Sunteți pe pagina 1din 338

FORD C-MAX Manual de utilizare

Informaţiile cuprinse în această publicaţie erau corecte la momentul intrării în tipar. În interesul unei
dezvoltări continue, ne rezervăm dreptul de modificare în orice moment a specificaţiilor, a proiectării sau
a echipamentelor, fără preaviz sau fără a ne asuma vreo responsabilitate. Nicio parte a acestei publicaţii
nu poate fi reprodusă, transmisă, stocată între-un sistem de stocare a datelor sau tradusă în orice limbă,
în orice formă sau prin orice mijloace fără acordul nostru scris. Cu excepţia erorilor şi omisiunilor.
© Ford Motor Company 2013

Toate drepturile rezervate.


Cod piesa: CG3567roROU 09/2013 20130909144029
Cuprins

Introducere Volan
Despre acest manual.......................................7 Ajustarea volanului.......................................49
Anexă simboluri.................................................7 Control audio...................................................49
Piese de schimb recomandate....................8 Control vocal...................................................50

Pe scurt Ştergătoare şi spălătoare


Pe scurt.................................................................9 Ştergătoare parbriz.........................................51
Stergătoare auto.............................................51
Siguranţa copilului Spălător parbriz..............................................52
Scaune copii......................................................18 Stergător şi spălător lunetă........................52
Scaunele de înălţare......................................19 Spălătoare faruri.............................................53
Poziţionare scaun copil................................20 Verificare lamele stergător.........................53
Puncte ancorare ISOFIX..............................24 Schimbarea lamelelor de ştergător........53
Blocare uşă copii.............................................25 Specificaţiile tehnice.....................................55

Protecţia pasagerului Iluminare


Principiu de operare.......................................27 Controlul iluminării........................................56
Strângere centuri siguranţă........................29 Lămpi auto........................................................57
Ajustare pe înălţime a centurii..................33 Controlul automat al farului de fază.......57
Avertizor centură scaun...............................33 Lămpi ceaţă faţă............................................59
Folosire centuri pe perioada sarcinii.......34 Lămpi ceaţă spate.........................................59
Dezactivare air bag pasager.......................34 Ajustarea farurilor - Vehicule cu: Lumini
fata adaptative/Faruri cu Xenon.........59
Încuietori Reglaj înălţime faruri.....................................59
Încuiere şi descuiere......................................36 Lumini avarie...................................................60
Intrare fără cheie............................................40 Indicatori direcţie.............................................61
Deschidere şi închidere generală.............42 Lămpi semnalizare.........................................61
Lămpi interioare.............................................62
Imobilizer motor Demontare far.................................................63
Principiu de operare......................................45 Schimbarea unui bec...................................64
Chei codate......................................................45 Specificaţii bec.................................................71
Activare imobilizer motor............................45
Dezactivare imobilizer..................................45 Geamuri şi oglinzi
Geamuri cu acţionare electrică.................73
Alarmă Oglinzi exterioare............................................74
Principiu de operare......................................46 Oglinzi exterioare electrice.........................74
Activarea alarmei...........................................47 Întunecare automată oglindă....................75
Dezactivare alarmă.......................................47 Sistem de informaţii cu privire la punctul
mort.................................................................76

C-MAX (CB7)
Cuprins

Tablou bord Covoraşe..........................................................130


Indicatoare bord.............................................79
Lămpi şi semnale de avertizare.................81 Pornirea şi oprirea motorului
Avertizări şi indicaţii sonore........................83 Informatii generale........................................131
Întrerupător pornire.......................................131
Afişaj informaţii Blocaj volan......................................................131
Informatii generale........................................86 Blocaj volan - Vehicule cu: Pornire cu
buton tactil...................................................131
Computer de bord..........................................91
Pornire motor pe benzină..........................132
Setări personalizate......................................92
Pornire motor diesel....................................133
Mesaje informaţii...........................................92
Pornire fără cheie..........................................133
Filtru particule diesel...................................135
Control climatizare
Oprire motor...................................................136
Principiu de operare....................................103
Încălzitorul de bloc motor.........................136
Guri de ventilare............................................103
Control manual climatizare.....................104
Auto-Start-Stop
Control automat climatizare...................106
Principiu de operare.....................................137
Geamuri şi oglinzi încălzite.......................108
Folosire pornire-oprire.................................137
Încălzire auxiliară.........................................109
Mod Eco
Scaune
Principiu de operare.....................................139
Aşezare în poziţia corectă...........................112
Folosire mod 'Eco'........................................139
Scaune cu acţionare manuală..................112
Tetiere................................................................113
Alimentare şi realimentare
Scaune cu acţionare electrică..................115
Măsuri securitate..........................................140
Banchetă..........................................................115
Calitate combustibil - Benzina...............140
Scaune încălzite............................................124
Calitate combustibil - Diesel...................140
Catalizator........................................................141
Dotări standard
Capac rezervor................................................141
Parasolare........................................................125
Realimentare..................................................143
Reglare intensitate luminoasă bord......126
Consum combustibil...................................143
Ceas...................................................................126
Specificaţiile tehnice...................................143
Brichetă............................................................126
Punctele de alimentare auxiliare............127
Transmisie
Suport pahar..................................................128
Transmisie manuală....................................145
Compartimente depozitare......................128
Transmisie automată..................................145
Suporţi pahare...............................................128
Mufă intrare auxiliară..................................129
Frâne
Port USB..........................................................129
Principiu de operare....................................149
Suport unitate navigaţie satelit..............130

C-MAX (CB7)
Cuprins

Sfaturi privind conducerea cu sistemul Active City Stop


de antiblocare a frânei...........................149
Principiu de operare.....................................170
Frână de parcare..........................................149
Utilizare a Active City Stop.........................171
Control stabilitate
Sistemele de asistare a
Principiu de operare....................................150 conducerii
Folosire sistem stabilitate..........................151 Sistem de asistare pentru păstrarea
benzii de mers............................................172
Asistare pornire în pantă Recunoaşterea semnelor de
Principiu de operare.....................................152 circulaţie.......................................................175
Folosire asistare la pornirea din
rampaă.........................................................152 Purtare de sarcină
Informatii generale........................................177
Parcarea asistată Puncte ancorare bagaj................................177
Principiu de operare....................................154 Huse bagaj.......................................................179
Parcarea asistată - Vehicule cu: Ajutor Plase încărcătură..........................................179
la parcare spate........................................154 Port bagaj pavilion.......................................180
Parcarea asistată - Vehicule cu: Frana
de parcare fata si spate.........................155
Tractare
Asistenţa de parcare activă Tractare remorcă..........................................184
Cârlig remorcare retractabil.....................185
Principiu de operare....................................158
Folosind asistenţa de parcare
activă............................................................158 Sfaturi despre condus
Introducere.....................................................189
Cameră video mers înapoi Precauţiuni de vreme rece........................189
Principiu de operare......................................161 Conducere prin apă.....................................189
Camera pentru mers înapoi......................161
Situaţiile rutiere de urgenţă
Pilot automat Trusa de prim ajutor....................................190
Principiu de operare....................................164 Triunghi reflectorizant................................190
Folosire tempomat......................................164 Leşire de urgenţă..........................................190

Limitator viteză Siguranţe


Principiu de operare....................................166 Amplasare cutie siguranţe.........................191
Folosind limitatorul de viteză..................166 Schimbarea unei sigurante........................191
Diagramă siguranţe.....................................192
Avertizarea şoferului
Principiu de operare....................................168 Recuperare vehicul
Utilizarea avertizării şoferului..................168 Puncte de tractare......................................200
Tractare vehicul pe roţi.............................200

C-MAX (CB7)
Cuprins

Întreţinerea Sistem monitorizare presiune în


pneuri...........................................................229
Informatii generale......................................202
Specificaţiile tehnice..................................232
Deschidere şi închidere capotă..............203
Descriere compartiment motor - 1.0L
EcoBoost™...............................................204 Identificare vehicul
Descriere compartiment motor - 1.6L Placută identificare vehicul.....................238
Duratec-16V Ti-VCT (Sigma).............205 Număr identificare vehicul.......................239
Descriere compartiment motor - 1.6L
Duratorq-TDCi (DV) Diesel.................206 Capacităţi şi specificaţii
Descriere compartiment motor - 2.0L Specificaţiile tehnice..................................240
Duratorq-TDCi (DW) Diesel...............208
Jojă ulei - 1.0L EcoBoost™.......................209
Introducere în capitolul
Jojă ulei - 1.6L Duratec-16V Ti-VCT audio
(Sigma)......................................................209
Jojă ulei - 1.6L Duratorq-TDCi (DV) Informaţii importante audio....................243
Diesel/2.0L Duratorq-TDCi (DW)
Diesel...........................................................209 Descriere generală audio
Verificare ulei motor...................................209 Descriere generală audio..........................244
Verificare lichid răcire motor....................210
Verificare fluid frână şi ambreiaj..............211 Securitate sistem audio
Verificare lichid stergător............................211 Cod securitate...............................................252
Specificaţiile tehnice...................................212
Operare audio
Întreţinere vehicul Control pornit/oprit.....................................253
Curătare exterior...........................................215 Buton sunet....................................................253
Curătare interior............................................216 Buton lungime de bandă..........................253
Reparare defect minor vopsea................216 Scanare posturi radio.................................253
Butoane presetare posturi radio............254
Acumulatorul vehiculului Memorare automată..................................254
Pornirea asistată a vehiculului.................217 Control informaţii trafic.............................255
Schimbarea acumulatorului de 12 V
.........................................................................218 Meniuri audio
Puncte legătură baterie..............................218
Control automat volum............................256
Procesor de sunet digital (DSP)............256
Roţi şi pneuri
Emisiuni de ştiri............................................256
Informatii generale.......................................219
Frecvenţe alternative.................................256
Schimbarea unei roţi...................................219
Mod regional (REG)....................................257
Kit pentru deplasarea temporară..........224
Întreţinere pneu............................................228 CD player
Folosire pneuri de iarnă.............................228
Redare CD......................................................258
Folosire lanţuri pentru zapadă...............228
Selecţie melodie..........................................258

C-MAX (CB7)
Cuprins

Repede înainte/înapoi...............................258
Aleator.............................................................258
Repetare melodii CD..................................258
Scanare melodii CD....................................259
Redare fişier MP3........................................259
Opţiuni display MP3...................................259
Sfârşit redare CD.........................................260

Mufă intrare auxiliară (AUX


IN)
Mufă intrare auxiliară (AUX IN)...............261

Probleme sistem audio


Probleme sistem audio.............................262

Sistemul de navigaţie
Sistemul de navigaţie................................263

SYNC™
Informatii generale.......................................272
Utilizarea recunoaşterii vocale................274
Utilizarea SYNC™ cu telefonul dvs.......276
Aplicaţii şi servicii SYNC™.......................288
Utilizarea SYNC™ cu player-ul dvs.
media............................................................291
Depanare SYNC™......................................295

Anexe
Aprobări tip....................................................304
Aprobări tip....................................................304
Aprobări tip....................................................304
Aprobări tip....................................................305
Aprobări tip....................................................305
Aprobări tip....................................................306
Aprobări tip....................................................306
Compatibilitate electromagnetică.......306
Acordul de licenţă pentru utilizatorul
final..............................................................308

C-MAX (CB7)
6

C-MAX (CB7)
Introducere

DESPRE ACEST MANUAL Nota: În cazul în care vindeţi vehiculul,


transmiteţi acest manual noului proprietar.
Vă mulţumim că aţi ales compania Ford. Acesta este parte integrantă a vehiculului.
Vă recomandăm să acordaţi timp citirii Acest manual poate indica amplasarea
acestui manual pentru a vă familiariza cu unei componente ca fiind pe stânga sau
vehiculul dumneavoastră Cu cât îl veţi pe dreapta. Această orientare este stabilită
cunoaşte mai bine, cu atât mai mari vor fi orientându-vă în faţă în scaun.
siguranţa şi plăcerea obţinute
conducându-l.
AVERTIZARE
Conducerea în timp ce sunteţi distras
de la această activitate poate avea
drept rezultat pierderea controlului
asupra vehiculului, accidentele şi
vătămările corporale. Vă recomandăm cu
insistenţă să daţi dovadă de precauţie
maximă când folosiţi dispozitive care vă
pot distrage atenţia de la drum.
Responsabilitatea dumneavoastră primară
este operarea în siguranţă a vehiculului. Nu
recomandăm folosirea dispozitivelor A Partea din dreapta
mobile în timpul condusului şi încurajăm B Partea din stânga
folosirea sistemelor activate vocal atunci
când este posibil. Asiguraţi-vă că sunteţi Protejarea mediului înconjurător
la curent cu toate legile locale aplicabile
care ar putea afecta utilizarea Trebuie să vă jucaţi propriul rol în
dispozitivelor electronice în timpul protejarea mediului înconjurător. Utilizarea
conducerii. corectă a vehiculului şi eliminarea
autorizată a deşeurilor, materialelor de
Nota: Acest manual descrie caracteristicile curăţare şi lubrifiere reprezintă paşi
şi opţiunile produselor din gama de modele importanţi către acest obiectiv.
disponibile, uneori chiar înainte ca acestea
să fie disponibile pentru public. Acesta ANEXĂ SIMBOLURI
poate descrie opţiuni cu care vehiculul
dumneavoastră nu este prevăzut. Simboluri folosite în acest manual
Nota: Este posibil ca unele dintre ilustraţiile
din acest manual să fie utilizate pentru alte AVERTIZARE
modele, de aceea pot apărea diferit pe Riscaţi moartea sau rănirea gravă a
vehiculul dumneavoastră. Cu toate acestea, dumneavoastră şi a celorlalţi dacă
informaţiile esenţiale cuprinse în figuri sunt nu urmaţi instrucţiunile evidenţiate
întotdeauna corecte. de simbolul de avertizare.
Nota: Folosiţi şi conduceţi întotdeauna
vehiculul dumneavoastră în conformitate
cu legile şi normele în vigoare.

C-MAX (CB7)
Introducere

ATENTIONARE Reparaţii în urma coliziunilor


Riscaţi să deterioraţi autovehiculul Sperăm să nu fiţi implicat niciodată într-o
dacă nu urmaţi instrucţiunile coliziune, însă accidentele se produc.
evidenţiate de simbolul de Piesele de schimb pentru coliziune
atenţionare. originale Ford respectă cerinţele noastre
stringente în ceea ce priveşte
Simboluri de pe autovehicul adaptabilitatea, finisajul, integritatea
structurală, protecţia împotriva coroziunii
şi rezistenţa. În timpul construirii
vehiculului, noi confirmăm că aceste
componente furnizează gradul de protecţie
necesar, ca sistem în ansamblu. O
modalitate ideală pentru a ne asigura că
atingeţi acest nivel de protecţie este
utilizarea de piese de schimb pentru
Atunci când vedeţi aceste simboluri, citiţi coliziune originale Ford.
şi urmaţi instrucţiunile relevante din acest
manual înainte de a atinge sau de a încerca Garanţia pieselor de schimb
orice reglaje.
Piesele de schimb originale Ford şi
Motorcraft sunt singurele piese de schimb
PIESE DE SCHIMB care beneficiază de garanţia Ford. E posibil
RECOMANDATE ca deteriorările cauzate vehiculului dvs. ca
urmare a defectării pieselor non-Ford să
Vehiculul dvs. a fost construit la cele mai nu fie acoperite de garanţia Ford. Pentru
înalte standarde, folosind componente de informaţii suplimentare, consultaţi termenii
calitate. Vă recomandăm să solicitaţi şi condiţiile garanţiei Ford.
utilizarea de componente originale Ford şi
Motorcraft de fiecare dată când vehiculul
dvs. necesită lucrări de întreţinere
programate sau de reparaţii. Puteţi
identifica în mod clar componentele
originale Ford şi Motorcraft căutând marca
Ford, FoMoCo sau Motorcraft pe
componente sau pe ambalajul acestora.

Întreţinerea programată şi
reparaţiile mecanice
Una dintre cele mai bune modalităţi prin
care vă puteţi asigura că vehiculul dvs.
beneficiază de o durată de viaţă
corespunzătoare este să îl întreţineţi
conform recomandărilor noastre şi folosind
componente care respectă specificaţiile
descrise în Manualul de utilizare.
Componentele Ford şi Motorcraft respectă
şi chiar depăşesc aceste specificaţii.

C-MAX (CB7)
Pe scurt

Prezentare generală a panoului de bord


Conducere pe stânga

C-MAX (CB7)
Pe scurt

Conducere pe dreapta

A Guri de aeratoare. Vezi Guri de ventilare (pagina 103).


B Semnalizatoare. Vezi Indicatori direcţie (pagina 61). Fază lungă. Vezi
Controlul iluminării (pagina 56).
C Autovehicule cu volan pe stânga şi comandă vocală - comanda afişajului
informativ. Vezi Afişaj informaţii (pagina 86).
C Autovehicule cu volan pe stânga fără comandă vocală - comanda afişajului
informativ. Vezi Afişaj informaţii (pagina 86).
C Autovehicule cu volan pe dreapta şi comandă vocală - comanda afişajului
informativ şi multimedia.
C Autovehicule cu volan pe dreapta fără comandă vocală - comanda afişajului
informativ. Vezi Afişaj informaţii (pagina 86).

10

C-MAX (CB7)
Pe scurt

D Consolă indicatoare. Vezi Indicatoare bord (pagina 79). Vezi Lămpi şi


semnale de avertizare (pagina 81).
E Autovehicule cu volan pe stânga şi comandă vocală - comanda afişajului
informativ şi multimedia.
E Autovehicule cu volan pe stânga fără comandă vocală - comanda audio. Vezi
Control audio (pagina 49).
E Autovehicule cu volan pe dreapta şi comandă vocală - comanda afişajului
informativ. Vezi Afişaj informaţii (pagina 86).
E Autovehicule cu volan pe dreapta fără comandă vocală - comanda audio. Vezi
Control audio (pagina 49).
F Manetă ştergătoare. Vezi Ştergătoare şi spălătoare (pagina 51).
G Afişajul informativ şi multimedia.
A Unitate audio. Vezi Descriere generală audio (pagina 244).
I Butonul de blocare a uşii. Vezi Încuiere şi descuiere (pagina 36).
J Interupător lumini avarie. Vezi Lumini avarie (pagina 60).
K Butonul pentru hayonul acţionat electric. Vezi Încuiere şi descuiere (pagina
36).
L Butonul sistemului de parcare asistată. Vezi Parcarea asistată (pagina 154).
M Butonul pentru parcare asistată activ. Vezi Asistenţa de parcare activă
(pagina 158).
N Comutator Pornire-oprire. Vezi Folosire pornire-oprire (pagina 137).
B Comutator încălzire lunetă. Vezi Geamuri şi oglinzi încălzite (pagina 108).
P Comutator încălzire parbriz. Vezi Geamuri şi oglinzi încălzite (pagina 108).
Q Control climă. Vezi Control climatizare (pagina 103).
R Buton pornire. Vezi Pornire fără cheie (pagina 133).
S Contact pornire. Vezi Întrerupător pornire (pagina 131).
T Comanda audio. Vezi Control audio (pagina 49). Comanda vocală. Vezi
Control vocal (pagina 50). Comandă pentru telefon.
U Reglare volan. Vezi Ajustarea volanului (pagina 49).
V Claxon.
W Comutatoare tempomat. Vezi Pilot automat (pagina 164). Butoanele
limitatorului de viteză. Vezi Limitator viteză (pagina 166).
X Comutator lumini. Vezi Controlul iluminării (pagina 56). Lămpi ceaţă faţă.
Vezi Lămpi ceaţă faţă (pagina 59). Lampă ceaţă spate. Vezi Lămpi ceaţă
spate (pagina 59). Comanda dispozitivului de reglare pe înălţime a farurilor.
Vezi Reglaj înălţime faruri (pagina 59). Butonul de reglare a iluminării
instrumentelor. Vezi Reglare intensitate luminoasă bord (pagina 126).

11

C-MAX (CB7)
Pe scurt

Hayonul acţionat electric Deblocarea autovehiculului


AVERTIZARI
Nu acţionaţi capacul portbagajului
decât dacă nu este obstrucţionat de
nimic.
Închiderea şi deschiderea neatentă
a capacului portbagajului poate
anula funcţia de protecţie şi provoca
leziuni.

Capacul portbagajului poate fi acţionat


prin intermediul telecomenzii, butonului
din consola centrală, butonului de pe Deschideţi orice uşă.
capacul portbagajului sau manetei de Nota: O cheie pasivă validă trebuie să se
deblocare a capacului portbagajului. afle în raza de detectare a uşii respective.
Vezi Încuiere şi descuiere (pagina 36). O clipire lungă a lămpilor de semnalizare
confirmă deblocarea tuturor uşilor şi a
Intrare fără cheie capacului portbagajului şi dezactivarea
alarmei.

Blocarea autovehiculului

Blocarea şi deblocarea pasivă necesită


prezenţa unei chei pasive valide într-una
dintre cele trei raze de detectare externe. Atingeţi senzorul de blocare din mânerul
unei uşi din faţă pentru a încuia
autovehiculul.

Vezi Intrare fără cheie (pagina 40).

Reglarea volanului
AVERTIZARE
Nu reglaţi niciodată volanul atunci
când vehiculul este în mişcare.

12

C-MAX (CB7)
Pe scurt

Ştergătoare automate

A Sensibilitate înaltă
B Pornit
C Sensibilitate scăzută

Faruri automate

Farurile se vor aprinde şi stinge automat în


Vezi Ajustarea volanului (pagina 49). funcţie de lumina mediului înconjurător.

Vezi Lămpi auto (pagina 57).

Geamuri electrice
Nota: Pentru a reduce zgomotul de vânt
sau de fluturare atunci când este deschis
un singur geam, deschideţi puţin şi geamul
opus.

13

C-MAX (CB7)
Pe scurt

Vezi Geamuri cu acţionare electrică Vezi Informatii generale (pagina 86).


(pagina 73).
Control manual climatizare
Oglinzi electrice rabatabile
Încălzirea rapidă a interiorului

Răcirea rapidă a interiorului

Vezi Oglinzi exterioare electrice


(pagina 74).
Dejivrarea şi dezaburirea parbrizului
Afişaje cu informaţii

Vezi Control manual climatizare


(pagina 104).

Utilizaţi butoanele săgeţi pentru a naviga


prin meniuri şi apăsaţi OK pentru a face o
selecţie.

14

C-MAX (CB7)
Pe scurt

Control automat climatizare Filtru de particule diesel (DPF)


AVERTIZARE
Nu parcaţi şi nu rulaţi la ralanti
vehiculul dumneavoastră peste
frunze uscate, iarbă uscată sau alte
materiale combustibile. Procesul de
regenerare DPF creează temperaturi foarte
Vezi Control automat climatizare ridicate ale gazelor de eşapament, iar
(pagina 106). gazele vor degaja o cantitate considerabilă
de căldură în timpul şi după regenerarea
Pornirea fără cheie DPF şi după ce aţi oprit motorul. Astfel,
apare un potenţial risc de incendiu.

Vezi Filtru particule diesel (pagina 135).

Clapeta rezervorului de carburant

Apăsaţi butonul de pornire.

Oprirea motorului în timpul mersului

AVERTIZARE
Oprirea motorului cu autovehiculul
aflat încă în mişcare va conduce la o
pierdere a asistenţei la frânare şi
controlul direcţiei. Sistemul de direcţie nu
Apăsaţi clapeta pentru a o deschide.
va fi blocat, dar va necesita un efort sporit
Deschideţi clapeta complet până se
pentru acţionare. Când contactul este
angrenează.
decuplat, unele circuite electrice, lămpi de
avertizare şi indicatoare vor fi de asemenea
decuplate/stinse.

Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul de pornire


timp de două secunde sau apăsaţi-l de trei
ori în interval de trei secunde.

Apăsaţi butonul de pornire.

Vezi Pornire fără cheie (pagina 133).

15

C-MAX (CB7)
Pe scurt

Transmisie manuală
Selectaţi marşarierul

La unele vehicule, este necesar să se ridice


manşonul în timp ce se selectează
marşarierul.
Introduceţi duza de alimentare cu
combustibil până la şi inclusiv la primul Vezi Transmisie manuală (pagina 145).
şanţ de pe duza A. Menţineţi duza pe
capacul deschiderii conductei de Transmisie automată
alimentare.
AVERTIZARE
AVERTIZARE
Acţionaţi frânele înainte de a muta
Vă recomandăm să scoateţi duza de maneta schimbătorului de viteze şi
alimentare lent pentru a permite ca menţineţi-le acţionate până în
restul de combustibil să se scurgă în momentul în care sunteţi gata de
rezervorul de combustibil. Ca alternativă, deplasare.
puteţi aştepta 10 secunde înainte de a
scoate duza de combustibil.

Ridicaţi uşor duza de alimentare pentru a


o scoate.

Vezi Capac rezervor (pagina 141).

16

C-MAX (CB7)
Pe scurt

P Parcare
R Marşarier
N Punct mort
D Condus
S Modul Sport şi schimbarea
manuală a treptelor de viteză

Vezi Transmisie automată (pagina 145).

Limitatorul de viteză
Sistemul vă permite să setaţi o viteză la
care autovehiculul va fi mai apoi limitat.

Vezi Limitator viteză (pagina 166).

Remorcarea vehiculului pe patru


roţi
ATENTIONARE
În cazul anumitor combinaţii de
motoare şi cutii de viteză, se
recomandă ca vehiculul să nu fie
remorcat cu roţile motoare aşezate pe sol.

Vezi Tractare vehicul pe roţi (pagina


200).

17

C-MAX (CB7)
Siguranţa copilului

SCAUNE COPII AVERTIZARI


Nu lăsaţi copiii nesupravegheaţi în
vehicul.
Dacă vehiculul dumneavoastră a fost
implicat într-un accident, solicitaţi-i
unui tehnician calificat să verifice
scaunele pentru copii.

Nota: Utilizarea obligatorie a scaunelor


pentru copii diferă în funcţie de ţară.
Numai scaunele pentru copii omologate
conform normei ECE-R44.03 (sau
ulterioară) au fost testate şi aprobate
pentru a fi utilizate în vehiculul
dumneavoastră. Puteţi afla care sunt
acestea de la dealerul dumneavoastră.

Scaune pentru copii pentru diverse


grupe de greutate
Utilizaţi scaunul auto corect, după cum
urmează:

Scaunul de siguranţă pentru bebeluşi

AVERTIZARI
Asiguraţi copiii cu înălţime sub 150
centimetri (59 inchi) într-un sistem
de siguranţă pentru copii adecvat şi
autorizat, pe bancheta spate.
Pericol extrem! Nu instalaţi un scaun
auto pentru copii orientat în sens
invers direcţiei de mers pe un scaun
protejat de un airbag aflat în faţa sa!
Citiţi şi urmaţi instrucţiunile
producătorului atunci când montaţi
un scaun auto pentru copii.
Nu modificaţi sub nicio formă Aşezaţi copiii cu o greutate sub 13 kg (29
scaunele pentru copii. pounds) într-un scaun auto pentru
Nu ţineţi copiii în braţe atunci când bebeluşi, orientat în sens invers direcţiei de
vehiculul se află în mişcare. mers (Grupa 0+), fixat pe bancheta din
spate.

18

C-MAX (CB7)
Siguranţa copilului

Scaunul de siguranţă pentru copii ATENTIONARE


Atunci când utilizaţi un scaun pentru
copil pe bancheta din spate,
asiguraţi-vă că scaunul pentru copil
este rezemat bine contra scaunului
autovehiculului. Este posibil să fie necesară
ridicarea sau demontarea tetierei. Vezi
Tetiere (pagina 113).

Scaun de înălţare (Grupa 2)

Aşezaţi copiii cu o greutate între 13 şi 18 kg


(29 şi 40 pounds) într-un scaun de
siguranţă pentru copii (Grupa 1), fixat pe
bancheta din spate.

SCAUNELE DE ÎNĂLŢARE
AVERTIZARI
Nu montaţi un scaun de înălţare sau
o pernă de înălţare folosind numai Vă recomandăm să folosiţi un scaun de
banda transversală a centurii de înălţare care combină o pernă cu un spătar
siguranţă. în locul doar unei perne de înălţare. Poziţia
Nu montaţi un scaun de înălţare sau ridicată de aşezare vă va permite să
o pernă de înălţare folosind o centură poziţionaţi banda diagonală a centurii de
de siguranţă neîntinsă sau răsucită. siguranţă pentru adulţi peste centrul
umărului copilului, iar banda transversală
Nu treceţi centura de siguranţă pe ferm peste şolduri.
sub braţul copilului sau prin spatele
lui.
Nu folosiţi perne, cărţi sau prosoape
pentru a vă ridica copilul mai sus.
Asiguraţi-vă că se aşază în poziţie
verticală copiii.
Asiguraţi copiii cu o greutate mai
mare de 15 kg (33 pounds), dar cu o
înălţime mai mică de 150 cm (59
inchi), într-un scaun de înălţare sau pe o
pernă de înălţare.

19

C-MAX (CB7)
Siguranţa copilului

Pernă de înălţare (Grupa 3) AVERTIZARI


Pericol extrem! Nu instalaţi un scaun
auto pentru copii orientat în sens
invers direcţiei de mers pe un scaun
protejat de un airbag aflat în faţa sa!
Atunci când folosiţi un scaun pentru
copil cu centură de siguranţă,
asiguraţi-vă că centura de siguranţă
nu este neîntinsă sau răsucită.

ATENTIONARE
Scaunul pentru copii trebuie să fie
rezemat bine de scaunul
autovehiculului. Este posibil să fie
necesară ridicarea sau demontarea tetierei.
Vezi Tetiere (pagina 113).

POZIŢIONARE SCAUN COPIL Nota: Când se utilizează un scaun pentru


copii pe scaunul din faţă, reglaţi întotdeauna
AVERTIZARI scaunul pasagerului din faţă în poziţia la
Vă rugăm să contactaţi dealerul maximum spre înapoi. Dacă se constată că
pentru detalii de ultimă oră este dificil de realizat strângerea fermă a
referitoare la scaunele pentru copii secţiunii transversale a centurii de siguranţă,
recomandate de Ford. reglaţi spătarul în poziţie complet verticală
şi reglaţi scaunul pe înălţime. Vezi Scaune
(pagina 112).

20

C-MAX (CB7)
Siguranţa copilului

Poziţii ale scaunului pentru copil


Categorii de grupe de greutate

0 0+ 1 2 3

9 - 18 kg 15 - 25 kg 22 - 36 kg
Până la 10 Până la 13
(20 - 40 (33 - 55 (49 - 79
Poziţii de aşezare kg (22 lbs) kg (29 lbs)
lbs) lbs) lbs)

Scaunul de
Scaunul de siguranţă siguranţă Scaun sau pernă de
pentru bebeluşi pentru înălţare
copii

Scaun pasager faţă, cu


X X UF¹ UF¹ UF¹
airbag ACTIVAT
Scaun pasager faţă, cu
U¹ U¹ U¹ U¹ U¹
airbag DEZACTIVAT
Al doilea rând de
U U U U U
scaune - Grand C-MAX
Al doilea rând de
U U U U U
scaune - C-MAX
Al treilea rând de
U U U U U
scaune - Grand C-MAX

X Nu este adecvat pentru copiii din această grupă de greutate.


U Adecvat pentru scaunele universale pentru copii aprobate pentru această grupă de
greutate.
U¹ Adecvat pentru scaunele universale pentru copii aprobate pentru această grupă de
greutate. Cu toate acestea, vă recomandăm să asiguraţi copiii pe bancheta spate într-un
scaun aprobat de autorităţile naţionale.
UF¹ Adecvat pentru scaunele universale pentru copii, orientate cu faţa spre direcţia de
mers, aprobate această grupă de greutate. Cu toate acestea, vă recomandăm să asiguraţi
copiii pe bancheta spate într-un scaun aprobat de autorităţile naţionale.

21

C-MAX (CB7)
Siguranţa copilului

Scaunele ISOFIX pentru copii


Categorii de grupe de greutate

0+ 1
Poziţii de aşezare Orientat spre înapoi Orientat spre înainte

Până la 13 kg (29
9 - 18 kg (20 - 40 lbs)
lbs)

Scaunul din faţă Grupa de


mărime Poziţia de aşezare în autovehicul fără
echipare ISOFIX
Tip scaun
Scaunul cu ISOFIX dinspre Grupa de * 1
exterior din al doilea rând - mărime C, D, E A, B, B1, C, D
Grand C-MAX
Tip scaun IL
** 2
IL , IUF
3

Scaunul cu ISOFIX dinspre Grupa de 1 1


exterior din al doilea rând - mărime D, E A, B, B1, D
C-MAX
Tip scaun IL
** 2
IL , IUF
3

Scaunul central din al doilea Grupa de


rând mărime Poziţia de aşezare în autovehicul fără
echipare ISOFIX
Tip scaun

22

C-MAX (CB7)
Siguranţa copilului

Categorii de grupe de greutate

0+ 1
Poziţii de aşezare Orientat spre înapoi Orientat spre înainte

Până la 13 kg (29
9 - 18 kg (20 - 40 lbs)
lbs)

Scaunul cu ISOFIX din al Grupa de


treilea rând - Grand C-MAX mărime Poziţia de aşezare în autovehicul fără
echipare ISOFIX
Tip scaun

IL Adecvat pentru anumite sisteme ISOFIX de reţinere pentru copii din categoria
semi-universal. Vă rugăm să contactaţi furnizorul de sisteme de reţinere pentru copii
pentru liste cu recomandări.
IUF Adecvat pentru sisteme ISOFIX de reţinere pentru copii orientate cu faţa spre sensul
de mers din categoria universal omologate pentru această grupă de greutate şi grupă
de mărime ISOFIX.
*
Grupa de mărime ISOFIX pentru sistemele de reţinere pentru copii din ambele categorii
universal şi semi-universal este definită prin litere majuscule de la A la G. Aceste litere
de identificare sunt afişate pe sistemele ISOFIX de reţinere pentru copii.
**
La momentul publicării, scaunul pentru bebeluşi recomandat din Grupa 0+ ISOFIX este
Britax Romer Baby Safe. Vă rugăm să contactaţi dealerul pentru detalii de ultimă oră
referitoare la scaunele pentru copii recomandate de Ford.
***
La momentul publicării, scaunul pentru copii recomandat din Grupa 1 ISOFIX este Britax
Romer Duo. Vă rugăm să contactaţi dealerul pentru detalii de ultimă oră referitoare la
scaunele pentru copii recomandate de Ford.

23

C-MAX (CB7)
Siguranţa copilului

PUNCTE ANCORARE ISOFIX Punctele de ancorare pentru


chinga superioară - toate
AVERTIZARE vehiculele
Utilizati un sistem anti-rotire
împreuna cu sistemul ISOFIX.
Recomandăm utilizarea unei chingi
superioare (numită Top Tether) sau a unui
picior de sprijin.

Nota: Atunci când achiziţionaţi un sistem


de fixare ISOFIX, trebuie să cunoaşteţi grupa
de greutate şi grupa de mărime ISOFIX
corecte pentru locurile preconizate de
instalare a scaunului. Vezi Poziţionare
scaun copil (pagina 20).
Vehiculul dumneavoastră este prevăzut
cu puncte de ancorare ISOFIX, care se
potrivesc cu sistemele de fixare ISOFIX
aprobate în întreaga lume.
Sistemul ISOFIX este format din două bare
rigide de fixare, montate pe scaunul auto
pentru copii, care se fixează în punctele de
ancorare ale scaunelor laterale din spate,
în punctul de contact al pernei scaunului
cu spătarul. Punctele de ancorare a chingii
sunt prevăzute pe partea din spate a
scaunelor laterale din spate pentru
scaunele auto pentru copii cu chingă
superioară.
Punctele de ancorare pentru
chinga superioară - C-MAX
AVERTIZARE
Dacă vehiculul dvs. este prevăzut cu
sistemul de scaune confort, împingeţi
al doilea rând de scaune înainte
pentru a avea acces la punctele de
ancorare. După montarea scaunului
ISOFIX, nu deplasaţi scaunul în poziţia
confort, deoarece ar putea perturba traseul
chingii de ancorare.

