Explorați Cărți electronice
Categorii
Explorați Cărți audio
Categorii
Explorați Reviste
Categorii
Explorați Documente
Categorii
Castelul Wicklow
ALCRIS
Romance
Capitolul 1
pe jos trei etaje ca s` ajung \ntr-un apartament care nu este prea m`re],
ca s` nu spun mai mult?"
Dar aceste clipe de nostalgie treceau [i era din nou sigur` c` New
York este cel mai fascinant ora[ din lume.
Oricum, fiind proasp`t divor]at` cnd \l \ntlnise pe Peter, era
\ncntat` s` se lase trt` peste tot. O f`cea s` se simt` dorit` [i nu ca
o ciud`]enie.
Incepu s` cnte \ncet, inventariind ce avea de f`cut \nainte de
plecarea spre aeroport. Mai \nti, s` cumpere puloverul acela de la
Saks, apoi s` se vad` cu Rainbow pentru prnz, ca de obicei la Plaza.
Orict de interesante ar fi informa]iile despre oaspe]ii lordului Marth,
pe care Rainbow i le promisese, trebuie s` nu stea prea mult. Timpul
zboar` mereu prea iute.
Ceasul din holul hotelui Plaza ar`ta ora unu cnd Marieth intr` prin
u[ile turnante. Rainbow nu ajunsese \nc`, dar era sigur` c` va sosi
curnd. Poate c` prietena ei avea multe defecte [i o limb` ascu]it`,
uneori de-a dreptul mu[c`toare, dar rareori \ntrzia.
F`cnd c]iva pa[i pe holul acoperit cu un covor verde, se \ntreb`
cum poate fi lordul Marth. Auzise destul despre el de la prietena ei [i
[tia c` aceasta avusese cu el o rela]ie catastrofal`, despre care se
vorbise \n cteva ]`ri. Cteva dintre celebrele lor certuri \i f`cuser` s`
fie da]i afar` din cele mai sofisticate restaurante [i hoteluri ale lumii.
Marieth [i Rainbow erau foarte diferite: Marieth, lini[tit` [i de o
veselie calm`, \n timp ce exuberan]a sofisticat` a prietenei ei exploda
ca focurile de artificii pe 4 iulie. Rainbow nu era att de insensibil`
cum p`rea deseori, dar replicile ei puteau fi necru]`toare dac` se
sim]ea amenin]at`, mai ales de o femeie care \i era rival`. Cu toate
acestea, avea o inim` bun` [i ar fi fost \n stare s`-i dea unui prieten [i
CASTELUL WICKLOW 9
ultimul b`nu], f`r` s` se gndeasc` s` mai cear` ceva \napoi. |[i aducea
aminte c` o v`zuse fiind de o gelozie vecin` cu nebunia, cu ocazia unei
petreceri date \n cinstea unei actri]e, bun` prieten` a ei. Una dintre
invitate, o femeie cochet`, de un farmec artificial, \ncepuse s` se arate
interesat` de partenerul de atunci al lui Rainbow. Femeia o privise
flirtnd cu neru[inare, mai \nti calm`. Apoi i se adresase cu voce
r`sun`toare:
Doamn`, lipsa aceasta de bun` cre[tere nu este egalat` dect de
ur]enia dumneavoastr`.
Oh, doamne! exclamase femeia, ro[ie la fa]` [i jenat`, apoi se
\ntorsese pe c`lcie [i p`r`sise sala.
Rainbow ridicase din umeri zmbind ironic [i-[i continuase
conversa]ia.
Marieth zmbea la amintirea acestei \ntmpl`ri, cnd \[i z`ri
prietena apropiindu-se cu pa[i mari. De[i erau att de diferite din
punct de vedere al personalit`]ii, erau amndou` foarte frumoase.
Marieth era \nalt` [i zvelt`, cu ochi verzi [i p`r \ntunecat, t`iat la nivelul
umerilor. Purta cercei cu perle \nconjurate de frunze mici din aur, care
scoteau \n eviden]` str`lucirea pielii bronzate. Rainbow era la fel de
bronzat`, dar avea o siluet` b`ie]easc` [i o tunsoare scurt` [i
\ndr`znea]`. Purta \ntotdeauna un fard de pleoape verde-alb`strui care
ilumina ochii mari [i lumino[i, de un c`prui deschis [i care str`luceau
mereu ironic.
Am \ntrziat, draga mea? \ntreb` Rainbow, \n timp ce o prindea
de bra] [i o tr`gea juc`u[ spre restaurant.
Nu, ai ajuns tocmai la timp.
Aleser` o mas` lng` fereastr`, de unde aveau vedere spre Central
Park [i un chelner le aduse imediat meniul.
