250 auto up error

ID VLAN
Cu ajutorul comenzii vlancfg se pot vizualiza sau modifica ID-ul VLAN şi prioritatea unităţii de comandă.

CMD >vlancfg [ID Prioritate [[PrioritateAlarmă] [Src-IP Netmask]]]

„ID” poate avea valori între 0 - 4095 (valoare implicită 3)


„Prioritate” poate avea valori între 0 - 7 (valoare implicită 6) (sau DSCP = vezi mai jos)
„PrioritateAlarmă” poate avea valori între 0 - 7 (valoare implicită 6) (sau DSCP = vezi mai jos)
„Src-IP” Adresa IP pentru pachetele audio VLAN (implicită este adresa IP a unităţii de comandă)
„Netmask” Masca de reţea IP pentru pachetele audio VLAN (implicită este masca IP a unităţii de c-dă)

Streamurile audio ale apelurilor normale vor fi trimise împreună cu valoarea parametrului „Prioritate”;
streamurile audio ale apelurilor de alarmă vor fi trimise împreună cu valoarea parametrului „PrioritateAlarmă”.

La definirea valorii -1 pentru „ID”, VLAN va fi dezactivată, aceasta însemnând că pachetele audio Ethernet vor fi
trimise fără header VLAN conform IEEE 802.3. În acest caz, administrarea priorităţilor se face prin
DiffServ/DSCP (RFC 2474). Domeniul valorilor pentru „Prioritate“ şi „PrioritateAlarmă“ va fi 0-63 (0 la livrare).
VLAN şi DSCP nu pot fi utilizate concomitent. La activarea VLAN, DSCP va fi setat la TOS_LOW_DELAY.

Toate echipamentele D1 aflate într-o reţea trebuie să aibă aceleaşi setări. Modificările parametrului
VLAN vor fi efectuate doar de către specialişti experimentaţi în domeniul reţeleleor.

148 FB 798664.RO / 04.20


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

Protocol de comandă
Cu ajutorul comenzilor paproto şi rtpconf se poate configura protocolul de comandă pentru comunicaţia cu alte
unităţi de comandă şi parametrii săi de funcţionare.

CMD >paproto

Astfel vor fi interogate versiunea de protocol activă şi setările QOS asociate.

CMD >paproto legacymode On/Off

Cu „off”, respectiv „0” la parametrul On/Off va fi activată versiunea 11 a protocolului de comunicaţie cu alte
unităţi de comandă din sistem. Unitatea de comandă va reacţiona pasiv şi la telegrame ale vesiunilor anterioare
de protocol (versiune 10).
Cu „on”, respectiv „1” va fi activată versiunea 10 a protocolului de comunicaţie cu celelalte unităţi de comandă
din sistem.

A doua setare este necesară în situaţia în care în sistem există unităţi SCU, deoarece aceste nu
susţin momentan versiunea 11 a protocolului de comunicaţie.

CMD >paproto qos DSCP [ECN]

Astfel vor fi preluate setările IP QOS conforme RFC 2474 şi RFC 3168 pentru telegramele protocolului de
comandă:
Valoarea pentru DSCP se poate defini în intervalul 0 - 63 (la livrare 0)
Valoarea pentru ECN se poate defini în intervalul 0 - 7 (la livrare 0)

Aceste definiri nu influenţează fluxul audio, respectiv datele RTP. Pentru stramurile audio de va
utiliza comanda vlancfg.

CMD >rtpconf [Adresă de bază Multicast MSB]

Cu această comandă se va stabili limita inferioară pentru adresele Multicast. Parametrul „Adresă de bază
Multicast MSB” specifică grupul cel mai semnificativ al acestei adrese de bază Multicast şi se poate seta la
valori aflate în intervalul 224 la 239. Astfel, cu 225 se va stabili adresa Multicast 225.0.0.0. Setările implicite ale
adresei de bază Multicast precum şi utilizarea lor în adresarea streamurilor audio este depenedntă de protocolul
de comandă utilizat:

Protocol 11: Adresă de bază Multicat setată implicit:


225.0.0.0
Adresă stream audio:
<Adresă de bază Multicast>.<HighByte_Nr.Sistem>.<LowByte_NrSistem>.<NrCanal RTP>

Protocol 10: Adresă de bază Multicat setată implicit:


224.1.0.0
Adresă stream audio:
<Adresă de bază Multicast>.1.<NrSistem>.<NrCanal RTP>

Toate unităţile de comandă ale unui sistem trebuie să utilizeze aceeaşi versiune a protocolului de
comandă şi aceeaşi adresă de bază Multicast! Acest lucru se va verifica îndeosebi pentru
comunicaţia cu SCU şi/sau unităţi de comandă cu versiunea firmware 2.x.

FB 798664.RO / 04.20 149


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

Server NTP
Cu ajutorul comenzii ntpconf se poate configura sincronizarea ceasului cu un server NTP.

CMD >ntpconf [Adresă IP server] [Interval]

Vor trebui definite adresa IP a serverului NTP şi intervalul de actualizare în minute.

Exemplu: ntpconf 192.168.1.200 60

Pentru a asigura această funcţie, trebuie definite corespunzător şi comenzile „dvconf” şi „timesync”.

Client SNMP
Cu ajutorul comenzii snmpconf se pot specifica clienţii SNMP care primesc mesaje de stare.

CMD >snmpconf [index stare Adresă_IP_client]

index ............................... 1-10 (sunt posibili maxim 10 clienţi)


stare ............................... 1 (activat), 2 (dezactivat), -1 (ştergere)
Adresă_IP_client ............. adresa IP a clientului (de ex. PC) care trebuie să primească mesaje de stare

Exemplu: snmpconf 1 1 192.168.1.200

SNMP trap master


Cu ajutorul comenzii snmptrapmaster se poate specifica o unitate de comandă care trebuie să raporteze şi
defectul altor unităţi de comandă prin SNMP.

CMD >snmptrapmaster on/off (implicit)

Exemplu: snmptrapmaster on

150 FB 798664.RO / 04.20


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

Comenzi pentru mesaje


Lista de mesaje
Comanda mlst permite afişarea tuturor mesajelor înregistrate de sistem.

CMD >mlst [Număr]

În cazul existenţei de mesaje, vor fi afişate ultimele 100 în ordine cronologică. La definirea unui număr oarecare,
va fi afişat numărul respectiv de mesaje.

Num Dată Oră Sistem Mesaj


1 2004/09/06 - 10:00:12 SYS-LO DS 002 DEFECT
2 2004/09/06 - 10:00:18 SYS-02 DS 001 OK

Se va afişa: numărul mesajului (1, 2, ...), momentul declanşării, cauza declanşării şi mesajul.

Listă filtrată de mesaje


Comanda mlstf permite afişarea filtrată a tuturor mesajelor sistemului. Filtrul se poate seta pentru sistem şi /
sau dată.

CMD >mlstf [Sistem] [DatăDeLa [DatăPânăLa]]

Sistem ............................ lo pentru unitatea de comandă locală, număr de sistem pentru un DOM din reţea
DatăDeLa ........................ Data începând cu care are loc afişarea (aaaa ll zz)
DatăPânăLa ................... Data până la care are loc afişarea (aaaa ll zz).
Doar împreună cu DatăDeLa
Parametrii pot fi utilizaţi separat sau combinaţi (se va respecta ordinea).

Grupe de semnalizare
Comanda mgrp permite adăugarea de alte unităţi de comandă în grupa locală de semnalizare (a defectelor).

CMD >mgrp [Sistem]

„Sistem” reprezintă numărul de sistem a noii unităţi de comandă care trebuie adăugat grupei locale de
semnalizare.

Setări ale grupei de semnalizare


Cu comanda mnogrperr se defineşte modul de administrare al mesajelor şi defectelor provenite de la unităţi de
comandă aflate în afara grupei de semnalizare („neabonate”).

CMD >mnogrperr [mesaje defect]

mesaje ........................... Mesajele sunt inserate în lista de mesaje (on – valoare implicită)
........................................ Mesajele nu se includ în listă (off)
defect ............................. Defectele sunt indicate şi transmise cu funcţiile speciale (on – implicit)
........................................ Mesajele nu sunt indicate sau transmisie (off)

FB 798664.RO / 04.20 151


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

Prelucrare semnal audio


Volum
Cu comanda vol se poate regla volumul de bază al unui dispozitiv şi se pot vizualiza toate valorile reglajelor de
volum.

CMD >vol [Dispozitiv Nr.Canal Volum]

Dispozitivele pot fi „PA” (amplificatoare de putere), „PR” (preamplificatoare) sau „SG” (generatoare de semnal).
La „Nr.Canal” se va defini numărul de dispozitiv al canalului audio vizat. Codificarea asocierii PA şi PR cu
ieşirile, respectiv intrările audio se poate găsi în anexa prezentului document, „Volum” se poate situa între -80,0
şi +80,0 (0.0 = nivel nominal implicit).

Exemplu: vol pa 1.1 -12


vol pr 43.1 -6

În cazul în care rulează programe de timp cu rol de reglare a volumului sau reglajul automat a efectuat o
modificare a volumului dispozitivului, pentru vizualizare se poate utiliza comanda „vol” fără parametri:

Dev-Chan VolDev [VolMin VolMax VolAlarm] VolBase + Vol AV + VolTV1 Program + VolTV2 Program + VolConnect
PR 001.01 0.0dB -80.0dB 80.0dB ( 0.0dB) 0.0dB 0.0dB 0.0dB - 0.0dB - 0.0dB
PR 001.02 0.0dB -80.0dB 80.0dB ( 0.0dB) 0.0dB 0.0dB 0.0dB - 0.0dB - 0.0dB
PR 002.01 0.0dB -80.0dB 80.0dB ( 0.0dB) 0.0dB 0.0dB 0.0dB - 0.0dB - 0.0dB
PR 002.02 0.0dB -80.0dB 80.0dB ( 0.0dB) 0.0dB 0.0dB 0.0dB - 0.0dB - 0.0dB
PR 043.01 0.0dB -80.0dB 80.0dB ( 0.0dB) 0.0dB 0.0dB 0.0dB - 0.0dB - 0.0dB
PR 043.02 0.0dB -80.0dB 80.0dB ( 0.0dB) 0.0dB 0.0d B 0.0dB - 0.0dB - 0.0dB
PA 001.01 0.0dB -80.0dB 80.0dB -3.0dB 0.0dB 0.0dB 0.0dB - 0.0dB - 0.0dB
SG 001.01 0.0dB -70.0dB 6.0dB ( 0.0dB) 0.0dB 0.0dB 0.0dB - 0.0dB - 0.0dB

VolDev ............................ Volumul dispozitivului. Este compus din:


VolMin ............................. Volumul minim obținut cu VolDev
VolMax ............................ Volumul Volumul maxim obținut cu VolDev
VolAlarm ......................... Volumul la alarmă (activ dacă nu apare între paranteze)
VolBase ........................... Volumul predefinit
Vol AV ............................. Componenta de reglare automată a volumului
VolTV1 Program ............. Primul program de reglare controlată de timp a volumului
VolTV2 Program ............. Al doilea program de reglare controlată de timp a volumului
VolConnect ..................... Componenta dependentă de apel

Limitarea volumului dispozitivului / volum la alarmă


Cu ajutorul comenzii volminmax se pot stabili limita inferioară şi superioară a volumului de bază a unui
dispozitiv.

CMD >volminmax [Dispozitiv Nr.Canal Min Max [AlarmVol]]

Dispozitivele pot fi amplificatoare de putere (PA), preamplificatoare (PR) sau generatoare de semnal (SG). La
„Nr.Canal” se vor defini numărul de dispozitiv şi canalul audio vizat. Codificarea asocierii PA şi PR cu ieşirile,
respectiv intrările audio se poate găsi în anexa prezentului document. Limitele („Min” – limita inferioară / „Max” –
limita superioară) pot avea valori în intervalul -80,0 şi +80,0 (implicit: -80 / +6). „AlarmVol” defineşte volumul în
cazul în care un apel cu prioritate de alarmă este transmis către respectivul echipament (doar pentru PA).

Exemplu: volminmax pa 1.1 -40 +6


volminmax pr 43.1 -35 +30

152 FB 798664.RO / 04.20


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

Activarea volumului de alarmă


Comanda volalarmact permite activare/dezactivarea volumului de alarmă al dispozitivelor.

CMD >volalarmact [dispozitiv nr_canal on(implicit)/off]

„Dispozitiv” poate fi doar un amplificator de putere PA. „nr_canal” este numărul dispozitivului şi canalul audio al
acestuia.
La activare, dacă apare un apel cu prioritate de alarmă, se va utiliza volul de alarmă configurat (cu prioritate faţă
de volumul definit manual în acel moment).

Exemplu: volalarmact pa 1.1 on


volalarmact pa 43.1 on

Sensibilitatea microfonului
Cu ajutorul comenzii voldcs se va putea regla sau vizualiza sensibilitatea microfonului consolei de apel.

CMD >voldcs [Dispozitiv Sensibilitate]

„Dispozitiv” va desemna microfonul consolei respective de apel (dcs1_mic – dcs4_mic). Sensibilitatea poate
avea valori între -80 şi 0 dB. Valoarea implicită este -30 dB. În situaţia în care în apropierea microfonului se află
un difuzor, va trebui luată în considerare o reducere a sensibilităţii de cel puţin 40 dB.

Exemplu: voldcs dcs1_mic -40


voldcs dcs3_mic -36

Egalizator parametric
Comanda peq permite aplicarea unei funcţii de egalizator parametric pentru un canal de amplificare.

CMD >peq [Dispozitiv Nr.Canal Bandă Amplificare Frecvenţă Lăţime_bandă]

Dispozitiv Nr.Canal ........ Canal de amplificare (pa 1.1 – 4.1)


Bandă.............................. Banda de egalizare (1 – 8)
Amplificare ...................... Amplificarea în dB(-24,0 – 24,0)
Frecvenţă ........................ Frecvenţa mediană în Hz (0,0 – 22000,0)
Lăţime_bandă ................. Lăţimea de bandă în Hz (0,0 – 22000,0)

Valori presetate pentru fiecare canal de amplificare:

Band Gain Mid Width


1 +0.0 dB 63 Hz 39 Hz
2 +0.0 dB 125 Hz 78 Hz
3 +0.0 dB 250 Hz 156 Hz
4 +0.0 dB 500 Hz 312 Hz
5 +0.0 dB 1000 Hz 625 Hz
6 +0.0 dB 2000 Hz 1250 Hz
7 +0.0 dB 4000 Hz 2500 Hz
8 +0.0 dB 8000 Hz 5000 Hz

Exemplu: peq pa 2.1 4 -12 5000 500


peq pa 1.1 5 -6

FB 798664.RO / 04.20 153


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

Întârziere
Comanda delay determină activarea unei întârzieri a unui canal de amplificare. Această funcţie se va utiliza
doar în situaţia în care acustica incintei impune acest lucru (în mod implicit nu există întârziere).

CMD >delay [Dispozitiv Nr.Canal Întârziere]

Dispozitiv Nr.Canal ........ Canal de amplificare (pa 1.1 – 4.1)


Întârziere ......................... Întârziere în secunde (0.0 – 9,900)

Exemplu: delay pa 1.1 0.250

Fitru trece-sus
Comanda highpass permite activarea unui filtru trece-sus pentru un canal de amplificare.

CMD >highpass [Dispozitiv Nr.Canal Frecvenţă Ordin]

Dispozitiv Nr.Canal ........ Canal de amplificare (pa 1.1 – 4.1)


Frecvenţă ........................ Frecvenţa-limită în Hz (valoare implicită 20, domeniu 20 – 20000)
Ordin ............................... Ordinul filtrului (0 - inactiv, 2, 4, 6)

Exemplu: highpass pa 3.1 300 2

Filtru trece-jos
Comanda lowpass permite activarea unui filtru trece-jos pentru un canal de amplificare.

CMD >lowpass [Dispozitiv Nr.Canal Frecvenţă Ordin]

Dispozitiv Nr.Canal ........ Canal de amplificare (pa 1.1 – 4.1)


Frecvenţă ........................ Frecvenţa-limită în Hz (valoare implicită 20000, domeniu 20 – 20000)
Ordin ............................... Ordinul filtrului (0 - inactiv, 2, 4, 6)

Exemplu: lowpass pa 2.1 15000 4

Afişare nivel
Comanda levelmeter permite aflarea nivelului pentru o intrare, resp. ieşire audio.

CMD >levelmeter Dispozitiv Nr.Canal [Valori_măsurate]

Dispozitivele pot fi PA (amplificator de putere) sau PR (preamplificator). La „Nr.Canal” se vor defini numărul
echipamentului şi canalul audio dorit. „Valori_măsurate” specifică numărul de măsurări, în intervalul 10 la 1000
(implicit 120).

Rezultat:

Exemplu: levelmeter pa 1.1


levelmeter pr 43.1 500

154 FB 798664.RO / 04.20


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

Comenzi pentru definirea destinaţiei


Listarea destinaţiilor
Comanda ddlst permite vizualizarea destinaţiilor definite şi a elementelor acestora.

CMD >ddlst [Nr.Destinaţii_definite]

Vor fi stabilite automat următoarele definiţii:

Nr. Element al destinaţiei


1 – 2/6 Linii de difuzoare 1 – 2/6 al PA canal 1
9 - 10/14 Linii de difuzoare 1 – 2/6 al PA canal 2
17 - 18/22 Linii de difuzoare 1 – 2/6 al PA canal 3
25 – 26/30 Linii de difuzoare 1 – 2/6 al PA canal 4
41 Difuzor DCS1 / ieşire Aux 1 UIM1
42 Ieşire Aux DCS1 / ieşire Aux 2 UIM1
43 Difuzor DCS2 / ieşire Aux 1 UIM2
44 Ieşire Aux DCS2 / ieşire Aux 2 UIM2
45 Difuzor DCS3 / ieşire Aux 1 UIM3
46 Ieşire Aux DCS3 / ieşire Aux 2 UIM3
47 Difuzor DCS4 / ieşire Aux 1 UIM4
48 Ieşire Aux DCS4 / ieşire Aux 2 UIM4
51 - 98 Releu de linie virtual
101 - 104 Bucle de difuzoare 1 - 4

Aceste predefiniri ale destinaţiilor pot fi utilizate ca bază pentru definirea unor destinaţii individuale
şi – ca urmare – nu pot fi suprascrise, şterse sau modificate.
Destinaţiile virtuale pot fi utilizate pentru comutarea contactelor!

Adăugare de destinaţii
Comanda ddadd permite adăugarea de destinaţii unei definiri existente.

CMD >ddadd Nr.Dest_Def Sistem Tip_Dest Număr

Nr.Dest_Def .................... Număr destinaţie definită existentă sau nouă (1 –999)


Sistem ............................. Unitate de c-dă locală (lo) sau din reţea, caz în care aici se va defini numărul de
sistem.

„Tip_Dest” poate fi un dispozitiv de preselectare sau o altă destinaţie definită. Pentru DOM-urile din reţea se pot
selecta doar destinaţii definite.

ps .................................... Dispozitiv de preselectare


dd .................................... Destinaţie definită

Comanda se va încheia prin definirea numărului corespunzător.


