Sunteți pe pagina 1din 130

LIDIA -VALERIA FLO R EA

GHID
DE
CONVERSAIE
O

ROMN
SPANIOL
Prezentul ghid de conversaie este
dedicat unui public larg, pasionat de
nvarea limbii spaniole. Poate fi util att
elevilor, studenilor, profesorilor
i turitilor, ct i celor care desfoar
diverse activiti profesionale sau au
contacte cu realitile unei ri hispanice.
Este un instrument modem, accesibil,
care nu trebuie s lipseasc persoanelor
aflate ntr-o deplasare profesional,
ntr-o cltorie, Tn vizit Ia rude sau la
prietenii din rile hispanofile.

Au mai aprut:
Ghid de conversaie romn-englez
Ioana Mara Tu rai
Ghid de conversaie romn-francez
Carmen Mihaela Man
Ghid de conversaie romn-german
Carmen Muntean
IS B N (13) 978-973-653-879-7

Ghid de conversaie romn-italian


Mihaela Suhan, Mihaela Gavril

UDIA-VALERIA FLOREA

GHID
DE
CONVERSAIE

J e

Lidia-Valera Florea

Ghid de conversaie
R O M N -SP A N IO L

Im M

T A

lA N A llA M T A lU U M

i iif ii sil ia Wiia

lu z c o a d e u d ra t s e re c u n o a te imediat;.
Do La Cocke r La Tu rn e r. De La Bee Bees La Police.
Cele m ai ta ri lifturi din toate timpurile.

J e

Date despre autor


Lidia-Valeria Florea este liceniat n filologie, specialitatea limba i
literatura spaniol / limba i literatura romn, la Facultatea de Limbi
i Literaturi Strine, Universitatea Bucureti.
nc din anii de studenie pred limba i literatura spaniol la Liceul
Bilingv Miguel de Cervantes din Bucureti.
A obinut burse de studiu In Spania, la Universitatea din Alcal de
Henares.
Este, totodat, translator, traductor i ghid turistic.
Redactor: Mihaela Zrnescu Enceanu
Tehnoredactare computerizat: Jora Grecea
Coperta: Valeria Moldovan
Toate drepturile asupra acestei ediii
sunt rezervate Editurii CORINT, parte component
a GRUPULUI EDITORIAL CORINT.
ISBN (10): 973-653-879-6;
ISBN (13): 978-973-653-879-7

LIDIA-VALERIA FLOREA

GHID DE
CONVERSAIE

SPANIOL

Descrierea CIP a Bibliotecii Naionale a Romniei


FLOREA, LIDIA VALERIA
Ghid de conversaie romn-spaniol / Lidia Valeria Florea. Bucureti: Corint, 2006
ISBN (10) 973-653-879-6; ISBN (13) 978-973-653-879-7
81 ' 374. 8= 135. 1= 134.1

C o r in t
Bucureti, 2006

Cuprins
Prefa.............................. ...................... ..................
13
Alfabetului i pronunia...................................................... 14
Grafie / Alfabetul fo n etic..................................................17
Noiuni de gramatic................................... ...................... 19
CAPITOLUL 1 - FORMULE UZUALE............................ 43
1.1. Timpul i subdiviziunile sa le ......................................... 44
Expresii uzuale........................................................ 45
Ora i minutul....................................................................46
Exprimarea datei................................................................49
Zilele sptmnii........................................................
50
Lunile anului................................... ..............
50
Anotimpurile................................................................ .... 51
Srbtori i zile festive........ .............................................51
1.2. Vremea.......... .......................................................

55

1.3. Vocabularul cotidian..................................................... 58


Cuvinte i expresii uzuale, salutul i prezentarea............ 58
ntrebri i rspunsuri frecvente.......................................62
Formule de mulumire i scuze................................... 64
Urri i felicitri........................................... ..
67
Expresii de aprobare / acceptare____ . . . . / .................... 68
Expresii de negare / respingere.........................................69
Pronumele personale............................................... ..
70
Pronumele i adjectivele posesive.................................... 70
1.4. Cuvinte i expresii de uz frec ve n t.................................72
Adjective i adverbe utile cu antonimele acestora........ 77
Verbe uzuale....................................................... 79
5

Direcia i poziia

.............................................82

1.5. Atenionri, ntiinri


Panouri i indicatoare curente..............................................84
1.6. Numere, msuri i cantiti..............................................86
Numerale cardinale............................................................. 86
Numerale ordinale...............................................................90
Semne matematice..............................................................92
Diferite msuri............................................................
92
Temperatura......................................................................... 93

nchirierea unei m aini.....................................................123


Alimentarea cu carburani................................................ 127
Parcarea................................... ......................................... 127
Incidente stradale...............................................................128
Controlul poliiei............................................................... 131
Termeni i expresii din limbajul
specific, indicatoare i avertismente................................132
Termeni tehnici cu privire la dotarea
i componena autovehiculului........................................ 141
2.3. Cltoria cu vaporul sau feribotul...............................148
La b o r d ................................................. ........................151

1.7. Culori i nuane................................................................ 94


2.4. Cltoria cu trenul.........................................................154
1.8. Date personale.................................................................. 98
Familia................................................................................. 98
CAPITOLUL 2 - CLTORII............................................ 100
2.1. Cltoria cu avionul...................................................... 101
n aeroport...................................................................... 103
Anunuri n aeroport . . . . .................................................106
n avion............................................................................. 106
Anunuri sau semnale n avion ......................................107
La destinaie.................................................................. 108
Verificarea documentelor............................................. 108
La prsirea aeroportului...................................................109
2.2. Cltoria cu autovehiculul............................................ 111
La frontier / v a m ........................................................... 111
Categorii de vehicule........................................................112
Pe osea....................................... ..................................... 113
Orientarea n ora i n localitile vizitate......................115
La mecanic / Avarii i reparaii ale vehiculelor..............117
Rspunsul mecanicului.................................................... 120
6

2.5. Cltoria cu taxiul..........................................................162


2.6. Mijloacele de transport n com un.................................163
A utobuzul................................. ....................................... 163
M etroul................................................. ........................... 166
Autocarul...........................................................................168
2.7. Documente publice........................................................ 170
CAPITOLUL 3 - ACTIVITI OBINUITE
N VACAN.......................'.......................................... 172
3.1. La h o te i................................................. ......................173
Alegerea i rezervarea la hotel printr-un
oficiu turistic, telefonic sau la recepia hotelului........ 174
Cazarea n alte locuri dect la h o te l................................186
3.2. Alimentaie............................................... ..
192
Ora meselor...................................................................... 192
Micul dejun................................................... ...................192
7

Alegerea unui restaurant.................................................. 196


Componena meniului......................................................204
Aranjarea mesei................................................................ 205
Luarea com enzii.............................................................. 206
Pregtirea i prepararea alimentelor............................... 209
Sosuri, tipuri de pine i condimente de baz................. 213
Buturi........................... ................................................... 215
A peritive................................................................ ........220
Salate......................................... ....................................... 223
Supe, ciorbe, consom euri................................................224
Orez i p a s te .................................................................... 226
Garnituri din legume, arome i condimente................... 227
C am e.................................................................................230
Pete i fructe de m a r e .... ................ .. ...................235
Omlete. . . .........................................................................238
Paella............................. .................... .............................. 239
Brnzeturi........................................................................ 240
Fructe.. . . ....................................... .............................241
Desert.................................................................................244
Gustri...............................................................................246
Specialiti culinare din diverse regiuni......................... 248
Schimbarea comenzii, sesizri i reclamaii...................250
Verificarea i achitarea notei............................................252
3.3. Banca, pota, telefonia....................................................254
Banca...................................................... .......................... 254
P o ta ..................... ........................................................... 256
Telefonia................ ..........................................................259
Transmiterea unui f a x ......................................................263
Internet......................... .............................. ...................... 264
3.4. Igien, curenie, ngrijire personal........................... 266
Igiena i alimentaia nou-nscutului............................... 267
Produse cosmetice i de nfrumuseare........................... 267
8

La coafor i la frizerie......................................... ............ 271


3.5. Locauri de cult........................................... ................275
Biserici, locauri sacre i de cult............ ....................... 275
CAPITOLUL 4 - SOLUIONAREA
UNOR PROBLEME.. . . ......................................................277
4..Calamiti i pericole....................................................278
In cazul dispariiei de persoane....................................... 281
4.2. Furturi, pagube, molestri........................................... 283
Agresiuni i fu rturi......................................................... 283
Pagube materiale............................................................. 285
Agresiuni i molestri..................................................... 286
4.3. Sntate i tratamente..................................................287
Boli, simptome, traum atism e......................................... 287
Maladii contagioase i virale........................................... 291
Pri ale corpului........................................................... 292
Solicitarea ajutorului de specialitate...............................295
n timpul vizitei................................................................296
n caz de anxietate i alte stri asemntoare.................301
La dentist i la cabinetul de tehnic dentar. . ' ............ 302
La oftalmolog i la op tician ................................. ..
305
Nota i plata............................................. .................. .... 306
La Urgen................................................................... 306
La farmacie............................................. .............. ..
310
CAPITOLUL 5 - S DESCOPERIM...............................316
5.1. n tlniri.............. ....................... ................................ 317
Prima abordare................................................................317
Informaii i sfaturi..........................................................318
Cum faci cunotin i invitaii....................................... 318

5.2. Muzee, arhitectur........................................................ 321


Stiluri, tehnici, obiecte i materiale.............................. 323
5.3. Excursii i cltorii..................................................... 326
Eventuale renunri i reclamaii...................................327
La mare, pe plaj........................................................... 327
n aer liber......................................................................329
La schi................................................................ .......... 331
Posibile indicatoare n excursie.....................................332
5.4. Spectacole i divertisment............................. ............. 333
Cinematografe, teatre i concerte.................................333
Informaii despre spectacole......................................... 337
n teatru................................... ...................................... 337
Localuri de noapte, discoteci i c lu b u ri.......................338
5.5. Sporturi i discipline sportive.....................................339
Cteva dintre principalele discipline sportive.............. 339
Cteva dintre disciplinele atletice................................. 347
Semnale pe p ist ............................................................347
5.6. Distracii i jo c u ri....................................................... 348
5.7. Cumprturi..................................................................351
n cutarea unei afaceri, a unui articol
sau a unui serviciu..........................................................351
n magazin...................................................................... 355
Magazine mari, supermarketuri
i centre comerciale........................................................357
esturi (inclusiv sintetice)........................................... 358
Confecii i tricotaje......................................................359
Lenjerie intim, articole
pentru noapte i pentru b a ie ......................................... 363
Articole de cusut............................................. .............. 364
10

Plrii, cravate i accesorii........................................... 365


Obiecte de marochinrie............................................... 363
nclminte....................................................................366
Produse alimentare........................................................370
Obiecte de uz casnic,
vase de buctrie i ustensile.........................................376
Aparate electrice i auxiliare electrocasnice ................ 378
Aparate stereofonice i de nalt fidelitate.................... 379
Librrie, chioc de z ia re ................................................. 381
Papetrie i articole pentru d esen...................................381
Splat i clcat................................................................. 383
Ceasornicrie, bijuterie i galanterie.............................. 384
Fotografii......................................................................... 388
O p tic ................................... .........................................392
Tutungerie....................................................................... 393
Obiecte de artizanat i produse tipice................ ........... 394
La florrie........ .............................................................. 395
Decizii, negocieri i pli.................................................397

Prefa
/
Prezentul ghid de conversaie este dedicat unui public
larg, pasionat de nvarea limbii spaniole. Poate fi util att
elevilor, studenilor, profesorilor i turitilor, ct i celor
care desfoar diverse activiti profesionale sau au con
tacte cu realitile unei ri hispanice. Este un instrument
modem, accesibil, care nu trebuie s le lipseasc persoa
nelor aflate ntr-o deplasare profesional, ntr-o cltorie, n
vizit la rude sau la prietenii din rile hispanofle. Ghidul
poate constitui pentru orcine o salvare n diferite situaii,
deoarece formulrile i expresiile propuse sunt dintre cele
mai variate i uzuale, ajutnd la exprimarea corect i la
respectarea structurilor specifice limbii spaniole vorbite.
*
Spaniola [espaol] este o limb romanic vorbit de
peste 350 de milioane de persoane n Spania, Mexic,
Statele Unite ale Americii, n cea mai mare parte din rile
din America Central i de Sud (cu excepia Braziliei,
unde se vorbete portugheza), n Guineea Ecuatorial.
Limba spaniol este standardizarea dialectului castilian,
care a devenit limba oficial a Spaniei i a fostului i actua
lului imperiu colonial spaniol.
Spaniola are multe elemente de vocabular, de grama
tic etc. comune cu limba romn, datorit originii lor
latine comune. In cadrul limbilor romanice, din care face
parte i limba romn, spaniola se individualizeaz prin
aceea c este una dintre rarele limbi europene care a
suferit o influen important din partea limbii arabe.
Autoarea
13

Alfabetul i pronunia

Q: cu
R: ere
S: ese
T: te
U: u
V: uve
W :uve doble
X: equis
Y: i griega
Z: zeta

[ku]
[rre]
[se]
[te]
[u]
[be]
[be dole]
[kis]
[i grjga]
[6ta]

Spaniola utilizeaz, ca i celelalte limbi romanice,


alfabetul latin; cel spaniol este compus din 29 de litere i
este similar, n mare, altor alfabete ale limbilor occiden
tale, inclusiv celui al limbii engleze. Conform Real Aca
demia Espaola, considerat a fi adevratul arbitru al
limbii spaniole oficiale, urmtoarele litere sunt cele care
intr n componena alfabetului spaniol:
A: a
[a]
B: be
[be]
C: ce
[0e]
CH: che
We]
D: de
[de]
E :e
[e]
F: efe
[efe]
G: ge
fee]
H:hache
[atfe]
I: i
[i]
J: jota
[Xta]
K :k a
[k]
L: ele
[le]
LL: elle
[Xe]
M : eme
[eme]
N: ene
[ne]
: ee
[Qe]
O: o
[o]
P: pe
[pe]

Interesant este faptul c nu toate autoritile n materie


(i, n orice caz, nu toate publicaiile) sunt de acord cu
faptul c alfabetul spaniol este compus din literele de mai
sus. Unele liste nu l includ pe W i pe K, care exist
aproape ntotdeauna n cuvintele de origine strin, cum
ar fi, de pild, kilowatt. Alte liste fac referire la RR (erre)
ca la o liter separat, care sun diferit de litera R.
Academia a stabilit totodat faptul c, dei CH i LL sunt
considerate litere distincte, ele nu trebuie totui tratate ca
atare. Aceasta ar nsemna ca dicionarele s dispun
cuvintele care ncep cu litera CH separat, dup cuvintele
care ncep cu C, cum ar fi de exemplu cuvntul achatar,
care ar trebui s urmeze dup cuvntul acordar. n toate
dicionarele modeme ns, alfabetul respect aceeai suc
cesiune a literelor ca i n alte limbi modeme (engleza, de
exemplu), cu excepia faptului c N urmeaz dup N.
Literele B i V se pronun exact la fel att n cadrul
cuvintelor, ct i ca atare. Exist chiar cteva expresii co
lorate care circul pentru a indica despre ce liter este

14

15

vorba, cum ar fi B de burro i V de vaca, adic B de la


mgar i V de la vac. Uneori, se fac referiri la B de tipul
be grande (B mare) i la V uve chica (V mic).
Spaniola a recurs la diacritice i la diagrame pentru a-i
completa alfabetul. Tilda este probabil cel mai celebru
diacritic spaniol; ea a dat natere unui caracter considerat
0 liter de sine stttoare, N . Pe de alt parte, accentul
acut este folosit pentru a indica tonul iregulat i pentru
distingerea unor omofone; vocalele care-1 poart sunt
urmtoarele : A , E , I , O i U (Y y nu l poart).
U este scris uneori cu umlaut, cum ar fi, de exemplu, n
vergenza. Totui, vocalele care au semne diacritice nu sunt
considerate litere distincte, cum se ntmpl n alte limbi.
N tild se referea, la origine, la dou litere: un NN i
un N, ns acum este definit ntr-o form simplificat: ~.
Spaniolii sunt cei care au inventat cedila (ca cea din i )
(zedilla, z mic), care nu mai este utilizat (5 care este
notat [ts], q devenit un [0] notat z: langa a devenit lanza).
In final, semnele de exclamaie i de ntrebare sunt
acompaniate de nite semne identice, dar afiate invers 1 i plasate la nceputul propoziiei (i nu la nceputul
frazei): Cmo ests? (Cum eti ?), Qu raro! {Ce ciudat!);
mai mult, Si te vas a Barcelona, me comprars un abani
co? (Dac mergi la Barcelona, mi cumperi un evantai?).

Grafie / Alfabetul fonetic


Grafie

Simbolul fonetic
[p] (pascua)
[b] (banda, vela)
[] (habano)
[t] (taba)
[d] (diente)
[k] (kilo, carro, queso)

P
b, V
t
d

k, c (+a, o, u), que, qui


g (+0, a, u)

[g] (gordo, guerra)


[y] (ceguera, haga)
m; n+v/m

[m] (momia, convener,


enmienda)
[n] (nada, anca, conde)

ch

[r] (nio)
[tj] (chico, lechuga)
1 intermediar (aya) sau
iniial (yunque)
[f] (fcil)
[0] (fcil, ceja)
[s] (saco)
[x] (jabn)
m (lado)
[X] (llevar)
[r] (arena)
[rr] (arroz)

y
f
c(+e, i), z
s
j, g(+e, i)

1
11

r
r (iniial), rr

17

Articolul nehotrt

Genul
Masculin 0 itp l 01108
Feminin f> una :
?t nas
Spre deosebire de limba romn, n spaniol articolul
nehotrt are plural. nelesul este cteva; atunci cnd pre
ced un numeral sau un cuvnt indicnd o cantitate, unos
/ unas au sensul de aproximativ, circa, n jur de.
Exemple: unos libros
unos 40 anos
Substantivul

Sunt fem inine:


substantivele terminate n -a neaccentuat: la casa;
excepii: el problema, el mapa;
substantivele terminate n -d, -z: la universidad, la
paz; excepii: el alud, el pez.
Numrul

Limba spaniol, ca i limba romn, cunoate numrul


singular i numrul plural.
Formarea pluralului

Pentru a forma pluralul, n general cuvintele terminate


n vocal primesc un -s, iar cuvintele terminate n con
soan primesc -es.
Singular

Plural

Singular

Plural

Categoriile gramaticale ale substantivului sunt genul i


numrul.

1 el cuaderno 1 los cuadernas la"i$rlfi 1|f rt 'las flores

Genul

i ia hora
I el coche

Substantivele spaniole se grupeaz n masculine i


feminine.
n limba spaniol nu exist genul neutru.
In general, genul unui substantiv poate fi recunoscut
dup terminaia acestuia, dar exist i anumite excepii.
Sunt masculine:
substantivele terminate n -o i -e neaccentuate: el
hijo, el hombre\ excepii: la foto, la mano, la radio, la
leche, la madre;
substantivele terminate n -Z, -n, -r, -s, -t: el amor,
el mes.
20

las horas "didoctor


los coches
dftfoibfra

los doctores
los profesores

Substantvele terminate n -s neaccentuat, n -x i sub


stantivele proprii terminate n -z au aceeai form la sin
gular i plural: el/los anlisis, los Lpez.
Unele substantive pot avea alt sens la plural: el padre
- los padres (prinii).
De asemenea, exist substantive care nu au form de
plural: el dinero, la ecologia.

21

Adjectivul

Adjectivele nsoesc substantivele pentru a le descrie


sau pentru a le identifica. Ele se acord ntotdeauna n gen
i numr cu substantivele pe care le determin.
n general, n limba spaniol poziia adjectivului este
dup substantiv: una casa grande.
Dac se dorete scoaterea n eviden a unei caliti
exprimate de substantiv, pentru efecte stilistice, adjectivul
se aaz n faa substantivului: una dulce mirada, las
blancas manos.
Exist anumite adjective care au sensuri diferite n
funcie de poziia lor fa de substantivul pe care l deter
min:
un hombre pobre un pobre hombre (srac/amrt)
cierta noticia noticia cierta (anumit/sigur)
una simple m ujer- una mujer simple (simpl/ignorant).
Gradele de comparaie

de inferioritate:
Exemplu: Mara es menos alegre que Carmen.
Gradul superlativ:
a) relativ:
Exemplu: Es la ms lista de todos.
b) absolut:
Exemplu: Su hijo es muy trabajador.
Superlativul absolut se poate forma i cu ajutorul
sufixelor simo i -rrimo.
Exemple: simple - simplicsimo
bueno - bonsimo
celebre - celebrrimo
Exist, de asemenea, prefixe cu valoare de superlativ:
archi-, extra-, super-, ultra-.
Exemple: archiconocido, ultraurgente.
Adjective cu forme neregulate la comparativ i superlativ
Pozitiv

Ca i n limba romn, n spaniol exist trei grade de


comparaie: pozitiv, comparativ i superlativ.
Gradul pozitiv:
Exemplu: Maria es uria chica alegre.
Gradul comparativ :
de superioritate:
Exemplu: Mara es ms alegre que Carmen,
de egalitate:
Exemplu: Mara es tan alegre como / igual de alegre
que Carmen.
22

malo

grande

Superlativ

Comparativ

;:X
tmsm.
mayor

Superlativ

g>:x:V
V;:-i#::
el peor
psimo jgggg
el m ayor,
mximo
el menor "i|; mnimo

pqun J nienor

Unele adjective exprim o comparaie chiar n forma


de baz: superior, excelente, maravilloso, inferior, pre
cioso, extraordinario.

23

Adverbul

Adverbele pot determina un verb, un adjectiv, un


adverb sau o propoziie.
n general, n limba spaniol adverbul se formeaz
prin adugarea terminaiei -mente la forma de feminin a
adjectivului corespunztor:
Exemple: tranquila - tranquilamente
intil - intilmente
terrible - terriblemente
Adjectivelor bueno i malo le corespund adverbele
bien, respectiv mal.
n limba spaniol exist apte categorii de adverbe:
1. adverbe de loc: aqu, ac, all, all, cerca, lejos,
fuera etc.
2 . adverbe de timp: hoy, ayer, maana, anoche,
entonces etc.
3. adverbe de mod: bien, mal, as, pronto, despacio etc.
4. adverbe de cantitate: ms, menos, bastante, demasi
ado, tan etc.
5. adverbe de afirmaie: s, claro, cierto, seguramente etc.
6 . adverbe de negaie: no, nunca, jams, tampoco etc.
7. adverbe dubitative: tal vez, acaso, quiz(s) etc.
Ca i n limba romn, n spaniol exist locuiuni
adverbiale:
Exemple: a pie (pe jos), a ojos vistos (vznd cu ochii),
de cuando en cuando, de vez en cuando (din cnd n cnd),
en un abrir y cerrar de ojos (ct ai bate din palme) etc.
24

Trebuie menionat ns c unor locuiuni adverbiale


din limba spaniol le corespund n romn adverbe:
Exemple: a menudo - des
a lo mejor - poate
a tiempo - punctual
a veces - uneori
de da/de noche - ziua/noaptea
de repente - brusc
Gradele de comparaie

Adverbele pot fi comparate n acelai fel ca i adjec


tivele.
Exist i la adverbe cuvinte cu forme neregulate de
comparativ:
bien mejor
mucho - ms
mal - peor
poco - menos
Construcia ms bien nu nseamn mai bine, ci mai
degrab.
Exemplu: Volvieron ms bien descontentos.
Numeralul

Spre deosebire de limba romn, n spaniol nume


ralul are forme proprii pn la 15. Modul de formare a
numeralelor compuse este asemntor n cele dou limbi.

25

Numeralele cardinale

i jSfSf&lfiO noventa y
I . uno (un), usa 20. venite
,* nueve V 2. dos
21. vientiinoi
200 doscientos/
B ^ * ( u n j)
3. tres
iiotesias. ; ; :
4. cuatro
22 "vientids
ka& yi
23 veintitrs
'v I 1001 mi! uno/mi! un/
6, seis I - 30 treinta
35 trema y cinco
i ^ i uavV
7, siete |
2000 dos rail B
40. cuarenta
8, ocho I
M BBjHBp Wm 50, cincuenta Wm 1.000.000 lila milln
60. sesenta
';Xtyzi. ]Wm
ffl!3 S m
;12.000.000 dos mi70. setenta
11. once
' llones (de)
80. ochenta g ||l
12, doce
1.000.000.000.000
un
0. ye$t&,--]
13 trece
billn
im w n ( )
14. catorce
101 ciento uno/
ciento xsf
16. diecisis
ciento una
17. diecisiete

11

Numeralele ordinale

primero
segundo
tercero
cuarto | ||
quinto Tj
sexto V i
s(p)timo

octavo
noveno
dcimo

pflmul
al doilea
al treilea
alpatnilea
al cincilea
aselea
al aptelea
ai optulea
al noulea
al zecelea

undcimo
duodcimo
decimotercio
Vigsimo
centesimo
milsimo
die* milsimo
el penltimo'!
el ultimo,
di postrero
26

al unsprezecelea
al doisprezecelea
al treisprezecelea
al douzecelea
alo sutlea
al o mielea
al 10.000-la
penultimul
ullimui I

De obicei, n limba spaniol se folosesc doar numera


lele ordinale pn la 10. In cazul numeralelor peste 10 se
folosete numeralul cardinal.
Exemplu: el captulo veintisiete - capitolul douzeci i
apte.
Spre deosebire de majoritatea adjectivelor, numeralele
ordinale sunt aezate de regul naintea substantivului.
Cnd sunt urmate de un substantiv masculin, numeralele
primero i tercero pierd terminaia -o.
Exemplu: La cafetera se encuentra en la primera
planta/en la planta primera.
Vivo en el primer/tercer piso.
Cnd folosim cifrele, numeralele ordinale se scriu
ntotdeauna cu terminaia n partea dreapt, sus.
Exemplu: Io, la, Ier.
Cteva precizri necesare
P rescurtrile uno i ciento: Uno i numerele care se
termin n -uno se prescurteaz un atunci cnd preced un
substantiv masculin. Cnd apare singur ( adic exact
numrul 100), ciento se prescurteaz cien naintea unui
substantiv, indiferent de genul acestuia; forma lung este
folosit n cadrul numerelor mai lungi (dar nu i atunci
cnd urmeaz mii).
Exemple: un lpiz (1 creion), una pluma (1 stilou),
cincuenta y un lpices (51 creioane), cincuenta y una
plumas (51 stilouri), cien lpices (100 creioane), cien
plumas (100 stilouri), ciento tres lpices (103 creioane),
ciento tres plumas (103 stilouri), cien mil lpices (100 000
creioane), cien mil plumas (100 000 stilouri).
27

Genul: Dup cum am artat, prile de numere scrise


cu italic difer n funcie de gen. Cnd un numr se
termin n -uno (unu), forma -un este folosit naintea
substantivelor masculine, iar -una este folosit naintea
substantivelor feminine. Accentele grafice sunt folosite
acolo unde este nevoie, pentru asigurarea unei pronunii
corecte. Fragmentele cu sute ale numerelor i schimb
genul chiar i atunci cnd alte pri ale numrului intervin
naintea substantivului.
Exemple: un coche (o main), una casa (o cas),
veintin coches (21 de maini), veintiuna casas (21 de
case), doscientos coches (200 de maini), doscientas
casas (200 de case), doscientos dos coches (202 maini),
doscientas dos casas (202 case).
Punctuaia: In aproape toate rile vorbitoare de spa
niol, punctele i virgulele din cadrul numerelor sunt
inversate fa de englez. Astfel, n Spania, 1.234,567 va
fi modul de scriere pentru mil doscientos treinta y cuatro
coma quinientos sesenta y siete, care n Statele Unite se
scrie 1,234.567.
Pronumele

Formele pronumelui personal


Nominativ
Forma
neaccentuat

singular
yo
Persoana l
nosotrps
plural
nosotras
! i i i
singular i
fPersoana
vosotros
a Ii-a
plural
vosotras
l
ella 1
singular
ello
Persoana
usted
itlll- a
ellos

me
a ra m, conmigo
Nil a nosotros nosotros
nos
a nosotras
nosotras
te 1 S ti
ti, contigo
a vosotros vosotros
os
a vosotras
vosotras

l i i l i l l P
l
le, lo
la, la
l, ella, ello
a ella
fo
le
los
ellos
ellos
plural
V ellas
. it
m. ellas
a ellas
ustedes
as

Pronumele personal reflexiv

Formele pronumelor reflexive sunt: me, te, se, nos, os,


se (m, te, se, ne, v, se).
Exemplu: Cada maana me lavo con agua caliente.

Pronumele personal

Pronumele personal este singura parte de vorbire din


limba spaniol care are o declinare propriu-zis, cu forme
accentuate i neaccentuate.

28

Acuzativ Prepoziional
Forma
accentuat

29

Pronumele demonstrativ

Singular
Masculin

Feminin

este (acesta.)
se (acesta)
aqul (acela)

stos (acetia) f i |
sos (acetia)
aqullos (aceia) '4

sta (aceasta, asta) stas (acestea) ' '


sa (aceasta)
sas (acestea)
aqulla (aceea)
sto (aceasta)

NVmfu

susS <
nuestro, -a
nuestros,-as
vuestro,
-a
v&atx&Si
vuestros, -as
elos/el las/ustedes so
sus

i^ J S
gatos
vecino
vecinos

ei/ea/usted

'

'Syo,
suyos, -as
nuestro, -a
nuestros, -as
y u e sd p ^ .^i

hijos W
coche
coches

aqullas (acelea)

so (aceasta)

Verbul

iS S S S ss i

aqullo (aceea)

?*.wjp&\#Ac5R3
Aa cum se observ din tabel, spre deosebire de limba
romn, n limba spaniol exist dou forme pentru
pronumele de apropiere (pentru a desemna obiecte si
tuate n apropierea persoanei care vorbete, respectiv n
preajma persoanei cu care se vorbete) i o form pentru
pronumele de deprtare.
Pronumele posesiv

n limba spaniol exist dou forme de baz: forma


neaccentuat, folosit n faa unui substantiv, i forma
accentuat, care se folosete singur.
Forma ncaccentuat
yo

P|g!IB S M.
tW
Siliiv
g j i tli
i
lllllll

30

[ padre
amigos
novia

Forma
accentuat
mo, -a

tuyo -a
hermanos tuyos, -as

In limba spaniol, verbul are aceleai categorii grama


ticale ca i n limba romn. Acestea sunt: modul, timpul,
persoana, numrul i diateza.
Exist trei moduri personale (indicativ, conjunctiv i
imperativ) i trei moduri nepersonale (infinitiv, gerunziu
i participiu). Spre deosebire de romn, n spaniol nu
exist modul supin.
Verbele spaniole se clasific n trei conjugri:
Conjugarea I (verbe terminate la infinitiv n -ar):
hablar, llorar;
Conjugarea a Ii-a (verbe terminate la infinitiv n
-er): aprender, comer;
Conjugarea a IlI-a (verbe terminate Ia infinitiv n
-ir): vivir, partir.
Prezentul

Timpul prezent se formeaz prin adugarea Ia rdci


na verbului a urmtoarelor terminaii:
31

Indefinido - Perfectul simplu

Presente - Prezent
y -i
Mi
el/ella/usted
nosotros/nosotras
vosotros/vosotras
ellos/ellas/ustedes

iablar ,

aprender;

hablo
hablas
habla
hablamos
hablis
hablan

aprendo

vivir fl

vivo I
vives
aprende Jp >- vive
aprendemos
vivimos
aprendis
| | vivs
aprenden' i II viven

Perfectul compus

Timpul perfect compus se formeaz cu verbul auxiliar


haber i cu participiul trecut al verbului de conjugat. Ca
i n limba romn, n spaniol participiul este invariabil.

Persoana
(singular i plural)

vivj

vivido

Perfecto Perfectul compus

has
ha
haber + participio he hemos
habis
han

hablado;
aprendido
vivido

Perfectul simplu

In limba spaniol, timpul perfect simplu este cunoscut


i sub denumirea de trecut istoric.
32

Conjugarea
a l-a
M ir :y aprender
,U -2 ; V in r '

i habl
tu
1|l|| l hablaste
-j
el/ella/usted ||| habl %
nosotros/nosotras hablamos
vosotros/vosotras hablasteis
ellos/elias/ustedes hablaron

aprend p
aprendiste
aprendi
aprendimos
aprendisteis
aprendieron

viv 'gmS
viviste
vivi
vivimos -
vivisteis ?J
vivieron

Imperfectul

Imperfecto - Imperfectul

Participio Participiul trecut


Conjugarea I
hablado
hablar
aprender
aprendido

Cojttgnte a U-a i a 113-a

8I1I81

Conjugarea Conjugarea
Conjugarea I
" a tf-a
hablar
aprender
nmr -

"

hablaba
aprenda
viva
tu
hablabas % aprendas
vivas )|
el/ella/usted
hablaba
aprenda
viva p l
nosotros/nosotras hablbamos aprendamos vivamos
vivais
vosotros/vosotras hablabais m aprendais
vivan
ellos/elias/ustedes | hablaban aprendan
'y k

Mai-mult*ca-perfectul

Timpul mai-mult-ca perfect se formeaz cu ajutorul


formelor de imperfect ale verbului haber i al participiu
lui verbului pe care dorim s-l conjugm.
33

Preterido Pluscuamperfecto - Mai-mult-ca-perfcct

haber (imperfecto)

fe
'
habas v. ,
haba pr, -.
I
~
, habamos
. , >i
habais
haban

, ,, ,
hablado
aprendido ^
. ..
vivido
;

'//

Viitorul

In limba spaniol, pentru a exprima o aciune care se


va petrece n viitor exist mai multe posibiliti:
folosim un verb la timpul prezent nsoit de un
adverb de timp sau un complement circumstanial
care implic ideea de viitor (La semana que viene
termino.);
dac este vorba despre o intenie sau despre ceva
care va avea loc n urmtoarea perioad de timp,
vom folosi viitorul apropiat; acesta se formeaz
cu formele de prezent ale verbului ir la care adu
gm particula a i infinitivul verbului care exprima
aciunea respectiv (Voy a hablar con Juanita.);
pentru orice aciune viitoare, apropiat sau ndepr
tat, putem folosi formele de viitor ale verbelor
(viitorul simplu sau viitorul I);
dac dorim s evideniem faptul c o aciune ar fi
deja ncheiat la un anumit moment viitor, folosim
un timp compus (viitorul anterior sau viitorul II);
acesta se formeaz din viitorul I al verbului haber
i participiul verbului de conjugat.
34

ViitorulI
Futuro simple - Viitorul !

_ .

