Sunteți pe pagina 1din 36

LECTIA

5
,

PARTEA INTAI

lncepem aceast- leqie eu ciiteva euvinte noi. Citi\i-Ie eu voce tare ~i rc\ine\i
echivalentel romilnt:~ti:

[I

iI

- familia

la famille

>

la mere

> [I me- ]

Ie pere

;;> [IOp~~

Ie fils

>

10 i-I

- fiul

la fi lie

>

- fiica

les parents

> [I'

Ie jardin
Ie garage

- tata

R']

JaRd-]

- gradina

[10 'aR:aJJ

- garajul
- caineh:

l.'J

[10

Ie chien

- mama

i]

:.II

(1
;;>

Ie chat

> [I

- plslCa

la cuisine

> [1 k 11'n1

- bucatflria
- salonul; camera de
primire

[10 IIi]

Ie salon
Ie dimanchc

> [IOJu -

Ie samedi

;;>

- duminica

(11 umdi]
ordin~:

Reci!i!i cuvintele noi in alta

- garajul

Ie garage
la mere

> [I

- mama

1l1~.

- c[linele

Ie chien

-1

Ie jardin

> LI<. j R

la cuisine

> [Ia L: 171n1

- gradina
- bucalaria
- St\mbata

Ie $amedi
la famille

- sambata

;>

II

mi,

- familia
- parinlii

les parents
Iii 1

Ie 'alon

- alonul;
pnmlre

Ie chat

- pisica

la lille

- fiica

Ie perc

- tata

Ie dinHlIIche

;>-

le fils

"~

~amera

- dumi niea
I()

ii J

- fiul

de

om to 0 i
ill!CIC Hui i cl' inv~l\al' j'n lec!iile anlerioare in catcva conILxle. Citi(i CII voce tare
prop Zllul de mai jo~ ;;i re\ine\i lradueerilt; in limba roman -:

La fJ Ill> habit une grande maison


blanChe i.l P ns.
> [I.

Familia locuie~le imr-o


la Pari .

Le p"J

Tata

la JlI0re IravaiUenlle malin.

>1111

e fils cst

II

J II

~j

L<I ~i lllare ~i

alhil

mama lucreaza dll1linea"a.

a I'ecole, la fille aussi.


I I I ' III I 'i
iJ

- Fiul sIc la .;coala, lieu, de asemenea.


(B, ialul ~i fata sunl la . cOllla.)

Le s ir k. enfants regardent 101 teli!,.


> I II I
II, I '(.1 : 1 II 11111

Sean! copii se uila la lelevizor.

Les par 'Ills 0cuUlcnt la radio Ie dirnanche.


II I r
L I .! I I 111m .

- Duminica parin!ii aSl'ulta mdioul.

La IlfTe montrc Ie beau Jardin tkrricrc


la mai on.
> I

- Mamu urata "radina [rumoa


easel.

>

Unc gmndl' vnilure blt:ue est dans Ie gura l '

:P I

> l

I)

d.

in

"

j esle Cse atla)

C~linell:

~alon,

Le 1at noir est sur Ie lit blanc dans


la chamhre de l'vlarit:.
> I)
,d'
(III

- Pisica ncagm est.:

[ II I

Le
>

Lli I pI ifill

mare, albastra,

Csle in

p~

sub Illasa.

patu alb

din Camera Mari i.

dans la petite cuisine blanche.

enll

111 I t lot

0 l1la~ina

rJ

Le chi 'n e. I sous ], table dani> I . salon.


I I
Iii j

La fernm

a din spaldc

Femcia intra in mica bu hlal'ie alba.

I 1, - 1 hi

medi, Ie pere ella Jntre sont avec lc~ enfants. - S:lmhfita tala
III
ilup'l
101 I
.~ 11 ,1I... J

~i

mama sunl (stau)

ClI

copiii.

[f)

VerificUli daca v-ali


lilt u ro,:,u:

Mama 1

l'r~

7(1

Insu~it

coreCl cU\'inlele noi complcl,ind propoJ'i\iilc ill limba francaa. folo5iti

la lealru.

,[1

ravailk

dans Ie thoSiitre.

->1

ala 's!' in 'arajul

ill3lul

~i

fala)

r cst dan. Il
a maison.

->lcltl ... et>litldl son!

dans >k ,do

>

Familia loeuie~te i'ntr-o ea


mica la Bucurc::;ti.

habit une
->
petite n ,lison u Bucarest.

Admiram 0 gratlina mare,


fru III oasa.

- !\ous actmJr
grand

Ciiinek este in bucatarie


sub masa.

- >1

" i pisica t's~e in buealari.:.


dar pc S ,Ull.

- >1

LIS

VOpSilU in alb).

;'>

in salon admiram un eovor

- Dan

alb

fnllno., -O~IL

est au. i dans


malS -ur

rcgurdons une
11' blanche.
II

11

Ill,
petite

dlllil i'i -

,1'1( no us

admirolls un beau
tapis rouge.

Sambillil 'i dumillica familia


asculta radioul.

C;t'~i

hi)

II II,
-I
la chaise.

e uit, m la 0 mini bucaturie

lie

sous la table.

I I III
II'

> II

cot dans

11

>1

s un beau et
I.

I III II I L
1 II et
->1
la famille ~Loute la radio.

>

eu voce tare propozitiile de mai jos:

Je va is

:1 Paris.

- Mil due
- Tu

Tu vas tt la maison.
Marc \'a iJ 'el.
Un hom me va

....

a I'usinc.

crgi (le duei iJcasa,

- l}n om merge (sc duce) la lIlin'\.

III

Ii

Sorb"': va au cill~l1la,

Par '

- t>.-1arc mer e (se dllcc) la hotel.

IT

',. [L

)a

I \

- Sofia mer. (se duce) 1<1 cinema.

IlIb

- Tata merge ( educe) [a garaj.

Le pere va au garage.

in prop ;d 'ilc de mai sus ali relnl,ilnit formele verbului aller - a m~rg~, la per. oandc: I. a !I-a ~i a

lll-a singular. urmatc: (k prepozi!ia a.

CD

" IIphic l'a au cil/I:ma. "

"La pere
am (%sir./iJr!lw

1'1

(/1/

cUlllraCU11cl ,. (//1"

go lI'O e,"

pro\'('lIilld din tll/irea prepo:i[i 'i "iJ"

Com para!i propozi( 'Ie>:


Je. vai L,la maison.
11 va OJ'optra.

ell 111'/JCUIIi/

hoteil'al .,Ie",

eu prop zi.iile:
,.l1+1~"

Tu vas au magasin.

(Tu vas

Marc va au cinema.

(Marc va "a+I~" cinema)

rnaeasin)

Citi\i eu voce tare propoz.i!iile unnatoare Si traduee\i-Ie in limba romana:


La femme va avec
les enfants n la maison.
Le samcdi soil' Ie pere
va au thl:.ltre.

> Femeia mergcaeasa


eu eopiii.
>lJO
v

p.::R

Sambata scara tata merge


la t~alru.

LR]

Le dimanehe Pien'e
va a!'opera,
Je vais

SOU vent

au musce.

Tu as il l'hotel 11 Paris,

Duminiea Petre merge


la opera.
>,
L

>[t

U\ -

Ill' va

> Ma duc atlesca Ia

"J

mUZCll.

> Tu mergi la hotel In Paris.

eor~spllnzatoare:

- Tu vas >' I'h tel.

3lson.
ngasin .

.II

'I' J

\ ,11.11 I I ~I~

Completa\i propo'li\iile de mai jos eu formele


Je vai >\

In

Pierre va

u magI.:.

Le !lIs va > Paris.

- II va> Paris.

L.: p~rc

- .Ie vai.

u jardin,

I'ecole.

Continuam sa va prezentull1 conjLigarea wrbului aller Cititi eu atentie prop zitiiJc unnatoare
re\iJle\i traducerile in limba romana:
, nlls a ons au
a ec Pierre.

c;tre

Anne va au cinema,
vous allez avec elle.

- Mer:rem 1;1 teatru eu Picrre.

- Anne mer_

>1

Val

Le r' r.: t la lIlen: vnnt J la


garc -n taxi.
L", c fants vont a
et Ie:' parent:' vont
au ja din.
J

'o~

allons

t;.\

~i

mer

- T. ta

e.1

dut~)

ell ca.

~i mama ITIcrg

ell taxiul 111

I'~eolc

:I

3.

OPIlI lll~rg

a "coala.
parin!1I S~ due
i 1 pnldinu,

-' Merf!em Ill. caf.:ncau3


din spatele gftrii.

ell: m:rt: lu 'arc_

la cinema,

in propozi~iil.: antcrioare ali intalnit forme~ v'l,:rbullii aUel'" la ptezent, pentru pcrso,lnele I, a l1-a ~i a
Ill-a plural. Cititi-le ineil 0 data, ell va e t, r :

> I nuzalo]

nous allons

- noi mergclll, ne dllcem

vous allez

I 'u7:J1EJ

- voi merge!i,

ils vont

[ II 'u}

- ei merg. se due

> [cl , - J

elks vont

Cititi urmatoarele propozitii

~i

duceti

V,L

ele merg, se duc

re\illeti traducerile In limba ramana:

Pierre va aux magasi : aveC Sophie.


\
m ~az~ ,1\ 'k ~~fJ

- Piene merge in (la) magazine Cll Sofia.

> ric

A Bucarest nOlls allons

>

bU

R~ [I

UL,I-

'lUX

musces.

- La BucureS'ti mergem la (in) lllllzee.

11ll1LlFj

\uus allez lUX theatres en France.


