Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Articolul 6
Pe recto al fiecrui extras, formulele invariabile, cu excepia simbolurilor prevzute n
articolul 5, sunt redactate cel puin n dou limbi, prima limba oficial a statului de la care
provine extrasul i cea de-a doua, limba francez.
Semnificaia simbolurilor trebuie n acest caz indicate cel puin n limba sau n una din
limbile oficiale ale unui Stat care, la momentul semnrii prezentei Convenii, este membru al
Comisiei Internaionale Stare Civil sau este parte la Convenia de la Paris din 27 septembrie
1956 privind eliberarea anumitor extrase de stare civil destinate utilizrii n strintate,
precum i n limba englez.
Pe verso al fiecrui extras trebuie s figureze:
- o referin la Convenie, n limbile indicate n alineatul doi al prezentului articol,
- traducerea formulelor invariabile, n conformitate cu alineatul doi al prezentului
articol, doar dac aceste limbi nu au fost utilizate pe recto,
- un rezumat al articolelor 3, 4 i 7 ale Conveniei, cel puin n limba oficial a statutului
de la care provine extrasul.
Fiecare Stat care a aderat la prezenta Convenie comunic Consiliului Federal Elveian, de
la depunerea actelor sale de aderare, traducerea n limba sau limbile sale oficiale formulele
invariabile i semnificaia simbolurilor.
Aceast traducere este transmis de Consiliului Federal Elveian Statelor contractante i
Secretarului General al Comisiei Internaionale Stare Civil.
Fiecare Stat contractant va fi n drept a include aceast traducere pe extrasele eliberate de
acestea.
Articolul 7
Dac coninutul actului nu permite a completa o rubric sau o parte a rubricii de pe
extras, aceast rubric sau parte a rubricii este considerat neutilizabil, prin nserarea unei
cratime.
Articolul 8
Extrasele conin data eliberrii lor i sunt nsoite de semntura i sigiliul autoritii
care le-a eliberat. Ele au aceeai valoare juridic ca i extrasele eliberate conform regulilor de
drept intern, n vigoare, n Statul care le-a emis.
Extrasele produc efecte juridice fr legalizare sau o formalitate echivalent pe
teritoriul fiecrui Stat parte la prezenta Convenie.
Articolul 9
Sub restricia acordurilor internaionale privind eliberarea gratuit a expediiilor sau
extraselor de pe actele de stare civil, extrasele eliberate n vederea aplicrii prezentei
Convenii nu pot da curs drepturilor mai superioare ca extrasele stabilite n aplicarea legislaiei
interne n vigoare n Statul care le elibereaz.
Articolul 10
Prezenta Convenie nu creeaz obstacole n obinerea copiilor de pe actele de stare
civil stabilite conform regulilor de drept intern ale rii, autoritile creia au ntocmit sau
transcris aceste acte.
Articolul 11
Articolul 12
Statele contractante vor notifica Consiliul Federal Elveian realizarea procedurilor
impuse de Constituiile lor pentru a face aplicabil pe teritoriul lor prezenta Convenie.
Consiliul Federal Elveian va aviza Statele contractante i Secretarul General al
Comisiei Internaionale Stare Civil cu privire la orice notificare n sensul alineatului
precedent.
Articolul 13
Prezenta Convenie va intra n vigoare ncepnd cu ziua treizeci de la data depunerii a
notificrii a cincea i va produce n acest caz efect ntre cinci State care au realizat aceast
formalitate.
Pentru fiecare Stat contractant, care au realizat posterior formalitatea prevzut n
articolul precedent, prezenta Convenie va produce efect ncepnd cu ziua treizeci de la data
depunerii notificrii sale.
La intrarea n vigoare a prezentei Convenii, guvernul statului depozitar va transmite
textul Secretarului Naiunilor Unite n vederea nregistrrii i publicrii acestuia, conform
articolului 102 a Cartei Naiunilor Unite.
Articolul 14
Convenia cu privire la eliberarea unor extrase de pe actele de stare civil destinate
utilizrii n strintate, semnat la Paris la 27 septembrie 1956, nceteaz a fi aplicabil ntre
Statele n care prezenta Convenie a intrat n vigoare.
Articolul 15
Restricia vizat n articolul 11 va putea n orice moment retras total sau parial.
Retragerea va fi notificat la Consiliul Federal Elveian.
Consiliul Federal Elveian va aviza Statele contractante i Secretarul General al
Comisiei Internaionale Stare Civil cu privire la orice notificare n sensul alineatului
precedent.
Articolul 16
Prezenta Convenie se aplic cu drept deplin asupra oricrui teritoriu metropolitan a
fiecrui Stat contractant.