Conjugarea -Conjugarea
a li-a
afflv, |
J
aprender HE vivirTtf,
yo
, hablar
aprender
vivir
tu
hablars
aprenders
vivirs
el/ella/usted
hablar
aprender | | | vivir W
nosotros/nosotras hablaremos aprenderemos viviremos
vosotros/vosotras hablaris
a p r e n d e r is viwis J~
ellos/elias/ustedes hablarn ' S aprendern M vivirn "M
Viitorul I I
Futuro perfecto - Viitorul 11

i
habr
habrs
mmiM hablado i
, 1 habr i l l
**
aprendido
- f^m bmt0ta0S/;
hateis
habrn

| | | | 1| | | | |
haber

'
jj

Prepoziia

Aceast parte de vorbire este folosit pentru a exprima


un raport ntre lucruri i persoane n ceea ce privete
locul, timpul sau modul. In funcie de forma pe care o au,
prepoziiile sunt:
simple (reprezentate de un singur cuvnt): a, de,
en, por etc.;
compuse (conin mai multe cuvinte i se numesc
locuiuni prepoziionale): a causa de, acerca de, confor
me a, despus de, gracias a etc.

Prepoziii care exprim relaii temporale

In tabelele de mai jos redm cteva dintre prepoziiile


utilizate n mod frecvent.
Prepoziii care exprim originea, locul, direcia
i relaiile n spaiu

| |g p p d l:lla ;petrccere
fiesta.
!
Mario viene del Mario vine din pare.
Origine de
parque,
l i l i p g d ill
Via de la Barcelona.
Barcelona,
i Soy de Rumania.
Provin din Romnia.
Carlos est en la Carlos este n pia.
1pazf|||
Mi madre est en Mama mea e n Ma
8
drid.
Madrid.
El cuaderno est Caietul este pe mas.
en la mesa.
Juan va a Ibza. Juan se duce n Ibiza.
Direcie
La silla est
Scaunul ein spatele
i w ^ 4le la mea. mesei.
Miguel est
Miguel e n fea
delante de la mesa. mesei.
s x'"
detrs de El nio est al *Copilul st lng
dflfntc de lado de la mesa. nids
al lado de La mesa est
Masa se afl ntre
cnlre
lentre la pared y perete i u
debajo de Ja puerta.
Jos est debajo Jos e sub mas.
de la mesa.

36

Viene a las nueve


Vine la nou
Trabajo de da y de noche. A lucrat zi i noapte
Trabajamos de nueve a Lucrm de la 9 (pn)
de... a
cinco,
' la 5.
Me qued desde las siete Am ramas de la 7
desde
* (pn) la 11. 1
(... hasta) hasta las once.
Nunca me levanto antes Nu m-ain trezit nicioantes de
de las ocho.
dat mai devreme de 8.
*
despus Despus de |a clase <M- n M i

-Dupa ore merge acasa.


de
vuelve a casa. < ? ,
En verano vienen

\
varavmmuui turiti,
en
muchos turistas, */
| ,
Nos espera entre las
N ateapt ntre 9 i
entre
nueve y las diez.
10.
El concierto termina
Concertul se termina
hacia
hacia las ocho.
pe la 8
a
de

Prepoziii care exprima modalitatea

I Voy a pie. fi
Mario va a caballo.

M l due pe jos.
Mario clrete;
\ Esta tarta est escrita a
Scrisoarea aceasta e
btut la main.
mquina.
Mergem cu avionul la
Vamos a Madrid en avin. Mdrid.' v - o - - 1
irni place s cltoresc cu
Me gusta viajar en barco.
glaporul, i trimit pachetul par
Te mando el paquete por
avin.
avin (cu pota aerian). |
S-au cstorit religios.
Se casaron por la iglesia.
37

CAPITOLUL 1
FORMULE UZUALE

Interjecia

Interjeciile sunt plasate n general la nceputul unui


enun, fiind separate de cuvntul urmtor prin virgul. n
limba spaniol exist dou tipuri de inteijecii:
- interjecii propriu-zise;
Exemple: Ay!, Oh!
- interjecii provenite din alte pri de vorbire;
Exemple: Cuidado! (Atenie!)
Basta! (Destul!)
Fuera! (Afar!)
Anda! (Haide!)
Animo! (Curaj!)

1*1 Timpul subdiviziunile sole


i2 Vremea
1*3 Vocabularul cotidian

Ole!

M j Cuvinte i expresii

Viva!

de uz frecvent

Caramba!

1.5 Atenionri, ntiinri.


Panouri indicatoare curente
1.6 Numere, msuri i cantiti
1.7 Culori si nuane
i B

I t '

'

1.8 Date personale

1.1 Timpul i subdiviziunile sale


acum
adesea
alaltieri
an
anotimp
apus

ahora
a menudo
anteayer
ao
estacin
ocaso del sol /
puesta del sol
asear
anoche
astzi
hoy
aurora
auror
cteodat
a veces
pronto
curnd
dat
fecha
demult
hace tiempo /
hace mucho tiempo
devreme
temprano
maana
diminea
esta noche
disear
dup amiaz tarde
despus
dup
equinoccio
echinociu
ayer
ieri
inmediatamente
imediat
antes
nainte
ntotdeauna siempre
mes
lun
ms tarde
mai trziu
maana
mine
44

[ara]
[ meno]
[anteajr]
[rjo]
[estaGjn]
[okso dl sol] /
[pwsta dl sol]
[antfe]
[i]
[aurra]
[ b 0es]
[pronto]
[ftj]
[a0 tjmpo] /
[a0 mtjo tjmpo]
[temprno]
[maqna]
[sta ntje]
[tarde]
[despws]
[ekinkSjo]
[ajr]
[immedjtamente]
[ntes]
[sjmpre]
[ms]
[ms tre]
[marjna]

1.1 Timpul subdiviziunile sole


miezul nopii medianoche
minut
minuto
niciodat
nunca
noapte
noche
or
hora
poimine
pasado maana
rsrit
salida del sol /
amanecer
recent
reciente
semana
sptmn
sear/noapte noche
secol
siglo
secund
segundo
trziu
tarde
timp
tiempo
urmtor
siguiente /
prximo
zi
da
zori
alba

[meianotje]
[minuto]
[nnka]
[ntje]
[ra]
[paso maqna]
[salida dl sol] /
[amaneGr]
[rreGjnte]
[semana]
[ntje]
[sylo]
[seyndo]
[tre]
[tjmpo]
[siyinte]
/ [prksimo]
[da]
#

Expresii uzuale

acum trei zile


acum dou zile
anul acesta
din cnd n cnd
din or n or

hace tres das


[a6 tres das]
hace dos das
[a6 dos das]
este ao
[ste rjo]
de vez en cuando [d b6 n kwndo]
cada hora
[kda ora]
45

1.1 Timpul i subdiviziunile sale

1.1 Timpul i subdiviziunile sale

I
5S!

la sfritul lunii
luna trecut
luna viitoare
mine sear

desde el amanecer [dsde l amaneGr


hasta el
anochecer
sta l anotJeGr]
ieri dup-amiaz ayer por la tarde [ajr pr la tre]
anteanoche
[anteantje]
ieri sear
dentro de tres
[dntro d trs das]
n trei zile
das
esta maana
[sta magaa]
n aceast
diminea
esta tarde / noche [sta tre / ntje]
n aceast
dup-amiaz
[sta ntje]
n aceast sear esta noche
n acest moment en este momento [n ste momnto]
cada da /
n fiecare zi
[kada da] /
todos los das
[toos ls das]
[l amaneGr] /
al amanecer /
n zorii zilei
[l la]
al alba /
al quebrar el alba [l kerr l la]
[n seya] /
en seguida /
ntr-o secund
[enseya]
enseguida
la apusul soarelui al ponerse el sol [al pnerGe l sl]
[ mejantje]
la miezul nopii a medianoche
a mediados
la mijlocul
[ mejos dl
sylo]
secolului
del siglo
a medioda
[ mejoa]
la prnz
a la salida del sol / [ l sala dl sl] /
la rsritul
[l salir l sol] /
soarelui
al salir el sol /
[l amaneGr]
al amanecer

al fin del mes


[l fin dl ms]
el mes pasado
[l ms paso]
el prximo mes [l prksimo ms]
maana por la
[magaa pr l ntje]
noche
mine diminea maana por la
[marjna pr l
maana
maqna]
noaptea
por la noche
[pr l ntje]
o dat pe
una vez a la
[un bG l
sptmn
semana
semna]
pe nserat
al atardecer
[l atareGr]
pe la ora asta
a esta hora
[ sta ra]
pe lumina zilei durante el da
[durnte l da]
pentru scurt timp por / para poco [pr / pra
tiempo
pko tjmpo]
sptmna aceasta esta semana
[sta semna]
sptmna trecut la semana pasada [l semna pasa]
sptmna
la semana que
[l semna k
viitoare
viene / la
bjne]/ [l prksima
prxima semana semna]
spre prnz
hacia (el) medioda [Gja mejodia]
toat ziua
todo el da
[to l da]
zilele trecute
estos das
[stos das]
ziua urmtoare al da siguiente [l da siyinte]

46

47

din zori i
pn-n sear

1.1 Timpul i subdiviziunile sale

Ora i minutul

Ct este ceasul ?
Este unu (fix).
trei i cinci.
patru fr zece.

Qu hora es?
E s la una en punto.
Son las tres y cinco m inutos,
Son las cuatro m enos diez
m inutos.
zece i un sfert.
Son las diez y cuarto,
patru fr un sfert. Son las cuatro m enos cuarto,
trei i douzeci
Son
las tres y veinticinco,
i cinci.
ase i jumtate. Son
las seis y media.
9pt fr douzeci. Son
las ocho m enos veinte.

ora 7.00
7.02
7.05
7.10
7.15
7.20
7.25
7.30
7.35
7.40
7.45
7.50
7.55
8.00

son
son
son
son
son
son
son
son
son
son
son
son
son
son

las siete (en punto)


las siete y dos m inutos
las siete y cinco m inutos
las siete y diez
las siete y cuarto
las siete y veinte
las siete y veinticinco
las siete y m edia
las ocho m enos veinticinco
las ocho m enos veinte
las ocho m enos cuarto
las ocho m enos diez
las ocho m enos cinco
las ocho de la tarde
48

1.1 Timpul i subdiviziunile sale


Este dou dimineaa.
Este zi (n timpul zilei).
Este noapte
(n timpul nopii).
La ce or?
La apte fr zece
dimineaa.
La opt i un sfert seara.
D e la zece la patru.
Un sfert de or.
O jumtate de or.

SW ?
Son las dos de la m adrugada.
Es de da.
Es de noche.
A qu hora?
A las siete m enos diez de la
maana.
A las ocho y cuarto de la
tarde.
Desde las diez hasta las cuatro.
Un cuarto de hora.
U na m edia hora.

Exprimarea datei

Ct dureaz?
D e cnd?
Pn cnd?
Pn mine.
De cnd pn cnd?
Ce zi este astzi?
Ce dat este astzi?
Astzi este duminic.
Astzi este
17 octombrie 2005.
In fiecare luni.
n ce lun?

Cunto dura?
Desde cundo?
Hasta cundo?
H asta m aana.
Desde cundo hasta cundo?
Qu da es hoy?
Qu fecha es hoy?
H oy es dom ingo.
Hoy es el 17 de
octubre de 2006.
Cada lunes.
En qu m es?
49

l . i Timpul i subdiviziunile sole


En septiembre.
Por cunto tiempo? / Durante
cunto tiempo?
Ct de des?
Can a menudo?
Acum ct timp?
Hace cunto tiempo?
Acum trei zile.
Hace tres das.
De acum n trei zile. Dentro de tres das.
In septembrie.
Pentru ct timp?

1.1 Timpul i subdiviziunile sule


Iunie
Iulie
August
Septembrie
Octombrie
Noiembrie
Decembrie

Junio
Julio
Agosto
Septiembre
Octubre
Noviembre
Diciembre

Anotimpurile

Zilele sptmnii

sptmn
Luni
Mari
Miercuri
Joi
Vineri
Smbt
Duminic

semana
Lunes
Martes
Mircoles
Jueves
Viernes
Sbado
Domingo

[semna]
[lunes]
[mrtes]
[mjrkoles]
[xus]
[bjmes]
[sao]
[domingo]

Lunile anului

an
Ianuarie
Februarie
Martie
Aprilie
Mai

[rp]
[enro]
[ferro]
[mrGo]
[arfl]
[majo]

ao
Enero
Febrero
Marzo
Abril
Mayo
50

[%nio]
[%lio]
[agsto]
[septjmbre]
[oktre]
[nojmbre]
[diGimbre]

Primvara
Vara
Toamna
Iama

primavera
verano
otoo
invierno

[prima ra]
[erno]
[otrp]
[imjmo]

Srbtori si zile festive

a srbtori
carnaval
defilare
festival
procesiune
religioas
pelerinaj n
cinstea Fecioarei
srbtoare
religioas

festejar
carnaval
desfile
festival
procesin

[feste^r]
[kamal]
[desfile]
[festi l]
[proGesin]

romera

[Romria]

festividad
religiosa

[festi iad rreli%jsa]

51

1.1 Timpul i subdiviziunile sale


s. ht are
zi festiv

fiesta /
[fjsta]
celebracin
da de fiesta [da de fjsta]

Srbtoarea celor
trei magi (Epifana)
(6 ianuarie)
Miercurea Cenuii
Carnaval
(februarie-martie)
Sfntul Iosif
(19 martie)
Sptmna Sfnt
Joia Mare
Vinerea Mare
Patele
Prima zi de Pati
nlarea
Rusaliile (a aptea
duminic dup Pate)

Da de los Reyes
Magos (Epifana)
[dia de los Rejes magos]
Mircoles de ceniza
[Mjrkoles de 0en0a]
Carnaval (Santa Cruz
de Tenerife)
[kama al]
Fallas de San Jos
[fXas de san xose]
Semana Santa
[semna snta]
Jueves Santo
[xuees santo]
Viernes Santo
[biemes santo]
Pascua
[paskua]
Lunes de Pascua
[lunes de paskua]
la Ascensin
[la As0ensjn]
Pentecosts
[pentekostes]
52

1.1 Timpul i subdiviziunile sale


Ziua Muncii (1 Mai)

Fiesta / el Da del trabajo


[fiesta / dia del trabaxo]
Feria del Corpos
Feria del Corpus
(mai-iunie)
[feria del korpus]
Romera del R oc o (mai) Romera del Roco
[Romeria del Ro0io]
Corpus Christi (iunie)
Corpus Christi
[korpus kristi]
Sfntul Ion (24 iunie)
Verbena de San Juan
[berena de san xuan]
Feria de San Fermn
Feria de San Fermn
(6-14 iulie)
[feria de san fermin]
Ziua Sfntului Santiago, el Da de Santiago
[da de santiago]
patronul Spaniei
(25 iulie)
La Asuncin
Adormirea Maicii
Domnului (15 august) [asun0ion]
Fiesta de la Merc
Fiesta de la Merc
[fiesta de la mer0e]
(24 septembrie)
Fiesta de la Virgen
Fiesta de la Virgen
de las Angustias
de las Angustias
(septembrie)
[fiesta de la birxen de las angustias]
el Da de la Hispanidad
Ziua hispanitii
(12 octombrie)
[dia de la ispania]
el Da del Pilar
Apariia Maicii
Domnului la Santiago
[el da del Pilr]
(12 octombrie)
53

1.1 Timpul i subdiviziunile sale

1.2 Vremea
m m

Fiesta de San Rafael


(24 octombrie)
Ziua Tuturor Sfinilor
(1 noiembrie)
Ziua Morilor
(2 noiembrie)
Ziua Constituiei
(6 decembrie)

Fiesta de San Rafael


[fiesta de san rafael]
el Da de Todos Los Santos
[dia de toctos los santos]
el Da de los Difuntos
[el da de los Difuntos]

Aniversario de la Constitucin
[aniersariodela konstitu0ion]
Ziua Imaculatei
Da de la Immaculada
Concepii (8 decembrie) Concepcin /
el Da de la Virgen
[dia de la immakulaa
kon0ep0ion]
Ajunul Crciunului
Nochebuena
(24 decembrie)
[notje buena]
Crciunul
Navidad
[naia]
Revelionul
Nochevieja
[notje iexa]
Anul Nou
Ao Nuevo
[arp nueo]

54

aire
[jre]
aversa
chubasco
[tjusko]
buletin meteorologic boletn meteorolgico / parte
[boletn meteorolxiko] / [prte]
caliente / clido
cald
[kaljnte] / [klio]
clduros
clido / caluroso
[klio] / [klurso]
canicul
cancula / ola de calor
[kankula] / [ola d klor]
niebla
[njla]
cea
clima
clim
[klma]
marea alta
flux
[mara lta]
frig
fro
[fro]
rayo
fulger
[rrjo]
furtun
tormenta
[tormnta]
ger
helada
[ela]
ghea
hielo
Dlo]
grindin
granizo
[gran0o]
nnorat
nublado
[nulo]
nsorit
soleado
[soledo]
instabil
inestable
[inestle]
intensitatea vntului fuerza del viento
[fur0 a dl bjnto]
nor
nube
[nije]
noros
anublado / nubloso / anubarrado
[anulo]
ploaie
lluvia
[Xuja]
55

jg ll

1.2 Vremea
ploios
prognoz meteo
rcoros
rafal
rece
reflux
senin
soare
temperatur
tunet
umed
umiditate
uscat
vnt
zpad
zpueal

[Xujoso]
lluvioso
prediccin del tiempo / prognosis
[preikGjon dl tjmpo] / [prognosis]
fresco
[frsko]
rfaga
[rrfaya]
fro
[fro]
[mara b^a]
marea baja
despejado / claro
[despegado] / [klro]
sol
[sl]
temperatura
[temperatura]
trueno
[trwno]
[me5o]
hmedo
humedad
[umed]
seco
[sko]
viento
[bjnto]
[nje]
nieve
bochorno
[botjmo]

Cum este vremea?


Cmo est el tiempo?
Cum e vremea mine? Qu tiempo har maana?
Ce zi frumoas!
Qu da tan bonito!
Qu tiempo ms feo!
Ce timp urt!
Ce cald / frig este astzi! Vaya calor / fro que hace hoy!
Care este prognoza pentru Cul es el pronstico del
tiempo para maana?
vremea de mine?
Este frumoas / urt.
Har buen tiempo / mal tiempo.
Hace calor. / Hace fro.
Este cald / rece.
56

1.2 Vremea
Este vnt.
Bate vntul.
Este cald.
Este zpueal.
Soarele strlucete.
Este ger.
Ninge.
Este ghea.
Este frig.
Este lapovi.
Este cea.
Este senin.
Este nnorat.
Plou.
Tun.
Fulger.
Cade grindin.
Este rcoare.
A czut bruma.
Ce temperatur este?
Sunt 28 de grade Celsius
la umbr.
Cum este clima?
Clima este temperat /
tropical / mediteranean.
Cum sunt drumurile?

Hay viento.
Hace viento.
Hace calor.
Hace bochorno.
El soi est brillando.
Hay heladas.
Est nevando.
Hay hielo.
Hace fro.
Hay aguanieve.
Hay niebla.
Est despejado.
Est nublado.
Est lloviendo.
Est tronando.
Relampaguea.
Graniza.
Hace fresco.
Ha cado la escarcha.
Qu temperatura es?
Son 28 grados Celsius
a la sombra.
Cmo est el clima?
El clima es templado / tropical /
mediterrneo.
Qu tal estn las carreteras?

57

1.3 Vocabularul cotidian


Nu neleg.
No entiendo / No comprendo.
Vrei s repetai, v rog;' Quiere repetirlo, por favor?
Por favor, escriba.
V rog, scriei.
neleg.
Comprendo.
Ce nseamn asta?
Qu quiere decir sto / eso?
Cmo se dice eso en espaol?
Cum se spune asta n
spaniol?
Grbii-v!
Apresrese! / Apresrense!
/ Dse (Dnse) prisa!
Imediat.
Enseguida.
M grbesc.
Tengo prisa.
Cuidado! / Atencin!
Atenie!
Stai! / Oprete!
Pare! / Alto!
Avei grij!
Tenga / Tengan cuidado!
Es importante.
Este important.
Am nevoie de ...
Necesito...
Pe a ic i...
Por a q u ...
Pe acolo...
Por all ...
Las-m / Lsai-m
Djame / Djenme en paz
n pace!
(tranquilo)!
Mai mult sau mai puin. Ms o menos.
ntre timp ...
Mientras tanto...
Mientras q u e...
n timp c e ...
Formule de mulumire i scuze

V rog!
Mulumesc!

Por favor!
Gracias!
64

1.3 Vocabularul cotidian

Mulumesc mult!
Muchas gracias!
V mulumesc anticipat. Le / Les agradezco de ante
mano / anticipadamente.
Nu, mulumesc!
No, gracias!
Multe mulumiri!
Muchas (muchsimas) gracias!
V sunt ndatorat()!
Le estoy muy agradecido/a!
V sunt
Estoy muy reconocido(a)!
recunosctor(toare)!
Dai-mi voie
Permtame que le / les
s v mulumesc.
agradezca.
Nu tiu cum
No s cmo agradecerle/les.
s v mulumesc.
Cu mult plcere!
Con mucho gusto!
Suntei foarte amabil!
Es usted muy amable!
Pentru puin!
De nada!
N-avei pentru ce!
No hay de qu!
Pardon!
Perdn! / Lo siento!
mi pare foarte ru!
Lo siento muchsimo!
Scuzai!
Perdn!
N-a fost vina mea!
No ha sido culpa ma!
Iertai-m c v deranjez! Perdone / Perdonen (Dispen
se / Dispensen) la molestia!
Nu e nici un deranj.
No es ninguna molestia.
Din contr, e o plcere Al contrario, es un placer
pentru mine!
para m.
V rog s m iertai!
Perdneme, por favor!
Iart-m!
Disclpame! / Perdname!
65

1.3 Vocabularul cotidian


Ce pcat!
Transmitei, v rog,
scuzele mele!
Sincere preri de ru!

Es una lstima (pena)! /


Qu lstima!
Transmita/ Transmitan, por
favor, mis excusas!
Mi sincero psame!

1.3 Vocabularul cotidian


Cu foarte mult plcere.
Din toat inima.
Din tot sufletul.
M bucur,
mi pare bine.
Sunt la dispoziia dvs.!

Diverse solicitan i rspunsuri

n nici un caz!
V rog!
Fii am abil...
Suntei att de amabil
s ... ?
Spunei-mi, v rog ...
Ai fi att de amabil
s ... ?
V-a ruga (V rog) s-mi
artai... / spunei...

Con muchsimo gusto.


De todo corazn.
Con todo el alma.
Me alegro.
Estoy contento.
Estoy a su disposicin!
Estoy a sus rdenes!
De ninguna manera!

Por favor...
Haga el favor de ...
Me hace usted el favor
d e ...?
Dgame, por favor...
Sera usted tan amable
d e ...?
Por favor (Le ruego que me)
enseme (ensee)... / dgame
(diga)...
V-a mga s-mi explicai.. . Explqueme, por favor...
Permitei-mi...
Permtame...
Cu permisiunea d v s ...
Con su permiso...
Pot s v ntreb d ac... Me permite perguntarle s i ...
V-a fi foarte
Le quedara muy reconocido
recunosctor dac ...
s i ...
Poftim.
Por favor.
Cu plcere.
Con gusto.
Cu mult plcere.
Con mucho gusto.

Felicitri!
Felicidades! / Enhorabuena!
An Nou fericit!
Feliz Ao Nuevo!
Pate fericit!
Felices Pascuas!
Mult succes!
Mucho xito!
Cele mai bune urri!
Los mejores votos!
Srbtori fericite! /
Feliz Navidad!
Crciun fericit!
V felicitm!
Les felicitamos!
Te felicit din toat inima! Te felicito de todo corazn!
Felicitri tuturor!
Felicidades a todos!
La muli ani!
Mucha felicidad! /
(cu ocazia zilei de natere) Feliz cumpleaos!
S fie ntr-un ceas bun! Enhorabuena!
Noroc! / Sntate!
Salud! / Jess!
n sntatea... !
A la salud d e ...!
Ridic paharul... !
Levanto mi (la) copa ...!

66

67

Urri si felicitri

1.3 Vocabularul cotidian


Felicitrile mele
pentru ziua
dvs. de natere!
Distracie plcut!
Poft bun!
S v fe de bine!
nsntoire grabnic!
Toate cele bune!

Mis felicitaciones
(parabienes)
por su compleaos!
Qu lo pase / pasen bien!
Buen provecho!
Qu [le] aproveche!
Qu se mejore usted!
Te deseo lo mejor!

Expresii de aprobare / acceptare

Bine.
Foarte bine.
Corect.
Exact.
Intr-adevr!

E adevrat.
Ai dreptate.
Cu siguran!
Bravo!
Bucuros!
Sunt ncntat!
Ce drgu!
mi place. /
Mi-a plcut!

Bien.
Muy bien. / Me parece muy bien.
Correcto!
Exacto!
De verdad! / Verdaderamente! /
Realmente! Efectivamente! /
Ciertamente! / De veras!
Es verdad. / Es cierto.
Tienes razn.
Seguramente!
Bravo!
Con mucho gusto!
Estoy encantado!
Qu bonito!
Me gusta.
Me ha gustado. / Me gust.
68

1.3 Vocabularul cotidian


Expresii de negare / respingere

Nu sunt de acord.
Greeti.
Nici vorb!
n niciun caz!

Nu vreau.
Nu-mi place!
Niciodat.
Nimic.
Ru.
Teribil.
ngrozitor!
Ce nenorocire!
Din nefericire!
Ce pcat!
Ce ghinion!
Sunt dezamgit.
Sunt suprat.
Sunt furios.

No estoy de acuerdo.
Te equivocas.
Ni hablar!
De ninguna forma! / De ninguna
manera! / De ningn modo! / En
ningn caso!
No quiero!
No me gusta.
Nunca. / Jams.
Nada.
Mal.
Terrible. / Tremendo. / Fenomenal.
/ Colosal. / Magnfico. / Esplndido.
Horrible! / Horroroso! / Horri
pilante! / Aterrador! / Horrendo!
Qu desgracia!
Desgraciadamente! / Por desgracia!
Qu lstima!
Qu mala suerte! / Qu mala pata!
Estoy / me siento desilusionado /
defraudado / decepcionado.
Estoy enojado / enfadado / disgus
tado / indispuesto.
Estoy furioso / rabioso / furibundo /
colrico.
69

1.3 Vocabularul cotidian


Sunt trist.

Estoy triste / afligido / mohno /


melanclico.
No tengo ganas. / No me apetece.

N-am chef.

Pronumele personale

Eu
Tu
El, ea, dumneata

yo
[j]
t
[t]
l, ella, usted
[l] / [X.a] / [ust]
Noi
nosotros, nosotras
[nosotros] / [nosotras]
Voi
vosotros, vosotras
[vosotros] / [vosotras]
Ei, ele, dumneavoastr ellos, ellas, ustedes
[Xos] / [A.as] / [ustes]

1.3 Vocabularul cotidii


a ei, al ei / ai ei, ale ei
M ai muli posesori
a noastr, al nostru/
ai notri, ale noastre
a voastr, al vostru/
ai votri, ale voastre
a lor, al lor/ ai lor, ale lor

la suya, el suyo / los suyos,


las suyas
la nuestra, el nuestro /
los nuestros, las nuestras
la vuestra, el vuestro/
los vuestros, las vuestras
la suya, el suyo/los suyos,
las suyas

Adjectivele posesive

Un singur posesor
meu, mea / mei, mele
tu, ta / ti, tale
su, sa, lui, ei / si, sale, lui , ei

mi/mis
tu/tus
su/sus

M ai m uli posesori
Pronumele i adjectivele posesive
Pronumele posesive

Un singur posesor
a mea, al meu / ai mei,
ale mele
a ta, al tu / ai ti, ale tale
a lui, al lui / ai lui, ale lui

la ma, el mo / los mos,


las mas
la tuya, el tuyo /los tuyos,
las tuyas
la suya, el suyo / los suyos,
las suyas
70

nostru, noastr /
notri, noastre
vostru, voastr /
votri, voastre
lor, dumneavoastr /
lor, dumneavoastr

nuestro, nuestra/
nuestros, nuestras
vuestro, vuestra/
vuestros, vuestras
su/sus

71

1.4 Cuvinte i expresii de uz frecvent

1.4 Cuvinte i expresii de uz frecvent

acas en casa / a casa


[n ksa] / [ ksa]
adres direccin / las seas [direkGjn] / [ls srjas]
afacere
negocio
[ney0jo]
a ncheia o afacere
cerrar un trato
afacere necurat
negocio sucio
om de afaceri
hombre de negocio
agenie de bilete taquilla
[takXa]
agenie de voiaj agencia de viajes [a%n0ja d bj%es]
anulare
anulacin /
[anuIaGjtfn] /
cancelacin
[kan0ela0jn]
[ywa]
apa
agua
agua de colonia
ap de colonie
agua de manantial
ap de izvor
agua llovediza
ap de ploaie
agua mineral
ap mineral
agua potable
ap potabil
agua bendita
ap sfinit
agua estancada
ap stttoare
[propina]
baci
propina
bagaj
equipaje
[ekipxe]
a-i face bagajele
preparar las maletas
bagaj de cunotine bagaje de conocimientos
bagaj de mn
equipaje de mano
biat
chico / muchacho
[tfflco] / [mutjtjo]
brbat
hombre
[mbre]
bani
dinero / plata / pasta [dinro]/[plta]/[psta]
bilet
billete
[biA,te]
bilet cu pre redus
billete de precio reducido

bilet de banc
billete de banco
bilet de cltorie
pasaje
bilet de examen
papeleta de examen
bilet de intrare
entrada
bilet de loterie
billete de lotera
bilet de voie
pase
bilet dus-ntors
billete de ida y vuelta
bilet la ordin
pagar
birou de informaii oficina de informaciones
[ofi0na d informa0jons]
birou pentru bagaje oficina de equipajes perdidos
pierdute
[ofi0na d ekip%es perios]
bulevard
avenida
[aenia]
carte de credit
tarjeta de crdito [tarxta d krito]
carte de identitate cdula de identidad /
C.I. - carn de identidad
[0ula d ienti] /
[kam d ienti]
cas de bilete
taquilla
[takA,a]
cltorie viaje / trayecto / recorrido / camino / periplo
[bjx] / [trajkto] / [rrekorio] / [periplo]
cheie
llave
[A,ae]
chelner /
camarero (-a) / mozo (-a)
chelneri
[kamarro] / [m0o]
copil
nio / chico
[nrjo] / [tjko]
confirmare
confirmacin / ratificacin
[konfirmaGjn] / [rratifika0jn]
confirmare de primire
acuse

72

73

1.4 Cuvinte i expresii de uz frecvent


cont

cuenta
[kwnta]
cont current
cuenta corriente
depozit
depsito
[depsito]
dus-ntors ida y vuelta
[ida bwlta]
escal
escala
[eskla]
fat
nia / chica /
[ni]a] / [tjka] /
muchacha
[mutjtja]
femeie
mujer
[muxr]
fiu / fiic
hijo / hija
[i'xo] / [xa]
frate
hermano
[ermno]
gar
estacin de trenes
[estaGjn d trnes]
ieire
salida
[salida]
mbarcare embarque
[embrke]
nchiriere alquiler /
[alkilr]
alquilamiento
contract de nchiriere
contrato de inquilinato
ntlnire
encuentro
[enkwntro]
ntlnire
encuentro de negocios /
de afaceri
cita de negocios
ntlnire intim
encuentro ntimo / cita ntima
a fixa o ntlnire darse cita / quedar con alguien /
citarse
loe de
punto / lugar de cita, sitio de
ntlnire
reunin / de encuentro
ntrziere retraso / tardanza / atraso
frretrso] / [tardnGa] / [atraso]
legtur
relacin / conexin / vnculo
[rrelaQjn] / [koneksjn] / [bnkulo]
74

1.4 Cuvinte i expresii de uz frecvent


licen

licenciatura / permiso, licencia


[liGenQjatra] / [permiso, liGnGja]
licen de export
permiso de exportacin
loe
asiento (pe scaun) / lugar [asjnto] / [luyr]
loc comun
lugar comn
puesto de trabajo
loc de munc
lugar de nacimiento
loc de natere
parada / paradero
loc de oprire
plaza de aparcamiento
loc de parcare
locuri rezervate
asientos reservados
trabajo
[traxo]
munc
[naGjonalidd]
naionalitate nacionalidad
[apeA.do]
apellido
nume
costumbre
[kostmbre]
obicei
[orijo]
orar
horario
ora
ciudad
[Gjudd]
[ora]
or
hora
[panorama]
panoram panorama
[pasaporte]
paaport
pasaporte
mercado (de legume i fructe) / plaza
pia
[merko] / [plGa]
partida / salida
[partida] / [salida]
plecare
[poliGa]
polica
poliie
[prefixo]
prefix
prefijo
prenume
nombre
[nmbre]
[prGjo]
pre
precio
amigo
[anuyo]
prieten
amigo de verdad
prieten adevrat
75

1.4 Cuvinte i expresii de uz frecvent

buen amigo
prieten bun
amigo de casa
prieten de-al casei
prieten din copilrie amigo de la infancia
amigo del alma
prieten intim
prieten la cataram amigo de gancha
[rre(e)mbIso]
reembolso /
rambursare
rembolso
rspuns
respuesta
[rrespwsta]
recepie
recepcin
[rreGepGjn]
romn
rumano
[rrumno]
sal de ateptare sala de espera
[sla de espra]
schimb
cambio
[kmbjo]
service auto
taller auto
[taXr uto]
slujb empleo / puesto / cargo / ocupacin / funcin
[emplo] / [pwsto] / [kryo] / [okupa0jn] / [fun0jn]
sor
hermana
[ermna]
sosire
llegada / venida
[Xeya] / [benia]
so / soie esposo (-a) / marido (-a) [esposo] / [marido]
spaniol espaol
[espaql]
staie
parada / estacin
[para] / [esta0jn]
staie de autobuz
parada de autobs
staie de metrou
estacin de metro
strad
calle
[kA.eJ
strin extranjero (din alt ar) /
[ekstran%ro]
forastero (din alt localitate) / [forastro]
strintate extranjero
[ekstran^ro]
student
estudiante
[estudjnte]
supliment suplemento
[suplemnto]
76

1.4 Cuvinte i expresii de uz frecvent

s.

