Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Ghid de Conversatie Roman Spaniol
Ghid de Conversatie Roman Spaniol
GHID
DE
CONVERSAIE
O
ROMN
SPANIOL
Prezentul ghid de conversaie este
dedicat unui public larg, pasionat de
nvarea limbii spaniole. Poate fi util att
elevilor, studenilor, profesorilor
i turitilor, ct i celor care desfoar
diverse activiti profesionale sau au
contacte cu realitile unei ri hispanice.
Este un instrument modem, accesibil,
care nu trebuie s lipseasc persoanelor
aflate ntr-o deplasare profesional,
ntr-o cltorie, Tn vizit Ia rude sau la
prietenii din rile hispanofile.
Au mai aprut:
Ghid de conversaie romn-englez
Ioana Mara Tu rai
Ghid de conversaie romn-francez
Carmen Mihaela Man
Ghid de conversaie romn-german
Carmen Muntean
IS B N (13) 978-973-653-879-7
UDIA-VALERIA FLOREA
GHID
DE
CONVERSAIE
J e
Lidia-Valera Florea
Ghid de conversaie
R O M N -SP A N IO L
Im M
T A
lA N A llA M T A lU U M
lu z c o a d e u d ra t s e re c u n o a te imediat;.
Do La Cocke r La Tu rn e r. De La Bee Bees La Police.
Cele m ai ta ri lifturi din toate timpurile.
J e
LIDIA-VALERIA FLOREA
GHID DE
CONVERSAIE
SPANIOL
C o r in t
Bucureti, 2006
Cuprins
Prefa.............................. ...................... ..................
13
Alfabetului i pronunia...................................................... 14
Grafie / Alfabetul fo n etic..................................................17
Noiuni de gramatic................................... ...................... 19
CAPITOLUL 1 - FORMULE UZUALE............................ 43
1.1. Timpul i subdiviziunile sa le ......................................... 44
Expresii uzuale........................................................ 45
Ora i minutul....................................................................46
Exprimarea datei................................................................49
Zilele sptmnii........................................................
50
Lunile anului................................... ..............
50
Anotimpurile................................................................ .... 51
Srbtori i zile festive........ .............................................51
1.2. Vremea.......... .......................................................
55
Direcia i poziia
.............................................82
Prefa
/
Prezentul ghid de conversaie este dedicat unui public
larg, pasionat de nvarea limbii spaniole. Poate fi util att
elevilor, studenilor, profesorilor i turitilor, ct i celor
care desfoar diverse activiti profesionale sau au con
tacte cu realitile unei ri hispanice. Este un instrument
modem, accesibil, care nu trebuie s le lipseasc persoa
nelor aflate ntr-o deplasare profesional, ntr-o cltorie, n
vizit la rude sau la prietenii din rile hispanofle. Ghidul
poate constitui pentru orcine o salvare n diferite situaii,
deoarece formulrile i expresiile propuse sunt dintre cele
mai variate i uzuale, ajutnd la exprimarea corect i la
respectarea structurilor specifice limbii spaniole vorbite.
*
Spaniola [espaol] este o limb romanic vorbit de
peste 350 de milioane de persoane n Spania, Mexic,
Statele Unite ale Americii, n cea mai mare parte din rile
din America Central i de Sud (cu excepia Braziliei,
unde se vorbete portugheza), n Guineea Ecuatorial.
Limba spaniol este standardizarea dialectului castilian,
care a devenit limba oficial a Spaniei i a fostului i actua
lului imperiu colonial spaniol.
Spaniola are multe elemente de vocabular, de grama
tic etc. comune cu limba romn, datorit originii lor
latine comune. In cadrul limbilor romanice, din care face
parte i limba romn, spaniola se individualizeaz prin
aceea c este una dintre rarele limbi europene care a
suferit o influen important din partea limbii arabe.
Autoarea
13
Alfabetul i pronunia
Q: cu
R: ere
S: ese
T: te
U: u
V: uve
W :uve doble
X: equis
Y: i griega
Z: zeta
[ku]
[rre]
[se]
[te]
[u]
[be]
[be dole]
[kis]
[i grjga]
[6ta]
14
15
Simbolul fonetic
[p] (pascua)
[b] (banda, vela)
[] (habano)
[t] (taba)
[d] (diente)
[k] (kilo, carro, queso)
P
b, V
t
d
ch
[r] (nio)
[tj] (chico, lechuga)
1 intermediar (aya) sau
iniial (yunque)
[f] (fcil)
[0] (fcil, ceja)
[s] (saco)
[x] (jabn)
m (lado)
[X] (llevar)
[r] (arena)
[rr] (arroz)
y
f
c(+e, i), z
s
j, g(+e, i)
1
11
r
r (iniial), rr
17
Articolul nehotrt
Genul
Masculin 0 itp l 01108
Feminin f> una :
?t nas
Spre deosebire de limba romn, n spaniol articolul
nehotrt are plural. nelesul este cteva; atunci cnd pre
ced un numeral sau un cuvnt indicnd o cantitate, unos
/ unas au sensul de aproximativ, circa, n jur de.
Exemple: unos libros
unos 40 anos
Substantivul
Plural
Singular
Plural
Genul
i ia hora
I el coche
los doctores
los profesores
21
Adjectivul
de inferioritate:
Exemplu: Mara es menos alegre que Carmen.
Gradul superlativ:
a) relativ:
Exemplu: Es la ms lista de todos.
b) absolut:
Exemplu: Su hijo es muy trabajador.
Superlativul absolut se poate forma i cu ajutorul
sufixelor simo i -rrimo.
Exemple: simple - simplicsimo
bueno - bonsimo
celebre - celebrrimo
Exist, de asemenea, prefixe cu valoare de superlativ:
archi-, extra-, super-, ultra-.
Exemple: archiconocido, ultraurgente.
Adjective cu forme neregulate la comparativ i superlativ
Pozitiv
malo
grande
Superlativ
Comparativ
;:X
tmsm.
mayor
Superlativ
g>:x:V
V;:-i#::
el peor
psimo jgggg
el m ayor,
mximo
el menor "i|; mnimo
pqun J nienor
23
Adverbul
25
Numeralele cardinale
i jSfSf&lfiO noventa y
I . uno (un), usa 20. venite
,* nueve V 2. dos
21. vientiinoi
200 doscientos/
B ^ * ( u n j)
3. tres
iiotesias. ; ; :
4. cuatro
22 "vientids
ka& yi
23 veintitrs
'v I 1001 mi! uno/mi! un/
6, seis I - 30 treinta
35 trema y cinco
i ^ i uavV
7, siete |
2000 dos rail B
40. cuarenta
8, ocho I
M BBjHBp Wm 50, cincuenta Wm 1.000.000 lila milln
60. sesenta
';Xtyzi. ]Wm
ffl!3 S m
;12.000.000 dos mi70. setenta
11. once
' llones (de)
80. ochenta g ||l
12, doce
1.000.000.000.000
un
0. ye$t&,--]
13 trece
billn
im w n ( )
14. catorce
101 ciento uno/
ciento xsf
16. diecisis
ciento una
17. diecisiete
11
Numeralele ordinale
primero
segundo
tercero
cuarto | ||
quinto Tj
sexto V i
s(p)timo
octavo
noveno
dcimo
pflmul
al doilea
al treilea
alpatnilea
al cincilea
aselea
al aptelea
ai optulea
al noulea
al zecelea
undcimo
duodcimo
decimotercio
Vigsimo
centesimo
milsimo
die* milsimo
el penltimo'!
el ultimo,
di postrero
26
al unsprezecelea
al doisprezecelea
al treisprezecelea
al douzecelea
alo sutlea
al o mielea
al 10.000-la
penultimul
ullimui I
singular
yo
Persoana l
nosotrps
plural
nosotras
! i i i
singular i
fPersoana
vosotros
a Ii-a
plural
vosotras
l
ella 1
singular
ello
Persoana
usted
itlll- a
ellos
me
a ra m, conmigo
Nil a nosotros nosotros
nos
a nosotras
nosotras
te 1 S ti
ti, contigo
a vosotros vosotros
os
a vosotras
vosotras
l i i l i l l P
l
le, lo
la, la
l, ella, ello
a ella
fo
le
los
ellos
ellos
plural
V ellas
. it
m. ellas
a ellas
ustedes
as
Pronumele personal
28
Acuzativ Prepoziional
Forma
accentuat
29
Pronumele demonstrativ
Singular
Masculin
Feminin
este (acesta.)
se (acesta)
aqul (acela)
stos (acetia) f i |
sos (acetia)
aqullos (aceia) '4
NVmfu
susS <
nuestro, -a
nuestros,-as
vuestro,
-a
v&atx&Si
vuestros, -as
elos/el las/ustedes so
sus
i^ J S
gatos
vecino
vecinos
ei/ea/usted
'
'Syo,
suyos, -as
nuestro, -a
nuestros, -as
y u e sd p ^ .^i
hijos W
coche
coches
aqullas (acelea)
so (aceasta)
Verbul
iS S S S ss i
aqullo (aceea)
?*.wjp&\#Ac5R3
Aa cum se observ din tabel, spre deosebire de limba
romn, n limba spaniol exist dou forme pentru
pronumele de apropiere (pentru a desemna obiecte si
tuate n apropierea persoanei care vorbete, respectiv n
preajma persoanei cu care se vorbete) i o form pentru
pronumele de deprtare.
Pronumele posesiv
P|g!IB S M.
tW
Siliiv
g j i tli
i
lllllll
30
[ padre
amigos
novia
Forma
accentuat
mo, -a
tuyo -a
hermanos tuyos, -as
Presente - Prezent
y -i
Mi
el/ella/usted
nosotros/nosotras
vosotros/vosotras
ellos/ellas/ustedes
iablar ,
aprender;
hablo
hablas
habla
hablamos
hablis
hablan
aprendo
vivir fl
vivo I
vives
aprende Jp >- vive
aprendemos
vivimos
aprendis
| | vivs
aprenden' i II viven
Perfectul compus
Persoana
(singular i plural)
vivj
vivido
has
ha
haber + participio he hemos
habis
han
hablado;
aprendido
vivido
Perfectul simplu
Conjugarea
a l-a
M ir :y aprender
,U -2 ; V in r '
i habl
tu
1|l|| l hablaste
-j
el/ella/usted ||| habl %
nosotros/nosotras hablamos
vosotros/vosotras hablasteis
ellos/elias/ustedes hablaron
aprend p
aprendiste
aprendi
aprendimos
aprendisteis
aprendieron
viv 'gmS
viviste
vivi
vivimos -
vivisteis ?J
vivieron
Imperfectul
Imperfecto - Imperfectul
8I1I81
Conjugarea Conjugarea
Conjugarea I
" a tf-a
hablar
aprender
nmr -
"
hablaba
aprenda
viva
tu
hablabas % aprendas
vivas )|
el/ella/usted
hablaba
aprenda
viva p l
nosotros/nosotras hablbamos aprendamos vivamos
vivais
vosotros/vosotras hablabais m aprendais
vivan
ellos/elias/ustedes | hablaban aprendan
'y k
Mai-mult*ca-perfectul
haber (imperfecto)
fe
'
habas v. ,
haba pr, -.
I
~
, habamos
. , >i
habais
haban
, ,, ,
hablado
aprendido ^
. ..
vivido
;
'//
Viitorul
ViitorulI
Futuro simple - Viitorul !
_ .
Conjugarea -Conjugarea
a li-a
afflv, |
J
aprender HE vivirTtf,
yo
, hablar
aprender
vivir
tu
hablars
aprenders
vivirs
el/ella/usted
hablar
aprender | | | vivir W
nosotros/nosotras hablaremos aprenderemos viviremos
vosotros/vosotras hablaris
a p r e n d e r is viwis J~
ellos/elias/ustedes hablarn ' S aprendern M vivirn "M
Viitorul I I
Futuro perfecto - Viitorul 11
i
habr
habrs
mmiM hablado i
, 1 habr i l l
**
aprendido
- f^m bmt0ta0S/;
hateis
habrn
| | | | 1| | | | |
haber
'
jj
Prepoziia
| |g p p d l:lla ;petrccere
fiesta.
!
Mario viene del Mario vine din pare.
Origine de
parque,
l i l i p g d ill
Via de la Barcelona.
Barcelona,
i Soy de Rumania.
Provin din Romnia.
Carlos est en la Carlos este n pia.
1pazf|||
Mi madre est en Mama mea e n Ma
8
drid.
Madrid.
El cuaderno est Caietul este pe mas.
en la mesa.
Juan va a Ibza. Juan se duce n Ibiza.
Direcie
La silla est
Scaunul ein spatele
i w ^ 4le la mea. mesei.
Miguel est
Miguel e n fea
delante de la mesa. mesei.
s x'"
detrs de El nio est al *Copilul st lng
dflfntc de lado de la mesa. nids
al lado de La mesa est
Masa se afl ntre
cnlre
lentre la pared y perete i u
debajo de Ja puerta.
Jos est debajo Jos e sub mas.
de la mesa.
36
\
varavmmuui turiti,
en
muchos turistas, */
| ,
Nos espera entre las
N ateapt ntre 9 i
entre
nueve y las diez.
10.
El concierto termina
Concertul se termina
hacia
hacia las ocho.
pe la 8
a
de
I Voy a pie. fi
Mario va a caballo.
M l due pe jos.
Mario clrete;
\ Esta tarta est escrita a
Scrisoarea aceasta e
btut la main.
mquina.
Mergem cu avionul la
Vamos a Madrid en avin. Mdrid.' v - o - - 1
irni place s cltoresc cu
Me gusta viajar en barco.
glaporul, i trimit pachetul par
Te mando el paquete por
avin.
avin (cu pota aerian). |
S-au cstorit religios.
Se casaron por la iglesia.
37
CAPITOLUL 1
FORMULE UZUALE
Interjecia
Ole!
M j Cuvinte i expresii
Viva!
de uz frecvent
Caramba!
I t '
'
ahora
a menudo
anteayer
ao
estacin
ocaso del sol /
puesta del sol
asear
anoche
astzi
hoy
aurora
auror
cteodat
a veces
pronto
curnd
dat
fecha
demult
hace tiempo /
hace mucho tiempo
devreme
temprano
maana
diminea
esta noche
disear
dup amiaz tarde
despus
dup
equinoccio
echinociu
ayer
ieri
inmediatamente
imediat
antes
nainte
ntotdeauna siempre
mes
lun
ms tarde
mai trziu
maana
mine
44
[ara]
[ meno]
[anteajr]
[rjo]
[estaGjn]
[okso dl sol] /
[pwsta dl sol]
[antfe]
[i]
[aurra]
[ b 0es]
[pronto]
[ftj]
[a0 tjmpo] /
[a0 mtjo tjmpo]
[temprno]
[maqna]
[sta ntje]
[tarde]
[despws]
[ekinkSjo]
[ajr]
[immedjtamente]
[ntes]
[sjmpre]
[ms]
[ms tre]
[marjna]
[meianotje]
[minuto]
[nnka]
[ntje]
[ra]
[paso maqna]
[salida dl sol] /
[amaneGr]
[rreGjnte]
[semana]
[ntje]
[sylo]
[seyndo]
[tre]
[tjmpo]
[siyinte]
/ [prksimo]
[da]
#
Expresii uzuale
I
5S!
la sfritul lunii
luna trecut
luna viitoare
mine sear
46
47
din zori i
pn-n sear
Ora i minutul
Ct este ceasul ?
Este unu (fix).
trei i cinci.
patru fr zece.
Qu hora es?
E s la una en punto.
Son las tres y cinco m inutos,
Son las cuatro m enos diez
m inutos.
zece i un sfert.
Son las diez y cuarto,
patru fr un sfert. Son las cuatro m enos cuarto,
trei i douzeci
Son
las tres y veinticinco,
i cinci.
ase i jumtate. Son
las seis y media.
9pt fr douzeci. Son
las ocho m enos veinte.
ora 7.00
7.02
7.05
7.10
7.15
7.20
7.25
7.30
7.35
7.40
7.45
7.50
7.55
8.00
son
son
son
son
son
son
son
son
son
son
son
son
son
son
SW ?
Son las dos de la m adrugada.
Es de da.
Es de noche.
A qu hora?
A las siete m enos diez de la
maana.
A las ocho y cuarto de la
tarde.
Desde las diez hasta las cuatro.
Un cuarto de hora.
U na m edia hora.
Exprimarea datei
Ct dureaz?
D e cnd?
Pn cnd?
Pn mine.
De cnd pn cnd?
Ce zi este astzi?
Ce dat este astzi?
Astzi este duminic.
Astzi este
17 octombrie 2005.
In fiecare luni.
n ce lun?
Cunto dura?
Desde cundo?
Hasta cundo?
H asta m aana.
Desde cundo hasta cundo?
Qu da es hoy?
Qu fecha es hoy?
H oy es dom ingo.
Hoy es el 17 de
octubre de 2006.
Cada lunes.
En qu m es?
49
Junio
Julio
Agosto
Septiembre
Octubre
Noviembre
Diciembre
Anotimpurile
Zilele sptmnii
sptmn
Luni
Mari
Miercuri
Joi
Vineri
Smbt
Duminic
semana
Lunes
Martes
Mircoles
Jueves
Viernes
Sbado
Domingo
[semna]
[lunes]
[mrtes]
[mjrkoles]
[xus]
[bjmes]
[sao]
[domingo]
Lunile anului
an
Ianuarie
Februarie
Martie
Aprilie
Mai
[rp]
[enro]
[ferro]
[mrGo]
[arfl]
[majo]
ao
Enero
Febrero
Marzo
Abril
Mayo
50
[%nio]
[%lio]
[agsto]
[septjmbre]
[oktre]
[nojmbre]
[diGimbre]
Primvara
Vara
Toamna
Iama
primavera
verano
otoo
invierno
[prima ra]
[erno]
[otrp]
[imjmo]
a srbtori
carnaval
defilare
festival
procesiune
religioas
pelerinaj n
cinstea Fecioarei
srbtoare
religioas
festejar
carnaval
desfile
festival
procesin
[feste^r]
[kamal]
[desfile]
[festi l]
[proGesin]
romera
[Romria]
festividad
religiosa
51
fiesta /
[fjsta]
celebracin
da de fiesta [da de fjsta]
Srbtoarea celor
trei magi (Epifana)
(6 ianuarie)
Miercurea Cenuii
Carnaval
(februarie-martie)
Sfntul Iosif
(19 martie)
Sptmna Sfnt
Joia Mare
Vinerea Mare
Patele
Prima zi de Pati
nlarea
Rusaliile (a aptea
duminic dup Pate)
Da de los Reyes
Magos (Epifana)
[dia de los Rejes magos]
Mircoles de ceniza
[Mjrkoles de 0en0a]
Carnaval (Santa Cruz
de Tenerife)
[kama al]
Fallas de San Jos
[fXas de san xose]
Semana Santa
[semna snta]
Jueves Santo
[xuees santo]
Viernes Santo
[biemes santo]
Pascua
[paskua]
Lunes de Pascua
[lunes de paskua]
la Ascensin
[la As0ensjn]
Pentecosts
[pentekostes]
52
1.2 Vremea
m m
Aniversario de la Constitucin
[aniersariodela konstitu0ion]
Ziua Imaculatei
Da de la Immaculada
Concepii (8 decembrie) Concepcin /
el Da de la Virgen
[dia de la immakulaa
kon0ep0ion]
Ajunul Crciunului
Nochebuena
(24 decembrie)
[notje buena]
Crciunul
Navidad
[naia]
Revelionul
Nochevieja
[notje iexa]
Anul Nou
Ao Nuevo
[arp nueo]
54
aire
[jre]
aversa
chubasco
[tjusko]
buletin meteorologic boletn meteorolgico / parte
[boletn meteorolxiko] / [prte]
caliente / clido
cald
[kaljnte] / [klio]
clduros
clido / caluroso
[klio] / [klurso]
canicul
cancula / ola de calor
[kankula] / [ola d klor]
niebla
[njla]
cea
clima
clim
[klma]
marea alta
flux
[mara lta]
frig
fro
[fro]
rayo
fulger
[rrjo]
furtun
tormenta
[tormnta]
ger
helada
[ela]
ghea
hielo
Dlo]
grindin
granizo
[gran0o]
nnorat
nublado
[nulo]
nsorit
soleado
[soledo]
instabil
inestable
[inestle]
intensitatea vntului fuerza del viento
[fur0 a dl bjnto]
nor
nube
[nije]
noros
anublado / nubloso / anubarrado
[anulo]
ploaie
lluvia
[Xuja]
55
jg ll
1.2 Vremea
ploios
prognoz meteo
rcoros
rafal
rece
reflux
senin
soare
temperatur
tunet
umed
umiditate
uscat
vnt
zpad
zpueal
[Xujoso]
lluvioso
prediccin del tiempo / prognosis
[preikGjon dl tjmpo] / [prognosis]
fresco
[frsko]
rfaga
[rrfaya]
fro
[fro]
[mara b^a]
marea baja
despejado / claro
[despegado] / [klro]
sol
[sl]
temperatura
[temperatura]
trueno
[trwno]
[me5o]
hmedo
humedad
[umed]
seco
[sko]
viento
[bjnto]
[nje]
nieve
bochorno
[botjmo]
1.2 Vremea
Este vnt.