24

C-MAX (CB7)
Siguranţa copilului

AVERTIZARI
Cureaua de prindere în dreptul
tetierei nu trebuie să fie slăbită sau
răsucită şi trebuie să fie corect
poziţionată în punctul de ancorare.

Nota: Dacă există, scoateţi mocheta


portbagajului pentru o instalare mai uşoară.
Vezi Huse bagaj (pagina 179).
1. Întindeţi chinga de prindere spre
punctul de ancorare.

Punctele de ancorare pentru


chinga superioară - Grand C-MAX

2. Împingeţi cu putere spre spate scaunul


pentru copii pentru a cupla punctele
ISOFIX de ancorare inferioare.
3. Strângeţi chinga de prindere conform
instrucţiunilor producătorului scaunului
special pentru copii.

BLOCARE UŞĂ COPII


Montarea unui scaun special AVERTIZARE
pentru copii cu chingi de prindere
Nu puteţi deschide uşile din interior
superioare
dacă aţi blocat siguranţa pentru
AVERTIZARI copii.
Fixati chinga de prindere superioara
doar în punctul de ancorare corect. Nota: Dacă apăsaţi butonul, vor fi
dezactivate şi butoanele de comandă a
geamurilor spate acţionate electric.

25

C-MAX (CB7)
Siguranţa copilului

26

C-MAX (CB7)
Protecţia pasagerului

PRINCIPIU DE OPERARE Nota: Zonele airbagului trebuie şterse


numai cu o cârpă umedă.
Airbaguri
Airbaguri frontale
AVERTIZARI
Nu modificaţi în niciun mod partea
anterioară a vehiculului
dumneavoastră. Acest lucru poate
afecta în mod negativ deschiderea
airbagurilor.
Pericol extrem! Nu folosiţi un scaun
special pentru copii aşezat cu
spatele faţă de sensul de mers, pe
scaunele protejate cu airbag frontal!
Purtaţi centura de siguranţă şi
menţineţi o distanţă suficientă faţă
de volan. Numai când se foloseşte
centura de siguranţă în mod Airbagurile pentru şofer, airbagul frontal
corespunzător, aceasta poate ţine corpul pentru pasager şi sistemele de
într-o poziţie care să permită airbagului să pretensionare ale centurilor de siguranţă
atingă efectul maxim. Vezi Aşezare în se vor activa în timpul unei coliziuni majore
poziţia corectă (pagina 112). care intervine fie frontal fie la un unghi de
Apelaţi la un tehnician calificat până la 30 de grade, din stânga sau din
corespunzător pentru a efectua dreapta. Airbagurile se vor umfla în câteva
reparaţii ale volanului, coloanei de miimi de secundă şi se vor dezumfla în
direcţie, scaunelor, airbagurilor şi centurilor contact cu pasagerii, atenuând mişcarea
de siguranţă. înspre înainte a acestora. Airbagurile pentru
şofer şi pasager faţă nu se vor activa la
Nu blocaţi niciodată spaţiul din faţa coliziuni frontale minore, la răsturnări şi la
airbagurilor. Nu agăţaţi şi nu puneţi coliziuni din spate sau lateral.
nimic în aceste zone.
Nu perforaţi spaţiile în care sunt Airbaguri laterale şi airbaguri
amplasate airbagurile. Acest lucru cortină
poate deteriora şi afecta în mod În timpul coliziunilor laterale majore, se vor
negativ deschiderea airbagurilor. declanşa numai airbagurile de pe partea
Folosiţi huse create special pentru afectată de coliziune şi sistemele de
scaune cu airbaguri laterale. Acestea pretensionare ale centurilor de siguranţă.
trebuie montate de tehnicieni Airbagurile se vor umfla în câteva miimi de
calificaţi în acest sens. secundă şi se vor dezumfla în contact cu
pasagerii, protejând astfel corpul acestora.
Nota: La deschiderea airbagului veţi auzi Airbagurile laterale şi cortinele airbag nu
un zgomot puternic şi va apărea un nor se vor desfăşura în timpul coliziunilor
inofensiv de resturi de pulbere. Este un lucru laterale slabe, coliziunilor frontale,
normal. coliziunilor din spate sau răsturnărilor.

27

C-MAX (CB7)
Protecţia pasagerului

Airbaguri laterale Centuri de siguranţă


AVERTIZARI
Purtaţi centura de siguranţă şi
menţineţi o distanţă suficientă faţă
de volan. Numai când se foloseşte
centura de siguranţă în mod
corespunzător, aceasta poate ţine corpul
într-o poziţie potrivită pentru a atinge
efectul maxim. Vezi Aşezare în poziţia
corectă (pagina 112).
Nu folosiţi niciodată o centură de
siguranţă pentru mai multe
persoane.
Airbagurile laterale sunt montate în
interiorul spătarelor scaunelor din faţă. O Folosiţi catarama corespunzătoare
etichetă indică echiparea vehiculului cu pentru fiecare centură de siguranţă.
airbaguri laterale. Nu folosiţi o centură de siguranţă
Airbaguri perdea fixată prea slab sau răsucită.
Nu purtaţi îmbrăcăminte groasă.
Pentru o protecţie optimă, centurile
de siguranţă trebuie să se fixeze ferm
pe lângă corp.
Poziţionaţi chinga diagonală a
centurii de siguranţă pe centrul
umărului, iar pe cea subabdominală
fixaţi-o ferm peste şold.

Dispozitivele de pretensionare pentru


centurile de siguranţă au un prag de
declanşare sub cel al airbagului. Este
Airbagurile perdea sunt montate în posibil ca la coliziuni minore, doar
interiorul panourilor tapiţate de deasupra dispozitivele de pretensionare ale
geamurilor laterale şi din spate. Simbolurile centurilor de siguranţă să se declanşeze.
inscripţionate de pe panourile tapiţate din
dreptul stâlpului B indică faptul că Toate autovehiculele
vehiculul dumneavoastră este dotat cu Sistemele centurilor de siguranţă ale
airbaguri perdea. şoferului şi pasagerului din faţă sunt
prevăzute cu un dispozitiv de
pretensionare.

28

C-MAX (CB7)
Protecţia pasagerului

Grand C-MAX
Sistemul centurii de siguranţă a scaunului
din rândul al doilea este prevăzut de
asemenea cu un dispozitiv de
pretensionare.

Stare după coliziune

AVERTIZARI
Centurile supuse la tensiune, în urma
unui accident, trebuie să fie înlocuite,
iar sistemele de ancorare verificate
de un tehnician calificat corespunzător.
Dacă un dispozitiv de pretensionare
a centurii de siguranţă s-a declanşat,
centura de siguranţă va trebui
înlocuită.

STRÂNGERE CENTURI
SIGURANŢĂ
AVERTIZARI
Introduceţi capătul metalic în
cataramă până când auziţi un clic
clar. Dacă nu auziţi un clic, înseamnă
că nu aţi fixat corect centura de siguranţă.
Pentru a asigura funcţionarea
corespunzătoare a centurii centrale,
spătarele scaunelor spate trebuie să
fie fixate corect.

Nota: Clemele de prindere a centurilor de


siguranţă sunt proiectate să fie introduse
numai în catarama corectă.
Trageţi uşor centura. Se poate bloca dacă
o trageţi brusc sau dacă vehiculul se află
pe o pantă.
Apăsaţi butonul roşu de pe cataramă
pentru a elibera centura. Lăsaţi-o să se
retragă complet şi uşor.
Când sunt în uz, centurile de siguranţă ale
scaunelor din spate vor fi introduse în
ghidajele pentru centuri de pe spătarele
scaunelor dinspre exterior.

29

C-MAX (CB7)
Protecţia pasagerului

C-MAX Retractorul pentru centura de siguranţă a


scaunului central din al doilea rând se află
Centura de siguranţă a scaunului în plafon.
lateral din al doilea rând
Fixarea centurilor de siguranţă:
1. Trageţi uşor centura. Se poate bloca
dacă o trageţi brusc sau dacă vehiculul
se află pe o pantă.
2. Introduceţi clema mai mică în
catarama neagră din partea stângă a
scaunului central.
3. Trageţi clema mai mare peste coapse
şi introduceţi-o în catarama din partea
dreaptă a scaunului central.
Nota: Dacă folosiţi centura în mod
constant, o puteţi lăsa în catarama neagră.
Atunci când nu este folosită, sau dacă
rabataţi ori deplasaţi scaunele din spate,
trebuie să scoateţi centura din catarama
Când sunt în uz, centurile de siguranţă ale neagră.
scaunelor din spate vor fi introduse în
ghidajele pentru centuri de pe spătarele
scaunelor dinspre exterior.
Centura de siguranţă a scaunului
central din al doilea rând

Apăsaţi butonul roşu de pe catarama din


dreapta pentru a elibera centura. Lăsaţi-o
să se retragă.
Apăsaţi butonul din partea laterală a
cataramei negre pentru a elibera centura.
Lăsaţi-o să se retragă complet şi uşor în
retractorul din plafon.
Fixaţi clema mai mare în capitonajul
plafonului.

30

C-MAX (CB7)
Protecţia pasagerului

Grand C-MAX Centura de siguranţă a scaunului


central din al doilea rând
Punctul de ancorare a centurii de
siguranţă a scaunului central din al
doilea rând

Retractorul pentru centura de siguranţă a


scaunului central din al doilea rând se află
în plafon.
Fixarea centurilor de siguranţă:
1. Trageţi uşor centura. Se poate bloca
dacă o trageţi brusc sau dacă vehiculul
se află pe o pantă.
2. Fixaţi bine cârligul elastic în punctul de
ancorare.
3. Trageţi clema peste coapse şi
introduceţi-o în catarama din partea
dreaptă a scaunului central.
Nota: Dacă folosiţi centura în mod
constant, o puteţi lăsa fixată în punctul de
ancorare. Atunci când nu este folosită,
respectiv dacă rabataţi sau deplasaţi
scaunele din spate, trebuie să desprindeţi
cârligul elastic din punctul de ancorare.

31

C-MAX (CB7)
Protecţia pasagerului

Apăsaţi butonul roşu de pe catarama din


dreapta pentru a elibera centura. Lăsaţi-o
să se retragă.
Desprindeţi cârligul elastic pentru a elibera
centura. Lăsaţi-o să se retragă complet şi
uşor în retractorul din plafon.
Fixaţi bine clema în capitonajul plafonului.
AVERTIZARE
Montaţi întotdeauna la loc capacul
din cauciuc atunci când depozitaţi
ansamblul centurii.

Centurile de siguranţă ale scaunelor


din al treilea rând
Nota: Când nu sunt în uz, aşezaţi centurile
de siguranţă în clemele de pe finiţia
exterioară. Asiguraţi-vă că limba centurii de
siguranţă este aşezată deasupra clemei.

32

C-MAX (CB7)
Protecţia pasagerului

AJUSTARE PE ÎNĂLŢIME A Avertizarea sonoră se va opri după câteva


minute, dar martorul de avertizare privind
CENTURII centura de siguranţă va rămâne aprins
până când centura de siguranţă a şoferului
sau a pasagerului de pe scaunul din faţă
este fixată.

Dezactivarea avertizorului privind


centura de siguranţă
Consultaţi furnizorul dumneavoastră.

Doar Grand C-MAX


Avertizarea privind centura de
siguranţă a scaunelor din spate

AVERTIZARE
Dacă mai multe centuri de siguranţă
sunt eliberate în interval de câteva
Nota: Dacă ridicaţi uşor glisorul în timp ce secunde, se va emite un singur
ţineţi apăsat butonul de blocare, puteţi semnal sonor de avertizare.
elibera mai uşor mecanismul de blocare.
Pentru a ridica sau coborî, apăsaţi butonul Nota: Apăsaţi butonul OK de pe volan
de blocare de pe dispozitivul de reglare şi pentru a confirma mesajul.
deplasaţi după necesităţi.
Un martor optic de avertizare cu privire la
starea centurilor de siguranţă va apărea
AVERTIZOR CENTURĂ SCAUN pe afişajul de bord la pornirea motorului,
respectiv încă o dată atunci când vreuna
AVERTIZARE dintre acestea este nefixată în timp ce
autovehiculul se află în mişcare.
Sistemul de protecţie a ocupanţilor
va oferi o protecţie optimă numai Centurile de siguranţă fixate sunt indicate
atunci când centurile de siguranţă printr-o bifă.
sunt utilizate în mod adecvat. Dacă o centură de siguranţă este nefixată
în timp ce autovehiculul se află în mişcare,
Martorul de avertizare privind este afişat ecranul de stare a centurilor de
centura de siguranţă se aprinde siguranţă şi scaunele respective sunt
şi se va auzi o avertizare sonoră evidenţiate printr-un semn de exclamare.
în cazul în care centura de siguranţă a Se va emite de asemenea un semnal de
şoferului sau a pasagerului de pe scaunul avertizare.
din faţă nu a fost fixată şi vehiculul a
depăşit o viteză relativ scăzută. Acesta se
va aprinde, de asemenea, în cazul în care
centura de siguranţă a şoferului sau a
pasagerului de pe scaunul din faţă nu este
fixată atunci când vehiculul este în mişcare.

33

C-MAX (CB7)
Protecţia pasagerului

FOLOSIRE CENTURI PE
PERIOADA SARCINII

Instalare comutator dezactivare


airbag pasager
AVERTIZARE AVERTIZARE
Poziţionaţi centura de siguranţă Dacă trebuie să montaţi un scaun
astfel încât să vă protejeze atât pe special pentru copii pe un scaun
dumneavoastră, cât şi pe făt. Nu protejat cu un airbag frontal activ,
folosiţi numai banda abdominală sau instalaţi un comutator dezactivare airbag
banda diagonală. pasager. Consultaţi dealerul
dumneavoastră pentru mai multe
Aşezaţi banda abdominală într-o poziţie informaţii.
în care să nu vă deranjeze, peste şolduri şi
sub abdomen. Aşezaţi banda diagonală Nota: Întrerupătorul cu cheie este amplasat
între sâni, deasupra şi în lateralul la capătul planşei de bord, pe partea
abdomenului. torpedoului. Lampa de avertizare asupra
airbagului dezactivat este amplasată între
DEZACTIVARE AIR BAG parasolare.
PASAGER
AVERTIZARE
Asiguraţi-vă că airbagul pasagerului
este dezactivat atunci când montaţi
un scaun special pentru copii aşezat
cu spatele faţă de sensul de mers pe
scaunul pasagerului din faţă.

34

C-MAX (CB7)
Protecţia pasagerului

Dacă martorul de avertizare airbag este


aprins sau se aprinde intermitent în timpul
deplasării, acesta indică o funcţionare
defectuoasă. Vezi Lămpi şi semnale de
avertizare (pagina 81). Înlăturaţi scaunul
special pentru copii şi apelaţi imediat la un
specialist pentru verificarea sistemului.

Dezactivarea airbagului
pasagerului

A Dezactivat
B Activat

Setaţi comutatorul la poziţia A.


Atunci când porniţi motorul, verificaţi dacă
martorul dezactivare airbag pasager se
aprinde.

Activarea airbagului pasagerului


AVERTIZARE
Asiguraţi-vă că airbagul pasagerului
este activat atunci când nu folosiţi
un scaun special pentru copii aşezat
pe scaunul pasagerului din faţă.

Setaţi comutatorul la poziţia B.

35

C-MAX (CB7)
Încuietori

ÎNCUIERE ŞI DESCUIERE Blocarea dublă este o caracteristică de


protecţie antifurt care împiedică uşile să
fie deschise din interior de către cineva.
ATENTIONARE
Verificaţi dacă vehiculul dvs. este Închiderea dublă cu ajutorul cheii
încuiat înainte de a-l lăsa
Rotiţi de două ori cheia în poziţia de
nesupravegheat.
blocare în interval de trei secunde.

Nota: Nu lăsaţi cheile în vehicul. Închiderea dublă cu ajutorul


telecomenzii
Blocarea
Apăsaţi butonul de două ori în
Blocarea cu ajutorul cheii interval de trei secunde.
Rotiţi partea superioară a cheii spre partea
frontală a autovehiculului. Deblocarea
Blocarea cu ajutorul telecomenzii Deblocarea cu ajutorul cheii
Nota: Uşa şoferului poate fi blocată cu Rotiţi partea superioară a cheii spre partea
cheia. Aceasta trebuie să fie folosită dacă din spate a autovehiculului.
telecomanda nu funcţionează.
Deblocarea cu ajutorul telecomenzii
Nota: Autovehiculul poate fi încuiat cu o
uşă din spate deschisă. Uşa va fi blocată Nota: Uşa şoferului poate fi descuiată cu
când va fi închisă. cheia. Aceasta trebuie să fie folosită dacă
Apăsaţi butonul. telecomanda nu funcţionează.
Nota: Dacă autovehiculul rămâne încuiat
timp de mai multe săptămâni, telecomanda
va fi dezactivată. Autovehiculul trebuie
Blocarea dublă descuiat şi motorul trebuie pornit cu ajutorul
cheii. Descuierea şi pornirea o dată a
AVERTIZARE autovehiculului va activa telecomanda.
Nu activaţi blocarea dublă atunci Apăsaţi butonul.
când se află persoane sau animale
în interiorul vehiculului. Nu veţi putea
să deblocaţi uşile din interior dacă le-aţi
blocat dublu. Reblocare automată
Uşile se vor rebloca automat dacă nu se
Nota: Dacă activaţi închiderea dublă din
deschide o uşă în mai puţin de 45 de
interior, cuplaţi contactul pentru a readuce
secunde de la deblocarea uşilor cu
încuietorile uşilor într-o poziţie de închidere
telecomanda. Blocarea uşilor şi alarma vor
simplă.
reveni la starea lor anterioară.
Nota: Închiderea dublă a autovehiculului
se poate face cu o uşă din spate deschisă. Reprogramarea funcţiei de deblocare
Uşa va fi blocată dublu atunci când va fi
Funcţia de deblocare poate fi
închisă.
reprogramată astfel încât numai uşa
şoferului să se deblocheze ().

36

C-MAX (CB7)
Încuietori

Confirmarea de blocare şi AVERTIZARI


deblocare Închiderea şi deschiderea neatentă
Nota: În cazul în care vehiculul a capacului portbagajului poate
dumneavoastră dispune de blocare dublă, anula funcţia de protecţie şi provoca
semnalizatoarele se vor aprinde doar de leziuni.
două ori după ce aţi activat blocarea dublă. Nu amplasaţi obiecte pe capacul
Atunci când blocaţi uşile, indicatorii de portbagajului.
direcţie se vor aprinde o dată. Asiguraţi-vă că s-a închis complet
Atunci când blocaţi dublu uşile, indicatorii capacul portbagajului după
de direcţie se vor aprinde de trei ori. acţionare.
Atunci când deblocaţi uşile,
semnalizatoarele se vor aprinde o dată. ATENŢIE
Acţionaţi capacul portbagajului numai
Blocarea şi deblocarea uşilor din atunci când autovehiculul este
interior staţionar.
Apăsaţi butonul. Pentru Asiguraţi-vă că există spaţiu suficient
localizarea articolului: Vezi Pe deasupra pentru deschiderea
scurt (pagina 9). capacului portbagajului.
La autovehiculele cu transmisie
Uşă glisantă automată, asiguraţi-vă că maneta
selectorului de viteze este în poziţia
Nota: Uşa glisantă este împiedicată să se
P.
deschidă complet atunci când clapeta
rezervorului de combustibil este deschisă. În condiţii meteo extreme,
deschiderea şi închiderea automată
Deschiderea uşii culisante nu vor funcţiona dacă a îngheţat
chederul capacului portbagajului.
Trageţi de mânerul exterior sau apăsaţi pe
butonul interior şi deschideţi uşa. Dacă este
complet deschisă, se va fixa în această Nota: Dacă întâlneşte un obstacol în cale,
poziţie. capacul portbagajului se va opri automat în
timpul deschiderii şi se va retrage pe o
Închiderea uşii culisante anumită distanţă.
Trageţi de mânerul exterior sau apăsaţi pe Nota: Dacă întâlneşte un obstacol în cale,
butonul interior şi închideţi uşa. capacul portbagajului se va opri automat în
timpul închiderii şi se va redeschide complet.
Capota portbagajului Nota: Puteţi deplasa manual capacul
Hayonul acţionat electric portbagajului.
Capacul portbagajului poate fi acţionat
AVERTIZARI prin intermediul telecomenzii, butonului
Nu acţionaţi capacul portbagajului din consola centrală, butonului de pe
decât dacă nu este obstrucţionat de capacul portbagajului sau manetei de
nimic. deblocare a capacului portbagajului.

37

C-MAX (CB7)
Încuietori

Butonul de pe capacul portbagajului Pentru a opri capacul portbagajului, puteţi


să:
• Apăsaţi butonul de pe telecomandă.
O nouă acţionare a telecomenzii va fi
întârziată timp de aproximativ trei
secunde.
• Apăsaţi butonul din consola centrală,
butonul de pe capacul portbagajului
sau maneta de deblocare a capacului
portbagajului.
Programarea poziţiei de oprire a capacului
portbagajului
Telecomanda şi butonul din consola 1. Deschideţi capacul portbagajului.
centrală 2. Opriţi capacul portbagajului la
înălţimea dorită.
3. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul de pe
capacul portbagajului timp de cel puţin
Nota: Apăsarea din nou a oricărui buton în trei secunde. Se va auzi o avertizare
cursul acţionării va opri capacul sonoră.
portbagajului. O nouă apăsare va inversa
sensul de deplasare. Reprogramarea capacului portbagajului
într-o nouă poziţie de oprire
Nota: Pentru a acţiona butonul din consola
1. Deschideţi capacul portbagajului.
centrală, contactul trebuie să fie cuplat.
2. Deplasaţi capacul portbagajului în
Pentru a deschide un capac al noua poziţie de oprire dorită.
portbagajului complet închis, puteţi să:
3. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul de pe
• Apăsaţi de două ori butonul de pe capacul portbagajului timp de cel puţin
telecomandă în interval de trei trei secunde. Se va auzi o avertizare
secunde. sonoră.
• Apăsaţi butonul din consola centrală
sau maneta de deblocare a capacului Închiderea capacului portbagajului
portbagajului.
AVERTIZARI
Pentru a deschide complet un capac al
Funcţia antiprindere va fi dezactivată
portbagajului parţial deschis, puteţi să:
atunci când capacul portbagajului
• Apăsaţi de două ori butonul de pe intră în contact cu caroseria.
telecomandă în interval de trei
secunde. Capacul portbagajului nu va detecta
obstacolele atunci când intră în
• Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul de pe contact cu caroseria.
telecomandă timp de cel puţin trei
secunde.
Nota: Nu lăsaţi o cheie pasivă în atovehicul
• Apăsaţi butonul din consola centrală, atunci când închideţi capacul portbagajului.
butonul de pe capacul portbagajului Un mesaj va apărea pe afişaj. Vezi Mesaje
sau maneta de deblocare a capacului informaţii (pagina 92).
portbagajului.

38

C-MAX (CB7)
Încuietori

Nota: Un locaş pentru prindere este C-MAX


încorporat în capacul portbagajului pentru
a facilita închiderea manuală.
Pentru a închide capacul portbagajului,
puteţi să:
• Apăsaţi de două ori butonul de pe
telecomandă în interval de trei
secunde.
• Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul de pe
telecomandă timp de cel puţin trei
secunde.
• Apăsaţi butonul din consola centrală,
butonul de pe capacul portbagajului
sau maneta de deblocare a capacului
portbagajului.

Partea din stânga


Rotiţi în sensul acelor de ceasornic pentru
blocare.

Partea din dreapta


Rotiţi în sens invers acelor de ceasornic
pentru blocare.

Grand C-MAX

Capacul portbagajului se va închide


automat atunci când intră în contact cu
caroseria.

Blocarea separată a uşilor cu


ajutorul cheii
Nota: Dacă funcţia de închidere centralizată
nu funcţionează, uşile pot fi blocate separat
cu ajutorul cheii în poziţia indicată.

Împingeţi pentru blocare.

39

C-MAX (CB7)
Încuietori

Deblocarea
Nota: Dacă au fost activate sistemele de
blocare pentru siguranţa copiilor, prin
tragerea de maneta interioară va fi
dezactivată doar blocarea în caz de urgenţă,
nu şi sistemele de blocare pentru siguranţa
copiilor. Uşile pot fi deschise doar cu ajutorul
mânerului exterior al uşii.
Nota: Dacă uşile au fost deblocate utilizând
această metodă, uşile trebuie blocate
separat până la repararea funcţiei de
închidere centralizată.
Blocarea şi deblocarea pasivă necesită
Deblocaţi uşa şoferului cu ajutorul cheii. prezenţa unei chei pasive valide într-una
Celelalte uşi pot fi deblocate separat prin dintre cele trei raze de detectare externe.
tragerea de mânerele interioare ale uşilor Acestea se află la aproximativ un metru şi
respective. jumătate faţă de mânerele uşii şoferului şi
ale uşii pasagerului din faţă şi de capota
portbagajului.
INTRARE FĂRĂ CHEIE
Cheia pasivă
Informaţii generale
Autovehiculul poate fi blocat şi deblocat
AVERTIZARE cu cheia pasivă. Cheia pasivă poate de
Este posibil ca sistemul închidere asemenea să fie folosită ca telecomandă.
fără chei să nu funcţioneze dacă Vezi Încuiere şi descuiere (pagina 36).
cheia se află în apropierea unor
obiecte metalice sau a unor dispozitive
Blocarea autovehiculului
electronice, precum telefoanele mobile. AVERTIZARE
Autovehiculul nu se blochează
Sistemul de deschidere pasiv nu va
automat. Dacă funcţia de blocare nu
funcţiona dacă:
este activată, autovehiculul va
• Bateria autovehiculului este rămâne descuiat.
descărcată.
• Frecvenţele cheii pasive sunt bruiate. Nota: Contactul se va decupla automat
• Bateria cheii pasive este descărcată. când încuiaţi vehiculul din exterior. Astfel,
se previne descărcarea acumulatorului
Nota: Dacă sistemul de deschidere pasiv vehiculului.
nu funcţionează, va trebui să folosiţi lama
cheii pentru a bloca şi debloca Nota: Nu apucaţi mânerul uşii.
autovehiculul. Nota: Păstraţi suprafaţa mânerului uşii
Sistemul de închidere fără cheie permite curată, pentru a vă asigura că sistemul
şoferului să utilizeze autovehiculul fără funcţionează corect.
utilizarea unei chei sau a unei telecomenzi.

40

C-MAX (CB7)
Încuietori

Nota: Dacă o a doua cheie pasivă validă se


află în raza de detectare exterioară, capacul
portbagajului poate fi închis.

Deblocarea autovehiculului
Nota: Dacă autovehiculul rămâne încuiat
timp de peste trei zile, sistemul de acces
fără cheie va intra într-un mod de
economisire a energiei. Astfel, se va reduce
descărcarea bateriei autovehiculului. Când
autovehiculul aflat în acest mod este blocat,
timpul de reacţie a sistemului poate fi puţin
Atingeţi senzorul de blocare din mânerul
mai lung decât cel normal. Deblocarea
unei uşi din faţă pentru a încuia
autovehiculului o dată va dezactiva modul
autovehiculul.
de economisire a energiei.
Pentru a activa închiderea centralizată şi
Nota: Dacă autovehiculul rămâne încuiat
pentru a arma alarma:
timp de mai multe săptămâni, sistemul de
• Atingeţi o dată senzorul de blocare din acces fără cheie va fi dezactivat.
mânerul unei uşi din faţă. Autovehiculul trebuie descuiat cu ajutorul
Pentru a activa închiderea dublă şi a activa lamei cheii. Deblocarea autovehiculului o
alarma: dată va activa sistemul de acces fără cheie.
• Atingeţi de două ori senzorul de blocare Nota: Nu atingeţi senzorul de blocare din
din mânerul unei uşi din faţă în interval mânerul uşii faţă atunci când deschideţi uşa.
de trei secunde.
Nota: Trebuie să existe o pauză între cele
două atingeri ale mânerului uşii.
Nota: Odată activat, vehiculul va rămâne
blocat pentru câteva secunde. După
terminarea perioadei de temporizare, uşile
pot fi deschise din nou, dacă cheia pasivă
se află în raza de detectare
corespunzătoare.
Două clipiri scurte ale lămpilor de
semnalizare confirmă blocarea tuturor
uşilor şi a capacului portbagajului şi
activarea alarmei.
Deschideţi orice uşă.
Capota portbagajului Nota: O cheie pasivă validă trebuie să se
Nota: Capacul portbagajului nu poate fi afle în raza de detectare a uşii respective.
închis şi se va ridica la loc dacă o cheie O clipire lungă a lămpilor de semnalizare
pasivă se află în interiorul autovehiculului confirmă deblocarea tuturor uşilor şi a
cu uşile blocate. capacului portbagajului şi dezactivarea
alarmei.

41

C-MAX (CB7)
Încuietori

Deblocarea exclusivă a uşii şoferului Blocarea şi deblocarea uşilor cu


lama cheii
Dacă funcţia de deblocare este
reprogramată astfel încât numai uşa
şoferului şi capacul portbagajului să se
deblocheze (), reţineţi următoarele:
Dacă uşa şoferului este prima uşă care se
deschide, celelalte uşi vor rămâne blocate.
Toate celelalte uşi pot fi deblocate din
interiorul autovehiculului apăsând butonul
de deblocare de pe panoul de bord. Pentru
poziţia componentei: Vezi Pe scurt
(pagina 9). Uşile pot fi deblocate separat
prin tragerea mânerelor interioare ale uşilor
respective.

Chei dezactivate
Cheile lăsate în interiorul autovehiculului
atunci când acesta este blocat vor fi 1. Scoateţi cu atenţie capacul.
dezactivate. 2. Scoateţi lama cheii şi introduceţi-o în
încuietoare.
O cheie dezactivată nu poate fi folosită
pentru a trece contactul în poziţia pornit Nota: Doar mânerul uşii şoferului este
sau pentru a porni motorul. prevăzut cu un butuc al încuietorii.
Pentru a putea utiliza din nou aceste chei
pasive, acestea trebuie să fie activate. DESCHIDERE ŞI ÎNCHIDERE
Pentru a activa toate cheile pasive, GENERALĂ
deblocaţi autovehiculul folosind o cheie
pasivă sau funcţia de deblocare prin Geamurile electrice pot fi acţionate şi cu
telecomandă. motorul oprit, prin intermediul funcţiei
închidere şi deschidere globală.
Toate cheile pasive se vor activa dacă
contactul este în poziţia pornit sau Nota: Deschiderea globală va funcţiona
autovehiculul este pornit folosind o cheie doar o scurtă perioadă de timp după ce aţi
validă. descuiat vehiculul cu ajutorul telecomenzii.
Nota: Închiderea globală va funcţiona doar
dacă aţi setat corect memoria pentru fiecare
geam. Vezi Geamuri cu acţionare electrică
(pagina 73).

42

C-MAX (CB7)
Încuietori

Deschidere globală

Pentru a închide toate geamurile, apăsaţi


şi ţineţi apăsat butonul de blocare de pe
Pentru a deschide toate geamurile, apăsaţi telecomandă timp de cel puţin trei
şi ţineţi apăsat butonul de deblocare de secunde. Apăsaţi butonul de blocare sau
pe telecomandă timp de cel puţin trei de deblocare pentru a opri funcţia de
secunde. Apăsaţi butonul de blocare sau închidere. Funcţia de protecţie împotriva
de deblocare pentru a opri funcţia de prinderii mâinilor este, de asemenea, activă
deschidere. în timpul închiderii globale.
Închidere globală Vehicule cu funcţia de acţionare fără
cheie
Vehicule ce nu au funcţia de acţionare
fără cheie

AVERTIZARE
Folosiţi cu prudenţă închiderea
globală. Într-o situaţie de urgenţă,
apăsaţi imediat butonul de blocare
sau de deblocare pentru a întrerupe
funcţia.

AVERTIZARE
Folosiţi cu prudenţă închiderea
globală. Într-o situaţie de urgenţă,
atingeţi senzorul de blocare de pe
mânerul unei uşi pentru a întrerupe funcţia.

43

C-MAX (CB7)
Încuietori

Nota: Închiderea globală poate fi activată


folosind butonul de pe mânerul uşii
şoferului. Deschiderea şi închiderea globală
pot fi activate şi cu ajutorul butoanelor de
pe cheia pasivă.
Pentru a închide toate geamurile, apăsaţi
şi ţineţi apăsat butonul de pe mânerul uşii
şoferului timp de cel puţin două secunde.
Funcţia de protecţie împotriva prinderii
mâinilor este, de asemenea, activă în
timpul închiderii globale.

44

C-MAX (CB7)
Imobilizer motor

PRINCIPIU DE OPERARE
Dispozitivul antidemarare este un sistem
de protecţie antifurt care împiedică
pornirea motorului cu o cheie cu cod
necorespunzător.

CHEI CODATE
Nota: Nu protejaţi cheile cu obiecte
metalice. Acest lucru poate împiedica
receptorul să recunoască cheia
dumneavoastră drept cheie validă.
Nota: În cazul în care pierdeţi o cheie,
solicitaţi ştergerea şi recodarea tuturor
cheilor rămase. Consultaţi dealerul
dumneavoastră pentru mai multe informaţii.
Solicitaţi recodarea cheilor de schimb
împreună cu cheile existente.
În cazul în care pierdeţi o cheie, puteţi
obţine una de schimb de la dealerul Ford.
Dacă este posibil, transmiteţi dealerului
numărul cheii aflat pe eticheta furnizată
împreună cu cheile originale. De asemenea,
puteţi obţine chei suplimentare de la
dealerul Ford.

ACTIVARE IMOBILIZER
MOTOR
Dispozitivul de imobilizare a motorului este
activat în mod automat la scurt timp după
ce aţi decuplat contactul.

DEZACTIVARE IMOBILIZER
Imobilizerul motorului este dezactivat
automat atunci când cuplaţi contactul cu
cheia cu cod corectă.

45

C-MAX (CB7)
Alarmă

PRINCIPIU DE OPERARE Sirena cu baterie de rezervă


Sirena cu baterie de rezervă este un sistem
Sistemul de alarmă de alarmă suplimentar ce emite avertizări
Autovehiculul poate fi echipat cu unul acustice atunci când este declanşată
dintre următoarele sisteme de alarmă: alarma. Aceasta este armată direct atunci
când încuiaţi autovehiculul. Sirena este
• Alarma de perimetru. prevăzută cu baterie proprie şi va emite
• Alarma de perimetru cu senzori de avertizări acustice şi atunci când cineva
interior. deconectează bateria autovehiculului sau
chiar bateria de rezervă a sirenei.
• Alarma de categoria întâia cu senzori
de interior şi sirenă cu baterie de Declanşarea alarmei
rezervă.
După ce a fost activată, alarma se
Alarmă perimetru declanşează în una din următoarele situaţii:
Alarma cu senzor de perimetru este un • Dacă cineva deschide o uşă, hayonul
mijloc de împiedicare a accesului sau capota fără o cheie sau o
neautorizat în vehiculul dvs. prin uşi şi telecomandă autorizată.
capotă. El protejează şi unitatea audio. • Atunci când cineva scoate sistemul
Senzori de interior audio sau sistemul de navigare.
• Atunci când contactul este pus pe
poziţia I, II sau III fără o cheie permisă.
• Atunci când senzorii de interior
detectează mişcare în interiorul
vehiculului.
• La autovehiculele cu sirenă cu baterie
de rezervă, dacă cineva deconectează
bateria autovehiculului sau chiar
bateria de rezervă a sirenei.
Dacă alarma este declanşată, sirena
alarmei va suna 30 de secunde şi luminile
de avarie vor fi aprinse intermitent timp de
AVERTIZARE cinci minute.
Senzorii din unitatea de iluminare Orice altă încercare de a efectua una din
interioară nu trebuie să fie acoperiţi. acţiunile de mai sus va declanşa din nou
Nu activaţi alarma cu protecţie alarma.
integrală dacă în interiorul autovehiculului
se află persoane, animale sau alte obiecte Protecţia integrală sau redusă
în mişcare.
Protecţia integrală
Senzorii au rolul de a descuraja Protecţia integrală este setarea standard.
pătrunderea neautorizată în autovehicul La protecţie integrală, senzorii de interior
prin detectarea oricărei mişcări din sunt activaţi atunci când armaţi alarma.
interiorul acestuia.