1.11
tF.1R IR1]

in Franta va duceti la tcatre

- Seara fctde $i baielii mcrg la

Le soir Ics lilies et Ics ganrons vont


<lUX cincmils.
[1 uul II lli IE" R i\ \ \ Ll sllIEmll]

i/7 propo:!iriile (lnterioare

i7ri putut obserl'Q forma contractata

ullirea prepo:;;iriei "a"

artiCO/I'I1 hottir't plural .. Ies ": de exelJlplu:

lis vont
Ell~s

yont

CU

Illagasins.

- lis von!

x hotel:;.

Le, enfanlS yant

,,{JlIX ".

~I

- Elks vont

ejnem~l.

ACe(L~liiji)/'I/ui re=u!tt'i dill

s mugasifl ..

a' 1

hotels.

- Lt:s enfants yon! ;Hk.s cinl:mas.

illIX cinemas.

Verilic:lli daea a\1 retinut no!iunile prezenlatt: pana acum. Traduu~li propozi!iile urmalOarc in limba
franc za, lar aJ oi eiti\.i-Ie eu voce tare. Atenlit: 11 pronunlie:

La amiaza lata merge (se duee) la gardj.

:>

Fiul merge 18

~coala

impreuna eu tal[t!.

;>

rn~c.

[,I l

fil

[lOll

Mcrgt:m des la cafenea

~i

11 restaurant.

:>

nus lIun
[nlJ7ali"

SOLI'

SU\ -.1

n.u

Ill:

Sear mama

~i

lala merg la opt:rd.

Caine e ste in grad ina, dar pisil:a l:


in bucatari "

Du.tlinica copiii se uila la tekvizor


in salon.

Mergc.i ell laxiul la opera?

>

Paul se dwe la cinema?

>

'1- -II
I \;1 'II

.Ill

u It

Nu. dl (;rge (se duce) la leatru.

I 1 11101

In I

:II

d r~

>

Unde magi') La ~c ala?

>[1 1

Citi\i eu voce tarc unn[lloarele propozi\ii:


. Pierre

PiClrc va aux nouveaux maga. ins.


>

1 I "

11.(

!lla~e (

educe) la lWlgaz.inele noi.

I l'

Tc uili la

Tu re ardes de belles Ii I'k:; dans la rue.


Pt J ..J d dr I lilt Ii I. R I

ni~te ~ t~

- Ei cumparJ

11' achetent de no live es v itllres.


. It I I
... L:

frumo.", pc s!radil.

ni~lt: Ill. ,,1 I

nol.

'I

Marc visite de beaux


.. Paris.
II

I'

appartem~

III

- Marc izilCaLJ
la Pari~ .

ts
r

i~t

<lpartamenl frumuase

1
- Admiram n.i~t gmdilli frun 0:1 e
(C~lfi~ se a11;] ) in alii c<lsel r.

Nous ad! mons de beaux jardins devant


es mal on..

>1

tlJ
- P<:'lr~ '. i Paul locuiesc in ni~l~ hoteluri noi

t Paul habitent dans de nuuveaux


Pi
nee.
hOI I en
'I I I'lf Fi d
>1 [1

din (in) Fran

;1.

Citind propozi(iile allter/oare a!i remarcat probabil cd pluralul adjectivelor masculine 'beau ",
"bel ", precwn ~i .. nouveau ", "llOltVe/" se formeazii prin adiiugarea unui "x" la forma" beau ",
respectiv "nouveau ":
Ie heau gar<;on - les beauN gar~o/1S
III!

nouvel hotel - de nouveaux hotels

un bel IIomme - de heaux hommes


Ie nouveau magasin - les nouveaux magllsins

Pluralul adjectivelorfem'inine "belle" .'!Oi "nouvelle" seformeazii prin adrillgarea unlli .. s" la.f{Jrma
de singular:.
10 belle fille - les belles filles
WUt

nOllveJle maison - de nouvelles rnaisons

Completa\i ProPoziliile de maijos ell adjectivele corespunzatoare, apoi citili-Ie co voce tare. Folositi
filtrul ro~u:
- II va dans un > ~ealJ t grand magasin.
> [il a diz- b
'Ra In 19az-]

El se ducc Intr-un magazin mare ~i frumos.

Tu cumperi

0 ma~inii

noua,

ro~ie.

- Tu achetes une >n.uuvell' voiture rouge.


~:1 Un 111.1\' 11,'~.1L;:R. Ru;jJ

> II

Locuim inlr-o casa frumoasa, alba.

Ei merg in gradinile frumoase

~i

- Nous habitons une >bdlt: maison blanche.


> l nU7.lIbLtii n b~1 me;':!'i blrL~J

verzi (inverzive).

- lis vont aux >hl::aux jardins verts.


> [II (I bojaRdc ve:R]
- Vous montrez Ie >n u\'el autobus jaune.

Voi aratati nou! autobuz gal ben.

> [ U Ill"tR

El intra intr-un apartament mare ~i frumos.

to

1U1\'cl

I b

- II entre dans un grand et >bel appartemen.t.


> [II iltR daze gR.1 l) c bel apaRt

Copiii viziteaza

ni~te ~coli

Ma uit la ni~le case mari

~i

noi.

- Les enfants visitent de >nou\'d e. ecoles.


> [lezaf:'i' \ izil dE nu\'cl kolJ

frumoase.

- Je regarde de >bdles et grandes maisons.


> [j ) R

Voi admirati

ni~le

mal

hoteluri noi.

~:lRd

bel ~ gRib..! mezo]

- Vous admircz de >ouu t::Jux hotels.


> [\'undl1liR E dO n \'Ol 1 I]

Verificati daca v-a\l Insu~it corect maleralul nou rezolvand exerci\iul urmator. Daca inlampinali
dificultali, recititi partea ior.ai a acestei leqii.

Traducetl in limba [ranceza propozi\ii.le unniHoare, apoi citi!i-h: ell Dee Ian:. folosi!i filtrul
Tatal

~i

m~u;

fiul rnerg la garaj.

Copiii caula pisica sub pat.

> l.
>[1

in gr[ldlna ne uiliim I'a nit'te cai[li frut11o~i.

>

u Ie

an~

Ie Jiinlll:l

t: h
> [ct,1 10

1I IU'

-"lHil1l!

chien.

Rdc IILl R J..!llRtlil dO bL1 .IL:]

> \lkl \ ou.; I.:n

Merge!i eu trenul Ia Paris?

II

II ITI

ai'

>[;tl-\ul~)at ~apdRil

Nu, mergcm ell U\lionLll.

:>

\HlII

>1
Ell

ll1~1

due in bueillaric , iar

P~lre

merge in salon.

Copiii merg la

~coala

eu bieieleta.

S<lmhata seara parinlii merg la opera.

M 'rgem la noile magazine?

-", IIl1n -nOlJ

> [ 10
Paril1!ii merg (-e due) eu taxiulla gara.

:>

Duminica fam ilia merge la lealru.

:> [

t:

tc flllllou,a, dar mic:a.

nm {J

III

!lOll

.. U

lI1al!

I I '.

Leo:. Jlur~1l1
lilt
ll]'1
\t11
1..:.1 a!

>[1
Bu tll:ilria eea nuua

llU

u 11i' fI

FUIRJ

dim'

:> [
:>

Ilh:

[I

Barbatii eUl1lpara din mugazin ni . te


ma~ini Iloi 'oi frullloase.

Unde mergi (Ie duci)" La 1TI1lZeu.

U IIIl1. '
(l

m zE

u c1l1~m,1

Merge i la opera') Nu,la cinema.

LECTIA
5 - PARTEA A DOVA
,
Va propun~ll1. p 'nll in epuI, c,ltt:va cuvinle noi.
retine\i echivalentclc rom,ine~ti:

[\'IJ

vile

:>

cn.cmble

:> u.

volonticrs

eu ,'oce tare

~i

- repedc. iute, r< pid

'-bl]

- Impreun,l, lao/alta

I "li} I

- ell a er , bucuros
- rar, arareQri

rarement
beaucQup

> (buku]

toujours

:>

av~c

Citi~i-lc

ukpll-zi

Recititi cuvinteJe noi lntr-o a

ttl

I1lll1~i,

- mereu, intotdeauna: inca

[Ill u:R]

phlisir

- mult. !nulla,
mulle

eu plaeere

ordine:

rarement

II

II

en. emble

ahlJ

Irnpn:lllla, laolalta

bt:auc up

- It

IIJ

- mull, IlUIHl, Illulti.


lJ1ulte

vile

> [\It]

- reped , iute, rapid

avec plai Ir

>(1 l:'kpl "If ]

- eu plucere

toujours

-I

r. arareori

ImaJ

LJJ 1:1' I

volontiers

II

merell. intotdc;llJl1,t: inca

i ]

- ell plaeere, hucuros

Citi~i

ell voce lare propozitiilt: tie mai jos In care am l'olusit cllvillte'l nol.
RClinc\i traducerile In limba rom:'il1.a:

Pie

lra aille vile.


r

It J

Paul et Anne vont ensemble


au caf~,
tn\ III :hl

- Paul

~i

Anne merg imprcuna

la cafenea.

- Copiii se due u placerc


(bueLlro~i) In :;;C03 a.

Les parents vont rarement


au th "II'

- Parin!ii mer u rar


la teatru,

Le SElme i je !.Til'" iHe beaucoup.


III J ,t lHli I" I I , ul

- Sambata lucrez mull.

- Dumillica ei sunt inlutdeauna


ucasa.

Le dimanche il.s sont toujours

a I.a maison,
[lU dll

.]1

ij

lUIIl:1

In

70-]

La mere rcgarde I'enfant


avec plaisir.

Mama st: uitll la copil


eu placcrc,

> It Inl::l{ Rr J.(11 l tu

[l

'k

rlE.LiR]

01 plcta~i propo7.i\iile unnalOare eu aeele cuvinle ccrute de context. ':iti\i apoi propozitiik. in
limba francczft, eu voce tarc:

Paul vizikaZ;] rar muze Ie,

- Paul ",i,'ill' lll~ m I I : mliS CS.


