Sunteți pe pagina 1din 4

Ce este Trinitatea ?

18 Aug
Cu adevarat exista o trinitate ?

Milioane de oameni au credina c Yahweh consist din trei persoane sau entiti distincte
Tatl, Fiul i Duhul Sfnt toate ntr-o singur fiin. Cum s alegem ntre explicaii privitor
la natura lui Yahweh ? Simplu spus, numai Scriptura poate s ne dea rspunsul adevrat.

Faptul c cuvntul Trinitate nu apare nicieri n Biblie ne d de asemenea motiv de meditare.
Noi nu trebuie s ne cramponm de tradiii religioase vechi de lung durat dac ele
contrazic Scripturile.

Credina noastr trebuie s se sprijine solid pe nvturile Sfintei Biblii. Yahshua a spus:
Cuvntul Tu al lui Yahweh este adevrul (I oan 17) Adevrul este c Biblia nu
propovduiete Trinitatea.

n Companionul Oxford al Bibliei [The Oxford Companion to the Bible], cuvintele de
deschidere sub articolul Trinitatea sunt edificatoare: Din cauz c Trinitatea este o parte
att de important a doctrinei Cretine ulterioare, este remarcabil c termenul nu apare n
Noul Testament.

Asemntor, concepia dezvoltat a trei co-egali parteneri n Divinitate gsit n formulrile
ulterioare ale crezului nu pot fi detectate cu claritate n cuprinsul canonului [Noului
Testament] (Bruce Metzger i Michael Coogan, editori, 1993, p. 782, accentuarea adugat
n cuprinsul acestor citate).

Termenul ulterior este o cheie vital n nelegerea cauzei. Acelai dicionar explic cum c
doctrina formal a Trinitii a fost rezultatul a mai multor ncercri inadecvate ca s se
explice cine i ce este Elohim( Dumnezeul Cretin)Ca s rezolve aceste probleme Prinii
Bisericii s-au ntrunit n 325 n Consiliul dela Nicea ca s produc o definiie biblic
ortodox privitor la identitatea divin.

Totui, pn n 381, la Consiliul dela Constantinopol, nu a fost afirmat divinitatea
Duhului O alt surs teologic admite c a fost o impresie de binitarism adic doi n
unitate, Tatl i Fiul creia i s-a dat mare consideraie n al doilea i al treilea secol

Gnditorii pluralitiau meninut o co-prezen plin a dou (mai trziu trei) entiti
distincte nluntrul Divinitii (Alan Richardson, editor, Un Dicionar al Teologiei
Cretine [A Dictionary of Christian Theology], 1969, p. 345, emfaza adugat).

Noi vedem, atunci, c doctrina Trinitii nu a fost formalizat dect mult timp dup ce Biblia
a fost completat i apostolii mori de mult n mormintele lor. Le-au luat teologilor ulteriori
cteva secole ca s sorteze ce au crezut ei privitor la Duhul Sfnt.

Este regretabil c doctrina Trinitii a fost o barier major pentru o nelegere clar a
adevrului biblic c Elohim este o familie divin. Continund cu relatarea din Companionul
Oxford al Bibliei [The Oxford Companion to the Bible]: n timp ce scriitorii Noului
Testament spun o mulime despre Yahweh, Yahshua i Duhul fiecruia, nici unul dintre
scriitorii Noului Testament nu expun relaia dintre cei trei n amnuntele pe care o fac
scriitorii Cretini ulteriori (p. 782).

Aceti oameni de tiin, de sigur, declar ntructva mai puin dect ce este evident celor
care neleg explicaia biblic a lui Elohim. Ideologia Cretin a fost ncrcat cu doctrina
Trinitii. Teologii de dup primul secol au conceput iniial aceast doctrin, i alii au
adugat i au dezvoltat-o de-a lungul veacurilor.

Noteaz aceast afirmaie n Noul Dicionar al Bibliei [New Bible Dictionary]: Termenul
Trinitate nu este gsit el nsui n Biblie. A fost folosit prima dat de Tertulian la sfritul
secolului al doilea, dar a primit circulaie larg i elucidare formal numai n secolele IV i
V (1996, Trinity:17) .

Unii traductori de Biblie ai vremilor trecute au fost att de zeloi ca s gseasc sprijin n
Scripturi pentru credina lor n Trinitate nct ei literal au adugat-o.

Un exemplu potrivit este 1 I oan 5:7-8. Se citete acum n Biblie Versiunea Regelui James
[King James Version (KJV)], cunoscut de asemenea ca Versiunea Autorizat (VA): (Cci
trei sunt care mrturisesc n cer: Tatl, Cuvntul i Duhul Sfnt, i aceti trei una sunt.) i
trei sunt care mrturisesc (pe pmnt): Duhul, apa i sngele, i aceti trei sunt una n
mrturisirea lor. Cuvintele n italice simplu nu fac parte din manuscrisul acceptat al Noului
Testament. Regretabil, Noua Versiune A Regelui James [New King James Version (NKJV)]
citete esenial la fel.

