Sunteți pe pagina 1din 6

Matei 28:19

29 Iul
Matei 28:19

Cteva date legate de interpolarea frazei: n Numele Tatlui, al Fiului i al Sfntului
Duh
n primul rnd, din acest pasaj studiind n textul grecesc, observm c nici cuvintele
botezndu-i (pe ei, la masculin n greac: autous) i nvndu-i (pe ei, la masculin, n greac:
autous), nu se acord n gen cu naiunile (n greac: ta ethne, la neutru).
Ca s fie un acord, n gen, n loc de autous, ar trebui s fie auta, vezi n acest sens, nota de
subsol de la Noul Testament Traducerea Fidel 2007 (NTTF 2007).
Prin urmare, fie autorul uman: Matei a greit, fie acest pasaj a fost modificat ulterior, dar fr
a ine seama de gen, atunci cnd s-a interpolat probabil fraza: ,,botezndu-i n numele Tatlui,
al Fiului, i al Duhului Sfnt.
n unele scrieri ramase de la Eusebiu, este citat versetul din Matei 28:19 cu o formulare
complet diferita: n Numele Meu. Acest indiciu ni-l ofera aa numitul Aparat critic al
Noului testament n limba greac, de la ediia 1 la 25, redactt de Nestle i Aland.
n aceast privin a modificrii textului, observai ce spune i cartea ,,Provocarea la pg. 63:
Dr.Karlheinz scrie: Yahshua nu a cunoscut nici o trinitate.
Porunca de a boteza n numele Tatlui, al Fiului i al Duhului Sfnt, pus n gura Celui nviat
n Matei, este declarat, de cercetarea critic, n unanimitate, ca fiind o falsificare
Majoritatea covritoare a istoricilor bisericii pun aceast formulare pe seama prinilor
trinitarieni ai bisericii n Novum Testamentum Graece et Latine de Nestle este redat
ntr-o not din josul paginii versiunea original din Matei 28:19, aa cum a fost dat de unul
din prinii bisericii, Eusebiu: En to onomati mou = n Numele Meu.
Aceiai observaie este scris i n Greek New Testament, Second edition, 1954, London,
Bible House. Enciclopedia Catolic, Vol. 2, pag. 236, recunoate c cuvintele utilizate la
ceremonia de botez au fost schimbate de Biserica Catolic . Iar n Enciclopedia Britanic,
Vol. 3, pag. 365, afirm c botezul a fost schimbat din Numele lui Yahshua, n cuvintele
Tatl, Fiul i Duhul Sfnt n secolul al-II-lea.
Scribners Dictionary of the Bible, Vol. 1, pag. 241: Formula original a cuvintelor este
n Numele lui Yahshua.
Botezul n Numele Tatlui, Fiului, i Duhului Sfnt a fost dezvoltat mai trziu. Dicionarul
Hastings al Bibliei (1898), vol. I, pag. 241: numele original al cuvintelor a fost n numele
lui .
Botezul n numele Trinitii a fost o schimbare ulterioar. n limba romn, doar traducerea
Noul Testament, Traducerea Fidel (o traducere ultra literal a textului grecesc cumprat de
liderii AZS din RO) 2007 la nota de subsol, face referire la citatul n varianta lui Eusebiu,
iar n text fraza: botezndu-i n numele Tatlui, i al Fiului, i al Sfntului Spirit; este pus
n paranteze ptrate [] care semnific: c cuvintele din text cuprinse ntre aceste paranteze nu
se gsesc n manuscrisele cele mai vechi, ci doar n unele mai trzii dect acestea; deci sunt
nesigure.
Deoarece, citatele din Eusebiu sunt mai vechi fa de orice manuscris grecesc existent a lui
Matei 28:19, astfel este foarte posibil ca citatele sale s reprezinte textul original.
Cci, dac mergem pe principiu de critic textual, care uneori apelaz nu doar la
manuscrisele Noului Testament, ci i la scrierile patristice, care conin citate din Noul
Testament, cci unele scrieri patristice fiind i din sec. II e.n.
n ediia a IV fraza n Numele Tatlui al Fiului i a Sfntului Spirit este pus la n.s.