Bate vntul.
Este cald.
Este zpueal.
Soarele strlucete.
Este ger.
Ninge.
Este ghea.
Este frig.
Este lapovi.
Este cea.
Este senin.
Este nnorat.
Plou.
Tun.
Fulger.
Cade grindin.
Este rcoare.
A czut bruma.
Ce temperatur este?
Sunt 28 de grade Celsius
la umbr.
Cum este clima?
Clima este temperat /
tropical / mediteranean.
Cum sunt drumurile?
Hay viento.
Hace viento.
Hace calor.
Hace bochorno.
El soi est brillando.
Hay heladas.
Est nevando.
Hay hielo.
Hace fro.
Hay aguanieve.
Hay niebla.
Est despejado.
Est nublado.
Est lloviendo.
Est tronando.
Relampaguea.
Graniza.
Hace fresco.
Ha cado la escarcha.
Qu temperatura es?
Son 28 grados Celsius
a la sombra.
Cmo est el clima?
El clima es templado / tropical /
mediterrneo.
Qu tal estn las carreteras?
57
V rog!
Mulumesc!
Por favor!
Gracias!
64
Mulumesc mult!
Muchas gracias!
V mulumesc anticipat. Le / Les agradezco de ante
mano / anticipadamente.
Nu, mulumesc!
No, gracias!
Multe mulumiri!
Muchas (muchsimas) gracias!
V sunt ndatorat()!
Le estoy muy agradecido/a!
V sunt
Estoy muy reconocido(a)!
recunosctor(toare)!
Dai-mi voie
Permtame que le / les
s v mulumesc.
agradezca.
Nu tiu cum
No s cmo agradecerle/les.
s v mulumesc.
Cu mult plcere!
Con mucho gusto!
Suntei foarte amabil!
Es usted muy amable!
Pentru puin!
De nada!
N-avei pentru ce!
No hay de qu!
Pardon!
Perdn! / Lo siento!
mi pare foarte ru!
Lo siento muchsimo!
Scuzai!
Perdn!
N-a fost vina mea!
No ha sido culpa ma!
Iertai-m c v deranjez! Perdone / Perdonen (Dispen
se / Dispensen) la molestia!
Nu e nici un deranj.
No es ninguna molestia.
Din contr, e o plcere Al contrario, es un placer
pentru mine!
para m.
V rog s m iertai!
Perdneme, por favor!
Iart-m!
Disclpame! / Perdname!
65
n nici un caz!
V rog!
Fii am abil...
Suntei att de amabil
s ... ?
Spunei-mi, v rog ...
Ai fi att de amabil
s ... ?
V-a ruga (V rog) s-mi
artai... / spunei...
Por favor...
Haga el favor de ...
Me hace usted el favor
d e ...?
Dgame, por favor...
Sera usted tan amable
d e ...?
Por favor (Le ruego que me)
enseme (ensee)... / dgame
(diga)...
V-a mga s-mi explicai.. . Explqueme, por favor...
Permitei-mi...
Permtame...
Cu permisiunea d v s ...
Con su permiso...
Pot s v ntreb d ac... Me permite perguntarle s i ...
V-a fi foarte
Le quedara muy reconocido
recunosctor dac ...
s i ...
Poftim.
Por favor.
Cu plcere.
Con gusto.
Cu mult plcere.
Con mucho gusto.
Felicitri!
Felicidades! / Enhorabuena!
An Nou fericit!
Feliz Ao Nuevo!
Pate fericit!
Felices Pascuas!
Mult succes!
Mucho xito!
Cele mai bune urri!
Los mejores votos!
Srbtori fericite! /
Feliz Navidad!
Crciun fericit!
V felicitm!
Les felicitamos!
Te felicit din toat inima! Te felicito de todo corazn!
Felicitri tuturor!
Felicidades a todos!
La muli ani!
Mucha felicidad! /
(cu ocazia zilei de natere) Feliz cumpleaos!
S fie ntr-un ceas bun! Enhorabuena!
Noroc! / Sntate!
Salud! / Jess!
n sntatea... !
A la salud d e ...!
Ridic paharul... !
Levanto mi (la) copa ...!
66
67
Urri si felicitri
Mis felicitaciones
(parabienes)
por su compleaos!
Qu lo pase / pasen bien!
Buen provecho!
Qu [le] aproveche!
Qu se mejore usted!
Te deseo lo mejor!
Bine.
Foarte bine.
Corect.
Exact.
Intr-adevr!
E adevrat.
Ai dreptate.
Cu siguran!
Bravo!
Bucuros!
Sunt ncntat!
Ce drgu!
mi place. /
Mi-a plcut!
Bien.
Muy bien. / Me parece muy bien.
Correcto!
Exacto!
De verdad! / Verdaderamente! /
Realmente! Efectivamente! /
Ciertamente! / De veras!
Es verdad. / Es cierto.
Tienes razn.
Seguramente!
Bravo!
Con mucho gusto!
Estoy encantado!
Qu bonito!
Me gusta.
Me ha gustado. / Me gust.
68
Nu sunt de acord.
Greeti.
Nici vorb!
n niciun caz!
Nu vreau.
Nu-mi place!
Niciodat.
Nimic.
Ru.
Teribil.
ngrozitor!
Ce nenorocire!
Din nefericire!
Ce pcat!
Ce ghinion!
Sunt dezamgit.
Sunt suprat.
Sunt furios.
No estoy de acuerdo.
Te equivocas.
Ni hablar!
De ninguna forma! / De ninguna
manera! / De ningn modo! / En
ningn caso!
No quiero!
No me gusta.
Nunca. / Jams.
Nada.
Mal.
Terrible. / Tremendo. / Fenomenal.
/ Colosal. / Magnfico. / Esplndido.
Horrible! / Horroroso! / Horri
pilante! / Aterrador! / Horrendo!
Qu desgracia!
Desgraciadamente! / Por desgracia!
Qu lstima!
Qu mala suerte! / Qu mala pata!
Estoy / me siento desilusionado /
defraudado / decepcionado.
Estoy enojado / enfadado / disgus
tado / indispuesto.
Estoy furioso / rabioso / furibundo /
colrico.
69
N-am chef.
Pronumele personale
Eu
Tu
El, ea, dumneata
yo
[j]
t
[t]
l, ella, usted
[l] / [X.a] / [ust]
Noi
nosotros, nosotras
[nosotros] / [nosotras]
Voi
vosotros, vosotras
[vosotros] / [vosotras]
Ei, ele, dumneavoastr ellos, ellas, ustedes
[Xos] / [A.as] / [ustes]
Adjectivele posesive
Un singur posesor
meu, mea / mei, mele
tu, ta / ti, tale
su, sa, lui, ei / si, sale, lui , ei
mi/mis
tu/tus
su/sus
M ai m uli posesori
Pronumele i adjectivele posesive
Pronumele posesive
Un singur posesor
a mea, al meu / ai mei,
ale mele
a ta, al tu / ai ti, ale tale
a lui, al lui / ai lui, ale lui
nostru, noastr /
notri, noastre
vostru, voastr /
votri, voastre
lor, dumneavoastr /
lor, dumneavoastr
nuestro, nuestra/
nuestros, nuestras
vuestro, vuestra/
vuestros, vuestras
su/sus
71
bilet de banc
billete de banco
bilet de cltorie
pasaje
bilet de examen
papeleta de examen
bilet de intrare
entrada
bilet de loterie
billete de lotera
bilet de voie
pase
bilet dus-ntors
billete de ida y vuelta
bilet la ordin
pagar
birou de informaii oficina de informaciones
[ofi0na d informa0jons]
birou pentru bagaje oficina de equipajes perdidos
pierdute
[ofi0na d ekip%es perios]
bulevard
avenida
[aenia]
carte de credit
tarjeta de crdito [tarxta d krito]
carte de identitate cdula de identidad /
C.I. - carn de identidad
[0ula d ienti] /
[kam d ienti]
cas de bilete
taquilla
[takA,a]
cltorie viaje / trayecto / recorrido / camino / periplo
[bjx] / [trajkto] / [rrekorio] / [periplo]
cheie
llave
[A,ae]
chelner /
camarero (-a) / mozo (-a)
chelneri
[kamarro] / [m0o]
copil
nio / chico
[nrjo] / [tjko]
confirmare
confirmacin / ratificacin
[konfirmaGjn] / [rratifika0jn]
confirmare de primire
acuse
72
73
cuenta
[kwnta]
cont current
cuenta corriente
depozit
depsito
[depsito]
dus-ntors ida y vuelta
[ida bwlta]
escal
escala
[eskla]
fat
nia / chica /
[ni]a] / [tjka] /
muchacha
[mutjtja]
femeie
mujer
[muxr]
fiu / fiic
hijo / hija
[i'xo] / [xa]
frate
hermano
[ermno]
gar
estacin de trenes
[estaGjn d trnes]
ieire
salida
[salida]
mbarcare embarque
[embrke]
nchiriere alquiler /
[alkilr]
alquilamiento
contract de nchiriere
contrato de inquilinato
ntlnire
encuentro
[enkwntro]
ntlnire
encuentro de negocios /
de afaceri
cita de negocios
ntlnire intim
encuentro ntimo / cita ntima
a fixa o ntlnire darse cita / quedar con alguien /
citarse
loe de
punto / lugar de cita, sitio de
ntlnire
reunin / de encuentro
ntrziere retraso / tardanza / atraso
frretrso] / [tardnGa] / [atraso]
legtur
relacin / conexin / vnculo
[rrelaQjn] / [koneksjn] / [bnkulo]
74
buen amigo
prieten bun
amigo de casa
prieten de-al casei
prieten din copilrie amigo de la infancia
amigo del alma
prieten intim
prieten la cataram amigo de gancha
[rre(e)mbIso]
reembolso /
rambursare
rembolso
rspuns
respuesta
[rrespwsta]
recepie
recepcin
[rreGepGjn]
romn
rumano
[rrumno]
sal de ateptare sala de espera
[sla de espra]
schimb
cambio
[kmbjo]
service auto
taller auto
[taXr uto]
slujb empleo / puesto / cargo / ocupacin / funcin
[emplo] / [pwsto] / [kryo] / [okupa0jn] / [fun0jn]
sor
hermana
[ermna]
sosire
llegada / venida
[Xeya] / [benia]
so / soie esposo (-a) / marido (-a) [esposo] / [marido]
spaniol espaol
[espaql]
staie
parada / estacin
[para] / [esta0jn]
staie de autobuz
parada de autobs
staie de metrou
estacin de metro
strad
calle
[kA.eJ
strin extranjero (din alt ar) /
[ekstran%ro]
forastero (din alt localitate) / [forastro]
strintate extranjero
[ekstran^ro]
student
estudiante
[estudjnte]
supliment suplemento
[suplemnto]
76
s.
edere
estancia
[estn0ja]
tarif
tarifa / tasa
[tarifa] / [tsa]
tichet de mbarcare billete / tiquete / pasaje de embarque
[biXte] / [tikte] / [pasre de embrke]
toalet servicio / aseo / bao / tocador / lavabo
[seii0jo] / [aso] / [bip] / [tokaor] / [lao]
turist
turista
[turista]
ar
pas
[pas]
vacan
vacaciones
[baka0jnes]
valiz
maleta
[malta]
Adjective i adverbe utile cu antonimele acestora
fericit / trist
feliz / triste
[fel0] / [triste]
deschis / nchis abierto / cerrado [ajrto] / [0erro]
sus / jos
arriba / abajo
[arria] / [axo]
uscat / umed seco / hmedo
[sko] / [meo]
frumos / urt hermoso / feo
[ermso] / [fo]
bun / ru
bueno / malo
[bwno] / [mlo]
cald / rece
caliente / fro
[kaljnte] / [fro]
scump / ieftin caro / barato
[kro] / [barto]
luminos / ntunecat
luminoso / oscuro
[luminoso] / [oskro]
scurt / lung
corto / largo
[krto] / [lryo]
amuzant / plictisitor divertido / aburrido
[diertio] / [aurrio]
tare / moale
duro / blando, suave
[duro] / [blndo] / [swae]
77
agradable /desagradable
[ayradle] / [desayrale]
plin / gol lleno / vaco
[Xno] / [baGo]
puin / mult poco / mucho
[pko] / [mtjo]
devreme / trziu temprano / tarde [temprno] / [trde]
public / privat pblico / privado [puliko] / [prio]
curat / murdar limpio / sucio
[lmpjo] / [sQjo]
bogat / srac
rico / pobre
[rrko] / [pre]
simplu / complicat
sencillo / complicado
[senOfto] / [kompliko]
obosit / odihnit
cansado / descansado
[kansdo] / [deskansdo]
identic / diferit
idntico / diferente
[intiko] / [difernte]
folositor / nefolositor til / intil / innecesario
[til] / [intil] / [inneGesrjo]
repede / ncet rpido / lento
[rrpio] / [lnto]
adevrat / fals verdadero / falso [beraro] / [flso]
suficient / insuficient suficiente / insuficiente
sX[sufi6jnte] / [insufiGjnte]
cert / probabil cierto / probable [Gjrto] / [prole]
pentru / contra a favor / en contra [a faor] / [en kntra]
tot / nimic
todo / nada
Y
[t5o] / [nda]
Verbe uzuale
a aduce
a alerga
traer
correr
[trar]
[korrr]
79
1.4
a angaja
a atepta
a avea
a bea
a cheltui
a citi
a cobori
a comanda
a conduce
a crede
a cumpra
a cunoate
a dori
adormi
a face
afi
a gndi
a napoia
a nchiria
a ntrzia
a nelege
a intra
a ntreba
a (se) juca
a lsa
a locui
1.4
a lua
tomar / coger
[tomr]/[koxer]
a mnca
comer
[komr]
a merge
ir
[irj
a mulumi agradecer
[ayraer]
a muta
mudar / cambiar /
trasladar
[mudr] / [kambjr] / [trasladr]
a (se) opri detener(se), parar(se)
[detenr(se)] / [parr(se)]
a prsi
abandonar / dejar
[aanonr] / [de^r]
a parca
aparcar
[aparkr]
a petrece pasar
[pasr]
a plcea gustar
[gustr]
a plti
pagar
[payr]
a pleca
salir / partir/ ir(se)
/ andar(se)
[salir] / [partir] / [r(se)] / [andr(se)]
a (se) plimba pasear(se)
[paser(se)]
a pune
poner(se) / metcr(se) / colocar(se)
[ponr(se)] / [metr(se)] / [kolokr(se)]
a rspunde contestar / responder
[kontestr] / [rrespondr]
a repara
arreglar
[arreylr]
a schimba cambiar
[kambjr]
a serie
escribir
[eskriir]
a sosi
llegar
[A,eyr]
a spla
lavar
[lar]
a spune
decir
[de6r]
a sta
estar / sentar / vivir / parar
[estr] / [sentr] / [biir] / [parr]
81
saber
[sar]
sonar / tocar
[sonr] / [tokr]
cortar
[kortr]
llamar por telfono / telefonear
[Xamr pr telfono] / [telefonar]
a termina acabar / terminar [akar] / [terminr]
a traversa atravesar / cruzar [atraesr] / [kru0 r]
a trebui
deber / tener que / haber de
[der] / [tenr k] / [ar de]
a trece
pasar
[pasr]
a (se) trezi despertarle)
[despertr(se)]
a umple
llenar
[Xenr]
a (se) urca subir(se), escalar, ascender
[suir] / [eskalr] / [asGendr]
a vedea
ver
[br]
a veni
venir
[benr]
a vizita
visitar
[bisitr]
a vorbi
hablar
[alr]
Direcia i poziia
acolo
aici
aproape
central
centru
de-a dreptul
departe
all
aqu
cerca
centra] /cntrico
centro
a lo largo / directo
lejos
82
[aX]
[ak]
[Grka]
[Gentrl] / [Gntriko]
[Gntro]
[ l lryo] / [dirkto]
[lxps]
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
uno
dos
tres
cuatro
cinco
seis
siete
ocho
nueve
diez
once
doce
trece
catorce
quince
diecisis
diecisiete
dieciocho
diecinueve
veinte
veintiuno
veintids
veintitrs
veinticuatro
veinticinco
veintisis
[uno]
[ds]
[trs]
[kwtro]
[Gnko]
[seis]
[sjte]
[tjo]
[nwe]
[djG]
[n 0 e]
[dGe]
[tr9e]
[katrGe]
[knGe]
[djeGisis]
[djeGisjte]
[djeGjtJo]
[djeGinwe]
[binte]
27
28
29
30
31
32
33
40
41
42
50
60
70
80
90
100
101
102
103
110
120
125
130
150
155
199
200
201
veintisiete
veintiocho
veintinueve
treinta
[triiita]
treinta y uno
treinta y dos
treinta y tres
cuarenta
[kwarnta]
cuarenta y uno
cuarenta y dos
cincuenta
[Ginkwnta]
sesenta
[sesnta]
setenta
[setnta]
ochenta
[otfnta]
noventa
[nonta]
ciento
[Gjnto]
ciento uno
ciento dos
ciento tres
ciento diez
ciento veinte
ciento veinticinco
ciento treinta
ciento cincuenta
ciento cincuenta y cinco
ciento noventa y nueve
doscientos
doscientos uno
87
1 .6
10 000
20 000
100 000
150 000
000 000
000 000
doscientos dos
doscientos tres
doscientos cincuenta y uno
doscientos cincuenta y dos
[tresGjntos]
trescientos
cuatrocientos
[kwatroGjntos]
quinientos
[kinjntos]
seiscientos
[seisGjntos]
setecientos
[seteGjntos]
ochocientos
[otJoGjntos]
novecientos
[noeGjntos]
mil
[mil]
mil ciento cinco
mil quinientos
mil novecientos noventa y nueve
dos mil
tres mil
tres mil trescientos treinta y tres
cinco mil seis cientos cuarenta y dos
siete mil doscientos diez
nueve mil novecientos noventa y
nueve
diez mil
veinte mil
cien mil
ciento dcuenta mil
un milln
[n miXn]
mil millones
[mil miXnes]
88
1 .6
Fracii i zecimale
3,14
tres coma catorce
[trs kma katrGe]
5,6
cinco coma seis
[Gnko kma sis]
7/12
siete sobre doce
[sjte sre dGe]
15%
quince por ciento
[knGe pr Gjnto]
Vi (jumtate) medio(a) / una mitad [na mitd]
1/3 (treime)
tercera parte / un tercio
[n trGjo]
Va (sfert)
cuarta parte / un cuarto
[n kwrto]
Va (trei ptrimi) tres cuartos / tres cuartas partes
[trs kwrtos] / [trs kwrtas parte]
1 Vi
uno(a) y medio(a)
2 Vi
dos y medio(a)
2/3
dos tercios / dos terceras partes
3/8
tres octavos / tres octavas partes
7/8
siete octavos
2 5/8
dos y cinco octavos
1/100
un centsimo / una centsima parte
1/1000
un milsimo / una milsima parte
2 V4 %
dos y medio por ciento
4,68
cuatro coma seis ocho / cuatro con
sesenta y ocho
zecime
duzin
sutime
miime
dublu
triplu
dcimo
docena
centsimo
la milsima parte
doble
triple
89
[dGimo]
[doGna]
[Gentsimo]
[l milsima prte]
[dple]
[triple]
1
o dat
de dou ori
de trei ori
de cteva ori
una vez
[na b0]
dos veces
[dos bGes]
tres veces
[trs bBes]
(por) unas cuantas veces
[pr unas kwntas beGs]
trei plus patru
tres ms cuatro
[trs ms kwtro]
apte minus cinci
siete menos cinco
[sjte mnos Gnko]
trei nmulit cu patru tres multiplicado por cuatro
[trs multiplikdo pr kwtro]
nou mprit la trei nueve dividido por tres
[nwe deiio pr trs]
Numerale ordinale
primul
al doilea
al treilea
al patrulea
al cincilea
al aselea
al aptelea
al optulea
al noulea
al zecelea
al unsprezecelea
al doisprezecelea
primero(a) / primer
segundo(a)
tercero(a) / tercer
cuarto(a)
quinto(a)
sexto(a)
sptimo(a)
octavo(a)
noveno(a)
dcimo(a)
undcimo(a)
duodcimo(a)
90
al treisprezecelea
al paisprezecelea
al cincisprezecelea
al aisprezecelea
al aptesprezecelea
al optsprezecelea
al nousprezecelea
al douzecilea
al douzeci i unulea
al douzeci i doilea
al douzeci i treilea
al douzeci i patrulea
al douzeci i cincilea
al douzeci i aselea
al douzeci i aptelea
al douzeci i optulea
al douzeci i noulea
al treizecilea
al patruzecilea
al cincizedlea
al aizecilea
al aptezecilea
al optzecilea
al nouzecilea
al o sutlea'
al cincisutelea
al o mielea
al zece miilea
decimotercero(a)
decimocuarto(a)
decimoquinto(a)
decimosexto(a)
decimosptimo(a)
decimoctavoCa)
decimonoveno(a)
vigsimo(a)
vigsimo(a) primero(a)
vigsimo(a) segundo(a)
vigsimo(a) tercero(a)
vigsimo(a) cuarto(a)
vigsimo(a) quinto(a)
vigsimo(a) sexto(a)
vigsimo(a) sptimo(a)
vigsimo(a) octavo(a)
vigsim(a) noveno(a)
trigsimo(a)
cuadragsimo(a)
quincuagsimo(a)
sexagsimo(a)
septuagsimo(a)
octogsimo(a)
nonagsimo(a)
centsimo(a)
quingentsimo(a)
milsimo(a)
diez milsimo(a)
al milionulea
al treizeci i patru de
mii ase sute
doisprezecelea
millonsimo(a)
treinta y cuatro milsimo(a)
sexcentsimo(a) duodcimo(a)
Semne matematice
(plus)
(minus)
(ori)
(mprit)
(radical)
(egal)
(mai mic)
(mai mare)
signo de adicin
signo de sustraccin
signo de multiplicacin
signo de divisin
signo de raz cuadrada
signo de igualdad
es menor que
es mayor que
Ct cost?