46

C-MAX (CB7)
Alarmă

Nota: Aceasta poate conduce la alarme Mesaje de informare


false dacă există animale sau obiecte în
mişcare în interiorul autovehiculului. Vezi Mesaje informaţii (pagina 92).
Nota: Alarmele false pot fi declanşate şi
de încălzirea auxiliară Vezi Încălzire ACTIVAREA ALARMEI
auxiliară (pagina 109). Dacă utilizaţi
încălzirea auxiliară, dirijaţi curentul de aer Pentru a arma alarma, blocaţi
către spaţiul pentru picioare. autovehiculul. Vezi Încuietori (pagina 36).

Protecţia redusă
DEZACTIVARE ALARMĂ
La protecţie redusă, senzorii de interior sunt
dezactivaţi atunci când armaţi alarma. Vehicule ce nu au funcţia de
Nota: Puteţi seta alarma la protecţie redusă acţionare fără cheie
doar pentru ciclul curent de cuplare a
Alarmă perimetru
contactului. La următoarea cuplare a
contactului, alarma va fi resetată la Dezarmaţi şi opriţi alarma prin deblocarea
protecţie integrală. uşilor cu ajutorul cheii şi prin pornirea
demarorului cu o cheie codată corect sau
Întrebarea la ieşire prin deblocarea portierelor ori a capotei
Puteţi seta afişajul informativ să vă întrebe portbagajului cu ajutorul telecomenzii.
de fiecare dată ce nivel de protecţie doriţi
Alarmă categoria întâi
să setaţi.
Dacă selectaţi Ask on Exit, mesajul Dezarmaţi şi opriţi alarma prin deblocarea
Reduced guard? apare pe tabloul de bord uşilor cu ajutorul cheii şi prin pornirea
de fiecare dată când decuplaţi contactul. contactului cu o cheie codată corect, în cel
mult 12 secunde, sau prin deblocarea uşilor
Dacă doriţi să armaţi alarma cu protecţie ori a capotei portbagajului cu ajutorul
redusă, apăsaţi butonul OK atunci când telecomenzii.
apare acest mesaj.
Dacă doriţi să armaţi alarma cu protecţie Vehicule cu funcţia de acţionare
integrală, părăsiţi autovehiculul fără să fără cheie
apăsaţi butonul OK. Nota: O cheie pasivă validă trebuie să se
afle în raza de detectare a respectivei uşi
Selectarea protecţiei integrale sau
pentru acţionare fără cheie. Vezi Intrare
reduse
fără cheie (pagina 40).
Nota: Selectarea Reduced nu setează
permanent alarma la protecţie redusă. Alarmă perimetru
Aceasta setează alarma la protecţie redusă Dezarmaţi şi opriţi alarma prin deblocarea
doar pentru ciclul curent de cuplare a uşilor şi pornirea contactului sau prin
contactului. Dacă setaţi frecvent alarma la deblocarea uşilor sau a capotei
protecţie redusă, selectaţi Ask on Exit. portbagajului cu ajutorul telecomenzii.
Puteţi selecta protecţie completă sau
redusă prin intermediul afişajului
informativ. Vezi Informatii generale
(pagina 86).

47

C-MAX (CB7)
Alarmă

Alarmă categoria întâi


Dezarmaţi şi opriţi alarma prin deblocarea
uşilor şi pornirea contactului în termen de
12 secunde, sau prin deblocarea uşilorsau
a capotei portbagajului cu ajutorul
telecomenzii.

48

C-MAX (CB7)
Volan

AJUSTAREA VOLANULUI AVERTIZARE


Asiguraţi-vă că aţi angrenat maneta
AVERTIZARE de blocare până la capăt atunci când
Nu reglaţi niciodată volanul atunci o aduceţi la poziţia iniţială.
când vehiculul este în mişcare.
CONTROL AUDIO
Nota: Asiguraţi-vă că sunteţi aşezat(ă) în
poziţie corectă. Vezi Aşezare în poziţia Selectaţi sursa dorită pe unitatea audio.
corectă (pagina 112). Următoarele funcţii pot fi acţionate cu
ajutorul telecomenzii:

Tipul 1

A Mărire volum
B Căutare înainte sau următorul
C Reducere volum
D Căutare înapoi sau anteriorul
E Mod

Apăsaţi butonul de mod pentru a selecta


sursa audio.

49

C-MAX (CB7)
Volan

Tipul 2 CONTROL VOCAL

A Mărire volum Trageţi de buton pentru a selecta sau


B Căutare înainte sau următorul deselecta comanda vocală. Vezi SYNC™
(pagina 272). Vezi SYNC™ (pagina 272).
C Reducere volum
D Căutare înapoi sau anteriorul

Căutare, următorul sau anteriorul


Apăsaţi butonul de căuare pentru:
• a acorda radioul la postul de radio
presetat următor sau anterior
• a reda piesa următoare sau anterioară.
Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul de căuare
pentru:
• a acorda radioul pe postul de radio
următor sau anterior din banda de
frecvenţe
• a căuta o piesă.

50

C-MAX (CB7)
Ştergătoare şi spălătoare

ŞTERGĂTOARE PARBRIZ Butonul rotativ poate fi utilizat pentru


reglarea intervalului de ştergere
intermitentă.

Sistem ştergătoare automate


Anumite modele fără ştergătoare
automate sunt echipate cu un sistem de
ştergătoare de parbriz a căror funcţionare
este determinată de viteza vehiculului.
Atunci când vehiculul este încetinit la o
viteză de mers pe jos sau este oprit, viteza
ştergătoarelor va trece automat într-o
treaptă inferioară de ştergere.
Atunci când viteza vehiculului creşte, viteza
ştergătoarelor va reveni la setarea
selectată manual.
A O singură ştergere
Deplasarea manetei ştergătoarelor de
B Ştergătoare intermitente sau parbriz când sistemul este în funcţiune va
ştergătoare automate duce la oprirea sistemului.
C Ştergere normală Dacă vehiculul este încetinit la viteza de
D Ştergere la viteză mare mers pe jos sau este oprit, sistemul este
reactivat.
Ştergere intermitentă
STERGĂTOARE AUTO
ATENŢIE
Nu porniţi ştergătoarele auto dacă
vremea este frumoasă. Senzorul de
ploaie este foarte sensibil şi
ştergătoarele se pot activa dacă pe parbriz
se acumulează mizerie, insecte sau dacă
parbrizul se abureşte.
Înlocuiţi lamelele ştergătoarelor
imediat ce acestea încep să lasă dâre
de apă sau pete. Dacă nu le înlocuiţi,
senzorul de ploaie va continua să
detecteze apă pe parbriz şi ştergătoarele
se vor activa, chiar dacă parbrizul este în
A Interval scurt ştergere mare parte uscat.
B Ştergere intermitentă Dejivraţi complet parbrizul pe vreme
geroasă înainte de a porni
C Interval lung ştergere ştergătoarele.

51

C-MAX (CB7)
Ştergătoare şi spălătoare

ATENŢIE SPĂLĂTOR PARBRIZ


Opriţi ştergătoarele înainte de a intra
într-o spălătorie auto.

Nota: Dacă lămpile auto au fost pornite


împreună cu ştergătoarele automate, faza
scurtă a farurilor se va aprinde automat
atunci când senzorul de ploaie activează
continuu ştergătoarele de parbriz.

AVERTIZARE
Nu acţionaţi spălătorul în reprize mai
lungi de 10 secunde, şi niciodată
atunci când rezervorul este gol.

Când maneta este trasă spre volan,


spălătorul va funcţiona în combinaţie cu
ştergătoarele.
După eliberarea manetei, ştergătoarele vor
funcţiona pe o scurtă perioadă de timp.

A Sensibilitate înaltă STERGĂTOR ŞI SPĂLĂTOR


B Pornit LUNETĂ
C Sensibilitate scăzută
Ştergere intermitentă
Dacă porniţi ştergătoarele, acestea nu vor
funcţiona până când nu se detectează apă
pe parbriz. Senzorul de ploaie va continua
să măsoare cantitatea de apă de pe parbriz
şi să regleze automat viteza ştergătoarelor.
Reglaţi sensibilitatea senzorului de ploaie
cu ajutorul butonului rotativ. Cu
sensibilitate redusă, ştergătoarele vor
funcţiona atunci când senzorul detectează
o cantitate mare de apă pe parbriz. Cu
sensibilitate ridicată, ştergătoarele vor A Ştergere intermitentă
funcţiona atunci când senzorul detectează B Ştergere lentă
o cantitate mică de apă pe parbriz.
Apăsaţi butonul din capătul manetei
pentru a comuta între poziţiile dezactivat,
ştergere intermitentă şi ştergere lentă.

52

C-MAX (CB7)
Ştergătoare şi spălătoare

Ştergerea în marşarier VERIFICARE LAMELE


Ştergătorul de lunetă va fi activat automat STERGĂTOR
la selectarea marşarierului dacă
ştergătorul de lunetă nu este deja activat
şi ştergătoarele de parbriz funcţionează.

Spălător lunetă

Treceţi vârful degetelor peste marginea


lamelei, pentru a verifica asperitatea.
AVERTIZARE
Curăţaţi pliurile lamelelor ştergătoarelor
Nu acţionaţi spălătorul în reprize mai cu apă aplicată cu un burete moale.
lungi de 10 secunde, şi niciodată
atunci când rezervorul este gol.
SCHIMBAREA LAMELELOR DE
Când maneta este împinsă spre planşa de ŞTERGĂTOR
bord, spălătorul va funcţiona în combinaţie
cu ştergătoarele. Lame ştergător de parbriz
După eliberarea manetei, ştergătoarele vor ATENŢIE
funcţiona pe o scurtă perioadă de timp.
Opriţi ştergătoarele de parbriz în
poziţia de service pentru schimbarea
SPĂLĂTOARE FARURI lamelor acestora.
În perioada de iarnă, puteţi folosi
Ştergătoarele de faruri vor funcţiona odată
poziţia de service a ştergătoarelor de
cu cele de parbriz atunci când luminile de
parbriz pentru a asigura un acces mai
întâlnire sunt pornite.
uşor la acestea în vederea curăţării lor de
Nota: Pentru a împiedica epuizarea rapidă zăpadă şi gheaţă. Ştergătoarele de parbriz
a lichidului din rezervor, ştergătoarele de vor reveni în poziţia lor normală de îndată
faruri nu vor funcţiona de fiecare dată când ce cuplati contactul; din acest motiv,
folosiţi ştergătoarele de parbriz. înainte de a cupla contactul, asiguraţi-vă
că exteriorul parbrizului nu are zăpadă şi
gheaţă.

53

C-MAX (CB7)
Ştergătoare şi spălătoare

Nota: Lamele ştergătoarelor de parbriz sunt


de lungimi diferite. Vezi Specificaţiile
tehnice (pagina 55). Dacă montaţi lame
de lungimi greşite, senzorul de ploaie poate
să nu funcţioneze corect.

Poziţia de service

1. Apăsaţi butoanele de blocare unul spre


celălalt.
2. Rotiţi şi scoateţi lama ştergătorului.
Nota: Asiguraţi-vă că lama ştergătorului se
blochează în poziţie.
3. Instalarea se realizează în ordine
inversă.

Lama ştergătorului de lunetă


1. Ridicaţi braţul ştergătorului.

Decuplaţi contactul şi aduceţi maneta


ştergătoarelor în poziţia A timp de trei
secunde. Eliberaţi maneta atunci când
ştergătoarele de parbriz sunt deplasate în
poziţia de service.

Schimbarea lamelor ştergătoarelor de


parbriz 2. Rotiţi uşor lama ştergătorului afară din
braţul ştergătorului.
Opriţi ştergătoarele de parbriz în poziţia de 3. Desprindeţi lama din braţul
service şi ridicaţi braţele acestora. ştergătorului.
4. Îndepărtaţi lama ştergătorului.
Nota: Asiguraţi-vă că lama ştergătorului se
blochează în poziţie.

54

C-MAX (CB7)
Ştergătoare şi spălătoare

5. Instalarea se realizează în ordine inversă.

SPECIFICAŢIILE TEHNICE
Lungimile lamelor ştergătoarelor de parbriz
Dimensiune în mm (ţoli)

Partea şoferului Partea pasagerului

730 (28,7) 630 (24,8)

55

C-MAX (CB7)
Iluminare

CONTROLUL ILUMINĂRII O parte

Poziţii buton pentru luminile


exterioare

A Partea din dreapta


B Partea din stânga

Fază lungă şi fază scurtă

A Lumini stinse
B Lumini laterale şi poziţii spate
C Faruri

Lumini de parcare
ATENTIONARE
Utilizarea prelungită a luminilor de
parcare va descărca bateria.
Împingeţi maneta spre planşa de bord
pentru a comuta de la faza lungă la faza
Opriţi motorul. scurtă.
Ambele părţi Semnalizare cu farurile
Setaţi comutatorul la poziţia B. Trageţi uşor de manetă spre volan.

56

C-MAX (CB7)
Iluminare

Faruri Home safe Farurile rămân aprinse o perioadă de timp


după ce decuplaţi contactul. Puteţi regla
Opriţi motorul şi trageţi maneta această perioadă de timp prin intermediul
indicatorului de semnalizare în spre volan afişajului informativ. Vezi Afişaj
pentru a aprinde farurile. Veti auzi un sunet informaţii (pagina 86).
scurt. Farurile se vor stinge automat după
trei minute de la deschiderea oricărei uşi
sau la 30 de secunde după ce ultima uşă CONTROLUL AUTOMAT AL
a fost închisă. FARULUI DE FAZĂ
Puteţi anula farurile Home Safe fie trăgând
din nou maneta indicatorului de AVERTIZARI
semnalizare în spre volan, fie pornind Sistemul nu vă scuteşte de
motorul. responsabilitatea de a conduce cu
grija şi atenţia cuvenite. Poate fi
LĂMPI AUTO necesară anularea manuală dacă sistemul
nu reuşeşte să stingă şi să aprindă faza
lungă.
AVERTIZARE
S-ar putea să fie nevoie să apelaţi la
În condiţii meteorologice anularea manuală atunci când vă
nefavorabile, s-ar putea să fie nevoie apropiaţi de alţi participanţi la trafic,
să aprindeţi farurile manual. de exemplu de biciclişti.
Nu utilizaţi sistemul pe timp de
Nota: Dacă aţi aprins lămpile auto, puteţi
ceaţă.
activa faza lungă doar atunci când lămpile
auto au aprins farurile. În condiţii meteorologice
Nota: Dacă lămpile auto au fost pornite nefavorabile sau la temperaturi
împreună cu ştergătoarele automate, faza scăzute, este posibil ca sistemul să
scurtă a farurilor se va aprinde automat nu funcţioneze. În astfel de cazuri, poate fi
atunci când senzorul de ploaie activează necesară anularea manuală.
continuu ştergătoarele de parbriz. Sistemul poate să nu stingă faza
lungă dacă farurile vehiculelor din
sensul opus sunt ascunse de
obstacole (de exemplu de parapete).
Verificaţi şi înlocuiţi în mod regulat
lamele ştergătoarelor, pentru a avea
certitudinea că senzorul camerei nu
este obstrucţionat de nicio urmă de pe
parbriz. Lamele înlocuite trebuie să fie de
lungimea corectă.

Nota: Îndepărtaţi permanent de pe parbriz


Farurile se vor aprinde şi stinge automat în urmele lăsate de păsări, insecte, zăpadă sau
funcţie de lumina mediului înconjurător. gheaţă.

57

C-MAX (CB7)
Iluminare

Nota: Indicatoarele rutiere reflectorizante Pornirea sistemului


pot fi interpretate ca participanţi la trafic
din sensul opus, iar farurile pot fi comutate Activaţi sistemul prin intermediul afişajului
la faza scurtă. informativ. Vezi Afişaj informaţii (pagina
86).
Nota: Utilizaţi exclusiv piese originale Ford
pentru înlocuirea becurilor farurilor. Alte
becuri pot reduce performanţele sistemului.
Sistemul va porni automat faza lungă dacă
este suficient de întuneric şi dacă nu există
alţi participanţi la trafic. Dacă detectează
farurile sau poziţiile unui vehicul care se
apropie sau luminile stradale din faţă,
sistemul va stinge faza lungă înainte ca
aceasta să îi deranjeze pe ceilalţi
participanţi la trafic. Faza scurtă rămâne
aprinsă.
Răsuciţi comutatorul în poziţia faruri
Un senzor de cameră este montat în zona automate. Vezi Lămpi auto (pagina 57).
centrală a parbrizului vehiculului, în spatele
său. Acesta monitorizează constant Indicatorul se va aprinde pentru
condiţiile din trafic pentru a decide care a confirma faptul că sistemul
este momentul potrivit pentru a activa şi este gata să vă ajute.
dezactiva faza lungă. Nota: Indicatorul se va aprinde numai când
După activarea sistemului, faza lungă va este întuneric şi farurile au fost aprinse.
fi aprinsă dacă: Nota: După prima cuplare a contactului,
• drumul este suficient de întunecat poate dura o perioadă până la iniţializarea
pentru a necesita utilizarea fazei lungi, sistemului, mai ales dacă este foarte
întuneric. În tot acest timp, faza lungă nu se
• din sensul opus nu vin alte vehicule sau aprinde automat.
nu există iluminat stradal şi
• viteza vehiculului este mai mare de 25 Setarea sensibilităţii sistemului
mph (40 km/h).
Sistemul dispune de trei niveluri de
Faza lungă va fi stinsă dacă: sensibilitate care pot fi accesate prin
• Lumina de afară este suficientă pentru intermediul afişajului informativ. Vezi
a nu fi nevoie de faza lungă. Afişaj informaţii (pagina 86).
• Sunt detectate farurile sau poziţiile În funcţie de nivelul setat, se stabileşte şi
unui vehicul care se apropie. viteza la care faza lungă va fi repornită
• Sunt detectate luminile stradale. după ce participanţii la trafic ies din raza
de detecţie.
• Viteza vehiculului scade sub 16 mph
(25 km/h).
• Senzorul camerei este prea fierbinte
sau s-a blocat.

58

C-MAX (CB7)
Iluminare

Anularea manuală a sistemului LĂMPI CEAŢĂ SPATE

AVERTIZARI
Folosiţi lămpile de ceaţă spate
Împingeţi sau trageţi maneta pentru a numai atunci când vizibilitatea este
comuta de la faza lungă la faza scurtă. redusă la mai puţin de 50 de metri.
Nota: Aceasta reprezintă o anulare Nu folosiţi lămpile de ceaţă spate
temporară, iar sistemul va reveni la atunci când plouă sau ninge şi
funcţionarea automată după o scurtă vizibilitatea depăşeşte 50 de metri.
perioadă.
Pentru a dezactiva permanent sistemul, AJUSTAREA FARURILOR -
folosiţi meniul din afişajul informativ sau
treceţi comutatorul de comandă al farurilor VEHICULE CU: LUMINI FATA
la poziţia de faruri. ADAPTATIVE/FARURI CU
XENON
LĂMPI CEAŢĂ FAŢĂ
Pentru a regla farurile pentru a vă deplasa
pe partea stângă sau dreaptă a drumului,
contactaţi dealerul.

REGLAJ ÎNĂLŢIME FARURI


Nota: Autovehiculele cu faruri cu Xenon
sunt dotate cu un sistem de aducere
automată la nivel a farurilor.

AVERTIZARE
Utilizaţi farurile de ceaţă faţă numai
atunci când vizibilitatea este redusă
considerabil din cauza ceţii, ninsorii
sau ploii.

59

C-MAX (CB7)
Iluminare

A Fasciculul farurilor ridicat


B Fasciculul farurilor coborât

Puteţi regla nivelul fasciculului de lumină


al farului în funcţie de încărcătura
autovehiculului.

Poziţii recomandate pentru butonul de reglare pe inălţime a farurilor

Sarcină

Scaunele din al Sarcină în


Al treilea rând Poziţie buton
Scaune faţă doilea rând de portbagaj
de scaune
scaune

1-2 - - - 0

1-2 - 2 - 0 (0,5)
2

1-2 3 - - 1 (0,5)
2

1-2 3 - Max
*
3 (0,5)
2

1 - - Max
*
4 (1,5)
2

*
Vezi Placută identificare vehicul (pagina 238).
2
Autovehicule cu suspensie activă.

LUMINI AVARIE

Pentru localizarea articolului: Vezi Pe


scurt (pagina 9).

60

C-MAX (CB7)
Iluminare

INDICATORI DIRECŢIE Nota: Deplasaţi uşor maneta în sus sau în


jos pentru ca semnalizatoarele să lumineze
intermitent doar de trei ori.

LĂMPI SEMNALIZARE

A Fasciculul farurilor
B Fasciculul luminii de virare

61

C-MAX (CB7)
Iluminare

Luminile de virare iluminează partea Lampă laterală


interioară a virajului atunci când schimbaţi
direcţia de mers.

LĂMPI INTERIOARE
Iluminarea de interior
Nota: Fiecare lampă poate fi aprinsă în mod
independent, dar nu şi stinsă, dacă toate
lămpile au fost aprinse de către şofer.
Nota: Toate celelalte lămpi vor fi fie
necomutabile, fie vor oferi doar funcţia de
lectură individuală sau plafonieră.
Lămpile se vor aprinde atunci când
deblocaţi sau deschideţi o uşă sau capota
portbagajului. Dacă lăsaţi o uşă deschisă
atunci când contactul este decuplat, toate A Buton de aprindere şi stingere a
lămpile se vor stinge automat, după o lămpii de lectură
perioadă, pentru a împiedica descărcarea B Butonul funcţiei uşii
bateriei vehiculului. Pentru a le reporni,
porniţi motorul pentru o scurtă perioadă C Buton de aprindere şi stingere a
de timp. tuturor lămpilor

Dacă apăsaţi butonul B, toate butoanele


rămân stinse când uşa este deschisă.
Apăsaţi din nou butonul pentru a reveni.
Puteţi aprinde/stinge toate lămpile cu
ajutorul butonului C.

62

C-MAX (CB7)
Iluminare

Lampă centrală Iluminarea ambiantă cuprinde mai multe


zone, de exemplu spaţii pentru picioare,
suporturi de pahare şi uşi cu o singură
culoare şi poate fi pornită şi oprită cu
meniul afişajului informativ. Vezi
Informatii generale (pagina 86).
Utilizaţi regulatoarele de intensitate
luminoasă a bordului pentru a regla la
luminozitatea dorită. Vezi Reglare
intensitate luminoasă bord (pagina 126).

DEMONTARE FAR
AVERTIZARE
Becurile cu Xenon trebuie schimbate
de un tehnician calificat. Există riscul
A Buton de aprindere şi stingere a de electrocutare.
lămpii de lectură de pe partea
dreaptă
1. Deschideţi capota. Vezi Deschidere
B Buton de aprindere şi stingere a şi închidere capotă (pagina 203).
lămpii de lectură de pe partea
stângă
C Butonul funcţiei uşii
D Buton de aprindere şi stingere a
tuturor lămpilor

Dacă apăsaţi butonul C, toate butoanele


rămân stinse când uşa este deschisă.
Apăsaţi din nou butonul pentru a reveni.
Puteţi aprinde/stinge toate lămpile cu
ajutorul butonului D.

Lumina ambiantă
Dacă lăsaţi o uşă deschisă atunci când
motorul este oprit, lumina ambiantă se va
stinge automat, după o perioadă, pentru
a împiedica descărcarea bateriei
vehiculului.
Dacă este întuneric, luminile ambiante sunt
active dacă contactul este cuplat şi farurile
sunt aprinse. 2. Scoateţi şuruburile.

63

C-MAX (CB7)
Iluminare

3. Trageţi farul cât mai mult spre partea ATENŢIE


centrală a autovehiculului şi Nu atingeţi sticla becului.
desprindeţi-l din punctul de fixare
inferior.
4. Ridicaţi partea exterioară a farului şi Montaţi numai becuri cu specificaţiile
scoateţi-l. corecte. Vezi Specificaţii bec
(pagina 71).

Nota: Următoarele instrucţiuni prezintă


modul de scoatere a becurilor. Montaţi noile
becuri în ordine inversă, dacă nu există alte
instrucţiuni.

Far
Nota: Demontaţi capacele pentru a avea
acces la becuri.

5. Deconectaţi conectorii electrici.


Nota: La montarea farului, aveţi grijă să
reconectaţi în mod corespunzător
conectorul electric.
Nota: La montarea farului, asiguraţi-vă că
acesta este prins complet în punctul de
fixare inferior.
Nota: La montarea farului, asiguraţi-vă că A Indicator de direcţie
şurubul se află în carcasa farului înainte să-l B Fază lungă faruri
instalaţi.
C Luminile de întâlnire

SCHIMBAREA UNUI BEC Indicator de direcţie


AVERTIZARI 1. Scoateţi farul. Vezi Demontare far
Stingeţi luminile şi decuplaţi (pagina 63).
contactul.
Lăsaţi becul să se răcească înainte
de a-l scoate.
Becurile cu xenon trebuie schimbate
de un tehnician calificat. Există riscul
de electrocutare.

64

C-MAX (CB7)
Iluminare

2. Scoateţi capacul.
3. Deconectaţi conectorii electrici.
4. Desfaceţi clema şi scoateţi becul.

Luminile de întâlnire

ATENTIONARE
Nu atingeţi sticla becului.

1. Scoateţi farul. Vezi Demontare far


(pagina 63).

2. Rotiţi suportul becului în sens invers


acelor de ceasornic şi scoateţi-l.
3. Apăsaţi uşor becul în suport, rotiţi-l în
sens invers acelor de ceasornic şi
scoateţi-l.

Fază lungă faruri


ATENTIONARE
Nu atingeţi sticla becului.
2. Scoateţi capacul.
3. Rotiţi suportul becului în sens invers
1. Scoateţi farul. Vezi Demontare far acelor de ceasornic şi scoateţi-l.
(pagina 63). 4. Scoateţi becul.

Lumina de virare
1. Scoateţi farul. Vezi Demontare far
(pagina 63).

65

C-MAX (CB7)
Iluminare

Semnalizatorul lateral

2. Scoateţi capacul.
3. Deconectaţi conectorii electrici. 1. Scoateţi cu atenţie semnalizatorul
4. Desfaceţi clema şi scoateţi becul. lateral.

Lampă poziţie laterală


1. Scoateţi farul. Vezi Demontare far
(pagina 63).

2. Scoateţi suportul becului.


3. Scoateţi becul.

Lampa de apropiere
Nota: Orientaţi sticla oglinzii spre interior,
cât mai mult posibil.

2. Scoateţi capacul.
3. Scoateţi suportul becului.
4. Scoateţi becul.

66

C-MAX (CB7)
Iluminare

Faruri de ceaţă faţă

1. Introduceţi vârful şurubelniţei în fanta


dintre carcasa oglinzii şi oglindă şi
eliberaţi clema metalică de fixare. Nota: Becul lămpii de ceaţă nu se poate
scoate din suportul său.
1. Folosiţi un instrument potrivit şi
scoateţi capacul.
2. Scoateţi şuruburile.
3. Scoateţi lampa.

2. Scoateţi lampa.
3. Scoateţi becul.

4. Deconectaţi conectorii electrici.

67

C-MAX (CB7)
Iluminare

5. Rotiţi suportul becului în sens invers


acelor de ceasornic şi scoateţi-l.

Lumini spate
Lampa de semnalizare, de poziţie spate
şi stop

5. Scoateţi suportul becului.


6. Apăsaţi uşor becul în suport, rotiţi-l în
sens invers acelor de ceasornic şi
scoateţi-l.
A. Lampă spate şi lampă stop
B. Indicator de direcţie
1. Demontaţi capacul de protecţie.
Lampa marşarier, lampa de poziţie şi
lampa de ceaţă

2. Deconectaţi conectorii electrici.


3. Scoateţi piuliţa fluture. 1. Demontaţi capacul de protecţie.
4. Scoateţi lampa.

68

C-MAX (CB7)
Iluminare

Lampa centrală de stop montată


pe hayon

1. Desprindeţi clemele.
2. Scoateţi piuliţa fluture.
3. Scoateţi lampa.

2. Introduceţi un obiect adecvat în orificii.


3. Trageţi cu grijă lampa spre partea din
4. Deconectaţi conectorii electrici. faţă a autovehiculului pentru a o
elibera din cleme.
5. Scoateţi suportul becului.
6. Apăsaţi uşor becul în suport, rotiţi-l în
sens invers acelor de ceasornic şi
scoateţi-l.
A. Lampă mers înapoi
B. Lampa de poziţie şi de ceaţă

69

C-MAX (CB7)
Iluminare

Lampa plăcuţei de înmatriculare

1. Demontaţi cu grijă clema elastică.


2. Scoateţi lampa.
4. Scoateţi lampa. 3. Rotiţi becul în sens invers acelor de
ceasornic şi scoateţi-l.

Luminile de interior
Vehiculele cu lămpi cu leduri
Nota: Panoul de leduri nu poate fi reparat,
vă rugăm să consultaţi dealerul în caz de
defectare.

5. Scoateţi suportul becului.


6. Scoateţi becul.

70

C-MAX (CB7)
Iluminare

Lampa din portbagaj, lampa din


spaţiul pentru picioare şi lampa de
pe hayon

1. Prindeţi cu atenţie lampa.


2. Scoateţi becul.

SPECIFICAŢII BEC

Lampă Specificaţii Putere (waţi)

Semnalizator faţă PY21W 21


Fază lungă faruri H1 55

Luminile de întâlnire H7 55
1

Lumina de virare H1 55
Lampă ceaţă faţă H11 55
Lampă poziţie laterală W5W 5
Semnalizatorul lateral WY5W 5
Lampa de apropiere W5W 5
Semnalizator spate PY21W 21
Lampa de stop şi lampa spate P21/5W 21/5
Lampă spate W5W 5
Lampă ceaţă spate P21W 21
Lampă mers înapoi P21W 21
Lampa plăcuţei de înmatriculare W5W 5

71

C-MAX (CB7)
Iluminare

Lampă Specificaţii Putere (waţi)

Lampa centrală de frână montată pe


W5W 5
hayon
Lampa portbagajului W5W 5
1
Înlocuiţi cu un bec cu aceleaşi caracteristici ca ale celui scos.

72

C-MAX (CB7)
Geamuri şi oglinzi

GEAMURI CU ACŢIONARE Ridicare cu o singură atingere (dacă


este prevăzut)
ELECTRICĂ
Ridicaţi comutatorul complet şi eliberaţi-l.
AVERTIZARI Apăsaţi-l sau ridicaţi-l din nou pentru a opri
Nu lăsaţi copiii nesupravegheaţi în mişcarea geamului.
vehicul şi nu-i lăsaţi să se joace cu
geamurile cu acţionare electrică. Blocarea geamurilor
Aceştia pot suferi vătămări grave.
Când închideţi geamurile electrice
trebuie să verificaţi dacă acestea nu
sunt blocate şi să vă asiguraţi că în
apropierea deschiderii geamului nu se află
copii şi animale de companie.

Apăsaţi comanda pentru a bloca sau


debloca comenzile geamurilor din spate.
Acesta se va aprinde când comenzile
geamurilor din spate sunt blocate.

Ricoşeu (dacă este prevăzut)


Geamul se va opri automat la închidere.
Nota: Atunci când este deschis doar unul Acesta va merge înapoi pe o anumită
dintre geamuri, este posibil să auziţi o distanţă dacă întâlneşte un obstacol.
vibraţie. Coborâţi uşor geamul opus pentru
a reduce acest zgomot. Anularea funcţiei de ricoşeu
Apăsaţi comutatorul pentru a deschide AVERTIZARE
geamul.
Când suprareglaţi funcţia de ricoşeu,
Ridicaţi comutatorul pentru a închide geamul nu va culisa înapoi dacă
geamul. detectează un obstacol. Aveţi grijă
atunci când închideţi geamurile pentru a
Coborâre cu o singură atingere (dacă
evita accidentarea persoanelor sau
este prevăzut)
deteriorarea vehiculului.
Apăsaţi comutatorul complet şi eliberaţi-l.
Apăsaţi-l din nou sau ridicaţi-l pentru a opri Pentru a anula această funcţie de protecţie
mişcarea geamului. atunci când există obstacole, de exemplu
iarna, procedaţi astfel:

73

C-MAX (CB7)
Geamuri şi oglinzi

1. Închideţi de două ori geamul până când OGLINZI EXTERIOARE


atinge obstacolul, apoi lăsaţi-l să
coboare la loc. AVERTIZARE
2. Închideţi geamul a treia oară până la
Nu supraestimaţi distanţa faţă de
obstacol. Funcţia de ricoşeu este acum
obiectele pe care le vedeţi în oglinda
dezactivată şi puteţi închide manual
convexă. Obiectele văzute în oglinzi
geamul. Geamul va trece de obstacol
convexe vor părea mai mici şi mai
şi îl veţi putea închide complet.
îndepărtate decât sunt în realitate.
Consultaţi un dealer autorizat cât mai
repede dacă geamul nu se închide la a treia
încercare.
Oglinzi rabatabile manual
Rabatare
Resetarea funcţiei de ricoşeu
Împingeţi oglinda spre geamul din sticlă al
AVERTIZARE uşii.
Caracteristica de ricoşeu rămâne
dezactivată până când aţi resetat Extindere
memoria. Asiguraţi-vă că angrenaţi oglinda complet
în suportul său atunci când o aduceţi la
După ce bateria a fost deconectată, trebuie poziţia iniţială.
să resetaţi separat memoria de ricoşeu
pentru fiecare geam.
OGLINZI EXTERIOARE
1. Ridicaţi şi ţineţi comutatorul ridicat
până când geamul este complet închis.
ELECTRICE
2. Eliberaţi comutatorul.
3. Ridicaţi din nou comutatorul pentru o
secundă.
4. Apăsaţi şi ţineţi comutatorul apăsat
până când geamul este complet
deschis.
5. Eliberaţi comutatorul.
6. Ridicaţi şi ţineţi comutatorul ridicat
până când geamul este complet închis.
A Oglindă stânga
7. Deschideţi geamul şi apoi încercaţi să
îl închideţi automat. B Lumini stinse
8. Resetaţi şi repetaţi procedura dacă C Oglindă dreapta
geamul nu se închide automat.

Întârziere accesorii (dacă este prevăzut)


Puteţi acţiona comutatoarele geamurilor
timp de câteva minute după ce aţi
decuplat contactul sau până când una
dintre uşile din faţă se deschide.

74

C-MAX (CB7)
Geamuri şi oglinzi

Poziţii înclinare oglindă

Oglinzile exterioare acţionate electric sunt


dotate cu un dispozitiv de încălzire care va
dezgheţa sau dezaburi sticla oglinzii. Vezi
Geamuri şi oglinzi încălzite (pagina 108).