10 MARY CATHERINE HANSON
V`rul lui Iris, care era [i el acolo, a fost indignat la vederea nedrept`]ii
la care a fost supus unchiul lui. N-au aflat niciodat` cine a fost
criminalul. Am v`zut-o pe Iris \n acea sear`, tocmai venise acas`.
De fapt, a dat peste mine \n hol, numai c` era prea sup`rat` s`-[i cear`
scuze sau s` mai spun` ceva. Cred c` nu [tia c` tat`l ei avea oaspe]i.
E \ngrozitor, oft` Marieth, [ocat`.
Iris simte ceva pentru Nicholas Beardsley, dar el nu se poate
hot`r\ dac` o vrea sau nu. Cred c` se certau la fel de mult ca mine [i
Quent.
Poate se va rezolva, spuse Marieth.
Poate. La urma urmei, eu continuu s` sper [i pentru Quent [i
mine Dar s` nu devenim morbide, propuse tn`ra femeie,
\ndep`rtnd din minte detaliile crimei. Vor veni la Tallagera [i
ambasadorul haitian, Pierre Corbelles cu so]ia. Am auzit c` va deschide
o expozi]ie de art` haitian` la Dublin, dar \nc` nu i-am cunoscut. A, s`
nu uit! Draga mea, mai ales dac` e[ti un mare fan al rockului, va fi
acolo [i Jasper Jamerson cu so]ia, frumoasa [i celebra Veronica.
Nu sunt un fan al lui Jamerson, dar am citit destule despre so]ia
lui, ridic` prietena ei din umeri, f`r` s` par` prea impresionat` de
prezen]a starului.
Rainbow \ncepu s` rd`.
{i, \n cteva zile, voi fi [i eu acolo.
Oh, \mi pare att de bine! rse Marieth u[urat`. M` gndeam c`
voi fi singur` printre str`ini. E \ntr-adev`r o veste foarte bun`.
Prietena ei era \ncntat` de reac]ia spontan`, de evident` pl`cere.
Cnd va veni Peter? \ntreb` ea.
Nu sunt sigur`, dar cred c` va ajunge dup` o zi sau dou` de la
sosirea mea.
CASTELUL WICKLOW 13
***
Capitolul 2
***
Capitolul 3
Femeia le zmbi, cu p`rul lipit de frunte din cauza umezelii din aer
[i a efortului. Respir` adnc, \ncercnd s`-[i recapete suflul:
{tiam c` v` voi ajunge \n cele din urm`, spuse ea, apoi arunc` o
privire cerului acoperit. Iubesc pur [i simplu aceste zile ce]oase, att
de specifice Irlandei. De aceea te sim]i att de bine cnd intri \n cas`,
\n fa]a focului din [emineu.
Coborr` spre castel \mpreun`. |nainte de bal, cu to]ii erau invita]i
la cin` la unul dintre lorzii locului, al c`rui nume Marieth nu-l re]inuse.
Oricum, n-avea nici o importan]`, pentru c`, la fel ca restul invita]ilor,
nu f`cea dect s`-l urmeze pe Quent peste tot.
Gazda era \n salon cu Rainbow [i, a[a cum presupusese Veronica,
\n [emineu ardea un foc vesel. Marieth nu putea s` nu observe c`, \n
locurile \n care \l puteai g`si pe Quent, o puteai g`si \ntotdeauna [i pe
Rainbow.
Lordul Marth p`rea \mbujorat din cauza fl`c`rilor.
M-am gndit c` putem lua \n curnd masa de prnz, pentru ca
apoi toat` lumea s` aib` timp s` se preg`teasc` pentru bal, spuse el.
Peter ap`ru [i el \n salon, c`utndu-[i prietena din priviri:
Marieth, pe unde ai fost? Voiam s` juc`m c`r]i, iar Tilly a fost
nevoit` s` joace la dou` mini numai c` tri[eaz` [i se sup`r` foarte
tare dac` \ndr`zne[te cineva s`-i fac` observa]ie.
Aceasta, Peter Alexander, este o minciun` sfruntat`! exclam`
femeia \n chestiune. N-ai fost niciodat` \n stare s` joci c`r]i [i [tii foarte
bine, \l ironiz` ea.
Peter s`ri \n picioare, fixnd-o cu un deget:
Doamn`, retrage]i imediat ce a]i sus]inut!
Tilly \[i aprinse lini[tit` o ]igar`:
Dispari! mri ea.
38 MARY CATHERINE HANSON
Capitolul 4
Nu, n-am vorbit. El \nc` doarme. |mi e team` c` asear` era destul
de ame]it. A dormit tot drumul cu capul pe um`rul meu, zmbi ea cu
satisfac]ie.
