Sunteți pe pagina 1din 5

23

Legenda împăratului Kennedy


O nouă dezbatere antropologică

Cea de-a 6684-a reuniune anuală a Academiei de Ştiinţe


a provocat o aprinsă dispută. Referatul principal prezentat
în faţa reuniunii a avut ca subiect prea puţin cunoscuta
legendă a unui împărat pe nume Kennedy, despre care
se spune că ar fi domnit peste două ţări mari în trecutul
îndepărtat Î.M.C. (înainte de Marea Calamitate). Profesorul
Rama, care a susţinut referatul, a confruntat şi analizat cu
scrupulozitate sursele existente, ceea ce nu înseamnă, de
bună seamă, un material vast, prin comparaţie, să spunem,
cu cantitatea de informaţii pe care le avem în legătură cu
un alt conducător, Alfons XIII, despre care se spune că ar fi
domnit peste o altă ţară, numită Espagna, într-o perioadă
fie anterioară, fie ulterioară; dar profesorul Rama a demon­
strat că, din sursele existente, se pot extrage mai multe
informaţii decât au crezut savanţii până acum.
Aşa cum se ştie, după Marea Calamitate, care a avut loc
între anii 0-72 (cu aproximaţie), când aproape două treimi
din pământul locuibil a fost înghiţit de ape, iar ceea ce a
rămas a fost aproape distrus de o serie de explozii uriaşe
de origine incertă, nu s-au păstrat în întregime decât opt
cărţi din epoca anterioară. Acestea sunt:

— John Williams, Creative Gardening, Omaha Nebraska


(încă se mai poartă discuţii dacă „Omaha, Nebraska"
se referă la una sau la două persoane);
— Alice Besson, La vie d'une idiote racontee par elle-meme,
roman (această carte pare să fi fost produsă într-o
ţară sau localitate numită Gallimard);

352 353
— Laszlo Varga, Bridge for Beginners, traducere din în vreo douăzeci de cărţi păstrate fragmentar, precum şi
limba maghiară de Peter Harsch, Llandudno, 1966; în cele peste o sută douăzeci de publicaţii periodice care
— Dirk Hoegeveldt, De arte divinatoria Romanorum, au putut fi recuperate, dintre care treisprezece aproape
Lugduni Bat., 1657; intacte — de exemplu, Chemical Engineering, Trybuna ludu,
— Annuario telefonico di Ferrara; Crosswords for Children (aceasta din urmă, practic de neîn­
— Arno Miller, Neue Tendenzen in amerikanischer Sozial- ţeles), Il Messaggero şi Vuelta2 —, legenda respectivă apare
wissenschaften, Hoser Verlag Erlangen, 1979; de mai multe ori, aşa încât profesorul Rama, după ce a
— Dinah Ellberg, AII My Lovers.1 examinat în amănunt întregul material, a oferit, pentru
prima dată, o interpretare coerentă a acestuia. Principalele
Cea de-a opta carte lipseşte din lista de mai sus, întrucât componente ale mitului, aşa cum le prezintă studiul său,
este alcătuită într-o scriere cu totul necunoscută, cu excep­ ar fi următoarele:
ţia unui cuvânt misterios, Nagoya, tipărit pe toate paginile,