Cost 25 de milioane lei.
Cost 125 de euro.
Diferite msuri
centimetru
chintal
decilitru
gram
greutate
hectar
centmetro
quintal
decilitro
gramo
peso
hectrea
92
[Centmetro]
[kintl]
[deGiltro]
[grmo]
[pso]
[ektrea]
nlime
jumtate de litru
kilogram
kilometru ptrat
Ct cntrete?
Cntrete un kilogram
i 250 de grame.
Ce lungime are?
Ct de departe este?
Cunto pesa?
Pesa un kilo y doscientos
cincuenta gramos.
Cunto mide?
Cun lejos est?
Temperatura
grade Celsius
grade Fahrenheit
Ce temperatur este?
32 de grade Celsius
- 4 grade Celsius
grados Celsius
grados Fahrenheit
Cul es la temperatura?
treinta y dos grados (sobre cero)
cuatro grados bajo cero
93
alb
albastru
argintiu
auriu
bej
carmin
ciocolatiu
cirea
colorat
culoarea paiului
deschis
fosforescent
fumuriu
galben
gri
nchis
lila
marn
mat
metalic
mov
mutar
negru
ocru
opac
portocaliu
p c S
blanco
[blnko]
azul
[a6l]
plateado
[platedo]
dorado / oro
[dordo] / [ro]
beige / beis
[bij] / [bis]
grana / carmn
[grna] / [karmn]
chocolate
[tfokolte]
cereza
[BerBa]
de colores
[d kolres]
paja
[pxa]
claro
[klro]
fosforescente
[fosforesBnte]
humo
[mo]
amarillo
[amarXo]
gris
[gris]
oscuro
[oskro]
lila
[lila]
marrn
[marrn]
mate
[mte]
metlico
[metliko]
malva
[mla]
mostaza
[mostBa]
negro
[nyro]
ocre
[kre]
opaco
[opko]
anaranjado / naranja
[anaranxao] / [narn^a]
94
purpuriu
rou
roz
smarald
strlucitor
transparent
turcoaz
uni
verde
violet
prpura
rojo
rosado / rosa
esmerelda
brillante
transparente
turquesa
de un solo color
verde
violeta
[prpura]
[rr%o]
[rroso] / [rrsa]
[esmerlda]
[briXnte]
[transparente]
[turksa]
[d n slo kolr]
[bre]
[bjolta]
Cum te numeti?
M numesc Francisca.
i tu?
Numele meu este Gabriel.
De unde eti?
Sunt din Bucureti.
Ce vrst ai?
Am 36 de ani.
Date personale
adres
carte de identitate
data naterii
domiciliu
greutate
nlime
locul naterii
naionalitate
nume de botez
nume de familie
nume de fat
origine
paaport
permis de edere
porecl
prenume
profesie
religie
sex
Cmo te llamas?
Me llamo Francisca.
Y t?
Mi nombre es Gabriel.
De dnde eres t?
Soy de Bucarest.
Cuntos aos tienes?
Tengo 36 aos.
Datos personales
direccin
documento de identidad
fecha de nacimiento
domicilio / residencia
peso
altura
lugar de nacimiento
nacionalidad
nombre de bautismo
apellido
nombre de soltera
origen
pasaporte
permiso de residencia
sobrenombre
nombre de pila
profesin
religin
sexo
96
stare civil
vrst
zi de natere
Singur, cstorit
sau divorat?
S u n t...
cstorit,
divorat,
necstorit,
vduv.
Am ...
doi frai,
dou surori,
doi copii.
Ce meserie ai?
Ce naionalitate ai?
Ce i place s faci?
mi place...
s cltoresc,
s citesc,
s not.
s dansez,
s ascult muzic,
s pictez.
s m plimb la ar.
s fac cumprturi,
muzica clasic,
jazzul modem.
estado civil
edad
cumpleaos
Soltera, casada
o divorciada?
Estoy ...
casada,
divorciada,
soltera,
viuda.
T engo...
dos hermanos,
dos hermanas,
dos hijos / hijas.
Qu profsion tienes?
Cul es tu nacionalidad?
Qu te gusta hacer?
Me gusta...
viajar,
leer,
nadar,
bailar.
escuchar msica,
pintar.
pasear por el campo,
ir de compras / tiendas,
la msica clsica,
el jazz moderno.
m m
Me encanta el chocolate.
Ador ciocolata.
No me gusta fumar.
Nu-mi place s fumez.
No me gusta cantar.
Nu-mi place s cnt.
D etesto...
Ursc s ...
Le gusta?
i place?
No fumo.
Nu fumez!
Cuntos aos tiene su hija?
Ci ani are fiica dvs.?
Tiene 11 aos.
Are 11 ani.
Cnd este ziua ta de natere? Cundo es tu cumpleaos?
Astzi este ziua mea.
Hoy es mi cumpleaos.
Familia
arbore genealogic rbol genealgico
[iol %enealxiko]
rud
pariente
[paijnte]
rud apropiat
pariente cercano [parjnte Berkno]
rud ndeprtat pariente lejano [paijnte lexno]
urma
descendente
[desBendnte]
padre, madre, padres
suegro, suegra
esposo, marido; esposa,
So, soie
mari da;
||
B
I I
abuelo, abada *
Bunic, bunic
Strbunic,' strbunic ,
bisabuelo, bisabuela
Str-strbunic. str-strbunic tatarabuelo, tatarabuela
hermano, hermana
Erate, sor
Fiu, fiic
S M H i
98
fe
i 1 u
Strnepot, strnepoat
sobrino nieto, sobrina nieta',
(de frate sau sor)
Tat vitreg, mam vitreg,
padrasto, madrasta,
prini vitregi
' Im padrastros
Fiu vitreg, fiic vitreg
hijastro, hijastra
Frate vitreg, sort vitreg
hermanastro, hermanastra
medio hermano, hermano de
Frate / sor dup unul dintre padre, hermano de madre;
prini
media hermana, hermana de
padre, hermana de madre
prometido, novio; prometida,
novia (iVot: novio i novia f |
Logodnic, logodnic
pot nsemna totodat i
prieten, respectiv prietena, sau
ginere, respectiv mireas)
Prieten, prieten
amigo, amiga
>if
99
A qu hora llegamos?
De qu puerta sale el
vuelo ...?
Cunto dura el vuelo?
Lleva retraso?
En qu aeropuerto
aterriza?
Va directo?
Zboar direct?
Hay vuelos charter?
Exist zboruri charter?
Cul es el precio del
Ct cost biletul pn la
billete hasta Barcelona?
Barcelona?
Ct cost un bilet clasa I? Cunto cuesta el vuelo en
primera clase?
Quiero dos billetes ...
A dori dou bilete ...
de ida
dus
de ida y vuelta
dus-ntors
de primera clase
clasa nti
de clase preferente
clasa business
de clase econmico
clasa economic
Fumador o no fumador?
Fumtor sau nefumtor?
A vrea un loc la fereastr, Quisiera estar al lado de la
ventanilla, por favor.
v rog.
Quiero ... mi reserva del
A dori s ... rezervarea
vuelo nm ero...
pentru zborul nr. ...
cancelar
anulez
cambiar
schimb
confirmar
confirm
104
105
La ce or sosim?
De la ce poart pleac
zborul...?
Ct dureaz zborul?
Are ntrziere?
Pe ce aeroport aterizeaz?
V deranjeaz dac
schimbm locurile?
Legai-v centurile i
nu fumai!
La ce nlime zburm?
O s avem un zbor
de noapte?
Le importara / molestara
que cambiramos los
asientos?
Abrchense los cinturones
y no fumen!
A qu altura volamos?
Tendremos un vuelo
nocturno?
106
No consigo abrocharme el
cinturn!
No me encuentro bien.
Llame a la azafata.
Dme, por favor, un
comprimido contra el
mareo y un vaso de agua.
Tenis venta libre de
impuestos a bordo?
Podra tomar algo de
beber / de comer, por favor?
Despegaremos /
aterrizaremos en ...
minutos.
Abrchense los cinturones,
por favor!
Atravesamos una zona con
turbulencias / baches.
Les rogamos que
permanezcan sentados, con
los cinturones abrochados
y que no fumen!
107
-J
Mp
f5
Verificarea documentelor
Paaportul dvs., v rog!
Care este scopul cltoriei
dvs.?
Este o cltorie...
de afaceri.
turistic.
3 S
i f f 5
pentru studii.
para estudios.
Ct intenionai s rmnei? Cunto tiempo piensa
quedarse / permanecer?
Tiene algo que declarar?
No tengo nada que
declarar.
A m un laptop pentru uz
Tengo un ordenador
porttil / un notas
personal.
personal.
Vrei s deschidei aceast Quiere abrir esta maleta
valiz / geant / cutie, v rog? / bolsa / caja, por favor?
Avei viz?
Tiene usted un visado?
Puedo conseguir un
Pot primi o viz?
visado?
Trebuie s pltesc taxe
Hay que pagar derechos
vamale?
de aduana?
Suntei cetean al Uniunii Es ciudadano de la Unin
Europene?
Europea?
Controlul paaportului este El control del pasaporte es
obligatoriu.
obligatorio.
A cest obiect este scutit
Este objeto est exento de
de taxe vamale.
derechos de aduana.
Vama este la dreapta.
La aduana est a la derecha.
Avei ceva de declarat?
Nu am nimic de declarat.
La prsirea aeroportului
Unde este / su n t...
autobuzele?
110
S v ln i
La frontiera / vam
bilet
controlul paaportului
frontier
tax (de autostrad /
de drum)
taxe vamale
vam
viz
Ci km mai sunt pn
la grani?
Avei ceva de declarat?
Deschidei portbagajul,
v rog!
billete
[biXte]
control del pasaporte
[kontrl dl pasaporte]
frontera
[frontra]
peaje
[pexe]
derechos de aduana
[dertjos d awna]
aduana
[awna]
visado
[bisQo]
Cuntos km faltan hasta la
aduana?
Tiene algo que declarar?
Abra el maletero, por favor!
111
Enseme su permiso de
conducir / su
certificado de matriculacin,
por favor!
Dnde puede obtener una
carta verde?
Categorii de vehicule
autocar
automobil
automobil break
automobil cu
dou locuri
automobil sport
biciclet
camion
limuzin
motociclet
motoret
motoscuter
remorc
rulot
triciclet
[autokr]
autocar
[automoil]
automvil
[ktje brik]
coche break
automvil de dos asientos
[automoil d ds asjntos]
coche / auto deportivo
[ktje/uto deportio]
[biiklta]
bicicleta
[kamjn]
camin
[ktje d lxo]
coche de lujo
[motoGiklta]
motocicleta
[moto]
moto
[motoskter]
motoscooter
[rremlke]
remolque
coche habitacin [ktje aitaGjon]
[triGklo]
triciclo
112
114
bloc de locuine
Me podra hacer un
esquema del recorrido, por
favor?
Putei s-mi notai adresa, Me podra anotar la
v rog?
direccin, por favor?
n ce sector / cartier al
En qu sector / barrio de
oraului ne aflm?
la ciudad nos encontramos?
V rog, mi putei spune
Me podra decir cmo
cum s m ntorc n centru? puedo regresar al centro,
por favor?
Va trebui s ntoarcei.
Tendr que volverse.
V rog, care este cel mai
Cul es el camino ms
scurt drum pn la ...?
corto hasta ..., por favor?
116
117
una vulcanizacin?
un taller de reparacio
nes?
mi putei spune dac exist Hay por aqu cerca un
prin apropiere un service / taller / una vulcanizacin?
o vulcanizare?
Am avut o pan de cauciuc. Tengo una avera / un
pinchazo.
E nevoie de un alt pneu.
Necesito otro neumtico.
V rog, care este numrul Cul es el nmero del
de la serviciul de
servicio de
asisten tehnic?
asistencia tcnica?
Am nevoie de camion
Necesito una gra /
pentru tractare.
un coche-gra.
Maina este la km ...
El coche est en el km ...
pe autostrada....
de la autopista ...
Maina mea nu pornete.
Mi coche no arranca.
Am rmas fr carburant. Me he quedado sin gasolina.
Nu funcioneaz.
No funciona.
V rog s verificai...
Quisiera verificar...
bateria.
la batera,
discurile de frn,
los discos del freno,
lichidul de frn,
el lquido de freno,
lichidul de rcire.
el lquido de
enfriamiento,
presiunea n pneuri,
la presin de las ruedas,
presiunea n roata de
la presin en la rueda
rezerv.
de repuesto.
118
119
Rspunsul mecanicului
Trebuie s nlocuiesc
o siguran /
un bec.
Trebuie nlocuii tacheii.
Ambreiajul este uzat.
Cureaua de transmisie
trebuie schimbat.
Trebuie demontat()...
ambreiajul.
cablul de la frna
de mn.
cutia de viteze,
sabotul de frn.
El aceite de la caja de
cambio debe ser cambiado.
Debo / tengo que reempla
zar...
acumulatorul.
el acumulador,
bujiile.
las bujas.
Carburatorul trebuie curat. El carburador debe ser
limpiado.
S-a blocat...
Se ha bloqueado ...
discul de ambreiaj.
el disco de embrague,
pompa de ap.
la bomba de agua,
pompa de benzin,
la bomba de gasolina,
un piston.
un pistn.
O supap este uzat.
Una vlvula / una sopapa
est usada / gastada.
S-a defectat...
Se ha estropeado / descom
puesto ...
termostatul.
el termstato,
altematorul.
el alternador.
Borna de la acumulator
El borne del acumulador
nu face contact perfect.
no hace contacto perfecto.
S-a ru p t...
Se ha roto ...
cureaua de la ventilator,
la correa del ventilador,
cablul de acceleraie.
el cable de pedal del
gas /de la aceleracin,
cablul de ambreiaj.
el cable de embrague.
A crpat...
Se ha hendido / rajado ...
sabotul de la cuzinet.
el calzo de detencin.