Exemplu: ddadd 80 lo dd 10
ddadd 81 lo ps 4

FB 798664.RO / 04.20 155


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

Descrierea destinaţiilor
Cu ajutorul comenzii ddname se pot asocia nume destinaţiilor.

CMD >ddname Nr.Dest_Def [Nume]

Nr.Dest_Def .................... Număr destinaţie definită existentă sau nouă (1 – 999)


Nume ..............................Noul nume al destinaţiei, max. 64 de caractere.
Dacă numele conţine spaţii, se va plasa între ghilimele
Exemplu: ddname 81 Sector12

ddname 82 "Hala 2 - Sector 5"

Ştergere a unei destinaţii definite


Comanda dddel permite ştergerea unei destinaţii definite.

CMD >dddel Nr.Dest_Def

Nr.Dest_Def .................... Aici se va tasta numărul unei destinaţii definite (1 – 999).


Exemplu: dddel 121

Comenzi referitoare la apeluri (conectări)


Definirea numărului de apeluri
Comanda csconf permite definirea numărului de apeluri din sistem.

CMD >csconf Număr

Număr ............................. Valoare între 0 şi 999


Exemplu: csconf 9

Listarea apelurilor
Cu comanda cslst se permite vizualizarea proprietăţilor tuturor apelurilor. Aici vor fi indicate numărul, canalul-
sursă, presemnalizarea, destinaţia, modul de iniţiere, numărul de repetări, prioritatea, intervalul de conectare,
reconectarea, conectarea parţială, scrierea în lista de mesaje, presetarea, maparea I/O şi modul de înregistrare
în SCU.

CMD >cslst [Apel]

Mod de afişare
Comanda csom permite selectarea modului de afişare al apelurilor (vezi cap. „Descrierea funcţionării”).

CMD >csom [Mod]

La „Mod” se va selecta 1 (implicit) sau 2.

156 FB 798664.RO / 04.20


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

Descrierea apelurilor
Cu comanda csname se poate asocia un nume (o descriere) unui apel. Acesta va fi afişat în lista de mesaje la
activarea scrierii în protocol.

CMD >csname Apel Descriere

Trebuie definite numărul şi descrierea apelului (max. 30 de caractere).


Volum
Comanda csvol permite modificarea volumului unui apel.

CMD >csvol Apel Modificare_volum

Trebuie selectat apelul al cărui volum se doreşte a fi modificat. Modificarea poate avea loc în intervalul -20,0 dB
şi +20,0 dB (valoare implicită: 0,0 dB).

Exemplu: csvol 2 +6.3

Mod de activare
Comanda cskm permite definirea modului de activare al apelului.

CMD >cskm Apel Mod_activare

Se vor defini apelul şi modul de activare dorit.


Sunt posibile următoarele moduri de activare:
press ............................... Activare pe durata existenţei criteriului de activare (implicit).
toggle .............................. Activare la prima apariţie a criteriului, dezactivare la următoarea apariţie (funcţie de
comutare).

Exemplu: cskm 3 toggle


cskm 1 press

Prioritate
Comanda csp permite asocierea unei priorităţi apelului.

CMD >csp Apel Prioritate

Se vor selecta apelul şi prioritatea dorită. Prioritatea poate avea valori în intervalul 0 (prioritatea cea mai
ridicată) la 250 (prioritatea cea mai scăzută – valoare implicită). Pe baza acestei priorităţi va avea loc tratarea
diferenţiată a apelurilor.
Prioritate 0 – 20: apelul va fi activat şi în mod UPS. Sistemul trece în mod de alarmă.
Prioritate 21 – 40: apelul va fi activat şi în mod UPS. Sistemul rămâne în mod normal de funcţionare.
Prioritate 41 – 250: apelurile sunt activate doar în modul normal de funcţionare al sisteemului; în mod UPS,
aceste apeluri nu sunt iniţiate.

Exemplu: csp 3 220


csp 1 50

FB 798664.RO / 04.20 157


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

Interval al apelului
Comanda cstmo permite asocierea unui interval de timp apelului.

CMD >cstmo Apel Interval_apel

Trebuie definite apelul şi intervalul acestuia. Intervalul apelului poate avea valori între 1 şi 65000 de secunde
sau poate fi setat „perm” (implicit) ca şi conectare fără limitare.

Exemplu: cstmo 3 5

cstmo 1 perm

Repetări
Comanda cssrcloop permite ca în cazul semnalelor redate din memoria audio să se definească un număr de
repetări ale mesajului.

CMD >cssrcloop Apel Număr_repetări

Se vor defini numărul apelului şi numărul de repetări dorite (1 la 250).


Se pot defini şi următorii parametri:
off .................................... fără repetare (implicit)
forever ............................. repetare continuă
Dacă acest apel este înterupt de unul cu o prioritate mai ridicată, după reconectare vor fi redate doar repetările
care nu au fost încheiate complet. Dacă este programată şi o presemnalizare, ea va fi de asemenea repetată.

Exemplu: cssrcloop 2 40
cssrcloop 5 forever

Reconectare
Cu comanda csrm se poate stabili modul de reconectare al unui apel.

CMD >csrm Apel on (implicit)/off

Se vor selecta apelul şi opţiunea de reconectare.

Exemplu: csrm 3 on
csrm 1 off

Reconectare la alarmă
Cu comanda alarmrm se poate stabili modul de reconectare globală a unei unităţi de comandă după un apel de
alarmă.

CMD >alarmrm on (implicit)/off

Dacă se defineşte „off”, apelurile cu prioritate >40 nu vor fi reconectate în cazul în care au fost întrerupte de un
apel cu prioritate de alarmă.

Exemplu: alarmrm off

158 FB 798664.RO / 04.20


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

Conectare parţială
Comanda cscm permite programarea unei conectări parţiale pentru un apel.

CMD >cscm Apel on/off (implicit)

Se vor defini apelul şi opţiunea de conectare parţială.

Exemplu: cscm 3 on
cscm 1 off

Destinaţie
Cu comanda csdstn se poate stabili o destinaţie pentru un apel.

CMD >csdstn Apel Sistem Tip_destinaţie Număr

Se va defini apelul.
Se va selecta tipul de unitate de comandă: locală (lo) sau conectată în reţea, caz în care se va defini numărul
de sistem.
„Tip_destinaţie” poate fi o destinaţie definită sau un dispozitiv de preselectare. Pentru unităţi de comandă
conectate în reţea sunt posibile doar destinaţii definite.
dd .................................... Destinaţie definită
ps .................................... Date de la dispozitivul de preselectare
Cu „Număr” va specifica destinaţia definită sau dispozitivul de preselectare dorit. Codificarea asocierii
destinaţilor definite cu ieşirile se poate găsi în anexa prezentului document.

Exemplu: csdstn 2 lo dd 201


csdstn 1 lo ps 2

Sursă
Comanda cssrc permite asocierea unei surse la un apel.

CMD >cssrc Apel Sistem Tip_sursă Număr [Număr semnal]

Va trebui definit apelul.


Sistem ............................. unitate de comandă locală (lo) sau din reţea, caz în care se va defini numărul de
sistem.
Pentru „Tip_sursă” sunt posibile: ai (intrare audio) sau cs (apel – doar local).
Cu „Număr” se va defini sursa de semnal. Codificarea asocierii fiecărei intrări audio (ai) cu sursa audio
corespunzătoare se poate găsi în anexa prezentului document. Pentru semnale provenind de la generatorul
intern, respectiv memoria de mesaje (ai 31) va trebui definit şi numărul semnalului (vezi cap. „Semnale audio
interne”). În cazul locaţiilor de memorie ale SCU, vor trebui definite canalul (numărul) şi titlul (numărul
semnalului) (se va consulta documentaţia de utilizare SCU). Pentru apeluri (cs) se vor prelua toţi parametrii, cu
excepţia destinaţiei, modului de activare şi a presetării (pentru utilizarea multiplă a sursei).

Sursa şi presemnalizarea unui apel trebuie să provină întotdeauna de la aceeaşi unitate de


comandă / SCU.

Exemplu: cssrc 2 lo ai 41
cssrc 1 lo ai 31 4

FB 798664.RO / 04.20 159


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

Canal de presemnalizare
Cu comanda cspre i se poate asocia unui apel un canal de presemnalizare.

CMD >cspre Apel Sistem Tip_semnal Număr Număr_semnal

Va trebui definit apelul.


Sistem ............................. Unitate de comandă locală („lo”) sau din reţea, caz în care se va defini numărul de
sistem.
Pentru „Tip_semnal” se pot selecta următorii parametri:
none ................................ Presemnalizare dezactivată
ai ..................................... Intrare audio (generator de semnal)
Numărul este în acest caz întotdeauna 31 (generator de semnal). Numărul semnalului va defini semnalul efectiv
utilizat (vezi cap. „Semnale audio interne”).

Sursa şi presemnalizarea unui apel trebuie să provină întotdeauna de la aceeaşi unitate de


comandă.

Exemplu: cspre 2 lo ai 31 2

Sursă multiplă
Cu comanda csmulsrc mai multe apeluri vor putea utiliza simultan aceeaşi sursă. Această funcţie poate fi
utilizată la redarea muzicii, făcând posibilă conectarea sau deconectarea sursei muzicale la / de la anumite
circuite de difuzoare fără a se impune oprirea redării la toate circuitele de difuzoare.

CMD >csmulsrc Apel on/off (implicit)

Se vor defini apelul şi opţiunea de sursă multiplă.

Presemnalizările nu vor fi prelucrate.

Presetarea apelului
Cu comanda cspreset se poate parametra un apel astfel încât respectiva conectare să fie activă la fiecare nouă
pornire a sistemului.

CMD >cspreset Apel on/off (implicit)

Se vor defini apelul şi opţiunea de presetare.

Exemplu: cspreset 1 1

160 FB 798664.RO / 04.20


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

Scriere în istoric
Cu comanda csprn se poate dezactiva / activa scrierea în lista de mesaje a momentului iniţierii, respectiv a
încheierii unui apel.

CMD >csprn Apel on(implicit)/off

Se vor defini apelul şi opţiunea de scriere în lista de mesaje (protocol).

Exemplu: csprn 1 on

Memorare temporară
Comanda csts permite dezactivarea, respectiv activarea memorării temporare automate a unui apel.

CMD >csts Apel on/off (implicit)

Se vor defini apelul şi opţiunea de memorare intermediară.

Exemplu: csts 1 on

Mod de înregistrare
Dacă apelul are drept ţintă fişierul audio al unui SCU, comanda csappend stabileşte dacă apelul înregistrat va fi
adăugat filierului audio existent sau îl va înlocui.

CMD >csappnd Apel on/off (implicit)

Se vor defini apelul şi modul. La „on” înregistrarea va fi adăugată fişierului audio existent, la „off” fişierul audio
iniţial va fi înlocuit cu unul nou

Exemplu: csappend 3 on

Mod AVC
Cu comanda csavcmode se poate configura un apel pentru inhibarea reglării automate a volumului şi redare
fără reducere a volumului.

CMD >csavcmode Apel Mod

Se vor defini apelul şi opţiunea pentru modul AVC:


normal ............................. cu luarea în considerare a AVC
max ................................. apelul va avea întotdeauna volumul maxim

Exemplu: csavcmode 3 max

FB 798664.RO / 04.20 161


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

Start / stop
Cu comanda csctrl se poate iniţia sau încheia un apel.

CMD >csctrl on/off (implicit)

Trebuie definite apelul şi opţiunea:


on .................................... Start apel
off .................................... Încheiere apel

Exemplu: csctrl 2 on

csctrl 2 off

Starea apelurilor
Comanda constat permite afişarea tutoror apelurilor active în momentul respectiv.

CMD >constat

Rezultat:
No ................................... Număr curent de la pornirea DOM-ului
Trigger + Număr .............. Apel (cs), Host (ho), DOM în reţea (sc) sau conectare de rezervă (rp)
State ................................ FULLCON, PARTCON, WAITING, BREAK
Presig-Chan .................... Canal de presemnalizare (dacă există)
Source-Chan ................... Canal-sursă
Dest-Elem ....................... Elemente de destinaţie (locale sau alte DOM-uri)

162 FB 798664.RO / 04.20


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

Comenzi pentru dispozitive de preselectare


Configurarea dispozitivului de preselectare
Cu comanda psconf se va putea crea şi defini un dispozitiv de preselectare.

CMD >psconf Nr_Disp_Preselectare io Număr_Preselectări

Cu „Nr_Disp_Preselectare” se va specifica preselectarea dorită. „Număr_Preselectări” va defini numărul de


preselectări ale dispozitivului de preselectare.

Prima preselectare a dispozitivului de preselectare este întotdeauna cea implicită, care poate fi
utilizată pentru a realiza o preselectare predefinită, generată cu comanda pspr. Ca urmare,
„Număr_Preselectări” trebuie să fie cu o unitate mai mare decât numărul de preselectări necesar.

Exemplu: psconf 1 io 5
psconf 2 io 7

Afişare dispozitive de preselectare


Cu comanda pslst se pot vizualiza toate dispozitivele de preselectare definite cu psconf, precum şi parametrii
acestora.

CMD >pslst [Dispozitiv_Preselectare]

Element de destinaţie
Cu comanda psdstn se poate asocia unei preselectări un element de destinaţie.

CMD >psdstn Dispozitiv_Preselectare Preselectare Sistem Tip_Destinaţie Număr

Vor trebui definite dispozitivul de preselectare şi preselectarea.


Sistem ............................. Unitate de comandă locală (lo) sau din reţea, caz în care se va defini numărul de
sistem.
„Tip_Destinaţie” poate fi o destinaţie definită sau un dispozitiv de preselectare. Doar pentru unităţi de comandă
conectate în reţea.
dd .................................... Destinaţie definită
ps .................................... Date de la un alt dispozitiv de preselectare

Cu „Număr” se va stabili destinaţia definită sau un alt dispozitiv de preselectare dorit. Codificarea asocierii
destinaţilor definite cu ieşirile se poate găsi în anexa prezentului document.

Exemplu: psdstn 2 3 lo dd 201


psdstn 1 5 lo ps 2

FB 798664.RO / 04.20 163


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

Presetare
Cu comanda pspr se poate predefini un mod de activare al preselectării în momentul activării dispozitivului de
preselectare.

CMD >pspr Dispozitiv_de_preselectare Preselectare Presetare

Vor trebui definite dispozitivul de preselectare şi preselectarea.

Presetarea este starea preselectării în momentul activării:


on .................................... activă
off .................................... inactivă (implicit)

Exemplu: pspr 2 3 on

pspr 1 5 off

Mod de activare
Cu comanda pskm se poate defini modul de activare al preselectării.

CMD >pskm Dispozitiv_de_preselectare Preselectare Mod_activare

Vor trebui definite dispozitivul de preselectare, preselectarea precum şi modul de activare.

Ca mod de activare se pot selecta următoarele:


press ............................... Selectarea se face doar pe durata activă a preselectării.
toggle .............................. Selectarea se face la prima activare, deselectarea se face la a următoarea activare
(mod implicit).

Exemplu: pskm 2 3 press

pskm 1 5 toggle

164 FB 798664.RO / 04.20


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

Comenzi pentru linia de transport


Definirea liniei de transport
Cu comanda tlconf se poate configura numărul liniilor de transport. O linie de transport dispune de o intrare şi
de o ieşire. Intrarea poate fi activată de către un echipament extern conectat la un contact de intrare al unui UIM
sau de o tastă a unui DCS. Starea acestei intrări va fi apoi copiată la ieşirea altor linii de transport.

CMD >tlconf Număr

Se va defini numărul liniilor de transport. Este posibilă configurarea unei valori în intervalul 0 la 250.

Exemplu: tlconf 5

Vizualizarea liniilor de transport


Comanda tllst permite vizualizarea proprietăţilor tuturor intrărilor liniilor de transport ale sistemului local. Aceste
proprietăţi includ unul sau mai multe elemente de destinaţie către care se transmite starea intrării liniei de
transport.

CMD >tllst
[Linie_de_transport]

Rezultat:
IO linie transport: 001 IO IN 0121 IO OUT 0127
Dest-Elem Dest-Elem
LO LO SC 000 IO 001 LO LO SC 000 IO 002

Adăugarea unui element de destinaţie


Cu comanda tladd se va putea adăuga o destinaţie unei linii de transport. Pot fi adăugate până la 100 de
elemente de destinaţie. Elementele de destinaţie constituie întotdeauna ieşiri ale liniilor proprii sau ale altor linii
de transport.

CMD >tladd Linie_transport Reţea Sistem Dispozitiv Nr_dispozitiv Tip Număr

Linie_transport ............. Numărul unei linii de transport, configurată cu comanda „tlconf”.


Reţea............................ Momentan permisă doar definirea valorii lo (local).
Sistem .......................... Număr de sistem al unităţii de comandă de destinaţie, respectiv al host-ului de desti-
naţie, resp. „lo” (local) dacă elementul de destinaţie se află la aceeaşi unitate de c-dă
Dispozitiv .................. Tipul dispozitivului de destinaţie
„sc” .... Unitate de comandă (DOM)
„ho”..... Host (server PA)
Nr_dispozitiv .................Numărul dispozitivului de destinaţie (pentru „sc” acesta va fi definit întotdeauna 0).
Tip ................................ Tipul elementului de destinaţie la dispozitivul de destinaţie (întotdeauna „io” referitor la o
linie de transport).
Număr.......................... Numărul elementului de destinaţie (numărul liniei de transport corespunzătoare la
dispozitivul de destinaţie) pentru care starea de ieşire va prelua starea intrării liniei de
transport definite aici.
„Reţea”, „Sistem”, „Dispozitiv” şi „Nr_dispozitiv” identifică dispozitivul la care se află elementul de destinaţie.
„Tip” şi „Număr” identifică elementul de destinaţie la dispozitivul de destinaţie.
Dacă linia de transport se asociază ea însăşi ca element de destinaţie, starea sa de intrare se va transmite la
starea sa de ieşire.

Exemplu: tladd 2 lo lo sc 0 io 2
tladd 2 lo lo sc 0 io 3

FB 798664.RO / 04.20 165


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

Adăugarea unui element sursă


Cu comanda tlsrc se va putea adăuga un element sursă (care nu este local) unei linii de transport. Astfel se
permite o bună sincronizare a stării liniei de transport cu cea a stării sursei. Dacă această definire lipseşte,
transmiterea stării funcţionează ca şi înainte, nemaifiind posibilă însă o sincronizare cu starea sursei după
reconectarea unităţii de comandă sau în cazul unei comunicaţii deficitare (telegrame lipsă).

Comanda tlsrc este susţinută doar începând cu versiunea de protocol 11 (versiunea firmware V3.0
a unităţii de comandă).
Dacă se utilizează protocolul 10, nu este posibilă sincronizarea cu starea sursei după ce
unitatea de comandă a fost activată sau în cazul unei comunicaţii deficitare (pierderea unor
telegrame).

Pot fi adăugate până la 100 de elemente de destinaţie. Elementele de destinaţie constituie întotdeauna ieşiri ale
liniilor proprii sau ale altor linii de transport.

