Sunteți pe pagina 1din 2

LIMBA ROMN CONTEMPORAN

07.12.2017
Sinonimia
Aceste trei categorii de sinonime (totale, pariale, aprox.) au la baz criteriI semantice, contextuale
i stilistice; cantitatea posibil de echivalene mergnd de la sinonimia de notaie (semnificaii
obiective) pn la cea de conotaie (adic a semnificaiei figurate, metafizice).
Theodor Cristea consider c se poate vorbi i despre o sinonimie afixal (prefixal i sufixal) n
cazul n care afixele au aproximativ aceeai valoare semantic.
Ex. Inestetic neestetic; amoral imoral; inegal neegal; poliai poliist
Cnd relaia de echivalen semantic se stabilete ntre dou sau mai multe cuvinte au statut de
uniti frazeologice (locuiuni, expresii) sinonimia este exclusiv frazeologic.
Ex. Cu luare aminte cu bgare de seam; a o lua la fug a o lua la sntoasa; ct i lumea ct
i hu i pru; cnd o zbura porcul cnd mi-oi vedea ceafa.
Dac relaia de echivalen sau quasiechivalen semantic se stabilete ntre un cuvnt ca unitate
lexical i un cuvnt care formeaz o unitate frazeologic, sinonimia trebuie considerat lexico
frazeologic.
Ex. Genial de geniu
Niciodat cnd se vor mprieteni lupii cu mieii
Din clasificrile amintite rezult i modul n care au luat natere sinonimele n principal vorbindu-
se despre mijloace interne i externe mprumut.
Inegal un e format n limba romn; procesul derivativ a avut loc n limba francez.
Mijloacele externe se refer n general la mprumuturi din alte limbi. n cele mai multe cazuri
sinonimele au luat natere datorit bilingvismului, adic datorit folosirii de ctre aceeai vorbitori
a dou limbi diferite, cum e cazul perioadei de convieuire romano-slav.
Ex. Nea omt zpad; a cuteza a ndrzni; a vindeca a lecui; muiere (lat.) nevast (sl.)
Ca urmare a contactului dintre limbi limitat la cunoaterea unei limbi strine numai n anumite arii
teritoriale s-au creat sinonime dar numai n anumite grauiri.
Ex. A feti a vopsi a zugravi a se murdri; perie chefe; fedeu capac; plnie tolcer
Exist i situaii n care sinonimele au aprut n urma cunoaterii unei limbi strine de ctre un
numr redus de oamenii carea u exercitat o influen puternic asupra celorlali. De aceast natur
sunt mprumuturile de origine latino-romanic, n special franceza a ptruns n ultimele dou
secole, mai nti n limba literar.
Ex. Umbrel parapluie (fr.) parapleu; veac secol; ndejde speran
Aadar, prin mprumuturi, pe lng termenul deja existent, s-a impus n limb i sinonimul su,
care desemna aceeai clas de obiecte, dar se diferenia semantic sau stilistic.

S-ar putea să vă placă și