Fiecare Stat va putea, de la momentul semnrii, notificrii, aderrii sau ulterior, declara
prin notificare adresat Consiliului Federal Elveian c dispoziiile prezentei Convenii sunt
aplicabile pe unul sau mai multe teritorii extra-metropolitane, n Statele sau teritoriile unde
acesta i asum responsabilitatea internaional. Consiliul Federal Elveian va aviza cu privire
la aceast ultim notificare fiecare Stat contractant i Secretarul General al Comisiei
Internaionale Stare Civil. Dispoziiile prezentei Convenii vor deveni aplicabile n teritoriul
sau teritoriile desemnate n notificare din ziua aizeci de la data la care Consiliul Federal
Elveian a primit notificarea menionat.
Orice Stat care a efectuat o declaraie, conform dispoziiilor alineatului 2 a prezentului
articol, va putea, ca urmare, declara n orice moment, prin notificare adresat Consiliului
Federal Elveian, c prezenta Convenie va nceta s fie aplicabil pe unul sau mai multe
teritorii sau State desemnate n declaraie.
Consiliul Federal Elveian va aviza despre noua notificare fiecare Stat contractant i
Secretarul General al Comisiei Internaionale Stare Civil.
Convenia va nceta s fie aplicabil pe teritoriul vizat din ziua aizeci de la data n care
Consiliul Federal elveian a primit notificarea.
Articolul 17
Orice Stat va putea adera la prezenta Convenie dup intrarea n vigoare a acesteia.
Actul privind aderarea va fi depus ctre Consiliul Federal Elveian. Acesta va aviza fiecare
Stat contractant i Secretarul General al Comisiei Internaionale Stare Civil privind orice
depunere a actelor de aderare. Convenia va intra n vigoare, pentru Statul aderent, din ziua
treizeci de la data depunerii actului de aderare.
Articolul 18
Prezenta Convenie va rmne n vigoare fr limit de timp. Fiecare Stat contractant
va avea totui dreptul de a o anula n orice moment prin intermediul unei notificri adresate n
scris Consiliului Federal elveian, care va informa despre aceasta Statele Contractante i
Secretarul General al Comisiei Internaionale Stare Civil.
Acest drept de anulare nu va putea fi exercitat de un Stat nainte de expirarea unui
termen de un an de la data intrrii n vigoare a Conveniei.
Nulitatea va produce efect dup un termen de ase luni de la data la care Consiliul
Federal Elveian va primi notificarea prevzut n alineatul unu a prezentului articol.
Drept pentru care, reprezentanii subsemnai, fiind mputernicii n modul cuvenit, au
semnat prezenta Convenie.
ntocmit la Viena, la 08 septembrie 1978, ntr-un singur exemplar care va fi depus la
arhiva Consiliului Federal Elveian, iar copia certificat conform cu originalul va fi remis pe
cale diplomatic fiecrui Stat contractant i Secretarului General al Comisiei Internaionale
Stare Civil.
___________________________
Domeniul teritorial al Conveniei
La momentul notificrii ratificrii Conveniei, Ambasada rilor de Jos (Olanda) la Berne a precizat c
Convenia este aplicabil n statele europene, semnatarele Conveniei.
_____________________________
Declaraie de restricie
La momentul semnrii Conveniei, Confederaia Elveian declar, conform prevederilor articolului 11,
c i rezerv dreptul de a nu aplica prezenta Convenie asupra extraselor de pe actele de natere a
copiilor adoptai a cror filiaie de origine exist.
______________________________
N.D.L.R
La 20 iunie 1990, Republica Socialist Federativ Iugoslav a notificat la Departamentul federal
elveian a afacerilor externe ratificarea Conveniei (n vigoare pentru Iugoslavia de la 20 iulie 1990).
RAPORT EXPLICATIV
adoptat de Asambleea General la Frankfurt la 24 martie 1976
___________________________________________________________________________________________
__
A. GENERALITI
Convenia privind eliberarea unor extrase de pe actele de stare civil destinate utilizrii n
strintate, semnat la Paris la 27 septembrie 1956, este n vigoare n nou State membre a
Comisiei Internaionale Stare Civil.
Formulate n apte limbi, extrasele eliberate n vederea aplicrii prezentei Convenii sunt
acceptate de un numr considerabil de ri i furnizeaz n special servicii apreciabile att de
emigrani ct i de autoritile rilor de imigrare. Totui a devenit necesar a modifica
Convenia, pe de o parte, datorit aderrii unor noi membri la Comisia Internaional Stare
Civil, a aderrii Iugoslaviei la Convenie, ceea ce implic utilizarea limbilor suplimentare,
pe de alt parte, oportunitatea de a aduce formulele n armonie cu cele din livretul de familie
internaional, instituit prin Convenia semnat la Paris la 12 septembrie 1974.
Importana modificrilor aduse a condus la elaborarea unei noi Convenii, de preferin n
utilizarea procedurii de revizuire prevzute n articolul 12 a Conveniei din 1956.
B.