de la a doua până la ultima; potrivit celor mai înalte 1. Preşedintele (titlu de origine obscură, echivalând, în
autorităţi în materie, ar putea fi vorba despre o incantaţie mod evident, cu cel de „împărat") Kennedy a dom­
magică menită să înfricoşeze spiritele rele care proveneau nit simultan peste două ţări mari, numite America,
dintr-o altă ţară. Nici una dintre aceste cărţi nu a fost des­ respectiv SUA;
cifrată, de altfel, în totalitate, dar anumite fragmente, mai 2. El provenea de pe o insulă de legendă numită Irlanda,
mari sau mai mici, au fost traduse într-o mod satisfăcător. localizată undeva în Nord; nu s-a putut stabili defi­
Trebuie menţionat că numerele din cărţi se referă, proba­ nitiv, însă, dacă această insulă era una şi aceeaşi cu
bil, la ani, dar, din moment ce nu se ştie nimic despre felul o altă insulă numită Islanda şi menţionată într-o altă
în care se măsura timpul în era î.M.C. sau despre momen­ sursă; este posibil ca o simplă eroare tipografică să fi
tul de la care îşi începeau acei oameni numărătoarea anilor, făcut dintr-o singură ţară, două;
este practic imposibil ca evenimentele să fie datate. Mai
3. Era bogat;
mult decât atât, nu se ştie dacă-şi calculau timpul înainte
4. S-a luptat cu conducătorii altor trei regate numite
sau înapoi: se poate foarte bine, după cum susţin anumiţi
Rusia, Uniunea Sovietică şi Cuba, pe care i-a învins,
cercetători, ca anii să fi fost număraţi în funcţie de timpul
după toate aparenţele, dar apoi a fost învins şi el
rămas până la Marea Calamitate, drept care anul 1657, de
într-o bătălie care a avut loc în aşa-numitul Golf al
exemplu, să fie cu trei sute de ani mai târziu, nu mai de­
Porcilor; totuşi, a rămas împărat peste cele două ţări
vreme decât anul 1957.
ale sale;
Legenda împăratului Kennedy este menţionată într-una
5. Una dintre ţările ostile lui Kennedy, numită Berlin
singură dintre cele opt cărţi de mai sus, ceea ce i-a condus
(aproape cu certitudine un alt nume dat Rusiei), a
pe savanţi la concluzia că nu era foarte răspândită sau
construit un zid uriaş pentru a împiedica armatele
considerată importantă printre sălbatici. Pe de altă parte,
imperiale s-o invadeze, dar împăratul, neînfricat,
şi-a insultat duşmanii chiar de lângă acel zid;
1
Grădinăritul inspirat (engl.); Viaţa unei proaste povestită de ea însăşi
(fr.); Bridge-ul pentru începători (engl.); Despre arta divinaţiei la romani
(lat.); Anuarul telefonic al oraşului Ferrara (ital.); Noile tendinţe din 2 Ingineria chimică (engl); Tribuna populară (pol.); Cuvinte încrucişate
ştiinţele sociale americane (germ.); Toţi iubiţii mei (engl) (n. tr.). pentru copii (engl.); Mesagerul (ital.); Rondul (spân.) (n. tr.).