Oglinzi electrice rabatabile


Rabatarea şi extinderea automată
Apăsaţi butonul pentru a rabata sau a
Nota: Dacă oglinzile au fost rabatate cu aduce la poziţia iniţială oglinzile.
ajutorul butonului de rabatare manuală,
acestea pot fi extinse doar prin utilizarea Dacă apăsaţi din nou comutatorul, în timp
butonului de rabatare manuală. ce oglinzile se află în mişcare, acestea se
vor opri şi se vor mişca în direcţia opusă.
Oglinzile sunt rabatate automat atunci
când încuiaţi autovehiculul cu cheia, Nota: Atunci când oglinzile sunt acţionate
telecomanda sau printr-o solicitare a des într-o perioadă scurtă de timp, sistemul
sistemului de acces fără cheie. Oglinzile poate deveni temporar nefuncţional cu
sunt extinse automat atunci când descuiaţi scopul de a preveni deteriorarea acestuia
autovehiculul cu cheia, telecomanda, prin supraîncălzire.
printr-o solicitare a sistemului de acces
fără cheie, respectiv de la mânerul interior ÎNTUNECARE AUTOMATĂ
al uşii şoferului sau la pornirea motorului.
OGLINDĂ
Rabatarea şi extinderea manuală
Oglinzile electrice rabatabile funcţionează
cu motorul pornit.
Nota: Puteţi acţiona oglinzile (înclinarea
sau rabatarea oglinzii) timp de câteva
minute după ce aţi decuplat contactul.
Acestea vor fi dezactivate dacă este
deschisă o uşă.

75

C-MAX (CB7)
Geamuri şi oglinzi

Oglinda antiorbire se va regla automat sub


efectul unei lumini orbitoare din spate.
Funcţia nu este disponibilă dacă aţi
selectat marşarierul.

SISTEM DE INFORMAŢII CU
PRIVIRE LA PUNCTUL MORT
Sistemul de monitorizare a
punctului mort (BLIS)
AVERTIZARI
Acest sistem nu este conceput să Utilizarea sistemului
prevină contactul cu alte vehicule
sau obiecte, ci doar oferă un Sistemul afişează un indicator de culoare
avertisment pentru a vă ajuta să detectaţi galbenă aflat în oglinzile exterioare.
vehiculele în zonele punctului mort.
Sistemul nu va detecta obstacole, pietoni,
motociclişti sau biciclişti.
Nu folosiţi acest sistem în loc să
priviţi în oglinda retrovizoare şi în
oglinzile laterale şi să vă uitaţi peste
umăr atunci când schimbaţi benzile. Acest
sistem este destinat doar să vă ajute, nu
să vă înlocuiască în timpul conducerii, de
aceea trebuie în continuare să aveţi grijă. Nota: Ambele indicatoare se vor aprinde
scurt atunci când cuplaţi contactul, pentru
El aduce un plus de confort soferului, a confirma faptul că sistemul este
ajutându-l sa detecteze vehicule care funcţional.
poate au intrat în zona punctului mort (A). Nota: La autovehiculele cu transmisie
Zona de detectare se află pe ambele părţi automată, sistemul este activ numai în
ale autovehiculului, extinzându-se de la poziţiile S, D şi N.
oglinzile exterioare până la aproximativ 3
metri în spatele barei de protecţie. Sistemul este activ numai când depăşiţi
Sistemul vă va avertiza dacă anumite 10 km/h. Sistemul este temporar
vehicule intră în zona punctului mort în dezactivat atunci când selectaţi poziţia de
timp ce conduceţi. mers înapoi.

76

C-MAX (CB7)
Geamuri şi oglinzi

Detectarea şi avertizările Cazuri care pot duce la imposibilitatea


detectării:
Sistemul vă va avertiza când vehicule intră
în zona punctului mort dinspre spate sau • Resturi acumulate pe panourile barei
din lateral. Vehiculele pe care le depăşiţi de protecţie spate în zona senzorilor.
sau cele care intră în zona punctului mort • Anumite manevre ale unor vehicule
dinspre faţă vor declanşa alarma numai care intră şi ies din zona punctului mort.
după ce vehiculul a rămas în zona • Vehicule care trec în mare viteză prin
punctului mort pentru o perioadă scurtă zona punctului mort.
de timp.
• Condiţii meteo dificile.
Nota: Vehiculele care trec rapid prin zona • Mai multe vehicule care trec prin zona
punctului mort (de obicei în mai puţin de 2 punctului mort aproape unul în urma
secunde) nu vor declanşa avertizarea. celuilalt.
Sistemul cuprinde doi senzori radar, aflaţi
fiecare în spatele roţilor din spate şi ascunşi Avertizări false
în spatele barei de protecţie. Nota: Avertizările false sunt temporare şi
ATENŢIE se vor opri singure.
Nu lilipţi abţibilduri pe bara de Pot exista cazuri în care sistemul să vă
protecţie în această zonă. avertizeze, chiar dacă niciun vehicul nu se
află în zona punctului mort.
Reparaţiile în aceste zone folosind
mastic pentru caroserie vor afecta Situaţii în care pot avea loc avertizări false:
performanţa sistemului. • Parapete.
• Ziduri de beton pe autostradă.
• Zone în construcţie.
• Viraje strânse în jurul unei clădiri.
• Tufişuri şi copaci.
• Biciclişti şi motociclişti.
• Oprirea cu un vehicul direct în spate,
dar foarte aproape.

Activarea şi dezactivarea
sistemului
Nota: Poziţiile activat şi dezactivat vor
rămâne astfel până când sunt schimbate
Limite de detectare
manual.
În unele cazuri, vehiculele care intră şi ies Puteţi activa şi dezactiva sistemul prin
din zonele punctului mort nu pot fi intermediul afişajului informativ. Vezi
detectate. Afişaj informaţii (pagina 86).
Dacă dezactivaţi sistemul, nu veţi mai primi
nicio avertizare. Indicatorul de avertizare
BLIS se va aprinde. Vezi Lămpi şi
semnale de avertizare (pagina 81).

77

C-MAX (CB7)
Geamuri şi oglinzi

Erori de detectare Dacă vehiculul este prevăzut cu un modul


de tractare remorcă aprobat de noi,
Nota: Indicatorul de avertizare din oglindă sistemul va detecta o remorcă ataşată şi
nu se aprinde. se va dezactiva. Un mesaj de confirmare
Dacă sistemul detectează o defecţiune la va apărea pe afişajul informativ. Vezi
vreunul dintre senzori, simbolul de Mesaje informaţii (pagina 92).
avertizare se va aprinde şi va rămâne Indicatorul de avertizare BLIS se va
aprins. Afişajul informativ va confirma aprinde. Vezi Lămpi şi semnale de
defecţiunea şi va indica dacă este afectată avertizare (pagina 81).
partea stângă sau partea dreaptă.

Senzor blocat

AVERTIZARE
Înainte ca sistemul să recunoască o
blocare a senzorilor şi să emită o
avertizare, numărul obiectelor ratate
va creşte.

ATENTIONARE
Senzorii pot sa nu detecteze vehicule
pe ploi torentiale sau în alte conditii
care provoaca reflexii fragmentate.

Nota: Feriţi zona barei de protecţie din


spate care înconjoară senzorii de murdărie,
gheaţă şi zăpadă.
Dacă un senzor se blochează,
performanţele sistemului se pot diminua.
S-ar putea afişa un mesaj ce indică un
senzor blocat.
Sistemul va reveni automat la funcţionarea
normală odată ce alte două autovehicule
sunt detectate pe ambele părţi.

Avertizări false privind tractarea unei


remorci

ATENTIONARE
Vehiculele prevăzute cu un modul de
tractare remorcă ce nu este aprobat
de noi pot să nu fie detectate în mod
corect. Dezactivati sistemul pentru a evita
avertizarile false. Vezi Afişaj informaţii
(pagina 86).

78

C-MAX (CB7)
Tablou bord

INDICATOARE BORD
Tipul 1

A Afisaj de informare. Vezi Afişaj informaţii (pagina 86).


B Vitezometru
C Indicator temperatură lichid de răcire motor
D Indicator de carburant
E Tahometru

79

C-MAX (CB7)
Tablou bord

Tipul 2

A Afisaj de informare. Vezi Afişaj informaţii (pagina 86).


B Vitezometru
C Indicator temperatură lichid de răcire motor
D Indicator de carburant
E Tahometru

Dacă acul indicator pătrunde în zona roşie,


Indicator temperatură lichid de motorul este supraîncălzit. Opriţi motorul,
răcire motor decuplaţi contactul şi stabiliţi cauza după
ce motorul s-a răcit. Vezi Verificare
Toate autovehiculele lichid răcire motor (pagina 210).
Indică temperatura lichidului de răcire
motor. La temperatură normală de Indicator de carburant
funcţionare, acul indicator va rămâne în Săgeata adiacentă simbolului pompei de
zona centrală. carburant indică pe care parte a vehiculului
ATENTIONARE se află buşonul de umplere cu carburant.

Nu reporniţi motorul până când cauza


supraîncălzirii nu a fost soluţionată.

80

C-MAX (CB7)
Tablou bord

LĂMPI ŞI SEMNALE DE Indicatorul de monitorizare a


punctului mort
AVERTIZARE
Se aprinde atunci când această
Următoarele lămpi martor de avertizare şi funcţie este dezactivată sau
indicatori se vor aprinde la cuplarea împreună cu un mesaj. Vezi
contactului: Sistem de informaţii cu privire la
• Sistem anti-blocare frâne (ABS) punctul mort (pagina 76). Vezi Mesaje
informaţii (pagina 92).
• Sistemul airbag
• Sistem de frânare Lampă martor de avertizare sistem
• ESP dezactivat de frânare
• Îngheţ Se aprinde atunci când este
• Nivel scăzut al combustibilului acţionată frâna de mână.
• Control al stabilităţii (ESP)
AVERTIZARE
Dacă o lampă martor de avertizare sau un
indicator nu se aprinde la cuplarea Reduceţi treptat viteza şi opriţi
contactului, aceasta indică o defecţiune. vehiculul de îndată ce o puteţi face
Apelaţi la un tehnician specializat pentru în condiţii de siguranţă. Utilizaţi
verificarea sistemului. frânele cu grijă.

Lampă martor de avertizare ABS Dacă se aprinde în timpul condusului,


Dacă se aprinde în timpul verificaţi dacă frâna de mână este
mersului, acesta indică o acţionată. Dacă frâna de mână nu este
funcţionare defectuoasă. Veţi acţionată, este vorba despre o funcţionare
continua să aveţi un sistem de frânare defectuoasă. Apelaţi imediat la un
normal (fără ABS). Apelaţi imediat la un tehnician specializat pentru verificarea
tehnician specializat pentru verificarea sistemului.
sistemului.
Indicator control automat al
vitezei
Lampă martor de avertizare airbag
Se va aprinde dacă aţi setat o
Dacă se aprinde în timpul anumită viteză cu ajutorul
mersului, acesta indică o sistemului de control al
funcţionare defectuoasă. deplasării. Vezi Folosire tempomat
Solicitaţi verificarea sistemului de către un (pagina 164).
mecanic cu o calificare corespunzătoare.
Semnalizatoare
Lampă fază lungă automată
Pâlpâie pe durata manevrei. O
Se aprinde atunci când această creştere bruscă a frecvenţei
funcţie este activată. Vezi iluminării indică faptul că un bec
Controlul automat al farului de semnalizare nu funcţionează. Vezi
de fază (pagina 57). Schimbarea unui bec (pagina 64).

81

C-MAX (CB7)
Tablou bord

Lampă martor de avertizare motor Indicator pentru faruri


Dacă se aprinde în timp ce Se va aprinde atunci când porniţi
motorul este pornit, aceasta faza scurtă sau lumiline laterale
indică o defecţiune. Dacă se şi poziţiile spate.
aprinde în timpul deplasării, reduceţi
imediat viteza vehiculului. Dacă pâlpâie Lampă martor de avertizare baterie
în continuare, evitaţi accelerarea sau
decelerarea bruscă. Apelaţi imediat la un Dacă se aprinde în timpul
tehnician specializat pentru verificarea mersului, acesta indică o
sistemului. funcţionare defectuoasă.
Închideţi orice echipament electric care nu
ATENTIONARE vă este necesar. Apelaţi imediat la un
Dacă lampa martor de avertizare tehnician specializat pentru verificarea
motor se aprinde, împreună cu un sistemului.
mesaj, apelaţi imediat la un specialist
pentru verificarea sistemului. Lampă avertizare nivel scăzut de
combustibil
Indicator faruri de ceaţă faţă
Dacă se aprinde, alimentaţi cât
Se va aprinde atunci când porniţi de curând posibil.
farurile de ceaţă faţă.
Lampa de avertizare privind
Lampă martor de avertizare îngheţ presiunea redusă în pneuri
AVERTIZARE Vezi Sistem monitorizare
presiune în pneuri (pagina 229).
Chiar dacă temperatura creşte peste
4°C (39°F), nu există nicio garanţie
că şoseaua este ferită de pericolele Indicator fază lungă
determinate de condiţiile meteo
nefavorabile. Se va aprinde atunci când porniţi
faza lungă. Se va aprinde
intermitent atunci când porniţi
Va ilumina şi va străluci cu semnalizarea cu farurile.
portocaliu atunci când
temperatura din exterior este de
sub 4°C (39°F). Indicator mesaje
Se va aprinde atunci când un
Indicator bujie incandescentă mesaj nou este afişat pe ecranul
de informare. Vezi Mesaje
Vezi Pornire motor diesel informaţii (pagina 92).
(pagina 133).

82

C-MAX (CB7)
Tablou bord

Lampă martor de avertizare Indicator control al stabilităţii


presiune ulei (ESP)
ATENTIONARE În timpul deplasării, se aprinde
intermitent atunci când sistemul
Nu reluaţi deplasarea dacă martorul este activat. Dacă nu se aprinde
de avertizare pentru presiunea uleiului după pornirea motorului sau rămâne aprins
se aprinde, deşi nivelul uleiului este constant în timpul deplasării, acesta indică
corect. Apelaţi imediat la un tehnician o funcţionare defectuoasă. În timpul unei
specializat pentru verificarea sistemului. funcţionări defectuoase, sistemul se
opreşte. Apelaţi imediat la un tehnician
Dacă nu se stinge după pornire specializat pentru verificarea sistemului.
sau rămâne aprins în timpul
deplasării, acesta indică o Dacă decuplaţi controlul
funcţionare defectuoasă. Opriţi vehiculul tracţiunii, martorul de avertizare
de îndată ce o puteţi face în condiţii de se va aprinde. Martorul se va
siguranţă şi opriţi motorul. Verificaţi nivelul stinge atunci când reporniţi sistemul sau
uleiului din motor. Vezi Verificare ulei opriţi motorul.
motor (pagina 209).
Indicatorul de pornire-oprire
Indicator viteză excesivă Se va aprinde pentru a vă
Iluminează continuu atunci când informa când motorul se opreşte
vehiculul depăşeşte 120 km/h sau se va aprinde în combinaţie
(75 mph). Reduceţi viteza şi cu un mesaj. Vezi Folosire pornire-oprire
respectaţi toate legile şi reglementările în (pagina 137). Vezi Mesaje informaţii
vigoare. (pagina 92).

Indicator faruri de ceaţă spate AVERTIZĂRI ŞI INDICAŢII


Se va aprinde atunci când porniţi SONORE
farurile de ceaţă spate.
Activarea şi dezactivarea
avertizărilor sonore
Atenţionare centură de siguranţă
Puteţi dezactiva anumite avertizări sonore
Vezi Avertizor centură scaun prin intermediul comenzii afişajului
(pagina 33). informativ. Pentru localizarea articolului:
Vezi Pe scurt (pagina 9).
Pentru a seta avertizările sonore active:
1. Apăsaţi butonul săgeată stânga de pe
volan pentru a accesa meniul principal.
2. Selectaţi Settings cu butoanele
săgeată în sus şi în jos şi apăsaţi
butonul săgeată dreapta.
3. Selectaţi Chimes şi apăsaţi butonul
săgeată dreapta.

83

C-MAX (CB7)
Tablou bord

4. Selectaţi Information sau Warning Lumini aprinse


şi apăsaţi butonul OK pentru a activa
sau dezactiva avertizarea sonoră. Se va emite o avertizare sonoră dacă uşa
şoferului este deschisă, iar luminile
5. Apăsaţi butonul săgeată stânga pentru exterioare sunt activate şi contactul este
a ieşi din meniu. Apăsaţi şi ţineţi apăsat în poziţia oprit.
butonul săgeată stânga pentru a reveni
la afişajul meniului principal. Nivel scăzut al combustibilului
Transmisie automată Se va emite o avertizare sonoră dacă
nivelul de combustibil rămas scade sub 8
Dacă poziţia P nu este selectată, se va litri.
emite o avertizare sonoră atunci când uşa
şoferului este deschisă. Capacul portbagajului - hayonul
acţionat electric
Îngheţ
În cursul funcţionării şi programării,
AVERTIZARE sistemul poate emite diverse avertizări
Chiar dacă temperatura creşte peste sonore:
4 ºC (39 °F), nu există nicio garanţie • Un semnal sonor scurt indică începerea
că şoseaua este ferită de pericolele deschiderii sau închiderii hayonului.
determinate de condiţiile meteo • Două semnale sonore scurte în cursul
nefavorabile. deschiderii sau închiderii indică
detectarea unui obstacol.
Se va emite o avertizare sonoră în • Trei semnale sonore scurte indică
următoarele condiţii: starea nefuncţională a hayonului.
• +4ºC (39°F) sau mai puţin: avertizare • Un semnal sonor prelungit confirmă
de brumă programarea cu succes a unei poziţii
• 0 ºC (32 °F) sau mai puţin: pericol de de capăt.
drumuri cu polei.
Vezi Încuiere şi descuiere (pagina 36).
Cheia în afara autoturismului
Atenţionare centură de siguranţă
Vehicule cu funcţia de acţionare fără
cheie AVERTIZARI
Martorul de avertizare privind centura
Dacă motorul este în funcţiune şi o cheie de siguranţă rămâne în modul în
pasivă nu mai este detectată în interiorul aşteptare atunci când sunt fixate
autovehiculului, se va emite o avertizare centurile de siguranţă ale scaunelor din
sonoră. faţă. Acesta va fi reactivat dacă oricare
dintre centurile de siguranţă este eliberată.
Cheia în contact
Nu vă aşezaţi peste o centură de
Se va emite o avertizare sonoră dacă siguranţă fixată pentru a împiedica
autovehiculul depăşeşte o viteză relativ aprinderea martorului de avertizare
redusă şi oricare dintre uşi este deschisă. privind centura de siguranţă. Sistemul de
protecţie a ocupanţilor va oferi o protecţie
optimă numai atunci când centurile de
siguranţă sunt utilizate în mod adecvat.

84

C-MAX (CB7)
Tablou bord

Când viteza autovehiculului depăşeşte o


limită prestabilită, se va emite o avertizare
sonoră dacă oricare dintre centurile de
siguranţă ale scaunelor din faţă este
nefixată. Avertizarea sonoră se va opri
după patru minute.

Martorul de avertizare privind centurile


de siguranţă ale banchetei din spate
pentru C-MAX

AVERTIZARE
Dacă mai multe centuri de siguranţă
sunt eliberate în interval de câteva
secunde, se va emite un singur
semnal sonor de avertizare.

Când viteza autovehiculului depăşeşte o


limită prestabilită, se va emite o avertizare
sonoră dacă oricare dintre centurile de
siguranţă ale scaunelor din spate este
nefixată.
Vezi Avertizor centură scaun (pagina
33).

85

C-MAX (CB7)
Afişaj informaţii

INFORMATII GENERALE Settings

Nota: Afişajul informativ va rămâne activat


timp de câteva minute după ce aţi trecut
contactul în poziţia oprit.
Comenzi
Diverse sisteme ale autovehiculului pot fi Apăsaţi butoanele direcţionale sus şi jos
controlate prin intermediul comenzilor pentru a derula opţiunile dintr-un meniu şi
afişajului informativ de pe coloana de a le evidenţia.
direcţie. Informaţiile corespunzătoare sunt Apăsaţi butonul direcţional dreapta pentru
afişate în afişajul informativ. a accesa un submeniu.
Pentru instrucţiuni detaliate despre Apăsaţi butonul direcţional stânga pentru
navigaţie, consultaţi manualul a ieşi din meniu.
corespunzător.
Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul săgeată
Lista de aparate stânga pentru a reveni la afişajul meniului
principal (butonul Escape).
Pictograma se modifică pentru a indica
funcţia curentă aflată în funcţiune. Apăsaţi butonul OK pentru a selecta şi
confirma o setare.
Unitatea CD
Structura meniului - afişajul
informativ
Radio
Toate autovehiculele
Puteţi accesa meniul prin intermediul
Intrare auxiliară comenzii afişajului informativ. Pentru
localizarea articolului: Vezi Pe scurt
(pagina 9).
Telefon Nota: Unele opţiuni pot părea uşor diferite
sau pot lipsi dacă elementele sunt
opţionale.

Trip Computer

Trip odometer
Dist to empty
Instant fuel
Average fuel Ford EcoMode Gear shifting
Anticipation
Speed
Ford EcoMode

86

C-MAX (CB7)
Afişaj informaţii

Trip Computer

Average speed
Outside air
*
All values
*
Contactaţi un dealer autorizat pentru a configura afişajul computerului de bord.

Information

Seatbelts
Auto StartStop
Driver alert
Traffic signs

Settings

Driver Assist Traction Ctrl


BLIS
City Stop
Driver alert
Hill start assist
Tyre monitor
Traffic signs Recognition
Speed warning
Lane Keeping Sensitivity
Intensity
Lighting Rain light
Ambient light
Dimming Automată
Manuală

87

C-MAX (CB7)
Afişaj informaţii

Settings

Set
Auto highbeam On
Sensitivity
Headlamp delay Manuală
20 seconds
40 seconds
60 seconds
Display Navigation info Always on
Always off
Language English
Deutsch
Italiano
Français
Español
Čeština
Dansk
Norsk
Pyccкий
Nederlands
Polski
Svenska
Português
Measure unit
Temp unit
Chimes Park slot found
Information
Warning

88

C-MAX (CB7)
Afişaj informaţii

Settings

Convenience Aux heater


Park heater Time 1
Time 2
Once
Heat now
Alarm Full guard
Reduced
Ask on exit
System check

System Check Toate autovehiculele

Toate avertizările active se vor afişa mai Puteţi accesa meniul prin intermediul
întâi dacă este cazul. Meniul de verificare comenzii afişajului informativ şi
a sistemului poate fi diferit, în funcţie de multimedia. Pentru localizarea articolului:
opţiunile de echipare şi de stadiul curent Vezi Pe scurt (pagina 9).
al vehiculului. Apăsaţi butoanele Nota: Unele opţiuni pot părea uşor diferite
direcţionale sus sau jos pentru a derula sau pot lipsi dacă elementele sunt
lista. opţionale.
Structura meniului - afişajul
informativ şi multimedia
Puteţi accesa meniul prin intermediul
butoanelor unităţii audio sau de navigaţie.

Unitatea CD

Tracks and folders

Radio

FM
FM-AST
DAB1

89

C-MAX (CB7)
Afişaj informaţii

Radio

DAB2
AM
AM-AST

Aux

iPOD
USB
Bluetooth audio
Line in

SYNC-Phone

Dial number
Redial
Phonebook
Call history
Speed Dial
Text messaging
BT Devices
Phone settings

Menu

SYNC<Settings Bluetooth on
Set defaults
Master reset
Install on SYNC
System info
Voice settings

90

C-MAX (CB7)
Afişaj informaţii

Menu

SYNC-Apps
Audio settings Adaptive volume
Sound
DSP Occupancy
DSP equaliser
News
Alternat. frequency
Regional mode
DAB servicelink
Bluetooth
Clock settings Set time
Set date
GPS time
Set time zone
Summer time
24h mode

Consum mediu de combustibil


COMPUTER DE BORD Indică media valorii consumului de
combustibil de la ultima resetare a funcţiei.
Distanţa până la epuizarea
combustibilului Contorul de parcurs
Indică distanţa aproximativă care poate fi Înregistrează distanţa parcursă într-o
parcursă cu combustibilul rămas în anumită călătorie.
rezervor. Schimbarile în stilul de conducere
pot modifica valoarea afisata. Vitezometru digital
Consum instantaneu de Viteza cu care se deplasează vehiculul dvs.
combustibil va fi afişată sub formă de număr digital.
Indică media actuală a consumului de Viteză medie
combustibil.
Indică viteza medie calculată de la ultima
resetare a funcţiei.

91

C-MAX (CB7)
Afişaj informaţii

Temperatură exterioară Unităţi de măsură pentru


temperatură
Indică temperatura exterioară.
Pentru a comuta între sistemele de măsură
Kilometraj total metric şi imperial, derulaţi până la acest
afişaj şi apăsaţi butonul OK.
Înregistrează distanţa totală parcursă de
vehicul. Alternarea unităţilor de măsură pentru
temperatură folosind acest afişaj va afecta
Resetarea computerului de bord următoarele afişaje:
Pentru a reseta un anumit afişaj: • Temperatura aerului exterior.
1. Selectaţi Trip Computer cu butoanele • Afişarea temperaturii cu controlul
săgeată în sus şi în jos şi apăsaţi automat al climatizării.
butonul săgeată dreapta. Dezactivarea semnalelor sonore
2. Selectaţi funcţia pe care doriţi să o
resetaţi. Puteţi dezactiva următoarele semnale
sonore:
3. Ţineţi apăsat butonul OK.
• Mesajele de avertizare.
• Mesajele de informare.
SETĂRI PERSONALIZATE
Setarea limbii MESAJE INFORMAŢII
Există 13 limbi disponibile: Nota: Anumite mesaje pot fi abreviate sau
Engleză, germană, italiană, franceză, prescurtate în funcţie de tipul de tablou de
spaniolă, rusă, olandeză, poloneză, bord disponibil.
suedeză, portugheză, cehă, daneză şi
norvegiană.

Unităţi de măsură
Pentru a comuta între sistemele de măsură
metric şi imperial, derulaţi până la acest
afişaj şi apăsaţi butonul OK.
Alternarea unităţilor de măsură folosind
acest ecran va afecta următoarele afişaje:
• Distanţa de parcurs până la golirea
rezervorului.
• Consumul mediu de combustibil.
• Consumul instantaneu de combustibil.
• Viteza medie.
Apăsaţi butonul OK pentru a confirma şi
a şterge unele mesaje de pe afişajul
informativ. Alte mesaje vor fi eliminate
automat după puţin timp.

92

C-MAX (CB7)
Afişaj informaţii

Anumite mesaje trebuie să fie confirmate Indicator mesaje


înainte de a fi posibilă accesarea
meniurilor. Indicatorul de mesaje se aprinde
pentru a completa unele mesaje.
Acesta se va aprinde pe roşu sau
galben, în funcţie de gravitatea mesajului,
şi va rămâne aprins până când cauza
mesajului a fost remediată.

Sistemul airbag

Mesaj Indicator mesaje Acţiune

Apelaţi imediat la un tehnician


Airbag malfunction service now galben specializat pentru verificarea
sistemului.

Sistemul de alarmă

Mesaj Indicator mesaje Acţiune

Alarm triggered check vehicle galben Vezi Alarmă (pagina 46).


Solicitaţi verificarea sistemului de
Alarm malfunction service
- către un mecanic cu o calificare
required
corespunzătoare.

Bateria şi sistemul de încărcare

Mesaj Indicator mesaje Acţiune

Opriţi autovehiculul de îndată ce


o puteţi face în condiţii de
Electrical system overvoltage stop siguranţă şi decuplaţi contactul.
roşu
safely Apelaţi imediat la un tehnician
specializat pentru verificarea
sistemului.
Apelaţi imediat la un tehnician
Battery low check handbook galben specializat pentru verificarea
sistemului.

93

C-MAX (CB7)
Afişaj informaţii

Sistemul de monitorizare a punctului mort

Mesaj Indicator mesaje Acţiune

Vezi Sistem de informaţii cu


BLIS sensor blocked check
galben privire la punctul mort (pagina
handbook
76).
Apelaţi imediat la un tehnician
BLIS: right sensor fault service
galben specializat pentru verificarea
required
sistemului.
Apelaţi imediat la un tehnician
BLIS: left sensor fault service
galben specializat pentru verificarea
required
sistemului.
Vezi Sistem de informaţii cu
BLIS not available trailer attached galben privire la punctul mort (pagina
76).

Sistem de blocare electrică pentru siguranţa copiilor

Mesaj Indicator mesaje Acţiune

Apelaţi imediat la un tehnician


Child lock malfunction service
galben specializat pentru verificarea
required
sistemului.

Deschidere uşi

Mesaj Indicator mesaje Acţiune

Opriţi vehiculul cât mai curând


Uşă şofer deschisă roşu posibil în condiţii de siguranţă şi
închideţi-l.
Opriţi vehiculul cât mai curând
Uşă din spate de pe partea şofer
roşu posibil în condiţii de siguranţă şi
deschisă
închideţi-l.
Opriţi vehiculul cât mai curând
Uşă pasager deschisă roşu posibil în condiţii de siguranţă şi
închideţi-l.
Opriţi vehiculul cât mai curând
Uşă din spate de pe partea
roşu posibil în condiţii de siguranţă şi
pasager deschisă
închideţi-l.

94

C-MAX (CB7)
Afişaj informaţii

Mesaj Indicator mesaje Acţiune

Opriţi vehiculul cât mai curând


Luggage compartment lid open roşu posibil în condiţii de siguranţă şi
închideţi-l.
Opriţi vehiculul cât mai curând
posibil în condiţii de siguranţă şi
Capotă deschisă roşu
închideţi-l. Vezi Deschidere şi
închidere capotă (pagina 203).
Solicitaţi verificarea sistemului de
Defecţiune hayon electric - este
- către un mecanic cu o calificare
necesar service
corespunzătoare.

Imobilizer motor

Mesaj Indicator mesaje Acţiune

Cheia dumneavoastră nu a fost


Immobiliser active check
galben recunoscută. Scoateţi cheia şi
handbook
încercaţi din nou.
Apelaţi imediat la un tehnician
Immobiliser malfunction service
galben specializat pentru verificarea
required
sistemului.

Asistenţă la urcare pantă

Mesaj Indicator mesaje Acţiune

Solicitaţi verificarea sistemului de


Asistenţă la pornirea în pantă -
galben către un mecanic cu o calificare
indisponibilă
corespunzătoare.

95

C-MAX (CB7)
Afişaj informaţii

Intrare fără cheie

Mesaj Indicator mesaje Acţiune

Vezi Intrare fără cheie (pagina


Ford KeyFree key not inside car roşu
40).
Vezi Intrare fără cheie (pagina
Ford KeyFree key inside vehicle galben
40).
Ford KeyFree Place key in key Vezi Intrare fără cheie (pagina
-
holder 40).
Vezi Intrare fără cheie (pagina
Ford KeyFree no key detected -
40).
Key battery low replace soon -
Steering lock engaged turn
- Vezi Blocaj volan (pagina 131).
steering wheel

Lumini

Mesaj Indicator mesaje Acţiune

Apelaţi imediat la un tehnician


Headlamp malfunction service
galben specializat pentru verificarea
required
sistemului.
Unul sau ambele becuri pentru
lămpile de stop s-au ars. Verificaţi
Brake lamp bulb fault - becurile lămpilor de stop. Vezi
Schimbarea unui bec (pagina
64).
Ambele becuri ale lămpilor de
ceaţă spate s-au ars. Verificaţi
Rear fog lamp bulb fault - becurile lămpilor de ceaţă spate.
Vezi Schimbarea unui bec
(pagina 64).

96

C-MAX (CB7)
Afişaj informaţii

Mesaj Indicator mesaje Acţiune

Unul sau ambele becuri pentru


faza scurtă s-au ars. Verificaţi
Dipped beam bulb fault - becurile pentru faza scurtă. Vezi
Schimbarea unui bec (pagina
64).
Unul sau ambele becuri pentru
lămpile de stop ale remorcii s-au
Trailer brake lamp bulb fault -
ars. Verificaţi becurile lămpilor de
stop ale remorcii.
Unul sau ambele becuri pentru
lămpile de semnalizare ale
Trailer turn lamp bulb fault - remorcii s-au ars. Verificaţi
becurile semnalizatoarelor
remorcii.

Întreţinere

Mesaj Indicator mesaje Acţiune

Opriţi autovehiculul de îndată ce


o puteţi face în condiţii de
High engine temperature stop siguranţă şi decuplaţi contactul.
roşu
safely Apelaţi imediat la un tehnician
specializat pentru verificarea
sistemului.
Verificaţi nivelul lichidului de frână.
Brake fluid level low service now roşu Vezi Verificare fluid frână şi
ambreiaj (pagina 211).
Opriţi autovehiculul imediat ce
acest lucru se poate face în
Brake system malfunction stop
roşu siguranţă. Apelaţi imediat la un
safely
tehnician specializat pentru
verificarea sistemului.
Opriţi vehiculul pe cât de curând
o permite siguranţa şi opriţi
Engine malfunction service now roşu motorul imediat. Apelaţi imediat
la un tehnician specializat pentru
verificarea sistemului.
Vezi Verificare ulei motor
Engine oil level low check level galben
(pagina 209).

97

C-MAX (CB7)
Afişaj informaţii

Mesaj Indicator mesaje Acţiune

Apelaţi imediat la un tehnician


Water detected in fuel service
galben specializat pentru verificarea
required
sistemului.
Apelaţi imediat la un tehnician
Engine malfunction service now galben specializat pentru verificarea
sistemului.
Solicitaţi verificarea sistemului de
Engine oil change due - către un mecanic cu o calificare
corespunzătoare.
Verificaţi nivelul lichidului de
Washer fluid level low - spălare. Vezi Verificare lichid
stergător (pagina 211).

Servodirecţie

Mesaj Indicator mesaje Acţiune

Opriţi autovehiculul de îndată ce


o puteţi face în condiţii de
Steering lock malfunction stop siguranţă şi decuplaţi contactul.
roşu
safely Apelaţi imediat la un tehnician
specializat pentru verificarea
sistemului.
Opriţi autovehiculul de îndată ce
o puteţi face în condiţii de
siguranţă şi decuplaţi contactul.
Steering loss stop safely roşu
Apelaţi imediat la un tehnician
specializat pentru verificarea
sistemului.
Servodirecţie. Veţi avea în
continuare control total asupra
volanului, dar va trebui să
Steering assist malfunction service
galben exercitaţi o forţă mai mare asupra
required
lui. Apelaţi imediat la un tehnician
specializat pentru verificarea
sistemului.
Solicitaţi verificarea sistemului de
Steering malfunction service now galben către un mecanic cu o calificare
corespunzătoare.

98

C-MAX (CB7)
Afişaj informaţii

Control al stabilităţii (ESP)

Mesaj Semnalizare Acţiune

Traction control off galben Vezi Informatii generale (pagina 86).

Pornirea motorului

Indicator
Mesaj Acţiune
mesaje

Ford KeyFree switch


ignition off press roşu Vezi Pornire fără cheie (pagina 133).
POWER
Drive to clean exhaust
galben Vezi Filtru particule diesel (pagina 135).
filter check handbook
Engine malfunction
galben Vezi Filtru particule diesel (pagina 135).
service now
Press brake to start - Vezi Pornire fără cheie (pagina 133).
Press clutch to start - Vezi Pornire fără cheie (pagina 133).
Press brake and clutch
- Vezi Pornire fără cheie (pagina 133).
to start
Preîncălzire motor - Vezi Filtru particule diesel (pagina 135).
Cleaning exhaust filter - Vezi Filtru particule diesel (pagina 135).
Filter cleaning
- Vezi Filtru particule diesel (pagina 135).
complete
Este posibil ca motorul să pornească cu o anumită
întârziere, din cauza preîncălzirii bujiei
Engine start pending -
incandescente la vehiculele cu motor diesel. Vezi
Pornire motor diesel (pagina 133).