121
Incidente stradale
coliziune
coliziune frontal
coliziune lateral
depire
depire de vitez
colisin
[kolisin]
colisin frontal [kolisin frontl]
colisin lateral [kolisin laterl]
adelantamiento [adelantamjnto]
exceso sobre la velocidad (autorizada)
[eksGso sore l beloGi]
lin ie ...
ln ea...
[lnea]
continu
continua
[kontnwa]
ntrerupt
interrumpida
[interrumpida]
(a acorda)
respetar la precedencia
prioritate
[rrespetr l preQednGja]
tamponare, ciocnire choque / impacto / encontronazo
[tfke] / [impkto] / [enkontronGo]
128
Ha sufrido algo?
Tenemos que instalar el
tringulo de peligro /
la seal de situacin de
peligro.
M duc s anun Poliia.
Voy a avisar a la Polica.
Alo, Poliia?
Oiga, la Polica?
V rog, a avut loc un
Por favor, ha habido un
accident...
accidente ...
pe strada ...
en la c a lle...
n piaa ...
en la p laza...
la intersecia cu strada ...
en el cruce con la calle...
pe drumul spre ... la km ... en el camino a ... en el
k m ...
pe autostrada... la km ...
en la autopista ...en el
km ...
Nu micai mainile
No muevan los coches
pn cnd ajungem acolo! hasta que lleguemos all!
Sunt victime / rnii?
Hay vctimas / heridos?
Da, este un rnit uor / grav. S, hay un herido leve /
grave.
Da, sunt rnii.
S, hay heridos.
Nu, nu sunt victime.
No, no hay vctimas.
A vzut cineva cum
Ha visto alguien cmo
s-a petrecut accidentul?
pas / tuvo lugar el
accidente?
Dorii s depunei mrturie? Quiere declarar / dar
testimonio?
129
Me podra decir su
nombre y su direccin?
Es su culpa.
Me desplazaba conforme
con mi direccin.
Tena los faros apagados.
Cruz la calle con el sem
foro en rojo.
Sali del aparcamiento sin
asegurarse.
Pas a mi direccin cuando
se adelant.
Gir a la izquierda / a la
derecha sin encender el
intermitente.
Nu pstra o distan de
No respetaba la distancia
siguran.
de seguro.
Nu mi-a acordat prioritate, No respet la precedencia.
Lo lamento.
mi pare ru.
Ha sido mi culpa.
A fost vina mea.
Le anotar mis seas y las
O s v scriu datele mele
de la compaa
personale i pe cele ale
companiei de asigurri.
de seguros.
Cul es su placa de
Ce numr de
matrcula?
nmatriculare avei?
Manejaba bajo la
Conduceai sub influena
influencia del alcohol?
alcoolului?
130
Stop!
Oprii!
A putea s vd permisul
dvs. de conducere?
Iat permisul meu de
conducere.
V rog s-mi prezentai .
Pare!
Alto!
Puedo ver su permiso de
conducir, por favor?
He aqu mi permiso de
conducir.
Le ruego que me presente
certificatul de nmatriculare.
el certificado de
matrculadn.
asigurarea mainii,
el seguro del coche,
cartea verde.
la carta verde
(del seguro).
Permisul / documentul
El carn de conducir / el
nu este valabil.
papel no es vlido.
Centurile de siguran
Los cinturones de seguridad
sunt obligatorii.
son obligatorios.
Ai traversat pe lumina roie Ha cruzado la calle con el
a semaforului.
semforo en rojo.
Ai depit limita de vitez. Ha sobrepasado el lmite
de velocidad.
131
Deslizam iento /
Desprendimiento de tierra
[desliQamjnto] /
[desprendimjnto d tjrra]
Ambuteiaj Congestin del trfico /
Embotellamiento / Atasco
[konxestjn dl trfiko /
emboteXamjnto / atsko]
Amend
Multa
[multa]
Aparat de taxat parcarea
Aparato para tasar el aparcamiento
[aparto pra tasr l aparkamjnto]
Aprindei farurile
Utilice los faros
[utilGe ls faros]
Asisten pe osele
Asistencia tcnica en carretera
132
133
Atenie!
Accesul interzis
El acceso prohibido
[l ak6so proiio]
Claxonatul interzis
134
135
O S ?
2.2
Cltoria cu autovehiculul
iGkjra]
Salida
[salia]
Prohibida la entrada
[proiia l entra]
Circule despacio
ncetinii
[0rkule despGjo]
ntoarcerea n U interzis Prohibida la vuelta en retorno
[proiia l bwlta n rretmo]
Limitacin de velocidad
Limit de vitez
[IimitaGjn d beloGi]
Limitacin de peso
[IimitaGjn d pso]
Maini grele n trafic
Coches pesados en trfico
[ktjes pesos n trfiko]
Nu parcai!
Prohibido aparcar
[proiio aparkr]
Obligatoriu la stnga /
Torcer a la izquierda /
dreapta
derecha
[torGr l iGkjra / dertja]
Ocol
Giro / desvo [xro / desio]
Oprirea interzis
Prohibido pararse
[proiio parrse]
Oprii motorul ct staionai
Apague el motor durante el estacionamiento
[apye l motor durante l estaGjonamjnto]
Oraul vechi
Casco antiguo
[ksko antywo]
Pan
Avera
[aeria]
Pan de cauciuc Rueda pinchada [rrwa pintja]
Parc
Parque
[park]
Parcare
Aparcamiento
[aparkamjnto]
Parcarea interzis
Dejar libre la salida /
Prohibido aparcar
[de^r lire l salia]
Parte carosabil
Camino carretero
[kamno karretro]
Patrul de circulaie
Patrulla de circulacin
[patrXa d GirkulaGjn]
136
137
Drum naional
Carretera
[karretra]
Drum pietruit
Terrapln
[terrapln]
Drum regional / de ar Camino rural / ra
[kamno mirl] / [ma]
Evitai zgomotele inutile! Evitar los ruidos innecesarios!
[eitr los rrwios inneGesijos]
Folosirea lanurilor antiderapante obligatorie
Utilizar las cadenas antideslizantes obligatoriamente
[utiliGr ls kanas antiesliGntes oliyatoijamnte]
Gar
Ghea
Estacin
Hielo
[estaGjn]
[jlo]
Intersecie
Cruce
[krGe]
Prohibido el trfico
Interzis tuturor
autovehiculelor
[proiio l trfiko]
Prohibido girar a la
Interzis la dreapta /
stnga
derecha / izquierda
[proiio xirr l dertja /
Ieire
Intrarea interzis
Limit de greutate
2.2
Colatorio cu autovehiculul
Bajada peligrosa
[ba%da peliyrsa]
Pasaj subteran
Pasaje / paso subterrneo
[pasxe / pso subterrneo]
Pasaje para vehculos
Pasaj pentru vehicule
[pasxe pra bekulos]
Pericol
Peligro
[pelyro]
Pist pentru motociclete Pista para motocicletas
[pista pra motoGikltas]
Comisara de polica
Poliie
[komisara d poliGa]
Puesto de socorro
Post de prim-ajutor
[pwsto d sokrro]
Correos
[korros]
Pot
Precio por litro
Pre / litru
[prGjo pr litro]
Respetar la precedencia
Prioritate
[rrespetr l preGenGja]
Reducir la velocidad /
Reducei viteza
Disminuir la marcha
[rreuGir l beloGi] /
[disminwr l mrtja]
Restriccin [rrestrikGjn]
Restricie
Retinte de las seales
Revopsire a semnelor
de trfico
de circulaie
[rretnte d ls serjles d trfiko]
Risc de ambuteiaj Riesgo de embotellamiento / atasco
[njsyo d emboteXamjnto / atsko]
Semforo
[semforo]
Seal de detenimiento
[seQl d detenimjnto]
Sens unic Calle de sentido nico / Ruta alternativa /
Direccin nica
[kXe d sentio niko / mita altematia /
direkGjn nika]
Sens giratoriu
Rodea la plaza / Circunvalacin / Trfico giratorio
[rroa l plGa / GirkumbalaGjn / trfiko xiratrjo]
Serviciu de remorcare
Servicio de remolque
[seriGjo d rremlke]
Sistem de alarm Sistema de alarma intermitente
[sistma d alrma intermitnte]
Stadion
Estadio
[estdjo]
Staie de autobuz
Parada de autobs
[parda d autous]
Staie de metrou
Estacin de metro
[estaGjn d mtro]
Staie de taxi
Parada de taxis
[para d t(k)sis]
Staionarea interzis permanent
Estacionamiento prohibido [estaGjonamjnto proiio]
Stop / Semafor
Semforo
[semforo]
Staionarea interzis Estacionamiento prohibido /
Puente bajo / Prohibido detenerse
[estaGjonamjnto proiio] /
[pwnte bxo] / [proiio detenrse]
138
139
Pant periculoas
Semafor
Semnal de oprire
2.2
Cltoria cu autovehiculul
C S
Prohibido virar
[proiio birr]
Viteza maxim 30 km/h Velocidad limitada a treinta
[beloGi limitda trinta]
Zon de pareare limitat
Zona de estacionamiento limitado
[Qna d estaGjonamjnto limitdo]
Zon destinat pietonilor Zona peatonal
[Gna peatonl]
Zon pentru remorcare Zona de remolque
[Gna d rremlke]
embrague [embrye]
amortiguadores
[amortiywares]
inmovllizador antirobo
[immoiliGaor antirroo]
rbol de levas
[rol d las]
rbol de transmisin
[iol d transmisjn]
columna de direccin
[kolmna d direkGjn]
parachoques
[paratjkes]
batera
[batera]
manguito / casquillo
[mangto] / [kaskXo]
buja
[bu%a]
tapa del depsito de gasolina
[tpa dl depsito d gasolina]
cable
[kl]
cmara
[kmara]
tapacubos [tapakuos]
cap
[kap]
carburador
[kaiurar]
gancho
[gntjo]
cinturn de seguridad
[Ginturn d seyuri53]
142
llave / mando
[Xe] / [mando]
Cilindru
cilindro
[Gilndro]
Circuit electric
circuito elctrico
[Girkwto elktriko]
Clem
sujetador / borne (electr.)
[suxetaor] / [bme]
Cheie de contact
llave de encendido
[Xae d enGendio]
Cheie pentru piulie
llave inglesa
[Xae inglsa]
Claxon
bocina / claxon
[boGna] / [kl(k)son]
Colector
colector / recaudador
[kolektr] / [rrekaudadr]
Comutator
conmutador
[kommutaQr]
Contact
encendido
[enGenddo]
Cric
alzacoches
[alGaktfes]
Curea de ventilator
correa del ventilador
[korra dl bentilaSr]
Cutie cu scule caja de herramientas / utensilios
[kxa d erramjntas / utensljos]
Cutie de vitez caja de cambio
[kxa d kmbjo]
Demaror
motor de arranque [motor d arrnke]
Distribuitor
distribuidor
[distriwior]
143
Faruri
faros
[fros]
Faz scurt
luz de cruce
[19 d krGe]
Faz lung
luz de carretera [10 d karretra]
Fereastr
ventana
[bentna]
Filtru de aer
filtro de aire
[filtro d jre]
Filtru de ulei
filtro de aceite
[filtro d a0ite]
Frnare hidraulic frenado hidrulico
[freno iSruliko]
Frn de mn
freno de mano [frno d mno]
Frne
frenos
[frnos]
Indicator al temperaturii apei
indicador de la temperatura del agua
[indikaor d l temperatura dl ywa]
Indicator de benzin indicator / bomba de la gasolina
[indikaor / bomba d l gasolina]
Indicator de vitez
velocmetro
[belo0metro]
Indicator al nivelului indicator del nivel de aceite
uleiului
[indikaor dl nil d a0ite]
Injector
inyector
[injektr]
Injecie
inyeccin
[injek0jn]
nchidere centralizat cierro centralizado
[0jrro 0entrali0o]
Jant rin de la rueda / llanta [rrn d l rrwa / >.nta]
Kilometraj
cuentakilmetros
[kwentakilmetros]
Lichid de frn
lquido de freno [likio d frno]
luz de advertencia
Lumin de avarie
(de avertizare)
[10 d aertnOja]
144
145
el bar?
la oficina del oficial de
bordo?
cabina / locul cu nr. ...?
el camarote / el asiento
no ... ?
cheia de la cabin?
la llave del camarote?
infirmeria?
la enfermera?
restaurantul?
el restaurante?
toaleta?
el servicio / el tocador /
el lavabo?
Unde se afl cabina mea? Dnde est mi camarote?
La prora / pupa / babord / En la poa / la popa / el
tribord.
habor / el estribor.
Cabina mea este ...
Mi cam arote...
deja ocupat,
est ocupado ya.
zgomotoas.
es ruidoso.
A dori s o schimb.
Quisiera cambiarlo.
Ua cabinei mele
La puerta de mi camarote
nu se deschide.
no se abre.
Hubloul din cabina mea
La portilla de mi camarote
nu se deschide.
no se abre.
Cum se ajunge pe covert / Cmo se llega a la
puntea inferioar?
cubierta / a la cubierta
inferior?
Cum e marea astzi?
Cmo est el mar hoy?
Astzi marea e ...
Hoy el mar est ...
agitat.
nervioso.
152
compartimiento
revisor
jefe de tren
tren viajero
tren directo
[trn dirkto]
tren expreso / directo
[trn eksprso] / [dirkto]
tren personal
[trn personl]
tren rpido
[trn rrpio]
vagn
[bayn]
Agenie de voiaj
Agencia de viajes
[a%n0ja d bja%s]
Brbai / Femei
Caballeros / Seoras
[kaalros] / [serjras]
Birou de informaii Oficina de informacin
[ofSna d informaBjn]
Fumatul interzis Prohibido fumar
[proiio fumr]
Fumatul permis Se permite fumar
[s permite fumr]
Liber / Ocupat
Libre / Ocupado [lire] / [okupo]
Nu v aplecai n afar!
Se prohibe asomarse por Ia ventanilla!
[s proie asomrse pr l bentanA.a]
Semnal de alarm Freno de emergencia
[frno d emer^nOja]
154
Sosiri
Spre peroane
Llegadas
A los andenes
[Xeyas]
[ ls andnes]
II
W '
qqq
qqq
B 'Q aQ A c
acceleratul pentru...?
rapidul pentru...?
expresul pentru ...?
La ce or am tren spre
Bucureti?
Cnd pleac...
primul
ultimul
urmtorul
tren ctre Bucureti? /
Barcelona?
A vrea s consult mersul
trenurilor.
A vrea un b ile t...
clasa a doua pn la ...
clasa nti pn la ...
cu pre redus pentru ...
dus i ntors pn la ...
numai dus pn la ...
Ct cost?
Exist bilete cu reducere
pentru ...
copii?
familii?
persoane n vrst?
studeni?
Hay coche-restaurante en
el tren?
Puede usted encargarse
del equipaje?
Hamal, du bagajele la
Mozo, lleva el equipaje al
trenul de ...!
tren d e ...!
Ct i datorez?
Cunto te debo?
Am dou valize.
Tengo dos maletas.
Cnd sosete trenul de ...? Cundo llega el tren d e ...?
A venit trenul de ...?
Ha llegado el tren de
(para)...?
Cnd pleac trenul de ...? Cundo sale el tren de ...?
De la ce linie?
De qu andn?
De la ce peron pleac trenul De qu andn sale el tren
pentru...?
a...?
Dnde est el andn
Unde este peronul nr. 2?
nmero dos?
El tren sale dentro de cinco
Trenul pleac peste cinci
minute.
minutos.
n ce direcie merge trenul En qu dirreccin va este
tren?
acesta?
Dnde tengo que cambiar
Unde trebuie s schimb
p a ra ...?
pentru...?
Ct timp trebuie s atept Cunto tiempo tengo que
esperar para un enlace?
pentru o legtur?
Querra comprar algunos
A dori s cumpr nite
peridicos.
ziare.
Unde e un chioc de ziare? Dnde hay un quiosco?
Encontrar un taxi?
Dnde puedo encontrar
un taxi?
Caut-mi un taxi, te rog.
Bscame un taxi, por favor.
Taxi! Liber?
Taxi!Est libre?
Nu, mi pare ru,
No, lo lamento,
am ieit din tur.
he terminado mi turno.
Da, sunt liber.
S, estoy libre.
Repede, la gar!
Rpido a la estacin (de
trenes)!
Mai repede. Sunt grbit.
Ms rpido. Tengo prisa.
Care e tariful pn la ...?
Cul es la tarifa hasta ...?
O s aplicai taxa ...
Practicar la tarifa ...
interurban?
interurbana?
de vacan?
de vacaciones?
pentru timp de noapte?
de noche?
Oprete aici! Vreau s fac Para aqu! Quiero hacer
cteva fotografii.
unas fotos.
Ateapt-m aici, m ntorc Espere aqu, vuelvo
repede (imediat).
rpidamente (enseguida).
Ct marcheaz taximetrul? Cunto ha registrado el
taxi?
V rog s m ducei...
Quiero que me lleve ...
n centru,
al centro,
n p ia a...
a la plaza ...
la aceast adres,
a esta direccin,
la aeroport,
al aeropuerto,
la gar.
a la estacin.
160
161
Biletele la control!
Ateptai puin,
nu-mi gsesc biletul.
Mi-am pierdut biletul.
Cum se poate ajunge la
vagonul-restaurant?
Unde este toaleta?
Ce staie este aceasta?
La ce or sosim la ...?
autogar
cap de linie
circuit
controlor
fumatul interzis
ieire de urgen
linie
staie de autobuze
staie facultativ
terminal de autobuses
[terminl de autouses]
estacin final / fin del recorrido
[estaGjn finl] / [fin dl rrekorfo]
recorrido
[rrekorfo]
revisor
[rreisr]
prohibido fumar
[proiio fumr]
salida de emergencia
[salia de emer%nGja]
lnea
[lnea]
parada de autobuses
[para d autouses]
parada solicitada
[para soliGita]
Avei un ghid al
transportului n comun,
v rog?
La ce interval circul
autobuzul...?
La ce or trece primul /
ultimul autobuz?
buh
Dnde est...
el terminal de
autobuses?
la oficina de
biroul de informaii?
informaciones?
la taquilla?
casa de bilete?
la estacin / la parada?
staia de autobuz?
Dnde est la parada del
Unde are staie
autobuzul nr. ...
autobs n o .... que va
direccin a ...?
n direcia ...?
De unde pot lua un autobuz Dnde puedo tomar un
pentru ...?
autobs para...?
Ce autobuz trebuie s iau
Qu autobs tomo
pentru ...?
para...?
De unde se pot cumpra
Dnde se pueden
bilete?
comprar billetes?
Din autobuz.
Del autobs.
Unde vedei un semn cu ... Dnde ve una seal con ...
De la tonomatele aflate
De los tonomatos que estn
n staiile de autobuz.
en las paradas de autobs.
Ct cost ...
Cunto cuesta...
un bilet pentru un adult?
un billete para un
adulto?
un bilet pentru un copil?
un billete para un nio?
un bilet cu / fr bagaj?
un billete con / sin
equipaje?
un bilet pentru
un billete para un
o cltorie?
recorrido?
Unde este ...
autogara?
164
asgas
un bilet pentru
un billete para
10 cltorii?
10 recorridos?
un bilet pentru o or /
un billete para una o
2 ore?