;:-. lrl)l 1/1ll{ rI to Ill~ IF ml fF J

Ell luerez mult' ac,UI.

- Je travaille >h

>Ll"

,IU

lUp

la maison.

n' l.ll,lm .... ill

1'1\01

N i \'i itant u placere Parisu!'

- Nous vi~itons Paris >:1


-;- [I Il \ 1 110 p. Ri
-I. pl[L'

T ta educe n:pcde Ia garaj.

- Lc

III

pl'r~

'[l

a> It

R\

.- Le. parents

Pann\ii .mere ade ea il11preuna


la cinema,

au

e.

\'L1111 SOll\ent

>l.:n

ci.u~ma.

> [II J

r a ,)

C011,ii se due rareori ell hllcurie la ~eoala.

Seara

il~cull

InlfOllkauna rautuu!'

- J' :come 13 radi > I 'ul liT. k soir,


> IJI III I ,L [1 lUJu.:1 10 ,d 1

Marc merge eu pltlc<.:rc la opera.

EI

loC'uil'~lt:'

- tI nabil > l<1U


> I J1 hillu .J

Inca la Paris,

11111
1

it Paris.

I ,rJ

Traducfmd rrOflozi\'~lor unniHoan:. verilicati dat,j v-ali in_Ll~it cuvinlde l1oi. 101 si!i fi'llntl ro,;U.
Dupa
ali terl1lin:1f II dllcerca. cili!i ell voce tClrt: propo -tide:
EI mage intotdeauna ell

ma~ina.

)0

- LII

Mam: lucreaza eLI

..
.1

>

ace[\:: In gradina.

>(11111

Vizilam repdc

Bucun;~liul.

~i

Marie

Anile 10 ui'

Impreuna.

:>

>
10

,Ill I

ur

u,Iu:R

Nc dueem eu placere In Franta.

11

>Inuz
Eu luerez mult

~i rep~de,

dar rar eu pla

Citi!i eu voce tare propoziriile de l11a


far~mcnl iJ

est

[II

en~.

os:

- EI cste rareori acasii.

la maison.

Ibr.l )rnuJI

IICl.t]

Jc lIi .. wujour' a,'ec Marie.


114 I IIUJU~p ch m TI)

- Eu nunl infotdeauna (mereu) eu Mari,l.


( 'L1 sunt inca eu Man~.)

Tu,'

- Tu

SOU\

enl avec

nOliS.

omme~

\'ous

esca eu noi.

- Sunlem In

dans Ie jardin.
11 ll, I 101 R e

nu

t:~li <l.

~radina.

Lc ,oir vous des loujou . dan. Ie 1'alon.


In
UL I lu u:fi Jj]O
Ii1J

- _eara sunte.i (sttl!i) intotdt:auna In. aloll.

Le malin h; fil ct la till som ~ I'i~c Ie.


I I lIte
11. c t r - II (III

- Oil inea\a baiatul

III pr0[l"7i!iile de ma; us au los

folo"i e tlJITnele v rbului etre In impul p

1i i[J\,[l!al fonne c \'crbului etre - a Ii la persoana a lIew, snf!ular


iI, die est

ils, e11e.

lata
Jt'

~i

> [JI I u]

ont

'7

)- [ (J

plural:

-ci,.le unt

.
/TImes

>[

Ull.'

eu) sunt

- (tu)

[nu

e e'

I]

e~li

1m]

- lnoi) untem

- (voi) sllllteti

Ci!i ell voce tare propozi!iile unnatoare Si traduceti-le in limba rom;1na:


Nous ommes avec Ie I} re aPari.;.

> [ nu 'lllr u ck 111

rc

11

> _ un

U [1

I [. n

> ~ 1 rna nl in

~r Idln,l

L:l 1

iJ

La mere e-'! dans Ie jardin.


[lll ~.. p ~dlll I KJ J

I1

lint b

~l.oaI3.

'nt. in I'-liill: L1l1terioare

Ielalte fonne:

lu es

vous

~i

hit

- e\. ell e Ie

SUIS

nOli

~i

Les enfant- et les parents sont a la maison.


II 1 1 '- lr [laRa 'Lli [I lu [II '~1I1

:>

['1111

.[nOlil

II

ht

lit

1I. cI

:>

:>

car

d~ una n

lun

Vous ete.s souven! dans Ie g rage.


> [. '[ ,I \:i d. III pR I]

Tu es raremen! dans la cuisine.


llRIUji ii J: I- I.. L 'lIJ

> Iu

~ti

> [I I

In propozitiile urmatoare veli i'ntalni fannele de pr~zent ale vcrbului eIre ~i catcvu adjective nai.
Citi~i cu voce tare propozi\iile de mai jas ~i re\ine\i tmducerile in Iimba rom 'ott:
Le rc est content, i 1ecoutc un opera.
;;> llO r
I L" ~,-,t~ l'
ul L: lpl-R.IJ

- Tata cstc mul'\umit. asculta

Anne est contente, el c ..:st a Paris.


> [ n L "4 lit I 'L! [1'II~ 1

- Ana este mul\lII11ita, ea este la Paris.

Le petit Paul c. t seul a la maison.


>ll< rlllrl!!' lalll1uu!

II est triste.
[d l: II' [

- El este trist.

Mi(;u~ul

(J

opera.

Paul estc singur acasfL

I
1icu\1l 1aria este ingurfl in CHmera.

La petjte MaritJ est sl:ule dans In challlhre.


> ~ I r Ilti I l '
II 1 I c,b' J

Ene' t triste <ltlssi.


:> .:1 l[ 1
'iJ

- $i ea l::ste trista.

Tu e- fatigue, tu travaille beaucollp.


I
IITF 1 tR
III oJ.. 1

- E.. ti obosit, lllcrezi mult.

Sophie est allsi fatiguee, elle visi,r ~ Paris.


;:.IIi
i J HI rE 1,1 r I'll i I

- $i Sofia este ohosl!a, ea viziteaza Parisul.

Le perc travaill , it est occupe-.


:> J I I I r ,I lJ II.. I . t 'pF]

- Tala lllcreaza

La mere est occllpce dans Ie ji.lrdin.


... I ilL I~ I'~ l J1 Uu l j J.R l J

- Mama t:s,te ocupata in gradina.

Nous
:>

lu

npiii sunt

L s enfants son! tristes, i Is sont seuls.


>[1

ill!

IR ,tLl

II

ocupar.

- Suntem intotdeallna mu1lluni!i.

toujours content
u:R L1t51

.'.;ommt'S
lJ

~$t'C

01]

12

tri~ti.

(ei) sunt

~inguri.

lata adjectivele noi:


content

- multumit, satisfiicut

contente

- mu]\umita, satisfacuta

fatiuu{
o

- obosit, istovit extenuat

fatiguee

- obosita, is!Ovita, extenuata

occupe

-- ocupat

occup~e

- ocupata

st:ul

- singur; $oIitar; unie

seule

- singura; solitara; unici\

I 11J

> I ,R.L L]

triste

-- trist, trisl1i

Adiec(il>efe care fa genul masculin se (enninG in vocola "e" Int-Si SChilllbi; forma fa felllinm. VI
reamintim cli pluralul adjeClil'ului

SI:! forll1ea=G

prin adiiugar

lIIlUi

uS

la lUl'lna de singular.

Completa\i propozqiile in Iimba francez:i, apoi citi!i-Ie eu voct: tare:


Marc lucrcaza mult

~i

- Marc

adesea este oeupat.

travaiH~

beaucoup et il est SOL!\'ent

e 11
Sunt rareori trisL

- Je suis rarcl'nen.t rn 1'.


> [J - I J ""RIOlIlll R11)

Seara parin!ii sunt tntotdeauna obosi\i.

- Le soir les
> It 1 . il' I

par~nt

~lJr

U\

. cont toujours >1

R.J .., i IUjU:

L.:ti mul!umit')

- Es-tu L ILL'
I 1\'-]

El eSlC rareori singur aea.a.

- II e. t rnremcnt > 'ul n la maison,

_' II

rl

IIg J

H.

R..1 Rd)IUl:i.

- Marie e I >1 til-' '; die travatllu vile.


I mJI II 1 'I~ d rR \ I

Marie este obosita; ea lucreazfl rep(;de.

E~t-i1 :>..

EI e te singur in Tadina?

~t'l.

13

I Jails Ie jardin?
I L1j I J I{del

- Vas-tu >

Mergl singur la Paris eu nla~ina')

>[\

Dumil1ica

SlllllCIl1

11l

~ul

Pari. en vo.itllre?

> [I 1 Ilm:-' [ ~l ...

~i

111 ~

.~

d..
uz i i t1~(( 11r1Hi. t

1I t l).. Ll

11

raspunsurile care umleaza:

fatigues?

> r '1

- Sun! ,ti obosi\i?

la11gEJ

\ I

Non nOlls nl? sommc-s pas


fati Lies.

Marie, est-clle oceupee')

~.. ,talia

Non, elle n'est pas oecupee,

III

P,lul, travaille-t-iI beau OUp'l

IRJHI

,Ill

>

LI

Nu, nu suntem obosi\i.


cste ocupala'i

Nu, nu c

[1~ J

tl.: ocupat~l.

- Paul lucrl!.i1.za mult':'


- Nu, e) nu llicreaza mull.

ul

(l,1

. II b Iklll

.J

LIII [11

Vas-tu au theatre'!

Non, je ne vais pas


au thc;itrc.

I [}I

II 11

Non. il ne lravaitll: pas


beaucoup,

In n

l I FJ

. Vou et s

- Vous ~te"
rarcment

Voi suntl:\i multumiti. Sunte\i rareori singuri.

",t~s-vous

- Le dimanche nous sommes >

ocupa(i.