354 355
6. El a avut doi fraţi: cel mai mare a fost ucis înainte, de aceea, susţine că orice lucru poale li privit ca o structură
iar cel mai mic după moartea împăratului; alcătuită dintr-o pereche de contrarii, în aşa fel, încât fie­
7. Împăratul însuşi a fost lovit de duşmanii săi şi apoi care termen al perechii nu are sens fără celălalt; într-adevăr,
a murit; dacă se taie un crac al unei perechi de pantaloni, cracul
8. Văduva sa, Jacqueline, s-a măritat mai târziu cu un rămas devine lipsit de sens. Profesorul Rama, folosindu-se
. „milionar". de acest truc hermeneutic, a propus următoarea interpre­
tare a legendei:
Profesorul Rama a mai descoperit o informaţie de mare Mitul împăratului Kennedy a fost o încercare de a îm­
importanţă, până acum necunoscută. într-o jumătate de păca, în imaginaţia mitologică, anumite contradicţii fun­
pagină păstrată din gazeta Ici Paris3, împăratul este numit damentale ireconciliabile din viaţa omului. în primul rând,
„mare amator de fuste". Singura interpretare plauzibilă exista opoziţia dintre vise şi realitate. într-o sursă, America,
a acestei formule este aceea că împăratul avea obiceiul să una dintre cele două ţări peste care domnea împăratul,
poarte fustă. Dat fiind că există dovezi documentare potri­ e numită „visul omenirii", în timp ce o altă sursă vorbeşte
vit cărora fustele erau obiecte de îmbrăcăminte exclusiv despre „realitatea dură din SUA", ceea ce presupune, în
femeieşti, se poate trage concluzia că împăratul era un per­ mod clar, că SUA era considerată reală. Aşadar, visul şi
sonaj androgin, care prezenta caracteristici atât de bărbat, realitatea se contopeau în persoana lui. în al doilea rând,
cât şi de femeie. Profesorul Rama a corectat, de asemenea, exista opoziţia Nord/Sud: împăratul provenea din Nord,
interpretarea greşită a cuvântului milionar, care până de în schimb domnea peste Sud, aşa cum se înţelege dintr-o
curând a fost tradus, fără o analiză aprofundată, cu sensul remarcă păstrată într-un fragment de ziar, care afirmă, fără
de „om bogat". El a descoperit un comentariu trecut cu nici un echivoc: „Sudul se înclină în faţa magiei lui Ken­
vederea mai înainte, dintr-un fragment păstrat al ziarului nedy". Cum, în perioada respectivă, în Sud era cald, iar în
Miami Star, în care se spune: „Ce mai înseamnă un milion Nord era frig, ambele condiţii de viaţă fiind neplăcute,
în ziua de astăzi? Mărunţiş!" Fiindcă e limpede că mărun­ chiar dacă din motive diferite, se pare că oamenii aşteptau
ţişul nu putea fi decât ceva mic şi neînsemnat, reiese că de la împăratul lor să anuleze, prin metode magice, aspec­
milionarul, departe de a fi un om bogat, era de fapt sărac, tele negative atât ale Nordului, cât şi ale Sudului.
un om care nu avea de nici unele, poate doar nişte mărun­ Savanţii s-au chinuit să explice semnificaţia mitologică
ţiş — lucru care se potriveşte foarte bine cu interpretarea a războaielor purtate de împărat, dar şi aici profesorul
profesorului Rama. Rama a venit cu o interpretare ingenioasă. Ne amintim
Acesta din urmă este, întâmplător, un discipol al cele­ că împăratul întruchipa caracteristici atât bărbăteşti, cât
brului savant Levi-Strauss4, care produce un tip special de şi femeieşti. Se pare că el îşi încuraja supuşii să devină
pantaloni folosiţi deopotrivă de bărbaţi şi de femei şi care, bărbaţi: potrivit fragmentului din gazeta Ici Paris, citat mai
sus, erau numeroşi cei cărora le „punea coarne", adică îi
3
făcea să fie „încornoraţi" — or, în majoritatea mitologiilor,
Aici Parisul (fr. — n. tr.).
4
purtatul de coarne reprezintă un simbol falie. înfrângerea,
Este vorba despre antropologul francez de origine belgiană Claude
Levi-Strauss (n. 1908); în continuare, se face aluzie la pantalonii
în schimb, aşa cum s-a menţionat, i-a venit din partea unor
marca Levi's, confecţionaţi în Statele Unite, începând din 1873, de porci, iar porcii reprezintă şi ei simboluri ale masculinităţii
producătorul vestimentar Levi Strauss, imigrant de origine bavareză. („porcii de bărbaţi chercheliţi", citim într-un fragment care