CMD >tlsrc Linie_transport Reţea Sistem Dispozitiv Nr_dispozitiv Tip Număr

Linie_transport ............. Numărul unei linii de transport, configurată cu comanda „tlconf”.


Reţea............................ Momentan permisă doar definirea valorii lo (local).
Sistem .......................... Număr de sistem al unităţii de comandă sursă, respectiv al host-ului sursă
Dispozitiv .................. Tipul dispozitivului sursă
„sc” .... Unitate de comandă (DOM)
„ho”..... Host (server PA)
Nr_dispozitiv .................Numărul dispozitivului sursă (pentru „sc” acesta va fi definit întotdeauna 0).
Tip ................................ Tipul elementului la dispozitivul sursă(întotdeauna „io” referitor la o linie de transport).
Număr.......................... Numărul elementului sursă (numărul liniei de transport la dispozitivul sursă)
„Reţea”, „Sistem”, „Dispozitiv” şi „Nr_dispozitiv” identifică dispozitivul la care se află elementul sursă. „Tip” şi
„Număr” identifică elementul sursă la dispozitivul sursă.

Exemplu: La DOM 300 s-a definit sursa liniei de transport (TL) ca

tladd 2 lo 200 sc 0 io 1

astfel DOM 200, prin

tlsrc 1 lo 300 sc 0 io 2

va fi informat că starea de ieşire a liniei sale de transport TL1 este determinată de starea de intrare a liniei
de transport TL 2 de la DOM 300.

166 FB 798664.RO / 04.20


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

Comenzi pentru funcţii speciale


Vizualizarea mesajelor funcţiilor speciale
Cu comanda sflst se pot afişa toate mesajele-text configurabile individual.

CMD >sflst [SFNr]

IO Specialfunction[001]: Activ: ERR “Test 1" Inactiv: NOERR ”Test 2"


IO Specialfunction[002]: Activ: ERR “” Inactiv: NOERR “”
IO Specialfunction[003]: Activ: ERR “” Inactiv: NOERR “”
IO Specialfunction[004]: Activ: ERR “” Inactiv: NOERR “”

Parametrarea mesajelor funcţiilor speciale


Cu comanda sfname se pot parametra sau vizualiza intrările pentru funcţii speciale 3 la 250.

CMD >sfname Nr Defect_activ “Textactiv” Defect_inactiv “Textinactiv”

Cu „Nr” se va defini conexiunea pentru funcţia specială (1 la 248). Aici, conexiunea pentru funcţie specială 3
este asociată cu numărul 1.
„Defect_activ” şi „Defect_inactiv” pot avea valorile „noerr” sau „err”, pentru a defini dacă unitatea de comandă va
trece în stare de defect la activare sau dezactivare. Cu „Textactiv” şi „Textinactiv” vor fi definite mesajele
asociate care vor fi scrise în lista de mesaje. Sunt permise maxim 20 de caractere. Definirea textului se face
între ghilimele.

Exemplu: sfname 1 err “Test 1" noerr ”Test 2"


sfname 3 err activat noerr dezactivat

Semnal de funcţionare

Cu comanda lifesignal se poate pune la dispoziţie un semnal de funcţionare prin conexiunea pentru funcţie
specială 125 (sf125) pentru semnalizare la un contact de ieşire (asociat cu „iomap”).

CMD >lifesignal [onTime offTime]

Cu „onTime” şi offTime” se pot configura perioada şi comportamentul la tastare a impulsului generat:

onTime ............................ Durata impulsului (secunde)


offTime ............................ Pauza dintre impulsuri (secunde)

Exemplu: lifesignal 1 3

FB 798664.RO / 04.20 167


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

Elemente logice
Elementele logice conectează până la 32 de semnale binare asociate cu „iomap”, corespunzător tipului şi
configuraţiei acestora. Intrările 1-30 sunt intrări de date care vor fi conectate în funcţie de tipul de funcţionare.
Intrările 31 şi 32 au funcţionalităţi speciale (memorare/latch şi reset) care comandă ieşirea elementului logic prin
transmiterea rezultatului conectării intrărilor 1-30. Starea de ieşire a unui element logic va fi asociată în mod
implicit la 8 contacte de comandă predefinite şi unei ieşiri binare definite în mod explicit cu „iomap”. Aceste
semnale de ieşire pot fi la rândul lor asociate în continuare cu „iomap”. Domeniul de numerotare al contactelor
de comandă predefinite se calculează din numărul elementelor logice: de la 71001+(numărul elementului logic-
1)*8 până la 71008+(numărul elementului logic-1)*8.

Definirea numărului de elemente logice


Cu comanda leconf se va stabili numărul de elemente logice configurate.

CMD > leconf Număr

Se va defini numărul de elemete logice disponibile. Se pot configura până la 250 de elemente logice.

Exemplu: leconf 10

Configurarea elementului logic

Cu comanda lecfg se vor stabili tipul şi parametrii unui element logic.

CMD > lecfg Număr Tip [ModMemorare DownDelay UpDelay ModReset]

Numărul şi tipul trebuie definite întotdeauna.


Număr.......................... Numărul elementului logic
Tip................................ Tipul elementului logic
AND.......... Conexiune logică de tip ŞI a semnalelor de intrare 1 la 30
OR............ Conexiune logică de tip SAU a semnalelor de intrare 1 la 30
NONE....... Redarea stării acelor intrări de date (1-30) a căror stare s-a modificat ultima
dată
ModMemorare..............Mod de preluare a rezultatelor conexiunii intrărilor de date 1-30
NO....... ..... Fără memorare, starea este transmisî direct la ieşire (intrarea Latch 31 va fi i
gnorată) (NO este starea implicită)
HI.............. Menţinerea stării High până la umătorul reset (intrarea Latch 31 va fi
ignorată)
HOLD........Preluarea stării cu o comutare Low->High la intrarea Latch 31 şi menţinerea
acestei stări atât timp cât intrarea 31 rămâne la nivel High
SAMPLE... Preluarea stării cu fiecare comutare Low->High la intrarea Latch 31 şi
menţinerea acestei stări până la următoarea comutare Low->High
DownDelay................... Întârziere (în ms) a trecerii High->Low a semnalului de ieşire
UpDelay........................ Întârziere (în ms) a trecerii Low->High a semnalului de ieşire
ModReset......................Mod de funcţionare a intrării de reset (intrarea 32) a elementului logic
EDGE....... Producerea resetului la o trecere Low->High a intrării 32
LEVEL...... Producerea resetului la o trecere Low->High a intrării 32 şi păstrarea stării
de reset atâta vreme cât intrarea 32 rămâne la nivel High (LEVEL este
setarea implicită).
Resetul EDGE pe parcursul modului de memorare NO este fără efect. În afară de
această situaţie, fiecare reste forţează nivelul Low la ieşirea elementului logic!

Lename Număr Text ... Asociază unui elemnet logic un nume, pentru ca acesta să poată fi identificat mai uşor
(de ex. cu „lelst”)

Exemplu: lecfg 2 AND NO 0 0 LEVEL

168 FB 798664.RO / 04.20


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

Comenzi pentru reglarea volumului I/O


Definirea numărului
Cu comanda vcconf se va stabili numărul de comenzi de reglare a volumului I/O.

CMD >vcconf Număr

Se va defini numărul de comenzi de reglare a volumului. Se poate configura un număr între 0 şi 250.

Exemplu: vcconf 6

Listarea funcţiilor
Cu comanda vclst se pot vizualiza toate funcţiile de reglare a volumului existente în unitatea de comandă.

CMD >vclst [Număr]

VC Step IO IN IO OUT
001 +3.0 dB --- ---
LO LO PA 001.01

Mărimea pasului
Cu comanda vcstep se poate asocia o mărime a pasului unui reglaj al volumului I/O.

CMD >vcstep Număr Pas

Se va defini numărul funcţiei de reglare a volumului I/O. Mărimea pasului se poate stabili în intervalul
-12,0 dB +12,0 dB. O valoare negativă semnifică faptul că volumul va fi micşorat odată cu fiecare activare a
funcţiei de reglare a volumului I/O. O valoarea pozitivă va duce la creşterea volumului (valoare implicită: 0,0
dB).

Exemplu: vcstep 1 +3
vcstep 2 -3

Adăugare dispozitiv
Cu comanda vcadddev se utilizezaă pentru a asocia o funcţie de reglare a volumului I/O unui dispozitiv
controlat.

CMD >vcadddev Număr Reţea Sistem Dispozitiv Nr.Canal

Va trebui definit numărul funcţiei de reglare a volumului I/O. Pentru „Reţea” şi „Sistem” este posibilă în prezent
doar valoarea locală (lo).
„Dispozitiv” poate fi definit ca „pa” (amplificator de putere), „pr” (preamplificator) sau „sg” (generator de semnal).
La „Nr.Canal” se vor defini numărul de dispozitiv şi canalul audio dorit. Codificarea asocierii PA şi PR la ieşirile,
respectiv intrările audio se poate găsi în anexa prezentului document.

Exemplu: vcadddev 1 lo lo pa 1.1


vcadddev 2 lo lo pa 1.1

FB 798664.RO / 04.20 169


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

Ştergere dispozitiv
Cu comanda vcsubdev se va putea scoate un dispozitiv din asocierea la o funcţie de reglare a volumului.

CMD >vcsubdev Număr Reţea Sistem Dispozitiv Nr.Canal

Se vor defini numărul funcţiei de reglare a volumului şi dispozitivul asociat.

Exemplu: vcsubdev 1 lo lo pa 1.1


vcsubdev 2 lo lo pa 1.1

Comenzi pentru echipamente


Instalarea unui amplificator de putere
Un amplificator va fi instalat cu ajutorul comenzii dvconf.

CMD >dvconf [Reţea Sistem Echipament Număr Bus Adresă Model]

„Reţea” şi „Sistem” se vor selecta întotdeauna locale (lo).

Echipament ..................... pa
Număr ............................. Numărul canalului de amplificare (1 la 4)
Bus .................................. 105
Adresă ............................. Adresa canalului amplificatorului de putere (1 la 4)
Model .............................. 12 (amplificator de putere)

După instalare, liniile individuale de difuzoare se vor putea adresa după cum urmează:
PA Linia 1 Linia 2 Linia 3* Linia 4* Linia 5* Linia 6*
dd dd dd dd dd dd
1 1 2 3 4 5 6
2 9 10 11 12 13 14
3 17 18 19 20 21 22
4 25 26 27 28 29 30
* existente doar pentru DOM4-24

Exemplu: dvconf lo lo pa 1 105 1 12


dvconf lo lo pa 2 105 2 12

Configurarea rezervei
Cu ajutorul comenzii dvrp se poate asocia un amplificator de rezervă unui amplificator de putere sau vizualiza
aceste tipuri de asociere.

CMD >dvrp [Amplificator Nr.Canal Reţea Sistem_de_rezervă Echipam_de_rezervă Nr]

Amplificator Nr.Canal ...... Indică amplificatorul de putere (pa) şi numărul său


Reţea .............................. Întotdeauna local (lo)
Sistem_de_rezervă ......... local (lo) sau unitate de comandă în reţea
Echipam_de_rezervă Nr . Indică ieşirea audio (ao/dd) şi numărul său

Exemplu: dvrp pa 1.1 lo lo ao 25


dvrp pa 2.1 lo 2 ao 26
dvrp pa 3.1 lo lo ao 30

170 FB 798664.RO / 04.20


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

Instalare generatoare de semnal


Numărul de generatoare de semnal utilizabile concomitent la un DOM/Comprio este definit cu comanda sgconf.

CMD >sgconf Număr

Numărul generatoarelor de semnal se poate afla în domeniul 1 – 4.

Exemplu: sgconf 3

Instalare DCS / UIM


Cu comanda dvconf se va putea instala o consolă de apel sau un UIM. În privinţa descrierii echipamentului (ds)
nu se face distincţie între DCS şi UIM.

CMD >dvconf [Reţea Sistem Echipament Număr Bus Adresă Model]

La „Reţea” şi „Sistem” sunt definite întotdeauna cele locale (lo).


Echipament ..................... ds (DAL)
Număr ............................ Număr al conexiunii DAL (1 – 4)
Bus .................................. Întotdeauna 0
Adresă............................. Întotdeauna 0
Model:
1 ...................................... Recunoaştere automată
2 ...................................... DCS 12
3 ...................................... DCS 15 / DCS 2
4 ...................................... UIM

Exemplu: dvconf lo lo ds 1 0 0 3
dvconf lo lo ds 2 0 0 4

La instalarea unui DCS sau a unui UIM vor avea loc următoarele definiri:
DAL Intrare1 / Microfon Intrare 2 Ieşire 1 / Difuzor Ieşire 2 Taste / Contacte
ai ai dd dd Conexiune I/O
1 41 42 41 42 1 - 120
2 43 44 43 44 121 - 240
3 45 46 45 46 241 - 360
4 47 48 47 48 361 - 480

Tasta unui DCS 2, va fi adresată ca şi tasta 8 a unui DCS 15 (conexiunea I/O 8 pe DAL1, 128 pe
DAL2, 248 pe DAL3, resp. 368 pe DAL 4).

FB 798664.RO / 04.20 171


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

Blocare taste DCS

Comanda dsckeylock se utilizează pentru a bloca până la 9 taste ale unui DCS15 sau DCSF12 pentru a
preveni utilizarea accidentală (de ex. declanşarea neintenţionată a unui semnal de evacuare).

CMD >dcskeylock [DAL_bus on/off(implicit) număr_taste

DAL_bus specific numărul magistralei DAL (1-4) la care este conectată consola de apel.
Blocarea se activează sau se dezactiveză cu on/off.
“număr_taste” defineşte numărul tastelor care trebuie blocate. Numărarea începe întotdeauna cu tasta din
stânga sus. Se pot dezactiva maxim 9 taste.
În regim de funcţionare, tastele se deblochează utilizând combinaţia de taste 11-10-12. Deblocarea se menţine
doar dacă tastele 11-10-12 ajung să fie apăsate simultan.

Exemplu: dcskeylock 1 on 3
dcskeylock 3 on 6

Tastele 10, 11 şi 12 nu se vor mai utiliza pentru alte funcţii. Blocarea tastelor este posibilă exclusiv
pentru console de apel cu versiune firmware minimă 2.2.

Instalarea buclelor de difuzoare (loop)

O buclă (lp) se poate instala utilizând comanda dvconf. La fiecare unitate de comandă se pot instala câte
maxim 4 bucle.

CMD >dvconf [Reţea Sistem Echipament Număr Bus Adresă Model Rsv Rsv LIM [P-LR S-LR]]

Echipament ..................... lp (loop)


Număr ............................ Numărul buclei (1 – 4)
Bus .................................. Întotdeauna 105
Adresă ............................. Aceeaşi ca şi numărul (1 – 4)
Model şi Rsv ................... Întotdeauna 0
LIM ................................. Numărul de izolatoare (LIM – Loop Isolator Module)
P-LR ............................... Releu al liniei primare (opţional, de ex. lr 1.3; implicit: lr x.1)
S-LR ............................... Releu al liniei secundare (opţional, de ex. lr 1.4; implicit: lr x.2)

Exemplu: dvconf lo lo lp 1 105 1 0 0 0 10

dvconf lo lo lp 2 105 2 0 0 0 5 lr 2.3 lr 2.4

La instalarea unei bucle, dd 101-104vor fi alocate automat pentru respectivele bucle 1-4.

172 FB 798664.RO / 04.20


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

Configurarea buclelor de difuzoare (loop)


O buclă se poate configura, reseta, pune în funcţiune sau deconecta utilizând comanda aloopcfg.

CMD >aloopcfg [Dispozitiv Număr Funcţie [Parametru]]

Dispozitiv ........................ lp (loop)


Număr ............................ Numărul buclei (1 – 4)

Funcţiile pot fi următoarele:


start ................................ Punere în funcţiune a unei bucle
stop ................................ Deconectarea unei bucle
restart ............................. Repornirea unei bucle puse în funcţiune
mode ............................... Trecerea în mod de instalare
reset ............................... Resetarea buclei
lim ................................... Trecerea LIM în stare de reset
imp .................................. Modificarea caracteristicii de măsurare
supply.............................. Definirea tensiunii de alimentare a buclei
init ................................... Reglarea tensiunii Init-Boot
fast .................................. Definirea parametrilor FastBoot
pulse ............................... Configurarea impusului de închidere a releului
commu ............................ Configurarea impulsului de comunicaţie
usv .................................. Definirea parametrilor pentru modul UPS
tryclose............................ Iniţierea închiderii unui izolator (de ex. după detectarea unui scurtcircuit)
imptol .............................. Modificarea toleranţei impedanţei pentru modul simplu

Dacă pentru „start” se adaugă parametrul „1”, ciclul de descărcare va fi omis.

Parametrii pentru „mode” pot fi


simple.............................. Mod simplu de Boot
full ................................... Mod complet (cu localizarea defectelor de punere la pământ / de impedaţă pe buclă)

Parametrii pentru „reset” pot fi:


imp .................................. Ştergerea valorilor de calibrare a impedanţei
id ..................................... Ştergerea IDurilor asociate izolatoarelor
fastboot ........................... Resetarea nivelului de tensiune a funcţiei de Boot rapid
all .................................... Resetarea/ştergerea tuturor valorilor asociate buclei

Parametrul pentru „lim” este numărul izolatorului LIM.

Parametrii pentru „imp” pot fi:


off .................................... Fără măsurare individuală a izolatoarelor
on .................................... Doar măsurare individuală a impedanţei pentru izolatoare
aux .................................. Doar măsurare individuală a capacităţii pentru izolatoare
all .................................... Măsurare individuală completă a izolatoarelor (setare la livrare)

Parametrul pentru „supply” are formatul: <Tensiune (mV) Frecvenţă (Hz)>


Parametrul pentru „init” are formatul: <Tensiune (mV) >
Parametrul pentru „fast” are formatul: <Tensiune (mV) Durată reconectare/LIM (ms)>
Parametrul pentru „pulse” are formatul: <Nivel Low (mV)> Nivel High (mV) Durată impuls (ms)>
Parametrul pentru „commu” are formatul: <Nivel Low (mV)> Nivel High (mV) Durată impuls (ms)>
Parametrul pentru „usv” are formatul: <Durată maximă de cădere tensiune (ms) Durată Boost (ms)>
Parametrul pentru „imptool”este diferenţa maximă admisă în % (10 – 150) între prima şi a doua măsurare a
valorii impedanţei la bootare în mod simplu.

Funcţia „imp” trebuie modificată doar la existenţa unor probleme deosebite şi numai după
consultarea suportului tehnic al producătorului!

FB 798664.RO / 04.20 173


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

Interogarea buclelor de difuzoare (loop)

Comanda aloopshow determină interogarea stării determinate pentru o buclă. Astfel pot fi diagnosticate
defectele structurale ale unei bucle (erori de cablare, puneri la pământ, puteri ale segmentelor, discrepanţe între
LIM instalate şi configurate etc.).