Cititi eu atet1\ie Intrebarile

11 LI I

ral"

,lll

11-' I I III

- Mcrgl t lefll

I hit

l I f{

lJ',

- Nu, nu mer" hi teatru.

\'l 11'\

unsuri'le de mai sus am folosit forma ll"i:!ativa.


In limba franceza ne atia se compune din dou~\ p:.lr~i: De ~l pas; de
cxemplll:

I~

Je
Particula negativa ne
verb.

U~
lll(

lravaille

beaucoup.

11 se plaseaz,i inainlea verbului, iar pas dura

Traduceti In Iimba romiina llrmiltuar -I Intn:,baJi. Folosi\i filtrui r ,u. Cititi >loate pnlpozi\iile ell
voce tale:
Est-c e content "
NOFl,

> t

clle n',s P , ourente.

>

tc

I mU'Ullll d'

'I

Elle est triste.

> l e t ' t rt

Elle est toujours ~eu)e.

>

F
If

Habitcnt-il~ ensemble?

>

Non, ils n'hahitent pas en emble.


Picrn: habite
habitc seuk.

St~ul

et Marie aussi

:>

14

ttl

Pierre est content. mais Marie n' e t pas


contcntc.
FIl..: cst triste.

>

Truvailles-tu hcaucQup?

> L

Oui, je Iravaille beaucoup,

>

Es-tu fatigue)

>

Non, jc ne suis pas fatigue.

>

Je lravaille avec plaisir,

> I

Tu travailles aussi Ie dimanche')

>

Non, Ie dimanche jt: ne travaille pas.

>

z, II1UII )

L
11

hIlt"
l

lL:r~Z

u d

ro~u,

Complel;l(i propolillile de mai jos. Folosiri filtrul


raspun urile in limba franceza:

pi

I1HIIi.:

Citi~i

ir

'r~

r~z.

nu III

apoi eu voce tare intreb, rile

Mergi la teatru?
- V, s-tu au thcatn:?
>
t
f-

NlI, nu merg la teallu.


on, j . > I
'au theatn:.
> [I - , 1 ,

Sunte~i multumili?
- -les-vOLIs contents')
>
u
.t-I

Da. suntem mLillumi~i.


- Oui, 110U
' mm~ contents.
> L I I mIla

1'...1 fQeti impreuna la Paris?


- A e7-VOUS ensemble
aParis?
> [ I
u. hi 1 I.t ')

Nu, nu magem impreuna la Paris.


. Non, nOll > II
r ensemble
a Paris?
[nt 1\
I'r
R')

Marna cstc in gIadin~i?


- La rnl:re t:st-clle dans Ie jardin?
> LIn R'I' I I 'I RJ J

Nu. ea IlU este In gmdina,


- Non, elle
' l I r I dans Ie jardin,
> I n'" I nE- pol JJ II I R

Ei sunt ]a Paris?
ol1l-il-' Paris?
> l "II I'JI'J

Oa, ei sunt la Pans.


- Olli, ils >SOl1t' Paris,
> 1 I II '\11 pul i I

Ele merg cu placerc la ~coala')


- Vont-elles volontiers

Nu, ele nu mcrg


Non, c e > II

>

110:')

II

1 l'

aI"
ll"

,-

>

111]

Cll

plac re la )coala.
11

volllntie~

ole.

(. I! (

Tu lucrezi eu pl5.cere?
- Travailles-tu avec plai~iI'"
:> [t
LI
. J

Da. eu lucrcz
- Oui, je >

Face\i ade ea cumparaturi in magazinul


nOli?
- Achetez-vous souvent
dans Ie nouveau magasin"
> [a I ' II 11\ ,I d" In nil (J >I..,:. t']

Nu, nu facem deseori cumparaturi


In magazinul nuu.
- Non, no us > 11
r I SOlIvent
dans Ie nou eall ma sm.
I IIIU
> nil rill llU j) p.1 U\

Il

mU~:ll""J

!'i

ell

placere.
avec plai. ir.
I

~i

exerci~iu

Rezolv5,nd uhirnul
pana acum.

al acestei leqii pute~i verifiea daca ...-ali inSll~it corcet mat~rialul prezenlat

Daca ve~i avea difieullali in rezolvarea aeestui exerei\iu, va trebui sa n:citi\i leqia. Inainte de, a treee
la h:C\ie urm,\toare, trebuie sa consolida\i materia inva\ata.

Tradueeti In limba fral1ceza propozi\iilc urmatoare" folosind filtrul


Fami lia

locuie~te

intr-o casa noua.

Diminca\a palin\ii merg la uzina.


Copiii rnerg la

Ei eumpara rar

>

ni~te ora~c

ma~ini

I bile

;> [ ~ lllulll! l~

~c()ala.

Vizitam eu placere

II fuml1l~

>l

frumoasc.

U \ Ill III

nt \

ml

1\1

lilt:

ul
. de b 1I~

unl

11

. ilk

> II~ .0: 'lent I


~

1 til' .

Baicrii lllereaza eu placcre eu tata


in garaJ.

nl

Mama estc adcsea ocupata in gradina.


Mcrgem eu plaeere eu voi eu
in Franta.

WH.' 1l1U\ die 1 I h

C cl1l.mt \'{J[lt ,II'~

>

noi.

ro~u:

d<lll

ma~ina

1<11 til

>
n II all C

Ei se due rar la teatru, scara sunt obosili.

Mama ~i fiiea merg lntotdeauna impreuna


la tcatm.

IIlhl

Duminica mergem la opera .,i la rcshurant.

>1

Paul lucreaza toldeauna mult, dar


nu cstc obosit.
Ni~le

la

fete frumoa. e mcrg eu avionul

Bucure~ti.

Noi adminllU
la Paris.

ni~te

hotel uri noi

~i

rrullloasc

>

\I

J~ 1I111111

:1 1';111

DUlllinica nu lucram.
Merg intotdeauna acasa
eu p,:lrin\ii.

>J<:

.11

t U

k , .. ( 'nt'

Sofia nu Iuc reaza rerede, este obosita.

Pierre estc tri 1. EI nu merge la Pari::;.


D<lr

J1 j ~

n1 'm rnulrumite.

:>,

16

II

I ,IU

uurs

>

Mer em des in Fran!a.

alln.

uti "nl 'n Fr n

to:

.' QUI. nou

Sunl(;!i obosi!i? Oa, suntem foarte obosi i.

mm'

lIT~ I nil ' I

nt-iL ,

Parintii sunt tKupa!i?


Nu, nu sun! ocupa!i.
~j

Illi

lIfl.

.,

n p[L'

11 n

>[

se uita la ldc\jzor in alan.

Cnpi1a~ul

E!

;;.-

lUP

mbl~.

la cb

este singur III camen.

cste multumit.

> II

Aca a . un! wlueauna o\,;upal.

1:1111 enl

.k

til. 1 UJOU

E::;I: ocupat sambUlf{1


N u, nu sunt ocupat.

nl U

Mcrgi ell noi a inema'J

Da, eu

pl~IC

'r

I l:I

III

11'

Unde se due ei'!

La ma.::azinele noi
p'sica I e

gr~

i I,lprellnii In

<T

~i

frumoase.

II

1Ull\

III

lOllll

1IIi11!

In

. ciiine c alb sunt tot 'e una


adina,

Maria ?i P<lul m rg si ri',

>

Da, ei lTIer

;>

II placere eu noi,

In i ehei . iata un cxc "lliLi ron ric,


Cnili-le eu voce tare:
[cJ

p..:r',lnl,;.',il st

Id

~unlgk t lijollr., jardm

[ III

fa mille, P e

lllJ

jc.

s,

c<ln:

aliI; ~l

lllli. II

eotltinc eateva

sm

17

11'

raul
II

1\" IKU~

inre in care ge rep

t;;l,

ace!

'<J

.,j sunete.

RECAPITULAREA LECTJEI
5
,
Reguli gramaticale
5.1.

Fonna contraetata

311

rezulta din unirell prepozi\iei

Je va'. au Clnema.
5.2,

magasins.

<lUX

Iu vas (a+les)

lis vont aux cin :mas.

5.5.

.Q.

Et merg

"3 cincmatogro.fe.

- (eu) merg

nous allons

!u vas

- (tu) merni

vous allez

- ('>'oi, Illerge!i
-ei mer: de merg

~i

Ali Inva!at

jls vont/elks von!

d memelca merge

verbul etre (a Ii), verb ner

je suis

tu es

- (tu)

il (eIIc) est

- ellea este

ell

ulat

sunt

~i

e~ti

nOl

.l1lergem

verb auxiliar:
- (noi)

nous sommes

u.nlC!Il

vous etes

- (voi) . un[l;:.i

tis (elk:s) son!

- ei cIt: sunt

Pluralul adjectivelur masculine beau, nouveau 5C ~ nneazil prill aduug rea unui x la forma de
'"lllgular. Adjectivele masculine bel ~i nouvel au la plural aceea:;;i fonn" Ca ~i adjcl.:tivcle beau
~i nouveau; de exemplu:
hOJ11me~;

un nouvd 110[cl " de nouveaux

Pentru a forma plllralul adjective or feminil


. ingular:

belle

~i

h~leL

nouvelle se adaugfl un s Ia forma de

nouvelle. - nouvelles

Adjeclivele masculine Citre se termlna la slngul.r ill e


(adjective invariabilc in gen):
Paul cst triste. rv1nri est tris e.

5.8.

- Iu lllergi la (in) magazine.

3JJ ins.

A\i Inva\at verbul aller (a merge, a se duce) care I.,!e un verb nerc_ular (grupa a III-a):

belle - belles;
.7.

eu Urlieolul hI t:trat Ics:

lIs vont (:I+les) cmemas,

un bel hOlnrne - de beaux


5.6.

~l

je vais
il va dIe va
5.4.