Era evident c` uitase teama din noaptea trecut` [i ridic`
nep`s`toare din umeri.
Probabil c` era o \ntlnire secret` \ntre doi iubi]i care se ascund
de priviri indiscrete.
Hm, erai destul de speriat` asear`, \i reaminti Marieth.
Ai dreptate, d`du Rainbow din cap, devenind serioas`. Era ceva
sinistru cu acel urm`ritor. |i voi spune lui Quent imediat ce se treze[te.
|[i pierduser` senin`tatea, iar t`cerea \ncepuse s` le apese.
Briza care le aluneca pe corp, jucndu-se cu p`rul lor, le f`cu s` se
\nfioare. Marieth se ridic`, punndu-[i prosopul \n jurul umerilor [i
arunc` o privire spre barca de pe lac. Cei doi nu mai p`reau s`
vorbeasc`. Umerii lui Iris erau apleca]i, iar p`rul \i acoperea fa]a
plecat`. Nicholas p`rea s` fixeze apa din fa]a lui. Tn`ra femeie se
concentr` asupra lui Iris. Nu mai v`zuse pe cineva care s` par` att de
trist. |ntorcndu-se spre prietena ei, o \ntreb`:
Ce s-a \ntmplat cu tat`l lui Iris?
R`spunsul veni dup` cteva clipe de t`cere:
}i-am povestit despre sfr[itul de s`pt`mn` petrecut la Eden
Hall. Unii dintre noi eram acolo. Marcus [i fosta vezi c` am sublinita
"fosta" lui \nso]itoare constant`, Isobel McPherson, de asemenea
Veronica, Alphonse [i c]iva prieteni italieni. A \nceput ca o petrecere
pl`cut` [i nevinovat`. Mama lui Iris era plecat` \n sudul Fran]ei [i,
pentru c` lady Gantlyn nu era de fa]`, presa a construit o poveste
despre o petrecere s`lbatic`, ceea ce este o prostie. Iris a ajuns \n acea
sear`. Nu era a[teptat` toat` lumea credea c` este la Londra cu
CASTELUL WICKLOW 47
Da, domnule?
Quent \[i freca gnditor obrazul.
Oh, John, vrei te rog s`-i spui lui Agnes s` urce la doamna
Jamerson [i s-o roage s` ni se al`ture?
Majordomul se \nclin` [i disp`ru.
Lordul Beardsley se plimba nelini[tit prin camer`, supraveghind
u[a, cu speran]a c` medicul nu va \ntrzia s` apar` din camera lui Iris,
cu ve[ti bune. Tocmai ajunsese la fereastra din apropierea u[ii, cnd
Agnes intr` \n fug`, palid` [i cu ochii m`ri]i de groaz`. Se \mpletici doi
pa[i, iar Peter o prinse \n bra]e.
Doamna Jamerson este moart`! apuc` femeia s` spun`, apoi se
pr`bu[i le[inat`.
}ipete [ocate r`sunar` din rndul oaspe]ilor, \n timp ce lordul
Marth, urmat de Peter [i Nicholas se \ndrept` \n fug` spre sc`ri.
|n drum, aproape d`dur` peste medicul care ie[ea din camera lui Iris.
Vino cu noi, Allen! comand` Quent, f`r` s` se opreasc`.
Ajuns \n fa]a u[ii Veronic`i, o deschise repede, apoi \ncremeni \n
prag. Ceilal]i se \mbulzir` \n spatele lui.
Doamne! r`sun` exclama]ia lordului Marth.
Doctorul trecu pe lng` el [i se apropie de pat. Veronica z`cea cu
capul \ntr-o parte, cu ochii larg deschi[i fixnd tavanul. Pielea ei
bronzat` avea o culoare verzuie. Agnes avusese dreptate: femeia era
moart`.
Gazda se \ntoarse cu spatele spre camer`, acoperind vederii celor
cteva femei care li se al`turaser` imaginea de co[mar din interior.
Toat` lumea la o parte! strig` el.
Majordomul care r`m`sese lng` u[a lui Iris ajunsese lng` grupul
[ocat.
50 MARY CATHERINE HANSON
mna prin p`r. Ocolesc vestea, pentru c` nu [tiu cum s`-]i spun
Veronica este a fost omort`, rosti b`rbatul repede, dup` ce
respirase adnc.
Marcus se \ncrunt`, \ncercnd s` \n]eleag`.
Te-am auzit bine, prietene?
Se l`s` t`cerea, dar lordul Marth d`du trist din cap.
Doamne, e imposibil, d`du din cap Marcus, uluit.