99

C-MAX (CB7)
Afişaj informaţii

Pornire-oprire

Indicator
Mesaj Acţiune
mesaje

Decuplaţi contactul înainte de a părăsi vehiculul


Auto StartStop Switch
roşu dacă sistemul a oprit motorul. Vezi Folosire
ignition off
pornire-oprire (pagina 137).
Auto StartStop - Motorul trebuie să fie repornit, apăsaţi pedala de
apăsaţi ambreiajul - ambreiaj pentru a porni. Vezi Folosire pornire-
pentru a porni motorul oprire (pagina 137).
Selectaţi punctul mort pentru ca sistemul să
Auto PornitOprit
- repornească motorul. Vezi Folosire pornire-
Selectaţi punctul mort
oprire (pagina 137).
Auto StartStop Manual Sistemul nu funcţionează. Este necesară
-
Start required repornirea manuală.

Transmisie

Mesaj Indicator mesaje Acţiune

În anumite condiţii de conducere,


este posibil ca ambreiajele din
transmisie să se supraîncălzească.
În aceste situaţii, este necesar să
apăsaţi pedala de frână şi să opriţi
autovehiculul pentru a preveni
supraîncălzirea în continuare.
Selectaţi poziţia N (NEUTRĂ) sau
Transmission too hot press brake roşu P (PARCARE) şi acţionaţi pedala
de frână şi frâna de mână până
când transmisia s-a răcit şi
mesajul dispare de pe afişaj. Dacă
veţi continua să vă deplasaţi cu
acest mesaj activ, este posibil să
resimţiţi unele trepidaţii ale
autovehiculului ca un semn al
continuării supraîncălzirii.
Transmisia este prea fierbinte. În
aceste condiţii extreme, transmisia
Transmission overheating stop va decupla antrenarea motorului
roşu
safely pentru a preveni avarierea datorită
supraîncălzirii. Nu veţi putea
conduce până când transmisia nu

100

C-MAX (CB7)
Afişaj informaţii

Mesaj Indicator mesaje Acţiune

s-a răcit. Selectaţi poziţia N


(NEUTRĂ) sau P (PARCARE) şi
acţionaţi pedala de frână şi frâna
de mână până când transmisia s-
a răcit şi mesajul dispare de pe
afişaj.
Apelaţi imediat la un tehnician
Transmission malfunction service
roşu specializat pentru verificarea
now
sistemului.
În anumite condiţii de conducere,
este posibil ca ambreiajele din
transmisie să se supraîncălzească.
În aceste situaţii, este necesar să
apăsaţi pedala de frână şi să opriţi
autovehiculul pentru a preveni
Transmission too hot press brake galben
supraîncălzirea în continuare.
Selectaţi poziţia N (NEUTRĂ) sau
P (PARCARE) şi acţionaţi pedala
de frână şi frâna de mână până
când transmisia s-a răcit şi
mesajul dispare de pe afişaj.
Apelaţi imediat la un tehnician
Transmission limited function
galben specializat pentru verificarea
check handbook
sistemului.
La temperaturi externe scăzute,
după pornirea motorului,
transmisia ar putea necesita
Transmission warming up please câteva secunde pentru a cupla R
-
wait (MARŞARIER) sau D
(CONDUCERE). Menţineţi pedala
de frână apăsată până când
aceste mesaje dispar de pe afişaj.
Vezi Transmisie automată
Transmission not in Park select P - (pagina 145). Vezi Pornirea şi
oprirea motorului (pagina 131).

101

C-MAX (CB7)
Afişaj informaţii

Sistem de monitorizare a presiunii în pneuri

Mesaj Indicator mesaje Acţiune

Presiunea unui sau mai multor


Verificaţi presiunile în pneuri galben pneuri a scăzut. Verificaţi cât mai
curând posibil.
Defecţiune permanentă. Solicitaţi
Tyre monitor malfunction service
galben verificarea vehiculului de către un
required
tehnician de calificarea necesară.
Este afişat atunci când un senzor
de presiune în pneuri este defect
sau dacă pneul de rezervă se află
în uz. Vezi Sistem monitorizare
Tyre sensors not detected check
- presiune în pneuri (pagina 229).
handbook
Dacă avertismentul rămâne activ
sau continuă să apară, apelaţi la
dealer autorizat cât mai curând
posibil.

102

C-MAX (CB7)
Control climatizare

PRINCIPIU DE OPERARE Informaţii generale despre


controlarea climatizării din
Aer din exterior habitaclu
Evitaţi blocarea orificiilor de admisie a Închideţi complet toate geamurile.
aerului din faţa parbrizului (cu zăpadă,
frunze etc.), pentru a asigura funcţionarea Încălzirea habitaclului
eficientă a sistemului de control al Orientaţi fluxul de aer către picioarele
climatizării. dumneavoastră. Pe vreme rece sau umedă,
orientaţi o parte a fluxului de aer către
Aer recirculat parbriz şi geamurile uşilor.
ATENTIONARE Răcirea habitaclului
Utilizarea prelungită a aerului
Orientaţi fluxul de aerul către faţa
recirculat poate cauza aburirea
dumneavoastră.
geamurilor. În acest caz, urmaţi
setările de dejivrare şi dezaburire a
parbrizului. GURI DE VENTILARE
Aerul din compartimentul pentru pasageri Fantele de ventilaţie centrale
va fi recirculat. Aerul din exterior nu va
pătrunde în vehicul.

Încălzirea
Performanţele de încălzire depind de
temperatura lichidului de răcire a
motorului.

Aerul condiţionat
Nota: Sistemul de aer condiţionat
funcţionează numai când temperatura este
peste 4ºC (39°F).
Nota: Dacă folosiţi sistemul de aer
condiţionat, consumul de combustibil al
vehiculului dumneavoastră va creşte.
Aerul este condus prin evaporator, unde
este răcit. Umiditatea este extrasă din aer,
pentru ca geamurile să nu se aburească.
Condensul rezultat este dirijat către
exteriorul vehiculului şi, de aceea, este
normal să se formeze o mică baltă de apă
sub vehicul.

103

C-MAX (CB7)
Control climatizare

CONTROL MANUAL
CLIMATIZARE
Controlul distribuirii aerului

Fantă de ventilaţie laterală

Fantele de ventilaţie pentru rândul A Nivelul feţei


al doilea de scaune B Nivelul feţei şi spaţiul pentru
picioare
C Spaţiu pentru picioare
D Spaţiu pentru picioare şi parbriz
E Parbriz

Puteţi aduce controlul distribuirii aerului în


orice poziţie între simboluri.

104

C-MAX (CB7)
Control climatizare

Ventilator Ventilaţia

Setaţi controlul distribuirii aerului, al


ventilatorului şi al fantelor de ventilaţie în
funcţie de preferinţele dumneavoastră.

Aerul condiţionat
Pornirea şi oprirea aerului condiţionat

A Lumini stinse
Nota: Dacă opriţi ventilatorul, este posibil
ca parbrizul să se aburească. Dacă opriţi ventilatorul, aerul condiţionat
se va opri. Atunci când reporniţi
Aer recirculat ventilatorul, aerul condiţionat va porni
automat.

Răcirea cu aer exterior

Apăsaţi butonul pentru a comuta între


aerul exterior şi aerul recirculat.

Încălzirea rapidă a interiorului

Răcirea rapidă a interiorului

105

C-MAX (CB7)
Control climatizare

Cu comanda sistemului de încălzire în Dacă deplasaţi comanda pentru distribuţia


această poziţie, sistemul de aer aerului într-o altă poziţie decât spre parbriz,
condiţionat şi recircularea aerului vor fi A/C va rămâne activat.
activate automat. Aveţi posibilitatea să porniţi şi să opriţi
Puteţi activa şi dezactiva sistemul de aer aerul condiţionat şi recirculat în timp ce
condiţionat şi recircularea aerului. controlul distribuirii aerului este setat în
poziţia parbriz
Dejivrarea şi dezaburirea parbrizului
Dacă este necesar, porniţi încălzirea
geamurilor. Vezi Geamuri şi oglinzi
încălzite (pagina 108).

Reducerea umidităţii aerului din


interior

În cazul în care temperatura depaseste


4°C (39°F), aerul conditionat porneste în
mod automat. Asiguraţi-vă că ventilatorul
este pornit. Indicatorul din comutator va
rămâne aprins în timpul dejivrării şi
dezaburirii.

CONTROL AUTOMAT CLIMATIZARE

106

C-MAX (CB7)
Control climatizare

A AUTO: apăsaţi butonul pentru a selecta funcţionarea în regim automat.


Sistemul controlează automat temperatura, volumul şi distribuţia aerului pentru
a atinge şi menţine temperatura selectată înainte de dvs.
B Turaţia ventilatorului: controlează volumul de aer care circulă în vehiculul
dvs. Apăsaţi butoanele pentru a selecta turaţia dorită a ventilatorului. Setarea
este indicată pe afişaj.
C Buton de pornire şi oprire: apăsaţi butonul pentru a porni şi opri sistemul.
D Dejivrare MAX: apăsaţi butonul pentru a distribui aer exterior prin gurile de
ventilare aferente parbrizului. Sistemul de aer condiţionat este selectat automat.
Ventilatorul este setat la turaţia cea mai ridicată, iar temperatura la HI. Atunci
când distribuţia aerului se află în această poziţie, nu puteţi selecta recircularea
aerului şi nu puteţi regla manual controlul temperaturii. Apăsaţi butonul AUTO
pentru a reveni în modul automat.
E MAX A/C: apăsaţi butonul pentru a distribui aer condiţionat la maximum prin
gurile de ventilare ale bordului. Acest mod este mai economic şi mai eficient
decât aerul condiţionat normal.
F Aer recirculat: Apăsaţi butonul pentru a comuta între aerul din afară şi cel
recirculat. Aerul aflat la momentul respectiv în habitaclu este recirculat. Astfel,
se poate reduce timpul necesar răcirii interiorului şi se poate scădea volumul
mirosurilor nedorite care ar putea pătrunde în vehicul.
G Dejivrare: apăsaţi butonul pentru a distribui aer prin gurile de ventilare aferente
parbrizului. Puteţi utiliza această setare şi pentru a dezaburi şi elimina un strat
subţire de gheaţă de pe parbriz.
H Bordul: apăsaţi butonul pentru a distribui aer prin gurile de ventilare ale
bordului.
I Spaţiul pentru picioare: apăsaţi butonul pentru a distribui aer prin gurile de
ventilare din spaţiul pentru picioare.
J Aer condiţionat: apăsaţi butonul pentru a porni şi opri aerul condiţionat. Aerul
condiţionat vă răceşte autovehiculul folosind aer din exterior. Pentru a
îmbunătăţi procesul de răcire cu aer condiţionat când porniţi vehiculul, conduceţi
cu geamurile uşor deschise timp de două până la trei minute.

107

C-MAX (CB7)
Control climatizare

Controlul temperaturii Reactivarea modului mono


Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul AUTO.
Temperatura de pe partea pasagerului
este adusă la reglajul de temperatură de
pe partea şoferului.

GEAMURI ŞI OGLINZI
ÎNCĂLZITE
Geamuri încălzite
Folosiţi funcţia de încălzire a geamurilor
Puteţi seta temperatura între 60° F (15,5° pentru a dejivra sau dezaburi parbrizul sau
C) şi 85° F (29,5° C). În poziţia LO, luneta.
sistemul trece la răcire permanentă. În Nota: Funcţia de încălzire a geamurilor este
poziţia HI, sistemul trece la încălzire activă numai atunci când motorul este
permanentă. pornit.
Nota: Dacă selectaţi poziţia LO sau HI,
sistemul nu reglează o temperatură stabilă. Parbriz încălzit

Modul mono
În acest mod, reglajele de temperatură
pentru partea şoferului şi cea a pasagerului
sunt interdependente. Dacă ajustaţi Lunetă încălzită
reglajul folosind butonul rotativ de pe
partea şoferului, sistemul reglează
temperatura la aceeaşi valoare pe partea
pasagerului.
Autovehicule fără sistem auxiliar de
Dezactivarea modului mono încălzire
Selectaţi o temperatură pentru partea Dacă temperatura ambiantă este sub 5°C,
pasagerului folosind butonul rotativ de pe iar temperatura lichidului de răcire este sub
partea pasagerului. Modul mono se 65°C, parbrizul încălzit şi luneta încălzită
dezactivează automat. Temperatura de vor fi activate automat. Încălzirea se va
pe partea şoferului rămâne neschimbată. opri automat.
Acum puteţi regla temperatura de pe
partea şoferului şi respectiv de pe partea Oglinzi exterioare încălzite
pasagerului independent una de cealaltă.
Valorile temperaturii de pe fiecare parte Oglinzile exterioare electrice sunt dotate
sunt afişate pe ecran. cu un element de încălzire care va dejivra
sau dezaburi sticla oglinzii. Acestea se vor
activa automat când activaţi luneta
încălzită.

108

C-MAX (CB7)
Control climatizare

ÎNCĂLZIRE AUXILIARĂ • Preîncălzeşte interiorul vehiculului.


• Previne îngheţarea geamurilor în caz
Încălzitorul de parcare de îngheţ şi împiedică formarea
condensului.
AVERTIZARI • Evită pornirile la rece şi permite
Încălzitorul de parcare nu trebuie să motorului să ajungă mai repede la
fie utilizat în staţiile de alimentare, temperatura de funcţionare.
lângă surse de vapori sau praf
combustibil(i) sau în spaţiile închise. Pentru a împiedica descărcarea bateriei:
Încălzitorul de parcare trebuie să fie • Odată ce încălzitorul de parcare a
pornit timp de aproximativ 10 minute, realizat un ciclu de încălzire, următorul
cel puţin o dată pe lună, pe toată ciclu de încălzire programat va fi
perioada anului. Aceasta împiedică executat numai dacă aţi pornit între
griparea pompei de apă şi a motorului timp motorul vehiculului.
încălzitorului. • După un ciclu de încălzire, conduceţi
vehiculul pentru cel puţin durata
Nota: Încălzitorul de parcare va funcţiona ciclului de încălzire.
numai dacă există cel puţin 7,5 litri (1,6
Programarea încălzitorului de parcare
galoane) de combustibil în rezervorul de
combustibil şi temperatura exterioară este Nota: Ora programată este ora la care doriţi
sub 15°C (59°F). Încălzitorul nu va funcţiona ca vehiculul să fie cald şi gata de pornire, şi
dacă bateria este descărcată. nu ora la care încălzitorul este pornit.
Nota: Încălzirea depinde de temperatura Nota: Trebuie să programaţi orele cu cel
aerului exterior. puţin 70 de minute înaintea orei pe care
Nota: Atunci când încălzitorul de parcare doriţi să o fixaţi.
este activat, gazele de eşapament pot Nota: Trebuie să fixaţi corect ora şi data.
pătrunde în vehicul de sub lateralele Vezi Ceas (pagina 126).
acestuia. Este un lucru normal.
Pentru a programa orele de încălzire:
Nota: În cazul vehiculelor cu control al
climatizării manual, încălzirea habitaclului 1. Utilizaţi butoanele cu săgeţi de pe
depinde de temperatură, distribuirea fluxului volan pentru a accesa meniul principal.
de aer şi setările de control al ventilatorului. Vezi Afişaj informaţii (pagina 86).
2. Selectaţi opţiunea de încălzire
Încălzitorul de parcare funcţionează
suplimentară.
independent de încălzitorul vehiculului,
încălzind circuitul de lichid de răcire al
motorului. Este alimentat de la rezervorul
de combustibil al vehiculului. Îl puteţi
utiliza, de asemenea, atunci când vehiculul
este în mişcare, pentru ca încălzitorul
vehiculului să încălzească interiorul mai
repede.
Utilizat corespunzător, încălzitorul de
parcare oferă următoarele avantaje:

109

C-MAX (CB7)
Control climatizare

1. Utilizaţi butoanele cu săgeţi de pe


volan pentru a accesa meniul principal.
2. Selectaţi lista primului program
temporal.
3. Selectaţi ziua în care încălzitorul va
încălzi vehiculul.
4. Apasati butonul OK.
5. Continuaţi în acelaşi mod, pentru a
selecta toate zilele în care încălzitorul
va încălzi vehiculul.
6. Pentru a seta ora la care vehiculul va fi
încălzit, selectaţi ora din partea de sus
a ecranului şi apăsaţi butonul OK. Orele
se aprind intermitent.
• Cu ajutorul celor două funcţii 7. Reglaţi orele şi minutele după caz.
temporale, puteţi programa maximum
două cicluri de încălzire pentru fiecare Puteţi folosi lista celui de-al doilea
zi a săptămânii. Aceste ore vor fi program pentru a seta un al doilea ciclu,
memorate şi încălzitorul va încălzi de exemplu, ore diferite în zile diferite sau
vehiculul la aceste ore în aceste zile în de două ori în aceeaşi zi. Procedura de
fiecare săptămână. programare este aceeaşi ca pentru
cronometrul primului program.
• Cu ajutorul funcţiei o dată puteţi
programa un ciclu de încălzire pentru Dezactivarea încălzitorului programat
o anumită zi.
1. Utilizaţi butoanele cu săgeţi de pe
• Funcţia Încălzire acum porneşte volan pentru a accesa meniul principal.
automat încălzitorul.
2. Debifaţi sesiunea de program activă.
Programarea funcţiilor Timp 1 şi Timp
2 Programarea încălzitorului pentru un
singur ciclu
1. Selectaţi O dată şi apăsaţi butonul
săgeată dreapta.
2. Apăsaţi butonul OK şi setaţi ora şi data
necesare.
3. Apăsaţi OK pentru a confirma ora şi
data setate.

Activarea manuală a încălzitorului


Selectaţi Încălzire acum şi apăsaţi
butonul OK. În casetă apare un X atunci
când încălzitorul este activat.
Pentru a dezactiva încălzitorul, debifaţi
funcţia Încălzire acum.

110

C-MAX (CB7)
Control climatizare

Încălzitorul pe bază de combustibil


(în funcţie de ţară)
AVERTIZARE
Încălzitorul pe bază de combustibil
nu trebuie să fie utilizat în staţiile de
alimentare, lângă surse de vapori
inflamabili sau praf, respectiv în spaţii
închise.

Încălzitorul pe bază de combustibil


contribuie la încălzirea motorului şi a
habitaclului autovehiculelor cu motor
diesel. Este pornit şi oprit automat, în
funcţie de temperatura aerului ambiant şi
temperatura lichidului de răcire, dacă nu
l-aţi dezactivat.
Pentru a dezactiva încălzitorul pe bază de
combustibil:
1. Selectaţi Încălzitor aux. şi apăsaţi
butonul OK. În casetă apare un X
atunci când încălzitorul este activat.

Încălzitorul auxiliar diesel (în


funcţie de ţară)
Încălzitorul auxiliar diesel (încălzitorul
electric PTC) contribuie la încălzirea
motorului şi a interiorului vehiculului în
cazul vehiculelor cu motor diesel. Este
pornit şi oprit automat, în funcţie de
temperatura aerului ambiant, temperatura
lichidului de răcire şi sarcina alternatorului.

111

C-MAX (CB7)
Scaune

AŞEZARE ÎN POZIŢIA • să menţineţi o distanţă suficientă între


dumneavoastră şi volan. Vă
CORECTĂ recomandăm un minim de 250
milimetri (10 ţoli) între stern şi capacul
airbagului.
• să ţineţi volanul cu braţele uşor îndoite.
• să îndoiţi picioarele uşor, astfel încât
să aveţi posibilitatea să apăsaţi pe
pedale până la capăt.
• să aşezaţi banda diagonală a centurii
de siguranţă peste centrul umărului şi
să fixaţi banda ventrală strâns peste
şolduri.
Asiguraţi-vă că poziţia dumneavoastră de
condus este confortabilă şi că puteţi
menţine controlul integral asupra
vehiculului dumneavoastră.
AVERTIZARI
Nu reglaţi scaunele cât vehiculul este SCAUNE CU ACŢIONARE
în mişcare.
MANUALĂ
Numai atunci când utilizaţi centura
de siguranţă în mod corespunzător Deplasarea înainte şi înapoi a
ea vă poate menţine într-o poziţie scaunelor
care să permită airbagului să obţină un
efect optim.

Dacă sunt utilizate corespunzător, scaunul,


tetiera, centura de siguranţă şi airbagurile
vor asigura o protecţie optimă în
eventualitatea unei coliziuni. Vă
recomandăm:
• să fiţi aşezat(ă) în poziţie verticală, cu
baza coloanei vertebrale cât mai în
spate este posibil.
• să nu înclinaţi spătarul scaunului mai
mult de 30 de grade.
• să reglaţi tetiera astfel încât partea de
sus a acesteia să fie la acelaşi nivel cu
creştetul capului dumneavoastră şi cât AVERTIZARE
mai în faţă posibil, păstrând totodată
o poziţie confortabilă. Mişcaţi scaunul înainte şi înapoi după
ce aţi eliberat maneta, pentru a vă
asigura că este bine fixat în poziţie.

112

C-MAX (CB7)
Scaune

Reglarea suportului lombar Reglarea unghiului spătarului

Reglarea înălţimii scaunului


şoferului TETIERE
AVERTIZARI
Reglaţi tetierele pentru toţi pasagerii
înainte de a pleca de pe loc cu
vehiculul. Aceasta va ajuta la
minimizarea riscului de vătămări la nivelul
gâtului în eventualitatea unei coliziuni. Nu
reglaţi tetierele în timp ce vehiculul de află
în mişcare.
Ridicaţi tetierele spate atunci când
pe scaunele din spate se află
pasageri.
Atunci când folosiţi un scaun special
pentru copii aşezat cu faţa spre
sensul de mers, pe bancheta din
spate, înlăturaţi întotdeauna tetiera
acesteia.

Ajustarea tetierelor
Ajustaţi tetiera astfel încât partea
superioară a acesteia să fie la acelaşi nivel
cu capul dumneavoastră.

113

C-MAX (CB7)
Scaune

Demontarea tetierelor Tetiere spate

Tetiere faţă C-MAX


Nota: Apelaţi la un dealer autorizat pentru
a scoate tetierele din spate.
Grand C-MAX

1. Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul de


blocare.
2. Desfaceţi clema de fixare. 1. Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul de
blocare.
Nota: Folosiţi un instrument corespunzător.
2. Desfaceţi clema de fixare.
Nota: Folosiţi un instrument corespunzător.

114

C-MAX (CB7)
Scaune

SCAUNE CU ACŢIONARE ELECTRICĂ

Al doilea rând de scaune - C-MAX


BANCHETĂ
Sistemul de scaune confort
AVERTIZARI AVERTIZARE
Atunci când rabataţi sau ridicaţi Nu glisaţi scaunele laterale spre
scaunele, aveţi grijă să nu vă prindeţi înapoi în poziţia confort dacă scaunul
degetele între spătar şi cadrul central este rabatat spre înainte.
scaunului. Există pericolul de rănire în cazul unui
Deplasaţi scaunul spre înainte şi accident sau dacă scaunul central cade
înapoi pentru a vă asigura că acesta înapoi în jos.
este bine fixat în poziţie.
Asiguraţi-vă că partea din spate a Nota: Nu rabataţi spătarul spre înainte
scaunului nu este obstrucţionată atunci când scaunul este deplasat complet
atunci când îl deplasaţi spre înapoi. spre înapoi în poziţia confort. Împingeţi
scaunul înainte, până la capăt.
Atunci când rabataţi spătarele în sus,
verificaţi dacă centurile sunt vizibile Scaunul central poate fi ridicat şi scaunele
pentru ocupanţi şi nu sunt prinse în laterale pot fi deplasate spre înapoi şi uşor
spatele scaunului. spre interior pentru a se asigura un spaţiu
suplimentar în zona picioarelor şi a umerilor
pentru pasagerii din spate.
Nota: Coborâţi complet tetiera atunci când
rabataţi scaunele. Vezi Tetiere (pagina 113). 1. Înlăturaţi copertina portbagajului. Vezi
Huse bagaj (pagina 179).

115

C-MAX (CB7)
Scaune

Nota: Pe măsură ce scaunele glisează spre


înapoi, acestea se deplasează uşor spre
interior.
4. Trageţi maneta de pe marginea
frontală dinspre exterior a scaunelor
laterale şi împingeţi scaunele spre
2. Trageţi maneta de deblocare de sub înapoi.
scaun. Pentru a readuce scaunele în poziţia spre
înainte, trageţi maneta şi glisaţi scaunele
spre înainte.
Pentru a readuce scaunul central în poziţia
inţială, trageţi maneta de sub scaun.
Rabataţi scaunul central spre înainte şi
împingeţi-l complet în jos până când se
fixează în poziţie.
Montaţi copertina portbagajului. Vezi
Huse bagaj (pagina 179).

Nota: Scaunul în ansamblu se va deplasa


spre înapoi, în timp ce perna scaunului este
rabatată în sus.
3. Rabataţi scaunul spre înapoi până când
se fixează în poziţie.

116

C-MAX (CB7)
Scaune

Rabatarea în jos a spătarelor

AVERTIZARE
Nu aşezaţi băuturi fierbinţi în
suporturile de pahar atunci când
vehiculul se deplasează.

Nota: Toate cele trei spătare pot fi rabatate


spre înainte independent unul de celălalt.
Nota: În partea din spate a spătarului
central sunt amplasate o măsuţă şi
suporturi pentru pahare.

Trageţi maneta din partea laterală a


Scoateţi centurile de siguranţă din spătarului şi rabataţi spătarul spre înainte.
ghidajele de pe spătarele laterale. Clemele Apăsaţi-l în jos până când se fixează în
centurilor de siguranţă trebuie introduse în poziţie.
fantele de fixare aferente. Vezi Strângere
centuri siguranţă (pagina 29). Rabatarea în sus a spătarelor

AVERTIZARE
Asiguraţi-vă că spătarul este blocat
corect în închizător.

Nota: Când sunt în uz, centurile de


siguranţă ale scaunelor din spate vor fi
introduse în ghidajele pentru centuri de pe
spătarele scaunelor dinspre exterior. Vezi
Strângere centuri siguranţă (pagina 29).

117

C-MAX (CB7)
Scaune

Trageţi maneta de pe spătar şi ridicaţi


spătarul în sus.
Rabatarea scaunelor spre înainte
Nota: Pentru a mări spaţiul din portbagaj,
scaunele din spate pot fi rabatate spre Trageţi bara inferioară din spatele
înainte. scaunelor pentru a le debloca din podea
Nota: Toate cele trei scaune pot fi rabatate şi rabataţi scaunele spre înainte.
spre înainte independent unul de celălalt.
AVERTIZARE
Nota: Dacă unul sau ambele scaune
laterale urmează a fi rabatate spre înainte Fixaţi întotdeauna chinga de fixare
împreună cu scaunul central, rabataţi mai de tetiera din faţă atunci când un
întâi scaunul central spre înainte. scaun din spate este rabatat spre
înainte.
Nota: Dacă doar scaunele laterale urmează
a fi rabatate spre înainte, spătarul central
trebuie lăsat în poziţie ridicată.
Rabataţi spătarul în jos. Consultaţi
Rabatarea spătarelor în jos.

118

C-MAX (CB7)
Scaune

Extrageţi şi fixaţi chingile de fixare de


tetierele din faţă pentru a menţine
scaunele rabatate în poziţie verticală.

Readucerea scaunelor în poziţia de


şedere
Înainte să rabataţi scaunele înapoi în jos,
AVERTIZARI trageţi bara inferioară din spatele fiecărui
Pentru a preveni riscul de rănire, aveţi scaun şi verificaţi dacă închizătoarele sunt
grijă atunci când rabataţi scaunele în poziţia extinsă.
în jos. Desprindeţi chingile de fixare.
Asiguraţi-vă că în orificiul de blocare AVERTIZARE
din podea nu există nisip, pietre sau
alte obiecte care ar putea împiedica Asiguraţi-vă că scaunul este blocat
blocarea scaunului. corect împingând spre înainte şi
înapoi partea superioară a spătarului
Când chinga de fixare este desprinsă sau încercând să trageţi în sus de marginea
de tetieră, aceasta va fi retractată pernei.
automat în scaun.

Nota: Dacă unul sau ambele scaune


laterale sunt rabatate spre înainte împreună
cu scaunul central, scaunele laterale vor fi
rabatate înapoi în jos primele.

119

C-MAX (CB7)
Scaune

Rabataţi scaunele înapoi în jos până când


se fixează în poziţie.
Ridicaţi spătarele. Consultaţi Rabatarea
spătarelor în sus.
Introduceţi centurile de siguranţă din spate
în ghidajele de pe spătarele laterale.

Scoaterea scaunelor

AVERTIZARE
Scaunele din spate sunt grele. Pentru
a preveni riscul de rănire, aveţi grijă
atunci când ridicaţi scaunele.

Nota: Pentru a mări spaţiul din portbagaj,


3. Apăsaţi în jos ambele manete roşii
scaunele din spate pot fi scoase complet.
pentru a deschide mecanismul de
1. Rabataţi scaunul spre înainte. blocare.
Consultaţi Rabatarea scaunelor spre 4. Scoateţi scaunul.
înainte.
Montarea scaunelor

AVERTIZARI
Pentru a preveni riscul de rănire, aveţi
grijă atunci când rabataţi scaunele
în jos.
Asiguraţi-vă că în orificiul de blocare
din podea nu există nisip, pietre sau
alte obiecte care ar putea împiedica
blocarea scaunului.

Nota: Asiguraţi-vă că mecanismul de


blocare este complet deschis.

2. Rabataţi scaunul în sus la un unghi de


aproximativ 45 de grade faţă de podea.

120

C-MAX (CB7)
Scaune

Al doilea rând de scaune - Grand


C-MAX
Rabatarea spătarelor spre înainte sau
înapoi

Menţinând scaunul într-un unghi de


aproximativ 45 de grade faţă de podea, Ridicaţi maneta şi apăsaţi spătarul. Acesta
coborâţi scaunul pe bara de fixare. se va deplasa în trepte.

Plierea scaunului central

AVERTIZARE
Asiguraţi-vă că spătarul central este
în poziţie verticală atunci când
vehiculul se află în mişcare.

Înainte să rabataţi scaunele înapoi în jos,


trageţi bara inferioară din spatele fiecărui
scaun şi verificaţi dacă închizătoarele sunt
în poziţia extinsă.
Apăsaţi scaunul înapoi în jos până când se 1. Trageţi maneta din spatele scaunului
fixează în poziţie. central şi apăsaţi spătarul în jos până
când se fixează în poziţie.

121

C-MAX (CB7)
Scaune

Deplasarea înainte şi înapoi a scaunelor


Nota: Dacă scaunul central nu este pliat,
acesta se va deplasa împreună cu scaunul
din dreapta.

2. Trageţi de chingă şi ridicaţi perna din Rabatarea scaunelor spre înainte


dreapta a scaunului.
AVERTIZARE
Nu utilizaţi al treilea rând de scaune
atunci când al doilea rând de scaune
este rabatat spre înainte.

Nota: Scaunul central trebuie să fie pliat în


baza pernei din dreapta a scaunului înainte
ca scaunul din dreapta să poată fi rabatat.

3. Trageţi de chingă pentru a bascula


scaunul central peste baza pernei din
dreapta a scaunului.
4. Rabataţi în jos perna din dreapta a
scaunului.
Nota: Puteţi utiliza spaţiul dintre scaunele
laterale pentru accesul la cel de-al treiea
rând de scaune atunci când scaunul central
este pliat.

122

C-MAX (CB7)
Scaune

1. Trageţi de chingă şi ridicaţi perna.


2. Ridicaţi maneta şi apăsaţi spătarul în 1. Fie trageţi maneta de pe latura pernei
jos până când se fixează în poziţie. scaunului, fie trageţi de chinga din
spatele scaunului. Scaunul se va
Poziţia pentru acces uşor deplasa spre înainte.
2. Rabataţi spătarul spre înainte.
AVERTIZARE
Nu utilizaţi scaunul atunci când Al treilea rând de scaune - Grand
acesta se află în poziţia pentru acces C-MAX
uşor.
Nota: Înlăturaţi copertina portbagajului.
Vezi Huse bagaj (pagina 179).
Nota: Puteţi deplasa scaunele laterale spre
înainte pentru a permite accesul la rândul Nota: Când nu sunt în uz, centurile de
al treilea de scaune. siguranţă trebuie aşezate în clemele de pe
finiţia exterioară. Vezi Strângere centuri
siguranţă (pagina 29).

Rabatarea completă a scaunelor


Nota: Când transportaţi o încărcătură şi
scaunele sunt rabatate complet, rabataţi
întotdeauna spre înainte mocheta
corespunzătoare pentru a acoperi spătarele
rabatate.
Nota: Nu aşezaţi obiecte grele în zona
marcată a mochetei.

123

C-MAX (CB7)
Scaune

Trageţi de chinga din partea superioară a Temperatura maximă este atinsă după
spătarului şi rabataţi spătarul spre înainte. cinci sau şase minute. Aceasta este reglată
termostatic.
Încălzirea scaunelor va funcţiona numai
când contactul este în poziţia pornit.

SCAUNE ÎNCĂLZITE
ATENTIONARE
Activarea acestei funcţii fără a avea
motorul pornit poate descărca
bateria.

124

C-MAX (CB7)
Dotări standard

PARASOLARE
Geamurile laterale

Jaluzeaua este acţionată de un buton


situat între parasolare.

Deschiderea şi închiderea jaluzelei


Trageţi jaluzelele în sus şi fixaţi-le în cârlige
(A).

Trapa
AVERTIZARE
Nu acţionaţi jaluzeaua decât dacă
nu este obstrucţionată de nimic.

Nota: Dacă utilizaţi des butonul într-o


perioadă scurtă de timp, sistemul poate
deveni inutilizabil pentru o anumită perioadă
de timp, pentru a se împiedica defectarea
din cauza supraîncălzirii. A Apăsaţi pentru a închide
Nota: Jaluzeaua poate fi acţionată numai B Apăsaţi pentru a deschide
când contactul este cuplat.
Deschiderea şi închiderea manuală a
jaluzelei
Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul până la
primul punct de acţionare. Eliberaţi-l
pentru a opri jaluzeaua.

125

C-MAX (CB7)
Dotări standard

Deschiderea şi închiderea automate a 3. Ţineţi apăsat butonul B până la primul


jaluzelei punct de acţionare, până când
jaluzeaua se deschide complet.
Apăsaţi butonul până la cel de-al doilea
punct de acţionare şi eliberaţi-l. Apăsaţi-l 4. Ţineţi apăsat butonul A până la primul
din nou, pentru a opri jaluzeaua. punct de acţionare, până când
jaluzeaua se închide complet.
Nota: Dacă nu funcţionează corect, urmaţi
procedura de rememorare de mai jos. Daca pasul 2 nu este finalizat în decurs de
15 secunde de la pasul 1, functia de
Funcţia antiprindere rememorare va fi întreruptă. Decuplaţi
contactul, aşteptaţi alte 30 de secunde şi
AVERTIZARI apoi cuplaţi contactul din nou. Reluaţi
Funcţia antiprindere este dezactivată procedura de la început.
până la resetarea memoriei prin Confirmaţi finalizarea procedurii de
procedura de rememorare. rememorare folosind funcţia de deschidere
Închiderea neglijentă a jaluzelei şi închidere automată.
poate anula funcţia antiprindere şi
poate duce la vătămare corporală. REGLARE INTENSITATE
Dacă întâlneşte un obstacol în cale,
LUMINOASĂ BORD
jaluzeaua se va opri automat în timpul
deschiderii sau închiderii şi se va retrage
pe o anumită distanţă.
Rememorarea poziţiei jaluzelei

AVERTIZARE
Funcţia de protecţie nu este activă
pe durata acestei proceduri.
Asiguraţi-vă că nu există obstacole
în calea jaluzelei acţionate.

Nota: Procesul de rememorare trebuie


reluat nu mai târziu de 30 de secunde de la
cuplarea contactului. CEAS
În cazul în care jaluzeaua nu se mai
deschide sau închide corect, executaţi Vezi Afişaj informaţii (pagina 86).
următoarea procedură de rememorare:
1. Apăsaţi de două ori butonul B până la BRICHETĂ
primul punct de acţionare şi eliberaţi-l
în decurs de două secunde. ATENŢIE
2. Apăsaţi de două ori butonul A până la Dacă folosiţi priza atunci când
primul punct de acţionare şi eliberaţi-l motorul nu este în funcţiune, bateria
în decurs de două secunde. se poate descărca.