, Merg la cinema,

Je vais (Ll Ie) cinema.

Forma contractata aux n:zultil din unirca prcpozitiei


Tu vas

5.3.

a eu art,icolul hotjral Ie:

"Cc t lIll

11lI-.~i

schimba fonna la h:minin

h" t lmodcll1c.

C'e~t

line mai5

fl

moderne.

in lill1ba francczil ncg!l\ia SI: compune din douil piH'\i: oe ~i pas:


II va fl Paris.

II Itr,; va I1ill' ~I Paris.

Je lravaille vireo

tTuvaille I1llS vite .

Daca verbul incl.:pc cu 0 vocala sau cu un h !nut, atunci


(se inlocuie . te prin aposITOf):
"est Ilil.' content.

VQ

ala e din parti. lla nr.

elideaza

Vous n'allez p.a::; aujardin.

5. ro. prefcrabil sa nu punem accentul pe literele

m~lri:

a-A

etre - EIre
Re uli de pronun\ie
5.11,

In conjugarea verbului aller la persoana I ~i a II-a plural facem legiitura ('liaison) iflirc ultima
consoana a pronumelui ~i prima vocaHi a verbului de conjugal:
nous"allons
1\..:. 'easi

rt'''lI

vous '"tes I'


5.12.

U~mJloar

f:ui uc,
oc

[II 17,(

-I

vous"allez [ \ IJr I

ct este valabilii ,i pentru verbul etre la persoana a II-a plural:


I

tI

'Ie adjective sc pronun\ii la fella masculin . i ferninin, la singular

r IHW~C,

fatigues, fatiguees

Ilallgl'l:

.up~e,

occupcs, oceup"; '-

r ,kU,

C, )

J.

t,

seul, s ul ,seuls, seules

18

Ill.

_j'

~i

plural:

TEMA PENTRU ACASA 5


A

B.

C.

Traduceli urmatoarele propozifii in Iimba romana:


I.

Nous allons ite au magasin.

2.

Tu ne vas pas a !'opent.

3.

Je suis toujours occupee dans Ie jardin.

4.

Vont-ils en voiture

5.

Les voitllres sont-eUe,' belleset nouverles'/

a Paris?

Traduceli unnatoarele pl'opozitii in 'Iimba [rance7..<J,:


I.

Ei sun( lntotdeauna obosili,

2.

Sunlem singuri in caSa.

3,

Nu lucl'am mult, dar lucram eu placere.

4.

Fa em cUl1lptlraturi in

5.

Tu nu te duci la Paris.

ni~te;:

magazine mari

~i

noi.

Raspumdeli in limba francezu kl unnatoarek intrebari:


I.

Es-tu content?

Oui, ..,

..

2.

Maric, va-t-elle en France?

Non,

..

3,

Travaillez-vous avec plaisir?

Non

4.

Etes-vous toujours Ie soil'

Non

..

5.

L dirnanchc.

Oui,

D.

fe In

allc~-vous

1:1

la maison?

au cinema')

i unnatoarele propozqii $i rescrieli-1e:

I.

Le~

2.

Les hommcs sont contentes.

3.

Je ne SlllS dans la cuisine.

4.

Nous allez raremenl au thc:itre.

S.

Elles ne sont pas seuls,

maisolls sont beux et grands.

19

PARTEA INTAI

LECTIA
6
,

Va prez~nlam careva sub:.l live noi. i l\!-lc eLi voce tare,


pronun!ie ~i re\ine\i echi lentele in limba romana-:

atenti la

- lllunca, lucnil

It: ll<\vail
la musiquc

m zlkj

la danse

d:l, ]

Ie concert

tl~i

:>

k'.

(1-

- mu ica
d nsu
-

c:k

- sp

I' I' j

Ie sport

llnadl

la promenade

[I:

lamer

11l

1.1

la montagne

I1

on ul (ea spectacol)

- plimbare.

I 1

:1111

..- muntdc

[I k'-I:II1]

la campagne

ul

re::l

rd,

;;atul: dm[1ul;

limpania, expe i ia
- pri lenu!

1'ami (m.)

iJ

'ami (f.)

- pm:iena

I d{

I fr re

fr

Ie

-sora
Ie Ii vrc

Ie cahi

mctul

'f

Ie crayon

' I

:>

Cl'<:i Ill.

I' slylobilie

- pixul

Ie

. ge nlu; sa

_::IC

Citi i 11\lr-O alta ordinc

~ub

la campal!ne

:> [II

Ie

'.>

SP0rl

[I

lamiv I 101:

>[ Illi 1

I frere

>l
[1

[I n

la Illonta~nc

:>

Ie livre

>[1

13 ctansc

>[

lam-r

:>

Ie stylobillc

~'[1

Ie conl:crl

:>[1

la promenade

:>(Ju f

II

- pn t- 03

,R)

- fr'teIL-

an]

- mu ele

e3nl<l; s.acul: ae

c rt,

11\ r,' J

- dart

-m.T

"ami (m.)

11.1111]

la lTIlI.lqUC

11.1111

20

sp nul

Rj

]1

I 'amic (I".)

I' sa

- '..tra. ~alul: flmpul;


L.: a III mOl, co. pedl'H!

'[1:1111

pixlIl

- concel1 I (ea spccl<tcol)


I

I'

I]

- plirn area
- p ri ctl.'llul

d~1

- rnuzi

'I

>r l

Ie crayon
la sceur

kR~riij

- sora

L ~ l RJ

Ie cahier

~I {J

Ie travail

>[ I } I]

- caillwl

,J

.1\'lJ

cr~ionul

- munca, luerul

In transcrierea fonetica a cuvintelor campagne ~i montagne ali intiilnjt


un semn nou: [ii J ' in limba romana nu exista un sunet similar insa pUh~\i
~i

intalni un sunet asemanator in limbile. italiana


"signore" - domnule.

spaniola.

Asculta\i Cll arenlie caSda pentru a asimila coreet modul in care se


pronun\a acest sunet~

In propozqiile unnatoare vc;i illl,llni cuvintcle noi, impreunii eu cele deja cunoscute. Citi\i eu \'oce
tan: propozi!iile ~i relineli pronun!ia eoreCl;\:
Tu vas au travail.
>[ 1 \ ,l , II'. \. t]

> I r 'I I [\.' tIL

Elle ecoute de la musique.


>[ II kl TdIll. nl! 11

>1

'(I

IJ

." I

IU

1111.1 HI I 10...

.1

Pierre va au concert.

>[ p, R \ J u I..u c. R
NOliS

regardons la danse
t !~"

>[ rill

Iii I J.,

a I 'opera.

> La ure

Marc regarde Ie sport fl la tele.


>[ t
I I I rJ
I 11" f' J I. I H :

l' Paul va

a la promenade avec

>[ pi I \'.

unt: amie.

1. 1 R"m , I tllad, . k I

> 1"IlII

1l1l11 I

II

>

(J

P1

rIlllil IT1

'n' I

"pili old Tlll

du) I m

[to

lUll II.

>

~ .. j[ 11

lIlt III

L_'I In"

ul

i,l L~ulu

P Lc gar,on eherehe sa sceur dans Ie jardin.


> 1(l L1 [' U d' .1 . [J1 UJ U ld J-I
Tu achetes un grand livre.
;;. l

. ou visiton. la campagne.

>

r' I rltm .ll~

III

JllllJ

Les enfants aumin:nt les mOlltagnes.


1

la III1

> "

Lt:s parents von I a la mer.


>[ l J ,t!{.:i '.111 I I., H I

;~

lJ 11' LHl III

"'I'L~UI

II

,l!;

> 11

1.1

>(

lit L1J

PI

.,.. Marie montrc lc cahier

roug~.

>.

I)

~,ll ~ ITI:.JI '.

lMI I If 11,1 L. I

lUI

I hU

>Lmo.lF illl;)!1 ll'kl"r- HUJI

Le crayon el I' stylobille sonl dans Ie sac.


>[ II l

I III

il I

'till l1il

II

UI n "I

I
2l

III

lui

I 1"'1

'IJIlI 111

gt:

[ll

1 II,

Verifica,i daca ali relinut coreer cU\'intclc noi traducand 1n limba franceza propozi\iilc urnu\tOarc.
Folositi filtrul ro$U:

Cit"\i ell voce tare propozitiilc de mai jos

~i

re\ine\i pronun\ia crt":

Mon livn.: CSI sur Ie bure.au.


11 f{
l fI (I
01

artea meJ e. Ie pe birou.

>

ivla In<:re ct rna srellr _ nl; la mer.


1.
. m.1 (l
):1 .1InJ ]

- Mama

Ton livre cst dans moo sac.

- Cartea eSle in gcanta mea.

~i

sora mea suntla mare.

:>

:>

"II

1.1

- Prietenul ei este Il1lill .:i frllmo._.

Sa maison est belle,

>(

.1111 ' I l l k l

SOIl

jardin aussi.

ill.I{Jcl

- Casa lui eslC fUJTImls,i, gradina lui,


de asemenea.

i]

22

In propolltiilc antcrioare tl!~ intiilnit cuvintele:


- se traduce prill" meu ", "0'1 mell"

,,11/011

"ton"

- se traduce prill" tau ", "altelll"

II J

- se traduce prill", c7U ", "ci ",

"son

"lui '" ("al StiLi ", "al ei ", "allui ")

Ace tea swlf adjective posesive. F:le precedii substantivele masculille; de eXeTllplll:
man phI' (=(afal mell, rata); ron Jardin (-gnidina ra); son livre (=cartea

"rna

1m J

'. ta "

[I

.,sa"

1<1

561,

IlIi, ei)

- se lraduce prill "mea ", "u mea"

- se traduce pril1 "ta ",

"0

fa"

- se lradllc ' prin "sa ", "a sa " .. (J


ei ", "a Illi '"

pre edti substantive/e feminine: de excmp/u:


ma maisoll

('-C{lSU mea); fa

mcre (-'mama ta); SlIl'oitur (=masinQ

At .ntie l 111 fata sllnstontivelor fCII/i,li,,!.! care: Incep eu


/Ii (JSCII Ii 11e, de exemplu:
111011 ulllie
sa, lui, ei

11' .111111

-pridl:na mea: tOil cule

lin

\'ocahl

SlIli

I.. II-~coala ta;

SCi,

1,li, ei)

eLi "h" milt (%sim formel'

[II

SOllllSll1C

II

m] -uzina

Pmccc! III/ ast(el pen/I'll aCl'ilG illtolnirea din ire dOllel vocall?

