Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
CASE OF EVANS v. THE UNITED KINGDOM - (Romanian Translation) Legal Summary by The COE Human Rights Trust Fund
CASE OF EVANS v. THE UNITED KINGDOM - (Romanian Translation) Legal Summary by The COE Human Rights Trust Fund
Council of Europe/European Court of Human Rights, 2012. This translation was commissioned with the
support of the Human Rights Trust Fund of the Council of Europe (www.coe.int/humanrightstrustfund). It
does not bind the Court. For further information see the full copyright indication at the end of this
document.
Conseil de l’Europe/Cour Européenne des Droits de l’Homme, 2012. La présente traduction a été
effectuée avec le soutien du Fonds fiduciaire pour les droits de l’homme du Conseil de l’Europe
(www.coe.int/humanrightstrustfund). Elle ne lie pas la Cour. Pour plus de renseignements veuillez lire
l’indication de copyright/droits d’auteur à la fin du présent document.
Aprilie 2007
Articolul 8
Articolul 8-1
În fapt: În iulie 2000, doamna Evans și partenerul său, J., au început un tratament
contra infertilităţii. În octombrie 2000, în timpul unei vizite la clinică, s-a descoperit
că reclamanta avea tumori pre-canceroase la ovare. Înainte de ovarectomia
programată, i s-a propus să i se preleveze câteva ovule în vederea unui tratament
prin fertilizare in vitro (FIV). În timpul consultației medicale, li s-a explicat, doamnei
Evans și domnului J., că trebuie să semneze un formular prin care fiecare să-și
exprime acordul pentru tratamentul în cauză, și că, în conformitate cu Legea din
1990 privind Fertilizarea Umană si Embriologie (Human Fertilisation and Embryology
Act 1990, de aici înainte denumită „Legea din 1990‟), fiecare dintre ei puteau să-şi
retragă consimțământul, în orice moment, înainte ca embrionii să fi fost implantaţi
în uterul doamnei Evans. Aceasta şi-a pus întrebarea dacă nu se puteau explora şi
alte modalități de fertilizare a ultimelor sale ovule, în eventualitatea ruperii relaţiei
sale cu J. Acesta a asigurat-o că o asemenea ruptură nu se va produce. În
noiembrie 2001, cuplul a mers la clinică pentru tratament, unde au fost creaţi și
puşi la păstrare şase embrioni. Două săptămâni mai târziu, doamnei Evans i-au fost
extirpate ovarele. Ea a fost informată că va trebui să aștepte doi ani înainte de a
purcede la implantarea embrionilor în uter. În mai 2002, relația dintre reclamantă și
J. s-a destrămat. Conformându-se Legii din 1990, acesta din urmă a informat clinica
despre faptul că nu mai consimţea la utilizarea embrionilor de către dna Evans, şi
nici la păstrarea acestora în continuare. Reclamanta a introdus o acțiune în fața
Înaltei Curţi prin care solicita, printre altele, obligarea lui J. de a-şi menţine
consimțământul dat. Cererea i-a fost respinsă în octombrie 2003, Înalta Curte
considerând că J. a fost de bună-credință, pentru că prin începerea tratamentului
credea că relația sa cu reclamanta urma să dureze. În octombrie 2004, Curtea de
Apel menținea decizia Înaltei Curți. Decizia Curţii de Apel este irevocabilă.
Reclamanta s-a plâns că dreptul intern îi permitea fostului partener să-şi revoce în
mod eficient consimţământul dat pentru conservarea și utilizarea embrionilor, ceea
ce o împiedica să aibă un copil cu care ar fi avut o legătură genetică.