2 horas?
un abonament pentru
un abono para un da?
o zi?
un abonament
un abono semanal /
sptmnal / lunar?
mensual?
Ct cost biletul pn la ...? Cunto cuesta el billete
hasta...?
Exist bilete / abonamente Hay billetes / abonos con
cu reducere ...
descuento ...
pentru copii?
para nios?
pentru studeni?
para estudiantes?
pentru persoane cu
para personas
handicap?
minusvlidas?
A dori un bilet pentru
Quisiera un billete para
dou cltorii.
dos recorridos.
Autobuzul acesta merge la...? Va este autobs a...?
Autobuzul acesta ajunge
Este autobs llega a la
n strada ...?
calle...?
Nu, v trebuie nr. ...
No, el nmero ...
Un b ile t..., v rog!
Un billete ..., por favor!
dus
de ida
dus-ntors
de ida y vuelta
pentru toat ziua
para todo el da
pentru toat sptmna
para toda la semana
pentru toat luna
para todo el mes
165
Avei metrou?
Unde este o staie de
metrou?
Hay metro?
Dnde hay una estacin
de metro?
166
3.1 La hotel
f g i
E iS S !
pat
cama
[kma]
ptur
manta
[mnta]
ptu de copil
camita de beb [kamta d be]
pensiune complet
pensin completa
[pensjn komplta]
pensiune / hotel mic
pensin / hotel pequeo
[pensjn / otl pekqo]
pern
almohada
[almoda]
portar
portero
[portro]
prnz (mas)
almuerzo
[almwro]
recepie
recepcin
[rreGepGjn]
rezervare
reserva
[rresra]
sal de baie
bao
[bqo]
spltorie
lavandera
[la andera]
sufragerie
saln / comedor [saln] / [komectr]
telefonist
telefonista
[telefonista]
umerae
perchas
[prtjas]
Alegerea i rezervarea la hotel printr-un oficiu
turistic, telefonic sau la recepia hotelului
174
3.1 La hotel
aeroport,
el aeropuerto,
centrul oraului,
el centro de la ciudad,
gar.
la estacin,
la pista de esqu,
prtia de schi.
port.
el puerto,
el estadio.
stadion.
Quiero un hotel...
Vreau un hotel...
bueno.
bun.
con precios medios.
cu preuri medii,
de lujo.
de lux.
ieftin.
barato.
Lo lamento, todos los
Regret, toate hotelurile
hoteles estn llenos.
sunt pline.
Puede intentar por los
Putei ncerca prin
alrededores? / por aqu
mprejurimi / prin
apropiere?
cerca?
S, haga la reserva a
Da, facei rezervarea pe
nombre d e ...
numele...
Llego a las ...
Sosesc l a ...
Trebuie s ajungei nainte Tiene que llegar antes
d e ...
d e ...
Trebuie s pltii... n avans, Tiene que pagar ... por
adelantado y el resto en el
iar restul la hotel.
hotel.
Necesito una cdula de
Am nevoie de un act de
identitate / carte de credit. identitad / una tarjeta.
Tienen habitaciones
Avei camere libere?
libres?
175
3.1 La hotel
;S i |
USssss
A dori un apartament.
Quisiera una suite.
A vrea o camer pentru o Quisiera una habitacin
noapte / o sptmn.
para una noche / una
semana.
Pentru cte zile / nopi?
Para cuntos das /
noches?
La sosirea iii hotel
Am rezervat o camer pe
He reservado una
numele...
habitacin a nombre d e ...
Am rezervat ...
He reservado...
telefonic
por telfono
printr-o agenie
por una agencia
prin biroul de informaii
por la oficina de
pentru turiti
informaciones para
turistas
... o camer /
... una habitacin /
dou camere
dos habitaciones
pe numele...
a nombre d e ...
Cte nopi rmnei?
Cuntas noches se queda?
O s rmn ... nopi.
Me quedo... noches.
No s cunto por el
Nu tiu ct, deocamdat.
momento.
O s rmn...
Me quedar...
d e l... hasta e l ...
de la ... pn la ...
doar ast-sear.
solamente esta noche,
unos cuantos das,
cteva zile.
una semana.
o sptmn.
3.1 La hotel
3.1 Lo hotel
f is a
s!
178
179
S u p in a
3.1 La hotel
m J
3.1 Lo hotel
I m iu l
Nume
Prenume
Locul naterii
Profesiunea
Domiciliul stabil
Adresa
Data sosirii
Data plecrii
Naionalitate
Cetenie
Semntura
mi putei napoia actele
de identitate?
La ce or se servete micul
dejun / prnzul / cina?
Apellido
Nombre
Lugar de nacimiento
Profesin
Lugar de residencia
Direccin
Fecha de entrada
Fecha de salida
Nacionalidad
Ciudadana
Firma
Me puede devolver los
papeles?
A qu hora se sirve el
desayuno / el almuerzo / la
cena?
La ce or ncuiai, noaptea? A qu hora cierran la
puerta, por la noche?
Dac ua din fa este
Si la puerta de enfrente
ncuiat, sunai la sonerie. est cerrada, toque al
timbre.
Centrala?
Stau n camera n r ....
La central telefnica?
Estoy en el cuarto nmero
Serviciul n camer
180
No me pase ninguna
llamada telefnica,
por favor!
Querra llamar por telfono.
Me puede dar una lnea
con el exterior?
Me puede poner al habla
con el nmero ... de ... ?
Permanezca al habla, por
favor.
Cuelgue. Yo le vuelvo a
llamar.
Suena ocupado.
Quiere que vuelva a
intentar?
Suena.
Puede traerme unas
perchas?
Me podra traer una
pastilla de jabn / una
toalla?
Puede traerme papel
higinico?
Se puede servir el
desayuno / el almuerzo en
la habitacin?
Puede prepararme un
desayuno para llevar?
181
3.1 La hotel
3.1 La hotel
m j
183
3.1 La hotel
3.1 La hotel
li li
i8i i g j
Me ha buscado alguien?
Dnde est el restaurante
(el comedor)?
Puede servirme unos
bocadillos?
Prepare la cuenta. /
La cuenta, por favor.
Quisiera cam biar...
dlares / euros.
Quisiera prolongar mi
estancia con un da.
Redtmurtii
184
sertarul.
sistemul de nclzire.
telefonul.
televizorul.
Ua dulapului nu se
deschide / nchide.
Ua / fereastra / oblonul
nu se deschide / nchide.
el estante,
la calefaccin,
el telfono,
la televisin.
La puerta del armario no
se abre / se cierra.
La puerta / la ventana / el
postigo (la contraventana)
no se abre / no se cierra.
Patul e prea tare / moale.
La cama es muy dura /
blanda.
Prosoapele / cearafurile
Las toallas / las sbanas
sunt murdare.
estn sucias.
Am pierdut cheia.
He perdido la llave.
Am rmas ncuiat pe
Me he quedado encerrado
dinafar.
por fuera.
Am fost jefuit n interiorul He sido atracado en el
hotelului.
interior del hotel.
Vreau s fac o reclamaie / Quisiera hacer un informe
o plngere.
/ una reclamacin.
Vreau s vorbesc cu
Quiero hablar con el
directorul.
director.
Ne cerem scuze, dar va
Le pedimos escusas, pero
trebui s v schimbm
tendremos que cambiarle
camera.
la habitacin.
Ascensorul este defect.
El ascensor / el elevador no
funciona.
185
3.1 La hotel
3.1 La hotel
Serviciul n camer nu
este disponibil pn la ...
El servicio en la habitacin
no est disponible hasta las
3.1 La hotel
un adult?
un copil?
un cort?
Include i costul
conexiunilor?
A dori dou parcele
apropiate.
Unde este (sunt) baia /
duurile / apa potabil?
Unde este punctul de
conectare la reeaua de
ap / gaz / electricitate?
Unde este magazinul /
restaurantul /
magazinul universal?
Pn la ce or trebuie s
prsesc zona?
Im
un adulto?
un nio?
una tienda de campaa?
Est incluido el coste de
las conecciones?
Deseara dos parcelas
cercanas.
Dnde est(n) el bao /
las duchas/el agua potable?
Dnde est el punto de
coneccin a la red de agua
/ de gas / de electricidad?
Dnde est la tienda / el
restaurante /
el supermercado?
A qu hora tengo que
eliberar / dejar /
abandonar la zona?
3.1 La hotel
Cte paturi sunt ntr-o
Cuntas camas hay en un
camer?
cuarto?
Camerele au cte ... paturi. Los cuartos tienen ...
camas.
Ct cost micul dejun /
Cunto cuesta(n) el
cearafurile / duul?
desayuno / las sbanas / la
ducha?
Pn la ce or trebuie
Hasta qu hora tengo que
s confirm / s eliberez
confirmar / eliberar el
camera / patul?
cuarto / la cama?
Obiectele de valoare pot fi Los objetos preciosos se
lsate la direciune?
pueden dejar en la
direccin?
Unde pot s-mi las bagajul? Dnde puedo dejar mi
equipaje?
Cazarea ntr*un apartament sau ntr-o alta reedin
A dori un apartament
mobilat c u ... paturi
pentru...
Ct cost pentru o
sptmn / lun?
Preul include ...
electricitate?
cldur?
ap?
curenia la plecare?
Deseara un apartamento
amueblado con ... camas
p a ra ...
Cuanto cuesta a la
semana / al mes?
El precio incluye...
electricidad?
calefaccin?
agua?
la limpieza al dejar el
apartamento?
189
3.2 Almentofie
3.2 Alimentarte
Quisiera un desayuno
continental.
Quisiera una taza de t.
Trigame tambin ...
queso con tostada,
unos huevos escalfados,
una tortilla,
una tortilla de queso,
una tortilla de jamn,
una tortilla de verduras,
una botella de agua
mineral.
un huevo con patatas
fritas.
un vaso con leche,
un bacadillo tostado.
El caf no est dulce (no
tiene azcar).
Dme ms azcar, por
favor.
bar
aici se consum buturi, inclusiv buturi calde, pre
cum i diverse gustri.
caf
cafenelele se gsesc practic la fiecare col de strad;
aici se consum diferite tipuri de cafea, limonad sau
oranjad, sau se poate servi cte un pahar cu vin. Oamenii
se ntlnesc aici pentru a socializa.
cafetera
este un gen de cafenea-restaurant; totul se servete la
tejghea sau la mas. Servirea este rapid, iar meniul zilei
foarte atrgtor.
casa de comidas
un restaurant pentru cei cu venituri modeste, care ofer
mncruri ieftine i consistente, cu o servire ireproabil.
heladera
aici se servesc toate tipurile de ngheat, precum i
prjituri dintre cele mai delicioase.
hom o asador
restaurant spaniol prin excelen, construit n jurul unui
enorm cuptor nclzit cu lemne, care creeaz o atmosfer
strlucitoare i mprtie arome ce i pun pe jar pe ama
torii de came.
196
197
3.2 Alimentaie
3.2 Alimentaie
- j a
jam onena
interiorul acestui restaurant reflect pasiunea spanio
lilor pentru unc, fiind mpodobit cu nenumrate buci
lungi i aromate, care se consum ca aperitiv; aici, ca o
ironie, se servesc fructe de mare.
taberna
restaurant mic, de categorie medie; din punct de ve
dere al atmosferei, este asemntor tavernelor franuzeti;
aici se pot consuma oricnd vinuri i alte buturi alcoo
lice, precum i diverse gustri.
merendero
teras-bar cu preuri mici, situat n aer liber; mnca
rea i buturile se servesc rapid i se consum stnd n
picioare.
tasca
bar gen tavern, unde se servesc aperitive aromate i
apetisante i unde regseti o atmosfer vesel; n general
te serveti singur i consumi stnd n picioare.
parador
restaurant situat ntr-un castel sau ntr-o veche mns
tire, unde se consum savuroase mncruri regionale.
terraza
restaurant n aer liber, adeseori cu o sal de mese n
interior, de multe ori nconjurat de alte terase (cu meniuri
foarte asemntoare), n centrul oraelor.
pastelera / confitera
patiserie / cofetrie - unele servesc cafea i ceai, altele
i buturi.
posada
tip de restaurant unde mncarea este n general simpl,
dar foarte gustoas.
restaurante
un restaurant propriu-zis, cu locuri pe scaune, foarte
asemntor cu cele din Occident, doar c n Spania aces
tea sunt de obicei mici, intime i foarte frumos decorate;
sunt considerate adevrate instituii sociale.
198
venta
restaurant de categorie medie, specializat de regul n
buctrie tradiional i situat de-a lungul oselelor i
autostrzilor; ofer inclusiv cazare.
bar
birt
bodeg
bufet expres
cafenea
bar
[br]
hostera / bodegn / posada
[osteria] / [boeyon] / [posa]
bodega / bodegn
[boya] / [boeyon]
cafetera
[kaferera]
cafetera / caf
[kafetera] / [kaf]
199
3 .2 Alimentaie
ceainane
chioc de
hamburgheri
chioc
fast food
han
ngheat
lacto-bar
patiserie
3 .2 Alimentatie
teteria / saln de t
[teteria] / [saln de t]
hamburguesera
[amburyesera]
quiosco / kiosco [kjsko] / [kjsko]
bodega / depsito de vinos
[boya] / [depsito d bnos]
restaurante de comida rpida
[nrestaurnte d komia rrpia]
mesn/ venta
[mesn] / [bnta]
heladera
[eladera]
granja
[granea]
pastelera / bollera
[pastelera] / [botera]
pizzeria
[pitsera]
restaurante chino
[rrestaurnte tjno]
marisquera
[mariskera]
pizzerie
restaurant
chinezesc
restaurant cu
fructe de mare
restaurant cu
restaurante con jardn
grdin
[rrestaurnte kn xarcn]
restaurant cu pete pescadera
[peskaderia]
restaurant de tip parrillada / asador
grill bar
[parriXQa] / [asaor]
restaurant grecesc restaurante griego
[rrestaurnte gijyo]
restaurant grill
churrasquera
[tjuiraskeria]
200
restaurant italian
restaurant
tradiional
restaurant unde
se bea cidru
restaurant
vegetarian
rotiserie
snack bar
tavern
teras
restaurante itaUano
[rrestaurnte italjno]
restaurante tpico
[rrestaurnte tpiko]
sidrera
[sidrera]
restaurante vegetariano
[rrestaurnte be^etarjno]
rotisera
[rrotisera]
snack bar
[esnkbar]
taberna / tasca
[tama] / [tska]
terraza
[terr6a]
3 .2 Alimentatie
32 Alimentatie
Pe ce nume, v rog?
202
203
3 .2 Alimentaie
licores
[likres]
[d entra]
de entrada
aperitivos
[aperi ti os]
refrescos
[rrefrskos]
cervezas
[0er8as]
postre
[postre]
[dixestios]
digestivos
segundos platos
[seyndos pltos]
ensaladas
[ensaldas]
caldos
[kldos]
vinos blancos
[bnos blnkos]
vinos dulces
[bnos dlGes]
vinos tintos
[bnos tintos]
vinos espumosos
[bnos espumosos]
204
Aranjarea mesei
caraf
castrn
ceac
cup de ampanie
garrafa
[garrfa]
escudilla
[eskuiXa]
taza
[t0a]
copa para el champn
[kpa pra l tjampn]
cuit
cuchillo
[kutfXo]
farfurie adnc
plato hondo
[plto ndo]
farfurie ntins
plato llano
[plto Xno]
farfurie mic
plato de postre [plto d pstre]
farfurioar
plato pequeo
[plto pekrp]
fa de mas
mantel
[mantl]
furculi
tenedor
[teneQr]
lingur
cuchara
[kutfra]
linguri
cucharilla
[kutJriXa]
oetar
vinagrera
[binayrra]
pahar
vaso / copa
[bso] / [kpa]
pahare pentru ap vasos para agua [bsos pra ywa]
pahare pentru vin vasos para vino [bsos pra bino]
phrele
copitas
[koptas]
pai
pajita
[paxta]
piper
pimie ita
[pimjnta]
pipemi
pimentero
[pimentro]
scobitori
palillos
[palaos]
scrumier
cenicero
[0eni0ro]
ervet
pao de mesa / servilleta / salvamanteles
[pqo d msa] / [seriXta] / [salamantles]
205
3.2 Alimenfatie
erveele
solni [cu sare]
supier
tacmuri
tav
vas pentru servit
brnz ras
3.2 Alimentaie
servilletas
salero [con sal]
sopera
cubiertos
bandeja
[sopra]
m
[seiiA.tas]
[kujrtos]
[band^a]
recipiente para servir el queso rallado
Ne mai trebuie tacmuri
Necesitamos
unos
[rre0ipjnte
pra seiir l
kso rralo]
cubiertos ms para una
pentru o persoan.
persona.
Putei aduce o furculi /
Puede traer un tenedor /
tacmuri / pine?
cubiertos / pan?
Putei aduce o scrumier / Puede traer un cenicero /
algo para limpiarse /
ceva de ters?
secarse las manos?
Puede traerme una silla
Putei aduce un scaun
pentru copil?
para el nio?
Puede limpiar / recoger la
Putei debarasa?
mesa?
Putei aduce nc un pahar / Puede traer un vaso ms /
un cuchillo ms?
cutit?
A face comanda
A putea s vd lista
de buturi?
Avei un meniu al zilei?
Dorii s comandai?
Ce dorii s luai?
Dorii s bei ceva nainte?
3.2 Alimentatie
3.2 Alimentaie
Totul este inclus.
Servirea nu este inclus.
Vreau...
La primul fel o s iau ...,
iar la felul doi ... cu ...
Pentru acest fel de mncare
va trebui s ateptai puin.
Aceasta dureaz... minute.
Pentru acest fel de mncare
servim minimum dou
porii.
Mncarea este servit cu
legume / cartofi?
A putea s iau o salat n
loc de legume, v rog?
mi pare ru, nu mai avem.
Nu avem ...
Felul doi l vom comanda
mai trziu.
Sunt grbit. / Suntem
grbii.
Se poate s ne servii
imediat?
Nu mai putem atepta.
Todo incluido.
El atendimiento no est
incluido.
Quiero...
De primer plato quisiera
... y de segundo ... con ...
Para este plato tendr que
esperar un poco.
Eso tardar... minutos.
Para este plato servimos
por lo mnimo dos
porciones.
Viene la comida con
verduras / patatas?
Podra tomar ensalada en
lugar de verduras, por
favor?
Lo lamento, ya no ten
emos.
No tenem os...
El segundo plato lo
ordenaremos luego / ms
tarde.
Tengo prisa. / Tenemos
prisa.
Puede atendernos
inmediatamente?
No podemos esperar ms.
208
Esperamos demasiado,
nos podra atender?
Tengo mucho apetito.
Tengo hambre / sed.
Le gusta?
Qu le parece?
Me gusta.
Tienen comidas / bebidas
para diabticos?
Tienen comidas
vegetarianas?
Desea algo ms?
Nada ms, gracias.
