Sunteți pe pagina 1din 2

nceputurile teatrului romnesc.

Traduceri i adaptri
nceputurile spectacolului dramatic aflate n formele primitive ale
teatrului popular autohton, ocazionat de ritualuri magice, srbtori sau
ceremonialuri (paparudele, caloianul, drgaica, brezaia, cluarii, amintite de
Dimitrie Cantemir n Descrierea Moldovei) vor influena cutrile dramatice
romneti n sensul c o pies ca Mirtil i Hloe, adaptare a pastoralei clasiciste
a lui Florian, este tradus de Asachi ntr-o limb pitoresc autohtonizat.
n 1819, la Teatrul de la Cimeaua Roie din Bucureti se prezint
Hecuba de Euripide, avndu-l ca protagonist pe I. H. Rdulescu, dar i alte
piese clasice Avarul de moliere, Britannicus de Racine sau tragedia din
Epoca Luminilor, Moartea lui Cezar de Voltaire. Primele traduceri n limba
romn ale pieselor corneliene se realizeaz abia n secolul al XIX-lea i vor fi
impulsionate de generaia de la 1848. Fragmente din piese strine, mai rar din
Corneille integral tradus a fost Horace datorit mesajului patriotic al textului
corespunztor momentului de prefaceri din istoria noastr.
Aprut sub zodia romantismului, literatura romn a beneficiat de
descoperirea de ctre generaia de la 1848, a modelului devenit clasic pentru noi
al literaturii populare, care, prin doine, basme i cntece btrneti are mai multe
afiniti cu romantismul dect cu clasicismul. Cea mai veche ncercare
dramaturgic original cunoscut pn astzi este cuprins ntr-o scriere
anonim, descoperit de Nicolae Densuianu n biblioteca Episcopiei romne
din Oradea, datnd probabil din anii 1778-1780 i intitulat Occisio Gregorii in
MoldaviaVodae tragedice expressa. Manuscrisul este alctuit din scene
disparate, cteva scrise n alte limbi, iai ca apartenen generic avnd o formul
eclectic.
Pamfletele dramatice ale lui Iordache Golescu, intitulate Starea rii
Rumneti acum n zilele Mriei Sale lui Ioan Caragea-Voievod i Barbu
Vcrescu, vnztorul rii au i ele tot o apartenen generic eclectic,
mprumutnd mijoacele comediei de moravuri i de caractere, de esen clasic,
dar nedesprindu-se de fiziologie, ca i n cazul textelor dramatice scrise de
Costache Facca, autorul piesei Comodia vremii sau Franuzitele de Alecu
Russo, Jignicerul Vadr i Bclia ambiioas, sau de Costache Negruzzi,
Crlanii i Muzei de la Burdujni.
Alecsandri n domeniul comediei, pstreaz aceeai linie clasic,
convenional, a comediei de moravuri, care suprapune elemente de fiziologie,
de studiu de caractere, prin Iorgu de la Sadagura i Ia ii n carnaval, Piatra
din cas, apropiindu-se de modelele vodevilului inclusiv cu piesele din seria
Chiria n Iai sau Chiria n provincie.
n calitate de om de teatru, Matei Millo, pe lng piesele originale ori cele
urmate dup modele scrise de Alecsandri, adapteaz, deseori n vitez, o
mulime de piese strine, care vor intra n repertoriu. Una dintre acestea este

comedia nsureii, numit operet n dou acte i adaptat dup textul La


lune de miel compus de Eugene Scribe, n colaborare cu Melesville i
Carmouche.
nc de la nceputurile sale, teatrul romnesc s-a orientat ctre satira
politic i social; chiar i o specie idilic i convenional cum e vodevilul a
devenit la noi o form a satirei explicite. La sfritul secolului al XVIII-lea erau
tot mai numeroi feciorii de boieri ce mergeau s nvee n Fran a, Germania sau
Italia. Acolo fceau cunotin cu teatrul cult aflat la mare cinste. Moda se
ntinde, i ntiul animator al vieii artistice i culturale din Moldova, Gheorghe
Asachi, joac, ajutat de diletani din familiile Ghica i Sturza, cea dinti pies
n limba romn, Mirtil i Hloe, pastoral ntr-un act prelucrat dup Gessner
i Florian.

S-ar putea să vă placă și