126

C-MAX (CB7)
Dotări standard

ATENŢIE
Nu menţineţi bricheta electrică de
bord apăsată.

Nota: Puteţi folosi priza pentru alimentarea


unui aparat de 12 volţi cu curent nominal de
maximum 15 amperi. Folosiţi doar accesorii
de conectare Ford sau conectori destinaţi
utilizării împreună cu prize standard SAE.
Prizele de alimentare a accesoriilor se află
în consola centrală şi în portbagaj.

Invertor de tensiune
ATENŢIE
În cazul în care utilizaţi priza când
motorul nu este pornit, este posibil ca
bateria să se descarce.
Dacă LED-ul luminează intermitent şi
continuu, reintroduceţi fişa sau treceţi
contactul în poziţia oprit şi apoi iar
pornit.
Apăsaţi dispozitivul pentru a utiliza Acesta se va stinge dacă temperatura
bricheta. Va ieşi automat. depăşeşte 85 °C. LED-ul se va aprinde
o dată. După ce se răceşte, invertorul
PUNCTELE DE ALIMENTARE va reporni în mod automat.
AUXILIARE Nu depăşiţi puterea maximă de ieşire.
Dacă o veţi depăşi, LED-ul va lumina
ATENTIONARE intermitent de două ori. Scoateţi fişa
şi introduceţi-o din nou.
În cazul în care utilizaţi priza când
motorul nu este pornit, este posibil ca Dacă LED-ul luminează intermitent
bateria să se descarce. de trei sau patru ori, solicitaţi
verificarea sistemului de către un
tehnician cu pregătirea adecvată.
Nota: Puteţi utiliza priza pentru a alimenta
aparate de 12 V cu un curent nominal maxim
de 10 A. Folosiţi numai conectori pentru Nota: Puteţi utiliza priza pentru a alimenta
accesorii Ford sau conectori aprobaţi pentru aparate de 230 V cu putere nominală
utilizarea cu prize standard SAE. maximă de 150 W.

127

C-MAX (CB7)
Dotări standard

COMPARTIMENTE
DEPOZITARE
Compartimentul de depozitare din
spate

SUPORT PAHAR
AVERTIZARE
Nu aşezaţi băuturi fierbinţi în
suporturile de pahar atunci când
vehiculul se deplasează.

Măsuţele din spatele scaunelor


AVERTIZARE
SUPORŢI PAHARE
Nu folosiţi măsuţele atunci când
vehiculul se află în mişcare.
Asiguraţi-vă că aţi fixat măsuţele în
poziţia coborâtă înainte de a porni la drum.

128

C-MAX (CB7)
Dotări standard

MUFĂ INTRARE AUXILIARĂ


Vezi Mufă intrare auxiliară (AUX IN)
(pagina 261).

PORT USB

129

C-MAX (CB7)
Dotări standard

Nota: Asiguraţi-vă că suportul unităţii de


navigaţie este blocat în poziţie.

COVORAŞE
AVERTIZARE
Atunci când folosiţi covoraşe de
maşină, asiguraţi-vă întotdeauna că
acestea sunt fixate corect prin
intermediul clemelor corespunzătoare şi
că sunt poziţionate astfel încât acestea să
nu împiedice operarea pedalelor.

SUPORT UNITATE NAVIGAŢIE


SATELIT
Reglarea suportului

1. Deblocaţi.
2. Reglaţi suportul în poziţia dorită.
3. Blocaţi.

130

C-MAX (CB7)
Pornirea şi oprirea motorului

INFORMATII GENERALE I Contactul şi toate circuitele electrice


principale sunt dezactivate.
Aspecte generale privind pornirea Nota: Nu lăsaţi cheia contactului în această
poziţie mult timp pentru a evita descărcarea
Dacă bateria a fost deconectată, vehiculul bateriei.
poate prezenta unele caracteristici
neobişnuite în timpul rulării, pe o distanţă II Motorul este pornit. Toate circuitele
de aproximativ 8 km după reconectarea electrice sunt funcţionale. Martorii de
bateriei. avertizare şi indicatoarele se aprind.
Aceasta este poziţia cheii în timpul
Acest lucru se datorează faptului că deplasării. Trebuie să o selectaţi şi atunci
sistemul de management al motorului când vehiculul este remorcat.
trebuie să se readapteze la starea actuală
a motorului. Orice caracteristici III Demarorul este activat. Eliberaţi cheia
neobişnuite, în această perioadă, pot fi imediat după pornirea motorului.
ignorate.

Pornirea motorului prin remorcare BLOCAJ VOLAN


sau împingere
AVERTIZARE
AVERTIZARE Verificaţi întotdeauna dacă volanul
Pentru a evita deteriorarea motorului, este deblocat înainte de a încerca să
nu porniţi vehiculul prin remorcare puneţi în mişcare vehiculul.
sau împingere. Folosiţi cabluri de
pornire şi o baterie auxiliară pentru pornire. Blocarea volanului:
Vezi Pornirea asistată a vehiculului
(pagina 217). 1. Scoateţi cheia din contact.
2. Rotiţi volanul uşor pentru a activa
blocarea.
ÎNTRERUPĂTOR PORNIRE
Deblocarea volanului:
AVERTIZARE 1. Introduceţi cheia în întrerupătorul de
pornire.
Nu rotiţi niciodată cheia la poziţia 0
sau I atunci când vehiculul se află în 2. Rotiţi cheia în poziţia I.
mişcare. Nota: Este posibil să fie necesară rotirea
uşoară a volanului pentru a asista
deblocarea dacă volanul este sub sarcină.

BLOCAJ VOLAN - VEHICULE


CU: PORNIRE CU BUTON
TACTIL
Vehiculul este echipat cu un sistem
controlat electronic de blocare a volanului
care funcţionează automat.
0 Motorul este oprit.

131

C-MAX (CB7)
Pornirea şi oprirea motorului

Sistemul blochează volanul după o scurtă 1. Aduceţi maneta selectorului cutiei de


perioadă de timp dacă vehiculul este viteze în poziţia P sau N.
parcat şi cheia pasivă se află în exteriorul 2. Apăsaţi până la capăt pedala de frână.
vehiculului sau dacă încuiaţi vehiculul.
3. Porniţi motorul.
Nota: Sistemul nu blochează volanul dacă
contactul este cuplat sau în timp ce Toate vehiculele
vehiculul se află în mişcare.
Dacă motorul nu porneşte, aşteptaţi o
Deblocarea volanului scurtă perioadă şi încercaţi din nou.

Cuplaţi contactul pentru a debloca volanul. Dacă motorul nu porneşte după trei
încercări, aşteptaţi 10 secunde şi apoi
Nota: Este posibil să trebuiască să rotiţi urmaţi procedura „Motor înecat”.
uşor volanul pentru a-l debloca.
Dacă aveţi dificultăţi la pornirea motorului
când temperatura este sub -25°C (-13°F),
PORNIRE MOTOR PE BENZINĂ apăsaţi pedala de acceleraţie până la
mijlocul cursei acesteia şi încercaţi din nou.
Nota: Puteţi acţiona demarorul doar pentru
o perioadă limitată de timp, de exemplu 10 Motor înecat
secunde. Numărul încercărilor de pornire
este limitat la aproximativ şase. Dacă Vehicule cu transmisie manuală
depăşiţi această limită, sistemul nu va 1. Apăsaţi până la capăt pedala de
permite să încercaţi din nou decât după o ambreiaj.
anumită perioadă de timp, de exemplu 30
minute. 2. Apăsaţi complet pedala de acceleraţie
şi menţineţi-o în această poziţie.
Motor rece sau cald 3. Porniţi motorul.
Vehicule cu transmisie manuală Vehicule cu transmisie automată
Nota: Nu atingeţi pedala de acceleraţie. 1. Aduceţi maneta selectorului cutiei de
Nota: Eliberarea pedalei de ambreiaj în viteze în poziţia P sau N.
timpul pornirii motorului poate determina 2. Apăsaţi complet pedala de acceleraţie
încetarea antrenării motorului şi revenirea şi menţineţi-o în această poziţie.
la poziţia de cuplare a contactului. 3. Apăsaţi până la capăt pedala de frână.
1. Apăsaţi până la capăt pedala de 4. Porniţi motorul.
ambreiaj.
2. Porniţi motorul. Toate vehiculele

Vehicule cu transmisie automată Dacă motorul nu porneşte, repetaţi


procedura „Motor cald sau rece”.
Nota: Nu atingeţi pedala de acceleraţie.
Ralantiul motorului după pornire
Nota: Eliberarea pedalei de frână în timpul
pornirii motorului poate determina încetarea Viteza la care motorul rulează la ralanti
antrenării motorului şi recuplarea imediat după pornire poate varia
contactului. dependent de temperatura motorului.

132

C-MAX (CB7)
Pornirea şi oprirea motorului

Dacă motorul este rece, turaţia de ralanti PORNIRE FĂRĂ CHEIE


va fi mărită în mod automat pentru a
încălzi convertorul catalitic. Aceasta AVERTIZARI
menţine emisiile vehiculului la un minim
absolut. Sistemul de pornire fără cheie poate
să nu funcţioneze atunci când cheia
Turaţia de ralanti va descreşte uşor spre se află în apropierea unor obiecte
nivelul normal pe măsură ce catalizatorul metalice sau a unor dispozitive electronice,
se încălzeşte. cum ar fi telefoanele mobile.
Verificaţi întotdeauna dacă
PORNIRE MOTOR DIESEL dispozitivul de blocare a volanului
este dezactivat înainte de a încerca
Motor rece sau cald să deplasaţi vehiculul. Vezi Blocaj volan
(pagina 131).
Toate vehiculele
Nota: Daca temperatura este sub -15°C Nota: Contactul se poate decupla automat
(5°F), este posibil sa fie necesară după o perioadă de timp dacă vehiculul dvs.
antrenarea motorului timp de până la 25 de a fost lăsat nesupravegheat cu contactul
secunde. cuplat. Astfel, se previne descărcarea
acumulatorului vehiculului.
Nota: Continuaţi să antrenaţi motorul până
când acesta porneşte. Nota: În interiorul vehiculului trebuie să se
găsească o cheie pasivă validă, pentru a
Nota: Puteţi acţiona demarorul în reprize
putea cupla contactul şi porni motorul.
de maximum 30 de secunde.
Nota: Pentru a porni motorul, trebuie să
Puneţi contactul şi aşteptaţi
apăsaţi complet pedala de frână sau de
până când indicatorul de bujie
ambreiaj, în funcţie de transmisia existentă.
de preîncălzire se stinge.

Vehicule cu transmisie manuală


Nota: Nu atingeţi pedala de acceleraţie.
1. Apăsaţi până la capăt pedala de
ambreiaj.
2. Porniţi motorul.

Vehicule cu transmisie automată


1. Selectaţi poziţia de parcare sau punct
mort. Contact cuplat
2. Apăsaţi până la capăt pedala de frână. Apăsaţi butonul o dată. Toate circuitele
3. Porniţi motorul. electrice sunt funcţionale, ledurile de
avertizare şi indicatoarele se aprind.

133

C-MAX (CB7)
Pornirea şi oprirea motorului

Pornirea cu transmisie manuală


Nota: Eliberarea pedalei de ambreiaj în
timpul pornirii motorului va determina
încetarea antrenării motorului şi recuplarea
contactului.
1. Apăsaţi până la capăt pedala de
ambreiaj.
2. Apăsaţi scurt butonul.

Pornirea cu transmisie automată


Nota: Eliberarea pedalei de frână în timpul
pornirii motorului poate determina încetarea
antrenării motorului şi recuplarea
contactului. 1. Prindeţi cu atenţie capacul.
1. Apăsaţi până la capăt pedala de frână.
2. Aduceţi maneta selectorului cutiei de
viteze în poziţia P sau N.
3. Apăsaţi scurt butonul.

Pornirea unui motor diesel


Nota: Motorul poate să nu fie antrenat până
când ciclul bujiilor incandescente ale
motorului nu a fost finalizat. Aceasta poate
dura câteva secunde dacă temperatura
exterioară este foarte scăzută.
Nota: Continuaţi să apăsaţi pedala de
ambreiaj sau de frână până când motorul
porneşte.
2. Introduceţi cheia în suport.
Pornirea nereuşită
Sistemul de pornire pasivă nu va funcţiona
dacă:
• Frecvenţele cheii pasive sunt bruiate.
• Bateria cheii pasive este descărcată.
Dacă nu puteţi porni vehicului, urmaţi
procedura de mai jos.

3. Cu cheia în această poziţie, puteţi


apăsa butonul pentru a cupla contactul
şi a porni vehiculul.

134

C-MAX (CB7)
Pornirea şi oprirea motorului

Oprirea motorului cu autovehiculul Regenerarea


staţionar
AVERTIZARE
Nota: Contactul, toate circuitele electrice,
ledurile de avertizare şi indicatoarele vor fi Nu parcaţi şi nu rulaţi la ralanti
decuplate/se vor stinge. vehiculul dumneavoastră peste
frunze uscate, iarbă uscată sau alte
Transmisie manuală materiale combustibile. Procesul de
regenerare DPF creează temperaturi foarte
Apăsaţi scurt butonul. ridicate ale gazelor de eşapament, iar
gazele vor degaja o cantitate considerabilă
Transmisie automată de căldură în timpul şi după regenerarea
1. Aduceţi maneta selectorului cutiei de DPF şi după ce aţi oprit motorul. Astfel,
viteze în poziţia P. apare un potenţial risc de incendiu.
2. Apăsaţi scurt butonul.
ATENTIONARE
Oprirea motorului în timpul Aveţi grijă să nu rămâneţi fără
mersului combustibil.
AVERTIZARE
Nota: În timpul regenerării la turaţie redusă
Oprirea motorului cu autovehiculul
sau la ralanti, este posibil să simţiţi un miros
aflat încă în mişcare va conduce la o
de metal încins şi să auziţi un zgomot
pierdere a asistenţei la frânare şi
metalic de angrenare. Acestea se datorează
controlul direcţiei. Sistemul de direcţie nu
temperaturilor ridicate atinse în timpul
va fi blocat, dar va necesita un efort sporit
regenerării, fiind un fenomen normal.
pentru acţionare. Când contactul este
decuplat, unele circuite electrice, lămpi de Nota: După ce aţi oprit motorul, este posibil
avertizare şi indicatoare vor fi de asemenea ca ventilatoarele să continue să funcţioneze
decuplate/stinse. pentru o perioadă scurtă de timp.
Spre deosebire de un filtru obişnuit, care
Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul sau necesită înlocuire periodică, DPF a fost
apăsaţi-l de două ori în interval de două astfel proiectat încât să se regenereze sau
secunde. să se cureţe automat, pentru a menţine
eficienţa funcţionării. Procesul de
regenerare este declanşat automat. Cu
FILTRU PARTICULE DIESEL toate acestea, unele condiţii de trafic
implică asistarea, de către dumneavoastră,
DPF face parte din sistemele de reducere a procesului de regenerare.
a emisiilor, montate pe vehiculul
dumneavoastră. Elimină particulele diesel Dacă vă deplasaţi doar pe distanţe scurte
nocive (calamina) din gazele de sau călătoriile dumneavoastră implică
eşapament. opriri şi porniri frecvente, ceea ce înseamnă
accelerări şi încetiniri dese, călătoriile
ocazionale, în care apar următoarele
condiţii, vor ajuta procesul de regenerare:

135

C-MAX (CB7)
Pornirea şi oprirea motorului

• Conduceţi cu viteză constantă, de


preferat, numai pe drumuri principale
sau autostrăzi, timp de maximum 20
de minute.
• Evitaţi rularea la ralanti prelungită şi
respectaţi întotdeauna limitele de
viteză şi condiţiile de trafic.
• Nu decuplaţi contactul.
• Folosiţi o treaptă inferioară celei
folosite în mod normal, pentru a
menţine o turaţie mai mare a motorului
în timpul călătoriei, unde este cazul.

OPRIRE MOTOR
Conectaţi încălzitorul motorului timp de
Autovehicule cu turbocompresor două-trei ore înainte de a porni motorul.
ATENTIONARE
Nu opriţi motorul când acesta
funcţionează la o turaţie ridicată.
Dacă faceţi acest lucru,
turbocompresorul va continua să
funcţioneze după ce presiunea uleiului de
motor a scăzut la zero. Astfel, se va ajunge
la uzura prematură a lagărelor
turbocompresorului.

Eliberaţi pedala de acceleraţie. Aşteptaţi


până când motorul a atins turaţia de
ralanti şi apoi opriţi motorul.

ÎNCĂLZITORUL DE BLOC
MOTOR
ATENTIONARE
Verificaţi dacă aţi deconectat cablul
de alimentare de la conectorul
încălzitorului motorului înainte de a
porni la drum.

Nota: Conectorul încălzitorului motorului


este amplasat în bara de protecţie faţă.

136

C-MAX (CB7)
Auto-Start-Stop

PRINCIPIU DE OPERARE Nota: În cazul în care calaţi motorul şi apoi


apăsaţi pedala de ambreiaj în decurs de
câteva secunde, sistemul va reporni
ATENTIONARE
automat motorul.
Pentru vehiculele cu pornire-oprire,
Nota: Indicatorul de pornire-oprire se va
cerinţa privind acumulatorul este
aprinde pe verde când motorul se opreşte.
diferită. Acesta trebuie să fie înlocuit
Vezi Lămpi şi semnale de avertizare
cu unul de specificaţie identică cu cel
(pagina 81).
iniţial.
Nota: Indicatorul de pornire-oprire va
Sistemul reduce consumul de combustibil lumina intermitent pe galben, solicitând
şi emisiile de CO2 prin oprirea motorului selectarea punctului mort sau apăsarea
atunci când autovehiculul este la ralanti, pedalei de ambreiaj. În plus, un mesaj va
de exemplu, la semafor. Motorul va reporni apărea pe afişaj.
automat când şoferul apasă pedala de Nota: Dacă sistemul detectează o
ambreiaj sau la solicitarea unuia dintre defecţiune, este dezactivat. Solicitaţi
sistemele autovehiculului, de exemplu, verificarea sistemului de către un tehnician
pentru a încărca bateria. de calificarea necesară.
Pentru a beneficia la maximum de Nota: Dacă aţi dezactivat sistemul,
avantajele sistemului, deplasaţi comutatorul nu va fi aprins.
schimbătorul de viteze în poziţia de punct
Nota: Sistemul este implicit activ. Pentru
mort şi eliberaţi pedala de ambreiaj la orice
a opri sistemul, apăsaţi comutatorul din
oprire mai lungă de trei secunde.
panoul de bord. Sistemul va fi dezactivat
numai pe perioada ciclului de combustie
FOLOSIRE PORNIRE-OPRIRE actual. Pentru a-l reporni, apăsaţi din nou
comutatorul. Pentru localizarea elementului.
AVERTIZARI Vezi Pe scurt (pagina 9).
Este posibil ca motorul să
repornească automat dacă sistemul
solicită acest lucru. Vezi Principiu
de operare (pagina 137).
Oprirea motorului
Decuplaţi contactul înainte de a
deschide capota sau de a efectua 1. Opriţi vehiculul.
operaţii de întreţinere. 2. Deplasaţi schimbătorul de viteze în
Decuplaţi întotdeauna contactul poziţia de punct mort.
înainte de a părăsi vehiculul, 3. Eliberaţi pedala de ambreiaj.
deoarece este posibil ca sistemul să
fi oprit motorul, dar contactul să fie în 4. Eliberaţi pedala de acceleraţie.
continuare sub tensiune. Este posibil ca sistemul să nu oprească
motorul în anumite condiţii, de exemplu:
Nota: Sistemul funcţionează numai atunci • Pentru a menţine temperatura de
când motorul este cald şi temperatura climatizare interioară.
externă este cuprinsă între 0 ºC (32 °F) şi
• Tensiunea scăzută a bateriei.
30 ºC (86 °F).

137

C-MAX (CB7)
Auto-Start-Stop

• Temperatura externă este prea scăzută


sau prea ridicată.
• Uşa şoferului a fost deschisă.
• Temperatură joasă de funcţionare a
motorului.
• Sistemul de depresurizare frână scăzut.
• Dacă nu s-a depăşit o viteză de 5 km/h
(3 mph).
• Centura de siguranţă a şoferului nu a
fost fixată.

Repornirea motorului
Nota: Schimbătorul de viteze trebuie să se
afle în poziţia de punct mort.
Apăsaţi pedala de ambreiaj.
Este posibil ca sistemul să nu repornească
automat motorul în anumite condiţii, de
exemplu:
• Tensiunea scăzută a bateriei.
• Pentru a menţine temperatura de
climatizare interioară.

138

C-MAX (CB7)
Mod Eco

PRINCIPIU DE OPERARE Viteză eficientă


Vitezele ridicate determină un consum mai
Acest sistem asistă şoferul pentru o
mare de combustibil. Prin reducerea vitezei
conducere mai eficientă prin monitorizarea
de rulare pe drumuri deschise, consumul
constantă a caracteristicilor schimbării
de combustibil va fi mai mic.
vitezelor, anticiparea condiţiilor de trafic şi
a vitezelor de pe autostrăzi şi drumuri
deschise. FOLOSIRE MOD 'ECO'
Nota: Aceste valori de eficienţă nu
determină o cifră anume pentru consumul Sistemul este accesat folosind meniul
de combustibil. Aceasta poate varia computerului de bord. Vezi Computer de
deoarece nu este determinată doar de bord (pagina 91).
aceste tipuri de conduită la volan, ci este Pentru a intra în modul Eco, apăsaţi
influenţată de numeroşi alţi factori precum butonul SET/RESET. Utilizaţi butonul
călătoriile scurte sau pornirile la rece. rotativ pentru a vizualiza ecranele
Valoarea acestor caracteristici este individuale şi sfaturile suplimentare privind
reprezentată de petale care apar pe afişaj, modalitatea de îmbunătăţire a consumului
cinci petale reprezentând nivelul maxim de combustibil.
de eficienţă. Cu cât conduceţi mai eficient,
cu atât randamentul va fi mai bun, iar
Resetarea modului Eco
consumul total de combustibil mai scăzut. Se resetează consumul mediu de
combustibil.
Nota: Calcularea noilor valori poate dura.

A: Schimbare viteze
B: Anticipare
C: Viteză eficientă

Schimbare viteze
Rularea într-o viteză superioară, adaptată
condiţiilor de drum, va reduce consumul
de combustibil.

Anticipare
Consumul de combustibil va fi redus prin
ajustarea vitezei autovehiculului şi a
distanţei faţă de alte vehicule fără
necesitatea de a frâna sau accelera brusc.

139

C-MAX (CB7)
Alimentare şi realimentare

MĂSURI SECURITATE CALITATE COMBUSTIBIL -


DIESEL
AVERTIZARI
Opriţi alimentarea la cea de-a doua AVERTIZARE
închidere automată a ştuţului
pompei de combustibil. Surplusul de Nu amestecaţi motorina cu ulei,
combustibil va umple spaţiul de benzină sau alte lichide.
expansiune din rezervor, ducând la Amestecarea ar putea provoca o
deversarea combustibilului. Deversarea reacţie chimică.
combustibilului este periculoasă pentru
alţi participanţi la trafic. ATENŢIE
Nu folosiţi niciun fel de flăcări sau Nu adăugaţi kerosen, parafină sau
surse de căldură în apropierea benzină în motorină. Aceasta ar putea
sistemului de alimentare cu provoca deteriorarea sistemului de
combustibil. Sistemul de alimentare cu alimentare cu carburant.
combustibil este sub presiune. Există Utilizaţi motorină care îndeplineşte
pericol de rănire în cazul scurgerilor din specificaţia definită de EN 590 sau
sistemul de alimentare. altă specificaţie naţională relevantă.

CALITATE COMBUSTIBIL - Nota: Vă recomandăm să utilizaţi doar


BENZINA carburant de înaltă calitate.
Nota: Nu este recomandată folosirea
ATENTIONARE aditivilor sau a tratamente pentru motor
care nu sunt aprobate de Ford..
Nu folosiţi benzină cu plumb sau
benzină cu aditivi ce conţin alţi Nota: De asemenea, nu recomandăm
compuşi metalici (de ex. pe bază de utilizarea prelungită a aditivilor destinaţi să
mangan). Aceasta ar putea deteriora prevină depunerea parafinei din carburant.
sistemul de emisie.
Depozitarea pe termen lung
Nota: Vă recomandăm să folosiţi doar Cei mai mulţi carburanţi diesel conţin
combustibil de calitate superioară, fără bio-diesel, de aceea este recomandat să
aditivi sau alte tratamente de motor. umpleţi rezervorul cu motorină minerală
Folosiţi benzină fără plumb, cu o cifră pură (dacă este disponibilă) sau să
octanică de minimum 95 care este în adăugaţi un antioxidant înaintea unei
conformitate cu indicaţiile standardului EN neutilizări îndelungate, care depăşeşte
228 sau ale unei specificaţii naţionale două luni, a vehiculului dvs. Furnizorul dvs.
echivalente. vă poate ajuta cu un antioxidant potrivit.
Autovehiculul dvs. este destinat pentru
utilizarea cu amestecuri de etanol de până
la 10% (E5 şi E10).

140

C-MAX (CB7)
Alimentare şi realimentare

CATALIZATOR ATENTIONARE
Dacă folosiţi pulverizarea de înaltă
AVERTIZARE presiune pentru a vă spăla vehiculul,
Nu parcaţi şi nu rulaţi la ralanti pulverizaţi scurt doar capacul
vehiculul dumneavoastră peste rezervorului de combustibil de la o distanţă
frunze uscate, iarbă uscată sau alte de minim 200 centimetri.
materiale combustibile. Eşapamentul va
radia o cantitate considerabilă de căldură Nota: Uşa glisantă este împiedicată să se
atât în timpul folosirii, cât şi după ce aţi deschidă complet atunci când clapeta
oprit motorul. Astfel, apare un potenţial rezervorului de combustibil este deschisă.
risc de incendiu.

Conducerea cu catalizator
(convertorul catalitic)
ATENŢIE
Evitaţi situaţia ca vehiculul să rămână
fără carburant.
Nu antrenaţi motorul perioade lungi
de timp.
Nu rulaţi motorul când o fişă de bujie
incandescentă este deconectată.
Nu porniţi vehiculul dvs. prin împingere 1. Apăsaţi clapeta pentru a o deschide.
sau tractare. Folosiţi cabluri de Deschideţi clapeta complet până se
pornire. Vezi Pornirea asistată a angrenează.
vehiculului (pagina 217).
Nu decuplaţi contactul când
conduceţi.

CAPAC REZERVOR
AVERTIZARI
Aveţi grijă când alimentaţi să evitaţi
stropirea oricărui carburant rămas în
pistolul de alimentare.
Nu folosiţi niciun fel de flacără sau
căldură în apropierea sistemului de
alimentare cu carburant. Sistemul
de alimentare cu carburant este sub
presiune. Există un risc de rănire dacă
sistemul de alimentare are scurgeri.

141

C-MAX (CB7)
Alimentare şi realimentare

Nota: Când introduceţi pistolul de


alimentare cu carburant, se va deschide un
element de blocare cu arc dacă este
detectat pistolul de dimensiune corectă.
Aceasta ajută la evitarea alimentării cu
carburant nepotrivit.
2. Introduceţi duza de alimentare cu
combustibil până la şi inclusiv la primul
şanţ de pe duza A. Menţineţi duza pe
capacul deschiderii conductei de
alimentare.
AVERTIZARE
4. Utilizaţi duza în zona indicată.
Terminaţi alimentarea după ce
pistolul se opreşte a doua oară. AVERTIZARI
Carburantul suplimentar va umple Vă recomandăm să scoateţi duza de
volumul de expansiune din rezervor ceea alimentare lent pentru a permite ca
ce ar putea duce la scurgerea restul de combustibil să se scurgă în
carburantului. Scurgerile de carburant ar rezervorul de combustibil. Ca alternativă,
putea fi periculoase pentru alţi participanţi puteţi aştepta 10 secunde înainte de a
la trafic. scoate duza de combustibil.
Nu scoateţi duza din poziţie de
introducere completă pe parcursul
întregului proces de alimentare.

A Poziţie incorectă 5. Ridicaţi uşor duza de alimentare pentru


B Poziţie corectă a o scoate.

3. Nu ridicaţi duza în timpul umplerii. Alimentarea dintr-o canistră


Aceasta poate afecta debitul de
combustibil, închizând duza de combustibil Utilizaţi pâlnia care se află în torpedo.
înainte ca rezervorul de combustibil să se
umple.

142

C-MAX (CB7)
Alimentare şi realimentare

REALIMENTARE Scopul acestora este de a crea comparaţii


între mărci şi modele de vehicule. Nu sunt
stabilite în scopul de a reprezenta nivelul
ATENTIONARE
consumului de carburant al vehiculului
Nu încercaţi să porniţi motorul dacă dumneavoastră într-o situaţie reală.
aţi umplut rezervorul de carburant cu Consumul de carburant, în situaţii reale,
un carburant incorect. Această este influenţat de o multitudine de factori
acţiune poate avaria motorul. Solicitaţi precum: stilul de a conduce, deplasarea
imediat verificarea sistemului de către un cu viteză ridicată, opririle şi pornirile,
mecanic cu o calificare corespunzătoare. folosirea aerului condiţionat, accesoriile
montate şi remorcarea etc.
CONSUM COMBUSTIBIL Reprezentantul dumneavoastră Ford vă
poate oferi sfaturi pentru scăderea
Cifrele privind emisiile de CO2 şi consumul consumului de carburant.
de carburant sunt stabilite prin intermediul
unor teste de laborator, efectuate de către
toţi fabricanţii de vehicule în conformitate
cu Directiva CEE 80/1268/CEE şi
amendamentele acesteia .

SPECIFICAŢIILE TEHNICE

C-MAX
Consum combustibil

Urban Extra-urban Combinat Emisii CO2


Variantă l/100 km l/100 km l/100 km
g/km
(mpg) (mpg) (mpg)

1.0L EcoBoost 6,3 (44,8) 4,5 (62,8) 5,1 (55,4) 117


Duratec-16V de 1,6L Ti-VCT 8,7 (32,5) 5,3 (53,3) 6,6 (42,8) 154
1.6L EcoBoost, vehicule fără
8,8 (32,1) 5,3 (53,3) 6,6 (42,8) 154
pornire-oprire
1.6L EcoBoost, vehicule cu
8 (35,3) 5,3 (53,3) 6,4 (44,1) 149
pornire-oprire
1.6L Duratorq-TDCi, vehicule
5,4 (52,3) 4,1 (68,9) 4,6 (61,4) 119
fără pornire-oprire

143

C-MAX (CB7)
Alimentare şi realimentare

Urban Extra-urban Combinat Emisii CO2


Variantă l/100 km l/100 km l/100 km
g/km
(mpg) (mpg) (mpg)

1.6L Duratorq-TDCi, vehicule


5 (56,5) 4 (70,6) 4,4 (64,2) 114
cu pornire-oprire
2.0L Duratorq-TDCi - DW,
vehicule cu transmisie 6,4 (44,1) 4,4 (64,2) 5,1 (55,4) 134
manuală
2.0L Duratorq-TDCi - DW,
vehicule cu transmisie 7,1 (39,8) 4,8 (58,9) 5,6 (50,4) 149
automată

Grand C-MAX
Consum combustibil

Urban Extra-urban Combinat Emisii CO2


Variantă l/100 km l/100 km l/100 km
g/km
(mpg) (mpg) (mpg)

1.0L EcoBoost 6,4 (44,1) 4,6 (61,4) 5,2 (54,3) 119


Duratec-16V de 1,6L Ti-VCT 8,9 (31,7) 5,7 (49,6) 6,9 (40,9) 159
1.6L EcoBoost, vehicule fără
9,2 (30,7) 5,5 (51,4) 6,9 (40,9) 159
pornire-oprire
1.6L EcoBoost, vehicule cu
8,2 (34,5) 5,5 (51,4) 6,6 (42,8) 154
pornire-oprire
1.6L Duratorq-TDCi, vehicule
5,8 (48,7) 4,4 (64,2) 4,9 (57,7) 129
fără pornire-oprire
1.6L Duratorq-TDCi, vehicule
5,5 (51,4) 4,3 (65,7) 4,7 (60,1) 124
cu pornire-oprire
2.0L Duratorq-TDCi - DW,
vehicule cu transmisie 6,6 (42,8) 4,5 (62,8) 5,3 (53,3) 139
manuală
2.0L Duratorq-TDCi - DW,
vehicule cu transmisie 7,4 (38,2) 5 (56,5) 5,8 (48,7) 154
automată

144

C-MAX (CB7)
Transmisie

TRANSMISIE MANUALĂ TRANSMISIE AUTOMATĂ


ATENTIONARE Poziţiile manetei schimbătorului
de viteze
Nu schimbaţi în marşarier atunci când
vehiculul este în mişcare. Această
acţiune poate duce la deteriorarea
transmisiei.

La unele vehicule, este necesar să se ridice P Parcare


manşonul în timp ce se selectează R Marşarier
marşarierul.
N Punct mort
D Condus
S Modul Sport şi schimbarea
manuală a treptelor de viteză
AVERTIZARE
Acţionaţi frânele înainte de a muta
maneta schimbătorului de viteze şi
menţineţi-le acţionate până în
momentul în care sunteţi gata de
deplasare.

Nota: Un motor rece are o turaţie mai mare


la ralanti. Acest lucru va creşte tendinţa
autovehiculului de a avansa lent atunci
când selectaţi o treaptă de mers.
Apăsaţi butonul de pe maneta
schimbătorului de viteze pentru a selecta
marşarier şi parcare.
Poziţia manetei schimbătorului de viteze
va fi indicată în afişajul informativ.

145

C-MAX (CB7)
Transmisie

Parcare Schimbare manuală - Vehicule cu


transmisie cu 5 trepte de viteză
AVERTIZARI
Selectaţi parcare numai atunci când AVERTIZARE
autovehiculul este staţionat. Nu menţineţi permanent maneta
Acţionaţi frâna de parcare şi schimbătorului de viteze în – sau +.
selectaţi parcare înainte de a
părăsi autovehiculul . Asiguraţi-vă ATENTIONARE
că maneta schimbătorului de viteze este
blocată în poziţie. Transmisia va trece automat într-o
treaptă de viteză inferioară în
momentul în care turaţia motorului
Nota: Va fi emisă o avertizare sonoră în
este prea scăzută şi într-o treaptă de viteză
cazul în care aţi deschis uşa şoferului şi nu
superioară când aceasta este prea ridicată.
aţi selectat parcare.
În această poziţie, puterea nu este Nota: Schimbarea treptei de viteză se va
transmisă roţilor motoare, iar transmisia produce numai atunci când viteza
este blocată. Puteţi porni motorul cu autovehiculului şi turaţia motorului sunt
maneta schimbătorului de viteze în corespunzătoare.
această poziţie.
Nota: În modul Select va fi afişată pe
Marşarier tabloul de bord treapta de viteză curentă (1,
2, 3, 4 sau 5).
AVERTIZARE
Aduceţi maneta schimbătorului de viteze
Selectaţi marşarier numai când în poziţia S.
autovehiculul este staţionat şi
motorul este la turaţia de ralanti. Împingeţi maneta schimbătorului de viteze
înainte pentru a trece într-o treaptă de
viteză inferioară şi înapoi pentru a trece
Punct mort într-o treaptă de viteză superioară.
În această poziţie, puterea nu este Unele trepte de viteză pot fi omise prin
transmisă roţilor motoare, dar transmisia deplasarea repetată a manetei
nu este blocată. Puteţi porni motorul cu schimbătorului de viteze la intervale scurte.
maneta schimbătorului de viteze în
această poziţie. Modul manual asigură şi funcţia de
retrogradare forţată. Consultaţi
Condus Retrogradare forţată.