No tomo ya nada ms.
estofar / guisar
[estofar] / [gisr]
asar
[asr]
frer
[frer]
ahumado
[aumdo]
209
3.2 Alimentarte
3.2 Alimentatie
asezonat
aderezado / sazonado
[aereGo] / [saGono]
bine fcut
bien hecho
[bjn tfo]
clit n tigaie
refrito
[rrefirto]
congelat
congelado
[kon^eldo]
copt
cocido
[koGio]
crud
crudo
[krno]
cu sosul separat con el alio aparte
[kn l alQO aprte]
cu condimente / con especias
mirodenii
[kn espGjas]
cu piure
en pur
[n pur]
cu smntn
con nata
[kn nta]
fcut, ptruns
medio hecho
[mdjo tjo]
(mediu)
fezandat, asezonat adobado
[aoo]
fierbere
cocimiento / ebullicin
[kGimjnto] / [euXiGjon]
fiert n suc propriu guisado
[giso]
fiert
[erio]
hervido
foarte puin fcut muy poco hecho [mi pko tfo]
fraged
tierno
[tjmo]
fript
asado
[asdo]
gratinat
gratinado
[gratindo]
n snge
echando sangre [etjno sngre]
nbuit
estofado
[estofSo]
nclzit...
calentado...
[kalento] ...
210
3.2 Alimentarte
stufat
suculent
tiat() cubulee
umplut
3 .2 Alimentarte
estofado
[estofdo]
jugoso
[xuyso]
cortado en taquitos
[korto n taktos]
relleno
[rreA.no]
212
zahr?
Avei ... pentru diabetici?
dulciuri
ndulcitor
un desert
un meniu
mi putei aduce un
ndulcitor artificial?
m m
azcar?
Tiene... para diabticos?
dulces
edulcorante
un postre
un men
Me podra traer un
edulcorante artificial?
biscuii
chifle
lmie
maionez
margarin
mutar
oet
pine (vezi i
Micul dejun)
pine alb
pine integral
pine prjit
piper
sare
sos
sos de roii
bizcochos / galletas
[biQktJos] / [gaXtas]
[paneGAjos]
panecillos
limn
[limn]
mayonesa
[majonsa]
margarina
[maryarna]
mostaza
[mostGa]
vinagre
[binyre]
pan
[pan]
pan blanco
pan integral
pan tostado
pimienta
sal
salsa
salsa de tomate
213
[pn blnko]
[pn inteyrl]
[pn tosto]
[pimjnta]
[sl]
[slsa]
[slsa d tomte]
3 .2 Alimentarte
sos de soia
sos de usturoi
sos picant
sos tartar
ulei
ulei de arahide
ulei de
floarea-soarelui
ulei de msline
ulei de porumb
unt
zahr
[slsa d sxa]
salsa de soja
[slsa aljli]
salsa alioli
[slsa pikante]
salsa picante
[slsa trtara]
salsa trtara
[aGite]
aceite
aceite de arquidas
[a6ite d arkidas]
aceite de girasol
[a0ite d xirasl]
aceite de oliva
[aGite d olia]
aceite de maz
[aSite d maG]
[mantekXa]
mantequilla
azcar
[aGkar]
salsa espaola
sos brun cu mirodenii i vin
salsa mayordoma
sos de unt cu ptrunjel
salsa romana
sos din smntn cu ou i bacon sau jambon
salsa romesco
sos din ardei verzi, ardei iui i usturoi (vinegret pentru
pete)
salsa verde
sos de ptrunjel
Buturi
apa
ap mineral
ap mineral
gazoas
ap mineral plat
ap tonic
ciocolat cald
salsa a la catalana
sos tomat cu ardei verzi
salsa a la vasca
sos din ptrunjel, mazre, usturoi (o vinegret fin pentru
pete)
salsa en escabeche
sos dulce-acrior (marinat)
214
lapte
limonad
oranjad / suc
de portocale
shake / frapp
agua
[ywa]
agua mineral
[ywa minerl]
agua mineral con gas
[ywa minerl kn gs]
agua mineral sin gas
[ywa minerl sin gs]
agua tnica
[ywa tonka]
chocolate caliente
[tjokolte kaljnte]
leche;
[ltje]
limonada
[limonda]
naranjada
[naranxda]
batido
[batio]
3.2 Alimentarte
Z J l Alimentarte
sifon
suc de fructe cu
ghea pisat
soda
granizado
bere blond
bere brun
bere fr alcool
bere la cutie
bere la halb
bere la sticl
bere medie
bere mic / mare
[soa]
[graniSo]
bere slab
bere strin
cerveza floja
[0ei0a flxa]
cerveza extranjera
[0ei0a e(k)stranxra]
cidru
muscat
must
sidra
[sidra]
moscatel
[moskatl]
mosto / zumo de uva
[msto] / [0mo d ua]
mistela
[mistla]
oporto
[oprto]
must cu alcool
porto
216
sangra
ampanie frapat
ampanie
vin
vin nou
vin alb
sangra
champn helado
champn / cava
vino
vino joven
vino blanco
[sangra]
[tjampn elo]
[tfampn] / [ka]
[bino]
[bino xoen]
[bino blnko]
[man0anXa]
manzanilla
vino de calidad [bino d kali]
[malaya]
mlaga
[bino notle]
vino notable
[bino d msa]
vino de mesa
vino de cosecha [bino d kostja]
[bino dl pas]
vino del pas
[%er0]
Jerez
[bino dl tonl]
vino del tonel
[bino dulce]
vino dulce
[bino mi sko]
vino muy seco
vino embotellado
[bino emboteXo]
[bino n garrafa]
vino en garafa
vin la caraf
[bino l jlo]
vino al hielo
vin la ghea
[bino n fro]
vino en fro
vin la rece
vin la temperatura vino a la temperatura del cuarto
[bino l temperatura dl kwrto]
camerei
vino clarete / rosado
vin ros
[bino klarte] / [rroso]
[bino tinto]
vino tinto
vin rou
vin de Andalusia
vin de calitate
vin de Malaga
vin de marc
vin de mas
vin de recolt
vin de regiune
vin de Xeres
vin din butoi
vin dulce
vin foarte sec
vin mbuteliat
217
3.2 Allmentatie
3 .2 Alimentarte
vm sec
vin spumos
vino seco
vino espumoso
[bino sko]
[bino espumoso]
vin tratat
vin vrsat
vino de crianza
vino suelto
[bino d kijnGa]
[bino swlto]
vin vechi
vinul casei
vino aejo
vino de la casa
[bino aqxo]
[bino d l ksa]
brandy, coniac
coac / brandy / co
[kot]k] / [brndi] / [ki]a]
cocktail...
cctel / combinado...
[koktl] / [kombino]
slab
flojo / ligero
sec
seco
gin
ginebra
[%inra]
gin cu lmie
ginebra con limn
gin tonic
ginebra con tnica
lichior de anason ams
[ans]
lichior de fructe pacharn
[patJarn]
lichior
licor
[likr]
rachiu, uic
aguardiente
[aywardjnte]
rom
ron
[rrn]
tequila
tequila
[tekla]
vermut
vermut
[bermt]
vodc
vodka
[bflka]
whisky...
whisky / giiisqui [gwski] / [gwski]
cu ap
con agua
cu ghea
con hielo
218
Qu desea tomar?
Me puede traer la lista de
vinos?
Quiere tomar el vino en
vaso?
Qu vino quiere usted?
Una garafa d e ...
219
3.2 Alimenfafle
Aperitive
aperitiv(e)...
(ul) casei
de la casa
alcoolizat
alcoholizado
nealcoolizat
noalcoholizado
sec
seco
simplu
simple
uor
ligero
antreuri
entrantes
[entrntes]
(hors doeuvre)
calde
calientes
din fructe de mare de mariscos
mixte
mixtos
reci
fros
anoa
ardei
avocado
bacon
bacon afumat
cmciori
castravete
caviar
ciuperci
crab
crevete
hering
homar
boqueron / anchoa
[bokern] / [antja]
pimiento
[pimjnto]
avocado
[aoko]
bacn
[bakn]
bacn ahumado [bakn aumdo]
salchichas
[saltjtjas]
pepino
[pepino]
caviar
[kajr]
championes / setas
[tjampiipnes] / [stas]
cangrejo
[kangr%o]
gamba
[gmba]
arenque
[arnke]
bogavante
[boyante]
3 .2 Alimentotie
3.2 Alimentatie
legume n ulei
legumbres en aceite
[leymbres n aGite]
limb n saramur lengua en salmuera
[lngwa n salmwra]
macrou
caballa
[kaXa]
macrou afumat
caballa ahumada [kaaXa aumda]
msline
aceitunas
[aGeitnas]
melci
caracoles
[karakles]
midii
mejillones
[mexiXnes]
ou
huevos
[wos]
pateu de ficat
fiambre de hgado
[fimbre d yado]
pepene galben
meln
[meln]
ridichi
rbano
[rrano]
salam
[saltfitjn]
salchichn
salat ruseasc
ensaladilla rusa [ensalda rrsa]
sardine
sardina
[sardina]
scoici / molute almejas
[almxas]
somon
salmn
[salmn]
somon afumat
salmn ahumado [salmn aumdo]
stridii
ostra
[stra]
unc
jamn
[xamn]
unc afumat
jamn ahumado / jamn serrano
[%amn aumdo] / [xamn serrno]
unc fiart
jamn cocido
[xamn koGdo]
[xamn krdo]
unc nepreparat jamn crudo
(crud)
[rreandas]
rebanadas
tartine
222
tartine
ton
trufe
tapas
[tpas]
atn
[atn]
trufa / turma de tierra
[trfa] / [turma d tjrra]
muraturi
salat asortat
salat cu orez
salat de cartofi
salat de roii
salat de sezon
encurtidos
[enkurtdos]
ensalada mixta
[ensalda m(k)sta]
ensalada con arroz
[ensalda kn arrG]
patatas en ensalada
[pattas n ensalda]
ensalada de tomates
[ensalda d tomtes]
ensalada del tiempo
[ensalda dl tjmpo]
223
3 .2 Alimentarte
salat ruseasc
salat simpl
salat verde
salat...
cu ulei
cu vinegret
cu smntn
cu mutar
ensalada rusa
ensalada sola
lechuga
ensalada...
con aceite
con vinagreta
con nata
con mostaza
[ensalda rrsa]
[ensalda sola]
[letjya]
[ensalda]...
[kn aGite]
[kn binayrta]
[kn nta]
[kn mostGa]
consom...
cu tiei
de legume
de pui
de vnat
de vcu
m ...
de ceap
de ciuperci
de mazre
de praz
consom...
[konsom] ...
con fideos
de legumbres
de pollo
de caza
de ternera
crem a...
[krma]
de cebolla
de championes
de guisante
de puerro
224
3 .2 Alimentatie
de spanac
de espinaca
de sparanghel
de esprragos
su p ...
so p a ...
[sopa]
de cartofi
de patatas
de ceap
de cebolla
de crab
de cangrejo
de fidea / tiei
de fideos
de fructe de mare de mariscos
de legume
de verduras
de orez
de arroz
de pete
de pescado
de roii
de tomates
de usturoi
de ajo
de varz
de col
Care este supa zilei?
sopa de cocido
ciorb din carne de vit, jambon, craai, nut, varz,
napi, ceap, usturoi i cartofi
caldo gallego
ciorb din Galicia din carne i legume
Orez i paste
macaroane
orez
orez cu bulion
macarrones
[makarrnes]
arroz
[arr6]
arroz con salsa de tomate
[arrG kn slsa d tomte]
orez cu curry
arroz con curry / con salsa picante
(picant)
[arr0 kn krri] / [kn slsa piknte]
oiez cu ulei de
arroz con aceite de olivas
msline
[arr6 kn aOite d olias]
orez cu unt
arroz con mantequilla
[arrO kn mantekXa]
paste
fideos / pasta
[fios] / [psta]
paste bolognese espaguetis boloneses
(cu sos de came) [espaytis bolonses]
paste cu sos de
espaguetis con salsa de tomate
roii
[espaytis kn slsa d tomte]
paste cu unt
espaguetis con mantequilla
[espaytis d mantekXa]
espaguetis
spaghetti
[espaytis]
legumbres cocidas
[leymbres koOias]
legume la caserol legumbres en cacerola
[leymbres n kaSerla]
legume la cuptor legumbres al horno
[leymbres lmo]
legume la grtar legumbres a la parilla
[leymbres l parida]
legume prjite
legumbres asadas
[leymbres asdas]
legume...
legumbres...
condimentate
aderezadas / con especias
cu smntn
con nata
cu ulei i lmie con aceite y limn
anason
andive
anghinare
ardei galben
ardei gras
ardei iute
ardei rou
ardei verde
arpagic
broccoli
ans
[ans]
endibias
[endiias]
alcachofa
[atkatjofa]
pimiento amarillo
[pimjnto amarino]
pimiento morrn [pimjnto morrn]
guindilla / chile [gind&a] / [tjle]
[pimjnto rrxo]
pimiento rojo
pimiento verde [pimjnto bre]
[GeoXta]
cebolleta
brcol
[brkol]
3.2 Alimentarte
busuioc
albahaca
[alaka]
caper
alcaparra
[alkaprra]
cartofi...
patatas...
[pattas]...
prjii
patatas fritas
fieri
patatas cocidas
la cuptor
patatas al horno
castravecior murat pepinillo
[pepinito]
castravete
pepino
[pepino]
ceap
cebolla
[SepXa]
chimen
comino
[komno]
cicoare
achicoria
[atjikija]
cimbru
tomillo
[tomXo]
ciuperci n
setas en conserva
conserv
[stas n konsra]
ciuperci
championes / setas
[tjampii]nes] / [stas]
conopid
coliflor
[koliflr]
cuioare
clavo
[klao]
dafin
laurel
[laurl]
dovleac / bostan calabaza
[kala9a]
dovlecel
calabacn
[kalaaGin]
fasole uscat
alubias
[alujas]
fasole verde
judas verdes
[xuias bres]
fasole
judas / frijoles
[%udas] / [frixles]
ghimbir
jengibre
[xenxire]
hasmauchi
perifollo
[perifX.o]
linte
lentejas
[lentxas]
228
3.2 Alimentarte
mazre
mcri
mghiran
mrar
ment
morcov
napi
nut
nucoar
oregano
orez
paprica / boia
pstmac
ptrunjel
piper
piper alb
piure de cartofi
porumb
praz
ridiche
roii
rozmarin
salat verde
salvie
scorioar
sfecl
spanac
sparanghel
guisante
acedera
mejorana
hinojo
menta
zanahoria
nabos
garbanzo
nuez moscada
organo
arroz
pimentn
pastinaca
perejil
pimienta
pimienta blanca
pur de patatas
maz
puerro
rbano
tomate
romero
lechuga
salvia
canela
remolacha
espinacas
esprrago
229
[gisnte]
[aedra]
[mexorna]
[inxo]
[mnta]
[Banaora]
[naos]
[garnGo]
[nu0 moska]
[organo]
[arrG]
[pimentn]
[pastinka]
[perejil]
[pimjnta]
[pimjnta blnka]
[pur d pattas]
[ma0]
[pwrro]
[rrano]
[tomte]
[rromro]
[letjya]
[salia]
[kanla]
[rremlatja]
[espinkas]
[esprrayo]
3.2 Alimentarte
ofran
tarhon
trufanda de nap
elin
usturoi
vnt
vanilie
varz
azafrn
[aQafirn]
estragn
[estragn]
grelos
[grlos]
apio
[apio]
ajo
[xo]
berenjena
[berenxna]
vainilla
[bainXa]
berza / col / repollo
[brGa] / [kl] / [rrepXo]
varz de Bruxelles col de bruselas [kl d bruslas]
varz roie
lombarda
[lombra]
Corne
came
came alb
came roie
berbec
bibilic
cal
capr
came de vit
cprioar
cerb
carne
carne blanca
carne roja
[kme]
[kme blnka]
[kme rrxa]
carnero
[kamro]
pintada
[pintda]
caballo
[kaA.o]
cabra
[kra]
carne de ternera / de vaca
[kme d temra] / [d bka]
corza
[kr0a]
ciervo / venado
[Gjro] / [beno]
230
clapon
curcan
fazan
gsc
gscan
gin
ied
iepure de cmp
iepure de cas
miel
mistre
psri de curte
porc
porumbel
potmiche
prepelie
pui
arip
picior
pulp
piept
purcel de lapte
ra
vac
vnat
viel
[kapn]
capn
[po]
pavo
faisn
[faisn]
oca
[ka]
ganso
[gnso]
[gaXna]
gallina
[karito]
cabrito
liebre
[ljre]
[konxo]
conejo
[korro]
cordero
jabal
[xaali]
[es d korl]
aves de corral
[Gro]
cerdo
pichn / palomo / paloma
[pitjn] / [palmo] / [paloma]
[periG]
perdiz
[koomiGes]
codornices
[pXo]
pollo
ala
[la]
[pta]
pata
[pjma]
pierna
pechuga de pollo
[petjga d pXo]
[kotjinXo]
cochinillo
[pato]
pato
[bka]
vaca
[kGa]
caza
[temro]
ternero
3.2 Alimentaie
3.2 Aiimentatie
antricot
chuleta
[tfulta]
bacon
bacn
[bakn]
biftec
bistec
[bistk]
caltabo cu snge / morcilla
[morGXa]
tob n snge
cap
cabeza
[kaGa]
cmat
salchicha
[saltftja]
came tocat
carne picada
[kme pikda]
chiftea
albndiga
[alondiga]
(perioar)
ciolan afumat
lacn
[lakn]
coast
costilleta
[kostiX.ta]
costi
costilla
[kostXa]
cotlet
chuleta
[tjulta]
creier
seso
[sso]
creier (pan)
seso [empanizado]
[sso] [empaniGo]
escalop
escalope
[eskalpe]
ficat
hgado
[gaao]
fil
solomillo / filete
[solomXo] / [filte]
friptur de oaie
carne frita de oveja
[kme frita d op^a]
carne a la plancha
friptur la tav
[kme l plntja]
friptur
carne asada
[kme asda]
232
gelatina
[%elatina]
carne a la brasa
gelatin
grtar pe crbuni
(pe jar)
gula
hotdog
inim
mpnat cu bacon
guisado
[gisdo]
perrito caliente [perrito kaljnte]
corazn
[koraGn]
mechado / enlardado con bacn
lebrvurst
morcilla de hgado
limb
marinat
mruntaie
lengua
[lngwa]
escabeche
[eskatfe]
callos / menudillos / visceras
medalion
mezeluri
momie de miel
medalln
[medaXn]
fiambre
[fimbre]
lechecillas de cordero
momie de viel
lechecillas de ternero
muchi bris
pastram
picior
(de porc etc.)