CMD >aloopshow Dispozitiv Număr [CapătBuclă]

Dispozitiv ......................... lp (loop)


Număr ............................ Numărul buclei (1 – 4)
CapătBuclă ..................... Punct de alimentare cu semnal audio
1... Capătul primar al buclei
2... Capătul secundar al buclei
3... Ambele capete ale buclei

Comanda funcţionează doar în mod complet de instalare (nu şi în SimpleMode)!

Exemplu: aloopshow lp 3

Instalarea altor echipamente

Comanda dvconf permite instalarea altor echipamente, ca de ex. TCM saur CIM.

CMD >dvconf [Reţea Sistem Echipament Număr Bus Adresă Model]

La „Reţea” şi „Sistem” sunt definite întotdeauna cele locale (lo).


La „Echipament” se poate configura:
tc ..................................... TCM – modul de sincronizare a ceasului
io. .................................... CIM – modul de extensie cu contacte
Valoarea „Număr” poate fi 1 sau 2 (doar pentru CIM), „Bus” şi „Adresă” sunt întotdeauna 0, „Model” poate fi 1
(pentru TCM) sau 12 (pentru CIM).

Utilizarea simultană a unui TCM şi a unui CIM sau a mai mult de 2 CIM-uri la un DOM nu este
permisă ! Pentru un TCM va trebui adaptată corespunzător şi zona de timp! (vezi comanda
"timezone").

Exemplu: dvconf lo lo tc 1 0 0 1
dvconf lo lo io 1 0 0 12

La instalarea unuia sau a două CIM-uri vor fi stabilite următoarele două conexiuni I/O:
CIM Contacte 1-8
1 701 - 708
2 711 – 718

174 FB 798664.RO / 04.20


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

Starea echipamentelor
Comanda dvstat permite interogarea stării tuturor grupelor constructive ale unui DOM.

CMD >dvstat

Grupă constructivă Canal Stare


PR 001.01 OK
SG 002.01 DEFECT

Ca grupe constructive se pot afişa următoarele componente:


SG ................................... Generator de semnal
PR ................................... Preamplificator
PA ................................... Amplificator de putere
LR ................................... Releu de linie
AV ................................... Canal AVC
DS ................................... Consolă de apel / UIM
TC ................................... Modul de sincronizare a ceasului
IO .................................... Modul de extensie cu contacte
EDP / ID3000 .................. Conectare centrală de detectare a incendiilor (Esser Data Protokoll / Notifier ID3000)

Se pot afişa următoarele valori pentru stare:


OK ................................... Grupă constructivă în regulă
DEFECT.......................... Grupa constructivă nu poate fi comandată
22kHz PEG ..................... Atenuare prea ridicată pentru amplificator
NOT CONNEC ................ Linie neconectată
IMPED HIGH/LOW ......... Impedanţă prea ridicată/scăzută
SHORT CIRC ................. Scurtcircuit pe linie
SETPOINT ? ................... Grupă constructivă fără valoare de referinţă pentru supraveghere

FB 798664.RO / 04.20 175


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

Comenzi pentru mapare I/O


Comanda iomap este destinată creerii sau vizualizării asocierilor pentru taste, LED-uri şi contacte de comandă.

CMD >iomap [Conexiuni in/out Reţea Sistem Tip Număr [inv]]

În sistem sunt definite următoarele conexiuni:


Conexiune I/O Descriere
1 – 120 Taste ale DCS (inclusiv toate DKM) sau contacte (1 – 48) ale UIM pe DAL 1
121 – 240 Taste ale DCS (inclusiv toate DKM) sau contacte (1 – 48) ale UIM pe DAL 2
241 – 360 Taste ale DCS (inclusiv toate DKM) sau contacte (1 – 48) ale UIM pe DAL 3
361 – 480 Taste ale DCS (inclusiv toate DKM) sau contacte (1 – 48) ale UIM pe DAL 4
501 - 508 Contacte de comandă (1 – 8) ale DOM 521 - 600 contacte virtuale ale DOM
701 - 708 Contacte ale CIM1
711 - 718 Contacte ale CIM2
1001- 65054 Interfaţă EDP (centrală detectare incendu Esser)
66001 - 67536 Interfaţă Notifier ID3000
70001 - 70250 Contacte virtuale ale sistemului de management (FlexES Guard), conectate prin protocol
71001 - 79000 250 x 32 intrări/ieşiri ale elementelor logice

La un DCS 2, tasta aferentă este apelată ca şi tasta 8 a unui DCS 15


(conexiunea 8 pe DAL1, 128 pe DAL2, 248 pe DAL3, resp. 368 pe DAL 4).

Cu „in/out” se stabileşte dacă definirea se face pentru o funcţie de intrare sau pentru una de ieşire. Funcţiile de
intrare pot reprezenta diverse funcţii de ieşire:
Tastă de apel I/O:
out1 ................................. Ieşire în mod de o linie
out2 ................................. Ieşirea 1 în mod de două linii
out3 ................................. Ieşirea 2 în mod de două linii

Pentru dispozitivul de preselectare, linia de transport, reglarea volumului şi conexiunea pentru funcţii speciale
este posibilă doar valoarea ”out1”. „Reţea” şi „Sistem” trebuie să fie cele locale (lo).
La „Tip” se pot defini următoarele funcţii:
cs .................................... Apel
ps .................................... Dispozitiv de preselectare
tl ...................................... Linie de transport
sf ..................................... Conexiune pentru funcţii speciale
vc .................................... I/O reglaj de volum
pg .................................... Program de timp
ts ..................................... Memorare temporară

„Număr” reprezintă pentru cs, tl, sf, vc, pg întotdeauna numărul funcţiei. Ca valorare „ps” se va defini
Număr_dispozitiv_preselectare.Număr_preselectare (de ex. ps 1.2). Pentru configuraţia valorii „ts” se va
consulta cap. „Manager pentru memorare temporară”.
Opţional, se pote defini parametrul „inv”, pentru a inversa valoarea I/O a respectivei conexiuni.

Exemplu: iomap 12 in lo lo cs 2
iomap 12 out1 lo lo cs 2
iomap 121 in lo lo ps 1.2 inv
iomap 501 out1 lo lo tl 1 inv

176 FB 798664.RO / 04.20


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

Supravegherea amplificatoarelor
Supraveghere globală
Cu comanda atact22glob se poate activa, dezactiva sau vizualiza starea curentă pentru supravegherea tuturor
canalelor de amplificator ale unui DOM.

CMD >atact22glob [on (implicit)/off]

Pragul de toleranţă
Cu comanda attol22 se poate defini pragul de toleranţă care stabileşte căderea de nivel a unui amplificator
începând cu care amplificatorul este recunoscut ca fiind defect (valorea implicită -6 dBu).

CMD >attol22 [Echipament Nr.Canal Toleranţă]

Toleranţă ......................... Definirea pragului de toleranţă (-45 la 0 dBu)

Exemplu: attol22 pa 2.1 -12

Amplificare
Cu comanda atamplcorr22 se poate defini valoarea de referinţă a amplificării pentru fiecare amplificator.

CMD >atamplcorr22 [Echipament Nr.Canal Amplificare_definită]

Echipament ..................... pa (amplificator de putere)


Nr.Canal .......................... Canal de amplificare (de ex. 1.1)
Amplificare_definită ........ Amplificare (0,0 la 100,0 dBu, valoare implicită: 42,2 dBu)

Exemplu: atamplcorr22 pa 2.1 44.2


atamplcorr22 pa 3.1 45.0

Supravegherea canalelor
Cu comanda atact22 se poate activa, dezactiva sau vizualiza starea curentă pentru supravegherea fiecărui
canal de amplificare asociat unei unităţi de comandă.

CMD >atact22 [Echipament Nr.Canal on (implicit)/off]

Echipament ..................... pa (amplificator de putere)


Nr.Canal .......................... Amplificator şi canal (de ex. 1.1)

Exemplu: atact22 pa 2.1 off


atact22 pa 3.1 on

FB 798664.RO / 04.20 177


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

Supravegherea impedaţei circuitelor de difuzoare


Dezactivare şi activare
Cu comanda impactglob se poate activa, dezactiva sau vizualiza starea supravegherii impedanţei la nivel de
DOM.

CMD >impactglob [on/off (implicit)]

Supravegherea liniilor individuale de difuzoare


Cu comanda impact se poate selecta sau vizualiza tipul de supraveghere al impedanţei pentru anumite circuite
de difuzoare.

CMD >impact [Echipament Nr.Canal Opţiune [Mod Tip]]

„Echipament” este întotdeauna un releu al circuitului de difuzoare (LR). Cu „Nr.Canal” se poate selecta unul din
circuitele de difuzoare.

La „Opţiune” se pot defini următoarele valori:


on .................................... Activat
off .................................... Dezactivat (implicit)
power .............................. Doar măsurare a semnalelor mari
smallsig ........................... Doar măsurare a semnalelor mici

„Mod” poate lua următoarele valori de parametru:


fast .................................. Măsurare rapidă (sub 100 secunde) (implicit)
statistic ............................ Urmărire statistică a valorii medii

„Tip” poate lua următoarele valori de parametru:


imp .................................. Se măsoară doar impedanţa (implicit)
aux .................................. Doar modul EOL
impaux ............................ Se măsoară combinat impedanţa şi modulul EOL

Exemplu: impact lr 1.4 off


impact lr 2.3 smallsig fast aux

Toleranţă
Cu comanda imptol se stabileşte abaterea minimă faţă de valoarea de referinţă de la care se raportează un
defect al circuitului de difuzoare.

CMD >imptol [Echipament Nr.Canal Toleranţă]

„Echipament” este întotdeauna un releu al circuitului de difuzoare (LR). Cu „Nr.Canal” se poate selecta unul din
circuitele de difuzoare.
„Toleranţă” defineşte valoarea procentuală a abaterii (valoare implicită 25%).

Exemplu: imptol lr 2.3 12

178 FB 798664.RO / 04.20


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

Valoare de prag a impedanţei


Cu comanda implimit se pot defini valorie de prag la care abaterea trebuie recunoscută ca defect.

CMD >implimit [Echipament Nr.Canal Scurtcircuit Întrerupere]

„Echipament” este întotdeauna un releu al circuitului de difuzoare (LR). Cu „Nr.Canal” se poate selecta unul din
circuitele de difuzoare. Vor trebui definite valori în Ohmi pentru „Scurtcircuit” (1 la 200, implicit 8) şi „Întrerupere”
(1000 la 20000, implicit 20000).

Exemplu: implimit lr 1.4 15 14000


implimit lr 2.3 4 19000

Definiri pentru măsurarea impedanţei la semnale mari


Cu comanda impparampower se pot modifica sau vizualiza definirile referitoare la măsurarea impedanţei
pentru semnale mari.

CMD> impparampower [lr Nr.Canal Pilot Frecv. Nivel1 Nivel2 Nivel3 Nivel4]

Cu „Nr.Canal” se poate selecta unul din releele de linie.


„Pilot” stabileşte nivelul semnalului-pilot (1 – 4) utilizat pentru măsurare. Dacă se defineşte „0”, se va selecta
automat unul dintre cele 4 niveluri ale semnlului-pilot (setare implicită).
„Frecv.” (frecvenţa) poate avea valori între 10 Hz şi 22000 Hz.
Cu „Nivel1-4” se va alege unul dintre cele 4 niveluri posibile (-80.0 la 42.0 dBu) ale semnalului de măsurare.

La modificarea acestor setări va trebui repetat procesul de învăţare.


O definire incorectă poate duce la erori ale funcţiei de măsurare; ca urmare, modificarea acestor
valori se va face doar după consultarea suportului tehnic al producătorului.

Exemplu: impparampower lr 1.1 0 25 8.0 16.0 22.0 30.0

Definiri pentru măsurarea impedanţei la semnale mici


Cu comanda impparamsmall se pot modifica sau vizualiza definirile referitoare la măsurarea impedanţei pentru
semnale mici.

CMD> impparamsmall [lr Nr.Canal Frecv1 Nivel1 Frecv2 Nivel2 Frecv3 Nivel3]

Cu „Nr.Canal” se poate selecta unul din releele de linie.


Cu „Frecv1-3” se vor defini cele 3 frecvenţe posibile (10 Hz la 22000 Hz) ale semnalului-pilot.
Cu „Nivel 1-2” se vor stabili cele 3 niveluri posibile (-80.0 la 42.0 dBu) ale semnalului-pilot.

La modificarea acestor setări va trebui repetat procesul de învăţare.


O definire incorectă poate duce la erori ale funcţiei de măsurare; ca urmare, modificarea acestor
valori se va face doar după consultarea suportului tehnic al producătorului.

Exemplu: impparamsmall lr 1.1 70 -3.5 250 -39 1000 -53

FB 798664.RO / 04.20 179


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

Stabilirea impedanţei (învăţare)


Cu comanda impsetpt se va iniţia procesul de învăţare a circuitelor de difuzoare.

CMD >impsetpt [Dispozitiv Nr.Canal]

La „Dispozitiv” se pot face următoarele definiri:


all .................................... Vor fi măsurate toate circuitele de difuzoare active
lr ...................................... Trebuie definit „Nr.Canal” al releului
lp .................................... Trebuie definit numărul buclei (1-4)

Dacă setările implicite sunt modificate cu „impparampower” şi „impparamsmall”, va trebui reluat


procesul de învăţare.

Exemplu: impsetpt lr 1.2

impsetpt lp 1

Afişarea valorilor impedanţei


Cu comanda implst se pot vizualiza toate datele importante ale măsurării impedanţei.

CMD >implst [1]

Dev-Chan Action Power(nominal) Tolerance Setpoint Value Setpont time


LR 001.01 ON 6.0W 25% 1633.9 Ohm 1659.5 Ohm Thu Feb 14 12:33:22 2012
LR 001.04 SMALLSIG 60.0W 25% 181.6 Ohm 166.1 Ohm Thu Feb 14 12:33:44 2012
LP 001.01 ON 120.0W 15% 90.0 Ohm 94.0 Ohm Thu Feb 14 12:34:01 2012

„Power(nominal)” afişează puterea măsurată a liniei.


„Tolerance” indică valoarea procentuală definită a toleranţei.
„Setpoint” reprezintă valoarea de referinţă măsurată pentru impedanţă.
„Value” reprezintă valoarea curentă măsurată pentru impedanţă.
„Setpoint time” indică momentul în care a avut loc procesul de învăţare iniţiat cu „impsetpt”.

180 FB 798664.RO / 04.20


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

Supravegherea punerii la pământ a liniilor de difuzoare


Vizualizarea datelor
Cu comanda earthlst se pot vizualiza sintetic toate datele importante ale măsurării punerii la pământ.

CMD >earthlst

Earth fault measuring Wire A Wire B


Dev-Chan Action Ohm Ohm
LR 001.01 ON 0.0 500.0
LR 001.02 ON 0.0 0.0
LR 001.03 OFF 0.0 0.0
LR 001.03 OFF 0.0 0..0

Dezactivarea / activarea supravegherii


Cu comanda earthactglob se poate dezactiva şi reactiva supravegherea punerii la pământ la nivel de DOM sau
se poate vizualiza starea curentă.

CMD >earthactglob [on(implicit)/off]

Dezactivarea / activarea supravegherii pentru circuite individuale de difuzoare


Cu comanda earthact se poate dezactiva şi reactiva supravegherea punerii la pământ pentru anumite circuite
de difuzoare sau se poate vizualiza starea curentă.

CMD >earthact [Echipament Nr.Canal on(implicit)/off [Mod]]

„Echipament” este întotdeauna un releu de linie (LR). Cu „Nr.Canal” se poate selecta unul din releele de circuit.

Parametrul „Mod” poate avea următoarele valori:


fast .................................. Măsurare rapidă (sub 100 sec., implicit)
slow ................................. Măsurare detaliată a punerii la pământ; are loc şi în domeniul >50 kOhmi

Exemplu: earthact lr 1.4 off

Valoarea de prag pentru punerea la pământ


Comanda earthlimit permite definirea valorii de prag pentru situaţia în care o anumită abatere trebuie raportată
ca defect.

CMD >earthlimit [Dispozitiv Nr.Canal Valoare]

„Dispozitiv” este întotdeauna un releu de linie (LR). Cu „Nr.Canal” se poate selecta unul din releele de circuit.
Se va defini o valoare de prag în Ohmi (10000 - 50000, valoare implicită 50000).

Exemplu: earthlimit lr 1.4 14000


earthlimit lr 2.3 33000

FB 798664.RO / 04.20 181


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

Supraveghere DAL-Bus
Cu comanda dscsurvey se poate activa sau dezactiva supravegherea magistralei DAL şi a microfonului.

CMD >dcssurvey [Nr Mic Bus]

Ca „Nr” se va selecta numărul magistralei DAL (1-4) la care este conectată consola / UIM. Cu ajutorul
parametrului „on/off” se poate dezactiva/activa supravegherea microfonului (Mic) şi/sau a magistralei DAL
(Bus). În cazul UIM, definirea pentru microfon nu va fi luată în considerare.

Exemplu: dcssurvey 1 on off


dcssurvey 3 on on

Supravegherea contactelor
Cu comanda iosurvey se poate activa/dezactiva supravegherea contactelor unui UIM2.0 sau CIM.

CMD >iosurvey [Dispozitiv Nr Contact on/off(implicit)]

„Dispozitiv” poate avea valorile „ds” (DAL) sau „io” (CIM). La „Nr” se va defini numărul magistralei DAL (1-4) sau
adresa CIM (1-2). „Contact” defineşte contactul respectiv al UIM2.0 (41-48) sau al CIM (1-4). Cu parametrul
„on/off” se poate activa/dezactiva supravegherea contactului.

Exemplu: iosurvey ds 3 41 off


iosurvey io 1 3 on

Supravegherea tensiunii
Supravegherea tensiunii de 230 V c.a.
Cu comanda mainspowersurvey se poate activa/dezactiva supravegherea tensiunii de alimentare de reţea a
DOM.

CMD >mainspowersurvey [on(implicit)/off]

Supravegherea tensiunii de 24 V c.c.


Cu comanda auxpowersurvey se poate activa/dezactiva supravegherea tensiunii de alimentare de rezervă de
24 V c.c. a DOM.

CMD >auxpowersurvey [on(implicit)/off]

Reglarea automată a volumului


Asocierea AVC
Cu comanda dvav se poate asocia un canale de amplificare unei intrări de reglare automată a volumului (AVC).

CMD >dvav pa Nr.Canal av Nr_Canal

„Nr.Canal” al amplificatorului poate fi combinat cu oricare intrare AVC „Nr_Canal”.

Exemplu: dvav pa 1.1 av 1.1


dvav pa 4.1 av 3.1

182 FB 798664.RO / 04.20


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

Dezactivarea / activarea intrării AVC


Cu comanda dvavp se poate stabili modul de funcţionare al reglajului automat al volumului.

CMD >dvavp av Nr_Canal act Stare

Vor trebui definite numărul şi canalul intrării AVC.


La „Stare” se pot selecta următorii parametri:
0 ...................................... dezactivat (implicit)
1 ...................................... dynamic (reglaj permanent)
2 ...................................... freeze (reglaj doar în absenţa apelului)
3 ...................................... dependent de nivel (reglajul se face doar pe parcursul pauzelor sau al perioadelor mai
liniştite ale apelului)
Exemplu: dvavp av 1.1 act 1
dvavp av 4.1 act 0

Interval de creştere şi scădere pentru AVC


Cu comanda dvavp se pot defini intervalele de creştere şi scădere ale reglajului automat al volumului.