edere
estancia
[estn0ja]
tarif
tarifa / tasa
[tarifa] / [tsa]
tichet de mbarcare billete / tiquete / pasaje de embarque
[biXte] / [tikte] / [pasre de embrke]
toalet servicio / aseo / bao / tocador / lavabo
[seii0jo] / [aso] / [bip] / [tokaor] / [lao]
turist
turista
[turista]
ar
pas
[pas]
vacan
vacaciones
[baka0jnes]
valiz
maleta
[malta]
Adjective i adverbe utile cu antonimele acestora

fericit / trist
feliz / triste
[fel0] / [triste]
deschis / nchis abierto / cerrado [ajrto] / [0erro]
sus / jos
arriba / abajo
[arria] / [axo]
uscat / umed seco / hmedo
[sko] / [meo]
frumos / urt hermoso / feo
[ermso] / [fo]
bun / ru
bueno / malo
[bwno] / [mlo]
cald / rece
caliente / fro
[kaljnte] / [fro]
scump / ieftin caro / barato
[kro] / [barto]
luminos / ntunecat
luminoso / oscuro
[luminoso] / [oskro]
scurt / lung
corto / largo
[krto] / [lryo]
amuzant / plictisitor divertido / aburrido
[diertio] / [aurrio]
tare / moale
duro / blando, suave
[duro] / [blndo] / [swae]
77

1.4 Cuvinte i expresii de uz frecvent


uor / dificil fcil / difcil
[fGil] / [difi]
celebru /
clebre, famoso / desconocido
necunoscut
[Glere] / [famoso] / [deskonoGio]
puternic / slab fuerte / dbil
[furte] / [dil]
amabil / nepoliticos amable / descorts
[amle] / [deskorts]
tnr / btrn joven / viejo
[xen] / [bjxo]
corect / greit correcto / errneo, equivocado
[korrkto] / [errneo] / [ekioko]
mare / mic
grande / pequeo [grande] / [pekqo]
gras / slab
gordo / flaco, delgado
[grSo] / [flko] / [delyo]
inteligent / prost
inteligente / tonto
[intelixnte] / [tonto]
larg / strmt ancho / estrecho
[ntjo] / [estrtjo]
uor / greu ligero / pesado
Dixro] / [peso]
lent / rapid lento / rpido
[lnto] / [rrpido]
liber / ocupat
libre / ocupado
[lire] / [okupdo]
apropiat / deprtat cercano/ lejano
[Gerkno] / [lexno]
masculin / feminin masculino / femenino
[maskulno] / [femenino]
mai bine / mai ru mejor / peor [mexr] / [peor]
nou / vechi nuevo / viejo, antiguo
[nwo] / [bjxo] / [antywo]
foarte bun / foarte ru muy bueno / muy malo
[mi bwno] / [mi malo]
78

1.4 Cuvinte expresii de uz frecvent


plcut / neplcut

agradable /desagradable
[ayradle] / [desayrale]
plin / gol lleno / vaco
[Xno] / [baGo]
puin / mult poco / mucho
[pko] / [mtjo]
devreme / trziu temprano / tarde [temprno] / [trde]
public / privat pblico / privado [puliko] / [prio]
curat / murdar limpio / sucio
[lmpjo] / [sQjo]
bogat / srac
rico / pobre
[rrko] / [pre]
simplu / complicat
sencillo / complicado
[senOfto] / [kompliko]
obosit / odihnit
cansado / descansado
[kansdo] / [deskansdo]
identic / diferit
idntico / diferente
[intiko] / [difernte]
folositor / nefolositor til / intil / innecesario
[til] / [intil] / [inneGesrjo]
repede / ncet rpido / lento
[rrpio] / [lnto]
adevrat / fals verdadero / falso [beraro] / [flso]
suficient / insuficient suficiente / insuficiente
sX[sufi6jnte] / [insufiGjnte]
cert / probabil cierto / probable [Gjrto] / [prole]
pentru / contra a favor / en contra [a faor] / [en kntra]
tot / nimic
todo / nada
Y
[t5o] / [nda]
Verbe uzuale

a aduce
a alerga

traer
correr

[trar]
[korrr]
79

1.4

Cuvinte i expresii de uz frecvent

a angaja
a atepta
a avea
a bea
a cheltui
a citi
a cobori
a comanda
a conduce
a crede
a cumpra
a cunoate
a dori
adormi
a face
afi
a gndi
a napoia
a nchiria
a ntrzia
a nelege
a intra
a ntreba
a (se) juca
a lsa
a locui

contratar, emplear [kontratr] / [empler]


esperar
[esperr]
tener; haber (verb auxiliar)
[tenr] / [ar]
beber
[ber]
gastar
[gastar]
leer
[ler]
bajar / descender
[baxr] / [deGendr]
ordenar / mandar [ordenr] / [mandar]
conducir
[konduOr]
creer
[krer]
comprar
[komprr]
conocer / saber
[konoBr] 7 [sar]
desear / querer
[deser] / [kerr]
dormir
[dormir]
hacer / realizar
[a6r] / [rrealiOr]
ser / estar
[sr]/ [estr]
pensar
[pensar]
devolver
[deolr]
alquilar
[alkilr]
tardar
[tardar]
entender / comprender
[entendr] / [komprendr]
entrar
[entrr]
preguntar
[preyuntr]
jugar
uyr]
dejar
[dexr]
vivir / habitar
[biir]/[aitr]
80

1.4

Cuvinte i expresii de uz frecvent

a lua
tomar / coger
[tomr]/[koxer]
a mnca
comer
[komr]
a merge
ir
[irj
a mulumi agradecer
[ayraer]
a muta
mudar / cambiar /
trasladar
[mudr] / [kambjr] / [trasladr]
a (se) opri detener(se), parar(se)
[detenr(se)] / [parr(se)]
a prsi
abandonar / dejar
[aanonr] / [de^r]
a parca
aparcar
[aparkr]
a petrece pasar
[pasr]
a plcea gustar
[gustr]
a plti
pagar
[payr]
a pleca
salir / partir/ ir(se)
/ andar(se)
[salir] / [partir] / [r(se)] / [andr(se)]
a (se) plimba pasear(se)
[paser(se)]
a pune
poner(se) / metcr(se) / colocar(se)
[ponr(se)] / [metr(se)] / [kolokr(se)]
a rspunde contestar / responder
[kontestr] / [rrespondr]
a repara
arreglar
[arreylr]
a schimba cambiar
[kambjr]
a serie
escribir
[eskriir]
a sosi
llegar
[A,eyr]
a spla
lavar
[lar]
a spune
decir
[de6r]
a sta
estar / sentar / vivir / parar
[estr] / [sentr] / [biir] / [parr]
81

1 .4 Cuvinte expresii de uz frecvent


a ti
a suna
a tia
a telefona

saber
[sar]
sonar / tocar
[sonr] / [tokr]
cortar
[kortr]
llamar por telfono / telefonear
[Xamr pr telfono] / [telefonar]
a termina acabar / terminar [akar] / [terminr]
a traversa atravesar / cruzar [atraesr] / [kru0 r]
a trebui
deber / tener que / haber de
[der] / [tenr k] / [ar de]
a trece
pasar
[pasr]
a (se) trezi despertarle)
[despertr(se)]
a umple
llenar
[Xenr]
a (se) urca subir(se), escalar, ascender
[suir] / [eskalr] / [asGendr]
a vedea
ver
[br]
a veni
venir
[benr]
a vizita
visitar
[bisitr]
a vorbi
hablar
[alr]
Direcia i poziia

acolo
aici
aproape
central
centru
de-a dreptul
departe

all
aqu
cerca
centra] /cntrico
centro
a lo largo / directo
lejos
82

[aX]
[ak]
[Grka]
[Gentrl] / [Gntriko]
[Gntro]
[ l lryo] / [dirkto]
[lxps]

drept nainte todo seguido / recto


[t3o seyio] / [rrkto]
dup
despus de
[despus d]
est
este
[ste]
mprejurimi alrededores
[alreeres]
n centru
en centro
[n Gntro]
[enfrnte] / [delnte]
n fa
enfrente / delante
n faa
enfrente de / delante de
[enfrnte d] / [delnte d]
n lateral
en lateral
[n laterl]
n spate
detrs
[detrs]
n spatele detrs de / tras
[detrs d] / [trs]
n vecintate en la vecindad
[n l beGind]
nainte
delante / adelante / enfrente de
[delnte] / [adelnte] / [enfrnte d]
naintea
delante de
[delnte d]
la captul al cabo/ al fin /a l fondo
[l ko] / [l fin] / [l fndo]
la dreapta a la derecha
[ l dertfa]
la nceputul al principio / al comienzo
[l prinGpjo] / [l komjnQo]
la stnga a la izquierda
[ l iSkjrda]
lng
cerca / al lado de
[Grka] / [l lcfc d]
nord
norte
[norte]
pe partea cealalt (vizavi) al otro lado [l otro lo]
periferic
perifrico
[perifriko]
sud
sur
[sr]
vest
oeste
[oste]
83

1.6 Numere, msuri simcantltati


I wMHs *K&ii
Numerale cardinale

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26

uno
dos
tres
cuatro
cinco
seis
siete
ocho
nueve
diez
once
doce
trece
catorce
quince
diecisis
diecisiete
dieciocho
diecinueve
veinte
veintiuno
veintids
veintitrs
veinticuatro
veinticinco
veintisis

[uno]
[ds]
[trs]
[kwtro]
[Gnko]
[seis]
[sjte]
[tjo]
[nwe]
[djG]
[n 0 e]
[dGe]
[tr9e]
[katrGe]
[knGe]
[djeGisis]
[djeGisjte]
[djeGjtJo]
[djeGinwe]
[binte]

27
28
29
30
31
32
33
40
41
42
50
60
70
80
90
100
101
102
103
110
120
125
130
150
155
199
200
201

veintisiete
veintiocho
veintinueve
treinta
[triiita]
treinta y uno
treinta y dos
treinta y tres
cuarenta
[kwarnta]
cuarenta y uno
cuarenta y dos
cincuenta
[Ginkwnta]
sesenta
[sesnta]
setenta
[setnta]
ochenta
[otfnta]
noventa
[nonta]
ciento
[Gjnto]
ciento uno
ciento dos
ciento tres
ciento diez
ciento veinte
ciento veinticinco
ciento treinta
ciento cincuenta
ciento cincuenta y cinco
ciento noventa y nueve
doscientos
doscientos uno
87

1 .6

Numere, msuri i cantiti


202
203
251
252
300
400
500
600
700
800
900
1000
1105
1500
1999
2000
3000
3333
5642
7210
9999

10 000
20 000
100 000
150 000
000 000
000 000

doscientos dos
doscientos tres
doscientos cincuenta y uno
doscientos cincuenta y dos
[tresGjntos]
trescientos
cuatrocientos
[kwatroGjntos]
quinientos
[kinjntos]
seiscientos
[seisGjntos]
setecientos
[seteGjntos]
ochocientos
[otJoGjntos]
novecientos
[noeGjntos]
mil
[mil]
mil ciento cinco
mil quinientos
mil novecientos noventa y nueve
dos mil
tres mil
tres mil trescientos treinta y tres
cinco mil seis cientos cuarenta y dos
siete mil doscientos diez
nueve mil novecientos noventa y
nueve
diez mil
veinte mil
cien mil
ciento dcuenta mil
un milln
[n miXn]
mil millones
[mil miXnes]
88

1 .6

Numere, masuri i cantiti

Fracii i zecimale

3,14
tres coma catorce
[trs kma katrGe]
5,6
cinco coma seis
[Gnko kma sis]
7/12
siete sobre doce
[sjte sre dGe]
15%
quince por ciento
[knGe pr Gjnto]
Vi (jumtate) medio(a) / una mitad [na mitd]
1/3 (treime)
tercera parte / un tercio
[n trGjo]
Va (sfert)
cuarta parte / un cuarto
[n kwrto]
Va (trei ptrimi) tres cuartos / tres cuartas partes
[trs kwrtos] / [trs kwrtas parte]
1 Vi
uno(a) y medio(a)
2 Vi
dos y medio(a)
2/3
dos tercios / dos terceras partes
3/8
tres octavos / tres octavas partes
7/8
siete octavos
2 5/8
dos y cinco octavos
1/100
un centsimo / una centsima parte
1/1000
un milsimo / una milsima parte
2 V4 %
dos y medio por ciento
4,68
cuatro coma seis ocho / cuatro con
sesenta y ocho
zecime
duzin
sutime
miime
dublu
triplu

dcimo
docena
centsimo
la milsima parte
doble
triple
89

[dGimo]
[doGna]
[Gentsimo]
[l milsima prte]
[dple]
[triple]

1.6 Numere, masuri i cantiti

1
o dat
de dou ori
de trei ori
de cteva ori

una vez
[na b0]
dos veces
[dos bGes]
tres veces
[trs bBes]
(por) unas cuantas veces
[pr unas kwntas beGs]
trei plus patru
tres ms cuatro
[trs ms kwtro]
apte minus cinci
siete menos cinco
[sjte mnos Gnko]
trei nmulit cu patru tres multiplicado por cuatro
[trs multiplikdo pr kwtro]
nou mprit la trei nueve dividido por tres
[nwe deiio pr trs]
Numerale ordinale

primul
al doilea
al treilea
al patrulea
al cincilea
al aselea
al aptelea
al optulea
al noulea
al zecelea
al unsprezecelea
al doisprezecelea

primero(a) / primer
segundo(a)
tercero(a) / tercer
cuarto(a)
quinto(a)
sexto(a)
sptimo(a)
octavo(a)
noveno(a)
dcimo(a)
undcimo(a)
duodcimo(a)
90

al treisprezecelea
al paisprezecelea
al cincisprezecelea
al aisprezecelea
al aptesprezecelea
al optsprezecelea
al nousprezecelea
al douzecilea
al douzeci i unulea
al douzeci i doilea
al douzeci i treilea
al douzeci i patrulea
al douzeci i cincilea
al douzeci i aselea
al douzeci i aptelea
al douzeci i optulea
al douzeci i noulea
al treizecilea
al patruzecilea
al cincizedlea
al aizecilea
al aptezecilea
al optzecilea
al nouzecilea
al o sutlea'
al cincisutelea
al o mielea
al zece miilea

decimotercero(a)
decimocuarto(a)
decimoquinto(a)
decimosexto(a)
decimosptimo(a)
decimoctavoCa)
decimonoveno(a)
vigsimo(a)
vigsimo(a) primero(a)
vigsimo(a) segundo(a)
vigsimo(a) tercero(a)
vigsimo(a) cuarto(a)
vigsimo(a) quinto(a)
vigsimo(a) sexto(a)
vigsimo(a) sptimo(a)
vigsimo(a) octavo(a)
vigsim(a) noveno(a)
trigsimo(a)
cuadragsimo(a)
quincuagsimo(a)
sexagsimo(a)
septuagsimo(a)
octogsimo(a)
nonagsimo(a)
centsimo(a)
quingentsimo(a)
milsimo(a)
diez milsimo(a)

1.6 Numere, masuri si cantitti

al milionulea
al treizeci i patru de
mii ase sute
doisprezecelea

millonsimo(a)
treinta y cuatro milsimo(a)
sexcentsimo(a) duodcimo(a)

Semne matematice

(plus)
(minus)
(ori)
(mprit)
(radical)
(egal)
(mai mic)
(mai mare)

signo de adicin
signo de sustraccin
signo de multiplicacin
signo de divisin
signo de raz cuadrada
signo de igualdad
es menor que
es mayor que

Ct cost?
Cost 25 de milioane lei.
Cost 125 de euro.

Cunto vale? / Cunto


cuesta?
Vale 25 millones de leis.
Vale 125 euros.

Diferite msuri

centimetru
chintal
decilitru
gram
greutate
hectar

centmetro
quintal
decilitro
gramo
peso
hectrea
92

[Centmetro]
[kintl]
[deGiltro]
[grmo]
[pso]
[ektrea]

1 .6 Numere, masuri si canfitati

nlime
jumtate de litru
kilogram
kilometru ptrat

altura / altitud [altra] / [altitud]


medio litro
[mdjo litro]
kilogramo / kilo' [kilogrmo] / [kilo]
kilmetro cuadrado
[kilmetro kwaro]
kilometru
kilmetro
[kilmetro]
litru
litro
[litro]
metru cub
metro cbico
[mtro kuiko]
metru ptrat
metro cuadrado [mtro kwaro]
metru
metro
[mtro]
mil marin
milla
[mA.a]
miligram
miligramo
[miliyrmo]
milimetru
milmetro
[milmetro]
o sut de grame cien gramos
[Gjn grmos]
ton
tonelada
[tonela]

Ct cntrete?
Cntrete un kilogram
i 250 de grame.
Ce lungime are?
Ct de departe este?

Cunto pesa?
Pesa un kilo y doscientos
cincuenta gramos.
Cunto mide?
Cun lejos est?

Temperatura

grade Celsius
grade Fahrenheit
Ce temperatur este?
32 de grade Celsius
- 4 grade Celsius

grados Celsius
grados Fahrenheit
Cul es la temperatura?
treinta y dos grados (sobre cero)
cuatro grados bajo cero
93

1.7 Culori i nuane

alb
albastru
argintiu
auriu
bej
carmin
ciocolatiu
cirea
colorat
culoarea paiului
deschis
fosforescent
fumuriu
galben
gri
nchis
lila
marn
mat
metalic
mov
mutar
negru
ocru
opac
portocaliu

p c S

blanco
[blnko]
azul
[a6l]
plateado
[platedo]
dorado / oro
[dordo] / [ro]
beige / beis
[bij] / [bis]
grana / carmn
[grna] / [karmn]
chocolate
[tfokolte]
cereza
[BerBa]
de colores
[d kolres]
paja
[pxa]
claro
[klro]
fosforescente
[fosforesBnte]
humo
[mo]
amarillo
[amarXo]
gris
[gris]
oscuro
[oskro]
lila
[lila]
marrn
[marrn]
mate
[mte]
metlico
[metliko]
malva
[mla]
mostaza
[mostBa]
negro
[nyro]
ocre
[kre]
opaco
[opko]
anaranjado / naranja
[anaranxao] / [narn^a]
94

purpuriu
rou
roz
smarald
strlucitor
transparent
turcoaz
uni
verde
violet

prpura
rojo
rosado / rosa
esmerelda
brillante
transparente
turquesa
de un solo color
verde
violeta

[prpura]
[rr%o]
[rroso] / [rrsa]
[esmerlda]
[briXnte]
[transparente]
[turksa]
[d n slo kolr]
[bre]
[bjolta]

1.8 Date personale

Cum te numeti?
M numesc Francisca.
i tu?
Numele meu este Gabriel.
De unde eti?
Sunt din Bucureti.
Ce vrst ai?
Am 36 de ani.
Date personale
adres
carte de identitate
data naterii
domiciliu
greutate
nlime
locul naterii
naionalitate
nume de botez
nume de familie
nume de fat
origine
paaport
permis de edere
porecl
prenume
profesie
religie
sex

Cmo te llamas?
Me llamo Francisca.
Y t?
Mi nombre es Gabriel.
De dnde eres t?
Soy de Bucarest.
Cuntos aos tienes?
Tengo 36 aos.
Datos personales
direccin
documento de identidad
fecha de nacimiento
domicilio / residencia
peso
altura
lugar de nacimiento
nacionalidad
nombre de bautismo
apellido
nombre de soltera
origen
pasaporte
permiso de residencia
sobrenombre
nombre de pila
profesin
religin
sexo
96

stare civil
vrst
zi de natere
Singur, cstorit
sau divorat?
S u n t...
cstorit,
divorat,
necstorit,
vduv.
Am ...
doi frai,
dou surori,
doi copii.
Ce meserie ai?
Ce naionalitate ai?
Ce i place s faci?
mi place...
s cltoresc,
s citesc,
s not.
s dansez,
s ascult muzic,
s pictez.
s m plimb la ar.
s fac cumprturi,
muzica clasic,
jazzul modem.

estado civil
edad
cumpleaos
Soltera, casada
o divorciada?
Estoy ...
casada,
divorciada,
soltera,
viuda.
T engo...
dos hermanos,
dos hermanas,
dos hijos / hijas.
Qu profsion tienes?
Cul es tu nacionalidad?
Qu te gusta hacer?
Me gusta...
viajar,
leer,
nadar,
bailar.
escuchar msica,
pintar.
pasear por el campo,
ir de compras / tiendas,
la msica clsica,
el jazz moderno.

1.8 Dote personale

1.8 Date personale

m m
Me encanta el chocolate.
Ador ciocolata.
No me gusta fumar.
Nu-mi place s fumez.
No me gusta cantar.
Nu-mi place s cnt.
D etesto...
Ursc s ...
Le gusta?
i place?
No fumo.
Nu fumez!
Cuntos aos tiene su hija?
Ci ani are fiica dvs.?
Tiene 11 aos.
Are 11 ani.
Cnd este ziua ta de natere? Cundo es tu cumpleaos?
Astzi este ziua mea.
Hoy es mi cumpleaos.

Familia
arbore genealogic rbol genealgico
[iol %enealxiko]
rud
pariente
[paijnte]
rud apropiat
pariente cercano [parjnte Berkno]
rud ndeprtat pariente lejano [paijnte lexno]
urma
descendente
[desBendnte]
padre, madre, padres
suegro, suegra
esposo, marido; esposa,
So, soie
mari da;
||
B
I I
abuelo, abada *
Bunic, bunic
Strbunic,' strbunic ,
bisabuelo, bisabuela
Str-strbunic. str-strbunic tatarabuelo, tatarabuela
hermano, hermana
Erate, sor
Fiu, fiic
S M H i

Tat, mam, prini


Socru, soacr

98

fe

Nepot, nepoat (de bunici)


ni&b, nieta
Strnepot, strnepoat
bisnieto, bisnieta 'i
Str-strnepot, str-strnepoat tataranieto, tataranieta
j|
Unchi, mtu
t lO , :t ia . .
Frate al bunicului bnicii,
to abuelo, ta abuela llffifl;
sor a bunicii / bunicului
Vr, verioar
primo, prima
%
;t
Verior bun, verioar bun primo carnal, prima carnal
Verior de-ai doilea,
primo segundo, B l i
verioar de-a doua
prima segunda
Nepot, nepoat
sobrino, sobrina
(de sor sau frate)
IW
' ,

i 1 u
Strnepot, strnepoat
sobrino nieto, sobrina nieta',
(de frate sau sor)
Tat vitreg, mam vitreg,
padrasto, madrasta,
prini vitregi
' Im padrastros
Fiu vitreg, fiic vitreg
hijastro, hijastra
Frate vitreg, sort vitreg
hermanastro, hermanastra
medio hermano, hermano de
Frate / sor dup unul dintre padre, hermano de madre;
prini
media hermana, hermana de
padre, hermana de madre
prometido, novio; prometida,
novia (iVot: novio i novia f |
Logodnic, logodnic
pot nsemna totodat i
prieten, respectiv prietena, sau
ginere, respectiv mireas)
Prieten, prieten
amigo, amiga
>if
99

2.1 Colatoria cu avionul

2.1 Colatoria cu avionul


Cat are ntrziere?

A qu hora llegamos?
De qu puerta sale el
vuelo ...?
Cunto dura el vuelo?
Lleva retraso?
En qu aeropuerto
aterriza?
Va directo?
Zboar direct?
Hay vuelos charter?
Exist zboruri charter?
Cul es el precio del
Ct cost biletul pn la
billete hasta Barcelona?
Barcelona?
Ct cost un bilet clasa I? Cunto cuesta el vuelo en
primera clase?
Quiero dos billetes ...
A dori dou bilete ...
de ida
dus
de ida y vuelta
dus-ntors
de primera clase
clasa nti
de clase preferente
clasa business
de clase econmico
clasa economic
Fumador o no fumador?
Fumtor sau nefumtor?
A vrea un loc la fereastr, Quisiera estar al lado de la
ventanilla, por favor.
v rog.
Quiero ... mi reserva del
A dori s ... rezervarea
vuelo nm ero...
pentru zborul nr. ...
cancelar
anulez
cambiar
schimb
confirmar
confirm

Cunto tiempo lleva de


retraso?
Ce bagaj pot lua?
Cunto equipaje me
permiten llevar?
Am trei valize i trei bagaje Tengo tres maletas y tres
de mn.
como equipaje de mano.
Cte bagaje sunt permise
Cunto equipaje est
fr plat?
permitido sin pagar?
mi putei spune unde este Dnde est la oficina de
biroul check-in pentru
facturacin para el
zb o ru l...?
v u elo ...?
A dori s amn plecarea. Quisiera aplazar este vuelo.
Cltoresc cu un copil de
Viajo con un nio de once
11 ani.
aos.
A putea lua acest bagaj n Puedo llevar sto como
avion ca bagaj de mn?
equipaje de mano?
Da, dar avei de pltit n
S, pero tiene que pagar
plus pentru greutate extra. por peso extra.
Poftii tichetul de mbarcare. Aqui tiene la tarjeta de
embarque.
Putei, v rog, s-mi artai Me permite ver su billete?
biletul?
Care este tichetul de
Cul es le tarjeta de
mbarcare?
embarque?
Tichetul de mbarcare,
Su tarjeta de embarque,
v rog!
por favor!

104

105

La ce or sosim?
De la ce poart pleac
zborul...?
Ct dureaz zborul?
Are ntrziere?
Pe ce aeroport aterizeaz?

2.1 Colatoria cu avionul


Anunuri n aeroport

Din cauza vremii


nefavorabile / ceii, zborul
nr. ... va fi ntrziat
cu .. .minute / ore.
Zborul n r...., cu destinaia
... a fost anulat.

Por causa del tiempo


desfavorable / de la niebla,
el vuelo no.... ser aplazado
con ...minutos / horas.
El vuelo n o ...., con
destinacin a ...
ha sido anulado.
Pasagerii pentru zborul.... A los pasajeros del vuelo
sunt rugai s se prezinte
... se les ruega que
la poarta n r ...., pentru
se presenten a la puerta
mbarcare.
n o .... para el embarque.
Dom nul... este rugat s se El seor ... est esperado
prezinte fr ntrziere la
de urgencia en la
poarta nr. ...
puerta nm ero...
In avion

V deranjeaz dac
schimbm locurile?
Legai-v centurile i
nu fumai!
La ce nlime zburm?
O s avem un zbor
de noapte?

Le importara / molestara
que cambiramos los
asientos?
Abrchense los cinturones
y no fumen!
A qu altura volamos?
Tendremos un vuelo
nocturno?
106

2.1 Colatoria cu avionul


Nu reuesc s mi pnnd
centura de siguran!
Nu m simt bine.
Chemai stewardesa.
Dai-mi, v rog, o tablet
contra greii i un pahar
cu ap.
Avei produse duty-free
la bord?
Ai putea s-mi aducei ceva
de but / de mncat, v rog?

No consigo abrocharme el
cinturn!
No me encuentro bien.
Llame a la azafata.
Dme, por favor, un
comprimido contra el
mareo y un vaso de agua.
Tenis venta libre de
impuestos a bordo?
Podra tomar algo de
beber / de comer, por favor?

Anunuri sau semnale n avion

Vom decola / ateriza n ..


minute.
V rugm s v legai
centurile de siguran!
Traversm o zon cu
turbulene / goluri de aer.
V rugm s rmnei
aezai, cu centurile de
siguran prinse i fr
s fumai.

Despegaremos /
aterrizaremos en ...
minutos.
Abrchense los cinturones,
por favor!
Atravesamos una zona con
turbulencias / baches.
Les rogamos que
permanezcan sentados, con
los cinturones abrochados
y que no fumen!

107

-J
Mp

2.1 Colatoria cu avionul


La destnatie

f5

Dnde llegan los equipajes


del vuelo n o ....?
Dnde est la cinta
transportadora de
equipajes por favor?
V rog s consultai
Consulten la pantalla /
monitorul!
el monitor, por favor
Unde sunt crucioarele
Dnde estn los carros
pentru bagaje, v rog?
para el equipaje, por favor?
Bagajele noastre nu au ajuns. Nuestro equipaje no ha
llegado.
Mi-am pierdut bagajele.
He perdido mi equipaje.
Sunai la acest numr pentru Llame a este nmero para
a verifica dac bagajele
comprobar que su equipaje
dvs. au ajuns.
ha llegado.
Valiza mea a fost deschis / Mi maleta ha sido abierta /
deteriorat.
deteriorada / estropeada.
Unde sosesc bagajele
de la zborul nr. ...?
Unde sunt benzile pentru
bagaje, v rog?

Verificarea documentelor
Paaportul dvs., v rog!
Care este scopul cltoriei
dvs.?
Este o cltorie...
de afaceri.
turistic.

Su pasaporte, por favor!


Cul es el motivo de su
viaje?
Es un viaje ...
de negocios,
turstico.
108

2.1 Colatoria cu avionul

3 S

i f f 5

pentru studii.
para estudios.
Ct intenionai s rmnei? Cunto tiempo piensa

quedarse / permanecer?
Tiene algo que declarar?
No tengo nada que
declarar.
A m un laptop pentru uz
Tengo un ordenador
porttil / un notas
personal.
personal.
Vrei s deschidei aceast Quiere abrir esta maleta
valiz / geant / cutie, v rog? / bolsa / caja, por favor?
Avei viz?
Tiene usted un visado?
Puedo conseguir un
Pot primi o viz?
visado?
Trebuie s pltesc taxe
Hay que pagar derechos
vamale?
de aduana?
Suntei cetean al Uniunii Es ciudadano de la Unin
Europene?
Europea?
Controlul paaportului este El control del pasaporte es
obligatoriu.
obligatorio.
A cest obiect este scutit
Este objeto est exento de
de taxe vamale.
derechos de aduana.
Vama este la dreapta.
La aduana est a la derecha.
Avei ceva de declarat?
Nu am nimic de declarat.

La prsirea aeroportului
Unde este / su n t...
autobuzele?

Dnde est / estn


los autobuses?
109

2.1 Cltoria cu avionul


la oficina de
informaciones?
biroul de schimb valutar?
la oficina de cambio?
la salida?
ieirea?
los taxis?
taxiurile?
los telfonos?
telefoanele?
mi putei spune unde este Me podra decir dnde
est la oficina para
biroul de nchirieri
alquileres de coche?
auto?
Exist vreun autobuz care Hay un autobs que va a
la ciudad?
ajunge n ora?
Care este cel mai ieftin mod Cul es el modo ms
barato de llegar a la dudad?
de a ajunge n ora?
Exist un metrou care
Hay algn metro que
ajunge n centru?
llega al centro?
Pe ce traseu merge
Cul es el recorrido del
autobuzul?
autobs?
Unde este staia de autobuz, Dnde est la parada de
autobs?
v rog?
Unde este staia de taxiuri, Dnde est la parada de
taxis?
va rog?
V rog, cutai-mi un taxi. Por favor, bsqueme un
taxi.
Cum a fost cltoria
Qu tal [fue] el viaje? /
(zborul)? / Cum ai clatorit?Cmo ha viajado?
Decolarea / aterizarea
El despegue / el aterrizaje
a fost lin.
ha sido suave.
biroul de informaii?

110

2.2 Cltoria cu autovehiculul

S v ln i

seguro a todo riesgo


[se%ro t9o rrjs^o]
carta verde (del seguro)
[krta bre]
certificat de nregistrare / certificado de matriculacin
[6ertific5o d matrikulaGjn]
nmatriculare
permiso de conducir
permis de conducere
[permiso d konduGr]
plcu de nmatriculare placa de matrcula
[plka d matrkula]
asigurare casco
a automobilului
carte verde

La frontiera / vam

bilet
controlul paaportului
frontier
tax (de autostrad /
de drum)
taxe vamale
vam
viz
Ci km mai sunt pn
la grani?
Avei ceva de declarat?
Deschidei portbagajul,
v rog!

billete
[biXte]
control del pasaporte
[kontrl dl pasaporte]
frontera
[frontra]
peaje
[pexe]
derechos de aduana
[dertjos d awna]
aduana
[awna]
visado
[bisQo]
Cuntos km faltan hasta la
aduana?
Tiene algo que declarar?
Abra el maletero, por favor!

111

2.2 Colatoria cu autovehiculul


Deschidei geanta /
cutia / valiza aceea!

Abra ese bolso / esa caja


esa maleta!

V rog s-mi prezentai


permisul de conducere /
certificatul
de nregistrare.
De unde pot obine o
Carte Verde?

Enseme su permiso de
conducir / su
certificado de matriculacin,
por favor!
Dnde puede obtener una
carta verde?

2.2 Colatoria cu autovehiculul


vehicul de teren
vehicul lent

Categorii de vehicule

autocar
automobil
automobil break
automobil cu
dou locuri
automobil sport
biciclet
camion
limuzin
motociclet
motoret
motoscuter
remorc
rulot
triciclet

[autokr]
autocar
[automoil]
automvil
[ktje brik]
coche break
automvil de dos asientos
[automoil d ds asjntos]
coche / auto deportivo
[ktje/uto deportio]
[biiklta]
bicicleta
[kamjn]
camin
[ktje d lxo]
coche de lujo
[motoGiklta]
motocicleta
[moto]
moto
[motoskter]
motoscooter
[rremlke]
remolque
coche habitacin [ktje aitaGjon]
[triGklo]
triciclo
112

todoterreno / todo terreno


[tooterrno]
vehculo lento
[beculo lnto]
Pe osea

Cum pot ajunge la oseaua


s p re ...?
Aceasta este oseaua
pentru ...?
V rog, care e oseaua
s p re ...?
Pe aici se poate ajunge
l a ...?
Unde duce aceast osea?
oseaua asta duce spre ...?
La ce distan este de aici?

Cmo se puede llegar a la


carretera...?
Es sta la carretera para
...?
Por favor, cul es la
carretera p a r a ...?
Por aqu se puede llegar
a...?
A dnde va esta carretera?
Esta carretera va a ...?
A qu distancia est de
aqu?
Cum e drumul?
Qu tal la carretera?
E o osea asfaltat /
Es una carretera asfaltada
neasfaltat / cu multe
sin asfaltar / con muchas
curbe.
curvas.
E o osea dreapt.
Es una carretera recta.
E o autostrad / osea
Es una autopista /
naional.
carretera nacional.
Cum se ajunge la autostrad? Cmo se va a la autopista?
Cte benzi de circulaie sunt? Cuntas bandas?
Cuntos carriles hay?
113

2.2 Colatoria cu autovehiculul


Sunt staii de benzin
pe drum?
Ci kilometri sunt pn
l a ...
prima staie de benzin?
oraul cel mai apropiat?
Cum se numete prima
localitate?
Care e cel mai scurt drum
spre...?
Ct facem cu maina?
Este drept nainte / la stnga /
la dreapta.
Este la nord / la sud de aici.
Ai greit oseaua.
Trebuie s v ntoarcei l a ...
Urmrii panourile ctre ...
Este aproape / nu este
departe / destul de
departe / la zece
minute de mers cu maina.
Putei s m luai
pn l a ...?
Punei-v centura de
siguran!