pui la grtar
cecina
[QeGna]
pierna (de cerdo etc)
[kme l brsa]
[letJetJXas d korro]
[letjetfXas d temro]
[filte d kme pikSa]
[pjma (d Qro)]
pollo a la parrilla
[pXo l parriza]
233
3.2 Alim en ta te
pescado
[peskdo]
pescado de carne blanca
[peskdo d kme blnka]
pete gras
pescado graso / grasoso
[peskdo grso / grasoso]
pete la cuptor pescado al horno [peskdo l mo]
pete la grtar pescado a la parilla
[peskdo l parriza]
pete prjit
pescado asado
[peskdo asdo]
pete rasol
pescado cocido / cocido de pescado
[peskdo koGdo] / [koGdo d peskdo]
anoa / hamsie boquern / anchoa
[bokern] / [antja]
barbun
salmonete
[salmonte]
batog
merluza
[merlGa]
biban
perca / percha
[prka] / [prtja]
bucat / felie
trozo / rebanada
[trGo] / [rreanda]
235
3.2 Almentate
si
calamar
calamar / chipirn
calcan
caracati
chefal
cod
crab
rodaballo
[rrodaA,o]
pulpo
[pulpo]
mjol / mgil
[mxol] / [mxil]
bacalao
[bakalo]
centollo / cangrejo de mar
crap
crevete
carpa
[krpa]
camarn / gamba
[kalamr] / [tjipirn]
[kamarn] / [gmba]
crevete fript
gambas a la plancha
crevete cu usturoi gambas al ajillo
crustacee
crustceos
[krust0eos]
dorad
dorada
[dorda]
drac de mare
rape
[rrpe]
fructe de mare
mariscos
[marskos]
guvid
gobio / cadoce
[goio] / [kaGe]
hering
arenque
[arnke]
homar
bogavante / cigala
[bogante] / [Siyla]
langust
langosta
[langosta]
langustin
langostino
[langostino]
limb de mare
lenguado
[lengwdo]
macrou
caballa
[kaaAa]
melci
caracol
[karakl]
merluciu
merluza
[merl0a]
3.2 Alimentarte
midie
molusc
morun
icre negre
pstrv
pete-spad
pisic de mare
pltic
plevuc
porc-de-mare
pui de balt
rac
sardin
scoici
scrumbie
scrumbie albastr
sepie
somon
sparid
sparid rou
stridii
sturion
tiuc
tiuc n sos
de roii
ton
ipar / anghil
[mexi^n]
mejilln
[molsko]
molusco
[estuijn]
esturin
huevas de esturin
[trtja]
trucha
pez espada
[p0 espda]
[rrja]
raya
[brma]
brema
alevn / alevino [alein] / [aleino]
[eskorpna]
escorpena
[nka d rrna]
anca de rana
[kangrxo]
cangrejo
[sardina]
sardina
[almxas]
almejas
[arnke]
arenque
[kaXa]
caballa
[spia]
sepia
[salmn]
salmn
[besyo]
besugo
[paxl]
pajel
[ostras]
ostras
[estuijn]
esturin
[10O]
lucio
pescadilla
[peskaiXa]
atn
anguila
236
237
[atn]
[angfla]
3.2 Alimentarte
n compot
asortate
uscate
confiate
fructe exotice
en almbar / en compota
surtidas
secos
escarchadas
frutas exticas
[frutas e(k)stikas]
jeleu de fructe
jalea de frutas
[%ala d frutas]
salat de fructe
macedonia (de frutas)
[maGenja]
afin
arndano
[arndano]
agri
grosella espinosa [grosXa espinosa]
alun
avellana
[aeXna]
ananas
pia
[pi)a]
arahid
cacahuete
[kaka(g)wte]
avocado
aguacate
[aywakte]
banan
pltano
[pltano]
boabe
bayas
[bjas]
cais
albaricoque
[alarikoke]
castan
[kastarja]
castaa
cpune
fresa
[frsa]
cirea
cereza
[GerGa]
coacz
grosella
[grosXa]
coacz neagr
grosella negra
[grosXa ngra]
coacz roie
grosella roja
[grosXa rr^a]
curmal
dtil
[dtil]
fistic
pistacho
[pisttjo]
grepfrut
pomelo
[pomlo]
gutuie
[membrio]
membrillo
kiwi
lmie
mandarin
mango
mr
migdal
mur
nectarin
nuc de cocos
nuc
papaya
par
pepene galben
pepene verde
piersic
portocal
prun
prune uscate
rodie
smochin
stafide
strugure
struguri albi
struguri negri
viin
zmeur
kiwi
limn
mandarina
mango
manzana
almendra
[zarza] mora
nectarina
coco
nuez
papaya
pera
meln
sanda
melocotn
naranja
ciruela
ciruelas secas
granada
higo
uvas pasas
uva
uvas blancas
uvas negras
guinda
frambuesa
[kywi]
[limn]
[mandarna]
[mngo]
[manQna]
[almndra]
[mra]
[nektarna]
[kko]
[nwG]
[papja]
[pra]
[meln]
[sanda]
[melokotn]
[narn%a]
[Girwla]
[Girwlas skas]
[granda]
[yo]
[uas psas]
[ua]
[gnda]
[frambwsa]
3.2 Alimentate
3.2 Alimenfate
Desert
patiserie / cofetrie
bollera / pastelera
[botera] / [pastelera]
bizcochos / galletas
[biGktfos] / [gaA-tas]
biscuii srai
galletas saladas
[gaAtas saladas]
biscuii cu crem
brazo de gitana / galletas de nata
[brGo d %itna] / [gaXtas d nta]
budinc
budn / natillas
(din lapte i ou)
[budn] / [nativas]
cltite (cu dulcea, preparate n gelatin)
panqueques [rellenos de mermelada]
[pankkes] [rreAnos d mermelda]
compot
compota / almbar
[kompta] / [almiar]
covrigi
rosquillas
[rroskXas]
crem
crema
[krma]
crem caramel
flan
[flan]
crem chantilly crema chantilly [krma tjantil]
crem caramel
crema catalana [krma katalna]
crem de ciocolat crema de chocolate
[krma d tjokolte]
desert
postre
[pstre]
fric
nata batida
[nta batida]
gogoi mici (cu buuelos
[buqwlos]
sau fr umplutur)
biscuii
iaurt natural
ngheat
maripan
orez cu lapte
plcint din foi
plcint cu mere
yogur natural
[joyr naturl]
helado
[eldo]
mazapn
[maGapn]
arroz con leche [arrQ kn ltje]
hojaldre
[oxldre]
tarta de manzana
[trta d manQna]
prjitur
pastel
[pastl]
prjitur cu brnz pastel de queso [pastl d kso]
prjitur cu untur mantecado
[mantekdo]
de porc
prjitur tradiional de Crciun
turrn
(conine migdale, miere, ou i zahr) [turrn]
prjitur tradiional
polvorn
(din fain, zahr i untur)
[polorn]
arlot
cariota
[karlta]
tart
tarta
[trta]
tart cu brnz
tarta de queso
[trta d kso]
tart cu fructe
tarta / tarteletas de fruta
[trta / tarteltas d fruta]
tort, prjitur
torta / pastel
[torta]
Avei laborator
(de cofetrie) propriu?
mi putei aduce meniul
cu deseturi?
Din ce anume este fcut?
Tenis laboratrio
propio?
Me podra traer el men
de los postres?
De qu est hecho?
245
3.2 Alimentarte
3.2 Alimentaie
chifl umplut
panecillo relleno
[paneGiXos rreA.no]
chips-uri
patatillas / papas
[patatiXas] / [ppas]
felie
rebanada / tajada / raja / racha
[rreanda] / [ta^Sa] / [rr%a] / [rrtja]
o porie de tapas una racin de tapas
[na rraGjn de tpas]
porie medie
media racin
[meja rraGjn]
sandvi
bocadillo
[bokadXo]
sandvi cu pine bocadillo con tostada
prjit
[bokao kn tostada]
Tapas
3JI
3.2 Alimentarte
3.2 Alimentarte
248
249
Deseara
mixta.
Qu es sto?
Me podra indicar los
ingredientes de esta lista?
Ce este aceasta?
mi putei indica
ingredientele de pe
aceast list?
Est picante?
Este picant?
Servii mncare cald?
Sirven comida caliente?
mi putei aduce un ervet? Me podra traer una
servilleta?
mi putei aduce nite
Me podra traer unos
tacmuri i o chifl,
cubiertos y un panecillo,
por favor?
v rog?
Specialiti culinare din diverse regiuni
3.2 Alimentarte
3.2 Alimentarte
zarzuela de marisco
(Catalua i Baleares)
acru
ars / prea prjit
agrio
[yrjo]
quemado / demasiado asado
[kemo] / [demasjo asd]
cu gust neptor cido / acre / agrio
[io] / [kre] / [yrjo]
cu miros ru
maloliente / apestoso
[maloljnte] / [apestso]
far gust, insipid sin sabor / inspido
[sin saor] / [inspido]
indigest
indigesto
[indixesto]
rnced / trezit
rancio, rancioso / torcido, alterado
[rrnGjo] / [rrnGjso] / [torGdo] /
[alterado]
ru / alterat
malo / alterado [mlo] / [alterado]
reclamaie
reclamacin
[rreklamaGjn]
srat
salado
[saldo]
tare / rigid / uscat duro / rgido /seco
[duro] / [m'xido] / [sko]
uleios
aceitoso / oleoso
[aQeitso] / [oleoso]
A putea s schimb
comanda?
Podra cambiar el
pedido?
250
3.2 Alimentarte
Pinea este veche.
V rog s-l chemai pe
director / proprietar.
Suntei mulumit?
3 .2 Alimentaie
a depune bani
a plti
a schimba bani
a scoate bani
ingresar
[ingresr]
pagar
[payar]
cambiar
[kambjr]
retirar / sacar dinero
[rretirr] / [sakr dinro]
banc
banco
[bnko]
bancnot
billete de banco [bilte d bnko]
bancomat
cajero automtico
[kaxro automatko]
bani lichizi
dinero efectivo [dinro efektio]
carnet de cecuri talonario de cheques
[talonrjo d tjekes]
carte de credit
tarjeta de crdito
[tai^ta d crdito]
[tjke]
cec
cheque
cec de cltorie
cheque de viaje [tfke d bjxe]
dolar
dlar
[dlar]
formular
impreso
[imprso]
mostrador
[mostrador]
ghieu, tejghea
[ingrso]
intrare (de bani) ingreso
libra esterlina
[lpra esterlina]
lir sterlin
[rretrda]
retragere de bani retirada
[rrekoxda]
ridicarea banilor recogida
tipo de cambio
[tipo d kmbjo]
schimb
giro internacional
transfer
[xro intemaGjonl]
internaional
nsfer
giro
[Xfro]
Pota
pot
pota
preaviz
provincie, jude
ridicarea
corespondenei
scrisoare
scrisoare expres
scrisoare
par avion
scrisoare
recomandat
tampila potei
tax potal
taxe potale
timbru
transfer potal
(mandat potal)
vedere
correo
cartero
preaviso
distrito
recogida
[korro]
[kartro]
[preaiso]
[distrito]
[rreko%da]
carta
carta expresa
carta por va
area
carta certificada
[krta]
[krta eksprsa]
[krta pr va
area]
[krta GertifikSa]
matasellos
franqueo
tarifas postales
sello
giro postal
[matasA,os]
[franko]
[tarifas postles]
[sA,o]
[xro postl]
postal
[postl]
257
3.3
Banca, p o ta , te le fon ia
tfjZ,
264
3.3
Banca, p o ta , te lefon ia
He terminado.
Quisiera...
revisar mi correo
electrnico,
usar el Internet,
intru pe Internet,
s folosesc o imprimant, usar una impresora,
usar un escner.
s folosesc un scanner.
Tiene...
A vei...
Apples?
computere Mackintosh?
PCs?
PC-uri?
unidad de Zip?
o unitate Zip?
Am terminat.
A dori s ...
mi verific e-mailul.
3.4
m
esponja
[esponja]
Pmpjo]
limpio
papel higinico [papl ixjniko]
higiene
[ixjne]
chorro de agua [tjrro d ywa]
lavabo
[lao]
sucio
[sGjo]
pasta dentfrica [pasta dentfrika]
cepillo de dientes
[9epA.o d djntes]
periu de unghii cepillo para las uas
[0epA.o pra ls r)as]
pao de manos / toalla
prosop pentru
[pip d mnos] / [toXa]
mini
grifo
[grifo]
robinet
jabn
[%a0n]
spun
burete
curat
hrtie igienic
igien
jet de ap
lavoar
murdar
past de dini
periu de dini
3.4
bavet
biberon
aceton
ap de colonie
cear pentru
depilat
creion pentru
sprncene
crem / loiune
crem ...
antiacnee
quitaesmaltes
agua de colonia
cera depiladora
[kitaesmltes]
[ywa d kolnja]
[Gra depiladora]
lpiz de cejas
[lpiG d Gxas]
crema / locin
[krma] / [loGjn]
crema ...
[krma] ...
antiacn
267
3.4
dezi
de da
de noche
de noapte
depiladora
depilatoare
hidratante
hidratant
para piel (cutis) seco /
pentru ten uscat /
grasoso / normal
gras / normal
para el cutis
de fa
para las manos
de mini
para la playa
pentru plaj
desodorante
[desodornte]
deodorant
dizolvant pentru solvente para la laca de uas
lac de unghii
[solnte pra l lka d r)as]
fard de pleoape afeite / colorete [afite] / [kolorte]
fixativ
fijador para el pelo
[fi%aSr pra l plo]
lmpara con ultravioletas
lamp cu raze
ultraviolete
[lmpara kn ultrajoltas]
lapte demachiant leche desmaquillante
[ltje desmakiXnte]
locin tnica
[loGjn tnika]
loiune tonic
oglind pentru
espejo para el maquillaje
machiaj
[espxo pra l makiA,%e]
penset
pinzas
[pnGas]
pensul pentru
pincel para el maquillaje
machiaj
[pinGl pra l makiXxe]
perie de haine
cepillo para la ropa / para las botas
/ de ghete
[GepiXo pra l rrpa / pra ls botas]
11
pieptene
peine
[pine]
' pil de unghii
lima para uas [lima pra qas]
plasture mpotriva emplasto / apsito
btturilor
[emplsto] / [apsito]
pudr de fa
polvo
[plpo]
puf de pudrat
plumero para los polvos
[plumro pra ls polos]
pintalabios
[pintaljos]
mi ir*
ampon
champ
[tjamp]
sruri pentru baie sales de bao < [sles d bip]
spum de ras
espuma de afeitar
[espuma d afeitr]
spum fixativ
espuma fijadora [espuma fixadr]
tampoane pentru tampones para desmaquillarse
demachiat
[tampnes pra desmakilrse]
ulei de plaj
aceite solar
[aGite solr]
unt de cacao
manteca de cacao
[mantka d kako]
vat hidrofil
algodn
[alyon]
Unde gsesc o
parfumerie / raionul
de cosmetice?
Unde gsesc...
o baie de aburi?
o saun?
un salon de hidromasaj?
268
269
3.4
m
-J((
270
3.4
J(
Brrmmrs
La coafor si la frizerie
aparat de ras
rasuradora
[rrasuraora]
aparat de ras electric maquinilla de afeitar
[makinA,a d afeitar]
balsam
acondicionador [akondiGjonar]
barb
barba
[bra]
brbier
barbero
[bairo]
brbierit
afeitado / rasurado
[afeito] / [rrasuro]
bigudiu
rulo
[rrlo]
breton
flequillo
[flekXo]
brici
navaja
[naxa]
coafur
peinado
[peino]
crem de ras
crema de afeitar [krma d afeitr]
decolorant
descolorante
[deskolornte]
foarfece
tijeras
[tixras]
frecie
friccin
[frikGjn]
frizer
peluquero
[pelukro]
lam de ras
cuchilla de afeitar [kutJXa d afeitr]
loiune dup ras locin
[loGjn]
mtrea
caspa
[kspa]
musta
bigote
[biyte]
oxigenat
oxigenado
[oksixeno]
pmtuf pentru
brocha de afeitar
brbierit
[brtfa d afeitr]
pr
pelo
[plo]
271
3.4
pr drept
pr gras
pr normal
pr ondulat
pr uscat
perciuni
peruc
pieptene
spun de brbierit
SU
pelo liso
[plo liso]
pelo grasiento
[plo grasjnto]
pelo normal
[plo norml]
pelo ondulado
[plo onduko]
pelo seco
[plo sko]
patillas
[patinas]
peluca
[pelka]
peine
[pine]
jabn de afeitar
[%aon d afeitr]
spum de brbierit espuma de afeitar
[espuma d afeitr]
uvie
mechas
[mtjas]
272
3.4
A dori un permanent.
:------------------------
Am prul ...
Tengo un pelo,
uscat,
seco.
gras.
grasiento.
normal,
normal.
fragil.
fragil.
A dori ...
Quisiera...
s estompai culoarea
ablandar el color del
prului spre
pelo hacia las
vrfuri / la baz.
puntas / a la base.
s nu-mi scurtai /
no me corte / sablee
tapai prul
el pelo
prea mult.
demasiado.
s-mi lsai prul un pic
que me dejase el pelo
mai scurt / lung n
un poco ms corto /
fa / la spate /
largo enfrente / atrs /
n pri / n cretet.
en las dos partes / en la
coronilla.
mi putei aplica un ampon Me podra aplicar un
antimtrea / normal?
champ anticaspa /
normal?
V rog s folosii un
Utilice por favor un
ampon pentru pr
champ para pelo
gras / uscat.
grasiento / seco.
abaie
absid
altar
amvon
baptisteriu,
cristelni
bazilic
biseric
capel
catedral
cimitir
clopotni
confesional
cor
cript
crucifix
cult
cupol
dom
faad
loca de cult
mnstire
abada
[a ada]
bside / bsida [sie] / [sia]
altar
[altr]
plpito
[pulpito]
baptisterio / pila (bautismal)
[baptistijo] / [pila (bautisml)]
baslica
[baslika]
iglesia
[iylsja]
capilla
[kapX,a]
catedral
[katedrl]
camposanto / cementerio
[kamposnto] / [Gementrjo]
campanario
[kampanrjo]
confesionario
[konfesjonijo]
coro
[kro]
cripta / bveda [krpta] / [bea]
crucifijo
[kru6if%o]
culto / veneracin
[klto] / [beneraGjn]
cpula
[kpula]
domo / cpula
[dmo] / [kpula]
fachada / frontispicio
[fatja] / [frontispGo]
aposento
[aposnto]
monasterio / convento
[monastxjo] / [konbnto]
275
__ [Oii]
moate
moschee
naos, nav
org
portal, arcad
rozariu
sacristie
sinagog
turl
vitraliu
[rrelkjas]
reliquias
[meSkta]
mezquita
nave / naos
[ne] / [nos]
rgano
[ryano]
portal / arcada
[portl] / [arkda]
rosario
[rrosrjo]
[sakrista]
sacrista
sinagoga
[sinayya]
torre / campanario / torrejn
[torre] / [kampanrjo] / [torrejn]
vidriera
[birira]
* 1 Sntate i tratamente
mec
infarct
neptur
(de insecte)
inundaie
macara
otrvire
poliist
pompieri
prim-ajutor
ahogo
[ayo]
infarto
[infrto]
picadura / picada
[pikadra] / [pika]
inundacin
[inundaQjn]
servicio de gra [serpGjo d gra]
envenenamiento [embenenamjnto]
polica
[poliGa]
bomberos
[bombros]
primeros auxilios
[primros auksljos]
post de prim-ajutor puesto de socorro
[pwsto d sokrro]
rnit
herido
[erdo]
scurgere de gaz
fuga de gas
[fya de gs]
secie de poliie
comisara
[komisara]
servicii de salvare servicios de rescate
[seriGjos d rreskte]
oc
choque
[tjke]
strivire
aplastamiento
[aplastamjnto]
sufocare
ahogo / ahogacin [ayo] / [ayaGjn]
traum
trauma
[truma]
trus medical
botiqun
[botikn]
urgen
emergencia
[emer^nBja]
urgene
urgencias
[urxnGjas]
278
279
Ajutor!