Selectaţi condus pentru a schimba Modul Sport şi schimbarea


automat treptele de viteză pentru mers manuală - Vehicule cu transmisie
înainte. cu 6 trepte de viteză
Transmisia va selecta treapta de viteză Nota: Schimbarea treptei de viteză se va
adecvată pentru o performanţă optimă în produce numai atunci când viteza
funcţie de temperatura ambiantă, unghiul autovehiculului şi turaţia motorului sunt
de înclinare a şoselei, încărcătura corespunzătoare.
autovehiculului şi aportul şoferului.

146

C-MAX (CB7)
Transmisie

Modul Sport Punerea în mişcare


Nota: În modul Sport, transmisia 1. Eliberaţi frâna de parcare.
funcţionează normal, dar treptele de viteză 2. Eliberaţi frâna de parcare şi apăsaţi
sunt selectate mai rapid şi la turaţii mai pedala de acceleraţie.
ridicate ale motorului.
Nota: În modul Sport litera S va fi afişată Oprirea
pe tabloul de bord. 1. Eliberaţi pedala de acceleraţie şi
Activaţi modul Sport prin deplasarea apăsaţi pedala de frână.
manetei schimbătorului de viteze în poziţia 2. Acţionaţi frâna de mână.
S. Modul Sport va rămâne activ până când
schimbaţi manual într-o treaptă de viteză 3. Selectaţi poziţia neutră sau de parcare.
superioară ori inferioară sau readuceţi Retrogradare forţată
maneta schimbătorului de viteze în poziţia
D. Apăsaţi complet pedala de acceleraţie
având maneta schimbătorului de viteze în
Schimbare manuală poziţia condus pentru a selecta
următoarea treaptă inferioară pentru o
AVERTIZARE performanţă optimă. Eliberaţi pedala de
Nu menţineţi permanent maneta acceleraţie în momentul în care nu mai
schimbătorului de viteze în – sau +. aveţi nevoie de retrogradarea forţată.

Manetă de eliberare a poziţie de


ATENTIONARE parcare în caz de urgenţă
Transmisia va trece automat într-o Utilizaţi maneta pentru a deplasa maneta
treaptă inferioară în momentul în care schimbătorului de viteze din poziţia de
turaţia motorului este prea redusă. parcare în eventualitatea unei defecţiuni
electrice sau când autovehiculul
Împingeţi maneta schimbătorului de viteze dumneavoastră are bateria descărcată.
înainte pentru a trece într-o treaptă de
viteză inferioară şi înapoi pentru a trece
într-o treaptă de viteză superioară.
Unele trepte de viteză pot fi omise prin
deplasarea repetată a manetei
schimbătorului de viteze la intervale scurte.
Modul manual asigură şi funcţia de
retrogradare forţată. Consultaţi
Retrogradare forţată.

Sugestii pentru conducerea cu


transmisia automată
ATENTIONARE
Nu lăsaţi motorul la ralanti timp
îndelungat în mers şi cu frânele
acţionate.

147

C-MAX (CB7)
Transmisie

1. Introduceţi în fantă o sculă mică cu vârf


plat.
2. Rotiţi scula cu 90 grade.
3. Împingeţi scula în jos pentru a
desprinde rama burdufului de panoul
ornamental.
4. Împingeţi scula în jos pe rama
burdufului pentru a elibera maneta şi
mutaţi maneta schimbătorului de
viteze din poziţia de parcare.
5. Trageţi în sus de burduf până rama
acestuia se cuplează cu panoul
ornamental.
Nota: Dacă poziţia P este selectată din nou,
această procedură trebuie repetată.

148

C-MAX (CB7)
Frâne

PRINCIPIU DE OPERARE Sistemul ABS nu elimină riscurile când:


• conduceţi prea aproape de vehiculul
Nota: În funcţie de legislaţia în vigoare a din faţa dvs.
ţării în care autovehiculul a fost fabricat, • vehiculul acvaplanează
lămpile de frână pot clipi dacă frânaţi
puternic. • luaţi curbele la viteze prea mari
Nota: Sunt normale zgomotele ocazionale • suprafaţa carosabilă este în condiţie
de la frâne, acestea neindicând adesea o proastă.
problemă. În cazul funcţionării normale, este
posibil ca sistemul să emită scârţâituri sau FRÂNĂ DE PARCARE
şuierături când se acţionează frânele. Astfel
de zgomote sunt de regulă provocate de AVERTIZARE
condiţii de mediu precum frigul, căldura,
umezeala, praful de pe carosabil, sarea sau Vehiculele cu transmisie automată
noroiul. trebuie să fie întotdeauna lăsate cu
maneta de selectare în poziţia P
Frâne cu discuri (Parcare).
Umezirea discurilor de frână cauzează
reducerea eficienţei la frânare. Apăsaţi uşor • Apăsaţi ferm pedala frânei de picior.
pedala de frână atunci când ieşiţi de la • Trageţi energic maneta frânei de mână
spălătoria auto pentru a înlătura pelicula în sus, până la capăt.
de apă. • Nu apăsaţi butonul de eliberare în timp
ce trageţi de manetă în sus.
Sistem anti-blocare frâne (ABS)
• În cazul în care vehiculul
AVERTIZARE dumneavoastră este parcat pe un deal
şi este orientat în sus, selectaţi treapta
ABS-ul nu vă absolvă de întâi de viteză sau P (Parcare) şi
responsabilitatea de a conduce cu trageţi de volan în sensul opus faţă de
atenţia şi prudenţa cuvenite. bordură.
• În cazul în care vehiculul
ABS-ul vă ajută să controlaţi în totalitate dumneavoastră este parcat pe un deal
volanul şi stabilitatea direcţiei atunci când şi este orientat în jos, selectaţi
frânaţi brusc, într-o situaţie de urgenţă, marşarierul sau P (Parcare) şi trageţi
împiedicând blocarea roţilor. de volan în sensul bordurii.
Pentru a elibera frâna de mână, apăsaţi cu
SFATURI PRIVIND fermitate pedala de frână, trageţi uşor
CONDUCEREA CU SISTEMUL maneta în sus, apăsaţi butonul de eliberare
şi împingeţi maneta în jos.
DE ANTIBLOCARE A FRÂNEI
Nota: Atunci când sistemul funcţionează,
pedala de frână pulsează şi e posibil să-şi
continue cursa. Menţineţi apăsarea pe
pedala de frână. De asemenea, e posibil să
auziţi un zgomot de la sistem. Acest
comportament este normal.

149

C-MAX (CB7)
Control stabilitate

PRINCIPIU DE OPERARE Lampa de avertizare a sistemului de


control al stabilităţii (ESP)
Programul de stabilitate Lampa de avertizare ESP se va aprinde
electronică (ESP) atunci când sistemul este în funcţiune.
Vezi Lămpi şi semnale de avertizare
AVERTIZARE (pagina 81).
ESP nu elimină responsabilitatea
dumneavoastră de a conduce cu Sistemul de frânare de urgenţă
precauţia şi atenţia adecvate.
AVERTIZARE
Sistemul de frânare de urgenţă nu
elimină responsabilitatea
dumneavoastră de a conduce cu
precauţia şi atenţia adecvate.

Sistemul de frânare de urgenţă va detecta


atunci când frânaţi puternic, măsurând
forţa cu care apăsaţi pedala de frână. Va
asigura eficienţa maximă de frânare cât
timp ţineţi pedala apăsată. Sistemul de
frânare de urgenţă poate reduce distanţele
de oprire în situaţiile critice.

Controlul stabilităţii remorcii


AVERTIZARE
Sistemul de control al stabilităţii
remorcii nu vă eliberează de
responsabilitatea de a conduce cu
A fără ESP grija şi atenţia cuvenite vehiculul care
tractează.
B cu ESP

ESP asigură stabilitatea atunci când Controlul stabilităţii remorcii este o funcţie
vehiculul se îndepărtează de traiectoria avansată a ESP şi ea detectează în mod
stabilită. Acest lucru este asigurat prin automat când o remorcă începe să se
frânarea roţilor individuale şi reducerea balanseze.
cuplului motor, după necesităţi. Dacă apare această situaţie, sistemul va
Sistemul asigură, de asemenea, un control frâna în mod automat şi individual roţile
mărit al tracţiunii, reducând cuplul motor pentru a stabiliza remorca şi vehiculul. În
şi posibil acţionând frâna pe anumite roţi cazul în care este detectată o oscilaţie
dacă acestea derapează atunci când foarte mare, cuplul motor va fi redus şi
acceleraţi. Aceasta vă îmbunătăţeşte mişcarea vehiculului va fi încetinită în mod
capacitatea de a vă deplasa pe drumurile automat.
alunecoase sau suprafeţele instabile şi
măreşte confortul, reducând deraparea
roţilor pe drumurile cu serpentine.

150

C-MAX (CB7)
Control stabilitate

FOLOSIRE SISTEM
STABILITATE
Nota: Sistemul se va activa automat de
fiecare dată când treceţi contactul în poziţia
pornit.
Pentru activarea şi dezactivarea sistemului.
Vezi Afişaj informaţii (pagina 86).

151

C-MAX (CB7)
Asistare pornire în pantă

PRINCIPIU DE OPERARE Activarea sistemului

Sistemul facilitează pornirea atunci când AVERTIZARI


vehiculul se află pe o pantă, fără să fie Trebuie să rămâneţi în interiorul
necesară utilizarea frânei de mână. vehiculului odată ce aţi activat
sistemul.
Atunci când sistemul este activ,
autovehiculul va rămâne pentru scurt timp Sunteţi în permanenţă responsabil
staţionar pe un drum înclinat după ce pentru menţinerea autovehiculului
eliberaţi pedala de frână. Astfel, puteţi lua sub control, supravegherea
piciorul de pe pedala de frână şi apăsa sistemului şi intervenire, dacă este cazul.
pedala de acceleraţie, pentru a porni. Dacă se detectează o
Frânele sunt eliberate automat odată ce disfuncţionalitate în timp ce sistemul
motorul a atins un cuplu suficient pentru este activ, sistemul va fi dezactivat,
ca să împiedice deplasarea vehiculului în iar pe afişaj va apărea un mesaj. Vezi
josul pantei. Acest lucru este un avantaj la Mesaje informaţii (pagina 92).
pornirea pe o panta, de exemplu, o rampa
dintr-un parc de masini, semafoare sau
mersul înapoi în sens ascendent într-o Puteţi activa sistemul numai dacă au fost
parcare. îndeplinite următoarele condiţii:
• Motorul este pornit.
AVERTIZARE
• Sistemul este activat.
Sistemul nu înlocuieşte frâna de
mână. Atunci când coborâţi din • La autovehiculele cu transmisie
vehicul, acţionaţi întotdeauna frâna manuală, este apăsată pedala de
de mână şi selectaţi prima viteză sau ambreiaj.
marşarierul. • Nu este activat niciun mod de avarie.

Pentru a activa sistemul:


FOLOSIRE ASISTARE LA
1. Apăsaţi pedala de frână pentru a opri
PORNIREA DIN RAMPAĂ complet autovehiculul. Ţineţi apăsată
pedala de frână.
Sistemul este activat automat atunci când
opriţi autovehiculul pe un drum cu o 2. Dacă senzorii detectează faptul că
înclinaţie mai mare de 3%. Sistemul vehiculul se află pe o pantă, sistemul
funcţionează cu vehiculul orientat în josul va fi activat automat.
pantei dacă este selectat marşarierul şi în 3. Când luaţi piciorul de pe pedala de
susul pantei dacă este selectată o treaptă frână, autovehiculul va rămâne pentru
de viteză pentru mers înainte. scurt timp în pantă fără a rula la vale.
Acest interval de imobilitate va fi
Doar la autovehicule cu transmisie prelungit automat dacă vă pregătiţi să
manuală vă deplasaţi.
Sistemul poate fi activat şi dezactivat prin 4. Porniţi ca de obicei. Frânele vor fi
intermediul afişajului informativ. Vezi eliberate automat.
Informatii generale (pagina 86).

152

C-MAX (CB7)
Asistare pornire în pantă

Dezactivarea sistemului
Pentru a dezactiva sistemul, efectuaţi una
dintre următoarele acţiuni:
• Aşteptaţi puţin timp până ce sistemul
se dezactivează automat.
• Dacă s-a selectat o treaptă de viteze
pentru mers înainte atunci când a fost
activat sistemul, selectaţi marşarierul.
• Dacă s-a selectat marşarierul atunci
când a fost activat sistemul, selectaţi
o treaptă de viteze pentru mers înainte.

153

C-MAX (CB7)
Parcarea asistată

PRINCIPIU DE OPERARE Nota: Sistemul de parcare asistată poate


emite avertizări sonore false dacă
detectează un semnal care foloseşte
AVERTIZARE
aceeaşi frecvenţă ca şi senzorii sau dacă
Sistemul nu vă scuteşte de vehiculul este complet încărcat.
responsabilitatea de a conduce cu
Nota: Senzorii de distanţă spate pot
grija şi atenţia cuvenite.
detecta pereţii laterali ai garajului. Dacă
distanţa dintre senzorul de distanţă spate
ATENŢIE şi peretele lateral rămâne constantă timp
Vehiculele prevăzute cu un modul de de 3 secunde, avertizarea sonoră va înceta.
tractare remorcă care nu este aprobat Pe măsură ce continuaţi, senzorii de distanţă
de noi pot să nu detecteze în mod faţă vor detecta obiecte din spate.
correct obstacolele.
Senzorii pot să nu detecteze obiecte PARCAREA ASISTATĂ -
pe ploi torenţiale sau alte condiţii care VEHICULE CU: AJUTOR LA
provoacă reflexii fragmentate .
PARCARE SPATE
Senzorii pot să nu detecteze obiecte
cu suprafeţe care absorb ultrasunete. AVERTIZARE
Sistemul de parcare asistată nu Sistemul de parcare asistată nu vă
detectează obstacole care se eliberează de responsabilitatea de a
îndepărtează de vehicul. Acestea vor conduce cu grija şi atenţia cuvenite.
fi detectate doar imediat după ce au pornit
din nou spre vehiculul.
Dacă folosiţi pulverizarea de înaltă
presiune pentru a vă spăla vehiculul,
pulverizaţi senzorii scurt de la o
distanţă de minim 20 centimetri (8 inch).
Sistemul de parcare asistată emite
semnale sonore prin intermediul
sistemului audio prevăzut şi omologat
de Ford. Dacă acesta este nefuncţional,
sistemul de parcare asistată nu va Senzorul de parcare este activat automat
funcţiona. atunci când schimbaţi în marsul înapi cu
motorul pornit.
Nota: La autovehiculele prevăzute cu cârlig Veţi auzi un sunet intermitent, la o distanţă
de tractare, sistemul de parcare asistată de aproximativ 150 de centimetri între
este dezactivat în mod automat când sunt obstacol şi bara de protecţie spate şi de
conectate la priza cu 13 pini orice lămpi (sau aproximativ 50 de centimetri de părţile
plăci de semnalizare) ale remorcii printr-un laterale. Reducerea distanţei accelerează
modul de tractare remorcă omologat de frecvenţa sunetului intermitent.
Ford.
Nota: Feriţi senzorii de murdărie, gheaţă şi
zăpadă. Nu îi curăţaţi cu obiecte ascuţite.

154

C-MAX (CB7)
Parcarea asistată

Un simbol de remorcă indică existenţa unei


A Indicatorul de distanţă. remorci ataşate şi sistemul este dezactivat.

Pe măsură ce distanţa se reduce,


indicatorul se deplasează spre autovehicul.
PARCAREA ASISTATĂ -
VEHICULE CU: FRANA DE
Veţi auzi un sunet continuu începând de la
o distanţă de mai puţin de 30 de centimetri PARCARE FATA SI SPATE
până la bara de protecţie spate.
AVERTIZARE
Nota: La autovehicule cu cârlig de tractare
montat şi omologat de Ford, sunetul Sistemul de parcare asistată nu vă
continuu va începe de la o distanţă de 45 eliberează de responsabilitatea de a
de centimetri faţă de bara de protecţie conduce cu grija şi atenţia cuvenite.
spate.
Pornirea şi oprirea modulului de
parcare asistată
În mod implicit, parcarea asistată este
dezactivată. Pentru a activa sistemul de
parcare asistată, selectaţi marşarierul sau
apăsaţi comutatorul din panoul de bord.
Pentru localizarea articolului: Vezi Pe
scurt (pagina 9).
Când parcarea asistată este activată,
comutatorul acesteia este iluminat.
Pentru a o dezactiva, apăsaţi din nou
A Indicatorul de defecţiune. comutatorul.
Nota: Dacă este indicată o defecţiune,
sistemul va fi dezactivat. Solicitaţi
verificarea sistemului de către un mecanic
cu o calificare corespunzătoare.

155

C-MAX (CB7)
Parcarea asistată

Manevrarea cu parcarea asistată Nota: La autovehicule cu cârlig de tractare


montat şi omologat de Ford, sunetul
continuu va începe de la o distanţă de 45
de centimetri faţă de bara de protecţie
spate.
Veţi auzi un sunet alternant din faţă şi din
spate dacă obstacolele sunt la mai puţin
de 30 de centimetri faţă de barele de
protecţie din faţă şi din spate.

1 Marşarierul selectat
2 Poziţia neutră sau o treaptă de
mers înainte selectată
A Indicatorul de distanţă.
A Afişaj şi semnal sonor
B Afişaj şi semnal sonor Pe măsură ce distanţa se reduce,
indicatorul se deplasează spre autovehicul.
C Doar afişaj
D Afişaj şi semnal sonor

Veţi auzi un sunet intermitent la o distanţă


de aproximativ 150 de centimetri între
obstacol şi bara de protecţie din spate,
aproximativ 80 de centimetri între
obstacol şi bara de protecţie din faţă şi
aproximativ 50 de centimetri faţă de
părţile laterale. Reducerea distanţei
accelerează frecvenţa sunetului
intermitent. Veţi auzi un sunet continuu
începând de la o distanţă de mai puţin de
30 de centimetri faţă de barele de
protecţie din faţă şi din spate. A Indicatorul de defecţiune.
Nota: Dacă este indicată o defecţiune,
sistemul va fi dezactivat. Solicitaţi
verificarea sistemului de către un mecanic
cu o calificare corespunzătoare.

156

C-MAX (CB7)
Parcarea asistată

Un simbol de remorcă indică existenţa unei


remorci ataşate şi senzorii din spate sunt
dezactivaţi.

157

C-MAX (CB7)
Asistenţa de parcare activă

PRINCIPIU DE OPERARE Sistemul va instrui optic şi acustic şoferul


în cursul procedurii pentru parcarea în
siguranţă a autovehiculului.
AVERTIZARI
Sistemul nu vă scuteşte de
responsabilitatea de a conduce cu FOLOSIND ASISTENŢA DE
grija şi atenţia cuvenite. PARCARE ACTIVĂ
Sunteţi în permanenţă responsabil
pentru menţinerea autovehiculului ATENŢIE
sub control, supravegherea Senzorii pot să nu detecteze obiecte
sistemului şi intervenire, dacă este cazul. pe ploi torenţiale sau alte condiţii care
Trebuie să vă asiguraţi că spaţiul provoacă reflexii fragmentate .
selectat rămâne neobstrucţionat Senzorii pot să nu detecteze obiecte
permanent în cursul manevrelor. cu suprafeţe care absorb ultrasunete.
S-ar putea ca vehiculele cu sarcini în Este posibil ca senzorii să nu
consolă, mobilierul stradal şi alte detecteze bordura.
obiecte să nu fie detectate de sistem.
Trebuie să vă asiguraţi că spaţiul selectat
este adecvat pentru parcare. Nota: Dacă sistemul de control al tracţiunii
este dezactivat, sistemul de parcare asistată
Nu utilizaţi sistemul dacă este activ nu va fi disponibil. Vezi Informatii
ataşată o remorcă la autovehicul. generale (pagina 86).
Nu utilizaţi sistemul dacă este ataşat Sistemul nu va poziţiona autovehiculul
un suport pentru biciclete în partea corect dacă:
din spate a autovehiculului. • se utilizează o roată de rezervă,
Nu utilizaţi sistemul dacă este ataşat respectiv un pneu uzat semnificativ mai
un obiect în consolă la pavilion. mult decât celelalte pneuri utilizate
Dacă manevra este întreruptă înainte • pe autovehicul nu sunt instalate pneuri
de finalizare, sistemul va fi de dimensiunile specificate montate
dezactivat. Poziţia volanului nu indică din fabricaţie
poziţia efectivă a direcţiei şi va trebui să • pneurile patinează
preluaţi controlul asupra autovehiculului.
• permiteţi autovehiculului să ruleze
Asiguraţi-vă că îmbrăcămintea largă, inerţial
mâinile sau braţele nu sunt prinse de • condiţiile meteo sunt precare (ploaie
volanul în curs de rotire. torenţială, ninsoare, ceaţă etc.).
Deplasaţi-vă înainte cu o viteză maximă
Sistemul detectează un spaţiu de parcare
de 30 km/h (18 mph). Apăsaţi comutatorul
paralelă adecvat şi ghidează autovehiculul
pentru parcarea asistată activ. Vezi Pe
în spaţiul respectiv. Sistemul controlează
scurt (pagina 9). Utilizaţi maneta de
direcţia în timp ce şoferul controlează
semnalizare pentru a selecta căutarea pe
pedala de acceleraţie, transmisia şi frânele.
partea stângă sau pe partea dreaptă a
Manevra poate fi oprită oricând prin
vehiculului.
acţionarea volanului sau apăsarea
butonului de comandă pentru parcarea
asistată activ. Vezi Pe scurt (pagina 9).

158

C-MAX (CB7)
Asistenţa de parcare activă

Nota: Dacă nu se face nicio selecţie prin


intermediul manetei de semnalizare,
sistemul va selecta implicit partea
pasagerului.

Nota: Pentru dezactivarea avertizării Nota: Simbolurile tip săgeată sau imaginile
sonore: Vezi Setări personalizate (pagina din afişaj indică pe care parte a vehiculului
92). se va efectua parcarea de către sistem.
Afişajul vă va şi informa privind momentul
Afişajul informativ şi multimedia vă va
în care să selectaţi marşarierul.
informa şi se va emite o avertizare sonoră
atunci când este găsit un spaţiu adecvat. Încetiniţi şi opriţi-vă la poziţia aproximativă
Pentru a parca vehiculul, urmaţi A, apoi urmaţi instrucţiunile sistemului.
instrucţiunile de pe afişajul informativ şi
multimedia.

AVERTIZARE Deplasaţi cu atenţie autovehiculul spre


înapoi prin acţionarea pedalelor de
Dacă este depăşită o viteză de 10 acceleraţie şi de frână pentru controlul
km/h, sistemul va fi dezactivat şi va autovehiculului. Se vor emite semnale de
trebui să preluaţi controlul asupra avertizare ale sistemului de parcare
autovehiculului. asistată. Opriţi autovehiculul atunci când
auziţi un semnal continuu.

159

C-MAX (CB7)
Asistenţa de parcare activă

Puteţi prelua controlul asupra manevrelor Pentru a confirma acest mesaj, apăsaţi
prin acţionarea volanului. Este posibil să butonul pentru parcarea asistată activ.
apară un mesaj ce vă informează că Vezi Pe scurt (pagina 9).
funcţionarea sistemului poate fi reluată.

Deplasaţi autovehiculul spre înainte. Opriţi


autovehiculul atunci când auziţi un semnal
continuu.
Repetaţi paşii de mai sus până când
autovehiculul este parcat satisfăcător.
Afişajul va indica faptul că sistemul a
finalizat manevrele.

160

C-MAX (CB7)
Cameră video mers înapoi

PRINCIPIU DE OPERARE
Camera este un instrument vizual destinat
deplasării înapoi.
AVERTIZARE
Sistemul nu vă scuteşte de
responsabilitatea de a conduce cu
grija şi atenţia cuvenite.

ATENŢIE
Dacă folosiţi un pulverizator de înaltă
presiune pentru a vă spăla vehiculul,
pulverizaţi scurt asupra camerei de la
o distanţă de cel puţin 20 de centimetri.
Activarea camerei retrovizoare
Nu exercitaţi presiune asupra camerei.
ATENTIONARE
Camera poate să nu detecteze
Nota: Protejaţi camera de impurităţi, obiectele din apropierea vehiculului.
gheaţă şi zăpadă. Nu o curăţaţi cu obiecte
abrazive, degresant, ceară sau produse
organice. Folosiţi doar o cârpă moale. Cu contactul cuplat şi unitatea audio
pornită:
În timpul funcţionării, pe afişaj apar linii de
ghidare ce reprezintă traiectoria vehiculului 1. Apăsaţi comutatorul sistemului de
dumneavoastră şi distanţa aproximativă parcare asistată din panoul de bord.
faţă de obiectele din spate. Pentru localizarea articolului: Vezi Pe
scurt (pagina 9). Sau
2. Cuplaţi marşarierul.
CAMERA PENTRU MERS
Imaginea este afişată pe ecran.
ÎNAPOI
Când sistemul este activat, lampa din
AVERTIZARI comutator se aprinde.
Funcţionarea camerei poate varia în Camera poate să nu funcţioneze corect în
funcţie de temperatura mediului următoarele situaţii:
exterior, vehicul şi condiţiile de trafic. • Zone întunecate.
Distanţele de pe ecran pot fi diferite • Lumină puternică.
faţă de distanţa reală. • Dacă temperatura mediului exterior
Nu aşezaţi obiecte în faţa camerei. creşte sau scade rapid.
• În cazul în care camera este udă, de
exemplu, pe ploaie sau în condiţii de
umiditate ridicată.
Camera se află pe capota portbagajului,
lângă mâner. • Dacă obiectivul camerei este murdar,
de exemplu, de noroi.

161

C-MAX (CB7)
Cameră video mers înapoi

Utilizarea ecranului
ATENŢIE
Obstacolele aflate deasupra locului
de amplasare a camerei nu vor fi
arătate. Verificaţi zona din spatele
vehiculului dumneavoastră, dacă este
cazul.
Semnele au doar rol orientativ şi sunt
calculate pentru vehiculele aflate la
sarcină maximă, pe o suprafaţă
carosabilă uniformă.

Liniile indică un traseu proiectat (pe baza


unghiului curent al volanului) şi distanţa
de la oglinzile exterioare şi bara spate.

A Distanţa la oglinda exterioară -


0,1 metri (4 inchi)
B Roşu - până la 0,3 metri (12
inchi)
C Galben - de la 0,3 la 0,6 metri
(12 - 24 inchi)

162

C-MAX (CB7)
Cameră video mers înapoi

D Verde - de la 0,6 la 0,9 metri (24


- 35 inchi)
E Galben - linia mediană a
traseului proiectat
Nota: Linia verde este extinsă de la 0,9
metri (35 inchi) până la o distanţă de 3,2
metri (126 inchi).
Nota: La deplasarea în marşarier cu o
remorcă, liniile de pe ecran nu sunt
prezentate. Camera va arăta sensul
autovehiculului, şi nu remorca.

Dezactivarea camerei retrovizoare


Nota: Decuplaţi marşarierul. Ecranul va
rămâne aprins pentru o perioadă scurtă de
timp înainte de a se stinge.
Nota: Sistemul se va închide automat după
ce viteza vehiculului a ajuns la aproximativ
15 km/h (9 mph).
Apăsaţi comutatorul sistemului de parcare
asistată din panoul de bord. Pentru
localizarea articolului: Vezi Pe scurt
(pagina 9).

Vehiculele cu asistare la parcare


Pe ecran va fi afişată, în plus, o bară de
distanţă colorată. Acest indicator arată
distanţa de la bara spate la obstacolul
detectat.
Codurile de culoare sunt următoarele:
• Verde - de la 0,6 la 1,8 metri (24 - 71
inchi).
• Galben - de la 0,3 la 0,6 metri (12 - 24
inchi).
• Roşu - 0,3 metri (12 inchi) sau mai
puţin.

163

C-MAX (CB7)
Pilot automat

PRINCIPIU DE OPERARE Setare viteză


Apăsaţi butonul SET+ sau SET- pentru a
AVERTIZARE memora şi menţine viteza de deplasare
Sistemul nu vă scuteşte de curentă. Indicatorul control automat al
responsabilitatea de a conduce cu vitezei se va aprinde. Vezi Lămpi şi
grija şi atenţia cuvenite. semnale de avertizare (pagina 81).

Schimbarea vitezei setate


Sistemul de control automat al vitezei vă
permite să controlaţi viteza folosind AVERTIZARE
comutatoarele şi volanul. Puteţi folosi
sistemul de control automat al vitezei când Atunci când coborâţi o pantă, viteza
vehiculul a depăşit aproximativ 30 km/h. dumneavoastră poate depăşi viteza
setată. Sistemul nu va acţiona
frânele. Schimbaţi în viteza inferioară şi
FOLOSIRE TEMPOMAT apăsaţi comutatorul SET- pentru a asista
sistemul în menţinerea vitezei setate.
AVERTIZARE
Nu folosiţi sistemul de control Nota: Dacă acceleraţi prin apăsarea pedalei
automat al vitezei în trafic aglomerat, de acceleraţie, viteza setată nu se va
pe drumuri sinuoase sau atunci când modifica. Atunci când eliberaţi pedala de
suprafaţa carosabilă este alunecoasă. acceleraţie, veţi reveni la viteza setată
anterior.
Pornire control automat al vitezei

A Accelerare
Nota: Sistemul este pregătit pentru setarea B Decelerare
unei viteze.

164

C-MAX (CB7)
Pilot automat

Anulare viteză setată


Apăsaţi pedala de frână sau acţionaţi
comutatorul CAN.
Nota: Sistemul nu va mai controla viteza
dumneavoastră. Indicatorul control automat
al vitezei nu se va mai aprinde, dar sistemul
va reţine viteza setată anterior.

Revenire la viteza setată


Acţionaţi comutatorul RES.
Indicatorul control automat al vitezei se va
aprinde şi sistemul va încerca să revină la
viteza setată anterior.

Oprire control automat al vitezei

Sistemul nu va reţine viteza setată anterior.


Indicatorul control automat al vitezei nu
se va aprinde.

165

C-MAX (CB7)
Limitator viteză

PRINCIPIU DE OPERARE C Reducerea vitezei setate


D Anulare/reluare limitator de
AVERTIZARE viteză
Atunci când coborâţi o pantă, viteza
dumneavoastră poate depăşi viteza Activarea şi dezactivarea
setată. Sistemul nu va acţiona sistemului
frânele, dar se va emite o avertizare.
Apăsaţi butonul B. Pe afişajul informativ
Sistemul vă permite să setaţi o viteză la va apărea un mesaj prin care vi se solicită
care autovehiculul va fi mai apoi limitat. să setaţi viteza.
Viteza setată devine viteza maximă
efectivă a autovehiculului, însă cu opţiunea
Setarea limitei de viteză
de depăşire temporară a acestei limite Utilizaţi butoanele sistemului de control
dacă este necesar. adaptiv al vitezei pentru a modifica setarea
de viteză maximă.
FOLOSIND LIMITATORUL DE Apăsaţi butonul A sau butonul C pentru a
VITEZĂ selecta limita de viteză dorită. Viteza este
afişată pe afişajul informativ şi memorată
Nota: Limita de viteză setată poate fi ca viteză setată.
depăşită intenţionat pentru o scurtă Acţionaţi comutatorul D pentru a anula
perioadă dacă este nevoie, de exemplu limitatorul şi pentru a-l trece în modul de
atunci când efectuaţi o depăşire. aşteptare. Dezactivarea este confirmata
Sistemul este acţionat prin intermediul prin aparitia pe afisajul informativ a valorii
comenzilor montate pe volan. vitezei taiate.
Acţionaţi comutatorul D pentru a reactiva
limitatorul. Activarea sistemului este
confirmată prin apariţia pe afişajul
informativ a vitezei setate.

Depăşirea intenţionată a limitei de


viteză setate
Apăsaţi complet pedala de acceleraţie
pentru a dezactiva temporar sistemul.
Sistemul va fi reactivat de îndată ce viteza
autovehiculului scade sub valoarea setată.

Avertizările sistemului
Daca limita setată este depăşită
accidental, de exemplu la deplasarea în
A Creşterea vitezei setate pantă, valoarea vitezei setate se va aprinde
intermitent pe afişajul informativ şi veţi
B Activare/dezactivare limitator auzi un sunet de avertizare.
de viteză

166

C-MAX (CB7)
Limitator viteză

Dacă limita setată este depăşită


intenţionat, viteza setată va apărea tăiată
pe afişajul informativ.

167

C-MAX (CB7)
Avertizarea şoferului

PRINCIPIU DE OPERARE ATENŢIE


Dacă vehiculul este echipat cu un set
AVERTIZARI de suspensii neomologat de Ford, s-ar
Sistemul nu vă scuteşte de putea ca sistemul să nu funcţioneze
responsabilitatea de a conduce cu corect.
grija şi atenţia cuvenite.
Sunteţi în permanenţă responsabil Nota: Îndepărtaţi permanent de pe parbriz
pentru menţinerea autovehiculului urmele lăsate de păsări, insecte, zăpadă sau
sub control, supravegherea gheaţă.
sistemului şi intervenire, dacă este cazul. Nota: Rolul său este acela de a-l ajuta pe
Dacă senzorul este blocat, s-ar putea conducătorul auto în deplasarea pe
ca sistemul să nu funcţioneze. autostrăzi.
Nota: Sistemul calculează un nivel de
Luaţi pauze de odihnă în mod regulat vigilenţă la viteze de peste 65 km/h.
şi nu aşteptaţi ca sistemul să vă
avertizeze dacă vă simţiţi obosit(ă). Sistemul vă monitorizează automat stilul
de conducere pe baza a diverse informaţii,
Luaţi pauze de odihnă atunci când o inclusiv a celor provenite de la senzorul
puteţi face în condiţii de siguranţă. camerei.
Chiar dacă nu vă simiţiţi obosit(ă), Dacă detectează că deveniţi somnoros sau
schimbarea stilului de conducere şi că stilul de conducere se schimbă, sistemul
a comportamentului obişnuit pot vă atenţionează.
duce la emiterea unei avertizări.

UTILIZAREA AVERTIZĂRII
ATENŢIE
În condiţii meteorologice nefavorabile
ŞOFERULUI
sau la temperaturi scăzute, este
posibil ca sistemul să nu funcţioneze.
Activarea şi dezactivarea
Ploaia, zăpada, burniţa şi diferenţele mari sistemului
de luminozitate pot influenţa senzorul. Nota: Starea sistemului nu se schimbă în
Sistemul nu va funcţiona dacă timpul cuplării şi decuplării contactului.
senzorul nu poate urmări marcajele Activaţi sistemului prin intermediul
de delimitare a benzilor de circulaţie. afişajului informativ. Vezi Afişaj
Este posibil ca sistemul să nu informaţii (pagina 86).
funcţioneze în zonele în care se Odată activat, sistemul va calcula nivelul
efectuează lucrări de reparaţie dumneavoastră de vigilenţă pe baza stilului
stradală. de conducere în raport cu marcajele de
Este posibil ca sistemul să nu delimitare a benzilor de circulaţie şi cu alţi
funcţioneze pe drumurile cu benzi factori.
înguste sau curbe strânse.
Avertizările sistemului
Nu efectuaţi reparaţii la parbriz în
imediata apropierea a senzorului. Nota: Sistemul nu va emite avertizări dacă
viteza vehiculului este sub 65 km/h.