CMD >dvavp av Nr_Canal Tip Timp

Vor trebui definite numărul şi canalul intrării AVC.


„Tip” poate avea următoarele valori de parametru:
rise_int_time ................... Interval de creştere (5000 implicit)
fall_int_time ..................... Interval de scădere (1000 implicit)
„Timp” este definit în milisecunde (min 1 ms până la max. 10000 ms).

Exemplu: dvavp av 1.1 rise_int_time 1000


dvavp av 4.1 fall_int_time 2000

Nivel de reacţie AVC


Cu comanda dvavp se poate adapta nivelul de reacţie (pragul de răspuns) al reglajului automat al volumului.

CMD >dvavp av Nr_Canal react_level Nivel

Vor trebui definite numărul şi canalul intrării AVC. „Nivel” va fi exprimat în dBu (min. -80.0 dB / max. 100.0 dB,
60 implicit).

Exemplu: dvavp av 1.1 react_level -50.0


dvavp av 4.1 react_level -15.0

FB 798664.RO / 04.20 183


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

Abatere senzor AVC


Cu comanda dvavp se poate stabili abaterea microfonului-senzor.

CMD >dvavp av Nr_Canal sensor_deviation Nivel

Vor trebui definite numărul şi canalul intrării AVC. „Nivel” se exprimă în dB (0,0 implicit, min. -100,0 dB până la
max. 100,0 dB).

Exemplu: dvavp av 4.1 sensor_deviation 40.0

Abatere nivel AVC


Comanda dvavp permite definirea valorii minime a abaterii nivelului volumului (vezi „activarea/dezactivarea
intrării AVC”).

CMD >dvavp av Nr_Canal min_diff Nivel

Vor trebui definite numărul şi canalul intrării AVC.


„Nivel” indică diferenţa (în dB) dintre semnalul audio redat şi semnlul recepţionat de microfonul AVC începând
cu care are loc reglajul. O diferenţă mare (cca. 40-50 dB) înseamnă că reglajul se va face doar pe parcursul
pauzelor semnalului audio; o diferenţă mică înseamnă că reglajul are loc şi pe parcursul perioadelor mai liniştite
ale semnalului audio.

Exemplu: dvavp av 1.1 min_diff 10


dvavp av 4.1 min_diff 40

Factor de reglare AVC


Cu comanda dvavp se poate stabili factorul de reglare.

CMD >dvavp av Nr_Canal scale_factor Factor

Vor trebui definite numărul şi canalul intrării AVC. „Factor” poate avea valori între 1.0 (1:1.0) şi 6.0 (1:6.0).

Exemplu: dvavp av 1.1 scale_factor 1.0


dvavp av 4.1 scale_factor 3.5

Calibrare / măsurare a propagării sunetului AVC


Cu comanda dvavfb se poate stabili calibrarea în funcţie de propagarea sunetului sau afişa valoarea curentă a
senzorului.

CMD >dvavfb av Nr_Canal Funcţie

„Funcţie” poate avea următoarele valori de parametru:


learn ................................ Proces de învăţare a calibrării
level ................................. Afişarea valorii curente măsurate de senzor

184 FB 798664.RO / 04.20


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

Comenzi ale programelor de timp


Afişarea programelor de timp
Cu comanda prglst vor fi afişate toate programele de timp.

CMD >prglst

Parametrare oră
Comanda prgtime permite asocierea pentru un program de timp a unui interval de timp şi a unei perioade.

CMD >prgtime Program_timp Oră_start Minut_start Oră_încheiere Minut_încheiere Perioadă

La „Program_timp” se poate selecta un număr între 1 şi 998. Cu „Oră_start” (0 - 23) şi „Minut_start” (0 - 59) se
va stabili începutul unui interval de timp în cadrul unei zile. [implicit 12:00]
Cu „Oră_încheiere” (0 - 23) şi „Minut_încheiere” (0 - 59) se va stabili sfârşitul unui interval de timp în cadrul unei
zile. [implicit 12:00]
Programul devine activ întotdeauna în primul minut al perioadei. De ex. o perioadă definită 1 înseamnă
întotdeauna activ, o perioadă de 10 înseamnă 1 minut activ, apoi 9 minute inactiv, urmate de 1 minut activ, etc.
Definirea poate avea valori cuprinse între 1 şi 1440 minute (corespunzând unei zile - implicit 0001).

Exemplu: prgtime 1 12 30 13 15 1
prgtime 2 8 00 14 00 6

Parametrarea zilei săptămânii


Cu comanda prgday se poate asocia unui program de timp un interval de zile şi o perioadă.

CMD >prgday Program_timp Zi_start Zi_încheiere Perioadă

La „Program_timp” se poate selecta un număr între 1 şi 998.


Cu „Zi_start”, utilizând prescurtările zilelor săptămânii din lb. engleză (mo tu we th fr sa su) se va stabili
începutul unui interval de zile din cadrul unei săptămâni. (implicit mo)
Cu „Zi_încheiere”, utilizând prescurtările zilelor săptămânii din lb. engleză (mo tu we th fr sa su) se va stabili
sfârşitul unui interval de zile din cadrul unei săptămâni. (implicit su)
Programul devine activ întotdeauna în prima zi a perioadei. De ex. o perioadă definită 1 înseamnă întotdeauna
activ, o perioadă definită 2 înseamnă 1 zi program activ, 1 zi program inactiv, apoi din nou 1 zi activ, etc.
Definirea poate avea valori cuprinse între 1 şi 7 zile (implicit 1).

Exemplu: prgday 1 mo th 1
prgday 2 su fr 4

FB 798664.RO / 04.20 185


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

Parametrarea săptămânii
Cu comanda prgweek se poate asocia unui program de timp un interval de săptămâni şi o perioadă.

CMD >prgweek Program_timp Săptămână_start Săptămână_încheiere Perioadă

La „Program_timp” se poate selecta un număr între 1 şi 998.


La „Săptămână_start” (1 la 5) se va stabili începutul intervalului de săptămâni din cadrul unei luni.
(implicit 01)
Cu „Săptămână_încheiere” (1 la 5) se va stabili sfârşitul intervalului de săptămâni din cadrul unei luni.
(implicit 05)
Programul devine activ întotdeauna în prima săptămână a perioadei. De ex. o perioadă definită 1 înseamnă
întotdeauna activ, o perioadă definită 2 înseamnă 1 săptămână program activ, apoi 1 săptămână program
inactiv, apoi din nou 1 săptămână activ, etc.
Definirea poate avea valori cuprinse între 1 şi 5 săptămâni. (implicit 01)

Exemplu: prgweek 1 2 5 1
prgweek 2 1 3 2

Parametrarea lunii
Cu comanda prgmonth se poate asocia unui program de timp un interval de luni şi o perioadă.

CMD >prgmonth Program_timp Lună_start Lună_încheiere Perioadă

La „Program_timp” se poate selecta un număr între 1 şi 998.


La „Lună_start (1 la 12) se va stabili începutul intervalului de luni din cadrul unui an. (implicit 01)
Cu „Lună_închiere” (1 la 12) se va stabili sfârşitul intervalului de luni din cadrul unui an.
(implicit 12)
Programul devine activ întotdeauna în prima lună a perioadei. De ex. o perioadă definită 1 înseamnă
întotdeauna activ, o perioadă definită 6 înseamnă 1 lună program activ, apoi 5 luni program inactiv, apoi din nou
1 lună activ, etc.
Definirea poate avea valori cuprinse între 1 şi 12 luni. (implicit 01)

Exemplu: prgmonth 1 2 7 1
prgmonth 2 5 12 6

Parametrarea anului
Cu comanda prgyear se poate asocia unui program de timp un interval de ani şi o perioadă.

CMD >prgyear Program_timp An_start An_încheiere Perioadă

La „Program_timp” se poate selecta un număr între 1 şi 998.


La „An_start” (1990 la 2089) se va stabili începutul intervalului de ani. (implicit 1990)
Cu „An_încheiere” (1990 la 2089) se va stabili sfârşitul intervalului de ani. (implicit 2089)
Programul devine activ întotdeauna în primul an al perioadei. De ex. o perioadă definită 1 înseamnă
întotdeauna activ, o perioadă definită 7 înseamnă 1 an program activ, apoi 6 ani program inactiv, apoi din nou 1
an activ, etc.
Definirea poate avea valori cuprinse între 1 şi 99 ani. (implicit 01)

Exemplu: prgyear 1 2004 2008 1


prgyear 2 2005 2010 5

186 FB 798664.RO / 04.20


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

Ştergerea unui program de timp


Cu comanda prgdel se poate şterge un program de timp definit anterior.

CMD >prgdel Program_timp

Se va defini numărul programului de timp.

Reglare a volumului controlată de timp


Comanda volprg permite asocierea a până la două programe de reglare a volumului controlate de timp unei
grupe constructive audio.

CMD >volprg Grupă_constructivă Nr.Canal Program Nivel Program_timp

Pot fi selectate următoarele grupe constructive pentru care se poate regla volumul în funcţie de timp:
pa .................................... Amplificator de putere
pr ..................................... Preamplificator
sg .................................... Generator de semnal

Vor trebui definite şi numărul şi canalul grupei constructive, precum şi programul (tv1 sau tv2).
La „Nivel” (în dBu) sepaote selecta o valoare între –20.0 şi 20.0.
Ca „Program_timp” se poate selecta unul din cele definite anterior (1 la 998). Dacă se selectează „0”, comanda
controlată de timp a acestui program este dezactivată.

Manager pentru memorare temporară


Configurare
Comanda tsconf permite configurarea sau vizualizarea managerului pentru configurare temporară.

CMD >tsconf [Sistem Timeout Încercări [Presemnalizare]]

Sistem ............................ Numărul de sistem al SCU


Timeout ........................... Intervalul de timp (în secunde) după care o înregistrare memorară temporar nu mai
trebui redată.
Încercări .......................... Numărul de tentative de redare a unei memorări temporare până la abandon.
Presemnalizare ............... Presemnalizarea care va preceda redarea fiecărui pasaj memorat temporar. Aici se va
specifica numărul „ai”, canalul şi titlul asociat SCU.

Dacă în apelul-sursă există deja o presemnalizare, aceasta va fi de asemenea inclusă în pasajul


memorat temporar!

Exemplu: tsconf 11 200 3


tsconf 5 300 1 ai 31 1

Dacă nu se defineşte niciun parametru se va afişa configuraţia curentă.

Rezultat:

Temporary storage system VAdr[ 0.05.AS. 0],


storage timeout 300 seconds,
retry count 1,
Presignal: ai 31 1

FB 798664.RO / 04.20 187


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

Funcţii de comandă

Cu comanda iomap se pot asocia funcţii ale managerului pentru memorare temporară la tastele / LED-urile unui
DCS sau la contactele unui UIM. În cele ce urmează sunt descrise doar funcţiile individuale. Pentru informaţii
referitoare la utilizarea acestor funcţii se va consulta capitolul referitor la comenzile pentru maparea I/O.

CMD >iomap Linie in/out Reţea Sistem ts ai.Funcţie

Mamorarea unui apel este asociată întotdeauna sursei corespunzătoare (microfon sau intrare de linie). Prin
definirea numărului „ai” (41 -48, pentru asociere se va consulta prezentarea DOM din anexă) se poate stabili
funcţia „in” sau „out” pentru acest „ai”.

Funcţii „in”:
1 (TS ACTIVE) ................ Toate secvenţele memorate temporar care aşteaptă sau sunt redate momentan vor fi
şterse, respectiv întrerupte.
2 (AI ACTIVE) ................. Secvenţele memorate temporar care aşteaptă sau sunt redate momentan asociate
respectivului „ai” vor fi şterse, respectiv întrerupte. O memorare temporară aflată în
curs de înregistrare nu va fi întreruptă.
3 (RECORDING)............. O memorare temporară aflată în curs de înregistrare, asociată respectivului „ai” va fi
întreruptă. Memorările temporare sau care sunt redate momentan nu vor fi şterse,
respectiv întrerupte.
4 (PLAYING) ................... O memorare temporară redată asociată respectivului „ai” va fi întreruptă. Mamorările
temporare aflate în curs de înregistrare bsau care aşteaptă nu vor fi întrerupte,
respectiv şterse.
Funcţii „out”:
1 (TS ACTIVE) ................ Activă dacă în sistem există o memorare temporară care aşteaptă sau este redată.
2 (AI ACTIVE) ................. Activă, dacă în sistem există o memorare temporară a respectivului „ai” care aşteaptă
sau este redată.
3 (RECORDING)............. Activă, dacă se înregistrează o memorare temporară a respectivului „ai”.
4 (PLAYING) ................... Activă, dacă este redată o memorare temporară a respectivului „ai”.

Exemplu: iomap 10 in lo lo ts 41.4


iomap 10 out1 lo lo ts 41.4
iomap 121 in lo lo ts 41.1

Afişarea funcţiilor de comandă


Comanda tslst permite afişarea tuturor funcţiilor de comandă configurate.

Rezultat:

AINr TYP IO OUT


041 TS ACTIVE 0127 ---
041 RECORDING 0029 0029
042 AI ACTIVE 0125 ---
042 PLAYING --- 0126

188 FB 798664.RO / 04.20


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

Administrarea utilizatorilor
Lista utilizatorilor
Comanda userlst permite listarea tuturor utilizatorilor definiţi.

CMD >userlst

Rezultat:
UserName Usergroup
[administrator ] root
[root ] root
[Roman ] user
[Huber ] poweruser

Adăugare utilizatori
Cu comanda useradd se vor putea adăuga utilizatori noi.

CMD >useradd Nume_utilizator Grupă [Parolă]

Nume_utilizator ............... Orice nume (max. 40 caractere)


„Grupă” poate lua următoarele valori:
root .................................. Pot fi executate toate comenzile
poweruser ....................... Doare comenzile pentru reglarea volumului şi listare (de ex. implst)
user ................................. Pot fi apelate doar lista de mesaje şi starea apelurilor
„Parolă” poate fi orice şir de caractere (max. 40). Dacă parola sau numele utilizatorului conţin spaţii, acestea
trebuie completate cu caractere „_”.

Exemplu: useradd Peter root a34f


useradd Huber user

Modificare parolă
Comanda passwd permite oricărui utilizator modificarea propriei parole. Utilizatorii grupei „root” pot
modifica/anula parola oricărui utilizator.

CMD >passwd [Utilizator] "Parolă"

„Parolă” poate fi un şir oarecare de caractere (max. 40). Dacă parola sau conţine spaţii, trebuie scrisă între
ghilimele: „....”. La selectarea unui utilizator, se va putea modifica parola acestuia (funcţie disponibilă doar
pentru utilizatorii din grupa „root”).

Exemplu: passwd "neues Passwort"


passwd Peter 2745

FB 798664.RO / 04.20 189


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

Ştergerea unui utilizator


Comanda userdel permite ştergerea unui utilizator.

CMD >userdel Nume_utilizator

„Nume_utilizator” ........... Oricare utilizator definit


Utilizatorii „administrator” şi „root” nu pot fi şterşi !

Exemplu: userdel Peter

Actualizarea software a unităţii de comandă


Comanda update permite încărcarea unui nou firmware sau fişier audio.

CMD >update Tip "http://Adresă_Server/Numefişier.hex"

„Tip” poate fi:


firmware .......................... pentru actualizare firmware
audio ............................... pentru un nou fişier audio mai mic decât 10000 Bytes
audio+ ............................. pentru un nou fişier audio mai mare decât 10000 Bytes
sisy .................................. pentru actualizarea firmware a unui VARIODYN® D1 Comprio
După lansarea comenzii, fişierul respectiv va fi citit şi verificat. Procesul de scriere a memoriei flash se poate
iniţia („yes / no”) doar dacă fişierul este complet. După încărcarea fişierului se poate iniţia o nouă repornire
automată a sistemului („yes / no”).

Exemplu: update audio http://192.168.1.111/audio.hex


update firmware "http://192.168.1.12/dom_G2_v2.8_release.hex"

Conectare serială la o centrală de detectare a incendiilor


Comanda esserconf permite activarea interfeţei TWI pentru conectare serială la o centrală de detectare a
incendiilor Esser.

CMD >esserconf [master/off(implicit)]

Comanda idconf permite activarea interfeţei TWI pentru conectare serială la o centrală de detectare a
incendiilor Notifier ID3000.

CMD >idconf [master/off(implicit)]

190 FB 798664.RO / 04.20


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

Activarea dependentă de nivel a funcţiilor („level trigger”)

Configurarea nivelului de activare


Comanda aactlevel se utilizează pentru a define nivelul (în dB) unei intrări sau ieşiri audio începând cu care
funcţia configurată (vezi maparea I/O) trebuie iniţiată sau oprită.

CMD >aactlevel [Dispozitiv Nr.Canal actlevel actdelay deactlevel deactdelay]

„Dispozitiv”poate fi “PA” (amplificator de putere) sau “PR” (preamplificator).


“Nr.Canal” reprezintă numărul echipamentului şi canalul audio dorit. Clasificarea utilizării ieşirilor şi intrărilor
audio de către PA şi PR se poate găsi în anexa prezentului document.

actlevel............................ Nivel de iniţiere (-100.00 - +100.00 dB)


actdelay .......................... Întârzierea iniţierii (0 - 20000 ms)
deactlevel........................ Nivel de oprire (-100.00 - +100.00 dB)
deactdelay ...................... Întârzierea opririi (0 - 20000 ms)

Nivelul de oprire trebuie să fie întotdeauna mai mic decât nivelul de iniţiere.

Exemplu: aactlevel pr 41.1 -30 0 -40 2000

Dezactivarea / activarea activării dependente de nivel


Activarea dependent de nivel a funcţiilor se poate dezactiva sau activa pentru o intrarea sau ieşire audio cu
comanda alevelact.

CMD >alevelact [Echipament Nr.Canal (implicit)]

„Echipament”poate fi “PA” (amplificatory de putere) sau “PR” (preamplificator).


“Nr.Canal” reprezintă numărul echipamentului şi canalul audio dorit. Clasificarea utilizării ieşirilor şi intrărilor
audio de către PA şi PR se poate găsi în anexa prezentului document.

Exemplu: alevelact pr 41.1 on

Asocierea funcţiei care trebuie activată de un anumit nivel al unei intrări sau ieşiri audio se poate
configura cu comanda "iomap" (vezi maparea I/O).

Lista numerelor I/O ale intrărilor sau ieşirilor audio se poate găsi în prezentarea generală a
sistemului aflată în ultima parte a acestui document.

Afişarea stării activării dependente de nivel


Comanda alevelactstate permite afişarea stării de activare a “leveltrigger” (activare dependentă de nivel).