Ai grij! / Atenie!
Socorro!
Cuidado!
4.2
Nu v-am observat.
Unde pot s-mi repar...?
Agresiuni i molestri
Ls-m n pace!
Pleac, altfel chem poliia!
Nu m mai urmrii, altfel
chem poliia!
Ajutor! Un individ m
urmrete!
Ajutor! Un individ nu m
las n pace!
A dori s reclam un
caz de agresiune.
A dori s reclam un caz
de tentativ de viol.
Unde s-a ntmplat?
Ci erau?
Ai putea s-l /
s-i recunoatei?
Au existat martori?
Djame en paz!
Vete, si no llamo la polica!
No me persiga ms, porque
si no llamo la polica!
Socorro! Me est
persiguiendo un individuo!
Socorro! Un individuo / un
seor no me deja en paz!
Quisiera reclamar un caso
de agresin.
Quisiera reclamar una
tentativa de violacin.
Dnde tuvo lugar?
Cuntos eran?
Podra reconocerlo /
reconocerlos?
Han existido testigos?
286
Sntate i tratamente
4.3
Sntate i tratamente
comoie
congestie
conjunctivit
constipaie
contuzie
crampe
conmocin
[kommoQjn]
congestin
[konxestjn]
conjuntivitis
[konxuntiitis]
estreimiento
[estreqimjnto]
contusin
[kontusjn]
calambre de estmago
[kalmbre d estmayo]
saban
[saai)0n]
degertur
diabetes
[djates]
diabet
difteria
[diftija]
difterie
disentera
[disentera]
dizenterie
dolor
[dolor]
durere
durere de burt dolor de tripa / de estmago
[dolor d tripa / d estmayo]
dolor de cabeza [dolr d kaGa]
durere de cap
dolor de dientes [dolr d djntes]
durere de dini
dolor de garganta [dolr d garynta]
durere n gt
durere de msele dolor de muelas [dolr d mwlas]
durere de spate dolor de espalda [dolr d esplda]
durere de stomac dolor de estmago
[dolr d estmayo]
[dolr d odos]
durere de urechi dolor de odos
dureri menstruale dolores menstruales
[dolores menstrwles]
electrocucin
[electrokuGjn]
electrocutare
enfisema
[enfisma]
enfzem
esguince / torcedura
entors
[esynGe] / [torGera]
288
mu
escoriacin
[eskorjaGjn]
fiebre
[fire]
fractura
[fraktra]
gastritis
[gastritis]
gripe
[gripe]
gota
[gta]
hematoma
[ematma]
hemorragia
[emorrxia]
hemorragia cerebral
[emorrxia Gererl]
hemorroides
[emorrjes]
hepatitis
[epattis]
herpes
[rpes]
hipertensin arterial
[ipertensjn arteijl]
hipotensin arterial
[ipotensjn arteijl]
ictericia
[ikterGja]
ictus
[ktus]
indisposicin
[indisposiGjn]
infarto
[infrto]
infeccin
[infekGjn]
insolacin
[insolaGjn]
picadura
[pikadra]
[into(k)sikaGjn]
intoxicacin
laringitis
[larinxtis]
desmayo
[desmjo]
289
4.3
Sntate i tratamente
leucemie
leziune
lumbago
luxaie
mahmureal
malarie
mncrime
migren
muctur
nefrit
nevralgie
otit
palpitaii
paralizie
peritonit
plag
pleurezie
pneumonie
rceal
ru de mare
ru de main
reumatism
[leuGmja]
leucemia
lesin
[lesjn]
[lumbyo]
lumbago
luxacin / dislocacin
[lu(k)sa6jn] / [disloka0jn]
[rreska]
resaca
[malrja]
malaria
[pikr]
picor
[miyrna]
migraa
[morera]
mordedura
nefritis
[nefritis]
neuralgia
[neurlxia]
otitis
[otitis]
[palpitaGjnes]
palpitaciones
parlisis
[parlisis]
peritonitis
[peritonitis]
llaga / plaga
[lya] / [plya]
pleuresa
[pleuresa]
pulmona / neumona
[pulmona] / [neumona]
resfriado / constipado
[rresfijo] / [konstipo]
mareo / mal de mar
[maro] / [ml d mr]
mareo / mal de coche
[maro] / [ml d ktje]
rema
[rruma]
290
____ I m
K 1 h
sciatic
(a piciorului)
scrantire
oc
strnut
sufocare
tietur
tenie
ttanos
tromboz
tumoare
tuse
ulcer
umfltur
usturime
vrsturi
vertigo
citica
[Gjtika]
torcedura
[torGedra]
choque
[tjke]
estornudo
[estomuo]
sofoco / ahogo / ahogacin
[sofko] / [ayo] / [ayaGjn]
corte
[krte]
tenia / solitaria [tnja] / [solitrja]
ttano
[ttano]
trombosis
[trombosis]
tumor
[tumor]
tos
[ts]
lcera
[IGera]
bulto
[bulto]
escozor
[eskoGr]
vmitos
[bmitos]
vrtigo
[brtiyo]
Maladii contagioase i virale
boli venerice
difterie
hepatit
holer
meningit
oreion
enfermedades venreas
[enfermees benreas]
difteria
[diftrja]
hepatitis
[epattis]
clera
[klera]
meningitis
[meninxtis]
paperas
[papras]
291
4.3
Sntate si tratamente
parotidit
pojar / rujeol
rubeol
scarlatina
seropozitiv
SIDA
varicel
variol
parotiditis
[parotiditis]
sarampin
[sarampjn]
rubola
[rruola]
escarlata / escarlatina
[eskarlta] / [eskarlatma]
seropositivo
[seropositio]
sida
[sida]
varicela
[bariGla]
viruela
[birwla]
Pri ale corpului
abdomen
amigdal
antebra
apendice
arter
articulaie
brbie
bra
bronhii
burt
buz
cap
clavicul
coaps
coast
vientre
[bjntre]
amgdala
[anu'xala]
antebrazo
[anterGo]
apndice
[apniGe]
arteria
[artija]
articulacin
[artikulaGjn]
mentn
[mentn]
brazo
[rGo]
bronquios
[brnkjos]
barriga / panza / vientre
[barrya] / [pnGa] 1 [bjntre]
labio
[lio]
cabeza
[kaGa]
clavcula
[klaikula]
cadera
[kara]
costilla
[kostfta]
292
4.3
S n ta te
4.3
tratam ente
S n tate
si tratam ente
m m
organe genitale
os
ovar
palat
pelvis
penis
peroneu
picior
piele
piept
plmni
puls
rinichi
sn
snge
spate
splin
stomac
subsuoar, axil
old
talpa piciorului
tendon
tibie
umr
urechi
uter
vagin
genitales
[%enitles]
hueso
[wso]
ovario
[oaijo]
paladar / cielo de la boca
[palar] / [Gjlo d l bka]
pelvis
[plis]
pene
Tpne]
peron
[peron]
[pjma]
pierna
piel
fpjl]
pecho
[ptfo]
pulmones
[pulmnes]
pulso
[pulso]
riones
[itirpnes]
pecho / seno
[ptjo] / [sno]
sangre
[sngre]
espalda
[esplda]
bazo
[bGo]
estmago
[estmayo]
sobaco / axila
[soko] / [aksla]
cadera
[kara]
[pantorrA-a]
pantorilla
tendn
[tendn]
[tija]
tibia
hombro
[mbro]
orejas
[or%as]
tero
[tero]
vagina
[bacina]
294
vena
vertebr
vezic urinar
[bna]
[brtera]
[bexya]
vena
vrtebra
vejiga
M simt ru.
Nu m simt bine.
Am nevoie de un doctor.
A dori s chem un
pediatru.
Exist vreun medic
n hotel?
Se poate gsi un medic
care vorbete romna?
Medicul poate s vin
pn aici?
V rog s chemai o
ambulan.
Unde este policlinica?
Unde gsesc un spital?
Unde gsesc un punct
de prim-ajutor?
Me siento mal.
No me siento bien.
Necesito un mdico.
Quisiera llamar un
pediatra.
Hay algn mdico en
el hotel?
Podra encontrar un
mdico que hablara el
rumano?
El mdico puede venir
hasta aqu?
Llame una ambulancia,
por favor.
Dnde est la clnica?
Dnde encuentro un
hospital?
Dnde puedo encontrar
un punto de primer auxilio?
295
4.3
S n ta te i tratam ente
In timpul vizitei
4*3
Tengo...
calambres,
I crcei.
calambres,
crampe.
diarrea,
' diaree,
fiebre,
febr,
escalofros,
frisoane,
nuseas,
greuri,
hemorroides,
hemoroizi,
hernia,
hernie,
indigestin,
indigestie.
o mncrime puternic,
un fuerte picor,
un abceso.
un abces.
Sunt constipat.
Estoy estreido.
Am o criz de astm.
Tengo una crisis de asma.
Am rcit.
Estoy resfriado. /
H cogido un resfriado.
Am vomitat.
He vomitado.
Mi-a aprut...
Me ha surgido / salido ...
o erupie,
una erupcin,
una hinchazn /
o umfltur.
inflamacin,
o mncrime.
un picor.
o eczem,
una eccema / eczema,
o iritaie.
una irritacin,
o inflamaie.
una inflamacin.
Unde v doare?
Dnde le duele?
Peste tot.
Por todas partes.
V doare aici?
Le duele aqu?
A m ...
297
4.3
S, me duele aqu.
Slo me duele a ratos.
Me duele al tocarlo.
Me duele ms por la noche.
Me duele(n)...
los brazos.
la tripa / el vientre
la cabeza.
los dientes.
la garganta.
en el pecho.
las articulaciones.
los ojos.
las piernas.
la espalda.
el estmago.
los odos.
Es un dolor ...
agudo / punzante.
constante.
muy fuerte.
interrumpido /
intermitente.
persistente / duradero.
indistinguible / vago.
leve.
Cunto tiempo hace que
tiene este dolor?
298
Ha tomado alguna
pastilla / medicina?
Abra la boca.
Tendr que examinarle
con el estetoscopio.
Tosa, por favor.
Voy a tomarle la
temperatura.
Voy a tomarle la tensin.
Respire hondo..
Vulvase!
Fuma?
Toma medicinas?
Toma la pldora
contraceptiva?
Est embarazada?
Estoy embarazada de ...
meses.
Es alrgico a algo?
Soy alrgico(a) al/a la ...
Tuvo otras enfermedades
antes?
Sufro/Padezco/Sufrede...
Soy epilptico(a).
Soy diabtico(a).
Qu dosis de insulina
suele tomar de costumbre?
299
4.3
Pe cale oral sau injectat
intravenos?
O s v msor tensiunea.
Este contagioas?
E grav?
Nu v facei griji, nu este
nimic grav.
Luai asta de ... ori pe zi,
nainte / n timpul / dup
mese.
O s v scriu o reet ca
s mergei la farmacie.
4 .3 Sntate si tratamente
A fost clcat().
S-a electrocutat
A fcut un infarct.
Face des convulsii.
Face des crize epileptice.
E predispus la hemoragii.
Este alergic l a ...
Avem nevoie de acceptul
unui membru al familiei.
Pronosticul este incert.
Ha sido atropellado(a).
Se ha electrocutado^
Ha hecho un infarto.
Hace a menudo
convulsiones.
Tiene / hace repetidamente
crisis de epilepsia.
Est predispuesto a las]
hemorragias.
Es alrgico al / a la ...
Necesito el permiso de un I
miembro de la familia.
El pronstico es incierto. I
La farmacie
BBSSBHSHn:
.........................."
" " ia
bxigenat
oxigenada
[o(k)sixena]
de gur
agua dentfrica [ywa dentfrika]
Jpl fierbinte
agua hirviente
[ywa iijnte]
Ispirin
aspirina
[aspirina]
ptringent
astringente
[astrmxnte|W
bandaj
vedaje
[bendfte]
bandaj / tifon
venda / gasa
[bnda] / [gsa]
jbandaj elastic
vendaje elstico [bend%e elstiko]
bandaj hemostatic vendaje hemosttico
[bend%e emosttiko]
boiler
caldera (de calefaccin automtica)
[kaldra]
fcalmant
calmante
[kalmnte]
capsul
cpsula
[kpsula]
cicatrizant
cicatrizante
[0ikatri0nte]
rclism -i-:
ayuda / lavativa [ajua] / [lati]
comprimat
comprimido
[komprimio]
contraceptive
pfldora contraceptiva / antibeibi
[pldora kontraeptia] / [antibibi]
cortizon
cortisona
[kortisna]
crem de protecie crema solar
[krma solr]
dezinfectant
desinfectante
[desinfektnte]
digestiv;
digestivo
[di^estpo] ,
farmacie
farmacia
[farmja]
gargar
grgara
[giyara]
granule
granulados
[granulos]
injecie
inyeccin
[injekSjn]
insecticid
insecticida
[insektiOda]
311
4 .3 Sntate si tratamente
15
insulin
insulina
[insulina]
laxativ
laxante
[laksnte]
medicament...
m edicina...
[medi0ina]...
cu administrare con administracin intravenosa
intravenoas
[kn administraOjn intraenosa]
cu administrare con administracin intramuscular
intramusculara [kn administra0jn intramuskulr]
cu administrare con administracin oral
oral
[kn.administraOjn orl]
cu administrare con administracin rectal
rectal
[kn administra0jn rrektl]
pansament steril venda / gasa
[bnda] / [gasa]
pastil
pastilla
[pastiXa]
pastile sterilizante pastilla esterilizante
[pastiXa esteriliOnte]
penicilin
penicilina
[peniOilna]
picturi
gotas
[gotas]
picturi pentru ochi colirio
[kolfrjo]
pldora
[pldora]
pilul
emplasto / parche
plasture
[emplsto] / [prtje]
prezervative
preservativos
[preseiatio]
produse ...
productos ...
[prodktos] ...
pentru diabetici para los diabticos
[pra ls djatikos]
homeopate
homeoptas
[omepatas]
sedativ
sedante
[sedante]
sering
jeringuilla
[%eringXa]
312
4 .3 Sntate si tratamente
JSrop
f l
US
jarabe medicinal
[xare mediGinl]
sirop de tuse
jarabe contra la tos
[xare kontra l ts]
somnifere
somnferos
[somnferos]
supozitoare
supositorio
[supositrjo]
tampoane externe absorbente externo
[asornte e(k)stmo]
tampoane interne absorbente interno
[asointe intmo]
tampoane zilnice absorbente de uso diario
[asornte d s djrjp]
termometru
termmetro
[termmetro]
tincturde iod
tintura de yodo [tintra d jdo]
tranchilizant
tranquilizante
[trankili0nte]
tratament
remedio homeoptico
homeopat
[rremdjo omeoptiko]
unguent...
pomada ...
[pomda] ...
mpotriva nepturilor de insecte
en contra de las picaduras de insectos
[n kntra d ls pikadras d insktos]
mpotriva insolaiei en contra de la insolacin
[n kntra d l insola0jn]
pentru nou-nscui para recin nacidos
[pra rreGjn naOdos]
vaccin
vacuna
[bakna]
vaselin
vaselina
[baselna]
vat
algodn
[alyodn]
313
CAPIT0LUL5
S DESCOPERIM
Prima abordare
5.1 ntlniri
5.2 Muzee, arhitectura
5.3 Excursii si cltorii
5.4 Spectacole i divertisment
5.5 Sporturi i discipline sportive
5.6 Distract
5.7 Cumpraturi
De unde venii?
Sunt romn.
S u n t...
n vacan,
la o conferin,
la studiu,
venit cu afaceri.
Vorbesc doar romna,
neleg doar puin
englez.
Nu neleg.
Putei repeta, v rog?
Suntei pentru prima dat
n ...?
Am mai fost o dat aici.
Unde stai?
La un hotel / ntr-un
camping / la o familie /
la nite prieteni.
V place ...?
Da, mi place. / Nu, nu
mi place.
Aa de frig / cald este
mereu?
Azi este o zi frumoas.
De dnde viene?
Soy rumano.
Estoy aq u ...
de vacaciones,
para una conferencia,
para estudiar,
con negocios.
Slo hablo rumano.
Slo entiendo un poco de
ingls.
No comprendo.
Podra repetir, por favor?
Est por primera vez
e n ...?
Slo he estado una vez aqu.
Dnde se ha alojado?
En un hotel / en un
camping / en una familia /
en casa de unos amigos.
Le gusta ...?
S, me gusta. / No, no me
gusta.
Tanto fro / calor hace
siempre?
Hoy es un da hermoso /
precioso.
317
S . l ntlniri
Informaii i sfaturi
Vorbii romna?
M putei ajuta, v rog?
Habla el rumano?
Me podra ayudar, por
favor?
Ai putea vorbi mai rar /
Podra hablar ms
mai tare, v rog?
despacio / ms fuerte, por
favor?
Putei s-mi notai undeva, Me podra anotar en
v rog?
alguna parte, por favor?
Putei s-mi traducei ce
Me podra traducir qu
scrie, v rog?
es lo que escribe, por favor?
mi putei arta cuvntul
Me podra ensear la
n dicionarul de expresii, palabra en el diccionario
v rog?
de expresiones, por favor?
Cum se pronun?
Cmo se pronuncia?
Cum fac cunotin i invitaii
Ateptai pe cineva?
Abia am sosit.
Deranjez?
V deranjeaz d ac...
m aez aici ?
fumez?
Pot s intru / s vin i eu?
Espera a alguien?
Apenas he llegado.
Molesto?
Le importa s i ...
me siento aqu?
fumo?
Puedo entrar / venir yo
tambin?
318
5.1 ntlniri
Mergem n alt loc, mai
linitit?
Unde ne putem ntlni?
<sal
muzeu
monument
exponat
expoziie
sala
[sla]
museo
[muso]
monumento
[monumnto]
muestra / obras expuestas
[mwstra] / [bras e(k)spwstas]
exposicin
[e(k)sposi0jn]
5 .2 Muzee, arhitectura
322
.2 Muzee, arhitectur
eeste ...
toaleta?
barul?
restaurantul?
ascensorul?
scara?
ieirea?
librria?
Cnd se nchide muzeul?
Muzeul se nchide n
30 de minute.
V rugm s v ndreptai
spre ieire.
acuarel
acvaforte
argint
armur
arte grafice
autoportret
basorelief
bronz
bust
capitel
acuarela
aguafuerte
plata
armadura
artes grficas
autorretrato
bajorrelieve
bronce
busto
capitel
323
[akuarla]
[aywafurte]
[plta]
[armaura]
[artes grfikas]
[autorretrato]
[baxorrelje]
[brnGe]
[busto]
[kapitl]