Hay gasolineras a lo largo


del camino?
Cuntos kilmetros hay
h asta...
la gasolinera ms
prxima?
la ciudad ms cercana?
Cmo se llama el prximo
pueblo?
Cul es el camino ms
corto a...?
Cunto tiempo se tarda
en coche?
Est todo recto / a la
izquierda / a la derecha.
Est al norte / al sur de aqu.
Se ha equivocado de
carretera.
Tendr que volver a ...
Siga las seales para ...
Est cerca / no est lejos /
bastante lejos / a diez
minutos en coche.
Puede usted llevarme
a h asta...?
Pngase el cinturn de
seguridad!

114

2.2 Colatoria cu autovehiculul


Unde pot gsi o hart
rutier?

Dnde puedo comprar un


mapa de carreteras?

Orientarea n oras si n localittile vizitate

bloc de locuine

manzana / bloque / cuadra


[manGna] / [blke] / [kwra]
curb
curva
[kra]
metrou
metro
[mtro]
numr de strad nmero de calle
[nmero d kXe]
pod (peste o strad) puente
[pwnte]
semafor
semforo
[semforo]
semnal luminos
seal luminosa
[sei]l luminosa]
sens giratoriu
trfico giratorio
[trfiko xiratrjo]
strad
calle
[kAe]
traversare
cruce / paso
[krGe] / [pso]
trecere pentru
paso para peatones
pietoni
[pso pra peatones]
tunel
tnel
[tnel]
V rog, mi putei spune
Me podra decir dnde
unde este strada ...?
qudala calle ...,porfavor?
Drept nainte.
Todo recto.
Facei la dreapta / stnga la Tuerza a la derecha / a la
intersecia .../sem afor.
izquierda en el cruce ... /
semforo.
Virai la stnga dup primul Tuerza a la izquierda
semafor / la a doua
depus del primer semforo
intersecie.
/ en el segundo cruce.
115

2.2 Colatoria cu autovehiculul


E la ... blocuri de aici.

Est a ... manzanas /


cuadras de aqu.
Mergei drept nainte pn Siga todo recto hasta llegar
ajungei la ..., apoi mai
a..., despus vuelva a
ntrebai.
preguntar.
E la captul strzii.
Est al cabo / al fin de la
calle.
Avei o hart cu strzile?
Tiene un mapa con las
calles?
V rog, mi putei arta pe Me podra indicar en el
hart unde este strada ...? mapa dnde queda la calle
..., por favor?
Trebuie s ajung pe strada ... Tengo que llegar a la calle
V rog, putei s-mi facei
o schi a traseului?

2.2 Cltoria cu autovehiculul


Se poate ajunge pe jos
pn l a ...?
E mult de mers.
Nu se poate ajunge pe jos.
Se poate ajunge la ...
cu maina / cu autobuzul?
E o zon destinat pietonilor.
Accesul automobilelor
este interzis,
mi putei spune ct de
departe este strada...?
Merg n direcia bun
sp re ...?
mi putei spune de unde
pot cumpra o hart
a oraului / a
transportului n comun?
Ce trafic este!
In fiecare zi se circul tot
mai greu!

Se puede ir / llegar a pie


hasta...?
Hay que caminar mucho.
No se puede llegar a pie.
Se puede llegar a ... en
coche / en autobs?
Es una zona dedicada a los
peatones.
El acceso de los automviles
est prohibido.
Me podra decir cun
lejos est la calle ...?
Voy en la direccin
correcta h acia...?
Me podra indicar dnde
puedo comprar un mapa
de la ciudad / de los medios
de transporte en comn?
Qu trfico hay!
Cada da se circula peor!

Me podra hacer un
esquema del recorrido, por
favor?
Putei s-mi notai adresa, Me podra anotar la
v rog?
direccin, por favor?
n ce sector / cartier al
En qu sector / barrio de
oraului ne aflm?
la ciudad nos encontramos?
V rog, mi putei spune
Me podra decir cmo
cum s m ntorc n centru? puedo regresar al centro,
por favor?
Va trebui s ntoarcei.
Tendr que volverse.
V rog, care este cel mai
Cul es el camino ms
scurt drum pn la ...?
corto hasta ..., por favor?

Unde gsesc un service auto? Dnde puedo encontrar


un taller auto?
Unde gsesc ...
Dnde puedo encontrar
un electrician auto?
... un electricista auto?

116

117

La mecanic / Avarii i reparaii ale vehiculelor

2.2 Cltoria cu autovehiculul


o vulcanizare?
un atelier de reparaii?

una vulcanizacin?
un taller de reparacio
nes?
mi putei spune dac exist Hay por aqu cerca un
prin apropiere un service / taller / una vulcanizacin?
o vulcanizare?
Am avut o pan de cauciuc. Tengo una avera / un
pinchazo.
E nevoie de un alt pneu.
Necesito otro neumtico.
V rog, care este numrul Cul es el nmero del
de la serviciul de
servicio de
asisten tehnic?
asistencia tcnica?
Am nevoie de camion
Necesito una gra /
pentru tractare.
un coche-gra.
Maina este la km ...
El coche est en el km ...
pe autostrada....
de la autopista ...
Maina mea nu pornete.
Mi coche no arranca.
Am rmas fr carburant. Me he quedado sin gasolina.
Nu funcioneaz.
No funciona.
V rog s verificai...
Quisiera verificar...
bateria.
la batera,
discurile de frn,
los discos del freno,
lichidul de frn,
el lquido de freno,
lichidul de rcire.
el lquido de
enfriamiento,
presiunea n pneuri,
la presin de las ruedas,
presiunea n roata de
la presin en la rueda
rezerv.
de repuesto.
118

2.2 Cltoria cu autovehiculul


uleiul de motor.
Iese fum de la motor.
Motorul d rateuri.
Motorul pufie / pornete,
apoi se oprete.
Motorul se supranclzete /
scoate un zgomot ciudat.
Frnele nu funcioneaz.
Rezervorul / radiatorul
curge.
Se aprinde lumina de la
indicatorul de ap / ulei.
Portbagajul / capota /
geamul / portiera nu se
deschide.
Nu funcioneaz ...
faza lung,
faza scurt,
luminile de oprire,
luminile de semnalizare,
tergtoarele.
farurile de cea.
Ambreiajul e blocat.
V rog, mi putei spune
un pre aproximativ?
Avei piese de schimb
originale?

el aceite del motor.


Sale humo del motor.
El motor falla / ratea.
El motor resopla / arranca,
despus se para.
El motor se sobrecalienta /
saca un ruido raro.
Los frenos no funcionan.
El depsito / el radiador
corre / se escurre.
Se enciende la luz del
indicador de agua / de aceite.
El maletero / el cap, la
capota / la ventanilla / la
puerta del coche no se abre.
No funciona...
la luz de carretera,
la luz de cruce,
las luces del frenado,
las luces de sealizacin,
los limpiaparabrisas.
los faros para niebla.
El embrague est bloquea
do.
Podra decirme un precio
aproximadamente?
Tiene piezas de recambio
originales?

119

2.2 Cltoria cu autovehiculul


V rog, putei face aceast
reparaie?
mi putei spune cine poate
s o fac?
O putei repara mcar pn
ajung Ia...?
Ct dureaz reparaiile?
mi putei da o factur
detaliat?

Puede hacer esta


reparacin, por favor?
Me puede decir quin
podra hacerlo?
Puede repararla /
arreglarla por lo menos
para llegar hasta...?
Cunto duran las
reparaciones?
Puede darme una factura
detalle?

Rspunsul mecanicului

Trebuie s nlocuiesc
o siguran /
un bec.
Trebuie nlocuii tacheii.
Ambreiajul este uzat.
Cureaua de transmisie
trebuie schimbat.
Trebuie demontat()...
ambreiajul.
cablul de la frna
de mn.
cutia de viteze,
sabotul de frn.

Tengo que cambiar /


reemplazar un fusible /
una bombilla.
Tenemos que reemplazar
los taquetes.
El embrague est usado /
gastado.
La correa de transmisin
debe ser cambiada.
Tenemos que desmontar...
el embrague,
el cable del freno de
mano.
la caja de cambio,
el calzo de detencin.
120

2.2 Colatoria cu autovehiculul


Uleiul de la cuta de
viteze trebuie schimbat.
Trebuie s nlocuiesc...

El aceite de la caja de
cambio debe ser cambiado.
Debo / tengo que reempla
zar...
acumulatorul.
el acumulador,
bujiile.
las bujas.
Carburatorul trebuie curat. El carburador debe ser
limpiado.
S-a blocat...
Se ha bloqueado ...
discul de ambreiaj.
el disco de embrague,
pompa de ap.
la bomba de agua,
pompa de benzin,
la bomba de gasolina,
un piston.
un pistn.
O supap este uzat.
Una vlvula / una sopapa
est usada / gastada.
S-a defectat...
Se ha estropeado / descom
puesto ...
termostatul.
el termstato,
altematorul.
el alternador.
Borna de la acumulator
El borne del acumulador
nu face contact perfect.
no hace contacto perfecto.
S-a ru p t...
Se ha roto ...
cureaua de la ventilator,
la correa del ventilador,
cablul de acceleraie.
el cable de pedal del
gas /de la aceleracin,
cablul de ambreiaj.
el cable de embrague.
A crpat...
Se ha hendido / rajado ...
sabotul de la cuzinet.
el calzo de detencin.
121

2.2 Cloforta cu autovehiculul


Unde pot gsi un poliist?
Maina mea a fost
remorcat.
Cum o primesc napoi?
De ce am fost amendat?
Automobilul dvs. se afl
ntr-o zon unde parcarea
este interzis.
Aceast parcare este
rezervat.

Dnde puedo encontrar


un polica?
Mi coche ha sido
remolcado.
Cmo puedo recuperarlo?
Por qu he recibido la
multa?
Su coche se encuentra en
una zona dnde el aparca
miento est prohibido.
Este aparcamiento est
reservado.

Incidente stradale

coliziune
coliziune frontal
coliziune lateral
depire
depire de vitez

colisin
[kolisin]
colisin frontal [kolisin frontl]
colisin lateral [kolisin laterl]
adelantamiento [adelantamjnto]
exceso sobre la velocidad (autorizada)
[eksGso sore l beloGi]
lin ie ...
ln ea...
[lnea]
continu
continua
[kontnwa]
ntrerupt
interrumpida
[interrumpida]
(a acorda)
respetar la precedencia
prioritate
[rrespetr l preQednGja]
tamponare, ciocnire choque / impacto / encontronazo
[tfke] / [impkto] / [enkontronGo]
128

2.2 Colatoria cu autovehiculul


Ai pit ceva?
Trebuie s instalm
triunghiul rou de
avertizare.

Ha sufrido algo?
Tenemos que instalar el
tringulo de peligro /
la seal de situacin de
peligro.
M duc s anun Poliia.
Voy a avisar a la Polica.
Alo, Poliia?
Oiga, la Polica?
V rog, a avut loc un
Por favor, ha habido un
accident...
accidente ...
pe strada ...
en la c a lle...
n piaa ...
en la p laza...
la intersecia cu strada ...
en el cruce con la calle...
pe drumul spre ... la km ... en el camino a ... en el
k m ...
pe autostrada... la km ...
en la autopista ...en el
km ...
Nu micai mainile
No muevan los coches
pn cnd ajungem acolo! hasta que lleguemos all!
Sunt victime / rnii?
Hay vctimas / heridos?
Da, este un rnit uor / grav. S, hay un herido leve /
grave.
Da, sunt rnii.
S, hay heridos.
Nu, nu sunt victime.
No, no hay vctimas.
A vzut cineva cum
Ha visto alguien cmo
s-a petrecut accidentul?
pas / tuvo lugar el
accidente?
Dorii s depunei mrturie? Quiere declarar / dar
testimonio?
129

2.2 Cltoria cu autovehiculul


V rog, mi putei spune
numele i adresa dvs.?
Este vina dumitale.
M deplasam pe sensul
meu de mers.
Avea farurile stinse.
A traversat pe rou.
A ieit din parcare fr
s se asigure.
A trecut pe sensul meu
de mers cnd a efectuat
depirea.
A virat la stnga / dreapta
fr s semnalizeze.

Me podra decir su
nombre y su direccin?
Es su culpa.
Me desplazaba conforme
con mi direccin.
Tena los faros apagados.
Cruz la calle con el sem
foro en rojo.
Sali del aparcamiento sin
asegurarse.
Pas a mi direccin cuando
se adelant.

Gir a la izquierda / a la
derecha sin encender el
intermitente.
Nu pstra o distan de
No respetaba la distancia
siguran.
de seguro.
Nu mi-a acordat prioritate, No respet la precedencia.
Lo lamento.
mi pare ru.
Ha sido mi culpa.
A fost vina mea.
Le anotar mis seas y las
O s v scriu datele mele
de la compaa
personale i pe cele ale
companiei de asigurri.
de seguros.
Cul es su placa de
Ce numr de
matrcula?
nmatriculare avei?
Manejaba bajo la
Conduceai sub influena
influencia del alcohol?
alcoolului?
130

2.2 Cltoria cu autovehiculul


Circulam cu vitez redus. Circulaba con velocidad
reducida.
Am martori.
Tengo testigos.
Controlul poliiei

Stop!
Oprii!
A putea s vd permisul
dvs. de conducere?
Iat permisul meu de
conducere.
V rog s-mi prezentai .

Pare!
Alto!
Puedo ver su permiso de
conducir, por favor?
He aqu mi permiso de
conducir.
Le ruego que me presente

certificatul de nmatriculare.

el certificado de
matrculadn.
asigurarea mainii,
el seguro del coche,
cartea verde.
la carta verde
(del seguro).
Permisul / documentul
El carn de conducir / el
nu este valabil.
papel no es vlido.
Centurile de siguran
Los cinturones de seguridad
sunt obligatorii.
son obligatorios.
Ai traversat pe lumina roie Ha cruzado la calle con el
a semaforului.
semforo en rojo.
Ai depit limita de vitez. Ha sobrepasado el lmite
de velocidad.
131

2.2 Colatoria cu autovehiculul


No ha parado en la seal
Nu ai oprit la semnul
Ceda el paso.
Cedeaz trecerea.
Ai nclcat linia continu. No ha respetado la lnea
continua.
Se ha desplazado en coche
V-ai deplasat cu maina
por la parte equivocada
pe partea greit
del camino.
a drumului.
Esta es una zona dedicada
Aceasta este o zon
destinat pietonilor.
a los peatones.
Esta es una calle con
Aceasta este o strad cu
direccin nica.
sens unic.
Pe aceast strad traficul
Por esta calle el trfico
este restricionat.
est restriccionado.
Obstrucciona el trfico.
Obstrucionai traficul,
nclcai regulile de
No respeta las reglas de
circulacin.
circulaie.
Suntei sancionat.
Est sanccionado.

2.2 Cltoria cu autovehiculul


Alunecare de teren

Deslizam iento /

Desprendimiento de tierra
[desliQamjnto] /
[desprendimjnto d tjrra]
Ambuteiaj Congestin del trfico /
Embotellamiento / Atasco
[konxestjn dl trfiko /
emboteXamjnto / atsko]
Amend
Multa
[multa]
Aparat de taxat parcarea
Aparato para tasar el aparcamiento
[aparto pra tasr l aparkamjnto]
Aprindei farurile
Utilice los faros
[utilGe ls faros]
Asisten pe osele
Asistencia tcnica en carretera

Afiarea perioadei de parcare


Mostrar / Ensear el perodo de aparcamiento
[mostrr] / [enserjr l perodo d aparkamjnto]
Alimentare cu carburani Alimentacin con carburantes
[alimentaGjn kn karurnte]

[asistnGja tknika n karretra]


Precaucin / Atencin
[prekauGjn] / [atenGjn]
Atenie la tren!
Atencin al tren
[atenGjn l trn]
Autocamion pentru
Autocamin para
interventii
intervenciones
[autokamjn pra inteienGjones]
Autostrad
Autopista
[autopista]
Avalan
Alud
[al9]
Band de circulaie
Carril / va / senda
[karrl] / [ba] / [snda]

132

133

Atenie!

Termeni i expresii din limbajul specific,


indicatoare i avertismente

Accesul interzis

El acceso prohibido
[l ak6so proiio]

2.2 Colatoria cu autovehiculul


Band pentru avarii

2.2 Colatoria cu autovehiculul

Carril para averas


[karrl pra aerias]
Band pentru depire
Carril para adelantamiento
[karrl pra adelantamjnto]
Benzin cu plumb
Gasolina con plomo
[gasolina kn plomo]
Benzin diesel
Gasleo A (98) [gasleo A]
Benzin fr plumb
Gasolina sin plomo (95)
[gasolina sin plomo]
Bilet de parcare
Disco de estacionamiento limitado
[dsko d esta6jonamjnto]
Biseric
Iglesia
[iylsja]
Cablu de remorcare
Cable de remolque
[kle d rremlke]
Cale ferat fr bariere Paso a nivel sin barrera
[pso nil sin barrera]
Cea
Niebla '
[njbla]
Cedeaz trecerea Ceda el
paso [0a l pso]
Centru(l) (oraului) Centro ciudad / Centro urbano
[0ntro 0ju] / [Gntro uino]
Cinema
Cine
[6ne]
Circulaia interzis
Prohibido el trfico
[proiio l trfiko]
Circulaie n ambele sensuri Circulacin doble
[0rkula0jn dole]

Claxonatul interzis

Prohibido seales acsticas


[proiio seqles akstikas]
Contravenie
Contravencin
[kontraen0jon]
Control radar
Control de radar
[kontrl d rrar]
Curb periculoas
Desviacin pronunciada a ... /
Curva peligrosa
[desja0jn pronun0ja ...]
/ [kura peliyrsa]
Depirea interzis
Prohibido adelantar
[proiio aelantr]
Deviere temporar
Desvo provisional
[desio proisjonl]
Drum alunecos
Trayecto resbaladizo
[trajkto rresalai0o]
Drum cu denivelri
Trayecto irregular
[trajkto irreyulr]
Drum cu prioritate
Va preferente
[ba prefernte]
Drum de legtur
Va de conexin
[ba d koneksjn]
Drum nchis Carretera cerrada / Callejn sin salida
[karretra 0erra] / [kaA-e^n sin salia]
Drum ngustat
Estrechamiento de calzada
[estretfamjnto d kal0a]
Drum n lucru
Camino en obras / Obras
[kamno n oras] / [oras]

134

135

O S ?

2.2 Cltoria cu autovehiculul

2.2

Cltoria cu autovehiculul

iGkjra]
Salida
[salia]
Prohibida la entrada
[proiia l entra]
Circule despacio
ncetinii
[0rkule despGjo]
ntoarcerea n U interzis Prohibida la vuelta en retorno
[proiia l bwlta n rretmo]
Limitacin de velocidad
Limit de vitez
[IimitaGjn d beloGi]

Limitacin de peso
[IimitaGjn d pso]
Maini grele n trafic
Coches pesados en trfico
[ktjes pesos n trfiko]
Nu parcai!
Prohibido aparcar
[proiio aparkr]
Obligatoriu la stnga /
Torcer a la izquierda /
dreapta
derecha
[torGr l iGkjra / dertja]
Ocol
Giro / desvo [xro / desio]
Oprirea interzis
Prohibido pararse
[proiio parrse]
Oprii motorul ct staionai
Apague el motor durante el estacionamiento
[apye l motor durante l estaGjonamjnto]
Oraul vechi
Casco antiguo
[ksko antywo]
Pan
Avera
[aeria]
Pan de cauciuc Rueda pinchada [rrwa pintja]
Parc
Parque
[park]
Parcare
Aparcamiento
[aparkamjnto]
Parcarea interzis
Dejar libre la salida /
Prohibido aparcar
[de^r lire l salia]
Parte carosabil
Camino carretero
[kamno karretro]
Patrul de circulaie
Patrulla de circulacin
[patrXa d GirkulaGjn]

136

137

Drum naional
Carretera
[karretra]
Drum pietruit
Terrapln
[terrapln]
Drum regional / de ar Camino rural / ra
[kamno mirl] / [ma]
Evitai zgomotele inutile! Evitar los ruidos innecesarios!
[eitr los rrwios inneGesijos]
Folosirea lanurilor antiderapante obligatorie
Utilizar las cadenas antideslizantes obligatoriamente
[utiliGr ls kanas antiesliGntes oliyatoijamnte]
Gar
Ghea

Estacin
Hielo

[estaGjn]
[jlo]

Intersecie
Cruce
[krGe]
Prohibido el trfico
Interzis tuturor
autovehiculelor
[proiio l trfiko]
Prohibido girar a la
Interzis la dreapta /
stnga
derecha / izquierda
[proiio xirr l dertja /
Ieire
Intrarea interzis

Limit de greutate

2.2 Cltoria cu autovehiculul

2.2

Colatorio cu autovehiculul

Bajada peligrosa
[ba%da peliyrsa]
Pasaj subteran
Pasaje / paso subterrneo
[pasxe / pso subterrneo]
Pasaje para vehculos
Pasaj pentru vehicule
[pasxe pra bekulos]
Pericol
Peligro
[pelyro]
Pist pentru motociclete Pista para motocicletas
[pista pra motoGikltas]
Comisara de polica
Poliie
[komisara d poliGa]
Puesto de socorro
Post de prim-ajutor
[pwsto d sokrro]
Correos
[korros]
Pot
Precio por litro
Pre / litru
[prGjo pr litro]
Respetar la precedencia
Prioritate
[rrespetr l preGenGja]
Reducir la velocidad /
Reducei viteza
Disminuir la marcha
[rreuGir l beloGi] /
[disminwr l mrtja]
Restriccin [rrestrikGjn]
Restricie
Retinte de las seales
Revopsire a semnelor
de trfico
de circulaie
[rretnte d ls serjles d trfiko]
Risc de ambuteiaj Riesgo de embotellamiento / atasco
[njsyo d emboteXamjnto / atsko]

Semforo
[semforo]
Seal de detenimiento
[seQl d detenimjnto]
Sens unic Calle de sentido nico / Ruta alternativa /
Direccin nica
[kXe d sentio niko / mita altematia /
direkGjn nika]
Sens giratoriu
Rodea la plaza / Circunvalacin / Trfico giratorio
[rroa l plGa / GirkumbalaGjn / trfiko xiratrjo]
Serviciu de remorcare
Servicio de remolque
[seriGjo d rremlke]
Sistem de alarm Sistema de alarma intermitente
[sistma d alrma intermitnte]
Stadion
Estadio
[estdjo]
Staie de autobuz
Parada de autobs
[parda d autous]
Staie de metrou
Estacin de metro
[estaGjn d mtro]
Staie de taxi
Parada de taxis
[para d t(k)sis]
Staionarea interzis permanent
Estacionamiento prohibido [estaGjonamjnto proiio]
Stop / Semafor
Semforo
[semforo]
Staionarea interzis Estacionamiento prohibido /
Puente bajo / Prohibido detenerse
[estaGjonamjnto proiio] /
[pwnte bxo] / [proiio detenrse]

138

139

Pant periculoas

Semafor
Semnal de oprire

2.2

Cltoria cu autovehiculul

C S

Strad principal / secundar Caile mayor / secundaria


[kXe major / sekundija]
coal
Escuela / Colegio
[eskwla] / [kolxjo]
osea
Carretera
[karretra]
osea principal / secundar
Carretera principal / secundaria
[karretra prinGipl] / [sekundija]
osea cu dou benzi
Carretera con dos bandas
[karretra kn dos bndas]
Tax
Peaje
[pexe]
Teatru
Teatro
[tetro]
Teren de sport
Campo de actividades deportivas
[kmpo d aktiides deportias]
Toalete
Servicios
[seriGjos]
Trecere la nivel
Paso a nivel [pso nil]
Trecere pentru pietoni
Paso de peatones
[pso d peatones]
Trotuar
Acera
[a6ra]
Botiqun de urgencia
Trus de urgen
[botikn d ur^nOja]
Tunel
Tnel
[tnel]
inei dreapta / stnga
Tomar la fila de la derecha / izquierda
[tmar l fila d l dertja / ikjra]
Conducir por la derecha / izquierda
[konduGr pr l dertja / iGkjra]
140

2.2 Colatorio cu autovehiculul


Virarea interzis

Prohibido virar
[proiio birr]
Viteza maxim 30 km/h Velocidad limitada a treinta
[beloGi limitda trinta]
Zon de pareare limitat
Zona de estacionamiento limitado
[Qna d estaGjonamjnto limitdo]
Zon destinat pietonilor Zona peatonal
[Gna peatonl]
Zon pentru remorcare Zona de remolque
[Gna d rremlke]

Termeni tehnici cu privire la dotarea


i componena autovehiculului
Mecanic i instalaii electrice

Indicatoare de bord i comenzi


Accelerator
Acumulator
Alarm antifurt
Alimentare
Alternator

acelerador / pedal del gas


[aQelerar] / [pel dl gs]
acumulador
[akumulaor]
alarma antirobo
[alrma antirroo]
alimentacin
[alimentaGjn]
alternador
[altemaor]
141

2.2 Colatoria cu autovehiculul


Ambreiaj
Amortizoare
Antifurt
Arbore cu came
Arbore de transmisie
Bar de direcie
Bar de protecie
Baterie
Buc
Bujie
Buonul rezervorului
de benzin
Cablu
Camer
Capacul roii
Capot
Carburator
Crlig
Centur de siguran

embrague [embrye]
amortiguadores
[amortiywares]
inmovllizador antirobo
[immoiliGaor antirroo]
rbol de levas
[rol d las]
rbol de transmisin
[iol d transmisjn]
columna de direccin
[kolmna d direkGjn]
parachoques
[paratjkes]
batera
[batera]
manguito / casquillo
[mangto] / [kaskXo]
buja
[bu%a]
tapa del depsito de gasolina
[tpa dl depsito d gasolina]
cable
[kl]
cmara
[kmara]
tapacubos [tapakuos]
cap
[kap]
carburador
[kaiurar]
gancho
[gntjo]
cinturn de seguridad
[Ginturn d seyuri53]
142

2.2 Colatoria cu autovehiculul


Cheie de contact

llave / mando
[Xe] / [mando]
Cilindru
cilindro
[Gilndro]
Circuit electric
circuito elctrico
[Girkwto elktriko]
Clem
sujetador / borne (electr.)
[suxetaor] / [bme]
Cheie de contact
llave de encendido
[Xae d enGendio]
Cheie pentru piulie
llave inglesa
[Xae inglsa]
Claxon
bocina / claxon
[boGna] / [kl(k)son]
Colector
colector / recaudador
[kolektr] / [rrekaudadr]
Comutator
conmutador
[kommutaQr]
Contact
encendido
[enGenddo]
Cric
alzacoches
[alGaktfes]
Curea de ventilator
correa del ventilador
[korra dl bentilaSr]
Cutie cu scule caja de herramientas / utensilios
[kxa d erramjntas / utensljos]
Cutie de vitez caja de cambio
[kxa d kmbjo]
Demaror
motor de arranque [motor d arrnke]
Distribuitor
distribuidor
[distriwior]
143

2.2 Colatorio cu autovehiculul

2.2 Colatoria cu autovehiculul

Faruri
faros
[fros]
Faz scurt
luz de cruce
[19 d krGe]
Faz lung
luz de carretera [10 d karretra]
Fereastr
ventana
[bentna]
Filtru de aer
filtro de aire
[filtro d jre]
Filtru de ulei
filtro de aceite
[filtro d a0ite]
Frnare hidraulic frenado hidrulico
[freno iSruliko]
Frn de mn
freno de mano [frno d mno]
Frne
frenos
[frnos]
Indicator al temperaturii apei
indicador de la temperatura del agua
[indikaor d l temperatura dl ywa]
Indicator de benzin indicator / bomba de la gasolina
[indikaor / bomba d l gasolina]
Indicator de vitez
velocmetro
[belo0metro]
Indicator al nivelului indicator del nivel de aceite
uleiului
[indikaor dl nil d a0ite]
Injector
inyector
[injektr]
Injecie
inyeccin
[injek0jn]
nchidere centralizat cierro centralizado
[0jrro 0entrali0o]
Jant rin de la rueda / llanta [rrn d l rrwa / >.nta]
Kilometraj
cuentakilmetros
[kwentakilmetros]
Lichid de frn
lquido de freno [likio d frno]
luz de advertencia
Lumin de avarie
(de avertizare)
[10 d aertnOja]

Lumini de mararier luces de marcha atrs


[l0es d mrtja atrs]
Lumini de poziie luces traseras / luces de posicin
[l0es trasras] / [ l0es d posi0jn]
Luminile de frn luces de los frenos
[l0es d los frnos]
Mararier
marcha atrs
[mrtja atrs]
Motor
motor
[motr]
Oglind lateral
espejo lateral
[espxo laterl]
Oglind retrovizoare
espejo retrovisor
[espxo rretroisor]
Parbriz
parabrisas
[para risas]
Pedal...
pedal...
[peal]
de frn
de freno
[d frno]
de ambreiaj
de embrague
[d embrye]
Piuli
tuerca
[twrka]
Piston
pistn
[pistn]
Platin
toma de corriente
[tma d konjnte]
Plcu de
placa
[plka]
nmatriculare
Plcue de frn
pastillas de los frenos
[pasteas d los frnos]
Pneuri
neumticos / ruedas
[neumtikos] / [rrwas]
Pomp ...
bomba... [bmba]
de ap
de agua
[d ywa]

144

145

2*3 Colatorio cu vaporul sau feribotul


barul?
biroul ofierului de bord?

el bar?
la oficina del oficial de
bordo?
cabina / locul cu nr. ...?
el camarote / el asiento
no ... ?
cheia de la cabin?
la llave del camarote?
infirmeria?
la enfermera?
restaurantul?
el restaurante?
toaleta?
el servicio / el tocador /
el lavabo?
Unde se afl cabina mea? Dnde est mi camarote?
La prora / pupa / babord / En la poa / la popa / el
tribord.
habor / el estribor.
Cabina mea este ...
Mi cam arote...
deja ocupat,
est ocupado ya.
zgomotoas.
es ruidoso.
A dori s o schimb.
Quisiera cambiarlo.
Ua cabinei mele
La puerta de mi camarote
nu se deschide.
no se abre.
Hubloul din cabina mea
La portilla de mi camarote
nu se deschide.
no se abre.
Cum se ajunge pe covert / Cmo se llega a la
puntea inferioar?
cubierta / a la cubierta
inferior?
Cum e marea astzi?
Cmo est el mar hoy?
Astzi marea e ...
Hoy el mar est ...
agitat.
nervioso.
152

2.3 Colatorio cu vaporul sau feribotul


cu valuri mari.
linitit.
Se strnete vntul.
Nu m simt bine.
M simt ru.
Am ru de mare.
Dai-mi, v rog,
un pahar cu ap.
o felie de lmie,
o pastil.
S urcm pe punte!
Care este urmtoarea escal?
Unde debarcai?

con olas grandes,


tranquilo (calmo).
Se levanta el viento.
No me encuentro bien.
Estoy mal.
Estoy mareado.
Dme, por favor,
un vaso de agua,
una rodaja de limn,
un comprimido.
Subamos al puente!
Cul es la prxima
escala?
Dnde desembarca?

2.4 Colatoria cu trenul


compartiment
conductor
ef de tren
tren curs
de persoane
tren direct
tren expres
tren personal
tren rapid
vagon

compartimiento
revisor
jefe de tren
tren viajero

2.4 Cltoria cu trenul


[kompartiminto]
[rreisor]
[%fe d trn]
[trn bjaxro]

tren directo
[trn dirkto]
tren expreso / directo
[trn eksprso] / [dirkto]
tren personal
[trn personl]
tren rpido
[trn rrpio]
vagn
[bayn]

Agenie de voiaj

Agencia de viajes
[a%n0ja d bja%s]
Brbai / Femei
Caballeros / Seoras
[kaalros] / [serjras]
Birou de informaii Oficina de informacin
[ofSna d informaBjn]
Fumatul interzis Prohibido fumar
[proiio fumr]
Fumatul permis Se permite fumar
[s permite fumr]
Liber / Ocupat
Libre / Ocupado [lire] / [okupo]
Nu v aplecai n afar!
Se prohibe asomarse por Ia ventanilla!
[s proie asomrse pr l bentanA.a]
Semnal de alarm Freno de emergencia
[frno d emer^nOja]
154

Sosiri
Spre peroane

Llegadas
A los andenes

Unde este gara?


Cum se ajunge la gar,
v rog?
Du-m la gar.
M grbesc.
Unde pot cumpra
bilete de tren pentru
Bucureti? / Madrid?
Trenurile ctre Bucureti
pleac din gar?
Pot rezerva bilete anticipat?

[Xeyas]
[ ls andnes]

Dnde est la estacin?


Cmo se llega a la estacin
de trenes, por favor?
Llveme a la estacin.
Tengo prisa.
Dnde puedo comprar
billetes para el tren de
Bucarest? / de Madrid?
Salen de la estacin los
trenes a Bucarest?
Puedo reservar billetes
con anticipacin?
Unde este ...
Dnde est ...
biroul de informaii?
la ventanilla la oficina
de informacin?
biroul de obiecte pierdute? la oficina de objetos
perdidos?
biroul de schimb valutar? la oficina de cambio de
moneda?
casa de bilete?
el despacho de billetes?
peronul?
el andn?
restaurantul?
el restaurante?
sala de ateptare?
la sala de espera?
snack-barul?
el bar?
La ce or pleac ...
A qu hora sale ...

II

2.4 Cltoria cu trenul

W '

qqq

2.4 Colatorio cu trenul

qqq

B 'Q aQ A c

acceleratul pentru...?
rapidul pentru...?
expresul pentru ...?
La ce or am tren spre
Bucureti?
Cnd pleac...
primul
ultimul
urmtorul
tren ctre Bucureti? /
Barcelona?
A vrea s consult mersul
trenurilor.
A vrea un b ile t...
clasa a doua pn la ...
clasa nti pn la ...
cu pre redus pentru ...
dus i ntors pn la ...
numai dus pn la ...
Ct cost?
Exist bilete cu reducere
pentru ...
copii?
familii?
persoane n vrst?
studeni?

el tren acelerado para...?


el tren rpido para ...?
el tren expreso (directo)
de p ara..?
A qu hora tengo un tren
para Bucarest?
Cundo sale e l ...
primer
ltimo
prximo
tren para Bucarest? /
Barcelona?
Querra ver el horario de
ferrocarriles.
Quiero un billete...
de segunda clase para...
de primera clase para...
con descuento p ara...
de ida y vuelta para ...
de ida para...
Cunto es?
Hay descuento para ...
los nios?
familias?
los pensionistas?
los estudiantes?
156

Pentru copii se pltete


jumtate de bilet?
Ct timp e valabil biletul?