CMD >alevelactstate

FB 798664.RO / 04.20 191


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

9 Anexă
9.1 Prescurtări
AVC Automatic Volume Control / Control automat al volumului
BMA/FAS Sistem de detectare şi alarmare la incendiu
CIM Contact Interface Modul (Modul de interfaţă cu contacte)
DAL Digital Audio Link (Magistrală digitală audio)
DCS Digital Call Station (Consolă digitală de apel)
DKM Digital Key Modul (Modul digital cu taste)
DOM Digital Output Module (Modul digital de ieşire)
EOL End Of Line (modul de închidere a lineie de difuzoare)
FO Fibră optică
GMA/HWS Sistem de semnalizare a pericolelor
GPS Global Positioning System
IP Internet Protocol
LAN Local Area Network
LED Light Emitting Diode
LM Supraveghere a liniei
LTÜ Leitungsüberwachung (Supravegherea conexiunii)
LWL Light Wave Link (Fibră optică)
MSU Main Switching Unit (Unitate de conectare a tensiunii de alimentare)
NTP Network Time Protocol (sincronizarea ceasului prin LAN)
PA-System Public Announcement System (Sistem de adresare publică)
PC Personal Computer
RC Replacement Cable (Cablu pentru amplificator de rezervă)
SCU System Communication Unit (Unitate de sistem pentru comunicaţie)
SNMP Simple Network Management Protocol
TCM Time Control Modul (Modul de sincronizare a ceasului)
UIM Universal Interface Module (Modul universal de interfaţă)
UPS Sursă de alimentare neîntreruptibilă
UTC Universal Time Code
VCF VARIODYN® D1 Configuration File
VCM View Contro Module (Modul de vizualizare şi comandă)
VIP Virtual Input Point (Notifier ID 3000)
VOP Virtual Output Point (Notifier ID 3000)
ZWS/TS Zwischenspeicherung (Memorare temporară)

192 FB 798664.RO / 04.20


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

9.2 Prezentare generală de sistem a unităţii de comandă


Următoarea schemă de principiu conţine descrierile tuturor intrărilor virtuale (AI) şi ieşirilor virtuale (AO), toate
conexiunile de intrare/ieşire (I/O) ale modulului DOM VARIODYN® D1 DOM, precum şi asocierea lor cu intrările
şi ieşirile reale:

Legendă:
AI Intrare audio
AO Ieşire audio
DD Definire destinaţie
PA Canal de amplificare/ ieşire de linie
PR Preamplificator/ intrare de linie
LR Releu de linie
SF Conexiune pentru funcţie specială
SG Generator de semnal
I/O Mapare I/O

FB 798664.RO / 04.20 193


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

9.3 Semnale audio interne


În DOM sunt disponibile următoarele semnale audio:

Semnal Descriere Durată


1 x gong Semnal de atenţionare cu 1 gong 3,0 s
2 x gong Semnal de atenţionare cu 2 gonguri 2,6 s
3 x gong Semnal de atenţionare cu 3 gonguri 7,5 s
Semnale specifice
Max.
Texte flash 4 la16 (vezi cap. „Scrierea memoriei interne audio a
1 oră (total)
unităţii de comandă”)
Zgomot roz -- Nelimitat
Zgomot alb -- Nelimitat
Sfârşit pericol KTA 3901 Dreptunghiular 500 Hz Nelimitat
Alamă evacuare KTA 3901 Dreptunghiular 500 Hz 0,5 s cu 2 s pauză Nelimitat
Alarmă incendiu KTA 3901 Dreptunghiular 925 Hz la 1075 Hz câte 1 s Nelimitat
Alarmă evacuare DIN 33404, KTA 3901 Dreptunghiular 1,2 kHz la 500 Hz în 1 s Nelimitat
Sfârşit pericol ZBV Dreptunghiular 400 Hz Nelimitat
Dreptunghiular 250 Hz la 400 Hz cu
Alarmă ZBV Nelimitat
creştere/descreştere în 2 s
Dreptunghiular de la 500 Hz la 1,2 kHz
Slow Whoop Nelimitat
cu creştere în 3,5 s
Sinusoidal 1 kHz Sinusoidal 1 kHz Nelimitat
Sinusoidal modulat 250 Hz la 2,5 kHz în 60 ms Nelimitat

194 FB 798664.RO / 04.20


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

9.4 Înregistrări în lista de mesaje


În următorul tabel sunt descrise toate înregistrările care pot fi scrise în lista de mesaje (exceptând mesajele
individuale create cu funcţia ”Mesaj text”).

Înregistrare în lista de mesaje Descriere


System coldboot, permanent data lost, Unitatea de comandă a fost resetată de utilizator cu comanda “reset lo clr”. Programarea a
user command (0x05) fost ştearsă
Unitatea de comandă a fost resetată de utilizator cu comanda “reset lo”.
System Warmstart, user command (0x04)
Nu s-a pierdut programarea.
Unitatea de comandă a fost deconectată de la alimentare.
System warmboot, crash (0x08)
Nu s-a pierdut programarea.
logon “xyz” Autentificare a utilizatorului xyz

logout “xyz” Logout al utilizatorului xyz

system x up Unitatea de comandă cu număr de sistem x este disponibilă


Unitatea de comandă cu număr de sistem x deconectată de la reţea sau nedisponibilă.
system x down
Unitate de comandă sau conexiune defecte.
Unitate de comandă /SCU cu numărul de sistem x nu mai este disponibil(ă) (dacă este
Dynamic system x vanished
definită automat)
Detected IP addr change node x
Unitate de comandă /SCU cu numărul de sistem x are adresa IP modificată
[xxx.xxx.xxx.xxx->yyy.yyy.yyy.yyy]
DS 00X DEFEKT Cădere consolă de apel / UIM pe DAL X

DS 00X Microphone def Defect microfon la consola de pe DAL X

DS 00X CONTROL OK Defect remediat cădere consolă / UIM sau defect microfon de pe DAL X

DS 00X CONTACT 0YY SHORT CIRCUIT Scurtcircuit la contactul de intrare YY al UIM de pe DAL X

DS 00X CONTACT 0YY OPEN Întrerupere a conexiunii contactului de intrare YY al UIM de pe DAL X

DS 00X CONTACT 0YY OK Defect remediat al contactului de intrare YY al UIM de pe DAL X

IO 00X I2C DEFECT Cădere CIM nr. X

IO 00X I2C CONTROL OK Defect cădere remediat CIM nr. X

IO 00X CONTACT 00Y SHORT CIRCUIT Scurtcircuit la contactul de intrare Y la CIM nr. X

IO 00X CONTACT 00Y OPEN Întrerupere a conexiunii contactului de intrare Y al CIM nr X

IO 00X CONTACT 00Y OK Defect remediat al contactului de intrare Y al CIM nr X

PA 00X.01 ERROR 22kHz CHECK Defect supraveghere 22 kHz a amplificatorului X (amplificator defect)

PA 00X.01 -> BACKUP Activare comutare amplificator de rezervă pentru amplificator X

PA 00X.01 AUDIO OK Defect remediat supraveghere 22 kHz a amplificatorului X

PA 00X.01 <- BACKUP Dezactivare comutare amplificator de rezervă pentru amplificator X

PA 1/2 Power Supply failure Defect al unuia din alimentatoarele primului amplificator dublu

PA 1/2 Power Supply OK Defect remediat al unuia din alimentatoarele primului amplificator dublu

PA 3/4 Power Supply failure Defect al unuia din alimentatoarele celui de-al doilea amplificator dublu

PA 3/4 Power Supply OK Defect remediat al unuia din alimentatoarele celui de-al doilea amplificator dublu

LR 00X.Y IMP SHORT + valoare Scurtcircuit pe circuitul de difuzoare (canal de amplificare X, circuit Y)

LR 00X.Y IMP HIGH + valoare Impedanţă prea ridicată pe circuitul de difuzoare (canal de amplificare X, circuit Y)

LR 00X.Y IMP LOW + valoare Impedanţă prea mică pe circuitul de difuzoare (canal de amplificare X, circuit Y)

LR 00X.Y IMP OK + valoare Impedanţă OK pe circuitul de difuzoare (canal de amplificare X, circuit Y)

LR 00X.Y OPEN + valoare Întrerupere a circuitului de difuzoare (canal de amplificare X, circuit Y)

LR 00X.Y EARTHFAULT + valoare Punere la pământ a circuitului de difuzoare (canal de amplificare X, circuit Y)

LR 00X.Y EARTH OK + valoare Punere la pământ remediată a circuitului de difuzoare (canal de amplificare X, circuit Y)

FB 798664.RO / 04.20 195


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

Înregistrare în lista de mesaje Descriere

TC 001 DEFECT Cădere a modulului de sincronizare a ceasului

TC 001 Signal lost Pierderea legăturii modulului de sincronizare a ceasului cu masterul de timp (satelit)

TC 001 OK Defect remediat al modulului de sincronizare a ceasului

Battery voltage failure Tensiunea bateriei a scăzut sub o anumită valoare

Battery voltage OK Tensiunea bateriei este OK

System overheat (>70° Celsius) Temperatura în DOM a depăşit 70°

System temperature entered safe range Temperatura în DOM este din nou normală

AC power brownout detected S-a detectat un defect al alimentării de 230 V

Aux power supply failure Cădere a tensiunii de alimentare de 24 V

Aux power supply OK Tensiune de alimentare de 24 V reconectată

Mains power supply failure Cădere a tensiunii de alimentare de 230 V

Mains power supply OK Tensiune de alimentare de 230 V reconectată


Supraîncărcare DSP (1 sau 2). Avertizare la depăşirea pragului de 95.0% din încărcarea
DSP(x) overload (yyy.y%)
nominală
DSP(x) load okay Încheiere supraîncărcare DSP (1 sau 2) (revenire sub 95%)

Essernet connection offline Cădere comunicaţie cu un SEI Esser

Essernet connection online Revenire comunicaţie cu un SEI Esser

Notifier connection offline Cădere comunicaţie cu un Notifier ID3000

Notifier connection online Revenire comunicaţie cu un Notifier ID3000

FLASH CHECKSUM error Unitatea de comandă a detectat o eroare a memoriei audio

Power save operation Unitatea de comandă a activat modul economic de funcţionare

Normal operation Unitatea de comandă a dezactivat modul economic de funcţionare

Înregistrările posibile ale înregistrării apelurilor sunt următoarele:

Înregistrare în lista de mesaje Descriere


connection [XXX,YYY] from callstation [ZZZZ] "Nume" SrcIdx[0] connect
Apel iniţiat
partconnect Apelul nu a ajuns la toate destinaţiile
interrupt Apel întrerupt
Apel încheiat
disconnect
Apel la o altă unitate de comandă
connection [XXX,YYY] from network connection SC [00SSS] -------"-------

[XXX,YYY]....................... Număr secvenţial local, reţea


[ZZZZ] ............................. Număr de apel local
„Nume” ............................ Numele apelului
Srcldx[0] .......................... Index sursă (dacă există presemnalizare, există şi [1] pentru sursa principală)
[00SSS] ........................... Numărul de sistem al unităţii de comandă / SCU

196 FB 798664.RO / 04.20


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

10 Software Open Source – informaţii


10.1 Sistem VARIODYN® D1 ➔ Software Open Source
În cadrul sistemului VARIODYN® D1 se utilizează software Open Source pentru următoarele produse:
VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio
VARIODYN® D1 Pammi Plus
VARIODYN® D1 Designer

Produsele VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio includ următoarele aplicaţii Open Source cu licenţe BSD
modificate (2-clause, 3-clause).

1) lwIP - A Lightweight TCP/IP stack


Homepage: http://savannah.nongnu.org/projects/lwip/
Copyright (c) 2001-2004. Swedish Institute of Computer Science. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. The name of the author may not be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written
permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS
OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT
OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

2) newlib - a C library intended for use on embedded systems


Homepage: http://www.sourceware.org/newlib/
List of copyright holders and licenses:

(1) Red Hat Incorporated. Copyright (c) 1994-2009. Red Hat, Inc. All rights reserved.
This copyrighted material is made available to anyone wishing to use, modify, copy, or redistribute it subject to the terms and conditions of
the BSD License. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY expressed or implied,
including the implied warranties of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. A copy of this license is available at
http://www.opensource.org/licenses. Any Red Hat trademarks that are incorporated in the source code or documentation are not subject to
the BSD License and may only be used or replicated with the express permission of Red Hat, Inc.

(2) University of California, Berkeley. Copyright (c) 1981-2000. The Regents of the University of California. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. Redistributions in
binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other
materials provided with the distribution. Neither the name of the University nor the names of its contributors may be used to endorse or
promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR
ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITYOF SUCH DAMAGE.

(3) David M. Gay (AT&T 1991, Lucent 1998). The author of this software is David M. Gay. Copyright (c) 1991 by AT&T.
Permission to use, copy, modify, and distribute this software for any purpose without fee is hereby granted, provided that this entire notice is
included in all copies of any software which is or includes a copy or modification of this software and in all copies of the supporting
documentation for such software.
THIS SOFTWARE IS BEING PROVIDED "AS IS", WITHOUT ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY. IN PARTICULAR, NEITHER THE
AUTHOR NOR AT&T MAKES ANY REPRESENTATION OR WARRANTY OF ANY KIND CONCERNING THE MERCHANTABILITY OF
THIS SOFTWARE OR ITS FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE.
The author of this software is David M. Gay. Copyright (C) 1998-2001 by Lucent Technologies. All Rights Reserved
Permission to use, copy, modify, and distribute this software and its documentation for any purpose and without fee is hereby granted,
provided that the above copyright notice appear in all copies and that both that the copyright notice and this permission notice and warranty
disclaimer appear in supporting documentation, and that the name of Lucent or any of its entities not be used in advertising or publicity
pertaining to distribution of the software without specific, written prior permission.
LUCENT DISCLAIMS ALL WARRANTIES WITH REGARD TO THIS SOFTWARE, INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS. IN NO EVENT SHALL LUCENT OR ANY OF ITS ENTITIES BE LIABLE FOR ANY SPECIAL,
INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR
PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN
CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.

FB 798664.RO / 04.20 197


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

(4) Advanced Micro Devices. Copyright 1989, 1990 Advanced Micro Devices, Inc.
This software is the property of Advanced Micro Devices, Inc. (AMD) which specifically grants the user the right to modify, use and distribute
this software provided this notice is not removed or altered. All other rights are reserved by AMD.
AMD MAKES NO WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, WITH REGARD TO THIS SOFTWARE. IN NO EVENT SHALL
AMD BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES IN CONNECTION WITH OR ARISING FROM THE FURNISHING,
PERFORMANCE, OR USE OF THIS SOFTWARE.
So that all may benefit from your experience, please report any problems or suggestions about this software to the 29K Technical Support
Center at 800-29-29-AMD (800-292-9263) in the USA, or 0800-89-1131 in the UK, or 0031-11-1129 in Japan, toll free. The direct dial
number is 512-462-4118.
Advanced Micro Devices, Inc., 29K Support Products, Mail Stop 573, 5900 E. Ben White Blvd., Austin, TX 78741, 800-292-9263

(5) C.W. Sandmann. Copyright (C) 1993 C.W. Sandmann. This file may be freely distributed as long as the author's name remains.

(6) Eric Backus. (C) Copyright 1992 Eric Backus. This software may be used freely so long as this copyright notice is left intact. There is no
warrantee on this software.

(7) Sun Microsystems. Copyright (C) 1993 by Sun Microsystems, Inc. All rights reserved.
Developed at SunPro, a Sun Microsystems, Inc. business.
Permission to use, copy, modify, and distribute this software is freely granted, provided that this notice is preserved.

(8) Hewlett Packard. (c) Copyright 1986 HEWLETT-PACKARD COMPANY


To anyone who acknowledges that this file is provided "AS IS" without any express or implied warranty: permission to use, copy, modify,
and distribute this file for any purpose is hereby granted without fee, provided that the above copyright notice and this notice appears in all
copies, and that the name of Hewlett-Packard Company not be used in advertising or publicity pertaining to distribution of the software
without specific, written prior permission.
Hewlett-Packard Company makes no representations about the suitability of this software for any purpose.

(9) Hans-Peter Nilsson. Copyright (C) 2001 Hans-Peter Nilsson


Permission to use, copy, modify, and distribute this software is freely granted, provided that the above copyright notice, this notice and the
following disclaimer are preserved with no changes.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED AS IS AND WITHOUT ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT
LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

(10) Stephane Carrez (m68hc11-elf/m68hc12-elf targets only). Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Stephane Carrez (stcarrez@nerim.fr)
The authors hereby grant permission to use, copy, modify, distribute, and license this software and its documentation for any purpose,
provided that existing copyright notices are retained in all copies and that this notice is included verbatim in any distributions. No written
agreement, license, or royalty fee is required for any of the authorized uses. Modifications to this software may be copyrighted by their
authors and need not follow the licensing terms described here, provided that the new terms are clearly indicated on the first page of each
file where they apply.

(11) Christopher G. Demetriou. Copyright (c) 2001 Christopher G. Demetriou. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. The name of the author may not be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written
permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS
OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT
OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

(12) SuperH, Inc. Copyright 2002 SuperH, Inc. All rights reserved
This software is the property of SuperH, Inc (SuperH) which specifically grants the user the right to modify, use and distribute this software
provided this notice is not removed or altered. All other rights are reserved by SuperH.
SUPERH MAKES NO WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, WITH REGARD TO THIS SOFTWARE. IN NO EVENT SHALL
SUPERH BE LIABLE FOR INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES IN CONNECTION WITH OR ARISING
FROM THE FURNISHING, PERFORMANCE, OR USE OF THIS SOFTWARE. So that all may benefit from your experience, please report
any problems or suggestions about this software to the SuperH Support Center via e-mail at softwaresupport@superh.com.
SuperH, Inc., 405 River Oaks Parkway, San Jose, CA 95134, USA

198 FB 798664.RO / 04.20


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

(13) Royal Institute of Technology. Copyright (c) 1999 Kungliga Tekniska Högskolan (Royal Institute of Technology, Stockholm, Sweden).
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. Neither the name of KTH nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software
without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY KTH AND ITS CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL KTH OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED
AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

(14) Alexey Zelkin. Copyright (c) 2000, 2001 Alexey Zelkin <phantom@FreeBSD.org>. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED
AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

(15) Andrey A. Chernov. Copyright (C) 1997 by Andrey A. Chernov, Moscow, Russia. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF
LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY
WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

(16) FreeBSD. Copyright (c) 1997-2002 FreeBSD Project. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED
AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

(17) S. L. Moshier. Author: S. L. Moshier. Copyright (c) 1984,2000 S.L. Moshier


Permission to use, copy, modify, and distribute this software for any purpose without fee is hereby granted, provided that this entire notice is
included in all copies of any software which is or includes a copy or modification of this software and in all copies of the supporting
documentation for such software.
THIS SOFTWARE IS BEING PROVIDED "AS IS", WITHOUT ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY. IN PARTICULAR, THE AUTHOR
MAKES NO REPRESENTATION OR WARRANTY OF ANY KIND CONCERNING THE MERCHANTABILITY OF THIS SOFTWARE OR ITS
FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE.