Poli]ia va ajunge aici curnd.
Marieth se simte bine?
Fizic, cred c` da, veni r`spunsul pe un ton ironic. Dar Iris a fost
[i ea la un pas de moarte.
Poftim? exclam` prietenul lui.
Marcus, \]i spun c` nu [tiu ce se \ntmpl` aici. Mai \nti, Iris a fost
atacat` cu brutalitate pe malul lacului. Are o t`ietur` urt` la cap, dar
se va face bine. Apoi, Veronica este omort` \n camera ei.
Quent \l conduse pe lordul Somerset \n salon. Privirea lui Marcus
o c`ut` pe Marieth, iar u[urarea lui la vederea ei fu vizibil`. Tn`ra
femeie era recunosc`toare la vederea lui [i-l urm`ri \ndreptndu-se
spre ea.
Va trebui s` a[tept`m un pic masa de prnz, spuse el, \ncercnd
s` par` degajat.
Sunetul sirenelor poli]iei r`sun` de afar` [i, cu scr[net de ro]i, la
intrare oprir` o ambulan]` [i dou` ma[ini. Marieth tremura [i bra]ul lui
Marcus se strnse \n jurul ei. O conduse spre un scaun [i se a[ez` lng`
ea.
Cteva minute mai trziu, \n salon intrar` inspectorul O'Leary [i
ajutoarele lui. Acesta era un b`rbat \nalt [i usc`]iv, cu o musta]` mic`
[i ochi p`trunz`tori.
52 MARY CATHERINE HANSON
Nu, dar voi r`mne \n preajm` pentru o vreme, a[a c` nu-]i face
probleme. Vreau s`-i vorbesc inspectorului, crezi c` vei fi bine?
Mna lui \i ridic` b`rbia, for]nd-o s`-i \ntlneasc` privirea.
Da, desigur, r`spunse ea.
Peter se apropie de ea, p`rnd foarte ab`tut.
Dup` cte se vede, te-am adus \ntr-un adev`rat iad, spuse el.
|n nici un caz nu te po]i \nvinov`]i pentru aceste necazuri, \l
\mbr`]i[` ea cu afec]iune.
Nici n-am visat c` se poate \ntmpla a[a ceva printre oameni
civiliza]i, ad`ug` b`rbatul.
Chiar dac` majordomul anun]` c` prnzul era servit, nimeni nu
f`cu nici o mi[care. Gndul la mncare era ultimul \n mintea invita]ilor
lordului Marth.
Trecur` cteva minute bune pn` cnd Marieth [i Rainbow avur`
din nou \ncredere \n propriile picioare [i se ridicar` de pe scaun.
Celelalte femei erau \nc` imobile, cople[ite de evenimente.
Crezi c` putem s-o vedem pe Iris acum? \[i \ntreb` Marieth
prietena.
Hai s` afl`m.
Quent, Marcus [i inspectorul st`teau de vorb` pe un ton sc`zut [i
t`cur` brusc la vederea lor.
Este \n regul` dac` ne ducem s-o vizit`m pe Iris? \l \ntreb`
Rainbow pe inspector.
Cred c` da, r`spunse b`rbatul. Dac` nu v` deranjeaz`, \n cteva
minute.
Tinerele femei \[i d`dur` seama de ce erau \ntrziate, auzind pa[i
grei [i scr]itul unei t`rgi. Sngele \nghe]` \n venele lui Marieth, care
\ncepu s` tremure violent. Bra]ul lui Marcus o prinse \n clipa \n care
56 MARY CATHERINE HANSON
***
Capitolul 5
Sub ochii ei se z`reau cearc`ne adnci, iar Marieth era sigur` c`,
dac` s-ar fi privit \n oglind`, ar fi ar`tat la fel.
Cum e vremea, Mae? \ntreb` Rainbow, de parc` starea vremii ar
fi interesat-o cu adev`rat.
E soare.
M`car att, ridic` tn`ra femeie din umeri, privind cteva
secunde \n gol, apoi fixnd tava cu micul dejun. Cred c` m` voi
mul]umi cu o cafea, murmur` ea.
Mae se \ntoarse s-o priveasc`.
Lady Whittley, tocmai i-am spus [i doamnei Clair c` n-are rost s`
fl`mnzi]i. O s` fie chiar mai r`u dac` v` \mboln`vi]i [i domniile
voastre. Nimeni n-a mncat asear`, a[a c-ar fi bine dac` v` ve]i str`dui
s` gusta]i m`car ceva.
Marieth \[i \nvrtea absent` mncarea din farfurie.