Cele mai multe comentarii ale Bibliei ne spun c aceasta este o adugare fals la textul
biblic. Consider cuvintele Comentariului Nou al Bibliei [The New Bible Commentary]:
Revizuit Noteaz c versiunea autorizat (a Bibliei) include material adiional n acest
punct. Dar cuvintele sunt clar o spoial i sunt pe bun dreptate excluse n Versiunea
Standard Revizuit, chiar i din marginile ei (1970, p. 1269).

n Noua Versiune Standard Revizuit [New Revised Standard Version], 1 Ioan 5:7.8 citete
corect: Sunt trei care mrturisesc: Duhul i apa i sngele, i aceti trei sunt de acord.
Ioan personific aceste trei elemente ca dnd mrturie, la fel cum Solomon a personificat
nelepciunea n cartea Proverbe.

Evidena textului este toat mpotriva lui 1 I oan 5:7-8, explic Neil Lightfoot. Dintre toate
manuscrisele greceti, sunt numai dou care l conin. Aceste dou manuscrise sunt de o dat
foarte trzie, unul din secolul 14 sau 15, i cellalt din secolul 16.

Amndou arat clar c acest vers a fost tradus din latin (Cum am primit Biblia [How We
Got the Bible], 1963, pp. 56-57). Comentariul Bibliei lui Expositor [The Expositors Bible
Commentary] de asemenea destituie ambele versiuni KJV and NKJV ale 1 Ioan 5:7-8 ca o
evident lefuire trzie i fr merit (Glenn Barker, vol. 12, 1981, p. 353).

Comentariul Biblieilui Peake [Peakes Commentary on the Bible] este de asemenea foarte
incisiv n comentariile sale: Faimoasa interpolare dup trei martori nu este tiprit n
RSV i pe bun dreptateNici unul dintre greci (manuscrise) nu o conin.

A aprut mai nti trziu n secolul 4 n textul latin, a intrat n Vulgate i n sfrit n Noul
Testament al lui Erasmus (p. 1038). Din nou, Trinitatea nu a intrat n folosin obinuit ca
un termen religios dect dup Consiliul dela Nicea n 325 a.d., mai multe secole dup ce
ultimele cri ale Noului Testament au fost complectate.

Nu este un concept biblic. De ce este numit uneori El sau Lui Mult lume presupune c
Duhul Sfnt este o entitate personal, bazat pe referinele la Duh ca el, lui i nsui n
Noul Testament. Aceast confuzie a aprut din doi factori folosirea n limba greac a
pronumelor modificate dup declinare, i prtinirea din partea unor traductori.

Greaca, dup cum o fac toate limbile Romanice (spaniola, franceza, italiana, etc.).cere un
gen specific pentru fiecare substantiv. Fiecare obiect, animat sau inanimat, este desemnat fie
ca masculin, feminin sau neutru. Genul este de multe ori fr relaie dac obiectul este cu
adevrat masculin sau feminin. Spre exemplu, cuvntul livre, nsemnnd carte, este de
genul masculin i este nsoit de un pronume echivalent cu englezul el.

n spaniol, mesa, sau mas, este la feminin. Este clar c aceste dou substantive au gen,
dar genul lor nu nseamn c sunt n realitate brbat sau femeie. n limba englez, prin
contrast, cele mai multe substantive care nu se refer la obiecte dar sunt masculine sau
femenine sunt desemnate n genul neutru.

n limba greac, cuvinte i masculine i neutre sunt folosite ca s descrie Duhul Sfnt.
Cuvntul grecesc tradus Ajutor, Mngietor i Avocat n I oan 14-16 este parakletos,
un cuvnt masculin n grecete, i astfel referit n aceste capitole cu prenumele echivalente n
englez cu el, lui, a lui, el nsui, cine i pe cine.

Din cauza genului masculin al parakletos, aceste prenume sunt corecte gramatical n
grecete. Dar ca acestea s fie traduse n englez ca el, i lui, etc., este incorect
gramatical. De aceea supoziia c Duhul Sfnt este o persoan s fie referit cu el sau
lui este incorect.

Nu este nici o justificare ca s se refere la termenul Duhul Sfnt cu prenume masculin,
chiar i n limba greac. Cuvntul grec pneuma, de obicei tradus ca spirit dar de
asemenea tradus ca vnt i respiraie, este gramatical un cuvnt neutru.

Deci n limba greac prenume echivalente cu englezescul it sunt potrivite cu folosina
acestui cuvnt pentru spirit. Totui, cnd King James sau Versiunea Autorizat au fost
produse, (la nceputul lui 1600), doctrina Trinitii, fusese deja acceptat pentru mai mult de
o mie de ani.

Este natural deci c traductorii acelei versiuni de obicei au ales pronume personale n loc
de neutre. Cnd s-au referit la Duhul Sfnt n Englez (vezi spre exemplu, I oan 16:13-14,
Romani 8:26).

Noteaz, c n unele pasaje n KJV traductorii au folosit potrivit pronumele neutru. Romani
8:16, spre exemplu, zice: nsui Duhul adeverete mpreun cu duhul nostru c suntem copii
ai lui Yahweh.

Matei 10:20, i 1 Petre 1:11 sunt alte locuri unde pronumele neutru a fost utilizat potrivit.
Regretabil, traductorii englezi ai Bibliei, au mers mai departe dect traductorii lui Kings
James n a se referi la Duhul Sfnt ca masculin n loc de neutru.

Astfel, Duhul Sfnt este ntotdeauna referit ca un el sau lui n versiunile mai noi.
Aceasta nu reflect corectitudinea lingvistic ci prtinirea doctrinal sau presupunerile
incorecte ale traductorilor Bibliei.

S-ar putea să vă placă și