Deci,Yahshua conform cu scrierile lui Eusebiu din Cezareea nu a spus: facei ucenici din
toate popoarele, botezndu-i n numele Tatlui, i al Fiului i al Sfntului Duh! ci a spus:
discipolizai toate naiunile n Numele meu
S nu uitm c el a avut acces la manuscrise mai bune dect avem noi astzi, dac ne gndim
i la faptul c n vremea lui exista chiar manuscrisul original al lui Matei, scris n ebraic
prima dat i apoi n greac, dup spusele lui Ieronim acesta era pstrat n zilele sale (sec. IV-
V e.n.) n biblioteca pe are o colecionase Pamfil la Cezareea (vezi lucrarea scris de Ieronim:
De viris inlustribus, cap. III). Eusebiu din Caesarea (Cezareea), a fost un istoric cretin al
secolului IV, care a avut acces la cea mai mare colecie de scrieri ante-niceene, pe care n
parte le avem i n zilele noastre, biblioteca care a fost iniiat de Origen i Pamphilus.
n mod notoriu, Brian Hoeck relateaz c mai recent, au fost gsite cel puin dou texte
antice ale Noului Testament care nu fac nici o menionare a vreunei formule trinitariene n
Matei 28:19, ci: Mergei nainte n lumea ntreag i nvai toate naiunile n numele meu n
orice loc. (Matei 28:19 cum e citat n: E. Bulge, Miscellaneous Coptic Texts, 1915, pg. 58
ff., 628 i 636).
Un argument n plus, este manuscrisul ebraic al Evangheliei dup Matei, al evreului din
Spania, Shem Tob din sec. XII XIII, v. 19-20 apare scris astfel: Mergei i nvai-i s
duc mai departe toate cele ce v-am ordonat Eu, n etern.
De altfel, unii scriitori cretini vechi (Papias 80-164; Irineu 115-202; Origen 185-255;
Ieronim 340-420; Epifaniu 315-403) susin c Matei iniial a scris Evanghelia n limba
ebraic.
Revenind la scrierile lui Eusebiu, un cercettor pe nume Conybeare, cercetnd scrierile
lui Eusebiu (300-336 AD), n mod deosebit n comentariile crilor Psalmi, Isaia,
Demonstraio Evangelica, i n alte scrieri, a descoperit 17 citri ale versetului din Matei
28:19 fcute de Eusebiu n forma urmtoare: n greac: Tradus n romn: ,,Ducndu-v
discipolizai toate naiunile n numele meu, nvndu-le s respecte toate cte v-am poruncit.
Mai exact n The Proof of the Gospel de 5 ori; Commentary in Psalms de 4 ori; The
Theophania de patru ori; n Commentary in Isaiah de dou ori; n The History of the
Church o dat; n In Praise of Constantine o dat.
Conybeare mai spune: n cazul pe care l-am examinat (Matei 28:19), trebuie notat ca nici un
singur manuscris sau o versiune mai antic n-a pstrat pentru noi o citare intact.
Dar asta nu e o surpriz pentru noi, aa cum Dr. C.R.Gregory, unul din cei mai mari critici
textuali, ne aduce aminte c manuscrisele Greceti ale textului Nou Testamental deseori au
fost alterate de scribi, care au adugat citri care erau familiare pentru ei, i despre care
credeau c sunt adevrate citri.
n opiniile lui Conybeare, alterrile textelor au fost fcute n mod special de scribi ortodoci,
argumentnd c ortodocii sunt cei care cu predilecie folosesc formula Trinitar a botezului.
Pe lng toate acestea, el afirm: n singurul Codice (versiune) n care am fi avut pstrat o
versiune mai veche, i anume versiunea Siriac Sinaitic i n manuscrisul cel mai vechi Latin,
paginile care conin sfritul lui Matei sunt disprute.( F.C. Conybeare).
Iar n 1919, n comentariul lui Peakes a fost nti publicat: Adunarea primelor zile nu a
observat aceast porunc ct lumea, chiar dac ei o tiau. Porunca s boteze n numele
ntreit este o trzie extensie doctrinal.
Cercetnd eu personal scrierile lui Eusebiu am gsit chiar n limba romn, c El a
spus: Mergei acum i nvai toate neamurile n numele Meu. Este interesant c, conform
cu citatul lui Eusebiu despre marea nsrcinare, Yahshua i ndeamn pe apostoli s fac
ucenici i s-i nvee n Numele Lui, i aceast porunc final concord cu nsrcinarea
prezentat n Evanghelia dup Luca, unde se spune: ,,i s se predice n Numele Lui, pocina
i iertarea pcatelor, ctre toate popoarele, ncepnd din Ierusalim. (Luca 24:47).
S nu uitm c Yahshua spune n v. 18: Toat autoritatea Mi-a fost dat n cer i pe pmnt.