Ar trebui s` \ncerci s` m`nnci ceva, Mae a dat un ordin, zmbi
trist Rainbow, \nghi]ind cuminte prima furculi]` de omlet`. Uite, prima
este pentru ea.
E un \nceput, lady Whittley, zmbi menajera, ie[ind din camer`.
Rainbow l`s` imediat furculi]a jos, redevenind serioas`.
Marieth, s` [tii c` mi-e team`, recunoscu ea. |]i dai seama c`
uciga[ul Veronic`i m` urm`rea noaptea trecut`, pn` ai ap`rut tu?
{tiu, Rainbow. Of, ce mi-ar pl`cea s` dau timpul \napoi, cnd
totul era bine!
Dac` s-ar putea
Gndurile lui Marieth zburar` spre Marcus.
Marcus Somerset vine s` m` invite la masa de prnz, spuse ea
gnditoare. Cred c` n-ar trebui s` m` duc.
De ce nu, pentru numele lui Dumnezeu? exclam` prietena ei.
60 MARY CATHERINE HANSON
Marcus, nu cred c-am v`zut vreodat` ceva mai frumos, [opti ea cople[it`.
B`rbatul o ]inea de mn` ca pe un copil [i o conduse spre plaj`.
Ajutnd-o s`-[i pun` \n jurul umerilor [alul de culoare verde aprins pe
care \l adusese cu ea, Marcus \i atinse blnd umerii, fixnd-o cu
privirea. |ncercnd s`-[i ]in` sub control p`rul r`v`[it de vnt, Marieth
se \ntreb` la ce se gndea b`rbatul care o privea att de serios.
D`du din cap, iar privirea ei se \ndrept` spre deal.
Prive[te, Marcus! Ce frumos se vede de aici casa ta! Arat` ca o
floare cu petale verzi care se deschid \n jurul ei.
R`maser` o vreme nemi[ca]i.
E curios c` spui asta, observ` b`rbatul. Casa este numit` "Fleur
de Mer". Unul dintre str`mo[ii mei era de origine francez` [i cred c-a
v`zut acela[i lucru ca [i tine.
Da, arat` ca o floare care se ridic` u[or din mare. E foarte
frumoas`!
|]i place casa mea, Marieth Clair? \ntreb` el pe un ton voit serios.
Ea rse, \ncntat` de imaginea din fa]a ei.
Da, foarte mult!
Ochii lui alba[tri str`lucir` mali]ios.
M` bucur foarte mult c`-]i place.
Cu mini blnde, o \ntoarse spre el. |i d`du la o parte [uvi]ele
rebele de p`r, cuprinzndu-i fa]a \n palme [i ridicnd-o spre el. Buzele
lui \i atinser` u[or obrajii, apoi \i luar` \n st`pnire gura, \nti \ncet, ca
o mngiere. S`rutul se adnci, iar bra]ele lui se strnser` \n jurul ei cu
pasiune, f`cnd-o s` ame]easc`.
Merser` \ncet spre cas`, f`r` s` spun` nimic, cople[i]i de
intensitatea sentimentelor care \i uneau. De aceast` dat`, Marcus \i
]inea mna ca un iubit.
66 MARY CATHERINE HANSON
sau am fugit cu tine, sau ceva la fel de palpitant. Cred c` mai bine te
duc \napoi, \nainte de a avea de \nfruntat o echip` de c`utare.
Marieth \i sus]inu privirea adnc`, b`nuind c` se gnde[te la ceea
ce se \ntmplase pe plaj`.
A fost zi minunat`, Marcus, se mul]umi ea s` spun` cu simplitate.
B`rbatul o ajut` s` se ridice.
Trebuie s` ne \ntoarcem la realitatea mai pu]in pl`cut`, dar nu
cred c` va dura mult. S` mergem, draga mea.
Stelele se iviser` deja pe catifeaua \ntunecat` a cerului, cnd intrar` pe
drumul care ducea la Tallagera. L`sarea serii r`cise aerul, iar suflarea lui
nea[teptat` o f`cu pe Marieth s` se \nfioare. Marcus se \ntoarse spre ea:
Vrei s` dau drumul la \nc`lzire? \ntreb` el.
Da, te rog. M`car pentru cteva clipe, r`spunse ea.
{tiau amndoi c` fiorul ei nu era cauzat de frig. Pentru o bun`
bucat` din drum se l`s` t`cerea. Marcus fu cel care vorbi primul:
De ce n-ai vrut s` por]i pantofii pe care ]i i-a adus Charles?
Ar`tau prea mici, r`spunse ea, ridicndu-[i b`rbia sfid`tor.
Nu [tiu, mie mi s-au p`rut potrivi]i.