COMENTARIU LA ARTICOLE
Articolele 1 i 2
Aceste articole impun modificri reglementrii materiei oglindite la articolul 1 a Conveniei
din 1956. Convenia din 1956 prevedea un drept nu o obligaie eliberarea extraselor
plurilingve, deoarece utilizarea unui extras ntocmit ntr-o singur limb necesita traducere.
Noua convenie prevede obligaia, n acest caz, ca i n toate cele unde o parte o cere, de a
elibera un extras pluriling. Aceast modificare rspunde intereselor prilor, iar eliberarea
extrasului plurilingv nu va fi lsat la aprecierea autoritii deintoare a actului.
Articolul 3
Acest articol corespunde alineatului 2 din articolul 4 a Conveniei din 1956.
El permite atribuirea formulelor, fr o autorizare prealabil, un numr de identificare (cf.
Articolului 7, alineatul 2 a Conveniei din 1974).
Noua Convenie nu mai enumer, ca i cea din 1956, meniunile care trebuie s conin
extrasele. Aceast enumerare este pe viitor inutil deoarece modelele extraselor sunt anexate
la Convenie.
Articolul 4
Acest articol se inspir din dispoziiile articolului 6, alineatul 1 al Conveniei din 1974.
Articolul 5
Modul de nscriere a datelor i de utilizare a simbolurilor care constituie obiectul articolului 3
al Conveniei din 1956 este pe viitor conform celui prevzut la articolul 7 al Conveniei din
1974.
Alineatele 2 i 3 precizeaz respectiv modul desemnrii locurilor i de indicare a numerelor
de identificare.
Articolul 6
Acest articol determin limbile care trebuie s fie utilizate n extrase.
Pe recto, formulele invariabile trebuie s fie imprimate cel puin n dou limbi, limba sau una
din limbile oficiale ale Statului de la care eman extrasul i limba francez (a se vedea
Convenia din 1974, articolul 8). n schimb semnificaia simbolurilor trebuie indicat cel
puin ntr-o limb oficial a fiecrui Stat care sunt membre a Comisiei Internaionale Stare
Civil sau care sunt legai prin Convenia din 1956. Dac un Stat de exemplu Iugoslavia
are mai multe limb oficialei, este suficient a utiliza una din aceste limbi. n afar de aceasta
limba englez trebuie utilizat datorit utilizrii sale rspndite.
Pe verso a extrasului trebuie s figureze n primul rnd o referin la Convenie, n limbile
prescrise pentru indicarea semnificaiei simbolurilor. De asemenea, aici figureaz traducerea
n aceleai limbi a formulelor invariabile, cu excluderea limbilor utilizate pe recto pentru
imprimarea acestor formule. i n sfrit, rezumatul articolelor 3,4,5 i 7 ale Conveniei, care
conine regulile cu privire la stabilirea extrasului. Chiar dac aceste reguli sunt obligatorii
pentru autoritatea care elibereaz extrasul, este suficient ca acest rezumat s fie stabilit n
limba autoritii menionate. De asemenea, nu este interzis de a-l redacta i n alte limbi.
Articolul 7-10
Aceste articole se inspir din dispoziiile corespunztoare ale Conveniei din 1956 (articolele
3,5,6 i 7) i din 1974 (articolele 10, 11 i 13). Dac articolul 6 al Conveniei din 1956 a
supus extrasele eliberate n vederea aplicrii acestei Convenii, percepiei acelorai drepturi
ca i extrasele stabilite n vederea aplicrii legislaiei interne n vigoare n Statele care
elibereaz extrasele, articolul 9 al prezentei Convenii se limiteaz a prescrie c extrasele
eliberate n aplicarea acesteia nu pot da curs drepturilor mai superioare ca cele prevzute de
legislaia intern. Nu a fost posibil, n virtutea exigenelor de drept fiscal ntr-un numr
anumit de State membre a Comisiei Internaionale Stare Civil, de a prescrie gratuitatea
extraselor eliberate n aplicarea Conveniei. Totui Comisia Internaionale Stare Civil,
considernd c starea civil este un serviciu public, recomand aceast gratuitate i dorete
ca n toate Statele membre, eliberarea copiilor sau extraselor de pe acte, n aplicarea
Conveniei sau conform legislaiei interne, s fie scutit de orice drept fiscal.
Articolul 11
Rezerva, prevzut de acest articol, va putea fi efectuat de un Stat care se teme c utilizarea
formularelor A sau C pot destinui c extrasul se refer un copil adoptat. Aceast rezerv va
putea fi retras n orice moment total sau parial (articolul 15).
Noua Convenie, ca de altfel i cea din 1956, este o Convenie deschis, adic
orice Stat, care este sau nu membru al Comisiei Internaionale Stare Civil, va
putea adera la ea dup intrarea sa n vigoare.
Not Informativ
Privind argumentarea necesitii aderrii Republicii
Moldova la Convenia Comisiei Internaionale de Stare
Civil nr.16 privind eliberarea extraselor plurilingve de
pe actele de stare civil
Ministru
Vladimir Molojen