356 357
s-a păstrat dintr-o broşură intitulată Inimaginabilul martiriu analo-psihică. Profesorul Gama a combătut practic toate
al femeilor americane). În felul acesta, din legendă rezultă o punctele interpretării profesorului Rama şi întreaga ţesă­
complicată dialectică bărbat/femeie: personajul bărbat-fe- tură a pantalo-doctrinei domnului Levi-Strauss. Potrivit
meie produce bărbaţi, este învins de bărbaţi şi, în cele din teoriei doctorului Fraud, singurul lucru pe care vor să-1 facă
urmă, omorât, probabil de către o femeie sau din ordinul oamenii întruna este copulaţia, dar, ca să supravieţuiască,
unei femei. Acest din urmă fapt a fost stabilit pe baza con­ ei se silesc unii pe alţii să mai facă şi alte lucruri, ceea ce le
fruntării a două surse: pe una dintre cele câteva pagini provoacă nefericire; ca urmare a acestei nefericiri, unii
păstrate dintr-o cărţulie cu titlul Fapte reale din Uniunea scriu poezii, alţii se sinucid, alţii se fac lideri politici, şi aşa
Sovietică, se scrie că „nu există cuvinte care să descrie feri­ mai departe. „Trebuie să recunosc — spunea profesorul
cirea femeilor sovietice", în timp ce o altă sursă, o pagină Gama — că profesorul Rama a descoperit câteva lucruri
dintr-un ziar intitulat misterios The Times, vorbeşte despre interesante, care aruncă o nouă lumină asupra legendei;
„amărăciunea teribilă a bărbaţilor sovietici" — de unde se totuşi, interpretarea sa fantasmagorică este absolut im­
vede că, măcar într-una dintre ţările ostile împăratului, fe­ posibil de acceptat; noile fapte confirmă cu claritate, o dată
meile erau fericite, iar bărbaţii, amărâţi, iar acest lucru lasă în plus, că numai teoria fraudiană este capabilă să explice
a se înţelege că ţara cu pricina era un fel de ginecocraţie. toată povestea. Adevărata semnificaţie a acesteia e practic
Tragem, aşadar, concluzia că încercarea împăratului de transparentă pentru orice minte despuiată de prejudecăţi.
a rezolva opoziţia bărbat/femeie a fost combătută din Astfel, porcul, departe de a fi un simbol al bărbăţiei,
ambele părţi — şi de bărbaţi, şi de femei — şi s-a sfârşit cu întruchipa un mascul efeminat, un castrato; se ştie că oa­
moartea sa tragică. Legenda lui demonstrează că sinteza menii din vremurile acelea castrau porcii masculi, pe care
dintre bărbaţi şi femei este imposibilă. după aceea îi foloseau drept hrană. Expresia „porcii de
In fine, ultima pereche de contrarii pe care s-a construit bărbaţi chercheliţi", departe de a se înscrie pe linia specu­
legenda împăratului Kennedy a fost bogat/sărac. împăra­ laţiilor domnului Rama, se potriveşte perfect cu doctrina
tul însuşi era bogat, dar, după cum afirmă o sursă, era şi fraudiană; este o insultă, de bună seamă, dar sensul ei este
„campionul sărăcimii". Este clar că el simboliza tentativa de bărbaţi castraţi, bărbaţi incapabili de a mai produce
de a anula discrepanţa lingvistică dintre bogăţie şi sărăcie. urmaşi. Cuvântul chercheliţi nu a fost încă explicat în mod
Faptul că a fost înfrânt şi că soţia lui a sărăcit (a devenit corespunzător, dar, mai mult ca sigur, este înrudit cu chel,
soţie de milionar) demonstrează că efortul lui de a instaura care înseamnă „fără păr"; lipsa părului era un alt semn al
armonia între cei doi termeni ai opoziţiei a eşuat. emasculării, în timp ce păroşenia excesivă sugera o mas­
Semnificaţia profundă, pesimistă a mitului său este culinitate de calitate superioară (după cum reiese dintr-un
următoarea: contradicţiile fundamentale din viaţa omului pasaj — „Bestia asta păroasă a încercat să mă violeze" —
nu pot fi anulate; orice încercare de a le combate este sor­ al textului uneia dintre cele opt cărţi păstrate intacte).
tită eşecului. Interpretarea se impune de la sine: împăratul a fost învins
Interpretarea profesorului Rama, deşi aplaudată de mulţi în ţara unor castraţi („porci"); el era amator de fuste, dar
savanţi, nu a fost nici pe departe acceptată de toată lumea. nu fiindcă ar fi fost un androgin, cum pretinde profesorul
Cel mai înverşunat atac a fost lansat împotriva ei de către Rama, ci fiindcă era evident semi-bărbat; altfel spus, era şi
profesorul Gama, un adept al celebrului doctor Sigmund el, aproape sigur, castrat. A încercat, într-adevăr, să le redea
Fraud, fondatorul unei alte şcoli de hermeneutică, zisă bărbăţia altor bărbaţi — care probabil că erau tot castraţi —,