Poate c` ai dreptate, dar acum nu mai conteaz`.
Dac` vrei s` [tii, erau ai mamei mele.
Oh, n-am [tiut!
Marieth sper` c` jena ei nu era foarte vizibil`. |i auzi chicotitul
amuzat [i, de[i n-o privise, [tiu c` o tachina [i c` se distra de minune.
Adunndu-[i curajul, \ntreb`:
Unde este mama ta?
Locuie[te \n sudul Fran]ei. Spune c` vrea s`-[i petreac` zilele de
aur \ntr-un ]inut \nsorit, a[a c` mi-a l`sat "Fleur de Mer" [i a plecat.
Trebuie s-o cuno[ti, la un moment dat.
68 MARY CATHERINE HANSON
Da, [opti [i ea, apoi urm`ri cu privirea ma[ina care p`r`si curnd
proprietatea.
"Oh, Marcus, te rog s` ajungi cu bine acas` [i s` te \ntorci ct mai
repede", se rug` \n t`cere tn`ra femeie, apoi \nchise u[a [i se al`tur`
restului grupului.
***
Capitolul 6
Bun` ziua tuturor, r`sun` \n acea clip` vocea lui Marcus, care se
al`tur` oaspe]ilor.
Marieth observ` imediat c` purta o c`ma[` albastr` [i un sacou alb.
|mi pare r`u c` n-am fost aici s` v` \ntmpin, \[i ceru el scuze, dar
sper c` toat` lumea a g`sit o b`utur` pe plac.
Privirea lui o fix` o clip` lung` pe Marieth, apoi se opri asupra lui
Jasper.
Cum te sim]i, Jasper? \ntreb` el cu o not` de comp`timire \n voce,
strngndu-i mna. Cred c` masa e gata, se \ntoarse gazda spre restul
invita]ilor. S` mergem.
Masa fu servit` \ntr-o sal` care ar fi cuprins cu u[urin]` treizeci de
persoane. |n centrul camerei str`lucea un candelabru magnific, iar
focul din [emineu \mpr`[tia o str`lucire cald` \n jur.
Doamn` Corbelles, v` rog s` lua]i loc \n dreapta mea. Marieth,
stai \n stnga, indic` Marcus locurile.
Ordinea era gndit` astfel \nct s` nu stea dou` femei una lng`
cealalt`. Charles st`tea lng` bufet, atent la servirea delicateselor care
ar fi trimis un gurmand \ntr-al nou`lea cer. Imediat dup` ce se servi
supa, conversa]ia \ncepu s` curg` cu u[urin]`, iar invita]ii uitar`
motivul care-i adusese acolo.
Dup` mas`, doamnele se retraser` \n salon, iar b`rba]ii mai
r`maser` o vreme la mas`, bnd cafea.
Ai v`zut casa? o \ntreb` Tilly pe Marieth.
Nu, dar mi-ar fi f`cut pl`cere, r`spunse aceasta.
|n acest caz, o s`-l rog pe Marcus s` v` fac` un tur ]ie [i doamnei
Corbelles.
B`rba]ii li se al`turar` curnd, bine dispu[i, rznd de o glum` pe
care nu voiau s-o \mpart`.
CASTELUL WICKLOW 81
[irul de portrete care urma linia holului. Era bogat \mpodobit, f`r` s`
fie \nc`rcat, iar vopseaua albastr` scotea \n eviden]` figurile pictate.
Figura unei tinere blonde, cu p`rul aranjat \n stilul anilor treizeci,
zmbea fermec`tor spre ei, cu buze roz aprins [i ochi de un albastru
electric. Purta un colier \ncrustat cu un minunat smarald, \nconjurat de
diamante.
Marieth se apropie de portret, privindu-l cu aten]ie.
Nu seam`n` cu nimeni cunoscut? zmbi Marcus.
Ba da, r`spunse ea gnditoare, \ncercnd s` g`seasc`
asem`narea, cnd privirea \i alunec` spre \nso]itorul ei. Seam`n` cu
tine! E foarte frumoas`, Marcus.
Ceilal]i li se al`turar` \n fa]a portretului.
Ce mai face lady Anne? La fel de frumoas`? \ntreb` Rainbow.
Cred c` da, r`spunse Marcus. Din punctul meu de vedere, mama
trebuie s` fac` o vizit` \n Irlanda ct de curnd.
Camerele se \n[irau una dupa alta, adev`rate bijuterii de bun-gust.
Gazda lor deschise o u[` din centrul holului [i f`cu un pas \napoi:
Acesta este dormitorul central, spuse el.
|n [emineul de marmur` str`lucea un foc vesel. Mobila era de lemn
bogat, \ntunecat, iar culorile emanau for]` [i c`ldur`. Prezen]a
masculin` cople[itoare era aproape tangibil`.