Iar doar dup aceea le spune apostolilor s fac discipoli (ucenici) de ce? Deoarece n virtutea
autoritii pe care a primit-o de la Tatl, El le-a putut porunci, mergei cci Eu sunt cu voi.
Persoana n jurul cruia graviteaz aceast lucrare este Yahshua care a primit toat autoritatea
i atunci este normal ca aceast lucrare s se fac n Numele Lui.
Puterea numelui lui Yahshua este subliniat i de Eusebiu cnd citeaz acest text din Matei
28:19 i l comenteaz n Dovada Evangheliei, spunnd: Spunnd chiar n aceste cuvinte
acelor discipoli ai Lui, cei mai sraci dintre sraci: Ducei-va i facei discipoli din toate
naiunile.
Dar cum putem face asta, ar fi putut rspunde ei n mod rezonabil Stpnului? ns n
timp ce discipolii foarte probabil spuneau sau se gndeau la acest aspect, Stpnul le-a
rezolvat dificultile prin adugarea unei fraze, spunnd ca ei vor triumfa IN NUMELE
MEU.
Cci El nu i-a nsrcinat simplu i vag facei discipoli din toate naiunile, ci cu adugarea
necesar n numele meu . Iar puterea numelui Su fiind att de mare, nct apostolul spune:
Yahweh i-a dat un nume care este mai presus de orice nume, astfel nct n numele lui
Yahshua fiecare genunchi s se plece al celor din ceruri, de pe pmnt i de sub pmnt.
El a artat virtutea puterii n numele Su ascunsa de mulime, cnd El a zis discipolilor Si:
Ducei-v i facei discipoli din toate naiunile n numele Meu. (Dovada evangheliei VOL 1,
editat i tradus de W.J. Ferrar, 1981, pag. 157).
Este interesant c textul din Matei 28:19, dup manuscrisele pe care le avem, se refer
la scufundarea propriu-zis i Numele pentru care se cufund (boteaz) candidatul la botez,
adic ,,n numele Tatlui, i al Fiului i al Sfntului Duh! n timp ce Eusebiu subliniaz
Numele (autoritatea) folosit de boteztor sau de lucrtor pentru a scufunda, i nu despre
Numele n care este scufundat candidatul la botez.
Citatul din Evanghelia dup Matei dat de Eusebiu de 17 ori, concord mai bine cu contextul,
unde persoana care ne autorizeaz i ne mputernicete s botezm este: Yahshua .i aceasta
se potrivete cu afirmaia anterioar a Yahshua din v. 18: Toat autoritatea Mi-a fost dat
n cer i pe pmnt.. i atunci conform citatului din Matei 28:19, redat de Eusebiu este vorba
nu de Numele pentru care oamenii s se boteze, ci de numele sau autoritatea n virtutea cruia
acioneaz lucrtorul.
Deci este clar i logic c lucrtorul trebuie s acioneze n numele Fiului, cci toat autoritatea
i-a fost dat Fiului de ctre Tatl, tocmai pentru ca n numele Lui s acionm i s botezm.
Dac Yahshua ar fi spus: Toat autoritatea o are: Tatl, Fiul i Duhul Sfnt atunci ar fi fost
normal s acionm n numele Sfintei Treimi, dar El a spus: Toat Mi-a fost dat (Mie ) n
cer i pe pmnt. i atunci e normal s acionm n numele Lui (vezi i Luca 24:47).
n mod asemntor, Biblia ne nva n Coloseni 3:17, c orice facei, cu cuvntul sau
cu fapta, s facei totul n Numele Yahshua i mulumii, prin El, lui Yahweh Tatl.
Deci porunca este clar, i anume c tot ce facem deci inclusiv lucrarea botezului s o facem,
citez: ,,n Numele lui Yahshua i nicieri n Scriptur nu gsim lucrri efectuate n numele
Sfintei Treimi, curios, nu? Nicieri n Scripturi nu gsim ceva s se fac ,,n numele
Sfntului Duh.
Astfel dar toate lucrrile au fost fcute n vechiul legmnt: ,,n numele lui Yahweh
(1Cronici 16:2; 21:19; Matei 21:9; 23:39), n numele Tatlui (Ioan 5:43; 10:25), iar n Noul
Legmnt, credinciosii, vindecau, se rugau, slujeau, fceau minuni, scoteau demoni, etc. doar
,,n numele lui Yahshua (Fapte 3:6,16; 4:18; 5:40; 16:18; 1Corinteni 5:4; 6:11; 1Tesaloniceni
4:1).