Pemru a retinc mal


Tat!!

~i

u~or

adjeetivele posesive, traduceti propozi!iilc urmaloare:

sora mea se due la \ara,

!.m

Gradina ta este mare ~i frul110 sa.

,L 1

'rciol1ul sau (lui. ei) e. te III geanta tao

cu

tell 111 g actina mea CU mamu lui (ei)


81 tau,

~i

Iii

; I m~-I{

Priet<:nl.ll lui merge (se duce) la concert.

Sora mea

~i

fratele tau merg ilnpreuna

>

la plirnbare.

23

'I

L:'mbl~

lata cateva verbe noi. Va prezentam, pcntru ineeput, forma lor de infinitiv. Termina\ia -cr cste
specifica verhelor regulate, din grupa I:

fJ

almer

::> [

prcfcrcr

> [rR1-IF.Rf.J

- a iubi, a-i placea


- a prcfera, a-i placea mai mult
- a detesta, a nu putea suferi. a uri

dCh:ster
R

adorer

- a adora; a \ enera; a muri dupa

Citi\i urmatoarele propozilii unn[lrind pronun\ia coreclii. Re\ine\i tradu

lie in limba romana:

- 0 iubesc pe mama mea.

J'aime rna mere.


> IJ m 1II 11

Iube~ti

Tu aimes la mer.
> III em .111

i iubes, mama.)

marea.

Lcs par,ents prclcrent la montagne.


> [lll'.d':- II I I l III" I J

- Parin\ilor Ie place mai mull ll1ulltele.

Ton ami dCleste I' opera.


I , 11 II IL' I " I
:11

- PrictcnuI lau dClcst;i (nu poate suferi) opera.

Paul adore Il.: spon.


> ll' I III I I p,

- Paul adora

> [I

OUS

- Noua ne place

aimons aller 11 la montagne.

> IIlUI

J IIi

,d

d 1-1

t F 1<)

[I... om ddul' I 'cl \

\'OCC

- 13 -,rbatii adora

l Ir

- Sofiei ii

ra

. mult llluzica, dar ii pace

~i dan.~uL

ilUX

- Lor Ie plac mai mult piSlcile

chiens.

pRJ Ie

,- r~

II

d~'c;il

~Ii II.

- Marc 11 prefenl pe fratele lui


urorii sale.

RJ

- Pl'eferam teJtrul cinemalografului. (NI: place


mai mull tealrul decal cinemarograful.)

Nous prtfcrons Ie theatre au cinema.


>lnufl

frumoase.

I IdJ

Marc prdere son [('re tl sa s~ur.


::>[Iluf,'

ma~in ile

:R]

.II

t<lre propozi!iile unuatQare:

H: prdcrent les chat


::>

la munte.

- Voi ur,l\i munca.

Sophie aime beaueoup la musique, mais


clle aime au~si la dan e.
l . II I I I, 11 I lIll' i"i 1111
d eJJl
,I U.I
I

Citi!i eu

sa mergem

:1'

Ii

Les hOITIltJots a rent lcs belle" voitures.


::>

eu pasiune) sportul.

.-1.1 i

VOUS deteste7 Ie travail.

(iube~te

!fliillli II

mllJ1'J

Ati rCllarcat cil in propozi!iile de mai sus am folosit prepozi\ia a dupa verbu[ prljercJ'. Inaintea
substantivclor masculine (singular ~i plural) folosim [oooele eontractate au ~i aux (prepozitia a of
i1rticoJcle hot:ll'E!te le/lcs).
24

Re!inen:
- Lui Paul ii place ma; mlilt

Paul pr.ijfre Ie cinema all tJn:"tre,

c;llematogrc~/itl

decaf leatl'll!.

\<'; ~r:,:a\i daca a~j re\illllt cor~et verbch:: ~i cclelalte euvintc noi introduse in leqia aceasta traducand
in IIlTlba LJ.lleeza propozi!iile urmatoare:

>
>

imi place mai mull marca dedit l11ulllde,

Ana il iube!ite mult pe tatal s,iu,

>

Noi ado ram dansul.

>

J~ ]In.:I~[
I

I. mer:1 II Tn nT:J!!l1
IlRl h.:oR I 1nl::R lId ITlIlI - J
I

> [nun loKi) I;) dli

P'/'

~]

Fratelui tau $i surorii mele Ie pla('~ foaI1e mult


sa luereze lmpreuna in flradina,
>

Detest munca in bucaHirie, prefer sa merg


la plimbare cu prietenul meu,

Preferi sportul muzicii',l

AdoI' marea, dar nu-mi place muntele.

>
>

In cuntil'luarc, vom Inva!a cjteva cuvinte noi:


un pell

'>

pas du tout

> [pI

mats
,

ch

7.

Citili ell VOce tare intrebarile


Aimes-tu
Qui,

UD

I'op~ra?

peu.

Vont-ils aux concerts?

~i

- pUlin, cam

pi

J]

- deloc

>

rI 1Il[J

- niciodata; vreodata (in propozilii


afmnativc)

:;;.

[ 1:J

- la, (acasa) la

raspunsurile unna.toare:
>

1 t[1

> [ Ie
;>-

It.1ll[f{:

r I]

"IIi!

~.ii

- iIi place opera.


- Oa, pUlin,

';RJ

25

- Sl.' due ei ]a calleene?

Non a.mais.

1 Ou

lnl Jl

> [u \

\'J~'lu?

~ez

Je vai'

II

tl

Nu, niciodala.

'I

Uncle te duci')

roll

Paul.

f",oR]

Marit:, aime-t-elle Ie sport?

> In-'1u Jl tu]

l'on, pas du lout.

Ton frere,

- Mari

au est-iJ?

.j 'I

place

- I'll, d 10

lil]

- Unci

II est ell z les parents.

, EI

~ c:;

c'IIC

Ie frntele tflu?

la purln\i.

IJmE 1:1 tEl' J - Te uili vr-

'I- Regardes-tu jamais 1<1 tel'::?

Jc nt: n: artll;; jamais


la t 'I '

sportul~

U Illa

[ltf1 '" tc!l.:vi:wr~

Ia lei 'vizor

niclOdaUi.

Aimcz- nus Ie sport')

I'

NOli n'aimotls pas e1u lout


It: spur,

11

- Va pial' 51 rllIl'.

InLI1I-rnop.ld'lJ
I. ~rll f.' I

~u 111:

place del

sportul.

Ari ob "ernll din ('xt'/IIplde anfcrioal'l.' ell III propo:::itiile negativc cl/l'illfele jamllis $i pas du tout
IlI/m.'-lii S 1If!.r.;a(ia pas.

- Nu ma uit la lcl '\'iL r.


k
II

11C

Ja lek.

rcg;)rde j,

- Nu rna

lime ,p.iI Ie sport.

Ullt

nieiQdaUi la ele"i7or.

_. Lui nu-i pl.a


Ie sport.

't:

IHJ11ul.

- Lui nu-i place del c :portul.

Traduce!i in limba franceza raspunsurile 11 intr b nl unn;lo rc:


AillH~S III 11

> el

musique?

Da, mull.

l h Illl ,

Pn'!!ere-l-ille concen ill'opl~ra?


> [rIILkRrill() ~II c:l, llLlrrR:JJ

Da, prefera eoncertlli.

Ou va "tll']

Mcrg aya-s la fratele me ,

>[u~1I[1

> Jf

Nu niciod,n8.,

e7,-VOUS SOu vent

a J campa ne?
> l I II II' a I ;p

'lIn,
j1ml.lI~

ill

Aime-t-elle Paul?
> [l:1fl ~II I)
Sophie va-t-elle

>

a la mer'}

> [n 'Iar

Nu, deloe.

Nu, ea nu 11ll'rge niciodata


la mare.

I.

1-'1 me 1 J

26

lata tateva adjective noi. Cititi-k eu


int~re~sant

:>

tare ~i re~jne~i echivalentele in limba r~lln~lna:

VOCe

- interesant

('IERL:J

interessante

bon

- bun

>

bonne

IJ

interesanta

- bUlla

- gros, g:r s. Illa

gros

L_.Ro

gmsse

grasa, mare

groa~a,

mince

moderne

- modern, ll1oderna: la mod;}; aetual

Vom flosi acum adj ; 'livck


traduce(,i-Ie in Iimba rom~ina:
Je

f1I::S1

nOI In

propozi(ii. Cit!

u voce tare propoziiiik urmatoare

'urde ton livre.


int":re& ant.

Nous admirons la danse.


Ell' cst modernt'o

[1

Illd

~l

l: rlH1t[! I

Im1ri

Pierre aime sa sreur.


Ell' eS'l bonne.

> I Jlf H elll

i1chetez des livres.


II. onl gras.

>I
II

Tu n:.gardl.:s unc femme.

>[t

'I

VtlUS

Elle n'es! pas gro 'e,


'Ile e'l mince.

t"
If

!>aul adore une fille.


Elie est interessante: t:t bonne.

> II

iIi la feme i.e.


nu ~sl' grllsa.
<;;ste slaba '~Vdli:t).

~R"

$or<1.