Marcus se aplec` spre urechea lui Marieth:
Bine\n]eles, stilul poate fi schimbat, [opti el.
F`r` s` [tie ce s` r`spund`, tn`ra femeie plec` privirile, sim]ind c`
se \mbujoreaz`. Turul lu` sfr[it \n curnd, l`snd-o mai nelini[tit`
dect fusese.
Marcus \i invit` pe to]i s` r`mn` pentru cin`, dar Quent \[i
anun]ase deja buc`tarul c` se vor \ntoarce pentru cin`. La rndul lui,
CASTELUL WICKLOW 83
***
92 MARY CATHERINE HANSON
Capitolul 7
***
Te por]i ca un copil.
Nu, dar acesta era felul ei de a-mi spune c` trebuie s`-mi g`sesc
o so]ie.
|n]eleg. A \mpins puiul din cuib, ca s`-l ajute s`-[i ia zborul.
Nu prea. Din cte vezi, a p`r`sit cuibul cu totul.
Izbucnir` amndoi \n rs.
Tu crezi c` este amuzant s` bntui de unul singur prin casa asta
imens`?
O prinse \n bra]e, tr`gnd-o spre el, apoi o \mpinse spre covorul
moale. Se \ntinse lng` ea, s`rutnd-o cu tandre]e.
Presupun c` la asta se gndea Rainbow cnd vorbea despre
"noapte bun`", [opti el.
Marieth \[i puse bra]ele \n jurul gtului lui [i-l trase mai aproape.
Se s`rutar` cu pasiune, alunecnd \ntr-o lume numai a lor.
***
Mul]umim, Rainbow.
Cnd erau pe coridor, tnara femeie \ntreb`:
E [apte?
Nu, e [apte [i un sfert, r`spunse Marcus, privindu-[i ceasul.
Ai \ntrziat, \l tachin` ea, lundu-i bra]ul.
Scuz`-m`, zmbi el, aplecndu-se [i s`rutnd-o pe obraz.
Sunt treaz de la cinci, am avut probleme cu un cal bolnav.
Chiar lucrezi din greu, observ` ea \ncntat`.
}i-am spus c` sunt fermier, iar fermierii lucreaz` din greu.
Aerul era proasp`t [i mirositor. Un vnt slab cl`tina crengile
copacilor, iar soarele str`lucea cu putere.
Marieth era cople[it` de frumuse]ea peisajului [i de prospe]imea
brizei s`rate. P`rul \i flutura \n toate p`r]ile, iar ochii \i str`luceau.
Alerga u[oar` peste stnci, cu Marcus urmnd-o. Tn`ra femeie se opri
o clip` a[teptnd s` fie ajuns` din urm`.
Uh, Marcus, aerul acesta e ca [ampania. |n diminea]a asta sunt beat`
V`znd un crng de lavand`, alerg` spre el, respirnd cu nesa]
parfumul \mb`t`tor.
Marcus fusese martor la multe dimine]i asem`n`toare, dar nici una
nu-l impresionase att de mult. Prezen]a lui Marieth, bucuria ei, f`cea
totul minunat.
Uite, am luat un cu]it ca s` tai crengile. Tu le alegi pe cele care-]i
plac cel mai mult, iar eu le tai.
S` lu`m multe, multe! se entuziasm` ea.
Se \ntoarser` acas` cu dou` bra]e de flori, care fur` apoi r`spndite
peste tot. Parfumul lor umplea casa de via]`, dndu-i un suflu nou.
Ce frumos! exclam` lady Anne, cnd cobor\ la micul dejun.
Chiar \mi lipse[te lavanda, continu` ea, apropiindu-se s` miroas`.
CASTELUL WICKLOW 109
Capitolul 8
***
CASTELUL WICKLOW 123
Capitolul 9
Cum te-ai sim]it seara asta? Sper c` singur`, \i spuse Rainbow lui
Marieth, \n timp ce se dezbr`ca.
|ntr-un fel, da.
|mi pare foarte bine. Marcus s-a sim]it \ngrozitor de prost.
Ar fi trebuit s-o invite pe Isobel. Au fost perfec]i \mpreun`,
\nainte ca eu s` apar \n peisaj.
Uite ce este, se \ntmpl` s` cred c` Marcus ]ine foarte mult la
tine, declar` tn`ra femeie cu hot`rre.
Poate c` eu am fost doar o pl`cere de moment.
Rainbow ridic` privirile \n tavan, exasperat`.
Scute[te-m` de declara]iile astea dramatice.