Astfel concluzionm: din unghiul celui ce botez (Boteztorului), el face aceast lucrare, n
numele lui Yahshua (Coloseni 3:17), adic cu autoritatea i mputernicirea Lui (Luca 24:47) i
n locul Lui (2Corinteni 5:20).
ns trebuie s precizm c Formula de botez din toate textele care descriu botezurile (Fapte
2:38; 8:16; 10:44; 19:5; Romani 6:3; 1Corinteni 1:12,13; 6:11; Galateni 3:27), se refer strict
la scufundarea n acel nume (persoan) sau pentru acel nume (persoan), i nu se refer la
numele n virtutea cruia acioneaz lucrtorul sau cel care boteaz (Boteztorul).
Revenind ns la pasajul din Matei 28:19, un alt argument n ce privete posibila
alterare a textului din Matei 28:19-20 este un Manuscris n ebraic, din secolul XIV (mai
precis 1380 e.n.) ce conine Evanghelia dup Matei pe nume: Shem -Tob.
Acest manuscris a fost confiscat de Biserica Catolic de la evrei, i se presupune a fi o copie
dup un manuscris din primele patru secole, i astfel ar putea proveni de la cel scris de
apostolul Matei n limba ebraic.
Dar care a fost sursa acestui text ebraic? Profesorul George Howard, care a fcut cercetri
ample cu privire la aceast chestiune, sugereaz c Textul ebraic al lui Matei copiat de Shem
Tob dateaz cam din primele patru secole . (Vezi i New Testament Studies, volumul 43,
nr. 1, ianuarie 1997, paginile 58-71.)
n acest manuscris, textul din Matei 28:19-20 este redat astfel: Go and teach them to carry
out all the things which I have commanded you forever. (traducere n englez din ebraic
Matthew 28:19, Hebrew Gospel of Matthew, translated by George Howard from Shem Tobs,
Evan Bohan ). Mergei i nvai-i s duc mai departe toate lucrurile care Eu v-am poruncit
pentru totdeauna.
n Volumul VI (6) Texte coptice amestecate n dialectul egiptean superior, editat cu
traducerile engleze aferente de E. A. WALLIS BUDGE. Acest volum dublu de 1490 de
pagini, cuprinde textele care s-au gsit n 15 manuscrise, dup cum urmeaz: 6780, 6781,
6782, 6784, 6799, 6800, 6801, 6806a, 7021, 7023, 7027, 7028, 7029, 7030, 7597.
Din aceste manuscrise, 8 au fost scrise nainte de sfritul secolului X d.H., 5 n prima
jumtate a secolului XI d.H., i doua n a doua jumtate a secolului XI d.H.
Acest volum, conine o discuie din secolul IV d.H., la pagina 637, o disput ntre patriarhul
Cyrill (315-386 d.H.) din Ierusalim i un clugr pe nume Annarikhus ce deinea Evanghelia
dup Evrei.
Acest clugr a citat o fraz din Evanghelie, ce se presupune a fi din Matei 28:19, ntr-o form
foarte asemntoare cu varianta citat de Eusebiu, i anume: Mergei nainte n lumea
ntreag i nvai toate naiunile n numele meu n orice loc. (Matei 28:19 cum e citat n: E.
Bulge, Miscellaneous Coptic Texts , 1915, pg. 637).
Este trist totui, c dup ce Patriarhul l-a ctigat pe clugr de partea sa, l-a botezat pe
clugr n numele Doamnei noastre al tuturor, Sfnta Maria, o formul ne-biblic i fals de
botez.
Alte argumente biblice: Fapte 2:38; 8:16; 10:44; 19:5; Romani 6:3; 1Corinteni 1:12,13;
6:11; Galateni 3:27. Formularea de botez aa cum o gsim n cartea Faptele i n epistole,
adic: pentru numele lui Yahshua se armonizeaz i cu botezul simbolic fcut n Marea
Roie de ctre poporul Israel, care a fost botezat ,,pentru Moise (1Corinteni 10:2), care a fost
mediatorul Vechiului Legmnt, n mod asemntor, apostolii au botezat pentru numele lui
Yahushua (Romani 6:3), mediatorul Noului Legmnt (1Timotei 2:5; vezi i: Fapte 7:37;
Evrei 3:1-6).
Prin botez credincioii devin ucenici (discipoli) ai lui Yahushua (Ioan 4:1), ns nicieri n
Noul Testament nu se vorbete de ucenici ai lui Yahweh Tatl sau ai Duhului Sfnt; ci, doar
de ucenici ai lui Yahshua (Matei 9:14,19; 27:57; Luca 14:33; Luca 6:17; Ioan 19:38).