FB 798664.RO / 04.20 199


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

(18) Citrus Project. Copyright (c)1999 Citrus Project. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED
AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

(19) Todd C. Miller. Copyright (c) 1998 Todd C. Miller <Todd.Miller@courtesan.com>. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED
AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

(20) DJ Delorie (i386). Copyright (C) 1991 DJ Delorie. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms is permitted provided that the above copyright notice and following paragraph are
duplicated in all such forms.
This file is distributed WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE.

(21) Free Software Foundation LGPL License (*-linux* targets only)


Copyright (C) 1990-1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
This file is part of the GNU C Library. Contributed by Mark Kettenis <kettenis@phys.uva.nl>, 1997.
The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as
published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
The GNU C Library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along with the GNU C Library; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.

(22) Xavier Leroy LGPL License (i[3456]86-*-linux* targets only) Copyright (C) 1996 Xavier Leroy (Xavier.Leroy@inria.fr)
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Library General Public License as
published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public License for more details.

(23) Intel (i960). Copyright (c) 1993 Intel Corporation


Intel hereby grants you permission to copy, modify, and distribute this software and its documentation. Intel grants this permission provided
that the above copyright notice appears in all copies and that both the copyright notice and this permission notice appear in supporting
documentation. In addition, Intel grants this permission provided that you prominently mark as "not part of the original" any modifications
made to this software or documentation, and that the name of Intel Corporation not be used in advertising or publicity pertaining to
distribution of the software or the documentation without specific, written prior permission.
Intel Corporation provides this AS IS, WITHOUT ANY WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Intel makes no guarantee or representations
regarding the use of, or the results of the use of, the software and documentation in terms of correctness, accuracy, reliability, currentness,
or otherwise; and you rely on the software, documentation and results solely at your own risk.
IN NO EVENT SHALL INTEL BE LIABLE FOR ANY LOSS OF USE, LOSS OF BUSINESS, LOSS OF PROFITS, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND. IN NO EVENT SHALL INTEL'S TOTAL LIABILITY EXCEED THE SUM PAID
TO INTEL FOR THE PRODUCT LICENSED HEREUNDER.

(24) Hewlett-Packard (hppa targets only). (c) Copyright 1986 HEWLETT-PACKARD COMPANY
To anyone who acknowledges that this file is provided "AS IS" without any express or implied warranty: permission to use, copy, modify,
and distribute this file for any purpose is hereby granted without fee, provided that the above copyright notice and this notice appears in all
copies, and that the name of Hewlett-Packard Company not be used in advertising or publicity pertaining to distribution of the software
without specific, written prior permission.
Hewlett-Packard Company makes no representations about the suitability of this software for any purpose.

200 FB 798664.RO / 04.20


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

(25) Henry Spencer (only *-linux targets). Copyright 1992, 1993, 1994 Henry Spencer. All rights reserved.
This software is not subject to any license of the American Telephone and Telegraph Company or of the Regents of the University of
California.
Permission is granted to anyone to use this software for any purpose on any computer system, and to alter it and redistribute it, subject to
the following restrictions:
1. The author is not responsible for the consequences of use of this software, no matter how awful, even if they arise from flaws in it. 2. The
origin of this software must not be misrepresented, either by explicit claim or by omission. Since few users ever read sources, credits must
appear in the documentation.
2. Altered versions must be plainly marked as such, and must not be misrepresented as being the original software. Since few users ever
read sources, credits must appear in the documentation.
3. This notice may not be removed or altered.

(26) Mike Barcroft. Copyright (c) 2001 Mike Barcroft <mike@FreeBSD.org>. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED
AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

(27) Konstantin Chuguev (--enable-newlib-iconv). Copyright (c) 1999, 2000. Konstantin Chuguev. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED
AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
iconv (Charset Conversion Library) v2.0

(28) Artem Bityuckiy (--enable-newlib-iconv). Copyright (c) 2003, Artem B. Bityuckiy, SoftMine Corporation.
Rights transferred to Franklin Electronic Publishers.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED
AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

(29) IBM, Sony, Toshiba (only spu-* targets). (C) Copyright 2001,2006, International Business Machines Corporation, Sony Computer
Entertainment, Incorporated, Toshiba Corporation. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
* Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
* Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
* Neither the names of the copyright holders nor the names of their contributors may be used to endorse or promote products derived from
this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR
ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

FB 798664.RO / 04.20 201


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

(30) - Alex Tatmanjants (targets using libc/posix). Copyright (c) 1995 Alex Tatmanjants <alex@elvisti.kiev.ua> at Electronni Visti IA, Kiev,
Ukraine. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS
OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT
OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

(31) - M. Warner Losh (targets using libc/posix). Copyright (c) 1998, M. Warner Losh <imp@freebsd.org> All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED
AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

(32) - Andrey A. Chernov (targets using libc/posix) Copyright (C) 1996 by Andrey A. Chernov, Moscow, Russia. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF
LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY
WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

(33) - Daniel Eischen (targets using libc/posix) Copyright (c) 2001 Daniel Eischen <deischen@FreeBSD.org>. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED
AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

(34) - Jon Beniston (only lm32-* targets) Contributed by Jon Beniston <jon@beniston.com>
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED
AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

202 FB 798664.RO / 04.20


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

(35) - ARM Ltd (arm and thumb variant targets only). Copyright (c) 2009 ARM Ltd. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. The name of the company may not be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written
permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ARM LTD ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
IN NO EVENT SHALL ARM LTD BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS
OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT
OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

(36) - Xilinx, Inc. (microblaze-* and powerpc-* targets). Copyright (c) 2004, 2009 Xilinx, Inc. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. Neither the name of Xilinx nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software
without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDER AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR
ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

(37) Texas Instruments Incorporated (tic6x-* targets). Copyright (c) 1996-2010 Texas Instruments Incorporated. http://www.ti.com/
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
Neither the name of Texas Instruments Incorporated nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived
from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR
ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

(38) National Semiconductor (cr16-* and crx-* targets). Copyright (c) 2004 National Semiconductor Corporation
The authors hereby grant permission to use, copy, modify, distribute, and license this software and its documentation for any purpose,
provided that existing copyright notices are retained in all copies and that this notice is included verbatim in any distributions. No written
agreement, license, or royalty fee is required for any of the authorized uses. Modifications to this software may be copyrighted by their
authors and need not follow the licensing terms described here, provided that the new terms are clearly indicated on the first page of each
file where they apply.

FB 798664.RO / 04.20 203


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

10.2 VARIODYN® D1 Pammi Plus ➔ Software Open Source


Produsul VARIODYN® D1 Pammi Plus include următoarele aplicaţii Open Source:

boost library - used by PAMMI microphone extension module 'UAGServer“


http://www.boost.org/users/license.html
Boost Software License - Version 1.0 - August 17th, 2003
Permission is hereby granted, free of charge, to any person or organization obtaining a copy of the software and accompanying
documentation covered by this license (the "Software") to use, reproduce, display, distribute, execute, and transmit the Software, and to
prepare derivative works of the Software, and to permit third-parties to whom the Software is furnished to do so, all subject to the following:
The copyright notices in the Software and this entire statement, including the above license grant, this restriction and the following
disclaimer, must be included in all copies of the Software, in whole or in part, and all derivative works of the Software, unless such copies or
derivative works are solely in the form of machine-executable object code generated by a source language processor.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, TITLE AND NON-
INFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDERS OR ANYONE DISTRIBUTING THE SOFTWARE BE LIABLE FOR
ANY DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN
CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.

At 5.4 library - used by PAMMI microphone extension module 'UAGServer'


The Qt library is licensed under http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.en.html
(see also http://www.qt.io/qt-licensing-terms/).
The library is linked dynamically to the extension module and is used without any modifications.
The complete library including source code can be found in the Qt archive: http://download.qt.io/archive/qt/5.4/5.4.0/GNU Lesser General
Public License 3.0
Some versions of this product contains code from the following LGPLed libraries:
Swedish dictionary
Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.
<http://fsf.org/>

Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. This version of the
GNU Lesser General Public License incorporates the terms and conditions of version 3 of the GNU General Public License, supplemented
by the additional permissions listed below.

0. Additional Definitions
As used herein, “this License” refers to version 3 of the GNU Lesser General Public License, and the “GNU GPL” refers to version 3 of the
GNU General Public License.
“The Library” refers to a covered work governed by this License, other than an Application or a Combined Work as defined below.
An “Application” is any work that makes use of an interface provided by the Library, but which is not otherwise based on the Library.
Defining a subclass of a class defined by the Library is deemed a mode of using an interface provided by the Library.
A “Combined Work” is a work produced by combining or linking an Application with the Library. The particular version of the Library with
which the Combined Work was made is also called the “Linked Version”.
The “Minimal Corresponding Source” for a Combined Work means the Corresponding Source for the Combined Work, excluding any source
code for portions of the Combined Work that, considered in isolation, are based on the Application, and not on the Linked Version.
The “Corresponding Application Code” for a Combined Work means the object code and/or source code for the Application, including any
data and utility programs needed for reproducing the Combined Work from the Application, but excluding the System Libraries of the
Combined Work.

1.Exception to Section 3 of the GNU GPL.


You may convey a covered work under sections 3 and 4 of this License without being bound by section 3 of the GNU GPL.

2.Conveying Modified Versions.


If you modify a copy of the Library, and, in your modifications, a facility refers to a function or data to be supplied by an Application that uses
the facility (other than as an argument passed when the facility is invoked), then you may convey a copy of the modified version:
a) under this License, provided that you make a good faith effort to ensure that, in the event an Application does not supply the
function or data, the facility still operates, and performs whatever part of its purpose remains meaningful, or
b) under the GNU GPL, with none of the additional permissions of this License applicable to that copy.

3.Object Code Incorporating Material from Library Header Files.


The object code form of an Application may incorporate material from a header file that is part of the Library. You may convey such object
code under terms of your choice, provided that, if the incorporated material is not limited to numerical parameters, data structure layouts and
accessors, or small macros, inline functions and templates (ten or fewer lines in length), you do both of the following:
a) Give prominent notice with each copy of the object code that the Library is used in it and that the Library and its use are
covered by this License.
b) Accompany the object code with a copy of the GNU GPL and this license document.

204 FB 798664.RO / 04.20


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

4. Combined Works.
You may convey a Combined Work under terms of your choice that, taken together, effectively do not restrict modification of the
portions of the Library contained in the Combined Work and reverse engineering for debugging such modifications, if you also do
each of the following: a) Give prominent notice with each copy of the Combined Work that the Library is used in it and that the
Library and its use are covered by this License.
b) Accompany the Combined Work with a copy of the GNU GPL and this license document.
c) For a Combined Work that displays copyright notices during execution, include the copyright notice for the Library among these
notices, as well as a reference directing the user to the copies of the GNU GPL and this license document.
d) Do one of the following:
0) Convey the Minimal Corresponding Source under the terms of this License, and the Corresponding Application Code
in a form suitable for, and under terms that permit, the user to recombine or relink the Application with a modified
version of the Linked Version to produce a modified Combined Work, in the manner specified by section 6 of the GNU
GPL for conveying Corresponding Source.
1) Use a suitable shared library mechanism for linking with the Library. A suitable mechanism is one that (a) uses at run
time a copy of the Library already present on the user's computer system, and (b) will operate properly with a modified
version of the Library that is interface-compatible with the Linked Version.
e) Provide Installation Information, but only if you would otherwise be required to provide such information under section 6 of the
GNU GPL, and only to the extent that such information is necessary to install and execute a modified version of the Combined
Work produced by recombining or relinking the Application with a modified version of the Linked Version. (If you use option 4d0,
the Installation Information must accompany the Minimal Corresponding Source and Corresponding Application Code. If you use
option 4d1, you must provide the Installation Information in the manner specified by section 6 of the GNU GPL for conveying
Corresponding Source.)

5. Combined Libraries.
You may place library facilities that are a work based on the Library side by side in a single library together with other library facilities that
are not Applications and are not covered by this License, and convey such a combined library under terms of your choice, if you do both of
the following:
a) Accompany the combined library with a copy of the same work based on the Library, uncombined with any other library
facilities, conveyed under the terms of this License. b) Give prominent notice with the combined library that part of it is a work
based on the Library, and explaining where to find the accompanying uncombined form of the same work.

6. Revised Versions of the GNU Lesser General Public License.


The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the GNU Lesser General Public License from time to time. Such
new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is
given a distinguishing version number. If the Library as you received it specifies that a certain numbered version of the GNU Lesser General
Public License “or any later version” applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that published version
or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Library as you received it does not specify a version number of the
GNU Lesser General Public License, you may choose any version of the GNU Lesser General Public License ever published by the Free
Software Foundation.
If the Library as you received it specifies that a proxy can decide whether future versions of the GNU Lesser General Public License shall
apply, that proxy's public statement of acceptance of any version is permanent authorization for you to choose that version for the Library.At
5.4 library - used by PAMMI microphone extension module 'UAGServer'
The Qt library is licensed under http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.en.html
(see also http://www.qt.io/qt-licensing-terms/).
The library is linked dynamically to the extension module and is used without any modifications. The complete library including source code
can be found in the Qt archive: http://download.qt.io/archive/qt/5.4/5.4.0/GNU Lesser General Public License 3.0
Some versions of this product contains code from the following LGPLed libraries:
Swedish dictionary Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.
<http://fsf.org/>

Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. This version of the
GNU Lesser General Public License incorporates the terms and conditions of version 3 of the GNU General Public License, supplemented
by the additional permissions listed below.
0. Additional Definitions
As used herein, “this License” refers to version 3 of the GNU Lesser General Public License, and the “GNU GPL” refers to version 3 of the
GNU General Public License. “The Library” refers to a covered work governed by this License, other than an Application or a Combined
Work as defined below.
An “Application” is any work that makes use of an interface provided by the Library, but which is not otherwise based on the Library.
Defining a subclass of a class defined by the Library is deemed a mode of using an interface provided by the Library.
A “Combined Work” is a work produced by combining or linking an Application with the Library. The particular version of the Library with
which the Combined Work was made is also called the “Linked Version”.
The “Minimal Corresponding Source” for a Combined Work means the Corresponding Source for the Combined Work, excluding any source
code for portions of the Combined Work that, considered in isolation, are based on the Application, and not on the Linked Version.
The “Corresponding Application Code” for a Combined Work means the object code and/or source code for the Application, including any
data and utility programs needed for reproducing the Combined Work from the Application, but excluding the System Libraries of the
Combined Work.

1. Exception to Section 3 of the GNU GPL. You may convey a covered work under sections 3 and 4 of this License without being bound by
section 3 of the GNU GPL.

FB 798664.RO / 04.20 205


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

2. Conveying Modified Versions.


If you modify a copy of the Library, and, in your modifications, a facility refers to a function or data to be supplied by an Application that uses
the facility (other than as an argument passed when the facility is invoked), then you may convey a copy of the modified version:
a) under this License, provided that you make a good faith effort to ensure that, in the event an Application does not supply the
function or data, the facility still operates, and performs whatever part of its purpose remains meaningful, or
b) under the GNU GPL, with none of the additional permissions of this License applicable to that copy.

3. Object Code Incorporating Material from Library Header Files.


The object code form of an Application may incorporate material from a header file that is part of the Library. You may convey such object
code under terms of your choice, provided that, if the incorporated material is not limited to numerical parameters, data structure layouts and
accessors, or small macros, inline functions and templates (ten or fewer lines in length), you do both of the following:
a) Give prominent notice with each copy of the object code that the Library is used in it and that the Library and its use are
covered by this License.
b) Accompany the object code with a copy of the GNU GPL and this license document.

4. Combined Works.
You may convey a Combined Work under terms of your choice that, taken together, effectively do not restrict modification of the portions of
the Library contained in the Combined Work and reverse engineering for debugging such modifications, if you also do each of the following:
a) Give prominent notice with each copy of the Combined Work that the Library is used in it and that the Library and its use are
covered by this License.
b) Accompany the Combined Work with a copy of the GNU GPL and this license document.
c) For a Combined Work that displays copyright notices during execution, include the copyright notice for the Library among these
notices, as well as a reference directing the user to the copies of the GNU GPL and this license document.
d) Do one of the following:
0) Convey the Minimal Corresponding Source under the terms of this License, and the Corresponding Application Code
in a form suitable for, and under terms that permit, the user to recombine or relink the Application with a modified
version of the Linked Version to produce a modified Combined Work, in the manner specified by section 6 of the GNU
GPL for conveying Corresponding Source.
1) Use a suitable shared library mechanism for linking with the Library. A suitable mechanism is one that (a) uses at run
time a copy of the Library already present on the user's computer system, and (b) will operate properly with a modified
version of the Library that is interface-compatible with the Linked Version.
e) Provide Installation Information, but only if you would otherwise be required to provide such information under section 6 of the
GNU GPL, and only to the extent that such information is necessary to install and execute a modified version of the Combined
Work produced by recombining or relinking the Application with a modified version of the Linked Version. (If you use option 4d0,
the Installation Information must accompany the Minimal Corresponding Source and Corresponding Application Code. If you use
option 4d1, you must provide the Installation Information in the manner specified by section 6 of the GNU GPL for conveying
Corresponding Source.)

5. Combined Libraries.
You may place library facilities that are a work based on the Library side by side in a single library together with other library facilities that
are not Applications and are not covered by this License, and convey such a combined library under terms of your choice, if you do both of
the following:
a) Accompany the combined library with a copy of the same work based on the Library, uncombined with any other library
facilities, conveyed under the terms of this License.
b) Give prominent notice with the combined library that part of it is a work based on the Library, and explaining where to find the
accompanying uncombined form of the same work.

6. Revised Versions of the GNU Lesser General Public License. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of
the GNU Lesser General Public License from time to time. Such
new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is
given a distinguishing version number. If the Library as you received it specifies that a certain numbered version of the GNU Lesser General
Public License “or any later version” applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that published version
or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Library as you received it does not specify a version number of the
GNU Lesser General Public License, you may choose any version of the GNU Lesser General Public License ever published
by the Free Software Foundation.
If the Library as you received it specifies that a proxy can decide whether future versions of the GNU Lesser General Public License shall
apply, that proxy's public statement of acceptance of any version is permanent authorization for you to choose that version for the Library.