Marieth \[i puse cartea din care citea pe noptier` [i se \ntinse \n pat.
O s` fac o rezervare pentru zborul spre New York de duminic`,
spuse ea.
Faci o gre[eal`, o avertiz` prietena ei cu r`ceal`.
A doua zi diminea]a, la ora nou`, Marieth o rug` pe Rainbow s-o
conduc` la Dublin.
CASTELUL WICKLOW 133
|[i acord` timp din bel[ug pentru baie [i \mbr`cat. R`mase \ntins`
\n cad`, l`sndu-[i mu[chii tensiona]i s` se relaxeze. Rev`zu de mai
multe ori \n minte scena pe care o planifica: o s`-l salute pe Marcus cu
indiferen]` total`. Dup` baie, \[i perie p`rul pn` cnd \ncepu s`
str`luceasc`. Obrajii ei erau roz, iar buzele le color` u[or cu un ruj
deschis la culoare [i perlat, care le f`cea s` par` umede [i senzuale.
Cnd ajunse \n salon, fusta alb` [i lung` \i marca silueta,
potrivindu-se de minune cu puloverul pufos, de angora. Dac` intrarea
ei plin` de str`lucire fu ignorat` de unii dintre membrii grupului,
Marcus nu f`cea parte dintre ace[tia.
Bun` seara tuturor, spuse tn`ra femeie, str`duindu-se s` se
p`streze calm` [i controlat`.
Cnd privirea ei se \ncruci[` cu cea a lui Marcus, sim]i c` inima i se
opre[te \n piept.
Lady Anne, f`cu ea o mic` plec`ciune, lund mna femeii cu
c`ldur`.
Rainbow o urm`rea cu admira]ie, \n timp ce-[i juca rolul demn de
un Oscar.
Cnd ajunse la Marcus, tn`ra femeie zmbi rece [i artificial:
Bun` seara, Marcus.
Bun` seara, Marieth, o salut` el la fel de rece, con[tient de rolul
pe care-l juca.
Trecu pe lng` el cu indiferen]`, oprindu-se lng` ambasador [i
so]ia lui. Privirea b`rbatului care o urm`rea era rece ca ghea]a.
|n aceast` sear` li se al`turaser` [i al]i invita]i, ceea ce \nsemna c`
lucrurile se \ntorc \ncet dar sigur la normal la Tallagera. Ploaia gr`bit`
se transformase \ntr-una m`runt` dar insistent` care continua [i \n
clipa \n care oaspe]ii se preg`teau s` plece.
CASTELUL WICKLOW 135
***
v-a]i dat seama? Domnul Burtrem este un pic peste un metru [apteze-
ci, pe cnd lordul Somerset are peste un metru nou`zeci? Trebuie s`
constat c` lumea este foarte norocoas` c` nu v-a]i decis s` intra]i \n
poli]ie.
Marcus zmbi mohort.
Nici nu mi-a trecut prin cap c` moartea Veronic`i are vreo
leg`tur` cu sfr[itul de s`pt`mn` petrecut la Wiltshire, spuse
Rainbow. N-a[ fi f`cut niciodat` o leg`tur` \ntre Alphonse [i [oferul
ucis. Iris nici m`car n-a f`cut parte din acel grup. A venit acas` doar
pentru c` se certase cu Nicholas.
Da, iar lady Iris [i-a parcat ma[ina pe laterala casei [i a intrat pe
u[a de acolo, la care se poate ajunge direct de la garaj. Cnd lady Iris
se \ndrepta spre cas`, domnul Burtrem a ie[it din garaj, unde tocmai \l
\mpu[case pe [ofer, concluzion` inspectorul privindu-l pe Alphonse.
Nu te-am v`zut, Alphonse! exclam` Iris. Aveam ochii plini de
lacrimi [i n-am v`zut nimic.
Dar te-ai uitat direct la mine.
Nu te-am v`zut, repet` ea.
Veronica se l`uda c` [tie ceva, dar nu prea vorbeam cu ea, ad`ug`
Rainbow, ridicnd din umeri.
Dar de ce voiai s` omori pe cineva, Alphonse? \ntreb` Marieth, uluit`.
B`rbatul o ignor`.
Avea ceva de-a face cu dorin]a de a candida pentru postul de
prim-ministru, r`spunse inspectorul \n locul lui. Nu-i a[a, domnule
Burtrem? Lordul Somerset \l b`nuia, dar n-avea nici o dovad` cu care
s` poat` dovedi.
Inspectorul se \ndep`rt` de foc. Marcus se scuz` [i ie[i din
\nc`pere.
146 MARY CATHERINE HANSON
Capitolul 10
Sfr[it