> Voi Ckll11para, i ni.,ll: GUll.


lie sunl IHari.

LIt: II [1

IJ

l,llaKi ~ '1'/,
II I I ,

">

:;. Pierre l~i iubqlt'


Ea stc bumL

II I{

R l!uf'J Inl 11

II L
I c= 11\t7

Marie eherche... 011 cahier.


II est mince.

Es e III demo

I II]
II/I

> Mil uit la earh:a la.


Est int Te~anta.

~I

> Admiram dan. ul.

1.1

ubtire; Z\felt. lvelta' sial'), s:!aba

-(1

> Maria i~j c.aul'l caietul.


I\cc.sla cstC ubtirl:.

~ll ,.lllnH I I Ilr


I ., I II IU ,dt 1

Paul adora

IIJ

fa a.

fa estc inlere.Htlla '. i bUlla.

Verific ti dOle:! a i re\inUI Coreel adjectivele noi. complel;lnd propoziriilc unu< toare. Fo: sili filtnJi
ro~u:

Mama ta estl: buna. ultal


~i eI bun.

t[1ll

cste

Ta mere e.
> 11 J~

Nu-mi place muzica mode rna.


PH.:rrt: .i Paul sunt

ni~tc

b 1111

ton pere est Russi

- Je n'aime pas la musiqu >m


- Piem.: 'r Paul sont d

biiic!i buni.

Mama ci (lui) estc 0 femeie grasa.

- Sa mere est une

27

'r

>bl'"lll

gan,:ons.

L fe nme.

Fratelc tau nu este zvelt.

- Ton fr0re n' est pas>

Fetde din, eoala mea nu lint


intcrcsante,

- Dan' mon ecol Ie,' filles ne sont pas

Ma:sina ta mare eSlc nou{\

~i

Ifl

I II r

'c.

..Ill ..

'voilure cSl > III)'

buna,

Illt:;

Rczolvali exerci\iul urmiltor pelltru a veri fica daca v-ali In~u 'it coreet materia lui p z.enta! in prima
parte a acestci leqii, Tradu e\i in limba franceza urrnatoarele propoz'ri:
imi place mai mult Pierre decat Paul.

. Jl.

Ador muzica Illodcma (actuala),

:>

11 ura.. c pe fratel

pre 1 're PIC rr

I'

I' ul

mil Hpl

[I

file.

tHu.

Ei llu-i place deloe sportu\.


SpOl1Ul

~i

televiziunea ,unt intercsante.


> J~ pr

Imi place mai mull muntele dedt marca.


Nu I1lcrgem nJeiodata la \ara..
1ama ta unl~le munea In ca 'J
,i In bllciltiirie.
Pl'elcnului meu Ii place
de U lara.

ro, rt

mull rnullta

Sora lui lei) cstc 7vclta ( laba).


Ei ii plac mult SpOrlul. plimbarile

~i

> ell- ill

dansul.

f.

II'

artea lui (ei) nu cste intcrcsanta,


eara
~tj

ma due intodeauna la

>

mama,

cam Irist.

>Iu

'Olsa IJ nu e deloe moderna,

em

Prierenci mele nu-i p Cc deloc sa meal'!:tH ILl Picrr'l:. >


Imi place mai

l11Uil

creionul tau decat pixullui (ei). >Jc

Geanta ml:<1 nu este deloc mare.

lit: I 11 '7.

r
IP

28

I'I~f! ,

d 1 I III

lILEC'fIA6PAR'fEA A nOVA
,
Ultima parte a manualului este dedicaUI recapituHirii intregului material introd'us In ambele leqii.
Ve!i vedea cat estc de important sa va Insu~i!i bine tieeare parle a lectiei. maintc de a lrece la 'eelia
unnatoarc. In continuarc, va propunem cateva texte scurte. Citr\i-Ie de mar multc ori; ave!i marC grij'a
la intonatie ~i la accent (care apare mareat In text). Daca ave\i caseta, mai i'ntai ascultali-o. apoi
incereati sa cititi texlul. Va puteti verifiea traducerea cu ajutorul vocabularului de 1a sfar~itul caictului
de curs.

J'habite avec ma famille I une graJ.1de maison I a la campagne. I Mon perc I


~

aime travaillerl dans Ie gam

.11 MOil frere i travaillc souventl avec Ie pere11

..?'
/'
")l
Ma mere I prdere Ie travail dans 1<1 maison I et dans la cuisine.
~?

I I EI'lc adore aussi I

""-

son jrlrdin.. : Le matin I elle est toujours derril:re la maison I drlns Ie jardin.l Elle
?

",,-?

travailk beaucoup I mais eUe n'est jamais fatiguee. t I Ma MEurl n'aime pas du tout
""-

'..,.

tr<.lvaiUer.1 [lie adore la tele I ct la musique modcme.1 \ Elle


""-

d~teste

Ie travaH I et die

""-

est toujours fi:Jtigucl:.1 i Je travaille un peu avec mon pCI'e let aussi avec ma mere. I

'..,.

Le soil' I nous $ommes ensemble dans Ie salon I et nou rt:'gardons la tcle.1


./'

'..,.

??

Le dilllunche I nous ne travaillons Jamais.11 Nous allons au cinema, I au concert, I


~

cha les amis. II

SOU\'~nt

..?'

Mon ami

PiCITC

'..,.

'..,.

I n'cst pas du lout ll1odernc1


?

?
II n'ailllc pasles voitures, Iii dcte:;;te

./'

'..,.

la tcle.; II adore les livres, lies promenades, lies montagnl:s. i I n prHere eIre seLlI

dans a chambre I et ecouter 1a musique.1 II va rarement chez son perc I et chez sa


'..,.

..?'

'..,.

mere. I II est bon. et inkressant.1 J'aime beaucoLlpl man ami. I I


?

NallS allons

a la campagne:
?

""-?

'..,.

chez Marie et Paul.' I Marie I est man arnie, II Elle est

'..,.

granctl: et rnint:c I rna is Paul e,t petit et gros.1 j lis hab,itent une retit..: Illai"on blanche.
'..,../'

")l?

dans Ics l110ntagn .11 Marie I adore sa maison I et sonjardin. J I Paull adore son chat j
'..,.

ct son chien.flils ne Iravaillent pas beaucoup I mais ils sont toujours contents, I jamais
")l

trisk ., I

29

/'

Mon fils Marc

/'

II n', ime pas du tout I l'~col(;.

it I'ecole.

\(1

III prete I Ie spo II

/'

>'"

/'

II \la sou ent cil .z son ami PielTL:. et ils regardenl ensemble Ie <;port I i:t la tete. I Marc I
~

/'

a raremt:111 it '15

/'

e' a eC plaisir. 'J'alIllt' mon 11, mai, Je n'allne pas du tout

~on

ami. II 11 n 'cst pas n bun a10;:0n.


Dacfi \leli rezolva bine urm,'Howl ex 'rcitiu in eamna ca \,-a\i in U~1l lntrcg III tenalul pITzen tat in
;:Ie :t caiel de curs ~i ea put (i Ire e a Ie .ia unnatoare. Da
yeti di 1l:ul ali. repeta.i incrl () da a 0
data mat ri.

radlicCli propozi iile unnatoal'e in limba franceza-:


TrtlaJui tau ii plaee!-ot lucreze In garaj.

\ )i rn' c.i impreul1<J la lara,


Lur Ie place mai mu It llluntele decat mare.a.

hi pIa'

purtul mai mult dedit mU7ica')

Dctestiim dansulmodern.
Marie nu e te d 'Ioc slaha zv Ita), ea

11

HI

t: Ie ef S.

Paul i.,i adora pi:;ica.


Detc.l

(ura~c)

muncan

radina.

Sora ta ste inten:sanla.


du~'

Ei s

>

rar la mama lui (ei).

>1

Nu sunt niciodata tnst (trista).

imi iubesc foarte mult frat oil:.

:>

Marie estc

:>

Ei nu
~ti

~l'

pri tena bUlla.

due niciotlatil Ja pri tenul

III

!aU.

un baiat bun.

PiCITe cauta

Ca ~ lui (ei)

llU

carte intcn:santi:l.
este dc10c mode rna.

DUlllinica nu sunt niciotlata oeupata.

hi place ,a mcrgi

In

ur 1a coneen ?

Da, putin (oar cum).

I JUI UI

Parinti i se due la hotella Paris.

Ma due eu

rl~il;crc

la Pierre, el este

:>

mereu ineantat.

hl:L

U 'IIr

30

I t '!lI

P rr, Li 1st

Admir niSle gradini frumoase In

ora~ul

tau.

:>

Munca (lui, ei) nu este intere <lnlti.

>

Tala curnpara 0 carte mare,


un <:reioll verde ~i un pix ro~u .

>

.lie
Ea

i~i

ui (ei)

~i

fiul mell merg il1lpreuna la

~eoala.

>1

cauta geanta 1n bucfi1<'lrie.

DUJlli!1i~a familia

mca

sC

Itl~

> L

Sambata scam suntem obositc.

II

If

llHwn

due.: In marc.

Imi plac plirnbarile Cll cflinele meu.

IIII

Diminea\a lucra\i repede. Nu sunteti obosi!i.

i nu se due niciodata la magazl/lcle cele noi


Crumoase.

~i

:>

11 n
n a-,

ml

monla

I J

rr~re. p~.rc,

I]

e, campagne
mre, mer.j'aime

'h. cahi~, p~fs:r~.r, aimcr. cl 'teo t . ado~r..jam

[I

mllsiquc. pas du.

l J

lllilll, tlll1, SOO,

[I

tout

cune .r

iut":re.sant. mince
dans, inter s

t, campagne

31

III

a si pam aeUIll, la sfar~ilul li:qiei va pracl1!<lm cateva cuvinte in can.: se rcpeta


ititi-Ic cu oce tare:

I CI

acelea~i

sunete.