206 FB 798664.RO / 04.20


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

10.3 VARIODYN® Designer ➔ Software Open Source


Produsul VARIODYN® D1 Designer include următoarele aplicaţii Open Source:
1) Ruby 1.8.1-13
Ruby is copyrighted free software by Yukihiro Matsumoto <matz@netlab.jp>.
You can redistribute it and/or modify it under either the terms of the GPL (see the file GPL), or the conditions below:
1. You may make and give away verbatim copies of the source form of the software without restriction, provided that you duplicate all of
the original copyright notices and associated disclaimers.
2. You may modify your copy of the software in any way, provided that you do at least ONE of the following:
a) place your modifications in the Public Domain or otherwise make them Freely Available, such as by posting said modifications to
Usenet or an equivalent medium, or by allowing the author to include your modifications in the software.
b) use the modified software only within your corporation or organization.
c) give non-standard binaries non-standard names, with instructions on where to get the original software distribution. d) make other
distribution arrangements with the author.
3. You may distribute the software in object code or binary form, provided that you do at least ONE of the following:
a) distribute the binaries and library files of the software, together with instructions (in the manual page or equivalent) on where to
get the original distribution.
b) accompany the distribution with the machine-readable source of the software. c) give non-standard binaries non-standard
names, with instructions on where to get the original software distribution. d) make other distribution arrangements with the author.
4. You may modify and include the part of the software into any other software (possibly commercial). But some files in the distribution
are not written by the author, so that they are not under these terms.
For the list of those files and their copying conditions, see the file LEGAL.
5. The scripts and library files supplied as input to or produced as output from the software do not automatically fall under the copyright
of the software, but belong to whomever generated them, and may be sold commercially, and may be aggregated with this software.
6. THIS SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS" AND WITHOUT ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT
LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

2) Fox Toolkit 1.2.4 GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2.1, February 1999
Copyright© 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc.
59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. [This is the first
released version of the Lesser GPL. It also counts as the successor of the GNU Library Public License, version 2, hence the version number
2.1.]
Preamble
- The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public
Licenses are intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users.
- This license, the Lesser General Public License, applies to some specially designated software packages--typically libraries--of the Free
Software Foundation and other authors who decide to use it. You can use it too, but we suggest you first think carefully about whether
this license or the ordinary General Public License is the better strategy to use in any particular case, based on the explanations below.
- When we speak of free software, we are referring to freedom of use, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure
that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish); that you receive source code or
can get it if you want it; that you can change the software and use pieces of it in new free programs; and that you are informed that you
can do these things.
- To protect your rights, we need to make restrictions that forbid distributors to deny you these rights or to ask you to surrender these
rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the library or if you modify it.
- For example, if you distribute copies of the library, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that we gave you.
You must make sure that they, too, receive or can get the source code. If you link other code with the library, you must provide complete
object files to the recipients, so that they can relink them with the library after making changes to the library and recompiling it. And you
must show them these terms so they know their rights.
- We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright the library, and (2) we offer you this license, which gives you legal
permission to copy, distribute and/or modify the library.
- To protect each distributor, we want to make it very clear that there is no warranty for the free library. Also, if the library is modified by
someone else and passed on, the recipients should know that what they have is not the original version, so that the original author's
reputation will not be affected by problems that might be introduced by others.
- Finally, software patents pose a constant threat to the existence of any free program. We wish to make sure that a company cannot
effectively restrict the users of a free program by obtaining a restrictive license from a patent holder. Therefore, we insist that any patent
license obtained for a version of the library must be consistent with the full freedom of use specified in this license.
- Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary GNU General Public License. This license, the GNU Lesser
General Public License, applies to certain designated libraries, and is quite different from the ordinary General Public License. We use
this license for certain libraries in order to permit linking those libraries into non-free programs.
- When a program is linked with a library, whether statically or using a shared library, the combination of the two is legally speaking a
combined work, a derivative of the original library. The ordinary General Public License therefore permits such linking only if the entire
combination fits its criteria of freedom. The Lesser General Public License permits more lax criteria for linking other code with the
library.
- We call this license the "Lesser" General Public License because it does Less to protect the user's freedom than the ordinary General
Public License. It also provides other free software developers Less of an advantage over competing non-free programs. These
disadvantages are the reason we use the ordinary General Public License for many libraries. However, the Lesser license provides
advantages in certain special circumstances.
- For example, on rare occasions, there may be a special need to encourage the widest possible use of a certain library, so that it becomes
a de-facto standard. To achieve this, non-free programs must be allowed to use the library. A more frequent case is that a free library
does the same job as widely used non-free libraries. In this case, there is little to gain by limiting the free library to free software only, so
we use the Lesser General Public License.
- In other cases, permission to use a particular library in non-free programs enables a greater number of people to use a large body of
free software. For example, permission to use the GNU C Library in non-free programs enables many more people to use the whole
GNU operating system, as well as its variant, the GNU/Linux operating system.
- Although the Lesser General Public License is Less protective of the users' freedom, it does ensure that the user of a program that is
linked with the Library has the freedom and the wherewithal to run that program using a modified version of the Library.

FB 798664.RO / 04.20 207


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

- The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. Pay close attention to the difference between a "work
based on the library" and a "work that uses the library". The former contains code derived from the library, whereas the latter must be
combined with the library in order to run.

GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE


TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION

0. This License Agreement applies to any software library or other program which contains a notice placed by the copyright holder or other
authorized party saying it may be distributed under the terms of this Lesser General Public License (also called "this License").
Each licensee is addressed as "you".
- A "library" means a collection of software functions and/or data prepared so as to be conveniently linked with application programs (which
use some of those functions and data) to form executables.
- The "Library", below, refers to any such software library or work which has been distributed under these terms. A "work based on the
Library" means either the Library or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Library or a portion of it,
either verbatim or with modifications and/or translated straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation is included without
limitation in the term "modification".)
- "Source code" for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For a library, complete source code means
all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation
and installation of the library.
- Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running
a program using the Library is not restricted, and output from such a program is covered only if its contents constitute a work based on the
Library (independent of the use of the Library in a tool for writing it). Whether that is true depends on what the Library does and what
the program that uses the Library does.

1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library's complete source code as you receive it, in any medium, provided that you
conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices
that refer to this License and to the absence of any warranty; and distribute a copy of this License along with the Library.
- You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a
fee.

2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion of it, thus forming a work based on the Library, and copy and distribute
such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions:
a) The modified work must itself be a software library.
b) You must cause the files modified to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change.
c) You must cause the whole of the work to be licensed at no charge to all third parties under the terms of this License.
d) If a facility in the modified Library refers to a function or a table of data to be supplied by an application program that uses the
facility, other than as an argument passed when the facility is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that, in
the event an application does not supply such function or the facility still operates, and performs whatever part of its purpose
remains meaningful.
(For example, a function in a library to compute square roots has a purpose that is entirely well-defined independent of the application.
Therefore, Subsection 2d requires that any application-supplied function or table used by this function must be optional: if the application
does not supply it, the square root function must still compute square roots.)
These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Library, and can be
reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections
when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the
Library, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole,
and thus to each and every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise
the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Library. In addition, mere aggregation of another work not
based on the Library with the Library (or with a work based on the Library) on a volume of a storage or distribution medium does not bring
the other work under the scope of this License.

3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public License instead of this License to a given copy of the Library. To do
this, you must alter all the notices that refer to this License, so that they refer to the ordinary GNU General Public License, version 2, instead
of to this License. (If a newer version than version 2 of the ordinary GNU General Public License has appeared, then you can specify that
version instead if you wish.) Do not make any other change in these notices.
- Once this change is made in a given copy, it is irreversible for that copy, so the ordinary GNU General Public License applies to all
subsequent copies and derivative works made from that copy.
- This option is useful when you wish to copy part of the code of the Library into a program that is not a library.

4. You may copy and distribute the Library (or a portion or derivative of it, under Section 2) in object code or executable form under the
terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which
must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange.
- If distribution of object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the
source code from the same place satisfies the requirement to distribute the source code, even though third parties are not compelled to
copy the source along with the object code.

208 FB 798664.RO / 04.20


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

5. A program that contains no derivative of any portion of the Library, but is designed to work with the Library by being compiled or linked
with it, is called a "work that uses the Library". Such a work, in isolation, is not a derivative work of the Library, and therefore falls outside the
scope of this License.
- However, linking a "work that uses the Library" with the Library creates an executable that is a derivative of the Library (because it
contains portions of the Library), rather than a "work that uses the library". The executable is therefore covered by this License. Section 6
states terms for distribution of such executables.
- When a "work that uses the Library" uses material from a header file that is part of the Library, the object code for the work may be a
derivative work of the Library even though the source code is not. Whether this is true is especially significant if the work can be linked
without the Library, or if the work is itself a library. The threshold for this to be true is not precisely defined by law.
- If such an object file uses only numerical parameters, data structure layouts and accessors, and small macros and small inline functions
(ten lines or less in length), then the use of the object file is unrestricted, regardless of whether it is legally a derivative work. (Executables
containing this object code plus portions of the Library will still fall under Section 6.) Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you
may distribute the object code for the work under the terms of Section 6. Any executables containing that work also fall under Section
6, whether or not they are linked directly with the Library itself.

6. As an exception to the Sections above, you may also combine or link a "work that uses the Library" with the Library to produce a work
containing portions of the Library, and distribute that work under terms of your choice, provided that the terms permit modification of the
work for the customer's own use and reverse engineering for debugging such modifications.
- You must give prominent notice with each copy of the work that the Library is used in it and that the Library and its use are covered
by this License. You must supply a copy of this License. If the work during execution displays copyright notices, you must include
the copyright notice for the Library among them, as well as a reference directing the user to the copy of this License. Also, you must do
one of these things:
a) Accompany the work with the complete corresponding machine-readable source code for the Library including whatever changes
were used in the work (which must be distributed under Sections 1 and 2 above); and, if the work is an executable linked with the
Library, with the complete machine-readable "work that uses the Library", as object code and/or source code, so that the user can
modify the Library and then relink to produce a modified executable containing the modified Library. (It is understood that the user who
changes the contents of definitions files in the Library will not necessarily be able to recompile the application to use the
modified definitions.)
b) Use a suitable shared library mechanism for linking with the Library. A suitable mechanism is one that (1) uses at run time a copy
of the library already present on the user's computer system, rather than copying library functions into the executable, and (2) will operate
properly with a modified version of the library, if the user installs one, as long as the modified version is interface-compatible
with the version that the work was made with.
c) Accompany the work with a written offer, valid for at least three years, to give the same user the materials specified in Subsection
6a, above, for a charge no more than the cost of performing this distribution.
d) If distribution of the work is made by offering access to copy from a designated place, offer equivalent access to copy the above
specified materials from the same place.
e) Verify that the user has already received a copy of these materials or that you have already sent this user a copy.
- For an executable, the required form of the "work that uses the Library" must include any data and utility programs needed for reproducing
the executable from it. However, as a special exception, the materials to be distributed need not include anything that is normally
distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the
executable runs, unless that component itself accompanies the executable.
- It may happen that this requirement contradicts the license restrictions of other proprietary libraries that do not normally accompany the
operating system. Such a contradiction means you cannot use both them and the Library together in an executable that you distribute.

7. You may place library facilities that are a work based on the Library side-by-side in a single library together with other library facilities not
covered by this License, and distribute such a combined library, provided that the separate distribution of the work based on the Library and
of the other library facilities is otherwise permitted, and provided that you do these two things:
a) Accompany the combined library with a copy of the same work based on the Library, uncombined with any other library facilities.
This must be distributed under the terms of the Sections above.
b) Give prominent notice with the combined library of the fact that part of it is a work based on the Library, and explaining where to
find the accompanying uncombined form of the same work.

8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library except as expressly provided under this License. Any attempt
otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library is void, and will automatically terminate your rights under this
License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long
as such parties remain in full compliance.

9. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or
distribute the Library or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying
or distributing the Library (or any work based on the Library), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and
conditions for copying, distributing or modifying the Library or works based on it.

10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the Library), the recipient automatically receives a license from the original
licensor to copy, distribute, link with or modify the Library subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions
on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License.

FB 798664.RO / 04.20 209


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License
and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Library at all. For example, if a patent license would
not permit royalty-free redistribution of the Library by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you
could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Library.
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to
apply, and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such
claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system which is implemented by public
license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance
on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other
system and a licensee cannot impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License.

12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original
copyright holder who places the Library under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries,
so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if
written in the body of this License.

13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the Lesser General Public License from time to time. Such
new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is
given a distinguishing version number. If the Library specifies a version number of this License which applies to it and "any later version",
you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software
Foundation. If the Library does not specify a license version number, you may choose any version ever published by the Free
Software Foundation.

14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free programs whose distribution conditions are incompatible with these, write to
the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation;
we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our
free software and of promoting the sharing and reuse of software generally.

NO WARRANTY

15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT
PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR
OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY
PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.

16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR
ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR
DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR
INABILITY TO USE THE LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE
OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER
SOFTWARE), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS

ADDENDUM TO LICENSE

February 2003
Copyright© 2002, 2003 Jeroen van der Zijp.
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license addendum document, but changing it is not allowed.
FOX Toolkit Library License Addendum.

1. License. The FOX Toolkit Library ("The Library") is licensed under GNU Lesser General Public License as published by the Free
Software Foundation, version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.

2. Relinking Exemption. You may distribute a combined work using a statically linked, unmodified copy of the FOX Library under terms of
your choice, without the relinking requirement stipulated under the GNU Lesser Public License, subject to the following conditions:
a. This static relinking exemption covers only the FOX Toolkit Library. Other libraries which the FOX Library may need are covered
by their own respective licenses.
b. Modification of the configure scripts, makefiles, or installation tools of the FOX Library to support a specific platform does not
constitute creating a modified copy based on the FOX Library.
c. Programs or binaries statically linked with the FOX Library must be identified as such by including, in the Documentation or by other
means (for example in the About Box or Online Help), the following statement:
"This software uses the FOX Toolkit Library (http://www.fox-toolkit.org)."
d. Subclassing from Objects or Widgets supplied by the Library involves no modifications to the source code of the Library itself, and
does not constitute creating a modified copy based on the Library.

3. If you do not accept or are unable to meet the conditions under (2), you may continue to distribute the combined work under the original
GNU Lesser Public License.

END OF ADDENDUM

210 FB 798664.RO / 04.20


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

3) zlib
version 1.2.8, April 28th, 2013
Copyright© 1995-2013 Jean-loup Gailly and Mark Adler
This software is provided 'as-is', without any express or implied warranty. In no event will the authors be held liable for any damages arising
from the use of this software.
Permission is granted to anyone to use this software for any purpose, including commercial applications, and to alter it and redistribute it
freely, subject to the following restrictions:
1. The origin of this software must not be misrepresented; you must not claim that you wrote the original software. If you use this
software in a product, an acknowledgment in the product documentation would be appreciated but is not required.
2. Altered source versions must be plainly marked as such, and must not be misrepresented as being the original software. 3. This
notice may not be removed or altered from any source distribution.
Jean-loup Gailly Mark Adler
jloup@gzip.org madler@alumni.caltech.edu

4) boost 1.33.1
Boost Software License - Version 1.0 - August 17th, 2003
Permission is hereby granted, free of charge, to any person or organization obtaining a copy of the software and accompanying
documentation covered by this license (the "Software") to use, reproduce, display, distribute, execute, and transmit the Software, and to
prepare derivative works of the Software, and to permit third-parties to whom the Software is furnished to do so, all subject to the following:
The copyright notices in the Software and this entire statement, including the above license grant, this restriction and the following
disclaimer, must be included in all copies of the Software, in whole or in part, and all derivative works of the Software, unless such copies or
derivative works are solely in the form of machine-executable object code generated by a source language processor.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, TITLE AND NON-
INFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDERS OR ANYONE DISTRIBUTING THE SOFTWARE BE LIABLE FOR
ANY DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN
CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.

5) swig 1.3.21
SWIG is distributed under the following terms:
I.
This software includes contributions that are Copyright (c) 1998-2002
University of Chicago.
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. Redistributions in
binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other
materials provided with the distribution. Neither the name of the University of Chicago nor the names of its contributors may be used to
endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.

THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE UNIVERSITY OF CHICAGO AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE UNIVERSITY OF CHICAGO OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

II.
Copyright (c) 1995-1998
The University of Utah and the Regents of the University of California
All Rights Reserved
Permission is hereby granted, without written agreement and without license or royalty fees, to use, copy, modify, and distribute this
software and its documentation for any purpose, provided that (1) The above copyright notice and the following two paragraphs appear in all
copies of the source code and (2) redistributions including binaries reproduces these notices in the supporting documentation. Substantial
modifications to this software may be copyrighted by their authors and need not follow the licensing terms described here, provided that the
new terms are clearly indicated in all files where they apply.
IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR, THE UNIVERSITY OF CALIFORNIA, THE UNIVERSITY OF UTAH OR DISTRIBUTORS OF THIS
SOFTWARE BE LIABLE TO ANY PARTY FOR DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
ARISING OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE AND ITS DOCUMENTATION, EVEN IF THE AUTHORS OR ANY OF THE ABOVE
PARTIES HAVE BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. THE AUTHOR, THE UNIVERSITY OF CALIFORNIA, AND
THE UNIVERSITY OF UTAH SPECIFICALLY DISCLAIM ANY WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE SOFTWARE PROVIDED HEREUNDER IS
ON AN "AS IS" BASIS, AND THE AUTHORS AND DISTRIBUTORS HAVE NO OBLIGATION TO PROVIDE MAINTENANCE, SUPPORT,
UPDATES, ENHANCEMENTS, OR MODIFICATIONS.

FB 798664.RO / 04.20 211


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

6) nsis (nullsoft scriptable install system)


Copyright©1999-2014 Contributors
More detailed copyright information can be found in the individual source code files.
All NSIS source code, plug-ins, documentation, examples, header files and graphics, with the exception of the compression modules and
where otherwise noted, are licensed under the zlib/libpng license.

7) log4r
1. You may modify your copy of the software in any way, provided that you do at least ONE of the following:
a) place your modifications in the Public Domain or otherwise make them Freely Available, such as by posting said modifications to
Usenet or an equivalent medium, or by allowing the author to include your modifications in the software.
b) use the modified software only within your corporation or organization.
c) rename any non-standard executables so the names do not conflict with standard executables, which must also be provided.
d) make other distribution arrangements with the author.
2. You may distribute the software in object code or executable form, provided that you do at least ONE of the following:
a) distribute the executables and library files of the software, together with instructions (in the manual page or equivalent) on where to
get the original distribution.
b) accompany the distribution with the machine-readable source of the software.
c) give non-standard executables non-standard names, with instructions on where to get the original software distribution.
d) make other distribution arrangements with the author.
3. You may modify and include the part of the software into any other software (possibly commercial).
4. THIS SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS" AND WITHOUT ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT
LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

212 FB 798664.RO / 04.20


Instrucţiuni de punere în funcţiune a sistemului VARIODYN® D1 / VARIODYN® D1 Comprio

Notiţe

FB 798664.RO / 04.20 213


Novar GmbH a Honeywell Company
Dieselstraße 2, D-41469 Neuss

Tel.: +49 (0) 21 31 / 4 06 15-600


Fax: +49 (0) 21 31 / 4 06 15-286
Internet: www.variodyn-d1.com

HLS Austria GmbH


Lemböckgasse 49 , A-1230 Wien
Tel.: +43 (0)1 / 6 00 60 30
Fax: +43 (0)1 / 6 00 60 30-900
Internet: www.hls-austria.com

HLS Romania S.R.L.


Birou de vânzări Bucureşti:
Str. G. Constantinescu nr. 3, Intrarea A,
Et. 4, RO-020339 Bucureşti
Tel. +40 (0)31 224 3001
Fax +40 (0)21 204 8165

Birou de vânzări Lugoj:


Str. Salcâmilor nr. 2 bis, RO-305500 Lugoj
Tel.: +40 (0)256 350000
Fax: +40 (0)256 307564 Ne rezervăm dreptul la modificări!
Internet: www.hls-romania.com © 2020 Honeywell International Inc.

S-ar putea să vă placă și