Para nios se paga medio


billete?
Para cunto tiempo vale
este billete?
A vrea s rezerv trei locuri Deseo reservar tres asientos
pentru rapidul de Bucureti, para el tren rpido que va
smbt la o ra ...
a Bucarest el Sbado
a la s ... horas.
A vrea un compartiment Quisiera un compartimento
de ...
para ...
fumtori.
fumadores,
nefumtori.
no fumadores.
A vrea un loc la vagonul de Quiero una litera en el
dormit.
cochecama.
Avei un pat la clasa nti? Queda alguna litera de
primera clase?
E un tren direct?
Es un tren directo?
Da, este un tren direct.
S, es un tren directo.
Nu. Trebuie s schimbai
No. Tiene que cambiar
l a ...
e n ...
Pot lsa bagajele la
Puedo dejar el equipaje
magazia de bagaje
en el despacho de
de mn?
equipajes (la consigna)?
A putea s mi iau
Puedo llevar mi bicicleta
bicicleta n tren?
en el tren?
Pot s m ntorc cu acelai Puedo volver con el mismo
bilet?
billete?
157

2.4 Colatoria cu trenul


Exist vagon-restaurant
n tren?
Te poi ocupa de bagaje?

Hay coche-restaurante en
el tren?
Puede usted encargarse
del equipaje?
Hamal, du bagajele la
Mozo, lleva el equipaje al
trenul de ...!
tren d e ...!
Ct i datorez?
Cunto te debo?
Am dou valize.
Tengo dos maletas.
Cnd sosete trenul de ...? Cundo llega el tren d e ...?
A venit trenul de ...?
Ha llegado el tren de
(para)...?
Cnd pleac trenul de ...? Cundo sale el tren de ...?
De la ce linie?
De qu andn?
De la ce peron pleac trenul De qu andn sale el tren
pentru...?
a...?
Dnde est el andn
Unde este peronul nr. 2?
nmero dos?
El tren sale dentro de cinco
Trenul pleac peste cinci
minute.
minutos.
n ce direcie merge trenul En qu dirreccin va este
tren?
acesta?
Dnde tengo que cambiar
Unde trebuie s schimb
p a ra ...?
pentru...?
Ct timp trebuie s atept Cunto tiempo tengo que
esperar para un enlace?
pentru o legtur?
Querra comprar algunos
A dori s cumpr nite
peridicos.
ziare.
Unde e un chioc de ziare? Dnde hay un quiosco?

2.4 Colatorio cu trenul


Acesta este peronul pentru
trenul d e ...?
Acesta este trenul de ...?
Se poate fuma aici?
E liber / ocupat locul
acesta?
Cred c acesta este locul
meu.
Nu, este ocupat.
Acestea sunt locurile
noastre.
Iat rezervarea mea.
Ce loc avei, v rog?

Es ste el andn para el


tren a ...?
Es ste el tren a ...?
Se puede fumar aqu?
Est libre / ocupado este
asiento?
Creo que se es mi asiento.

No, est ocupado.


Estos son nuestros
asientos.
Aqu tengo la reserva.
Qu asiento tiene usted,
por favor?
Eu am locul nr. 40.
Yo tengo el asiento
nmero 40.
Sunt locuri libere?
Hay asientos libres?
Pot s-mi pun valiza
Puedo colocar mi maleta
deasupra?
encima?
V deranjeaz dac ...
Le / Les molesta s i ...
m aez aici?
me siento aqu?
nchid fereastra?
cierro la ventanilla?
deschid fereastra?
abro la ventanilla?
mi permitei s nchid / s Me permite abrir / cerrar
deschid ua?
la puerta?
Scuzai-m, acesta e
Disculpe, ste es mi
locul meu.
asiento.
Era ocupat.
Lo tena ocupado.

2.4 Colatoria cu trenul

2.5 Colatorio cu taxiul


Gsesc un taxi?
Unde pot gsi un taxi?

Billetes, por favor!


Espere un poco, no
encuentro mi billete.
He perdido mi billete.
Cmo se puede llegar al
coche-restaurante?
Dnde est el servicio?
Qu estacin es sta?
A qu hora llega el tren
a...?
Are ntrziere?
Lleva retraso el tren?
Are zece minute ntrziere. Llevamos diez minutos de
retraso.
Sosete ...
L lega...
mai devreme?
antes de su hora?
cu ntrziere?
con retraso?
la timp?
puntual?
Cum se numete urmtoarea Cmo se llama la prxima
staie?
estacin?
In ct timp ajungem?
Dentro de cunto tiempo
llegamos?
Avei vreo cuet cu un
Hay algn compartimento
pat liber?
con una litera libre?
Unde este cueta mea?
Dnde est mi litera?

Encontrar un taxi?
Dnde puedo encontrar
un taxi?
Caut-mi un taxi, te rog.
Bscame un taxi, por favor.
Taxi! Liber?
Taxi!Est libre?
Nu, mi pare ru,
No, lo lamento,
am ieit din tur.
he terminado mi turno.
Da, sunt liber.
S, estoy libre.
Repede, la gar!
Rpido a la estacin (de
trenes)!
Mai repede. Sunt grbit.
Ms rpido. Tengo prisa.
Care e tariful pn la ...?
Cul es la tarifa hasta ...?
O s aplicai taxa ...
Practicar la tarifa ...
interurban?
interurbana?
de vacan?
de vacaciones?
pentru timp de noapte?
de noche?
Oprete aici! Vreau s fac Para aqu! Quiero hacer
cteva fotografii.
unas fotos.
Ateapt-m aici, m ntorc Espere aqu, vuelvo
repede (imediat).
rpidamente (enseguida).
Ct marcheaz taximetrul? Cunto ha registrado el
taxi?
V rog s m ducei...
Quiero que me lleve ...
n centru,
al centro,
n p ia a...
a la plaza ...
la aceast adres,
a esta direccin,
la aeroport,
al aeropuerto,
la gar.
a la estacin.

160

161

Biletele la control!
Ateptai puin,
nu-mi gsesc biletul.
Mi-am pierdut biletul.
Cum se poate ajunge la
vagonul-restaurant?
Unde este toaleta?
Ce staie este aceasta?
La ce or sosim la ...?

2.5 Cltoria cu taxiul


al h o tel...
al hospital,
a la caile...
En la esquina, gire a la
derecha.
Siga todo recto.
Mergei drept nainte.
Se poate s deschid geamul? Puedo abrir la ventanilla?
Puede ir ms despacio,
V rog, putei s mergei
por favor?
mai ncet?
Pare aqu, por favor!
V rog, oprii aici.
la hotelul...
la spital,
pe strada ...
La col, virai la dreapta.

2.6 Mijloacele de transport


n comun
___________________
IH I
Autobuzul

autogar
cap de linie
circuit
controlor
fumatul interzis
ieire de urgen
linie
staie de autobuze
staie facultativ

terminal de autobuses
[terminl de autouses]
estacin final / fin del recorrido
[estaGjn finl] / [fin dl rrekorfo]
recorrido
[rrekorfo]
revisor
[rreisr]
prohibido fumar
[proiio fumr]
salida de emergencia
[salia de emer%nGja]
lnea
[lnea]
parada de autobuses
[para d autouses]
parada solicitada
[para soliGita]

Avei un ghid al
transportului n comun,
v rog?
La ce interval circul
autobuzul...?
La ce or trece primul /
ultimul autobuz?

Tiene una gua de los


transportes en comn,
por favor?
Cul es el transcurso de
circulacin del autobs...?
A qu hora pasa el
primer / el ltimo autobs
...?
163

2.6 Mijloacele de transport n comun

buh

Dnde est...
el terminal de
autobuses?
la oficina de
biroul de informaii?
informaciones?
la taquilla?
casa de bilete?
la estacin / la parada?
staia de autobuz?
Dnde est la parada del
Unde are staie
autobuzul nr. ...
autobs n o .... que va
direccin a ...?
n direcia ...?
De unde pot lua un autobuz Dnde puedo tomar un
pentru ...?
autobs para...?
Ce autobuz trebuie s iau
Qu autobs tomo
pentru ...?
para...?
De unde se pot cumpra
Dnde se pueden
bilete?
comprar billetes?
Din autobuz.
Del autobs.
Unde vedei un semn cu ... Dnde ve una seal con ...
De la tonomatele aflate
De los tonomatos que estn
n staiile de autobuz.
en las paradas de autobs.
Ct cost ...
Cunto cuesta...
un bilet pentru un adult?
un billete para un
adulto?
un bilet pentru un copil?
un billete para un nio?
un bilet cu / fr bagaj?
un billete con / sin
equipaje?
un bilet pentru
un billete para un
o cltorie?
recorrido?
Unde este ...
autogara?

164

2.6 Mijloacele de transport n comun

asgas

un bilet pentru
un billete para
10 cltorii?
10 recorridos?
un bilet pentru o or /
un billete para una o
2 ore?
2 horas?
un abonament pentru
un abono para un da?
o zi?
un abonament
un abono semanal /
sptmnal / lunar?
mensual?
Ct cost biletul pn la ...? Cunto cuesta el billete
hasta...?
Exist bilete / abonamente Hay billetes / abonos con
cu reducere ...
descuento ...
pentru copii?
para nios?
pentru studeni?
para estudiantes?
pentru persoane cu
para personas
handicap?
minusvlidas?
A dori un bilet pentru
Quisiera un billete para
dou cltorii.
dos recorridos.
Autobuzul acesta merge la...? Va este autobs a...?
Autobuzul acesta ajunge
Este autobs llega a la
n strada ...?
calle...?
Nu, v trebuie nr. ...
No, el nmero ...
Un b ile t..., v rog!
Un billete ..., por favor!
dus
de ida
dus-ntors
de ida y vuelta
pentru toat ziua
para todo el da
pentru toat sptmna
para toda la semana
pentru toat luna
para todo el mes
165

1 2 . 6 Mijloacele de transport n comun

mi putei spune cnd


trebuie s cobor?
Acesta este autobuzul
pentru...?
Trebuie s schimb
autobuzul?
Vreau s cobor la ...
Locul acesta este liber?
Cte staii sunt pn la ...?

Puede decirme cundo


tengo que bajar?
Es este el autobs a ...?

Tengo que cambiar de


autobs?
Quiero bajar e n ...
Este asiento est libre?
Cuntas paradas hay
h asta...?
Se fac opriri pe traseu?
Tiene paradas durante el
recorrido?
V rog, oprii la urmtoarea Por favor, pare en la
prxima parada.
staie.
Perdone / Disculpe, tengo
M scuzai, trebuie
s cobor aici.
que bajar aqu.
Me permite pasar, por
Scuzai, mi permitei
s trec?
favor?
Prxima parada, por favor!
Prima staie, v rog!
V rog, putei opri un pic? Puede parar un poco, por
favor?
Mi s-a fcut ru.
Estoy mareada.
Metroul

Avei metrou?
Unde este o staie de
metrou?

Hay metro?
Dnde hay una estacin
de metro?
166

2 .6 Mijloacele de transport n comun


Unde este staia de metrou Dnde est la ms
cea mai apropiat?
prxima / cercana
estacin de metro?
Ai putea s-mi dai o hart Podra darme un mapa
del metro?
a metroului?
A qu hora pasa el
La ce or trece primul /
primer / el ltimo tren?
ultimul tren?
Hasta qu hora circula?
Pn la ce or circul?
De unde se cumpr bilete? Dnde se compran los
billetes?
Exist abonamente speciale Hay abonos especiales
para turistas?
pentru turiti?
Quiero llegar a ...
Vreau s ajung la ...
Qu lnea tengo que coger
Ce linie trebuie s iau
para...?
pentru ...?
Trebuie s luai linia ... n Tiene que coger la lnea ...
direcia ..., pn la staia ..., direccin a ..., hasta la
estacin ..., despus coger
apoi s luai linia ...
la lnea... hacia ...
spre ...
De la ce peron / nivel pleac De qu andn / piso /
nivel sale la lnea ...?
linia ... n direcia ...?
Acesta este trenul pentru...? Es este el tren para ...?
Cte staii sunt pn la...? Cuntas estaciones quedan
p ara...?
Cuntas paradas hay hasta
Cte staii sunt pn la
la ca lle...?
strada...?
Cum se numete staia unde Cmo se llama la parada
trebuie s cobor?
dnde debo bajar?
167

3.1 La hotel

f g i
E iS S !

pat
cama
[kma]
ptur
manta
[mnta]
ptu de copil
camita de beb [kamta d be]
pensiune complet
pensin completa
[pensjn komplta]
pensiune / hotel mic
pensin / hotel pequeo
[pensjn / otl pekqo]
pern
almohada
[almoda]
portar
portero
[portro]
prnz (mas)
almuerzo
[almwro]
recepie
recepcin
[rreGepGjn]
rezervare
reserva
[rresra]
sal de baie
bao
[bqo]
spltorie
lavandera
[la andera]
sufragerie
saln / comedor [saln] / [komectr]
telefonist
telefonista
[telefonista]
umerae
perchas
[prtjas]
Alegerea i rezervarea la hotel printr-un oficiu
turistic, telefonic sau la recepia hotelului

Unde pot s fac o rezervare


l o V*/\fa10
la hotel?
Doresc s fac rezervare la
un hotel din centrul
oraului.
A dori un hotel n
apropiere d e ...

Dnde se puede hacer


---------------- . n X
Ir
una -reserva
en el Lhotel?
Quiero hacer una reserva
en un hotel del centro
de la ciudad.
Quisiera un hotel cerca de
(del / de la ) ...

174

3.1 La hotel
aeroport,
el aeropuerto,
centrul oraului,
el centro de la ciudad,
gar.
la estacin,
la pista de esqu,
prtia de schi.
port.
el puerto,
el estadio.
stadion.
Quiero un hotel...
Vreau un hotel...
bueno.
bun.
con precios medios.
cu preuri medii,
de lujo.
de lux.
ieftin.
barato.
Lo lamento, todos los
Regret, toate hotelurile
hoteles estn llenos.
sunt pline.
Puede intentar por los
Putei ncerca prin
alrededores? / por aqu
mprejurimi / prin
apropiere?
cerca?
S, haga la reserva a
Da, facei rezervarea pe
nombre d e ...
numele...
Llego a las ...
Sosesc l a ...
Trebuie s ajungei nainte Tiene que llegar antes
d e ...
d e ...
Trebuie s pltii... n avans, Tiene que pagar ... por
adelantado y el resto en el
iar restul la hotel.
hotel.
Necesito una cdula de
Am nevoie de un act de
identitate / carte de credit. identitad / una tarjeta.
Tienen habitaciones
Avei camere libere?
libres?
175

3.1 La hotel

;S i |

USssss

Avei o camer pentru


disear / pentru mine?
Avei o camer pentru
o sptmn?
Nu, regret, toate camerele
sunt ocupate.
Da, avem o camer.
Regret, dar nu acceptm
rezervri prin telefon.

Tienen un cuarto para


esta noche / para maana?
Tienen un cuarto para
una semana?
No, lo lamento, todos los
cuartos estn ocupados.
S, tenemos un cuarto.
Lo lamento, pero no
aceptamos reservas por
telfono.
Va trebui s venii personal. Tendr que venir
personalmente.
mi putei da o hart?
Me podra dar un mapa?
mi putei da adresa exact Me puede dar la direccin
a hotelului?
del hotel?
Cum ajung la hotel?
Cmo llego al hotel?
Unde suntei acum?
Dnde se encuentra usted
ahora?
E prea scump, putei cuta Es muy caro, puede buscar
altceva, v rog?
otra cosa, por favor?
Hotelul are garaj /
El hotel tiene garaje /
restaurant / ascensor /
restaurante /
spltorie / piscin?
elevador / piscina?
A dori o camer cu un pat / Deseo una habitacin
cu un pat dublu.
sencilla (individual) /
doble (de dos camas).
A dori o camer cu dou / Deseo una habitacin de
trei paturi.
dos / tres camas.
176

A dori un apartament.
Quisiera una suite.
A vrea o camer pentru o Quisiera una habitacin
noapte / o sptmn.
para una noche / una
semana.
Pentru cte zile / nopi?
Para cuntos das /
noches?
La sosirea iii hotel

Am rezervat o camer pe
He reservado una
numele...
habitacin a nombre d e ...
Am rezervat ...
He reservado...
telefonic
por telfono
printr-o agenie
por una agencia
prin biroul de informaii
por la oficina de
pentru turiti
informaciones para
turistas
... o camer /
... una habitacin /
dou camere
dos habitaciones
pe numele...
a nombre d e ...
Cte nopi rmnei?
Cuntas noches se queda?
O s rmn ... nopi.
Me quedo... noches.
No s cunto por el
Nu tiu ct, deocamdat.
momento.
O s rmn...
Me quedar...
d e l... hasta e l ...
de la ... pn la ...
doar ast-sear.
solamente esta noche,
unos cuantos das,
cteva zile.
una semana.
o sptmn.

3.1 La hotel

3.1 Lo hotel

f is a

s!

Quisiera una habitacin


con bao / ducha / telfono.
Quisiera una habitacin
con televisin /
aire acondicionado.
Quisiera una habitacin
tranquila / con vistas al
mar.
La ce etaj este?
En qu piso est?
Camera aceasta mi place. Este cuarto me gusta.
Camera are baie?
Tiene bao el cuarto?
Nu, are du.
No, tiene ducha.
Nu, slile de baie sunt la
No, los baos estn en el
acelai etaj.
mismo piso.
Avei o camer mai mare / Hay alguna habitacin
mai ieftin?
mayor / ms barata?
E prea mare / mic /
Es demasiado grande /
zgomotoas.
pequea / ruidosa.
Ct cost camera pe zi?
Cunto cuesta la
habitacin al da?
Ct cost apartamentul
Cunto cuesta el
pentru o noapte?
apartamento para una
noche?
Ct cost cu cin / cu mic Cunto cuesta con cena /
dejun / cu toate mesele?
desayuno / con todas las
comidas?
Include micul dejun?
Incluye el desayuno?

Micul dejun e deja inclus n Incluido el servicio (el


preul camerei.
desayuno) en el precio de
la habitacin.
Camera are aer condiionat / La habitacin tiene aire
telefon?
acondicionado / telfono?
Pot s vd camera?
Puedo ver la habitacin?
Dai-mi camera aceasta.
Me quedo con esta
habitacin.
E o greeal, eu am cerut Hay un error, yo he pedido
un apartament.
un apartamento.
Se poate s-mi mai dai
Puede entregarme una
o camer?
habitacin ms?
Se poate s-mi mai dai
Puede traerme una cama
un pat / un ptu pentru
ms / una camita de
copil?
beb?
Unde pot parca maina?
Dnde puedo aparcar el
coche?
Ce numr are camera mea? Qu nmero tiene mi
cuarto?
Unde este cheia mea?
Dnde est mi llave?
Putei chema pe cineva
Puede llamar a alguien
ca s-mi duc bagajul n
para llevar / subir mi
camer?
equipaje al cuarto?
Adu-mi toate bagajele n
Suba usted todo mi
camera mea.
equipaje al cuarto.
Completai, mai nti,
Tiene que rellenar,
acest document.
primero, este documento.
Paaportul dvs., v rog.
Su pasaporte, por favor.

178

179

A dori o camer cu baie /


du / telefon.
A dori o camer cu
televizor / aer
condiionat.
A dori o camer linitit /
cu vedere la mare.

S u p in a

3.1 La hotel

m J

3.1 Lo hotel

I m iu l
Nume
Prenume
Locul naterii
Profesiunea
Domiciliul stabil
Adresa
Data sosirii
Data plecrii
Naionalitate
Cetenie
Semntura
mi putei napoia actele
de identitate?
La ce or se servete micul
dejun / prnzul / cina?

Apellido
Nombre
Lugar de nacimiento
Profesin
Lugar de residencia
Direccin
Fecha de entrada
Fecha de salida
Nacionalidad
Ciudadana
Firma
Me puede devolver los
papeles?
A qu hora se sirve el
desayuno / el almuerzo / la
cena?
La ce or ncuiai, noaptea? A qu hora cierran la
puerta, por la noche?
Dac ua din fa este
Si la puerta de enfrente
ncuiat, sunai la sonerie. est cerrada, toque al
timbre.

V rog s nu-mi dai nici


o legtur telefonic n
camer.
A vrea s dau un telefon,
mi putei da un fir cu
exteriorul?
mi putei face legtura cu
num rul... din ... ?
Rmnei, v rog, la aparat.
nchidei. V sun eu
din nou.
Numrul este ocupat.
Dorii s mai ncerc?
Sun.
Se poate s-mi mai aducei
nite umerae?
Se poate s-mi mai aducei
spun / un prosop?

Centrala?
Stau n camera n r ....

La central telefnica?
Estoy en el cuarto nmero

Se poate s-mi mai aducei


hrtie igienic?
Se poate servi micul
dejun / prnzul n camer?

V rog, m putei trezi


l a ... ?

Me podra despertar a las


..., por favor?

mi putei pregti un mic


dejun la pachet?

Serviciul n camer

180

No me pase ninguna
llamada telefnica,
por favor!
Querra llamar por telfono.
Me puede dar una lnea
con el exterior?
Me puede poner al habla
con el nmero ... de ... ?
Permanezca al habla, por
favor.
Cuelgue. Yo le vuelvo a
llamar.
Suena ocupado.
Quiere que vuelva a
intentar?
Suena.
Puede traerme unas
perchas?
Me podra traer una
pastilla de jabn / una
toalla?
Puede traerme papel
higinico?
Se puede servir el
desayuno / el almuerzo en
la habitacin?
Puede prepararme un
desayuno para llevar?

181

3.1 La hotel

3.1 La hotel

Se poate s-mi mai aducei Puede traerme una


o pern / o ptur?
almohada / una colcha
(manta)?
Se poate s dai cldura mai Puede poner la calefaccin
tare / mai ncet?
ms alta / ms baja?
Se poate s pornii / oprii Puede encender / apagar
aerul condiionat?
el aire acondicionado?
Pot s depozitez ceva n
Puedo depositar algo en
seif?
la caja fuerte?
Ce voltaj are curentul
Qu voltaje / tensin tiene
electric?
la corriente?
Bufetul?
El bufete?
Putei aduce ... la camera
Puede traer ... al cuarto
n r ..... v rog?
nmero ..., por favor?
cteva sandviuri
unos bocadillos
nite ceai
t
micul dejun
el desayuno
o gustare
una merienda
o sticl de ...
una botella de ...
puin cafea
un poco de caf
Ateptai o clip, v rog.
Espere un momento, por
favor.
Cine e?
Quin es?
Intr!
Pase! / Adelante!
E deschis.
La puerta est abierta.
V rog, aezai-o /
Por favor, pngala /
aezai-1 acolo.
pngalo all.
182

m j

Trecei totul n contul meu, Ponga todo a mi cuenta,


por favor.
v rog.
n timpul ederii

Dnde est el comedor /


el bar?
Dnde est la piscina /
la lavandera?
Si alguien me busca ...
regreso a las ... / a la
. . . (pt. ora 1).
estoy en el bar / en el
sunt la bar / la restaurant.
restaurante,
puede encontrarme
m poate gsi dup
despus de las ...
ora ...
Voy al centro (a la ciudad)
Plec n ora i m ntorc
y volver dentro de (en)
peste o or.
una hora.
A vrea un plan al oraului. Quisiera un plano de la
ciudad.
Hotelul are un serviciu de El hotel tiene un servicio
de autobuses / de taxis?
autobuze / taximetre?
Llmeme un taxi,
Chemai-mi un taxi,
por favor.
v rog.
Dac m caut d l ..., v rog Si me busca el seor ...,
s-i nmnai acest mesaj. entregele este recado.
Tiene algn recado para
Avei vreun mesaj
m?
pentru mine?

Unde este sala de mese /


barul?
Unde este piscina /
spltoria?
Dac m caut cineva ...,
m ntorc l a ...

183

3.1 La hotel

3.1 La hotel

li li
i8i i g j

M-a cutat cineva?


Unde se afl restaurantul?
Putei s-mi servii nite
sandviuri?
Facei-mi nota.
A dori s schimb ...
dolari / euro.
A dori s-mi prelungesc
ederea cu o zi.

Me ha buscado alguien?
Dnde est el restaurante
(el comedor)?
Puede servirme unos
bocadillos?
Prepare la cuenta. /
La cuenta, por favor.
Quisiera cam biar...
dlares / euros.
Quisiera prolongar mi
estancia con un da.

Redtmurtii

A dori s schimb camera.


Camera e prea zgomotoas
/ mic.
In camera mea nu s-a fcut
curat.
Nu funcioneaz ...
aerul condiionat,
apa cald,
apa rece.
duul,
lumina.
rezervorul de la toalet,
robinetul.
scurgerea de la chiuvet
/ de la cad.

Quisiera cambiar el cuarto.


El cuarto es muy ruidoso /
pequeo.
La habitacin no est
limpia.
No funciona...
el aire acondicionado,
el agua caliente,
el agua fra,
la ducha,
la luz.
el wter / el tanque,
el grifo.
el sudadero del lavabo /
de la baera.

184

sertarul.
sistemul de nclzire.
telefonul.
televizorul.
Ua dulapului nu se
deschide / nchide.
Ua / fereastra / oblonul
nu se deschide / nchide.

el estante,
la calefaccin,
el telfono,
la televisin.
La puerta del armario no
se abre / se cierra.
La puerta / la ventana / el
postigo (la contraventana)
no se abre / no se cierra.
Patul e prea tare / moale.
La cama es muy dura /
blanda.
Prosoapele / cearafurile
Las toallas / las sbanas
sunt murdare.
estn sucias.
Am pierdut cheia.
He perdido la llave.
Am rmas ncuiat pe
Me he quedado encerrado
dinafar.
por fuera.
Am fost jefuit n interiorul He sido atracado en el
hotelului.
interior del hotel.
Vreau s fac o reclamaie / Quisiera hacer un informe
o plngere.
/ una reclamacin.
Vreau s vorbesc cu
Quiero hablar con el
directorul.
director.
Ne cerem scuze, dar va
Le pedimos escusas, pero
trebui s v schimbm
tendremos que cambiarle
camera.
la habitacin.
Ascensorul este defect.
El ascensor / el elevador no
funciona.
185

3.1 La hotel

3.1 La hotel
Serviciul n camer nu
este disponibil pn la ...

El servicio en la habitacin
no est disponible hasta las

Pentru acest serviciu se


percepe o tax suplimentar.
Direciunea nu este
rspunztoare pentru
eventualele pagube materiale
suferite de clienii hotelului.

Para este servicio se cobra


una tasa suplementaria.
La direccin no se hace
responsable de los
posibles daos materiales
que pueden sufrir los
clientes del hotel.

Cazarea n alte locuri dect la hotel

Avei o camer pentru


ast-sear?
Regretm, dar toate
camerele sunt ocupate.
M putei ndruma ctre
un alt loc cu cazare
i mic dejun?
Ct cost camera
pe noapte?
Cum ajung acolo?
La ce or se ncuie ua
de la intrare?
Micul dejun nu e prea
consistent.

Tiene una habitacin


para esta noche?
Lamentamos mucho, pero
todos los cuartos estn
ocupados.
Me podra indicar otro
lugar para alojarme y
tomar el desayuno?
Cunto cuesta la
habitacin por noche?
Cmo puedo llegar all?
A qu hora se cierra la
puerta de acceso?
El desayuno no es
demasiado consistente.
186

ln camping sau n satul turistic

Hay por aqu cerca un


Exist vreun camping /
camping / una estacin
vreo staiune turistic
turstica?
n zon?
Dnde puedo acampar?
Unde pot s campez?
n aceast zon camparea En esta zona est
prohibido acampar.
este interzis.
Tiene un lugar para ...
Avei un loc pentru ...
esta noche?
disear?
tres das?
trei zile?
una / dou / trei sptmni? una / dos / tres semanas?
o rulot?
una caravana?
un cort mic / de mrime
una tienda de campaa
medie / mare?
pequea / mediana /
grande?
Avei o caban pentru ...
Tiene una cabaa para...
sptmna aceasta?
esta semana?
sptmna viitoare?
la prxima semana?
urmtoarele dou / trei
las prximas dos / tres
sptmni?
semanas?
Care este preul pe zi
Cul es el precio por da
pentru...
para ...
un automobil?
un automvil?
o biciclet?
una bici?
o motoret?
una moto?
una parcela?
o parcel?
o persoan?
una persona?
o rulot?
una caravana?
187

3.1 La hotel
un adult?
un copil?
un cort?
Include i costul
conexiunilor?
A dori dou parcele
apropiate.
Unde este (sunt) baia /
duurile / apa potabil?
Unde este punctul de
conectare la reeaua de
ap / gaz / electricitate?
Unde este magazinul /
restaurantul /
magazinul universal?
Pn la ce or trebuie s
prsesc zona?

Im
un adulto?
un nio?
una tienda de campaa?
Est incluido el coste de
las conecciones?
Deseara dos parcelas
cercanas.
Dnde est(n) el bao /
las duchas/el agua potable?
Dnde est el punto de
coneccin a la red de agua
/ de gas / de electricidad?
Dnde est la tienda / el
restaurante /
el supermercado?
A qu hora tengo que
eliberar / dejar /
abandonar la zona?

Cazarea ntr-o pensiune

Exist vreo pensiune prin


zon?
Exist limit de vrst?

Hay algn hostal por


aqu cerca?
Existe algn lmite de
edad?
Trebuie s stau un anumit Tengo que quedarme un
cierto nmero de das?
numr de zile?
Avei nevoie de o legitimaie Necesita un carnet de
miembro.
de membru.
188

3.1 La hotel
Cte paturi sunt ntr-o
Cuntas camas hay en un
camer?
cuarto?
Camerele au cte ... paturi. Los cuartos tienen ...
camas.
Ct cost micul dejun /
Cunto cuesta(n) el
cearafurile / duul?
desayuno / las sbanas / la
ducha?
Pn la ce or trebuie
Hasta qu hora tengo que
s confirm / s eliberez
confirmar / eliberar el
camera / patul?
cuarto / la cama?
Obiectele de valoare pot fi Los objetos preciosos se
lsate la direciune?
pueden dejar en la
direccin?
Unde pot s-mi las bagajul? Dnde puedo dejar mi
equipaje?
Cazarea ntr*un apartament sau ntr-o alta reedin

A dori un apartament
mobilat c u ... paturi
pentru...
Ct cost pentru o
sptmn / lun?
Preul include ...
electricitate?
cldur?
ap?
curenia la plecare?

Deseara un apartamento
amueblado con ... camas
p a ra ...
Cuanto cuesta a la
semana / al mes?
El precio incluye...
electricidad?
calefaccin?
agua?
la limpieza al dejar el
apartamento?
189

3.2 Almentofie

3.2 Alimentarte

A dori un mic dejun


continental.
A vrea o can cu ceai.
Mai aducei-m i...
brnz i pine prjit,
nite ochiuri romneti,
o omlet.
o omlet cu brnz,
o omlet cu unc,
o omlet cu verdea,
o sticl de ap mineral.
un ou cu cartofi prjii.
un pahar cu lapte,
un sandvi cald.
Cafeaua nu e dulce
(nu are zahr).
Mai dai-mi nite zahr,
v rog.

Quisiera un desayuno
continental.
Quisiera una taza de t.
Trigame tambin ...
queso con tostada,
unos huevos escalfados,
una tortilla,
una tortilla de queso,
una tortilla de jamn,
una tortilla de verduras,
una botella de agua
mineral.
un huevo con patatas
fritas.
un vaso con leche,
un bacadillo tostado.
El caf no est dulce (no
tiene azcar).
Dme ms azcar, por
favor.

bar
aici se consum buturi, inclusiv buturi calde, pre
cum i diverse gustri.
caf
cafenelele se gsesc practic la fiecare col de strad;
aici se consum diferite tipuri de cafea, limonad sau
oranjad, sau se poate servi cte un pahar cu vin. Oamenii
se ntlnesc aici pentru a socializa.
cafetera
este un gen de cafenea-restaurant; totul se servete la
tejghea sau la mas. Servirea este rapid, iar meniul zilei
foarte atrgtor.
casa de comidas
un restaurant pentru cei cu venituri modeste, care ofer
mncruri ieftine i consistente, cu o servire ireproabil.
heladera
aici se servesc toate tipurile de ngheat, precum i
prjituri dintre cele mai delicioase.

Alegerea unui restaurant

Restaurantele fac parte din cultura spaniol de secole,


astfel c exist o mare varietate de localuri unde se m
nnc regete. Iat cteva dintre locurile a cror savoare
este unanim i pretutindeni recunoscut:

hom o asador
restaurant spaniol prin excelen, construit n jurul unui
enorm cuptor nclzit cu lemne, care creeaz o atmosfer
strlucitoare i mprtie arome ce i pun pe jar pe ama
torii de came.