358 359
dar nu a reuşit. Din faptul că, într-una dintre ţările ostile, «campionul sărăcimii», iar acest lucru chiar şi oponenţii
femeile erau cu adevărat fericite, iar bărbaţii erau amărâţi, mei s-au văzut nevoiţi să-1 recunoască. De unde concluzia
trebuie dedus că, în acea ţară mitologică, toţi bărbaţii erau care se impune, că inamicii săi erau campionii bogătaşilor,
castraţi, iar femeile, scăpate în felul acesta de sursa invidiei pentru că toate luptele se reduc, în ultimă instanţă, la con­
reciproce legate de penis, erau fericite. Ce altă explicaţie flictul dintre bogaţi şi săraci. Toate elementele cunoscute
mai plauzibilă s-ar putea da? În consecinţă, legenda este ale mitului confirmă în mod clar această interpretare,
expresia fricii general-umane de castrare, iar eşecul împăratul a fost învins de porci, dar porcii, departe de a fi
împăratului simbolizează caracterul ireversibil al castrării. cutare sau cutare simbol sexual, aşa cum s-au străduit să
demonstreze teoriile oponenţilor mei, sunt, de fapt, repre­
O dată în plus, teoria doctorului Fraud se confirmă."
zentări simbolice ale avuţiei. Adevărul este că amândoi
Reuniunea nu s-a încheiat, însă, aici. Un alt savant, pro­
antevorbitorii au preferat să omită o broşură lansată de
fesorul Ngama, a combătut ambele interpretări. Profesorul
Mişcarea de Eliberare Mondială Absolut Revoluţionară
Ngama este un discipol al marelui profesor Calamarx,
şi Invincibilă a Maselor Truditoare, care îndeamnă, fără
a cărui teorie afirmă că există oameni săraci şi oameni
echivoc: «Omorâţi-i pe toţi porcii înavuţiţi!» Acest nobil
bogaţi şi că aceştia luptă unii împotriva celorlalţi. În con­
împărat, campion al sărăcimii, a fost trădat şi omorât de
textul luptei dintre ei, şi unii, şi alţii inventează tot felul de
duşmanii săi, dar domnul Rama însuşi a demonstrat că,
mitologii; mitologiile bogaţilor urmăresc să convingă pe mai târziu, văduva lui s-a căsătorit cu un om sărac. Mesajul
toată lumea că bogaţii trebuie să rămână bogaţi, iar săracii legendei este următorul: un mare luptător pentru cauza
trebuie să rămână săraci, în timp ce mitologiile săracilor sărăcimii a fost ucis, dar lupta lui merge mai departe.
susţin contrariul. În viitor, după cum a profeţit profesorul Legenda lui face parte, indubitabil, din folclorul săracilor,
Calamarx, săracii aveau să-i măcelărească pe toţi bogaţii şi iar adevărul irefutabil al teoriei profesorului Calamarx se
toată lumea urma să fie foarte, dar foarte fericită de atunci confirmă o dată în plus."
înainte. „Ar trebui să fie limpede pentru orice om cu capul
Având de ales între cele trei teorii conflictuale, Acade­
pe umeri — a afirmat profesorul Ngama — că, ştiinţific
mia s-a văzut nevoită să afle care e adevărul, ca de obicei,
vorbind, ambele teorii (în ghilimele) prezentate în cadrul
prin vot. După o serie de patru votări, care nu au condus
acestei reuniuni sunt nu numai false, dar şi reacţionare.
la o majoritate clară, cei mai mulţi dintre academicienii
Pseudo-teoria domnului Rama afirmă, nici mai mult, nici
care au votat a cincea oară au optat pentru explicaţia pro­
mai puţin, decât că aşa-zisele structuri născocite de el sunt
fesorului Gama, stabilind astfel, definitiv şi în mod ştiinţi­
durabile, cu alte cuvinte că oamenii avuţi vor fi întotdea­
fic, adevărul teoriei doctorului Sigmund Fraud. Profesorul
una avuţi, iar cei ajunşi pauperi trebuie să rămână în sta­
Gama a fost încântat, în schimb ceilalţi doi savanţi, ale
diul de pauperizare. Cât despre pseudo-teoria domnului căror viziuni greşite au fost demascate prin vot, au izbuc­
Gama, aceasta afirmă că, în loc să lupte împotriva nedrep­ nit în hohote de plâns. Susţinerea unei teorii antropologice
tăţii, săracii n-ar trebui să fie preocupaţi decât de faptul că eronate poate fi pedepsită cu moartea.
şi-ar putea pierde calităţile sexuale. În tot acest timp, ade­
vărata semnificaţie a legendei este absolut limpede. Faptul
că împăratul însuşi era bogat nu are nici o importanţă în
economia poveştii, din moment ce toţi împăraţii din trecut
au fost bogaţi. Ceea ce contează aici este că împăratul era

360 361

S-ar putea să vă placă și