Învățăturile lui Lao Zi, și - în consecință - cele
ale Filosofiei Taoiste, sunt bazate pe analizarea
Naturii în sensul său cel mai amplu, cu scopul de a obține o abordare corectă cu privire la funcționarea naturală a existenței, pentru a stabili astfel care este e Ordinea Naturală a lucrurilor. Această viziune Universalistă este cea pe care Lao Zi o ia drept punct de plecare pentru teza sa filosofică, analizând funcționarea duală a naturii universale existente (Yin-Yang), pentru a cerceta mai târziu concepte mai ample despre originea cosmologică a Universului, și, astfel, să stabilească funcționarea fluidă sau Ordinea Naturală cu care diferitele forme s-au schimbat pentru a perpetua continuitatea existenței. Bazându-se pe aceasta, Lao Zi stabilește care este Ordinea Naturală pe care ființele vii, și în special Omul, trebuie să o realizeze pentru a-și îmbunătăți viața și pentru a avansa în direcția schimbării continue, pentru a se depăși. El explică cum se face că, neurmând aceste norme naturale, omul a deviat de la armonia sa cosmică și și-a generat propriile calamități, datorită contrazicerii ritmului natural, pe care l-a înlocuit cu ordonanțe și atitudini absolutiste, superficiale și dogmatice, care au sfârșit prin a dezechilibra umanitatea, favorizând clasele dominante în detrimentul claselor inferioare. „A ne da seama de faptul că cunoașterea noastră constituie ignoranță, este o nobilă înțelegere internă. A considera ignoranța noastră drept cunoaștere este boală mintală. Doar atunci când ne săturăm de boala noastră, nu mai suntem bolnavi. Înțeleptul nu este bolnav, deoarece este sătul de boală. Acesta este secretul sănătății.” „Armele sunt instrumente nefaste. Omul Tao niciodată nu se folosește de ele.” „Atingerea uniunii cu Tao este eternă. Și chiar dacă trupul moare, Tao nu piere niciodată.” „Atunci când se abandonează Tao apar etica și morala. Cu adevărul și justiția se ivesc marii ipocriți. Atunci când nu există armonie între rude, se vorbește despre loialitate față de familie și de a-i onora pe părinți. Când există revolte în regat, apar patriotismul și naționalismul, inventându-se astfel fidelitatea bunului supus. Atunci când Tao se pierde, apare falsitatea.” „Cartea strategului spune: Nu provoca lupta, accept-o; este mai bine să mergi înapoi un metru decât să înaintezi un centimetru.” „Călătoria celor o mie de mile începe cu un pas.” „Când pe suprafața pământului toți recunosc frumusețea drept frumusețe, astfel este instituită urâțenia.” „Ceea ce pentru o omidă înseamnă sfârșitul lumii, pentru restul lumii se numește fluture.” „Cei care acceptă lumea, o fac pentru că nu se ocupă de ea. Cei care se ocupă de lume, nu o acceptă așa cum e.” „Cei care călătoresc cel mai mult sunt aceia care învață cel mai puțin. Înțeleptul cunoaște lumea fără a fi nevoie să iasă din casa sa.” „Cel care cunoaște nu vorbește, cel care vorbește nu cunoaște.” „Cel care plănuiește multe lucruri, dă peste multe obstacole pentru a le realiza.” „Cel care promite mult, foarte rar își ține cuvântul.” „Cele cinci culori orbesc omul. Cele cinci sunete surzesc omul. Cele cinci gusturi amorțesc omul. Cursa și vânătoarea întunecă mintea omului. Comorile corup omul.” „Celui care are mai puțin, i se va da mai mult. Celui care are mai mult, mai mult îi va fi luat.” „Celui care judecă totul cu ușurință, i se va părea viața ca fiind dificilă.” „Cine pretinde să domine lumea și s-o facă mai bună, se îndreptă spre eșec. Lumea este atât de sacră și vastă, că nu poate fi dominată. Cine o domină o înrăutățește, cine o posedă o pierde.” „Cu cât vor exista mai multe restricții și cu cât vor fi tabu-urile din lume mai artificiale, cu atât mai mult vor sărăci oamenii… Cu cât se va da mai multă proeminență legilor și regulamentelor, cu atât vor fi mai mulți hoți și bandiți.” „Cuvintele elegante nu sunt sincere; cuvintele sincere nu sunt elegante.” „Dacă îi dai pește unui om înfometat îi vei da hrană pentru o zi. Dacă îl înveți să pescuiască, îi vei da hrană pentru toată viața.” „Guvernează mai bine cine guvernează mai puțin.” „Înțeleptul nu are interese proprii, ci interesele poporului le consideră ca fiind ale sale.” „Înțeleptul nu învață prin cuvinte, ci prin fapte.” „La conducătorii buni, oamenii nu observă existența lor. Legat de cei nu atât de buni, oamenii îi vor onora și îi vor lăuda. De cei mediocri, le va fi frică și pe cei foarte răi îi vor urî. Atunci când se va încheia munca conducătorilor cei buni, oamenii vor spune: «noi am făcut aceasta».” „Maestrul își menține mintea mereu unită cu Tao; acesta este Cel care o face să strălucească. Tao este de necuprins. Cum poate fi mintea sa una cu El? Pentru că nu se agață de nicio idee. Tao este obscur și de nepătruns. Cum poate să o facă să strălucească? Pentru că El îi permite acest lucru. Încă de dinainte de a fi existat timpul și spațiul, există Tao. El este dincolo de Ființă și de Neființă. Cum știu că aceasta este astfel? Privesc în interiorul meu și văd.” „Mai bine să ajungi să nu umpli decât să umpli până la refuz. Ascute prea mult lama, și în curând se va toci. Acumulează aur și jad, și nimeni nu le poate proteja. Obține avere și titluri, și va veni dezastrul. Bogatul și orgoliosul se pierd pe sine, și în consecință vor atrage nenorocirea. Omul care brăzdează Cărarea Cerului se retrage după ce termină opera.” „Omul bun nu se consideră maestru al oamenilor, ci îi învață; iar omul care nu este bun estimează ca fiind bune bogățiile pe care le obține de la oameni.” „Proiectează lucrurile dificile plecând de acolo de unde este încă ușor.” „Realizează lucrurile mari plecând de la lucrurile mai mărunte.” „Recunoștința este memoria inimii.” „Să-i înțelegem pe ceilalți este înțelept, a te înțelege pe tine însuți înseamnă să fii iluminat. Cel care îi învinge pe ceilalți este tare, dar cel care se învinge pe sine este puternic.” „Suveranul care se folosește de rațiune pentru a guverna oamenii nu recurge la utilizarea armelor împotriva supușilor.” „Tao dă naștere Unității, Unitatea dă naștere Dualității, Dualitatea dă naștere Treimii. Treimea dă naștere celor Două Mii de ființe. Cele Două Mii de ființe îl duc pe Yin în spate și pe Yang pe frunțile lor, și armonia Chi-ului lor depinde de echilibrul dintre aceste două forțe.” „Toate lucrurile apar din Tao. Virtutea [Te] le hrănește. Sunt făcute din materie. Le modelează mediul. Astfel încât multitudinile de lucruri respectă Tao și onorează Virtutea [Te].” „Tot ceea ce este dificil începe mereu ușor; tot ceea ce este măreț începe întotdeauna mărunt.”