Prin urmare, este logic atunci ca acetia s fie botezai doar n numele lui Yahushua, care este
nvtorul lor (Matei 23:8). Un alt argument indirect este: 1Corinteni 6:11 unde se spune:
,,i aa erai unii din voi! Dar ai fost splai, ai fost sfinii, ai fost socotii neprihnii, n
Numele Yahshuah haMashiya (botezul n ap), i prin Duhul Atotputernicului nostru.
(botezul cu Duhul Sfnt) (vezi i 1Corinteni 1:12-15). Pe lng toate acestea, botezul este o
identificare cu moartea i nvierea lui Yahshua (Romani 6:3,4; Coloseni 2:12), cci prin botez
noi suntem ,,ngropai (scufundai) mpreun cu Yahushua , i deci identificai cu El, printr-
o asemnare cu moartea Lui prin botez (ngropare) noi ne identificm cu Yahshua ns noi
nu ne putem identifica cu Tat ceresc care nu a murit (Deuteronom 32:4), nici cu Duhul Sfnt,
care este un duh de via i nu poate s moar (Apocalipsa 11:11); ci, doar cu Yahshua Fiul
lui Yahweh singurul care a murit i a nviat (Romani 6:8-10).
n mod similar, botezul este i o identificare cu Mashiya care a fost botezat n ap de Ioan
Boteztorul, cci prin botez eti una cu El i mbrcat cu El (Galateni 3:27,28), i ncepi s
calci pe urmele Lui.
Iar dup cum tim, nici Yahweh Tatl nu a fost botezat n ap, nici Duhul Sfnt, ci doar
Yahshua, atunci cum putem fi botezai noi n Numele lor? Numele invocat de candidat la
botez, era Numele Mintuitorului adic Numele lui Yahshua (Fapte 22:16; vezi i Fapte 10:43;
1Corinteni 6:11; Romani 10:9-13).
Formula n Numele lui Yahshua s-a folosit la botezurile care au nfiinat, adunrile din:
Ierusalim (Fapte 2.38); Samaria (Fapte 8:16); Cezarea (Fapte 10:48); Efes (Fapte 19:5);
Corint (1Corinteni 1:12,13; 6:11); Provinica Galatia (Galateni 3.27); Roma (Romani 6:3,4).
Formula s-a folosit la: Evrei (Fapte 2:38); Samariteni (Fapte 8:16); Oameni ai naiunilor
(Fapte 10:48; Galateni 3.27); la toi credincioii botezai atunci (Romani 6:3).
Argumente extrabiblice: Cipryan un printe bisericesc, a gsit necesar s insiste asupra
formulei n numele Sfintei treimi, pentru c unii credinioi botezau dup o formul de botez,
veche i scurt i anume: n Mashiya Yahshua sau ,,n numele Stapinului Yahshua ceea
ce las s se neleag c formula de origine veche i apostolic folosit de unii crediciosi
chiar i n vremea lui Cipryan era cea n numele lui Yahshua .
Encyclopedia Britannica, 11th ed. (1920), II 365: Formula trinitarian i scufundarea de trei
ori n-a fost o practic uniform de la nceput Botezul n Numele lui Yahshuaeste formula
din Noul Testament. n secolul trei, botezul n Numele lui Mashiya era nc la fel de rspndit
nct papa Stefan l-a declarat valid, opunndu-se lui Ciprian din Cartagina.
Hastings Encyclopedia of Religion, Vol. 2, pag. 377, 389, spune: Botezul cretin a fost
ntotdeauna realizat folosind cuvintele n Numele lui Yahshua pn pe vremea lui Iustian
Martirul. A History of Christian Thought; Otto Heick; Vol. 1, pag. 53, spune: la nceput
botezul era realizat (administrat) n Numele lui Yahshua, apoi gradual n Numele Tatlui,
Fiului, i Duhului Sfnt. Dicionarul Biblic explicativ (1962), vol. I, pag. 351:
Dovezile Sugereaz c botezul timpriu n Credinta Sfintilor a fost administrat, nu n
ntreitul nume, ci n Numele lui Yahshua sau n Numele Stapinului Yahshua.
Otto Heick, un istoric cretin de renume (1947), pag. 58: formula trinitarian de boteza
luat locul vechii formul de botez n Numele lui Yahshua . Williston Walker, un istoric al
bisericii cretine (1947), pag. 58: Formula de botez trinitarian a luat locul vechiului botez
n Numele lui Mashiya .