RECAPITULAREA LECTIEI
6
,
Reguli gramatica!e
6.1.

Adjcctlvele po~esive mon, ton, son se folosesc inaintea ubstanti velor masculine, la singular;
de exemplu:
mon cahier - caietuI meu; ton perc - tatal ttw; son jardin

6.2.

Adjectivele posesive ma, ta, sa se folosesc i'nainteil substantivelor feminine, la singular; de


exemplu:
rna mere - mallla (mea); ta maison - casa ta; sa famille

6.3,

gradina sa (lui, ei)

Duca substantivele feminin incep eu

familia sa (lui, ei)

vocala sau h Illut, se vor folosi form Ie masculine ale

adjeclivului posesi ; de exemplu:


mon ecole - ~coala mea; ton usine - uzina ra; son alllie - prieten
6.4,

~a

(lui. 'i)

Verbele:
aimer aiuhi, ai placea
detester - a detesta, a uri, a ntl pulea suferi

prUerer - a pre/era, a-i placea lllai mult


adorer - a adora; a venera; u mLlri dupa

se eonjuga regular, conroon conjugarii verbelor care se termina in -er - verbe de grupa I.
6.5.

Verbul prl,/ercl'

apar~

adesea in constructia:

Jlt: prd\:r~ la lllU, ique ,~ sport.


traduSfi prin: llifu muzica in lond sportului,
6.6.

Cando in propozitiile negative, folosim adverbele pas du tout sau jama'is, ncga!ia pas di pare.
Comparat i :
Je n'aime .,. la mujque moderne.
Je u'aime g.itS.-<il.Ll.umla musiquc moderne.

6.7.

dlJlL

Adjectivcle masculine care


de feminin:

$(;;

lIe
Elk

va p..;lS ala campagne.


n.e .. '" :lis ;\ la campagne.

11(:

krmin;l intr-o con." ana dubleu7a :1c:easul consoallu la forma

un gros h\lre - 0 carte man:


L1nc grost: vaiture - 0 ma~ina mare
un bon garc;on - un bUlat bun
line bonn ceDI,' - u ~coa({1 bun a
Adjectivele care se teonina In vocala "e" nu-~i schimba fOnl13 I,;) 'cnul fcminin. Spunell1
desprc aceste adjective cil sunt invariabile in gen:
LIn cahier mince - LIn caiet sub\ire
une fille min'\.: - 0 fata saba (':L1 HI, zvelta}
Reguli de pronun\ie
6.8.

in pronun\ie [acem l~giltura rnlre adjeetivul posesiv ~i un . uhstanti deenul feminin care
[neepe eu 0 vocala sau cu h mut ("Iiaison') Va reamintim ca vom folosi forma masculina a
adjectivului posesiv in fa\<! unui substantiv feminin eMe incepe ell 0 vocala sall h rout:
mon"ami I mt Lli1 mi J
mon"amie I nllHl.uJI"j
ton"h6tel I Il 'It I]
son~'ecole

6.9.

- prit:tclIul meu
- prietcIl3 mt:3
- hotclul tau
- ~coal3 lui, ei

I mEkol]

in majoritatea cazuri.Jor, consoana in care se terlllina un adjectiv .asculin nu se pronunp de


exemplu:
I 1J
- bun
bon

[l!Rn]
-gros, gras, marc
gros
In cazul adeet.ivdor feminine, datorita dublarii (;onsoanei finale ~i adaugarii unui e, COllsoalla
se prQnun\a; dCl:xemplu:
bonne
h'l[ll
- buna
grosse
I RL 1
- groasa, grasa, mare

32

TEMA PENTRU ACASA 6


A

B.

C.

D.

Traduce!i urmatoarde propo/itii 'in limba romana:


l.

Ton livre n'est pas interessant.

2.

Vous prcferez Ie sport a la danse.

3.

Je ne vais jarnais chez son ami.

4.

Le dimanche matin nous allons

S.

Les enfnnts detestent souvent I'ecole.

Traduceti urmiitoarele

propozi~ii

a la mer.

in limba fnmceza:

int~resant.

I.

Tatal tau este un am

2.

Imi iubcsc mama.

3.

Siunbata prietell3 mea Illl lucrcaza deloc.

4.

Unde este pixul melJ? In geanta la 1

5.

Fratele tau nu se duce niciodata ,Ia

\ar~l.

Lui Ii p'lacc rnai mull

ora~ul.

Traduceti in limba franceza raspunsurilc la urmatoan.:le j'ntr..:bari:


I. Aime:.HU ton travail?

Da, pu\in.

2. OU allez-volls?

La Pierre, la munte.

3. Marie est-elle min 'e")

Nu, nu este deloe slaba.

4. Vont-ils souvent i.t la mer')

5. Aimez-vous la d::m 'C lIIodtrne'.'

Nu. ur:tlll clansul modem.

Rcscrie ,i oro:cl pmpo7itiile urm5luare:


De va p<lS j

l.

Paul

2.

Je deteste la amie.

3.

Son maison

4.

'fa "lrur est bon ct inleressante

5.

Yaime pas ou tOllt Ie sport.

n'e~t

nfllS au

concert.

pa. Illodeme.

33

U,

ci nu se due njeioJata la mare.

VOCABULARUL LECTIILOR
5 Sf
,
, 6
adorer

>[

almer

>(ll J

- a iubi, a-i pia

I'ami (m.)

>llllll]

- prietenul, amicul

[I

l'amie (f.)
(VOllS)

allez

- a adora, a venera. a mllr! dupa


a

11

- prietena, amI .

17:

II ]

- merg ),

va duceti

l n 17.1 i'J

- mcroem,

>1

(nous) allons
au

III ({

>l

Jucem

la (fonna contr:! tata rezultatii din

unirea prep lHlt'


hoI:, rat Ie)

(1 CLl

articolul

- In (fonna CO[Jlr-aCI~1 rezultata din

aux

unirea prcp<'zi\ic" (/ cu articolul


hofarfll les)
avec plaisir
beaueoup

>

beaux

- cu placer..:

pH.I

.'

u]

muir. mu ta, mulli, multe


- frum .. '

'I

- frumoasc

belles

,I

bon

bun

bonne

>1 ' II

- buna

bans

>1" 1

- bunl

bonnes

;>

II", I

- Inllt:

Ie cahia

>[lllk

r'l
-

la campagne

~:l'a,

santi; campul; campania,

expedi ia; lin expr 'sial


campa e - la lara

Ie chat

[I

chez

l)

Ie chien

>1

Ie concat

> II

COlllent

> ". ii

PISIC'\

- la, (aeasa) la
cainele
- cOllc..:rlul (ca spcct3col)
- mul!ulllit, .atisfacut

Ie crayon

- mul\umilii. satisfacuta
- creionul

la cuisine

- bLJcataria

contente

34

a la

la dan. e

, [I J

- dansul

d~leSlcr

> !.lIt -r)

- a dele la, a nu putea uferi. a uri


-, dum'nica

It: dirnanche

I . - 11

ensemble

- imp una, laolalta

(Ill) e.s

> (Ill cl

(VOLlS) etes

> [ u;r",1

- suuteti

In famille

:>

LI I luirl

fatigu":

:>

I 111'__

fatigLlce

;>

I 111 I- J

la fjI]e

> [I iii)

e~ti

mil ia

- obosit
- obo;j, a

- fata, fiica
- ba' lui, fiul

Ie Ii I'
II It{ I

:>

fra!t:le

Ie garage

- gros,

,I

sa. m(lre

groasa,

gro.

intel . ''lOt

mare

inlcre~a1l1

int r

Ill;l

- niciodata, v odata (in


propozi\iilc alirmati e)

J3U1alS

Ie jardin

Ie 'livre

- carlea

rna

- mea; a mea

II

In mer

c I

- marc!

Ia mere

- mama
- 'ub\ire, su lu.-a zv It,a: lab,-il

mince

>

moderne

>1

- modern,-a

mon

> r

- meu, al meu

la montagne

>

- munlL'lc

la musique

> [111

1111.

. ,J

nouveaux

LIII

nouvelks

muz ca

ul

- noi (m. plural)

-II

- noi (f. plural)

35

occupe

.J

> [ll

occupce

JK

les parents (m. plural)

[p

- oeupal
- ocupata

P J

R -J

- parin!ii; rude Ie

pas du tout

>fpl

Ie pere

>[I:1p'-RJ

- taUil, tata

prcferer

>lpR IFR.J

- a prefera, a-i placea mai mlllt

la promenade

> [I pKlll1t

Ie peu

:>

rarement

> [J

sa

> [~ J

Ie sac

> [I )

10 salon

Ie same.qi

la

seeur

(no liS) sommcs

hi

dJ

[I ) pi ]
~l

>[

- rar, rareon
- sa, a sa (a ci, a lui)

,I

>(1
J

- plimbarea
- picul, pu\inul

hT!

- geanta; sacul;

ItI]

- salonul

mdl]

- sumbata

(I

selll
seule

- deloc

TU]

IJ

- slngur

I]

- singura

[I

K)

[ till

III

saco~a

- sora
- suntem

son

:>[ 1/

- sau, al san (a1 lui, a ei)

Ie span

>[1 ) pu J

- sponul

(je) suis

>rl n I II

- sunt

Ie stylobille

>[ 10 1ill)'"" II

- pixul

ta

>[1

ton

>11- J

toujours

- ta, a ta
- au, al tau

II 1I11:P]

mereu, intotdeauna

t i te

> I r i I]

- risl, trisla

un peu

>[- r

- un pic, putin; oarecum

vite

>[ IIJ

volontiers

>[

(ils, (;lles) vont

>fJl I

II

- repede
II.

iJ

ell

pl:'icere,

bllCllfOS

- ei/ele merg, sc due

36

S-ar putea să vă placă și