196

197

3.2 Alimentaie

3.2 Alimentaie

- j a

jam onena
interiorul acestui restaurant reflect pasiunea spanio
lilor pentru unc, fiind mpodobit cu nenumrate buci
lungi i aromate, care se consum ca aperitiv; aici, ca o
ironie, se servesc fructe de mare.

taberna
restaurant mic, de categorie medie; din punct de ve
dere al atmosferei, este asemntor tavernelor franuzeti;
aici se pot consuma oricnd vinuri i alte buturi alcoo
lice, precum i diverse gustri.

merendero
teras-bar cu preuri mici, situat n aer liber; mnca
rea i buturile se servesc rapid i se consum stnd n
picioare.

tasca
bar gen tavern, unde se servesc aperitive aromate i
apetisante i unde regseti o atmosfer vesel; n general
te serveti singur i consumi stnd n picioare.

parador
restaurant situat ntr-un castel sau ntr-o veche mns
tire, unde se consum savuroase mncruri regionale.

terraza
restaurant n aer liber, adeseori cu o sal de mese n
interior, de multe ori nconjurat de alte terase (cu meniuri
foarte asemntoare), n centrul oraelor.

pastelera / confitera
patiserie / cofetrie - unele servesc cafea i ceai, altele
i buturi.
posada
tip de restaurant unde mncarea este n general simpl,
dar foarte gustoas.
restaurante
un restaurant propriu-zis, cu locuri pe scaune, foarte
asemntor cu cele din Occident, doar c n Spania aces
tea sunt de obicei mici, intime i foarte frumos decorate;
sunt considerate adevrate instituii sociale.
198

venta
restaurant de categorie medie, specializat de regul n
buctrie tradiional i situat de-a lungul oselelor i
autostrzilor; ofer inclusiv cazare.
bar
birt
bodeg
bufet expres
cafenea

bar
[br]
hostera / bodegn / posada
[osteria] / [boeyon] / [posa]
bodega / bodegn
[boya] / [boeyon]
cafetera
[kaferera]
cafetera / caf
[kafetera] / [kaf]
199

3 .2 Alimentaie

ceainane
chioc de
hamburgheri
chioc

fast food
han
ngheat
lacto-bar
patiserie

3 .2 Alimentatie

teteria / saln de t
[teteria] / [saln de t]
hamburguesera
[amburyesera]
quiosco / kiosco [kjsko] / [kjsko]
bodega / depsito de vinos
[boya] / [depsito d bnos]
restaurante de comida rpida
[nrestaurnte d komia rrpia]
mesn/ venta
[mesn] / [bnta]
heladera
[eladera]
granja
[granea]
pastelera / bollera
[pastelera] / [botera]
pizzeria
[pitsera]
restaurante chino
[rrestaurnte tjno]
marisquera
[mariskera]

pizzerie
restaurant
chinezesc
restaurant cu
fructe de mare
restaurant cu
restaurante con jardn
grdin
[rrestaurnte kn xarcn]
restaurant cu pete pescadera
[peskaderia]
restaurant de tip parrillada / asador
grill bar
[parriXQa] / [asaor]
restaurant grecesc restaurante griego
[rrestaurnte gijyo]
restaurant grill
churrasquera
[tjuiraskeria]
200

restaurant italian
restaurant
tradiional
restaurant unde
se bea cidru
restaurant
vegetarian
rotiserie
snack bar
tavern
teras

restaurante itaUano
[rrestaurnte italjno]
restaurante tpico
[rrestaurnte tpiko]
sidrera
[sidrera]
restaurante vegetariano
[rrestaurnte be^etarjno]
rotisera
[rrotisera]
snack bar
[esnkbar]
taberna / tasca
[tama] / [tska]
terraza
[terr6a]

Unde pot mnca ceva cald? Dnde puedo comer algo


caliente?
Exist vreun restaurant
Hay un restaurante cerca
prin apropiere?
de aqu?
Unde se poate merge
Adonde se va para ...
pentru ..
a sri iori un eveniment? celebrar?
o ma.vi ieftin?
comer barato?
specialiti regionale?
comer comida tpica?
mi putei spune unde
Me podra decir dnde
gsesc un restaurant...
puedo encontrar un
restaurante...
prin apropiere?
por aqu cerca?
obinuit?
normal?
vegetarian?
vegetariano?
201

3 .2 Alimentatie

32 Alimentatie

Pe ce nume, v rog?

abierto hasta muy


deschis pn noaptea
tarde por la noche?
trziu?
Puede recomendarme...
mi putei recomanda ...
un bar?
un bar?
un caf?
o cafenea?
un restaurante?
un restaurant?
Putei s-mi recomandai
Puede recomendarme un
un restaurant bun?
buen restaurante?
La ce or se deschide /
A qu hora se abre / se
se nchide?
cierra?
Se poate ajunge acolo pe jos? Se puede llegar a pie?
E necesar s fac rezervare? Hay que hacer una
reserva?
V rog, mi putei scrie
Me podra escribir el
numele i adresa
nombre y la direccin del
localului?
restaurante, por favor?
A vrea s-mi rezervai o
Quiero que me reserve una
mas de dou persoane.
mesa para dos personas.
La noi nu se fac rezervri. Nosotros no hacemos
reservas.
Regret, totul este ocupat.
Lo lamento, todo est
ocupado.
mi putei recomanda un
Me podra recomendar
alt restaurant aflat n
otro restaurante por aqu
apropiere?
cerca?
Am rezervat o mas pe
He hecho una reserva a
num ele...
nombre d e ...
Avem rezervare.
Tenemos una reserva.

A nombre de quin, por


favor?
Avei o mas liber
Hay una mesa libre para
pentru dou persoane?
dos personas?
A dori o mas bun.
Quiero una buena mesa.
Ne putei da o mas lng Nos puede dar una mesa
fereastr?
al lado / cerca de la ventana?
mi pare ru, trebuie
Lo siento, tiene que
s ateptai.
esperar.
mi pare ru. Este mult
Lo siento. Tenemos mucha
lume.
gente.
Din pcate, nchidem.
Lo siento, estamos
cerrando.
Vom avea o mas liber n Tendremos una mesa libre
dou minute.
dentro de dos minutos.
Revenii n dou minute.
Tendr que volver dentro
de dos minutos.
Ne putem aeza aici?
Podramos sentarnos
aqu?
Fumtor sau nefumtor?
Fumador o no fumador?
Masa aceasta este liber?
Esta mesa est libre?
Aceast mas este rezervat. Esta mesa est reservada.
A dori o mas ...
Quisiera una mesa ...
afar.
afuera.
departe de fereastr,
lejos de la ventana,
n sectorul pentru
en el sector de
(ne)fumtori.
(no)fumadores.
lng fereastr.
al lado de la ventana.

202

203

3 .2 Alimentaie

Unde este barul / cuierul /


toaleta?

Dnde est el bar / el


perchero / el lavabo (el
bao)?
Servimos solamente a la
Servim doar la mas.
mesa.
Servim doar meniu Servimos solamente men
complet.
completo.
Componena meniului

buturi alcoolice fne


antreuri
aperitive
buturi rcoritoare
bere
desert
digestive
feluri de baz
salate
supe
vinuri albe
vinuri dulci
vinuri roii
vinuri spumoase

licores
[likres]
[d entra]
de entrada
aperitivos
[aperi ti os]
refrescos
[rrefrskos]
cervezas
[0er8as]
postre
[postre]
[dixestios]
digestivos
segundos platos
[seyndos pltos]
ensaladas
[ensaldas]
caldos
[kldos]
vinos blancos
[bnos blnkos]
vinos dulces
[bnos dlGes]
vinos tintos
[bnos tintos]
vinos espumosos
[bnos espumosos]

204

Aranjarea mesei

caraf
castrn
ceac
cup de ampanie

garrafa
[garrfa]
escudilla
[eskuiXa]
taza
[t0a]
copa para el champn
[kpa pra l tjampn]
cuit
cuchillo
[kutfXo]
farfurie adnc
plato hondo
[plto ndo]
farfurie ntins
plato llano
[plto Xno]
farfurie mic
plato de postre [plto d pstre]
farfurioar
plato pequeo
[plto pekrp]
fa de mas
mantel
[mantl]
furculi
tenedor
[teneQr]
lingur
cuchara
[kutfra]
linguri
cucharilla
[kutJriXa]
oetar
vinagrera
[binayrra]
pahar
vaso / copa
[bso] / [kpa]
pahare pentru ap vasos para agua [bsos pra ywa]
pahare pentru vin vasos para vino [bsos pra bino]
phrele
copitas
[koptas]
pai
pajita
[paxta]
piper
pimie ita
[pimjnta]
pipemi
pimentero
[pimentro]
scobitori
palillos
[palaos]
scrumier
cenicero
[0eni0ro]
ervet
pao de mesa / servilleta / salvamanteles
[pqo d msa] / [seriXta] / [salamantles]
205

3.2 Alimenfatie
erveele
solni [cu sare]
supier
tacmuri
tav
vas pentru servit
brnz ras

3.2 Alimentaie

servilletas
salero [con sal]
sopera
cubiertos
bandeja
[sopra]

m
[seiiA.tas]

[salro (kn si)]

[kujrtos]
[band^a]
recipiente para servir el queso rallado
Ne mai trebuie tacmuri
Necesitamos
unos
[rre0ipjnte
pra seiir l
kso rralo]
cubiertos ms para una
pentru o persoan.
persona.
Putei aduce o furculi /
Puede traer un tenedor /
tacmuri / pine?
cubiertos / pan?
Putei aduce o scrumier / Puede traer un cenicero /
algo para limpiarse /
ceva de ters?
secarse las manos?
Puede traerme una silla
Putei aduce un scaun
pentru copil?
para el nio?
Puede limpiar / recoger la
Putei debarasa?
mesa?
Putei aduce nc un pahar / Puede traer un vaso ms /
un cuchillo ms?
cutit?
A face comanda

Chelner, meniul, te rog!


Poftii meniul!

Camarero, el men, por


favor!
Aqu tiene el men!
206

A putea s vd lista
de buturi?
Avei un meniu al zilei?
Dorii s comandai?
Ce dorii s luai?
Dorii s bei ceva nainte?

Puedo ver la lista de


vinos?
Tienen un men del da?
Van a pedir ya?
Qu va a tomar?
Quieren beber algo
primero?
nc nu ne-am decis.
Todava no nos hemos
decidido.
A dori s comand.
Quisiera pedir ya.
Ce mi recomandai?
Qu me recomienda?
V recomand ...
Le recomiendo...
Care este specialitatea casei? Cul es el plato del da?
mi putei recomanda cteva Puede recomandarme
specialiti regionale?
algunos platos tpicos de la
zona?
Avei un meniu vegetarian / Tiene un men
pentru turiti / cu pre
vegetariano / para los
fix?
turistas / con precio fijo?
Servii prnzuri uoare /
Sirven comidas ligeras /
supeuri?
cenas?
Avei porii la jumtate /
Tiene porciones para
pentru copii?
nios?
Legumele sunt incluse
Las legumbres estn
n preul poriei?
incluidas en el precio de la
porcin?
Servirea i tacmul sunt
El atendimiento y los
incluse?
cubiertos estn incluidos?
207

3.2 Alimentatie

3.2 Alimentaie
Totul este inclus.
Servirea nu este inclus.
Vreau...
La primul fel o s iau ...,
iar la felul doi ... cu ...
Pentru acest fel de mncare
va trebui s ateptai puin.
Aceasta dureaz... minute.
Pentru acest fel de mncare
servim minimum dou
porii.
Mncarea este servit cu
legume / cartofi?
A putea s iau o salat n
loc de legume, v rog?
mi pare ru, nu mai avem.
Nu avem ...
Felul doi l vom comanda
mai trziu.
Sunt grbit. / Suntem
grbii.
Se poate s ne servii
imediat?
Nu mai putem atepta.

Todo incluido.
El atendimiento no est
incluido.
Quiero...
De primer plato quisiera
... y de segundo ... con ...
Para este plato tendr que
esperar un poco.
Eso tardar... minutos.
Para este plato servimos
por lo mnimo dos
porciones.
Viene la comida con
verduras / patatas?
Podra tomar ensalada en
lugar de verduras, por
favor?
Lo lamento, ya no ten
emos.
No tenem os...
El segundo plato lo
ordenaremos luego / ms
tarde.
Tengo prisa. / Tenemos
prisa.
Puede atendernos
inmediatamente?
No podemos esperar ms.

208

Ateptm cam de mult,


se poate s n servii?
Am o poft de mncare
grozav.
Mi-e foame / sete.
V place?
Cum vi se pare?
mi place.
Avei mncruri / buturi
pentru diabetici?
Avei mncruri
vegetariene?
Mai dorii ceva?
Nu, mulumesc!
Nu mai vreau nimic.

Esperamos demasiado,
nos podra atender?
Tengo mucho apetito.
Tengo hambre / sed.
Le gusta?
Qu le parece?
Me gusta.
Tienen comidas / bebidas
para diabticos?
Tienen comidas
vegetarianas?
Desea algo ms?
Nada ms, gracias.
No tomo ya nada ms.

Pregtirea i prepararea alimentelor (vezi i Carne)

mod de preparare modo de preparacin


[moo d preparaSjn]
cocinar / preparar
a gti
[koGinr] / [preparr]
a fierbe n
suc propriu
a frige
a prji
afumat

estofar / guisar
[estofar] / [gisr]
asar
[asr]
frer
[frer]
ahumado
[aumdo]
209

3.2 Alimentarte

3.2 Alimentatie

asezonat

aderezado / sazonado
[aereGo] / [saGono]
bine fcut
bien hecho
[bjn tfo]
clit n tigaie
refrito
[rrefirto]
congelat
congelado
[kon^eldo]
copt
cocido
[koGio]
crud
crudo
[krno]
cu sosul separat con el alio aparte
[kn l alQO aprte]
cu condimente / con especias
mirodenii
[kn espGjas]
cu piure
en pur
[n pur]
cu smntn
con nata
[kn nta]
fcut, ptruns
medio hecho
[mdjo tjo]
(mediu)
fezandat, asezonat adobado
[aoo]
fierbere
cocimiento / ebullicin
[kGimjnto] / [euXiGjon]
fiert n suc propriu guisado
[giso]
fiert
[erio]
hervido
foarte puin fcut muy poco hecho [mi pko tfo]
fraged
tierno
[tjmo]
fript
asado
[asdo]
gratinat
gratinado
[gratindo]
n snge
echando sangre [etjno sngre]
nbuit
estofado
[estofSo]
nclzit...
calentado...
[kalento] ...
210

ntr-o tav pentru a la tortera


[ l tortra]
copt
Ia aburi
cocido al vapor [koGdo l bapr]
la cuptor
al horno
[l mo] /
cocido al horno [koGdo l mo]
la grtarul cu
a la brasa
[ l brsa]
mangal
la grill
al grill
[l gr]
la tav (fript)
a la plancha
[ l plntja]
la tigaie
en la sartn
[ l sartn]
marinat
escabechado / marinado
[eskaetjdo] / [marinSo]
normal
normal
[norml]
ornat
adornado / ornamentado
[aomo] / [omamento]
pane cu pesmet rebozado
[reoGo]
pe jar, la grtar
a la brasa
[ l brsa]
prjit
[frito]
frito
prjit uor
salteado
[salteo]
proaspt
fresco
[frsko]
puin fcut
poco hecho
[pko tjo]
ras, dat prin
rallado
[rraXo]
rztoare
rulad
empanada
[empanda]
(plcint umplut)
rumenit
dorado
[doro]
rumenit la cuptor dorado al horno [doro l mo]
simplu
simple / solo
[simple] / [slo]
211

3.2 Alimentarte
stufat
suculent
tiat() cubulee
umplut

3 .2 Alimentarte

estofado
[estofdo]
jugoso
[xuyso]
cortado en taquitos
[korto n taktos]
relleno
[rreA.no]

Cum este gtit acest fel de


mncare?
Ce (ingrediente) conine
acest fel de mncare?
mi place carnea ...
prjit (fript),
fiart.
fript [la tav],
n suc propriu,
la grtar,
cu sos.
Nu pot m nca...
Cum preferai?
Bine fcut, v rog.
Conine ...
alcool?
brnz?
came de porc?
fin?
grsime?
ou?
pete?

Cmo est cocinado este


plato?
Qu contiene este plato?
La carne me gusta ...
asada,
cocida,
a la plancha,
en su jugo,
a la parrilla,
en salsa.
No puedo com er...
Cmo prefiere?
Bien hecho, por favor.
Contiene...
alcohol?
queso?
carne de cerdo?
harina?
grasa?
huevos?
pescado?

212

zahr?
Avei ... pentru diabetici?
dulciuri
ndulcitor
un desert
un meniu
mi putei aduce un
ndulcitor artificial?

m m
azcar?
Tiene... para diabticos?
dulces
edulcorante
un postre
un men
Me podra traer un
edulcorante artificial?

Sosuri, tipuri de pine i condimente de baz

biscuii
chifle
lmie
maionez
margarin
mutar
oet
pine (vezi i
Micul dejun)
pine alb
pine integral
pine prjit
piper
sare
sos
sos de roii

bizcochos / galletas
[biQktJos] / [gaXtas]
[paneGAjos]
panecillos
limn
[limn]
mayonesa
[majonsa]
margarina
[maryarna]
mostaza
[mostGa]
vinagre
[binyre]
pan
[pan]
pan blanco
pan integral
pan tostado
pimienta
sal
salsa
salsa de tomate
213

[pn blnko]
[pn inteyrl]
[pn tosto]
[pimjnta]
[sl]
[slsa]
[slsa d tomte]

3 .2 Alimentarte

sos de soia
sos de usturoi
sos picant
sos tartar
ulei
ulei de arahide
ulei de
floarea-soarelui
ulei de msline
ulei de porumb
unt
zahr

[slsa d sxa]
salsa de soja
[slsa aljli]
salsa alioli
[slsa pikante]
salsa picante
[slsa trtara]
salsa trtara
[aGite]
aceite
aceite de arquidas
[a6ite d arkidas]
aceite de girasol
[a0ite d xirasl]
aceite de oliva
[aGite d olia]
aceite de maz
[aSite d maG]
[mantekXa]
mantequilla
azcar
[aGkar]

salsa espaola
sos brun cu mirodenii i vin
salsa mayordoma
sos de unt cu ptrunjel
salsa romana
sos din smntn cu ou i bacon sau jambon
salsa romesco
sos din ardei verzi, ardei iui i usturoi (vinegret pentru
pete)
salsa verde
sos de ptrunjel

Buturi

Quiero una salsa picante.


Est ya asezonado /
condimentado?
A dori legume / salat fr Quisiera legumbres /
dressing.
ensalada sin dressing.

apa
ap mineral
ap mineral
gazoas
ap mineral plat

Cteva dintre sosurile specifice

ap tonic
ciocolat cald

A vrea un sos picant.


Este deja condimentat?

salsa a la catalana
sos tomat cu ardei verzi
salsa a la vasca
sos din ptrunjel, mazre, usturoi (o vinegret fin pentru
pete)
salsa en escabeche
sos dulce-acrior (marinat)
214

lapte
limonad
oranjad / suc
de portocale
shake / frapp

agua
[ywa]
agua mineral
[ywa minerl]
agua mineral con gas
[ywa minerl kn gs]
agua mineral sin gas
[ywa minerl sin gs]
agua tnica
[ywa tonka]
chocolate caliente
[tjokolte kaljnte]
leche;
[ltje]
limonada
[limonda]
naranjada
[naranxda]
batido

[batio]

3.2 Alimentarte

Z J l Alimentarte

sifon
suc de fructe cu
ghea pisat

soda
granizado

bere blond

cerveza rubia / dorada


[0er0a rrja] / [dorda ]
cerveza negra
[0er0a ngra ]
cerveza sin alcohol
[0er0a sin alk(o)l]

bere brun
bere fr alcool
bere la cutie
bere la halb
bere la sticl
bere medie
bere mic / mare

[soa]
[graniSo]

cerveza en lata [0ei0a n lata]


cerveza en doble
[0ei0a n dole]
cerveza en botellas
[0er0a n botXas]
cerveza mediana
[0er0a mejna]
cerveza pequea / grande
[0er0a peki]a] / [grnde]

bere slab
bere strin

cerveza floja
[0ei0a flxa]
cerveza extranjera
[0ei0a e(k)stranxra]

cidru
muscat
must

sidra
[sidra]
moscatel
[moskatl]
mosto / zumo de uva
[msto] / [0mo d ua]
mistela
[mistla]
oporto
[oprto]

must cu alcool
porto

216

sangra
ampanie frapat
ampanie
vin
vin nou
vin alb

sangra
champn helado
champn / cava
vino
vino joven
vino blanco

[sangra]
[tjampn elo]
[tfampn] / [ka]
[bino]
[bino xoen]
[bino blnko]

[man0anXa]
manzanilla
vino de calidad [bino d kali]
[malaya]
mlaga
[bino notle]
vino notable
[bino d msa]
vino de mesa
vino de cosecha [bino d kostja]
[bino dl pas]
vino del pas
[%er0]
Jerez
[bino dl tonl]
vino del tonel
[bino dulce]
vino dulce
[bino mi sko]
vino muy seco
vino embotellado
[bino emboteXo]
[bino n garrafa]
vino en garafa
vin la caraf
[bino l jlo]
vino al hielo
vin la ghea
[bino n fro]
vino en fro
vin la rece
vin la temperatura vino a la temperatura del cuarto
[bino l temperatura dl kwrto]
camerei
vino clarete / rosado
vin ros
[bino klarte] / [rroso]
[bino tinto]
vino tinto
vin rou

vin de Andalusia
vin de calitate
vin de Malaga
vin de marc
vin de mas
vin de recolt
vin de regiune
vin de Xeres
vin din butoi
vin dulce
vin foarte sec
vin mbuteliat

217

3.2 Allmentatie

3 .2 Alimentarte

vm sec
vin spumos

vino seco
vino espumoso

[bino sko]
[bino espumoso]

vin tratat
vin vrsat

vino de crianza
vino suelto

[bino d kijnGa]
[bino swlto]

vin vechi
vinul casei

vino aejo
vino de la casa

[bino aqxo]
[bino d l ksa]

brandy, coniac

coac / brandy / co
[kot]k] / [brndi] / [ki]a]
cocktail...
cctel / combinado...
[koktl] / [kombino]
slab
flojo / ligero
sec
seco
gin
ginebra
[%inra]
gin cu lmie
ginebra con limn
gin tonic
ginebra con tnica
lichior de anason ams
[ans]
lichior de fructe pacharn
[patJarn]
lichior
licor
[likr]
rachiu, uic
aguardiente
[aywardjnte]
rom
ron
[rrn]
tequila
tequila
[tekla]
vermut
vermut
[bermt]
vodc
vodka
[bflka]
whisky...
whisky / giiisqui [gwski] / [gwski]
cu ap
con agua
cu ghea
con hielo
218

cu sifon / ap tonic con soda / tnica


simplu (fr ap)
solo
dublu
doble
butur cu alcool bebida con alcohol
[beia kn alkl]
butur fr alcool bebida sin alcohol
[beia sin alkl]
o can de bere
una jarra de cerveza
[na %rra d Gera]
o can mare
una jarra
[na xrra]
o caraf
una garafa
[na garrafa]
o halb de bere
una pinta de cerveza
[na pinta d GeiGa]
o jumtate de sticl una media botella
[na mja botA,a]
o sticl
una botella
[na botXa]
un litru
un litro
[n litro]
un pahar de bere una caa de cerveza
[na kqa d GerGa]
un pahar
un vaso
[n bso]
Ce dorii s bei?
mi putei aduce
lista de vinuri?
Servii vin la pahar?
Ce vin dorii?
O caraf d e ...

Qu desea tomar?
Me puede traer la lista de
vinos?
Quiere tomar el vino en
vaso?
Qu vino quiere usted?
Una garafa d e ...
219

3.2 Alimenfafle

Tenemos slo vino


embotellado.
Quiero una botella de vino.
A dori o sticl de vin.
Cules son los vinos de la
Care sunt vinurile din
regin?
regiune?
Cmo es el vino de la casa?
Cum e vinul casei?
mi putei recomanda un vin Me podra recomendar
pentru acest fel de mncare? un vino para este plato?
A dori o bere.
Quisiera una cerveza.
Avei bere?
Tienen cerveza?
Una cerveza, por favor!
O bere, v rog!
Ce mrci de bere avei?
Qu marcas de cerveza
tiene?
Avem doar bere la halb / Tenemos slo cerveza en
la sticl.
pinta / en botella.
Avem bere blond /
Tenemos cerveza rubia /
brun / amar.
negra / amarga.
Puede darme un vaso de
Putei s-mi aducei un
pahar de ap, v rog?
agua, por favor?
Un suc de fructe, v rog!
Un refresco de fruta, por
favor!
mi putei aduce un pai?
Me podra traer una paja?
Noroc! / n sntatea dv.! A su salud!
Avem doar vin mbuteliat.

Aperitive

aperitiv(e)...

el primer plato / los entremeses ...


[l primr plto] / [ls entremses]
220

(ul) casei
de la casa
alcoolizat
alcoholizado
nealcoolizat
noalcoholizado
sec
seco
simplu
simple
uor
ligero
antreuri
entrantes
[entrntes]
(hors doeuvre)
calde
calientes
din fructe de mare de mariscos
mixte
mixtos
reci
fros
anoa
ardei
avocado
bacon
bacon afumat
cmciori
castravete
caviar
ciuperci
crab
crevete
hering
homar

boqueron / anchoa
[bokern] / [antja]
pimiento
[pimjnto]
avocado
[aoko]
bacn
[bakn]
bacn ahumado [bakn aumdo]
salchichas
[saltjtjas]
pepino
[pepino]
caviar
[kajr]
championes / setas
[tjampiipnes] / [stas]
cangrejo
[kangr%o]
gamba
[gmba]
arenque
[arnke]
bogavante
[boyante]

3 .2 Alimentotie

3.2 Alimentatie
legume n ulei

legumbres en aceite
[leymbres n aGite]
limb n saramur lengua en salmuera
[lngwa n salmwra]
macrou
caballa
[kaXa]
macrou afumat
caballa ahumada [kaaXa aumda]
msline
aceitunas
[aGeitnas]
melci
caracoles
[karakles]
midii
mejillones
[mexiXnes]
ou
huevos
[wos]
pateu de ficat
fiambre de hgado
[fimbre d yado]
pepene galben
meln
[meln]
ridichi
rbano
[rrano]
salam
[saltfitjn]
salchichn
salat ruseasc
ensaladilla rusa [ensalda rrsa]
sardine
sardina
[sardina]
scoici / molute almejas
[almxas]
somon
salmn
[salmn]
somon afumat
salmn ahumado [salmn aumdo]
stridii
ostra
[stra]
unc
jamn
[xamn]
unc afumat
jamn ahumado / jamn serrano
[%amn aumdo] / [xamn serrno]
unc fiart
jamn cocido
[xamn koGdo]
[xamn krdo]
unc nepreparat jamn crudo
(crud)
[rreandas]
rebanadas
tartine
222

tartine
ton
trufe

tapas
[tpas]
atn
[atn]
trufa / turma de tierra
[trfa] / [turma d tjrra]

Ne putei aduce un antreu? Nos puede traer un


aperitivo?
Exist un bufet cu antreuri? Existe un buffet con
aperitivos?
Ne putei aduce un meniu cu Nos podra traer el men
antreuri?
de los aperitivos?
Ce vin mi putei
Qu vino me
recomanda
recomendara para el
la aperitiv?
aperitivo?
Salate

muraturi
salat asortat
salat cu orez
salat de cartofi
salat de roii
salat de sezon

encurtidos
[enkurtdos]
ensalada mixta
[ensalda m(k)sta]
ensalada con arroz
[ensalda kn arrG]
patatas en ensalada
[pattas n ensalda]
ensalada de tomates
[ensalda d tomtes]
ensalada del tiempo
[ensalda dl tjmpo]
223

3 .2 Alimentarte
salat ruseasc
salat simpl
salat verde
salat...
cu ulei
cu vinegret
cu smntn
cu mutar

ensalada rusa
ensalada sola
lechuga
ensalada...
con aceite
con vinagreta
con nata
con mostaza

A dori o salat verde /


o salat asortat cu un
dressing franuzesc.
Avei cumva un fel
principal din salat?

[ensalda rrsa]
[ensalda sola]
[letjya]
[ensalda]...
[kn aGite]
[kn binayrta]
[kn nta]
[kn mostGa]

Quisiera una ensalada de


lechuga / una ensalada
mixta con salsa francesa.
Tenis algn plato
principal de ensalada?

Supe, ciorbe, consomeuri

consom...
cu tiei
de legume
de pui
de vnat
de vcu
m ...
de ceap
de ciuperci
de mazre
de praz

consom...
[konsom] ...
con fideos
de legumbres
de pollo
de caza
de ternera
crem a...
[krma]
de cebolla
de championes
de guisante
de puerro
224

3 .2 Alimentatie

de spanac
de espinaca
de sparanghel
de esprragos
su p ...
so p a ...
[sopa]
de cartofi
de patatas
de ceap
de cebolla
de crab
de cangrejo
de fidea / tiei
de fideos
de fructe de mare de mariscos
de legume
de verduras
de orez
de arroz
de pete
de pescado
de roii
de tomates
de usturoi
de ajo
de varz
de col
Care este supa zilei?

Cul es la sopa que se sirve


hoy?
A dori o sup fr carne. Deseara una sopa sin carne.
Spedalitofi
ajo blanco
ciorb (servit rece) din usturoi i migdale, garnisit
cu struguri
gazpacho
ciorb (servit rece) din roii, castravei, piper verde,
pine, ceap i usturoi
sopa castellana
ciorb de usturoi cu buci mari de jambon i ou
Mi

sopa de cocido
ciorb din carne de vit, jambon, craai, nut, varz,
napi, ceap, usturoi i cartofi
caldo gallego
ciorb din Galicia din carne i legume
Orez i paste
macaroane
orez
orez cu bulion

macarrones
[makarrnes]
arroz
[arr6]
arroz con salsa de tomate
[arrG kn slsa d tomte]
orez cu curry
arroz con curry / con salsa picante
(picant)
[arr0 kn krri] / [kn slsa piknte]
oiez cu ulei de
arroz con aceite de olivas
msline
[arr6 kn aOite d olias]
orez cu unt
arroz con mantequilla
[arrO kn mantekXa]
paste
fideos / pasta
[fios] / [psta]
paste bolognese espaguetis boloneses
(cu sos de came) [espaytis bolonses]
paste cu sos de
espaguetis con salsa de tomate
roii
[espaytis kn slsa d tomte]
paste cu unt
espaguetis con mantequilla
[espaytis d mantekXa]
espaguetis
spaghetti
[espaytis]

Garnituri din legume, arome i condimente


legume fierte

legumbres cocidas
[leymbres koOias]
legume la caserol legumbres en cacerola
[leymbres n kaSerla]
legume la cuptor legumbres al horno
[leymbres lmo]
legume la grtar legumbres a la parilla
[leymbres l parida]
legume prjite
legumbres asadas
[leymbres asdas]
legume...
legumbres...
condimentate
aderezadas / con especias
cu smntn
con nata
cu ulei i lmie con aceite y limn
anason
andive
anghinare
ardei galben
ardei gras
ardei iute
ardei rou
ardei verde
arpagic
broccoli

ans
[ans]
endibias
[endiias]
alcachofa
[atkatjofa]
pimiento amarillo
[pimjnto amarino]
pimiento morrn [pimjnto morrn]
guindilla / chile [gind&a] / [tjle]
[pimjnto rrxo]
pimiento rojo
pimiento verde [pimjnto bre]
[GeoXta]
cebolleta
brcol
[brkol]

3.2 Alimentarte
busuioc
albahaca
[alaka]
caper
alcaparra
[alkaprra]
cartofi...
patatas...
[pattas]...
prjii
patatas fritas
fieri
patatas cocidas
la cuptor
patatas al horno
castravecior murat pepinillo
[pepinito]
castravete
pepino
[pepino]
ceap
cebolla
[SepXa]
chimen
comino
[komno]
cicoare
achicoria
[atjikija]
cimbru
tomillo
[tomXo]
ciuperci n
setas en conserva
conserv
[stas n konsra]
ciuperci
championes / setas
[tjampii]nes] / [stas]
conopid
coliflor
[koliflr]
cuioare
clavo
[klao]
dafin
laurel
[laurl]
dovleac / bostan calabaza
[kala9a]
dovlecel
calabacn
[kalaaGin]
fasole uscat
alubias
[alujas]
fasole verde
judas verdes
[xuias bres]
fasole
judas / frijoles
[%udas] / [frixles]
ghimbir
jengibre
[xenxire]
hasmauchi
perifollo
[perifX.o]
linte
lentejas
[lentxas]
228

3.2 Alimentarte
mazre
mcri
mghiran

mrar

ment
morcov
napi
nut
nucoar
oregano
orez
paprica / boia
pstmac
ptrunjel
piper
piper alb
piure de cartofi
porumb
praz
ridiche

roii
rozmarin
salat verde
salvie
scorioar
sfecl
spanac
sparanghel

guisante
acedera
mejorana
hinojo
menta
zanahoria
nabos
garbanzo
nuez moscada
organo
arroz
pimentn
pastinaca
perejil
pimienta
pimienta blanca
pur de patatas
maz
puerro
rbano
tomate
romero
lechuga
salvia
canela
remolacha
espinacas
esprrago
229

[gisnte]
[aedra]
[mexorna]
[inxo]
[mnta]
[Banaora]
[naos]
[garnGo]
[nu0 moska]
[organo]
[arrG]
[pimentn]
[pastinka]
[perejil]
[pimjnta]
[pimjnta blnka]
[pur d pattas]
[ma0]
[pwrro]
[rrano]
[tomte]
[rromro]
[letjya]
[salia]
[kanla]
[rremlatja]
[espinkas]
[esprrayo]

3.2 Alimentarte
ofran
tarhon
trufanda de nap
elin
usturoi
vnt
vanilie
varz

azafrn
[aQafirn]
estragn
[estragn]
grelos
[grlos]
apio
[apio]
ajo
[xo]
berenjena
[berenxna]
vainilla
[bainXa]
berza / col / repollo
[brGa] / [kl] / [rrepXo]
varz de Bruxelles col de bruselas [kl d bruslas]
varz roie
lombarda
[lombra]
Corne

came
came alb
came roie
berbec
bibilic
cal
capr
came de vit
cprioar
cerb

carne
carne blanca
carne roja

[kme]
[kme blnka]
[kme rrxa]

carnero
[kamro]
pintada
[pintda]
caballo
[kaA.o]
cabra
[kra]
carne de ternera / de vaca
[kme d temra] / [d bka]
corza
[kr0a]
ciervo / venado
[Gjro] / [beno]
230

clapon
curcan
fazan
gsc
gscan
gin
ied
iepure de cmp
iepure de cas
miel
mistre
psri de curte
porc
porumbel
potmiche
prepelie
pui
arip
picior
pulp
piept
purcel de lapte
ra
vac
vnat
viel

[kapn]
capn
[po]
pavo
faisn
[faisn]
oca
[ka]
ganso
[gnso]
[gaXna]
gallina
[karito]
cabrito
liebre
[ljre]
[konxo]
conejo
[korro]
cordero
jabal
[xaali]
[es d korl]
aves de corral
[Gro]
cerdo
pichn / palomo / paloma
[pitjn] / [palmo] / [paloma]
[periG]
perdiz
[koomiGes]
codornices
[pXo]
pollo
ala
[la]
[pta]
pata
[pjma]
pierna
pechuga de pollo
[petjga d pXo]
[kotjinXo]
cochinillo
[pato]
pato
[bka]
vaca
[kGa]
caza
[temro]
ternero

3.2 Alimentaie

3.2 Aiimentatie

Porionari i diverse moduri de preparare


(vezi i Pregtirea i prepararea alimentelor)

antricot
chuleta
[tfulta]
bacon
bacn
[bakn]
biftec
bistec
[bistk]
caltabo cu snge / morcilla
[morGXa]
tob n snge
cap
cabeza
[kaGa]
cmat
salchicha
[saltftja]
came tocat
carne picada
[kme pikda]
chiftea
albndiga
[alondiga]
(perioar)
ciolan afumat
lacn
[lakn]
coast
costilleta
[kostiX.ta]
costi
costilla
[kostXa]
cotlet
chuleta
[tjulta]
creier
seso
[sso]
creier (pan)
seso [empanizado]
[sso] [empaniGo]
escalop
escalope
[eskalpe]
ficat
hgado
[gaao]
fil
solomillo / filete
[solomXo] / [filte]
friptur de oaie
carne frita de oveja
[kme frita d op^a]
carne a la plancha
friptur la tav
[kme l plntja]
friptur
carne asada
[kme asda]
232

gelatina
[%elatina]
carne a la brasa

gelatin
grtar pe crbuni
(pe jar)
gula
hotdog
inim
mpnat cu bacon

guisado
[gisdo]
perrito caliente [perrito kaljnte]
corazn
[koraGn]
mechado / enlardado con bacn

lebrvurst

morcilla de hgado

limb
marinat
mruntaie

lengua
[lngwa]
escabeche
[eskatfe]
callos / menudillos / visceras

medalion
mezeluri
momie de miel

medalln
[medaXn]
fiambre
[fimbre]
lechecillas de cordero

momie de viel

lechecillas de ternero

muchi bris

filete de carne picada

pastram
picior
(de porc etc.)
pui la grtar

cecina
[QeGna]
pierna (de cerdo etc)