Canneys Encyclopedia of Religions (1970), pag. 53: Persoanele au fost botezate la nceput
n numele luiYahshua Sau n numele Stapinului Yahshua Dup acea, odat cu
dezvoltarea doctrinei Trinitii, ei erau botezai n numele Tatlui i al Fiului i al Duhului
Sfnt.
Encyclopedia Biblica (1899), I, 473: Este numai normal s concluzionm c botezul a fost
administrat iniial n Numele lui Yahshua Mashiya, sau n numele Stapinului Yahshua .
Aceast opinie este confirmat de faptul c formele timpurii ale mrturiei baptismale era
singular nu ntreit, cum a fost crezul ulterior.
Revista Time (eng.) din 5 decembrie 1955 , citeaz urmtoarea referire istoric care a
avut loc n Roma n anul 100 d.H. cu privire la botezul n Numele lui Yahshua : Diaconul
i-a ridicat mna, i Publius Decius a pit prin ua baptistierului. Stnd pn la bru n bazin
era Marcus Vasca vnztorul de lemne.
El zmbea aa cum Publius a strbtut n bazin lng el. Credis? A ntrebat el. Credo, a
rspuns Publius. Eu cred c mntuirea mea vine de la Yahshua Mashiya, care a fost rstignit
sub Poniu Pilat.
Cu El eu am murit ca s pot avea cu El Via Etern. Atunci el a simit brae puternice
sprijinindu-l aa cum el s-a lsat pe spate n bazin, i a auzit glasul lui Marcus n urechea lui
Eu te botez n Numele Stapinului Yahshua . Pstorul Hermas (140-155 d.H.)
consemneaz n cap. 15: Sunt cei care au auzit cuvntul i au vrut s se boteze n numele
Mintuitorului.
Aceast scriere n sec. II i III a fost considerat inspirat de Yahweh, ea aprnd la sfritul
celorlalte cri ale Noului Testament, fiind gsit n Codex Sinaiticus, Clement Alexandrinul
o numete aceast scriere: Scriptur, iar Origen spune c Hermas este contemporan cu
apostolii fiind Hermes din Romani 16:14.
Eusebiu spune c n timpul lui scrierea se citea n unele biserici i se folosea la instruirea
catehumenilor (cei ce se pregteau pentru botez), chiar dac el personal o plaseaz ntre
apocrife.
Ceea ce ar trebui s vad credincioii este faptul c toi aceia care au fost botezai n
formula n Numele Tatlui, al Fiului i al Duhului Sfnt sunt de fapt botezai dup modelul
bisericii romano-catolice i nu dup cel al apostolilor.
Prerea urmtoare a cardinalului iezuit Augustin Bea, ar trebuie s ne fac ateni: Dup
prerea lui Bea, papa este tatl tuturor credincioilor, i pentru credincioii evanghelici, care
au botezul valabil, este necesar numai o rentoarcere plin de dragoste n snul bisericii
mam. (O. Markmann, Irrtmer der katholischen Kirche, pag. 22).
Ceea ce nelegem noi sub noiunea botezat valabil , nu mai necesit nici o explicaie
suplimentar. Botezul biblic-apostolic, n Numele lui Yahshua este respins de ctre biserica
roman, ca erezie, iar pentru a te ntoarce n snul biserici mam (cea romano-catolic) nu
este necesar un nou botez; ci, doar de o rentoarcere a cretinilor evanghelici i o recunoatere
a Papei de la Roma cci botezul este acelai, cel n numele Sfintei Treimi.
Astfel Papa Ioan XIII n 1962, a convocat un Consiliul Ecumenic II, la Vatican, i a spus att
corpului catolic prezent, ct i liderilor protestani s uneasc cultele lor cu Roma. Papa Ioan a
folosit urmtoarea formul: v-ai putea unii cu noi pentru c avei botezul nostru.
Astfel este timpul ca bisericile cretine evanghelice s lase la o parte obiceiurile i nvturile
acceptate aa de uor uneori, din partea unor oameni, chiar teologi sau din partea religiile
tradiionale, i s revin la Credinta primar aa cum au neles-o i aplicat-o apostolii despre
care Yahweh a dat mrturie i pe care Yahshua i-a nsoit cu prezena Lui (Evrei 2:2-4;
Marcu 16:20).
Extras din Matei 28:19 [ sinteza ] | Matchless

S-ar putea să vă placă și