[kme l brsa]

[metjo] / [enlaro kn bakn]


[morGXa d igao]

[klos] / [menuiX,os] / [bsGeras]

[letJetJXas d korro]
[letjetfXas d temro]
[filte d kme pikSa]

[pjma (d Qro)]

pollo a la parrilla
[pXo l parriza]
233

3.2 Alim en ta te

3.2 Alim en tarte


rasol

carne cocida (estofada)


[kme koGda (estofa)]
ra, gsc, curcan, gin umplut()
pato, ganso, pavo, gallina relleno(a)
[pto] / [gnso] / [po] / [gaXna] [rreXno/a]
rinichi
rin
[rrirjn]
rosbif
rosbif
[rrsif]
rulad
empanada
[empanda]
rulad cu came tocat empanada de horno
rulad / plcint cu fil empanada gallega
de porc, ceap i chili
salam catalan
butifarra
[butifrra]
salam
salchichn
[saltjitjon]
slnin
tocino
[toGno]
stufat
estofado
[estofdo]
niel (fr ou
chuleta empanada
i pesmet)
[tjulta empanda]
niel vienez
escalope a la vienesa
[eskalpe l bjenGa]
unc
jamn
[xamn]
unc afumat jamn serrano [xamn serrno]
unc York
jamn york
[xamn jrk]
tiat() cubulee cortado en taquitos
[kortdo n taktos]
tocat
picado
[pikdo]
vac la grtar
carne de vaca a la parrilla
[kme d ka l parriza]
234

LAvei mncare rece


Tenis algn plato fro de
din came?
carne?
A dori un escalop de viel. Quisiera un escalope de
ternero.
A dori un antricot la grtar. Quisiera una chuleta a la
parilla.
Peste si fructe de more
pete
pete alb

pescado
[peskdo]
pescado de carne blanca
[peskdo d kme blnka]
pete gras
pescado graso / grasoso
[peskdo grso / grasoso]
pete la cuptor pescado al horno [peskdo l mo]
pete la grtar pescado a la parilla
[peskdo l parriza]
pete prjit
pescado asado
[peskdo asdo]
pete rasol
pescado cocido / cocido de pescado
[peskdo koGdo] / [koGdo d peskdo]
anoa / hamsie boquern / anchoa
[bokern] / [antja]
barbun
salmonete
[salmonte]
batog
merluza
[merlGa]
biban
perca / percha
[prka] / [prtja]
bucat / felie
trozo / rebanada
[trGo] / [rreanda]
235

3.2 Almentate

si

calamar

calamar / chipirn

calcan
caracati
chefal
cod
crab

rodaballo
[rrodaA,o]
pulpo
[pulpo]
mjol / mgil
[mxol] / [mxil]
bacalao
[bakalo]
centollo / cangrejo de mar

crap
crevete

carpa
[krpa]
camarn / gamba

[kalamr] / [tjipirn]

[0entA,o] / [kangrxo d mr]

[kamarn] / [gmba]
crevete fript
gambas a la plancha
crevete cu usturoi gambas al ajillo
crustacee
crustceos
[krust0eos]
dorad
dorada
[dorda]
drac de mare
rape
[rrpe]
fructe de mare
mariscos
[marskos]
guvid
gobio / cadoce
[goio] / [kaGe]
hering
arenque
[arnke]
homar
bogavante / cigala
[bogante] / [Siyla]
langust
langosta
[langosta]
langustin
langostino
[langostino]
limb de mare
lenguado
[lengwdo]
macrou
caballa
[kaaAa]
melci
caracol
[karakl]
merluciu
merluza
[merl0a]

3.2 Alimentarte
midie
molusc
morun
icre negre
pstrv
pete-spad
pisic de mare
pltic
plevuc
porc-de-mare
pui de balt
rac
sardin
scoici
scrumbie
scrumbie albastr
sepie
somon
sparid
sparid rou
stridii
sturion
tiuc
tiuc n sos
de roii
ton
ipar / anghil

[mexi^n]
mejilln
[molsko]
molusco
[estuijn]
esturin
huevas de esturin
[trtja]
trucha
pez espada
[p0 espda]
[rrja]
raya
[brma]
brema
alevn / alevino [alein] / [aleino]
[eskorpna]
escorpena
[nka d rrna]
anca de rana
[kangrxo]
cangrejo
[sardina]
sardina
[almxas]
almejas
[arnke]
arenque
[kaXa]
caballa
[spia]
sepia
[salmn]
salmn
[besyo]
besugo
[paxl]
pajel
[ostras]
ostras
[estuijn]
esturin
[10O]
lucio
pescadilla
[peskaiXa]

atn
anguila

236
237

[atn]
[angfla]

3.2 Alimentarte
n compot
asortate
uscate
confiate
fructe exotice

en almbar / en compota
surtidas
secos
escarchadas
frutas exticas
[frutas e(k)stikas]
jeleu de fructe
jalea de frutas
[%ala d frutas]
salat de fructe
macedonia (de frutas)
[maGenja]
afin
arndano
[arndano]
agri
grosella espinosa [grosXa espinosa]
alun
avellana
[aeXna]
ananas
pia
[pi)a]
arahid
cacahuete
[kaka(g)wte]
avocado
aguacate
[aywakte]
banan
pltano
[pltano]
boabe
bayas
[bjas]
cais
albaricoque
[alarikoke]
castan
[kastarja]
castaa
cpune
fresa
[frsa]
cirea
cereza
[GerGa]
coacz
grosella
[grosXa]
coacz neagr
grosella negra
[grosXa ngra]
coacz roie
grosella roja
[grosXa rr^a]
curmal
dtil
[dtil]
fistic
pistacho
[pisttjo]
grepfrut
pomelo
[pomlo]
gutuie
[membrio]
membrillo

kiwi
lmie
mandarin
mango
mr
migdal
mur
nectarin
nuc de cocos
nuc
papaya
par
pepene galben
pepene verde
piersic
portocal
prun
prune uscate
rodie
smochin
stafide
strugure
struguri albi
struguri negri
viin
zmeur

kiwi
limn
mandarina
mango
manzana
almendra
[zarza] mora
nectarina
coco
nuez
papaya
pera
meln
sanda
melocotn
naranja
ciruela
ciruelas secas
granada
higo
uvas pasas
uva
uvas blancas
uvas negras
guinda
frambuesa

[kywi]
[limn]
[mandarna]
[mngo]
[manQna]
[almndra]
[mra]
[nektarna]
[kko]
[nwG]
[papja]
[pra]
[meln]
[sanda]
[melokotn]
[narn%a]
[Girwla]
[Girwlas skas]
[granda]
[yo]
[uas psas]
[ua]
[gnda]
[frambwsa]

3.2 Alimentate

3.2 Alimenfate
Desert
patiserie / cofetrie

bollera / pastelera

[botera] / [pastelera]
bizcochos / galletas
[biGktfos] / [gaA-tas]
biscuii srai
galletas saladas
[gaAtas saladas]
biscuii cu crem
brazo de gitana / galletas de nata
[brGo d %itna] / [gaXtas d nta]
budinc
budn / natillas
(din lapte i ou)
[budn] / [nativas]
cltite (cu dulcea, preparate n gelatin)
panqueques [rellenos de mermelada]
[pankkes] [rreAnos d mermelda]
compot
compota / almbar
[kompta] / [almiar]
covrigi
rosquillas
[rroskXas]
crem
crema
[krma]
crem caramel
flan
[flan]
crem chantilly crema chantilly [krma tjantil]
crem caramel
crema catalana [krma katalna]
crem de ciocolat crema de chocolate
[krma d tjokolte]
desert
postre
[pstre]
fric
nata batida
[nta batida]
gogoi mici (cu buuelos
[buqwlos]
sau fr umplutur)
biscuii

iaurt natural
ngheat
maripan
orez cu lapte
plcint din foi
plcint cu mere

yogur natural
[joyr naturl]
helado
[eldo]
mazapn
[maGapn]
arroz con leche [arrQ kn ltje]
hojaldre
[oxldre]
tarta de manzana
[trta d manQna]
prjitur
pastel
[pastl]
prjitur cu brnz pastel de queso [pastl d kso]
prjitur cu untur mantecado
[mantekdo]
de porc
prjitur tradiional de Crciun
turrn
(conine migdale, miere, ou i zahr) [turrn]
prjitur tradiional
polvorn
(din fain, zahr i untur)
[polorn]
arlot
cariota
[karlta]
tart
tarta
[trta]
tart cu brnz
tarta de queso
[trta d kso]
tart cu fructe
tarta / tarteletas de fruta
[trta / tarteltas d fruta]
tort, prjitur
torta / pastel
[torta]
Avei laborator
(de cofetrie) propriu?
mi putei aduce meniul
cu deseturi?
Din ce anume este fcut?

Tenis laboratrio
propio?
Me podra traer el men
de los postres?
De qu est hecho?
245

3.2 Alimentarte

3.2 Alimentaie

A vrea s-mi aducei


o prjitur cu ...
crem de ciocolat,
fric.
nuci.
alune,
migdale,
brnz.
brnz [de vaci].

Querra que me trajese un


pastel con ...
crema de chocolate.
nata batida.
nueces.
avellanas.
almendras.
queso.
requesn.
Gustri

chifl umplut

panecillo relleno
[paneGiXos rreA.no]
chips-uri
patatillas / papas
[patatiXas] / [ppas]
felie
rebanada / tajada / raja / racha
[rreanda] / [ta^Sa] / [rr%a] / [rrtja]
o porie de tapas una racin de tapas
[na rraGjn de tpas]
porie medie
media racin
[meja rraGjn]
sandvi
bocadillo
[bokadXo]
sandvi cu pine bocadillo con tostada
prjit
[bokao kn tostada]
Tapas

Sunt gustri rafinate ce se servesc n baruri i n anu


mite cluburi, la orice or a zilei. Sunt foarte gustoase i
246

3JI

constituie un deliciu att pentru localnici, ct mai ales


pentru turiti. Idealul este s fie degustate ntr-o tasca,
ntr-o taberna sau ntr-o taperia. V prezentm cteva
dintre cele mai cutate sortimente:
Anchoas fritas a la
catalana
Bacalao

anoa bine prjite, n stil


catalan
cod - de obicei srat i foarte
uscat
Boquerones
anoa proaspete marinate n
oet din vin
Callos
tart cu mruntaie - o tapa
foarte cutat n Madrid
Caracoles
melci - uneori servii a la do
jana (cu sos iute)
Gambas al ajillo
crevete cu usturoi
Garbanzos con espinacas nut cu spanac
Pulpo gallego
caracati fiart n sos picant
Tortilla espaola
omlet cu cartofi i ceap
Unde pot lua o gustare?
A vrea ceva uor.
Ce gustri avei?
A dori un hotdog /
un hamburger.
A dori o chifl cu...
A dori o felie / o porie /
o bucat de...

Dnde podra merendar?


Quisiera algo ligero.
Qu entremeses tienen?
Quisiera un perrito
caliente / una hamburguesa.
Quisiera un panecillo con...
Quisiera una rabanada /
una porcin / un trozo de...
247

3.2 Alimentarte

3.2 Alimentarte

albndigas (Extremadura) chiftelue din carne cu miro


denii
arroz y negra (Valencia) orez cu cerneal de sepie i
cu crevete
bacalao a la vizcana
morun cu roii, ardei iute i
(ara bascilor)
usturoi
brazo de gitano
sortiment de biscuii acoperii
(Andaluca)
cu crem
chocolate con churros
ciocolat cald servit cu
(Madrid)
gogoi
cochinillo asado (Madrid) purcel de lapte fript

cocido madrileo (Madrid) rasol de came cu legume i


nut
cordero asado (Castillia) miel la tav (fript la cuptor)
empanada gallega (Galicia)tart cu came sau cu pete
ensaimada (Baleares)
brio cu glazur
gazpacho (Andaluca)
sup rece de roii cu legume
habas a la asturiana
iahnie de fasole boabe cu
cmat afumat
(Asturias)
lacn con grelos (Galicia) ceaf de porc cu frunze uscate
de napi
orez cu ofran, came (pui,
paella valenciana
(Valenda)
iepure, cmat picant etc.),
pete sau fructe de mare (cre
vete, homar, scoici) i legume
pulpo a la gallega (Galicia) caracati asezonat cu pi
per, ardei iute i usturoi
rabo de torn (Andaluca) tocan cu ciuperci i morcovi
rinichi de Jerez
riones al jerez
(Extremadura)
torrada o tostada
o felie de pine frecat cu
(Catalua)
usturoi i cu roie, stropit
cu ulei de msline i pres
rat cu sare
tortilla espaola (Castillia) omlet cu cartofi i ceap
turrn (Andaluca)
nuga cu migdale (specialita
te de Crciun)
vieiras de Santiago de
scoici Saint Jacques
Compostela (Galicia)

248

249

A dori o salat asortat.

Deseara
mixta.
Qu es sto?
Me podra indicar los
ingredientes de esta lista?

Ce este aceasta?
mi putei indica
ingredientele de pe
aceast list?
Est picante?
Este picant?
Servii mncare cald?
Sirven comida caliente?
mi putei aduce un ervet? Me podra traer una
servilleta?
mi putei aduce nite
Me podra traer unos
tacmuri i o chifl,
cubiertos y un panecillo,
por favor?
v rog?
Specialiti culinare din diverse regiuni

3.2 Alimentarte

3.2 Alimentarte
zarzuela de marisco
(Catalua i Baleares)

casolet cu fructe de mare i


roii

Schimbarea comenzii, sesizri i reclamaii

acru
ars / prea prjit

agrio
[yrjo]
quemado / demasiado asado
[kemo] / [demasjo asd]
cu gust neptor cido / acre / agrio
[io] / [kre] / [yrjo]
cu miros ru
maloliente / apestoso
[maloljnte] / [apestso]
far gust, insipid sin sabor / inspido
[sin saor] / [inspido]
indigest
indigesto
[indixesto]
rnced / trezit
rancio, rancioso / torcido, alterado
[rrnGjo] / [rrnGjso] / [torGdo] /
[alterado]
ru / alterat
malo / alterado [mlo] / [alterado]
reclamaie
reclamacin
[rreklamaGjn]
srat
salado
[saldo]
tare / rigid / uscat duro / rgido /seco
[duro] / [m'xido] / [sko]
uleios
aceitoso / oleoso
[aQeitso] / [oleoso]
A putea s schimb
comanda?

Podra cambiar el
pedido?
250

N-am comandat asta.


Eso no es lo que he pedido.
Am comandat..., nu asta. He ordenado ..., no sto.
Ai uitat s-mi aducei...
Se le ha olvidado traerme...
mi putei aduce nc ...?
Me podra traer ms ...?
La restaurantul dvs.
En su restaurante las
poriile sunt foarte mici.
raciones son muy pequeas.
Am comandat o porie
He pedido media porcin.
la jumtate.
Aceast mncare are un
Esta comida tiene un sabor
gust / miros cam ciudat.
/ un olor extrao.
Cred c mncarea aceasta Creo que esta comida est
este alterat.
alterada.
Aluatul este ars / prea prjit. La masa est quemada /
demasiado asada.
Carnea este alterat.
La carne est alterada.
Carnea e tare / crud.
La carne est dura / cruda.
Supa e rece / prea cald /
La sopa est fra /
fierbinte.
demasiado caliente /
caliente.
Mncarea este rece /
La comida est fra / no
nu este proaspt.
est fresca.
Nu vreau / pot s mnnc No quiero / puedo comer
mncare ce conine sare.
comida que tenga sal.
Nu-mi place.
Esto no me gusta.
E prea dulce / amar / srat. Esto est demasiado
dulce / amargo / salado.
Salata nu a fost splat
La lechuga no ha sido
cum trebuie.
lavada adecuadamente.
251

3.2 Alimentarte
Pinea este veche.
V rog s-l chemai pe
director / proprietar.
Suntei mulumit?

EI pan est sentado.


Llame, por favor, al
director / al propietario.
Est contento /
agradecido?
Aceast mncare este
Esta comida est muy
foarte bun.
buena.
Complimente buctarului. Cumplidos al cocinero.
Mulumesc. A fost o mas Gracias. Ha sido una
excelent.
comida excelente.
Verificarea i achitarea notei

V rog s-mi aducei nota Me puede traer la cuenta,


por favor.
de plat.
A dori s pltesc.
Quiero pagar.
Dorii s v fac nota
Quiere que le haga la
cuenta por separado?
separat?
Queremos pagar por
Dorim s pltim separat.
separado.
Nu, vrem o singur not
No, queremos una cuenta
comun.
de plat.
Pngalo todo junto.
Calculai totul mpreun.
La ce anume este acest pre? De qu es este precio
exactamente?
Los cubiertos y el servir
Tacmurile i servirea
estn incluidos?
sunt incluse?
252

3 .2 Alimentaie

Totul este inclus.


Pot plti cu un cec de
cltorie?
Pot s pltesc cu aceast
carte de credit?
Cred c exist o eroare
n not.
Ai putea s-mi dai o not
detaliat?
Eu nu am comandat
aa ceva.
V rog s pltii la cas.
Nu am bani suficieni.
Pstrai restul.

Todo est incluido.


Puedo pagar con un
cheque de viaje?
Puedo pagar con esta
tarjeta de crdito?
Creo que hay un error en
esta cuenta.
Podra darme una cuenta
detallada?
Yo no he ordenado sto.
Pague en la caja, por
favor.
No tengo dinero suficiente.
Qudese con la vuelta.

3 .3 Banca, posta, telefona


Banca

a depune bani
a plti
a schimba bani
a scoate bani

ingresar
[ingresr]
pagar
[payar]
cambiar
[kambjr]
retirar / sacar dinero
[rretirr] / [sakr dinro]
banc
banco
[bnko]
bancnot
billete de banco [bilte d bnko]
bancomat
cajero automtico
[kaxro automatko]
bani lichizi
dinero efectivo [dinro efektio]
carnet de cecuri talonario de cheques
[talonrjo d tjekes]
carte de credit
tarjeta de crdito
[tai^ta d crdito]
[tjke]
cec
cheque
cec de cltorie
cheque de viaje [tfke d bjxe]
dolar
dlar
[dlar]
formular
impreso
[imprso]
mostrador
[mostrador]
ghieu, tejghea
[ingrso]
intrare (de bani) ingreso
libra esterlina
[lpra esterlina]
lir sterlin
[rretrda]
retragere de bani retirada
[rrekoxda]
ridicarea banilor recogida
tipo de cambio
[tipo d kmbjo]
schimb
giro internacional
transfer
[xro intemaGjonl]
internaional

3 .3 Banca, pota, telefona____________

nsfer

giro

[Xfro]

nde este cea mai apropiat Dnde est el banco ms


anc?
cercano?
Avei un birou de schimb Tenis una oficina de
valutar?
cambio de moneda?
[Unde gsesc un bancomat? Dnde puedo encontrar
un cajero?
Care este programul bncii? Cul es el horario del
banco?
fct este comisionul?
Cunto es el comisin?
[A dori s schimb 1000
Quisira cambiar 1000
de euro n lei.
euros en lei.
Care este cursul zilei?
Pot scoate bani cu acest
card de credit?
mi putei da n bancnote
de cinci mii, v rog?

Cul es el cambio del da


Puedo sacar dinero con
esta tarjeta (de crdito)?
Me lo puede dar en
billetes de cinco mil, por
favor?
Podra darme billetes
ms pequeos?
Quisiera hacer efectivos
estos cheques de viaje.

Mi-ai putea da bancnote


mai mici?
A vrea s schimb n bani
lichizi aceste cecuri de
cltorie.
A dori s fac o alimentare Quisiera hacer un ingreso
a crii de credit.
a mi tarjeta de crdito.

3 Banca, pota, telefonia


3 .3 Banca, pota, telefonia

A dori s fac un depozit


n contul nr.....
pe numele...
A dori.... n bancnote.
A dori.... n monede.
Atept un transfer de bani
de la ....

Quisiera hacer un ingreso'


en la cuenta nmero ....
a nombre de...
Quisiera... en billetes.
Quisiera... en monedas.
Espero un giro de ...

Pota

a expedia o scrisoare echar una carta [etjr na krta]


a pune n cuta potal echar al buzn [etjr l bu6n]
csu potal
apartado de correos
[aparto d korros]
cod potal
[kdiyo postl]
cdigo postal
colet
[pakte]
paquete
[korro areo]
correo areo
coresponden
par avion
buzn
[bu6n]
cutie potal
destinatario
[destinatijo]
destinatar
remitente
[iremitnte]
expeditor
funcionar al potei empleado de correos
[empledo d korros]
hrtie de scrisori papel de cartas [papl d krtas]
mandat telegrafe giro telegrfico [%nro teleyrfiko]
oficiu potal
oficina de correos [ofiGina d korros]
plic
sobre
[sre]
post-restant
lista de correos [lista d korros]

pot
pota
preaviz
provincie, jude
ridicarea
corespondenei
scrisoare
scrisoare expres
scrisoare
par avion
scrisoare
recomandat
tampila potei
tax potal
taxe potale
timbru
transfer potal
(mandat potal)
vedere

correo
cartero
preaviso
distrito
recogida

[korro]
[kartro]
[preaiso]
[distrito]
[rreko%da]

carta
carta expresa
carta por va
area
carta certificada

[krta]
[krta eksprsa]
[krta pr va
area]
[krta GertifikSa]

matasellos
franqueo
tarifas postales
sello
giro postal

[matasA,os]
[franko]
[tarifas postles]
[sA,o]
[xro postl]

postal

[postl]

De unde pot cumpra


timbre?
Unde este cel mai apropiat
oficiu potal?
Care este programul potei?
Exist aici un serviciu
potal rapid /expres?

Dnde puedo comprar


sellos?
Dnde est la ms
cercana oficina de correos?
Cul es el horario de la
oficina de correos?
Hay aqu un servicio de
correos rpido / expreso?

257

3.3

Banca, p o ta , te le fon ia

A dori sa trimit acest fax


la nr. ...
Care este numrul de fax /
adresa de e-mail?
Nu ai primit faxul nostru ?

tfjZ,

Quisiera mandar este fax


al nm ero...
Cul es el nmero de fax
/ direccin de email?
No han recibido nuestro
fax?
Textul nu se vede bine
El texto no se ve muy bien
(nu se poate citi).
(no se puede leer).
Faxul este defect.
El fax est defecto.
Ce numr de fax este aici? Qu nmero de fax tenis
aqu?
Ai primit faxul / e-mail-ul Recibi mi fax / email?
meu?
Ai primit cumva un fax
Ha recibo algn fax para
pentru d l ...?
el se or...?
Pot folosi copiatorul / faxul? Puedo usar la
fotocopiadora / el fax?
Internet

Unde se gsete un internet


caf n zon?
Ct cost o or?
Ct cost o pagin?
Ct cost pe CD?
Cum m conectez?
S-a deconectat.

Dnde hay un cibercaf


cercano?
Cunto cuesta por hora?
Cunto cuesta por pgina?
Cunto cuesta por
compact?
Cmo entr al sistema?
Se ha quedado colgado.

264

3.3

Banca, p o ta , te lefon ia

He terminado.
Quisiera...
revisar mi correo
electrnico,
usar el Internet,
intru pe Internet,
s folosesc o imprimant, usar una impresora,
usar un escner.
s folosesc un scanner.
Tiene...
A vei...
Apples?
computere Mackintosh?
PCs?
PC-uri?
unidad de Zip?
o unitate Zip?

Am terminat.
A dori s ...
mi verific e-mailul.

3.4

Igiena, curenie, ngrijire personala

m
esponja
[esponja]
Pmpjo]
limpio
papel higinico [papl ixjniko]
higiene
[ixjne]
chorro de agua [tjrro d ywa]
lavabo
[lao]
sucio
[sGjo]
pasta dentfrica [pasta dentfrika]
cepillo de dientes
[9epA.o d djntes]
periu de unghii cepillo para las uas
[0epA.o pra ls r)as]
pao de manos / toalla
prosop pentru
[pip d mnos] / [toXa]
mini
grifo
[grifo]
robinet
jabn
[%a0n]
spun
burete
curat
hrtie igienic
igien
jet de ap
lavoar
murdar
past de dini
periu de dini

Unde este baia?


Unde este toaleta?
Toaleta este ocupat.
V rog, mi putei da
un spun?
un prosop?
nite hrtie igienic?
cheia de la baie?

Dnde est el bao?


Dnde est el servicio / el
tocador / el lavabo?
El lavabo / el tocador est
ocupado.
Por favor, me podra dar...
un jabn?
una toalla?
un papel higinico?
la llave del cuarto de
bao?
266

3.4

Igiena, curenie, ngrijire personala

Baia este murdar.

El cuarto de bao est


sucio.

Igiena i alimentaia nou-nscutului

babero / babera [baro] / [bara]


bibern / chupete
[bieron] / [tjupta]
homogeneizado [omoxeneiQo ]
omogenizat
pampers / paales
pampers
[pmpers] / [perjles]
polvo de talco
[p01o d tlko]
pudr de talc
[paql d lino]
scutec din pnz paal de lino
de in
botella
[botXa]
sticl

bavet
biberon

Produse cosmetice i de nfrumuseare

aceton
ap de colonie
cear pentru
depilat
creion pentru
sprncene
crem / loiune
crem ...
antiacnee

quitaesmaltes
agua de colonia
cera depiladora

[kitaesmltes]
[ywa d kolnja]
[Gra depiladora]

lpiz de cejas

[lpiG d Gxas]

crema / locin
[krma] / [loGjn]
crema ...
[krma] ...
antiacn
267

3.4

Igiena, curenie, ngrijire personala

3.4 Igiena, curenie, ngrijire personala

dezi
de da
de noche
de noapte
depiladora
depilatoare
hidratante
hidratant
para piel (cutis) seco /
pentru ten uscat /
grasoso / normal
gras / normal
para el cutis
de fa
para las manos
de mini
para la playa
pentru plaj
desodorante
[desodornte]
deodorant
dizolvant pentru solvente para la laca de uas
lac de unghii
[solnte pra l lka d r)as]
fard de pleoape afeite / colorete [afite] / [kolorte]
fixativ
fijador para el pelo
[fi%aSr pra l plo]
lmpara con ultravioletas
lamp cu raze
ultraviolete
[lmpara kn ultrajoltas]
lapte demachiant leche desmaquillante
[ltje desmakiXnte]
locin tnica
[loGjn tnika]
loiune tonic
oglind pentru
espejo para el maquillaje
machiaj
[espxo pra l makiA,%e]
penset
pinzas
[pnGas]
pensul pentru
pincel para el maquillaje
machiaj
[pinGl pra l makiXxe]
perie de haine
cepillo para la ropa / para las botas
/ de ghete
[GepiXo pra l rrpa / pra ls botas]

11

pieptene
peine
[pine]
' pil de unghii
lima para uas [lima pra qas]
plasture mpotriva emplasto / apsito
btturilor
[emplsto] / [apsito]
pudr de fa
polvo
[plpo]
puf de pudrat
plumero para los polvos
[plumro pra ls polos]
pintalabios
[pintaljos]
mi ir*
ampon
champ
[tjamp]
sruri pentru baie sales de bao < [sles d bip]
spum de ras
espuma de afeitar
[espuma d afeitr]
spum fixativ
espuma fijadora [espuma fixadr]
tampoane pentru tampones para desmaquillarse
demachiat
[tampnes pra desmakilrse]
ulei de plaj
aceite solar
[aGite solr]
unt de cacao
manteca de cacao
[mantka d kako]
vat hidrofil
algodn
[alyon]
Unde gsesc o
parfumerie / raionul
de cosmetice?
Unde gsesc...
o baie de aburi?
o saun?
un salon de hidromasaj?

Dnde podra encontrar


una perfumera / la
seccin cosmticos?
Dnde encuentro...
un bao de vapores?
una sauna?
un saln de
hidromasaje?

268
269

3.4

Igien a, curenie, ngrijire pe rson al

m
-J((

un salon de nfrumuseare ? una peluquera?


A dori s fac o
Quisiera hacer una
programare la ora ...
programacin a la s ...
pentru ...
para...
una manicura,
o manichiur,
una depilacin,
o epilare.
una sesin de maquillaje,
o edin de machiaj,
una pedicura.
o pedichiur,
un tratamiento facial.
un tratament facial.
Puedo probar este
Pot s ncerc acest ruj /
lac de unghii / parfum?
pintalabios / este esmalte /
este perfume?
mi putei arta ce nuane Me podra mostrar los
matices de los esmaltes?
de lac de unghii avei?
Quisiera un matiz / un tono
A dori o nuan
ms claro / ms oscuro.
mai deschis / nchis,
mi putei aplica un machiaj Podra maquillarme
discretamente?
discret?
Quiero un pintalabios de
A dori un ruj de nuana
este matiz.
aceasta.
Bttura aceasta m doare. Este callo me duele.
La cera est muy caliente.
Ceara este prea fierbinte.
Tengo que esperar
Am mult de ateptat?
mucho?

270

3.4

Igiena, curenie, ngrijire pe rson ala

J(

Brrmmrs
La coafor si la frizerie

aparat de ras
rasuradora
[rrasuraora]
aparat de ras electric maquinilla de afeitar
[makinA,a d afeitar]
balsam
acondicionador [akondiGjonar]
barb
barba
[bra]
brbier
barbero
[bairo]
brbierit
afeitado / rasurado
[afeito] / [rrasuro]
bigudiu
rulo
[rrlo]
breton
flequillo
[flekXo]
brici
navaja
[naxa]
coafur
peinado
[peino]
crem de ras
crema de afeitar [krma d afeitr]
decolorant
descolorante
[deskolornte]
foarfece
tijeras
[tixras]
frecie
friccin
[frikGjn]
frizer
peluquero
[pelukro]
lam de ras
cuchilla de afeitar [kutJXa d afeitr]
loiune dup ras locin
[loGjn]
mtrea
caspa
[kspa]
musta
bigote
[biyte]
oxigenat
oxigenado
[oksixeno]
pmtuf pentru
brocha de afeitar
brbierit
[brtfa d afeitr]
pr
pelo
[plo]
271

3.4

Igie n a, curenie, ngrijire pe rso n ala

pr drept
pr gras
pr normal
pr ondulat
pr uscat
perciuni
peruc
pieptene
spun de brbierit

SU

pelo liso
[plo liso]
pelo grasiento
[plo grasjnto]
pelo normal
[plo norml]
pelo ondulado
[plo onduko]
pelo seco
[plo sko]
patillas
[patinas]
peluca
[pelka]
peine
[pine]
jabn de afeitar
[%aon d afeitr]
spum de brbierit espuma de afeitar
[espuma d afeitr]
uvie
mechas
[mtjas]

M putei ndruma spre


un coafor / frizerie?
A dori s fac o programare
pentru mine.
M putei servi chiar dac
nu am programare?
M pot ntoarce peste
puin timp?
La ce or s revin?
A putea s vin un pic
mai devreme / mai trziu?
A dori un ras / un tuns
i un ras.

Me podra indicar una


peluquera?
Quiero pedir hora para
maana. / Desera tomar
cita para maana.
Podra atenderme aunque
no haya tomado cita?
Puedo volver dentro de
un rato?
Puedo venir un poco ms
temprano / tarde?
Quisiera un afeitado / un
cortado y un afeitado.

272

3.4

Igie n a, curenie, ngrijire p e rso n a la

A dori un permanent.

:------------------------

Quiero que me haga la


permanente.
A dori un splat i un
Quisiera un lavado y un
tuns / un vopsit.
cortado / un teido.
A dori s-mi scurtai
Quisiera un cortado de
barba / prul.
barba / de pelo.
Putei s-mi radei barba? / Podra afeitarme la barba
s-mi tiai mustaa?
/ cortarme el bigote?
M tundei un pic ...
Corte un poco ms ...
la spate,
por atrs,
n fa.
por delante,
n pri.
por lo's lados.
Ce tunsoare mi
Qu corte me aconseja?
recomandai?
Nu mi-1 scurtai prea mult. No me lo corte demasiado.
Prefer s-l tundei...
Prefiero que lo corte...
cu foarfecele,
con tijeras,
cu lama.
con la navaja,
cu maina de tuns.
con la maquinilla.
Ai putea...
Podra...
s-mi scurtai bretonul?
cortarme el flequillo?
s-mi scurtai vrfurile?
cortarme las puntas?
s m tundei scurt?
cortrmelo corto?
s-mi facei uvie?
hacerme mechas?
s-mi schimbai culoarea? cambiarme el color?
Dorii s v dau cu o
Desea que le eche locin
loiune pentru pr?
para el pelo?
Mi-ar plcea un coafat.
Me gustara un moldeado.
273

3.4 Igiena, curenie, ngrijire personala

Am prul ...
Tengo un pelo,
uscat,
seco.
gras.
grasiento.
normal,
normal.
fragil.
fragil.
A dori ...
Quisiera...
s estompai culoarea
ablandar el color del
prului spre
pelo hacia las
vrfuri / la baz.
puntas / a la base.
s nu-mi scurtai /
no me corte / sablee
tapai prul
el pelo
prea mult.
demasiado.
s-mi lsai prul un pic
que me dejase el pelo
mai scurt / lung n
un poco ms corto /
fa / la spate /
largo enfrente / atrs /
n pri / n cretet.
en las dos partes / en la
coronilla.
mi putei aplica un ampon Me podra aplicar un
antimtrea / normal?
champ anticaspa /
normal?
V rog s folosii un
Utilice por favor un
ampon pentru pr
champ para pelo
gras / uscat.
grasiento / seco.

3.5 Locauri de cult


iB U
Biserici, locauri sacre i de cult

abaie
absid
altar
amvon
baptisteriu,
cristelni
bazilic
biseric
capel
catedral
cimitir
clopotni
confesional
cor
cript
crucifix
cult
cupol
dom
faad
loca de cult
mnstire

abada
[a ada]
bside / bsida [sie] / [sia]
altar
[altr]
plpito
[pulpito]
baptisterio / pila (bautismal)
[baptistijo] / [pila (bautisml)]
baslica
[baslika]
iglesia
[iylsja]
capilla
[kapX,a]
catedral
[katedrl]
camposanto / cementerio
[kamposnto] / [Gementrjo]
campanario
[kampanrjo]
confesionario
[konfesjonijo]
coro
[kro]
cripta / bveda [krpta] / [bea]
crucifijo
[kru6if%o]
culto / veneracin
[klto] / [beneraGjn]
cpula
[kpula]
domo / cpula
[dmo] / [kpula]
fachada / frontispicio
[fatja] / [frontispGo]
aposento
[aposnto]
monasterio / convento
[monastxjo] / [konbnto]
275

3.5 Locauri de cult

__ [Oii]
moate
moschee
naos, nav
org
portal, arcad
rozariu
sacristie
sinagog
turl
vitraliu

[rrelkjas]
reliquias
[meSkta]
mezquita
nave / naos
[ne] / [nos]
rgano
[ryano]
portal / arcada
[portl] / [arkda]
rosario
[rrosrjo]
[sakrista]
sacrista
sinagoga
[sinayya]
torre / campanario / torrejn
[torre] / [kampanrjo] / [torrejn]
vidriera
[birira]

Biserica este deschis


La iglesia est abierta a la
pentru vizitare?
visita?
Cnd a fost construit?
Cundo fue construida?
Unde este ...
Dnde hay ...
o biseric ortodox?
una iglesia ortodoxa?
una iglesia catlica?
o biseric catolic ?
o
biseric protestant? una iglesia protestante?
La ce or se ine slujba?
A qu hora hay misa?
A dori s vorbesc cu
Quisiera hablar con el
preotul.
cura.
E vreun preot care
Hay algn cura que hable
vorbete engleza / romna? el ingls / el rumano?
A dori s m mprtesc. Quisiera recibir la sagrada
comunin.
Care este sfntul
Cul es el santo
patron al oraului?
patrn de la ciudad?
276

4.1 Calamiti i pericole


4.2 Furturi, pagube, molestri

* 1 Sntate i tratamente

4.1 Calamiti i pericole

4.1 Calamiti i pericole

a avea o defeciune tener una avera


[tenr na aeria]
a ataca
agredir
[ayredr]
a remorca
remolcar
[rremolkr]
accident
accidente
[ak6idnte]
agent de circulaie guardia civil de trfico
[gwrja Giil d trfiko]
alarma
[alrma]
alarm
[ambuInGja]
ambulan
ambulancia
quemadura
[kemadra]
arsur
[taXr]
taller
atelier
[kaer]
cadavru
cadver
cada
[kada]
cdere
cas de ajutor
casa de socorro [ksa d sokrro]
ciocnire choque / colisin / encontrn / encontronazo
[tfke] / [kolisin] / [enkontrn] / [enkontronGa]
colisin
[kolisin]
coliziune
avera
[apena]
defeciune
saban
[sapai]n]
degertur
abierto las 24 horas del da
deschis 24
[apjrto ls 24 ors dl da]
de ore din 24
farmacie non stop farmacia de guardia
[farmQja d gwria]
fuego
[fuyo]
foc
robo
[rro]
furt
ladrn
[ladrn]
ho
[kaitersta]
ho de buzunare carterista
incendio
[inGndjo]
incendiu

mec
infarct
neptur
(de insecte)
inundaie
macara
otrvire
poliist
pompieri
prim-ajutor

ahogo
[ayo]
infarto
[infrto]
picadura / picada
[pikadra] / [pika]
inundacin
[inundaQjn]
servicio de gra [serpGjo d gra]
envenenamiento [embenenamjnto]
polica
[poliGa]
bomberos
[bombros]
primeros auxilios
[primros auksljos]
post de prim-ajutor puesto de socorro
[pwsto d sokrro]
rnit
herido
[erdo]
scurgere de gaz
fuga de gas
[fya de gs]
secie de poliie
comisara
[komisara]
servicii de salvare servicios de rescate
[seriGjos d rreskte]
oc
choque
[tjke]
strivire
aplastamiento
[aplastamjnto]
sufocare
ahogo / ahogacin [ayo] / [ayaGjn]
traum
trauma
[truma]
trus medical
botiqun
[botikn]
urgen
emergencia
[emer^nBja]
urgene
urgencias
[urxnGjas]

278

279

Ajutor!
Ai grij! / Atenie!

Socorro!
Cuidado!

4.2

Furturi, pagube, molestri

Nu am fcut-o intenionat. No fue intencionadamente


/ deliberadamente.
No lo he observado.
Dnde podra arreglar...?

Nu v-am observat.
Unde pot s-mi repar...?

Agresiuni i molestri

Ls-m n pace!
Pleac, altfel chem poliia!
Nu m mai urmrii, altfel
chem poliia!
Ajutor! Un individ m
urmrete!
Ajutor! Un individ nu m
las n pace!
A dori s reclam un
caz de agresiune.
A dori s reclam un caz
de tentativ de viol.
Unde s-a ntmplat?
Ci erau?
Ai putea s-l /
s-i recunoatei?
Au existat martori?

Djame en paz!
Vete, si no llamo la polica!
No me persiga ms, porque
si no llamo la polica!
Socorro! Me est
persiguiendo un individuo!
Socorro! Un individuo / un
seor no me deja en paz!
Quisiera reclamar un caso
de agresin.
Quisiera reclamar una
tentativa de violacin.
Dnde tuvo lugar?
Cuntos eran?
Podra reconocerlo /
reconocerlos?
Han existido testigos?

286

Sntate i tratamente

Boli, simptome, traumatisme

aciditate gastric acidez del estmago


[a0i39 del estmayo]
ameeal
mareo
[maro]
amigdalit
amigdalitis
[amixSaltis]
anemic
anmico
[anmiko]
anemie
anemia
[anmia]
angin
angina
[anxna]
apendicit
apendicitis
[apeniGitis]
arsur
quemadura
[kemara]
artrit
artritis
[artritis]
astm
asma
[sma]
atac de cord
ataque cardaco [atke kariako]
bic
ampolla
[ampA.a]
bttur
callo
[kX.o]
boal
enfermedad
[enferme]
bronit
bronquitis
[bronktis]
cardiopatie
cardiopatia
[karjopata]
cataract
catarata
[katarta]
cistit
cistitis
[Gistits]
colaps
colapso
[kolpso]
colic hepatic
clico heptico
[kliko eptiko]
colic renal
clico renal
[kliko rrnal]
colit
colitis
[koltis]
com
coma
[kma]
comoie cerebral conmocin cerebral
[kommoGjn Gerebrl]
287

4.3

Sntate i tratamente

comoie
congestie
conjunctivit
constipaie
contuzie
crampe

conmocin
[kommoQjn]
congestin
[konxestjn]
conjuntivitis
[konxuntiitis]
estreimiento
[estreqimjnto]
contusin
[kontusjn]
calambre de estmago
[kalmbre d estmayo]
saban
[saai)0n]
degertur
diabetes
[djates]
diabet
difteria
[diftija]
difterie
disentera
[disentera]
dizenterie
dolor
[dolor]
durere
durere de burt dolor de tripa / de estmago
[dolor d tripa / d estmayo]
dolor de cabeza [dolr d kaGa]
durere de cap
dolor de dientes [dolr d djntes]
durere de dini
dolor de garganta [dolr d garynta]
durere n gt
durere de msele dolor de muelas [dolr d mwlas]
durere de spate dolor de espalda [dolr d esplda]
durere de stomac dolor de estmago
[dolr d estmayo]
[dolr d odos]
durere de urechi dolor de odos
dureri menstruale dolores menstruales
[dolores menstrwles]
electrocucin
[electrokuGjn]
electrocutare
enfisema
[enfisma]
enfzem
esguince / torcedura
entors
[esynGe] / [torGera]
288

4.3 Sntate i tratamente


escoriaie
febr
fractur
gastrit
grip
gut
hematom
hemoragie
hemoragie
cerebral
hemoroizi
hepatit
herpes
hipertensiune
arterial
hipotensiune
arterial
icter
ictus
indispoziie
infarct
infecie
insolaie
neptur
intoxicaie
laringit
lein

mu

escoriacin
[eskorjaGjn]
fiebre
[fire]
fractura
[fraktra]
gastritis
[gastritis]
gripe
[gripe]
gota
[gta]
hematoma
[ematma]
hemorragia
[emorrxia]
hemorragia cerebral
[emorrxia Gererl]
hemorroides
[emorrjes]
hepatitis
[epattis]
herpes
[rpes]
hipertensin arterial
[ipertensjn arteijl]
hipotensin arterial
[ipotensjn arteijl]
ictericia
[ikterGja]
ictus
[ktus]
indisposicin
[indisposiGjn]
infarto
[infrto]
infeccin
[infekGjn]
insolacin
[insolaGjn]
picadura
[pikadra]
[into(k)sikaGjn]
intoxicacin
laringitis
[larinxtis]
desmayo
[desmjo]
289

4.3

Sntate i tratamente

leucemie
leziune
lumbago
luxaie
mahmureal
malarie
mncrime
migren
muctur
nefrit
nevralgie
otit
palpitaii
paralizie
peritonit
plag
pleurezie
pneumonie
rceal
ru de mare
ru de main
reumatism

[leuGmja]
leucemia
lesin
[lesjn]
[lumbyo]
lumbago
luxacin / dislocacin
[lu(k)sa6jn] / [disloka0jn]
[rreska]
resaca
[malrja]
malaria
[pikr]
picor
[miyrna]
migraa
[morera]
mordedura
nefritis
[nefritis]
neuralgia
[neurlxia]
otitis
[otitis]
[palpitaGjnes]
palpitaciones
parlisis
[parlisis]
peritonitis
[peritonitis]
llaga / plaga
[lya] / [plya]
pleuresa
[pleuresa]
pulmona / neumona
[pulmona] / [neumona]
resfriado / constipado
[rresfijo] / [konstipo]
mareo / mal de mar
[maro] / [ml d mr]
mareo / mal de coche
[maro] / [ml d ktje]
rema
[rruma]
290

4.3 Sntate i tratamente

____ I m

K 1 h

sciatic
(a piciorului)
scrantire
oc
strnut
sufocare
tietur
tenie
ttanos
tromboz
tumoare
tuse
ulcer
umfltur
usturime
vrsturi
vertigo

citica

[Gjtika]

torcedura
[torGedra]
choque
[tjke]
estornudo
[estomuo]
sofoco / ahogo / ahogacin
[sofko] / [ayo] / [ayaGjn]
corte
[krte]
tenia / solitaria [tnja] / [solitrja]
ttano
[ttano]
trombosis
[trombosis]
tumor
[tumor]
tos
[ts]
lcera
[IGera]
bulto
[bulto]
escozor
[eskoGr]
vmitos
[bmitos]
vrtigo
[brtiyo]
Maladii contagioase i virale

boli venerice
difterie
hepatit
holer
meningit
oreion

enfermedades venreas
[enfermees benreas]
difteria
[diftrja]
hepatitis
[epattis]
clera
[klera]
meningitis
[meninxtis]
paperas
[papras]
291

4.3

Sntate si tratamente

parotidit
pojar / rujeol
rubeol
scarlatina
seropozitiv
SIDA
varicel
variol

parotiditis
[parotiditis]
sarampin
[sarampjn]
rubola
[rruola]
escarlata / escarlatina
[eskarlta] / [eskarlatma]
seropositivo
[seropositio]
sida
[sida]
varicela
[bariGla]
viruela
[birwla]
Pri ale corpului

abdomen
amigdal
antebra
apendice
arter
articulaie
brbie
bra
bronhii
burt
buz
cap
clavicul
coaps
coast

vientre
[bjntre]
amgdala
[anu'xala]
antebrazo
[anterGo]
apndice
[apniGe]
arteria
[artija]
articulacin
[artikulaGjn]
mentn
[mentn]
brazo
[rGo]
bronquios
[brnkjos]
barriga / panza / vientre
[barrya] / [pnGa] 1 [bjntre]
labio
[lio]
cabeza
[kaGa]
clavcula
[klaikula]
cadera
[kara]
costilla
[kostfta]
292

coloan vertebral columna vertebral


[kolumna berterl]
cot
codo
[kdo]
[krneo]
craniu
crneo
[do]
deget de la mn dedo
[esfayo]
esofag
esfago
faringe
[farnxe]
faringe
[fmur]
fmur
femur
[igao]
hgado
ficat
[kwXo]
cuello
gt
[garynta]
gtlej
garganta
rodilla
[rrodiX]
genunchi
[glndula]
glndula
gland
[toiXo]
glezn
tobillo
boca
[bka]
gur
inim
corazn
[koraGn]
[intestino]
intestin
intestino
pie
laba piciorului
[pj]
laringe
laringe
[larnxe]
[lngwa]
lengua
limb
[mno]
mano
mn
[maksilr]
maxilar
maxilar
msculo
[mskulo]
muchi
orificio / ventana de la nariz
nar
[orifGjo] / [bentna d l narG]
[narG]
nariz
nas
[nrjo]
nerv
nervio
ojos
[xos]
ochi
293

4.3

S n ta te

4.3

tratam ente

S n tate

si tratam ente

m m

organe genitale
os
ovar
palat
pelvis
penis
peroneu
picior
piele
piept
plmni
puls
rinichi
sn
snge
spate
splin
stomac
subsuoar, axil
old
talpa piciorului
tendon
tibie
umr
urechi
uter
vagin

genitales
[%enitles]
hueso
[wso]
ovario
[oaijo]
paladar / cielo de la boca
[palar] / [Gjlo d l bka]
pelvis
[plis]
pene
Tpne]
peron
[peron]
[pjma]
pierna
piel
fpjl]
pecho
[ptfo]
pulmones
[pulmnes]
pulso
[pulso]
riones
[itirpnes]
pecho / seno
[ptjo] / [sno]
sangre
[sngre]
espalda
[esplda]
bazo
[bGo]
estmago
[estmayo]
sobaco / axila
[soko] / [aksla]
cadera
[kara]
[pantorrA-a]
pantorilla
tendn
[tendn]
[tija]
tibia
hombro
[mbro]
orejas
[or%as]
tero
[tero]
vagina
[bacina]
294

vena
vertebr
vezic urinar

[bna]
[brtera]
[bexya]

vena
vrtebra
vejiga

Solicitarea ajutorului de specialitate

M simt ru.
Nu m simt bine.
Am nevoie de un doctor.
A dori s chem un
pediatru.
Exist vreun medic
n hotel?
Se poate gsi un medic
care vorbete romna?
Medicul poate s vin
pn aici?
V rog s chemai o
ambulan.
Unde este policlinica?
Unde gsesc un spital?
Unde gsesc un punct
de prim-ajutor?

Me siento mal.
No me siento bien.
Necesito un mdico.
Quisiera llamar un
pediatra.
Hay algn mdico en
el hotel?
Podra encontrar un
mdico que hablara el
rumano?
El mdico puede venir
hasta aqu?
Llame una ambulancia,
por favor.
Dnde est la clnica?
Dnde encuentro un
hospital?
Dnde puedo encontrar
un punto de primer auxilio?

295

4.3

S n ta te i tratam ente

In timpul vizitei

Am temperatur de ... ore.

Tengo fiebre desde hace ...


horas.
Am mncat / but ceva
He / ha tomado algo que
care mi-a fcut ru.
me ha / le ha
hecho dao.
Ce ai mncat / but?
Qu es lo que ha comido /
tomado?
Am avut o indigestie.
He tenido / Tuve una
indigestin.
Aezai-v aici.
Sintese aqu.
Dezbrcai-v.
Desndese!
Dezbrcai-v pn Ia
Desndese hasta la
mijloc.
cintura.
Intindei-v, v rog!
Acustese, por favor!
Ce simptome avei?
Qu sntomas tiene?
Am o stare general de ru. Tengo un malestar
general.
Mi se nvrte capul.
Me da vueltas la cabeza.
Sunt ameit.
Estoy mareado.
M simt slbit().
Me siento dbil. /
Me ecuentro dbil.
Respir greu.
Me cuesta respirar.
Tensiunea mea este prea
Mi tensin est demasiado
ridicat / joas.
alta / baja.
Am mncrimi.
Me escuece.
M ustur.
Me pica.
296

4*3

Sn tate si tratam ente

Tengo...
calambres,
I crcei.
calambres,
crampe.
diarrea,
' diaree,
fiebre,
febr,
escalofros,
frisoane,
nuseas,
greuri,
hemorroides,
hemoroizi,
hernia,
hernie,
indigestin,
indigestie.
o mncrime puternic,
un fuerte picor,
un abceso.
un abces.
Sunt constipat.
Estoy estreido.
Am o criz de astm.
Tengo una crisis de asma.
Am rcit.
Estoy resfriado. /
H cogido un resfriado.
Am vomitat.
He vomitado.
Mi-a aprut...
Me ha surgido / salido ...
o erupie,
una erupcin,
una hinchazn /
o umfltur.
inflamacin,
o mncrime.
un picor.
o eczem,
una eccema / eczema,
o iritaie.
una irritacin,
o inflamaie.
una inflamacin.
Unde v doare?
Dnde le duele?
Peste tot.
Por todas partes.
V doare aici?
Le duele aqu?
A m ...

297

4.3

S n tate si tratam ente

Da, m doare aici.


M doare din cnd m cnd.
M doare cnd ating.
M doare mai mult noaptea.
M doare / m dor ...
braele.
burta.
capul.
dinii.
n gt.
n piept.
ncheieturile.
ochii.
picioarele.
spatele.
stomacul.
urechile.
Este o durere ...
acut / ascuit.
constant.
foarte puternic.
intermitent.
persistent.
surd.
uoar.
De ct timp avei aceast
durere?

S, me duele aqu.
Slo me duele a ratos.
Me duele al tocarlo.
Me duele ms por la noche.
Me duele(n)...
los brazos.
la tripa / el vientre
la cabeza.
los dientes.
la garganta.
en el pecho.
las articulaciones.
los ojos.
las piernas.
la espalda.
el estmago.
los odos.
Es un dolor ...
agudo / punzante.
constante.
muy fuerte.
interrumpido /
intermitente.
persistente / duradero.
indistinguible / vago.
leve.
Cunto tiempo hace que
tiene este dolor?

298

S n tate si tratam ente

Ai luat deja vreun


medicament?
Deschidei gura.
Va trebui s v examinez
cu stetoscopul.
Tuii, v rog.
O s v iau temperatura.
O s v iau tensiunea.
Respirai adnc,
ntoarcei-v.
Fumai?
Luai medicamente?
Luai anticoncepionale?
Suntei nsrcinat?
Sunt gravid n ... luni.
Suntei alergic la ceva?
Sunt alergic() la ...
Ai mai avut alte boli?
Sufr / Sufer de ...
Sunt epileptic().
Sunt diabetic().
Ce doz de insulin luai
de obicei?

Ha tomado alguna
pastilla / medicina?
Abra la boca.
Tendr que examinarle
con el estetoscopio.
Tosa, por favor.
Voy a tomarle la
temperatura.
Voy a tomarle la tensin.
Respire hondo..
Vulvase!
Fuma?
Toma medicinas?
Toma la pldora
contraceptiva?
Est embarazada?
Estoy embarazada de ...
meses.
Es alrgico a algo?
Soy alrgico(a) al/a la ...
Tuvo otras enfermedades
antes?
Sufro/Padezco/Sufrede...
Soy epilptico(a).
Soy diabtico(a).
Qu dosis de insulina
suele tomar de costumbre?
299

4.3
Pe cale oral sau injectat
intravenos?
O s v msor tensiunea.
Este contagioas?
E grav?
Nu v facei griji, nu este
nimic grav.
Luai asta de ... ori pe zi,
nainte / n timpul / dup
mese.
O s v scriu o reet ca
s mergei la farmacie.

Por va oral o inyectada


intravenoso?
Le voy a medir la tensin.
Es contagiosa?
Es grave?
No se preocupe, no es nada
grave.
Tome sto ... veces al da
antes / durante la
mesa / despus de comer.
Le voy a escribir una
receta para que vaya a la
farmacia.
O s v prescriu un
Le voy a prescribir un
antibiotic.
antibitico.
Stai n pat pn cedeaz
Guarde cama hasta que
febra.
ceda la fiebre.
Avei nevoie de un medic Necesita un mdico
specialist.
especialista.
Trebuie s v trimit Ia un Tengo que mandarle a un
especialista.
specialist.
Consumai mncare uoar. Tiene que comer comida
ligera.
Renunai la mncrurile
Renuncie a las comidas
picante.
picantes.
Va trebui s vi se fac
Tendremos que hecharle
o clism.
una ayuda.
Nu ieii n aer liber.
No salga al aire Ubre.

S n tate si tratam ente

Va trebui s facei un te st.. Tendr que hacer un


anlisis...
al sngelui,
de la sangre,
al urinei,
de orina,
al fecalelor.
de las fecales.
Trebuie s v fac
Tengo que hacerle una
o radiografie.
radiografa.
Trebuie s v fac o
Tenemos que ponerle una
injecie ...
inyeccin ...
cu antibiotic,
con antibitico,
an tittanos.
antitetnico,
pentru a calma durerea.
para calmar el dolor.
Va trebui s stai n spital Tendr que permanecer
pentru scurt vreme.
en el hospital durante un
corto tiempo.
mi putei anuna familia, Podra anunciar a mi
v rog?
familia, por favor?
mi pot continua cltoria? Puedo continuar mi viaje?
n caz de anxietate si alte stri asemntoare

M simt foarte agitat().


Me siento muy agitado(a).
Sufr de pusee de anxietate. Sufro de accesos de
ansiedad.
Nu pot s dorm.
No puedo dormir.
Sufr de insomnie
Sufro / Padezco de
i inapeten.
insomnia inapetencia.
301

4 .3 Sntate si tratamente

A fost clcat().
S-a electrocutat
A fcut un infarct.
Face des convulsii.
Face des crize epileptice.
E predispus la hemoragii.
Este alergic l a ...
Avem nevoie de acceptul
unui membru al familiei.
Pronosticul este incert.

Ha sido atropellado(a).
Se ha electrocutado^
Ha hecho un infarto.
Hace a menudo
convulsiones.
Tiene / hace repetidamente
crisis de epilepsia.
Est predispuesto a las]
hemorragias.
Es alrgico al / a la ...
Necesito el permiso de un I
miembro de la familia.
El pronstico es incierto. I

La farmacie

absorbante igienice absorbente higinico


[asointe ixjniko]
alcohol medicinal
alcool medicinal
[alk(o)l meiinl]
[anal%siko>]
analgsico
analgezic
[antijtiko]
antibiotic
antibitico
[antipirtiko]
antipiretic'
antipirtico
[antisptiko]
antiseptic
antisptico
[ywa] ...
agua...
ap ...
[destilo]
destilado
distilat
cu un coninut sczut de oligominerale
con un bajo contenido de oligominerales
[kn n ba%o kontemo d oliyominerles]
310

BBSSBHSHn:
.........................."

" " ia

bxigenat
oxigenada
[o(k)sixena]
de gur
agua dentfrica [ywa dentfrika]
Jpl fierbinte
agua hirviente
[ywa iijnte]
Ispirin
aspirina
[aspirina]
ptringent
astringente
[astrmxnte|W
bandaj
vedaje
[bendfte]
bandaj / tifon
venda / gasa
[bnda] / [gsa]
jbandaj elastic
vendaje elstico [bend%e elstiko]
bandaj hemostatic vendaje hemosttico
[bend%e emosttiko]
boiler
caldera (de calefaccin automtica)
[kaldra]
fcalmant
calmante
[kalmnte]
capsul
cpsula
[kpsula]
cicatrizant
cicatrizante
[0ikatri0nte]
rclism -i-:
ayuda / lavativa [ajua] / [lati]
comprimat
comprimido
[komprimio]
contraceptive
pfldora contraceptiva / antibeibi
[pldora kontraeptia] / [antibibi]
cortizon
cortisona
[kortisna]
crem de protecie crema solar
[krma solr]
dezinfectant
desinfectante
[desinfektnte]
digestiv;
digestivo
[di^estpo] ,
farmacie
farmacia
[farmja]
gargar
grgara
[giyara]
granule
granulados
[granulos]
injecie
inyeccin
[injekSjn]
insecticid
insecticida
[insektiOda]
311

4 .3 Sntate si tratamente

15

insulin
insulina
[insulina]
laxativ
laxante
[laksnte]
medicament...
m edicina...
[medi0ina]...
cu administrare con administracin intravenosa
intravenoas
[kn administraOjn intraenosa]
cu administrare con administracin intramuscular
intramusculara [kn administra0jn intramuskulr]
cu administrare con administracin oral
oral
[kn.administraOjn orl]
cu administrare con administracin rectal
rectal
[kn administra0jn rrektl]
pansament steril venda / gasa
[bnda] / [gasa]
pastil
pastilla
[pastiXa]
pastile sterilizante pastilla esterilizante
[pastiXa esteriliOnte]
penicilin
penicilina
[peniOilna]
picturi
gotas
[gotas]
picturi pentru ochi colirio
[kolfrjo]
pldora
[pldora]
pilul
emplasto / parche
plasture
[emplsto] / [prtje]
prezervative
preservativos
[preseiatio]
produse ...
productos ...
[prodktos] ...
pentru diabetici para los diabticos
[pra ls djatikos]
homeopate
homeoptas
[omepatas]
sedativ
sedante
[sedante]
sering
jeringuilla
[%eringXa]
312

4 .3 Sntate si tratamente

JSrop

f l

US

jarabe medicinal
[xare mediGinl]
sirop de tuse
jarabe contra la tos
[xare kontra l ts]
somnifere
somnferos
[somnferos]
supozitoare
supositorio
[supositrjo]
tampoane externe absorbente externo
[asornte e(k)stmo]
tampoane interne absorbente interno
[asointe intmo]
tampoane zilnice absorbente de uso diario
[asornte d s djrjp]
termometru
termmetro
[termmetro]
tincturde iod
tintura de yodo [tintra d jdo]
tranchilizant
tranquilizante
[trankili0nte]
tratament
remedio homeoptico
homeopat
[rremdjo omeoptiko]
unguent...
pomada ...
[pomda] ...
mpotriva nepturilor de insecte
en contra de las picaduras de insectos
[n kntra d ls pikadras d insktos]
mpotriva insolaiei en contra de la insolacin
[n kntra d l insola0jn]
pentru nou-nscui para recin nacidos
[pra rreGjn naOdos]
vaccin
vacuna
[bakna]
vaselin
vaselina
[baselna]
vat
algodn
[alyodn]
313

CAPIT0LUL5

S DESCOPERIM
Prima abordare

5.1 ntlniri
5.2 Muzee, arhitectura
5.3 Excursii si cltorii
5.4 Spectacole i divertisment
5.5 Sporturi i discipline sportive
5.6 Distract
5.7 Cumpraturi

De unde venii?
Sunt romn.
S u n t...
n vacan,
la o conferin,
la studiu,
venit cu afaceri.
Vorbesc doar romna,
neleg doar puin
englez.
Nu neleg.
Putei repeta, v rog?
Suntei pentru prima dat
n ...?
Am mai fost o dat aici.
Unde stai?
La un hotel / ntr-un
camping / la o familie /
la nite prieteni.
V place ...?
Da, mi place. / Nu, nu
mi place.
Aa de frig / cald este
mereu?
Azi este o zi frumoas.

De dnde viene?
Soy rumano.
Estoy aq u ...
de vacaciones,
para una conferencia,
para estudiar,
con negocios.
Slo hablo rumano.
Slo entiendo un poco de
ingls.
No comprendo.
Podra repetir, por favor?
Est por primera vez
e n ...?
Slo he estado una vez aqu.
Dnde se ha alojado?
En un hotel / en un
camping / en una familia /
en casa de unos amigos.
Le gusta ...?
S, me gusta. / No, no me
gusta.
Tanto fro / calor hace
siempre?
Hoy es un da hermoso /
precioso.
317

S . l ntlniri
Informaii i sfaturi

Vorbii romna?
M putei ajuta, v rog?

Habla el rumano?
Me podra ayudar, por
favor?
Ai putea vorbi mai rar /
Podra hablar ms
mai tare, v rog?
despacio / ms fuerte, por
favor?
Putei s-mi notai undeva, Me podra anotar en
v rog?
alguna parte, por favor?
Putei s-mi traducei ce
Me podra traducir qu
scrie, v rog?
es lo que escribe, por favor?
mi putei arta cuvntul
Me podra ensear la
n dicionarul de expresii, palabra en el diccionario
v rog?
de expresiones, por favor?
Cum se pronun?
Cmo se pronuncia?
Cum fac cunotin i invitaii

Ateptai pe cineva?
Abia am sosit.
Deranjez?
V deranjeaz d ac...
m aez aici ?
fumez?
Pot s intru / s vin i eu?

Espera a alguien?
Apenas he llegado.
Molesto?
Le importa s i ...
me siento aqu?
fumo?
Puedo entrar / venir yo
tambin?
318

Lsai-m n pace, v rog!


Juntei din partea locului?
tinde locuii?
Din ce ar suntei?
Din ce ora?
ncotro v ndreptai?
Rmnei mult aici?

Djeme en paz, pori


Es usted de aqu?
Dnde vive?
De qu pas es?
De qu ciudad?
A dnde se dirige?
Permanecer / se
quedar mucho aqu?
De ce rdei?
Por qu se re?
iVorbesc aa prost spaniola? Hablo espaol tan mal?
I i dumneavoastr facei
Usted tambin est
Io cltorie?
haciendo un viaje?
Suntei singur()?
Est seguro(a)?
Dansai?
Baila?
V pot oferi ceva de but? Le puedo ofrecer algo
para tomar?
Dorii s venii cu mine /
Desea venir conmigo /
cu n o i...
con nosotros ...
la teatru?
al teatro?
la cinema?
al cine?
la discotec?
a la discoteca?
la o plimbare?
a dar un paseo?
Pot s v invit s bem ceva? Puedo invitarle a una
copa?
A dori s v invit la cin. Quisiera invitarle a cenar.
Mi-ar plcea s fiu nsoit. Me encantara estar
acompaado.
Eti foarte drgu.
Ests guapsimo!
319

5.1 ntlniri
Mergem n alt loc, mai
linitit?
Unde ne putem ntlni?

Vamos a otro sitio ms


tranquilo?
Dnde nos podramos
encontrar?
Ce numr de telefon avei? Qu nmero de telfono
tiene?
Mi nmero de telfono es
Numrul meu de telefon
este ...
e l ...
Ne vedem la ora ...
Nos vemos a las ...
Vengo a recogerle de la
Vin s v iau de acas /
de la hotel?
casa / del hotel?
Putei s-mi dai adresa
Puede darme su
direccin?
dumneavoastr?
Me temo que tenemos
M tem c trebuie s
que irnos ahora.
plecm acum.
Espero volver a vernos.
Sper s ne mai vedem.
Ha sido una velada / una
A fost o sear minunat.
noche maravillosa.
Mulumesc pentru aceast Gracias por la velada.
sear.
Cu plcere!
Con mucho gusto!
Pot s te srut?
Puedo besarte?
Nu sunt pregtit pentru
No estoy preparada para
asta.
eso.
Pot s v mai vd mine? Puedo volver a verle
maana?
Estoy ocupada.
Sunt ocupat.
La revedere.
Hasta luego!
320

<sal
muzeu
monument
exponat
expoziie

sala
[sla]
museo
[muso]
monumento
[monumnto]
muestra / obras expuestas
[mwstra] / [bras e(k)spwstas]
exposicin
[e(k)sposi0jn]

Sal / Arip nchis


Sala / Ala cerrada por
pentru restaurare.
obras.
Slile nu sunt deschise
Las salas no estn abiertas
publicului larg.
al pblico.
Unde este...
Dnde est...
monumentul ...?
el monumento...?
intrarea n muzeu?
la entrada al museo?
casa de bilete a muzeului? la taquilla del museo?
Care muzeu adpostete
Qu museo recoge /
pictura/ statuia ...?
guarda la pintura / la
estatua d e ...?
Muzeul este nchis
El museo est cerrado por
pentru renovare.
obras.
Ct cost biletul?
Cunto vale la entrada?
Exist un bilet cumulativ
Existe una entrada
pentru toate muzeele
cumulativa para todos los
din ora?
museos de la ciudad?
Exist bilete valabile mai Existen entradas vlidas
mult de o zi?
para ms de un da?
Exist o zi cu intrare liber? Existe un da de acceso
libre / sin entrada?
321

5 .2 Muzee, arhitectura

Cundo se abren los


museos?
Cnd e ultima zi
Cundo es el ltimo da
(de vizionare)?
de exhibicin?
Pn cnd este deschis
Hasta cundo est
abierta la exposicin?
expoziia?
Unde este garderoba?
Dnde est el
guardarropa(s)?
Hay guas que hablen el
Exist ghizi care vorbesc
spaniola / engleza / romna? espaol / el ingls /
el rumano?
A qu hora empieza el
La ce or ncepe turul
cu ghid?
recorrido con gua?
Avei un ghid /catalog n
Tiene un gua / un
catlogo en rumano /
romn /
en ingls?
n englez?
Existe audiogua?
Exist audioghid?
La coleccin... est
Colecia ... este deschis
abierta a la visita?
spre vizitare?
Esta seccin est abierta
Aceast seciune este
un da, otro no.
deschis o zi da, una nu.
Unde este seciunea de ...? Dnde est la seccin de
...?
Dnde est la sala de ...?
Unde este sala de ... ?
Cine a pictat acest tablou? Quin pint este cuadro?
Obra atribuida a ...
Oper atribuit lu i...
De qu perodo data este
Din ce perioad dateaz
aceast lucrare?
trabajo?
Cnd se deschid muzeele?

322

.2 Muzee, arhitectur

eeste ...
toaleta?
barul?
restaurantul?
ascensorul?
scara?
ieirea?
librria?
Cnd se nchide muzeul?
Muzeul se nchide n
30 de minute.
V rugm s v ndreptai
spre ieire.

Dnde est ...


el lavabo / el tocador /
el servicio / el aseo?
el bar?
el restaurante?
el ascensor?
la escalera?
la salida?
la librera?
Cundo se cierra el
museo?
El museo se cierra en
30 minutos.
Les rogamos que se dirijan
hacia la salida.

Stiluri, tehnici, obiecte i materiale

acuarel
acvaforte
argint
armur
arte grafice
autoportret
basorelief
bronz
bust
capitel

acuarela
aguafuerte
plata
armadura
artes grficas
autorretrato
bajorrelieve
bronce
busto
capitel
323

[akuarla]
[aywafurte]
[plta]
[armaura]
[artes grfikas]
[autorretrato]
[baxorrelje]
[brnGe]
[busto]
[kapitl]

S-ar putea să vă placă și