168

C-MAX (CB7)
Avertizarea şoferului

Sistemul de avertizare constă în două Indicatorul barei de stare se deplasează


etape. În prima etapă, sistemul emite o de la stânga la dreapta, pe măsura scăderii
avertizare temporară privind necesitatea nivelului de vigilenţă calculat. Pe măsură
unei pauze de odihnă. Acest mesaj va fi ce se apropie de simbolul pauzei, culoarea
afişat pentru puţin timp. Dacă nu vă opriţi, indicatorului se schimbă din verde în
poate fi emis un al doilea mesaj, care va galben şi, în final, în roşu atunci când este
rămâne pe afişajul informativ până când absolut necesar să faceţi pauză.
este anulat. Vezi Mesaje informaţii • Verde - nu aveţi nevoie de pauză.
(pagina 92).
• Galben - prima avertizare (temporară).
Apăsaţi OK de pe volan pentru a elimina
mesajul de avertizare. • Roşu - a doua avertizare.
Nota: Nivelul de vigilenţă va fi indicat cu gri
Afişajul sistemului dacă senzorul camerei nu poate urmări
marcajele de delimitare a benzilor de
După activare, sistemul va rula automat
circulaţie sau dacă viteza vehiculului scade
pe fundal şi doar va emite avertizări dacă
sub aproximativ 65 km/h.
este cazul. Puteţi vizualiza starea
sistemului în orice moment, prin Resetarea sistemului
intermediul afişajului informativ. Vezi
Informatii generale (pagina 86). Puteţi reseta sistemul prin una dintre
Nivelul de vigilenţă este afişat sub forma următoarele:
unei bare colorate formate din şase liniuţe. • decuplarea şi recuplarea contactului.
• oprirea vehiculului şi apoi deschiderea
şi închiderea uşii şoferului.

Nivelul de vigilenţă este bun, nu este


necesară o pauză.

Nivelul de vigilenţă este periculos de redus,


incând faptul că trebuie să luaţi o pauză
cât mai curând posibil, în condiţii de
siguranţă.

169

C-MAX (CB7)
Active City Stop

PRINCIPIU DE OPERARE AVERTIZARI


Dacă vehiculul este echipat cu un
AVERTIZARI parbriz neomologat de Ford, este
Sistemul nu vă scuteşte de posibil ca sistemul să nu funcţioneze
responsabilitatea de a conduce cu corect.
grija şi atenţia cuvenite. Dacă motorul se opreşte după ce
Sunteţi în permanenţă responsabil sistemul a fost activat, se vor activa
pentru menţinerea autovehiculului lămpile de avarie.
sub control, supravegherea Este posibil ca sistemul să nu
sistemului şi intervenire, dacă este cazul. funcţioneze la conducerea în curbe
Nu vă uitaţi direct în senzor prin strânse.
niciun fel de obiect, riscaţi leziuni
oculare. Nota: Îndepărtaţi permanent de pe parbriz
Dacă senzorul este blocat, s-ar putea urmele lăsate de păsări, insecte, zăpadă sau
ca sistemul să nu funcţioneze. gheaţă.
Nota: Îndepărtaţi gheaţa şi zăpada de pe
Pentru a obţine performanţe maxime capotă; în caz contrar, este posibil ca
de la sistem, sistemul de frânare sistemul să nu funcţioneze corect.
trebuie să fie rodat. Vezi
Introducere (pagina 189). În spatele oglinzii retrovizoare interioare
este montat un senzor. Acesta
Performanţa sistemului poate varia monitorizează continuu situaţiile pentru a
în funcţie de vehicul şi de condiţiile decide când să intervină.
carosabilului.
Sistemul este conceput să vă ajute să
Sistemul nu va reacţiona la reduceţi coliziunile la viteză redusă în
vehiculele care se deplasează în spatele unui alt vehicul. Acesta vă va ajuta
direcţie diferită. să reduceţi deteriorările în urma impactului
Sistemul nu va reacţiona la biciclete, sau să evitaţi complet coliziunea.
motociclete, persoane sau animale. Sistemul funcţionează la viteze sub
Când contactul este cuplat, senzorul aproximativ 30 km/h (19 mph), acţionând
va emite constant un fascicul laser. frânele când senzorul detectează o
posibilă coliziune.
Sistemul nu va funcţiona în cazul
accelerării şi virării bruşte. Trebuie să apăsaţi pedala de frână pentru
a obţine forţa de frânare completă.
În condiţii meteorologice Când sistemul frânează sau a acţionat
nefavorabile sau la temperaturi automat frânele, va apărea un mesaj pe
scăzute, este posibil ca sistemul să afişaj.
nu funcţioneze. Ploaia, zăpada,
împroşcările şi poleiul pot influenţa Pentru informaţii şi date privind senzorul
senzorul. laser: Vezi Aprobări tip (pagina 304).
Nu efectuaţi reparaţii la parbriz în
imediata apropierea a senzorului.

170

C-MAX (CB7)
Active City Stop

UTILIZARE A ACTIVE CITY


STOP
AVERTIZARE
Nu vă uitaţi direct în senzor prin
niciun fel de obiect, riscaţi leziuni
oculare.

Activarea şi dezactivarea
sistemului
Nota: Sistemul se activează automat de
fiecare dată când cuplaţi contactul.
În anumite situaţii, se recomandă
dezactivarea sistemului, de exemplu:
• Când conduceţi în afara drumului, unde
anumite obiecte pot acoperi parbrizul.
• Când treceţi printr-o spălătorie auto.
Puteţi activa şi dezactiva sistemul prin
intermediul afişajului informativ. Vezi
Informatii generale (pagina 86).

171

C-MAX (CB7)
Sistemele de asistare a conducerii

SISTEM DE ASISTARE PENTRU AVERTIZARI


PĂSTRAREA BENZII DE MERS Dacă vehiculul este prevăzut cu un
set de suspensii neomologat de noi,
Alertă privind păstrarea benzii de s-ar putea ca sistemul să nu
mers funcţioneze corect.

Principiul de funcţionare Nota: Îndepărtaţi permanent de pe parbriz


urmele lăsate de păsări, insecte, zăpadă sau
AVERTIZARI gheaţă.
Sistemul nu vă scuteşte de
responsabilitatea de a conduce cu Nota: Sistemul vă poate asista când
grija şi atenţia cuvenite. conduceţi pe şosele cu limită de viteză
ridicată şi pe autostrăzi.
Sunteţi în permanenţă responsabil
pentru menţinerea autovehiculului Nota: Este posibil ca sistemul să nu
dvs. sub control, supravegherea funcţioneze în cursul frânărilor sau
sistemului şi intervenire, dacă este cazul. accelerărilor bruşte, precum şi atunci când
schimbaţi intenţionat direcţia de mers.
Dacă senzorul este blocat, s-ar putea
ca sistemul să nu funcţioneze. Nota: Sistemul va funcţiona dacă se poate
urmări cel puţin un marcaj de delimitare a
Este posibil ca senzorul să identifice benzilor de circulaţie.
incorect marcajele de bandă sub
Nota: Sistemul va funcţiona numai
forma altor structuri sau obiecte.
începând cu o viteză de deplasare de
Astfel, se poate genera un avertisment fals
aproximativ 40 mph (65 km/h).
sau absent.
Senzorul se află în spatele oglinzii
În condiţii meteorologice
interioare. Acesta monitorizează continuu
nefavorabile sau la temperaturi
condiţiile pentru a vă alerta cu privire la
scăzute, este posibil ca sistemul să
devierea neintenţionată de la banda de
nu funcţioneze. Ploaia, zăpada, burniţa şi
circulaţie la viteze ridicate.
diferenţele mari de luminozitate pot
influenţa senzorul. Sistemul va detecta automat şi va urmări
marcajele benzii de circulaţie de pe
Sistemul nu va funcţiona dacă
carosabil. Dacă vehiculul se abate
senzorul nu poate urmări marcajele
accidental către marcajele de bandă, un
de delimitare a benzilor de circulaţie.
avertisment va apărea pe afişaj. Se emite
Este posibil ca sistemul să nu de asemenea o avertizare sub forma unei
funcţioneze în zonele în care se vibraţii resimţite la nivelul volanului.
efectuează lucrări rutiere.
Utilizarea alertei privind păstrarea
Este posibil ca sistemul să nu benzii de mers
funcţioneze pe drumurile cu benzi
înguste sau curbe strânse. Activarea şi dezactivarea sistemului
Nu efectuaţi reparaţii la parbriz în Nota: Când dezactivaţi sistemul, un
imediata apropierea a senzorului. indicator de avertizare rămâne aprins pe
afişajul informativ. Vezi Lămpi şi semnale
de avertizare (pagina 81).

172

C-MAX (CB7)
Sistemele de asistare a conducerii

Nota: Starea sistemului şi setările vor Avertizările sistemului


rămâne neschimbate când cuplaţi şi
decuplaţi contactul.

Porniţi şi opriţi sistemul cu ajutorul


butonului de pe maneta de semnalizare.
Apăsaţi butonul de două ori pentru a porni
sistemul. Apăsaţi butonul o dată pentru a
opri sistemul. Pe ambele părţi ale reprezentării grafice a
vehiculului se afişează o coloană de
Setarea nivelului de vibraţie a volanului marcaje de bandă.
Sistemul dispune de trei niveluri de Codurile de culoare ale marcajelor de
intensitate care pot fi setate prin bandă sunt următoarele:
intermediul afişajului informativ. Vezi • Verde: sistemul este pregătit să vă
Informatii generale (pagina 86). avertizeze în cazul unei părăsiri
neintenţionate a benzii de circulaţie.
Setarea sensibilităţii sistemului
• Roşu: autovehiculul se apropie sau este
Puteţi modifica rapiditatea cu care prea aproape de limita detectată a
sistemul vă avertizează cu privire la o benzii de circulaţie. Luaţi imediat
situaţie periculoasă. Sistemul dispune de măsuri corective pentru a repoziţiona
două niveluri de intensitate care pot fi vehiculul.
setate prin intermediul afişajului informativ. • Gri: limita relevantă a benzii de
Vezi Informatii generale (pagina 86). circulaţie va fi anulată.
Situaţiile în care poate fi anulată limita
benzii de circulaţie:
• Marcajele benzii de circulaţie de pe
carosabil nu pot fi detectate de senzor.
• Activaţi semnalizatorul de pe partea
respectivă a vehiculului.
• Dacă acţionaţi direct direcţia,
acceleraţi rapid sau frânaţi puternic.
• Viteza vehiculului nu se încadrează în
limitele de funcţionare.

173

C-MAX (CB7)
Sistemele de asistare a conducerii

• Dacă există o intervenţie din partea Avertizările sistemului


sistemului de antiblocare a frânelor sau
a controlului stabilităţii.
• Banda de circulaţie este îngustă.
Dacă marcajele de bandă de pe afişaj se
înroşesc sau simţiţi o vibraţie în volan,
trebuie să luaţi măsuri imediate şi sigure
pentru a vă alinia vehiculul. Corectaţi
imediat orice abatere neintenţionată de la
bandă.

Asistenţă pentru păstrarea benzii


de mers
Activarea şi dezactivarea sistemului
Nota: Sistemul nu se activează automat
de fiecare dată când cuplaţi contactul. Pe ambele părţi ale reprezentării grafice a
vehiculului se afişează o coloană de
Nota: Când activaţi sistemul, acesta va marcaje de bandă.
porni automat alerta privind păstrarea benzii
de mers. Codurile de culoare ale marcajelor de
bandă sunt următoarele:
• Verde: sistemul este pregătit să vă
avertizeze în cazul unei părăsiri
neintenţionate a benzii de circulaţie.
• Galben: sistemul va aplica automat un
cuplu pe direcţie pentru a alinia traseul
vehiculului dvs. şi a corecta orice
abatere neintenţionată de la banda de
circulaţie.
Activaţi şi dezactivaţi sistemul cu ajutorul • Roşu: autovehiculul se apropie sau este
butonului de pe maneta de semnalizare. prea aproape de limita detectată a
Apăsaţi butonul de trei ori pentru a porni benzii de circulaţie. Volanul vă va
sistemul. Apăsaţi butonul din nou pentru avertiza prin vibraţii. Luaţi imediat
a opri sistemul. măsuri corective pentru a repoziţiona
vehiculul.
Setarea sensibilităţii sistemului Situaţiile în care poate fi anulată limita
Puteţi modifica rapiditatea cu care benzii de circulaţie:
sistemul intervine într-o situaţie • Marcajele benzii de circulaţie de pe
periculoasă. Sistemul dispune de două carosabil nu pot fi detectate de senzor.
niveluri de intensitate care pot fi setate prin • Activaţi semnalizatorul de pe partea
intermediul afişajului informativ. Vezi respectivă a vehiculului.
Informatii generale (pagina 86).
• Dacă acţionaţi direct direcţia,
acceleraţi rapid sau frânaţi puternic.

174

C-MAX (CB7)
Sistemele de asistare a conducerii

• Viteza vehiculului nu se încadrează în Nota: Îndepărtaţi permanent de pe parbriz


limitele de funcţionare. urmele lăsate de păsări, insecte, zăpadă sau
• Dacă există o intervenţie din partea gheaţă.
sistemului de antiblocare a frânelor sau Nota: Este posibil ca sistemul să nu
a controlului stabilităţii. detecteze toate indicatoarele rutiere şi este
• Banda de circulaţie este îngustă. posibil să le citească incorect.
Nota: Sistemul poate fi anulat în orice Nota: Sistemul este conceput să detecteze
moment al funcţionării sale prin rotirea automat indicatoare rutiere conforme
volanului. convenţiei de la Viena.
Nota: Datele privind indicatoarele de
RECUNOAŞTEREA SEMNELOR circulaţie furnizate de sistemul de navigaţie
conţin informaţii integrate în suportul de
DE CIRCULAŢIE date.
Principiul de funcţionare În spatele oglinzii retrovizoare interioare
este montat un senzor. Acesta
AVERTIZARI monitorizează constant indicatoarele
Sistemul nu vă scuteşte de rutiere pentru a vă informa privind limita
responsabilitatea de a conduce cu de viteză în vigoare şi reglementările privind
grija şi atenţia cuvenite. depăşirea.

Sunteţi în permanenţă responsabil Sistemul detectează automat


pentru menţinerea autovehiculului indicatoarele rutiere ce pot fi recunoscute,
dvs. sub control, supravegherea precum:
sistemului şi intervenire, dacă este cazul. • Indicatoare de limitare a vitezei.
Dacă senzorul este blocat, s-ar putea • Indicatore de interzicere a depăşirii.
ca sistemul să nu funcţioneze. • Indicatoare de sfârşit al limitării vitezei.
Când sistemul recunoaşte un indicator
Nota: În condiţii meteorologice nefavorabile rutier, acesta va apărea pe afişaj.
sau la temperaturi scăzute, este posibil ca
sistemul să nu funcţioneze. Ploaia, zăpada, Utilizarea sistemului
burniţa şi diferenţele mari de luminozitate
pot împiedica senzorul să funcţioneze Activarea şi dezactivarea sistemului
corect. Nota: Starea sistemului şi setările rămân
Nota: Nu efectuaţi reparaţii la parbriz în nemodificate la decuplarea şi cuplarea
imediata apropierea a senzorului. contactului.
Nota: Dacă vehiculul este prevăzut cu un Puteţi activa şi dezactiva sistemul prin
set de suspensii neomologat de noi, s-ar intermediul afişajului informativ. Vezi
putea ca sistemul să nu funcţioneze corect. Informatii generale (pagina 86).
Nota: Utilizaţi exclusiv piese originale Ford
pentru înlocuirea becurilor farurilor. Alte
becuri pot reduce performanţele sistemului.

175

C-MAX (CB7)
Sistemele de asistare a conducerii

Setarea avertismentului privind viteza Dacă vehiculul dispune de un sistem de


în sistem navigaţie, datele privind indicatoarele de
circulaţie stocate pot influenţa valoarea
Sistemul dispune de un anumit număr de limitei de viteză indicate.
niveluri de intensitate a avertismentului
privind viteza, care pot fi setate prin
intermediul afişajului informativ. Vezi
Informatii generale (pagina 86).

Afişajul sistemului

Sistemul poate afişa simultan două semne


rutiere.
Puteţi vizualiza starea sistemului în orice
moment, prin intermediul afişajului
informativ.
Afişajul sistemului este organizat în patru
etape, după cum urmează:
1. Toate indicatoarele rutiere noi
recunoscute vor avea o intensitate
luminoasă mai mare decât alte
indicatoare rutiere din afişaj.
2. După o durată predeterminată, vor fi
afişate normal.
3. După o distanţă predeterminată, vor fi
afişate estompat.
4. După încă o distanţă predeterminată,
vor fi şterse.
Dacă sistemul detectează un alt indicator
rutier, acest indicator figurează sub forma
unei căsuţe sub indicatorul rutier respectiv.
De exemplu, când treceţi pe lângă un
indicator de limitare a vitezei pe carosabil
umed.

176

C-MAX (CB7)
Purtare de sarcină

INFORMATII GENERALE C-Max

AVERTIZARI
Folosiţi curele de fixare a
încărcăturilor, standardizate, de ex.,
DIN.
Verificaţi dacă aţi fixat bine toate
obiectele lejere.
Aşezaţi bagajele şi alte încărcături
cât mai jos şi mai departe posibil în
portbagaj sau spaţiul destinat
încărcăturilor.
Nu conduceţi cu portbagajul sau uşa
din spate deschis(ă). Gazele de
eşapament pot pătrunde în vehicul.
Nu depăşiţi sarcinile maxime pentru Grand C-Max
puntea faţă şi spate a vehiculului
dumneavoastră. Vezi Placută
identificare vehicul (pagina 238).
Încărcăturile grele, atunci când sunt
aşezate în compartimentul pentru
pasageri, trebuie puse pe scaunele
spate rabatate sau în spatele scaunelor
spate rabatate, aşa cum se arată în
imagini. Vezi Banchetă (pagina 115).

ATENTIONARE
Evitaţi contactul obiectelor cu luneta.

PUNCTE ANCORARE BAGAJ


Nota: Articolul D este disponibil numai la
vehiculele cu kit de reparare a pneurilor.

177

C-MAX (CB7)
Purtare de sarcină

A C-MAX
B C-MAX şi Grand C-MAX
C Grand C-MAX
D C-MAX

178

C-MAX (CB7)
Purtare de sarcină

HUSE BAGAJ PLASE ÎNCĂRCĂTURĂ


AVERTIZARE C-MAX
Nu amplasaţi obiecte pe copertina AVERTIZARE
portbagajului.
Punctele de ancorare a plasei de
reţinere a bagajelor nu sunt montate
în spatele primului sau al celui de-al
doilea rând de scaune.

Grand C-MAX
AVERTIZARE
Punctele de ancorare a plasei de
reţinere a bagajelor nu sunt montate
în spatele primului rând de scaune,
dar sunt montate în spatele celui de-al
doilea rând de scaune.

Plasa de reţinere bagaje


Montarea plasei
Trageţi copertina şi fixaţi-o în punctele de
fixare. ATENŢIE
Scoateţi-o din punctele de fixare şi lăsaţi-o Nu deplasaţi scaunele din spate
să se ruleze înapoi în cutie. Închideţi cutia atunci când este montată plasa de
cu cârligul de fixare. portbagaj.
Nu utilizaţi plasa de portbagaj dacă
este utilizat al treilea rând de scaune.

Pentru a demonta sau a instala copertina,


împingeţi înăuntru oricare dintre capetele
cutiei.

179

C-MAX (CB7)
Purtare de sarcină

1. Presaţi capetele barei superioare unul Demontarea plasei


spre celălalt şi introduceţi-le în
dispozitivele de blocare din plafon.
Împingeţi bara spre înainte în secţiunea
îngustă a dispozitivelor de blocare.

1. Desfaceţi chingile.
2. Desprindeţi plasa din punctele de
ancorare a bagajelor.
Nota: Asiguraţi-vă că spătarul scaunului 3. Demontaţi bara superioară.
central este ridicat.
Nota: Montaţi plasa de portbagaj numai în PORT BAGAJ PAVILION
spatele scaunelor din spate.
2. Fixaţi plasa în punctele de ancorare a Suport pentru portbagaj
bagajelor. Vezi Puncte ancorare
bagaj (pagina 177). AVERTIZARI
În cazul în care folosiţi un suport
pentru portbagaj, consumul de
combustibil al autovehiculului
dumneavoastră va fi mai mare şi s-ar
putea să observaţi o ţinută de drum
diferită.
La fixarea unui suport pentru
portbagaj, citiţi şi urmaţi
instrucţiunile producătorului.

ATENTIONARE
Nu depăşiţi încărcătura maximă
admisă pe plafon de 75 kg (inclusiv
cu suportul pentru portbagaj).

3. Tensionaţi chingile.

180

C-MAX (CB7)
Purtare de sarcină

Verificaţi siguranţa suportului pentru


portbagaj şi strângeţi organele de fixare
după cum urmează:
• înainte de pornire
• după parcurgerea a 50 km
• la intervale de 1000 km (600 mile).
Pentru reducerea consumului de
combustibil, traversele vor fi demontate A 120 mm (4,7 inchi)
atunci când nu sunt în uz.
B 800 mm (31,5 inchi)
Montarea barelor transversale
AVERTIZARE
Distribuiţi încărcătura uniform în
spaţiul de încărcare şi menţineţi
centrul de greutate cât mai jos
posibil. Asiguraţi bine încărcătura pentru a
preveni alunecarea acesteia. Nu aşezaţi
niciodată încărcături direct pe suprafaţa
plafonului.

ATENTIONARE
Demontaţi barele transversale înainte
de a intra într-o spălătorie auto
automată.
Nota: Sunt disponibile plăcuţe adezive care
contribuie la reducerea zgomotului de
Nota: Şinele laterale de montare sunt fluturare.
concepute astfel încât barele transversale
(pentru portbiciclete sau portschiuri etc.) Nota: Asiguraţi-vă că suprafaţa barelor
din gama de accesorii Ford să poată fi fixate. transversale este curată înainte să aplicaţi
plăcuţele adezive.
Nota: Înainte de montarea barelor
transversale, curăţaţi şinele laterale de 1. Îndepărtaţi folia de pe spatele
montare cu apă şi cu un burete. plăcuţelor adezive şi aplicaţi-le pe
barele transversale în poziţia indicată.
Nota: Poziţionaţi barele transversale
conform ilustraţiei.

181

C-MAX (CB7)
Purtare de sarcină

2. Trageţi mânerul în afară.


3. Rotiţi mânerul în sens orar pentru a
aduce bara transversală în contact cu 5. Apăsaţi mânerul în interior. Rotiţi cheia
profilul. în sens orar pentru a bloca.
6. Scoateţi cheia.

Accesarea şanţului în T

Nota: Asiguraţi-vă că nu există spaţiu între


bara transversală şi profilul (A).
4. Rotiţi mânerul cu cel puţin 3,5 rotaţii. 1. Trageţi mânerul în afară.
2. Coborâţi capacul.
3. Demontaţi glisiera.

182

C-MAX (CB7)
Purtare de sarcină

Instalarea unui portbagaj de pavilion

Asiguraţi-vă că plăcuţele adezive nu vin în


contact cu şurubul de montaj.

183

C-MAX (CB7)
Tractare

TRACTARE REMORCĂ • Plasaţi încărcăturile cât mai jos posibil


şi în partea centrală a punţii remorcii.
Dacă tractaţi cu un vehicul gol, sarcina
AVERTIZARI
din remorcă trebuie să fie amplasată
Nu depăşiţi 100 km/h. În caz contrar, spre bot, în limita de sarcină maximă
controlul vehiculului poate fi pierdut pe cuplă, deoarece astfel se obţine
şi se pot produce vătămări personale stabilitatea optimă.
grave sau decese.
• Sarcina maximă permisă pentru
Presiunile pneurilor posterioare remorcă (sarcina verticală asupra
trebuie să fie crescute cu 0,2 bari capului de tractare) este esenţială
peste valoarea specificată. Nu pentru stabilitatea vehiculului şi
depăşiţi presiunea maximă specificată pe remorcii.
partea laterală a pneului. În caz contrar se
• Sarcina verticală asupra capului de
pot produce vătămări personale grave.
tractare trebuie să fie de cel puţin 4 %
A nu se depăşi greutatea maximă din greutatea remorcii şi nu trebuie să
admisă a agregatului înscrisă pe depăşească sarcina maximă permisă.
plăcuţa de identificare a vehiculului. • Reduceţi imediat viteza dacă remorca
În caz contrar, controlul vehiculului poate dă semne că s-ar clătina.
fi pierdut şi se pot produce vătămări
personale grave sau decese. Vezi Placută • Utilizaţi o treaptă mică atunci când
identificare vehicul (pagina 238). coborâţi pe o pantă cu înclinare mare.
Nu depăşiţi sarcina maximă permisă Nota: Sarcina maximă permisă de pe
pentru remorcă (sarcina verticală plăcuţa de identificare a remorcii reprezintă
asupra capului de tractare) valorile testate de producător. Sarcina
menţionată în fişa de specificaţii a maximă permisă poate fi mai mică.
vehiculului. În caz contrar, controlul Stabilitatea combinaţiei vehicul-remorcă
vehiculului poate fi pierdut şi se pot depinde foarte mult de calitatea remorcii.
produce vătămări personale grave sau
decese. Tractarea unei remorci modifică
caracteristicile de manevrabilitate ale
Sistemul de anti-blocare a frânei nu vehiculului şi creşte distanţele de oprire.
controlează frâna inerţială a remorcii. Adaptaţi-vă viteza şi comportamentul la
În caz contrar, controlul vehiculului volan în funcţie de gradul de încărcare a
poate fi pierdut şi se pot produce vătămări remorcii.
personale grave sau decese.
Greutatea brută a remorcii specificată pe
plăcuţa de identificare a vehiculului se
Atunci când tractaţi o remorcă: aplică pentru pante de până la 12 % şi
altitudini de până la 3.281 picioare (1.000
• Respectaţi reglementările specifice ţării
metri). În regiunile muntoase
în care vă aflaţi cu privire la tractarea
performanţele motorului scad, din cauza
remorcilor.
densităţii din ce în ce mai scăzute a aerului
• Nu depăşiţi 62 mph (100 km/h) chiar pe măsură ce se creşte în altitudine. În
dacă ţara în care vă aflaţi permite regiunile înalte, aflate la peste 3.281
viteze mai mari în situaţia respectivă. picioare (1.000 metri), greutatea brută
maximă permisă stipulată trebuie redusă
cu 10 % pentru fiecare 3.281 picioare
(1.000 metri) suplimentare.

184

C-MAX (CB7)
Tractare

Nota: Montarea de bare de remorcare nu


este adecvată sau aprobată în cazul tuturor
vehiculelor. Pentru informaţii suplimentare,
consultaţi un dealer autorizat.

Luminile remorcii
Sistemul electric de pe vehicul nu este
potrivit pentru tractarea de remorci cu
lămpi cu LED-uri.

CÂRLIG REMORCARE
RETRACTABIL O priză cu 13 pini pentru remorcă B este
prevăzută sub bara de protecţie spate,
ATENTIONARE lângă braţul cârligului de tractare C.

Mişcaţi braţul cârligului de tractare Pivotarea cârligului de tractare în


doar cu mâna. Nu utilizaţi niciodată poziţia retractată
piciorul sau scule suplimentare,
deoarece mecanismul se poate deteriora. AVERTIZARI
Feriţi mâinile de roata de reglare în
timp ce aceasta se roteşte în cursul
procesului de blocare.
Veţi auzi un semnal de avertizare
atunci când braţul cârligului de
tractare nu se află într-una dintre
poziţiile blocate. Dacă nu auziţi acest
semnal atunci când mişcaţi braţul
cârligului de tractare, nu folosiţi cârligul de
tractare şi solicitaţi verificarea acestuia de
către un tehnician calificat.

ATENTIONARE
Înainte să retractaţi fusul cârligului în
poziţia de depozitare, decuplaţi
întotdeauna remorca sau demontaţi
Puteţi roti braţul cârligului de tractare suportul de bagaje şi dispozitivele de fixare
retractabil cu 90 de grade utilizând roata ale acestuia. Demontaţi dispozitivele de
de reglare A. fixare pentru stabilizare. Scoateţi mufa
pentru alimentarea cu tensiune a remorcii
şi adaptorul din priză. Nerespectarea
acestei condiţii poate duce la deteriorarea
barei de protecţie.

185

C-MAX (CB7)
Tractare

3. Eliberaţi roata de reglare. Braţul


cârligului de tractare nu este blocat.
1. Introduceţi cheia în roata de reglare şi Acest lucru este indicat de semnalul
rotiţi-o în sensul acelor de ceasornic de avertizare şi de faptul că roata de
pentru deblocare. reglare iese cu circa cinci milimetri din
locaş.

4. Rotiţi manual braţul cârligului de


tractare, constant, din poziţia
2. Trageţi roata de reglare în afară şi intermediară până la limită în poziţia
rotiţi-o în sens invers acelor de de depozitare. Braţul cârligului de
ceasornic până la limită. Braţul tractare se va bloca automat în poziţia
cârligului de tractare va pivota automat de capăt. Procesul de blocare se poate
într-o poziţie intermediară. auzi clar dacă nivelul de zgomot din jur
nu este prea ridicat. Când procesul de
blocare este încheiat, semnalul de
avertizare încetează şi roata de reglare
revine în poziţia iniţială.
5. Rotiţi cheia în sens invers acelor de
ceasornic şi scoateţi-o.

186

C-MAX (CB7)
Tractare

Pivotarea cârligului de tractare în


poziţia extinsă
AVERTIZARE
Veţi auzi un semnal de avertizare
atunci când braţul cârligului de
tractare nu se află într-una dintre
poziţiile blocate. Dacă nu auziţi acest
semnal atunci când mişcaţi braţul
cârligului de tractare, nu folosiţi cârligul de
tractare şi solicitaţi verificarea acestuia de
către un tehnician calificat.
4. Rotiţi manual braţul cârligului de
tractare, constant, din poziţia
1. Introduceţi cheia în roata de reglare şi intermediară până la limită în poziţia
rotiţi-o în sensul acelor de ceasornic de utilizare. Braţul cârligului de tractare
pentru deblocare. se va bloca automat în poziţia de
2. Trageţi roata de reglare în afară şi capăt. Procesul de blocare se poate
rotiţi-o în sens invers acelor de auzi clar dacă nivelul de zgomot din jur
ceasornic până la limită. Braţul nu este prea ridicat. Când procesul de
cârligului de tractare va pivota automat blocare este încheiat, semnalul de
în poziţia intermediară. avertizare încetează şi roata de reglare
revine în poziţia iniţială.
5. Rotiţi cheia în sens invers acelor de
ceasornic şi scoateţi-o.

Conducerea cu o remorcă
AVERTIZARE
Dacă oricare dintre condiţiile de mai
jos nu poate fi îndeplinită, nu folosiţi
cârligul de tractare şi solicitaţi
verificarea acestuia de către un tehnician
calificat.
3. Eliberaţi roata de reglare. Braţul
cârligului de tractare nu este blocat. Înainte de a porni la drum, asiguraţi-vă că
Acest lucru este indicat de semnalul braţul cârligului de tractare este corect
de avertizare şi de faptul că roata de blocat. Asiguraţi-vă că:
reglare iese cu circa cinci milimetri din
locaş. • nu există un semnal de avertizare
atunci când procedura de blocare este
încheiată
• roata de reglare este în locaşul aferent
şi nu există niciun interstiţiu

187

C-MAX (CB7)
Tractare

• aţi blocat roata de reglare (în sens


invers acelor de ceasornic) şi aţi scos
cheia
• braţul cârligului de tractare este blocat.
Acesta nu trebuie să se mişte la
smucituri.

Întreţinere
ATENŢIE
Cârligul de tractare şi unitatea de
comandă nu necesită întreţinere. Nu
le gresaţi sau ungeţi.
Repararea sau demontarea cârligului
de tractare va fi realizată exclusiv de
către producător.
Dacă utilizaţi o pulverizare la înaltă
presiune pentru a vă spăla vehiculul,
nu orientaţi jetul direct către
articulaţia pivotantă a braţului capului de
tractare.

188

C-MAX (CB7)
Sfaturi despre condus

INTRODUCERE ATENŢIE
Motorul se poate deteriora dacă apa
Pneuri pătrunde în filtrul de aer.
AVERTIZARE
În caz de urgenţă, autovehiculul poate fi
Pneurile noi trebuie să fie rodate condus prin apă cu o adâncime de
aproximativ 500 kilometri (300 maximum 200 de milimetri (8 inchi), la o
mile). În acest timp, este posibil să viteză maximă de 10 km/h (6 mph). Este
observaţi o ţinută de drum diferită. necesară o atenţie sporită la conducerea
prin ape curgătoare.
Frâne şi ambreiaj Când conduceţi prin apă, menţineţi o viteză
scăzută şi nu opriţi autovehiculul. După ce
AVERTIZARE aţi condus prin apă şi imediat ce siguranţa
A se evita, atunci când este posibil, o permite:
folosirea intensă a frânelor şi a • Apăsaţi uşor pedala de frână şi
ambreiajului la primii 150 kilometri verificaţi dacă funcţia completă a
(100 mile) în oraş şi la primii 1500 kilometri frânei este atinsă.
(1000 mile) pe autostrăzi.
• Verificaţi dacă claxonul funcţionează.
• Verificaţi dacă luminile autovehiculului
Motor sunt complet funcţionale.
ATENTIONARE • Verificaţi funcţionarea sistemului de
servodirecţie.
A se evita conducerea cu viteză
ridicată la primii 1500 kilometri (1000
mile). Variaţi frecvent viteza şi treceţi
din timp la treptele superioare de viteză.
Nu suprasolicitaţi motorul.

PRECAUŢIUNI DE VREME
RECE
La temperaturi sub -30°C, operarea
funcţională a anumitor componente şi
sisteme poate fi afectată.

CONDUCERE PRIN APĂ


Conducerea prin apă
ATENŢIE
Conduceţi prin apă numai în cazuri de
urgenţă, şi nu ca parte a unei
conduceri normale.

189

C-MAX (CB7)
Situaţiile rutiere de urgenţă

TRUSA DE PRIM AJUTOR Trageţi de clapeta roşie şi rabataţi spătarul


spre faţă.
Este prevăzut un spaţiu în compartimentul
de depozitare de sub podea pentru trusa
de prim ajutor.

TRIUNGHI REFLECTORIZANT

Glisaţi complet scaunul din faţă spre


înapoi. Vezi Scaune (pagina 112).

LEŞIRE DE URGENŢĂ
Dacă vehiculul a fost implicat într-un
accident, pasagerii de pe al treilea rând de
scaune trebuie să părăsească vehiculul
folosind scaunul central al celui de-al
doilea rând de scaune.

190

C-MAX (CB7)
Siguranţe

AMPLASARE CUTIE Cutia de siguranţe din


compartimentul de încărcare
SIGURANŢE
Cutie de siguranţe în
compartimentul motor
Această cutie de siguranţe este amplasată
în compartimentul motor Vezi
Întreţinerea (pagina 202).

Cutie de siguranţe în
compartimentul pasagerilor

SCHIMBAREA UNEI
SIGURANTE
AVERTIZARI
Nu modificaţi în niciun fel sistemul
electric al vehiculului
dumneavoastră. Reparaţiile la
sistemul electric şi înlocuirea releelor şi a
siguranţelor de înaltă tensiune trebuie
efectuate de un tehnician cu calificarea
corespunzătoare.
Decuplaţi contactul şi opriţi toate
echipamentele electrice înainte de a
atinge sau a încerca înlocuirea unei
siguranţe.

ATENTIONARE
Înlocuiţi cu o siguranţă cu aceleaşi
1. Presaţi clemele de fixare pentru a
caracteristici ca ale celei scoase.
elibera capacul.
2. Coborâţi capacul cutiei de siguranţe şi
Nota: Siguranţele arse se pot identifica
trageţi-l înspre dumneavoastră.
după rupturi ale filamentului.
Instalarea se realizează în ordine inversă.
Nota: Toate siguranţele, cu excepţia celor
de înaltă tensiune, se fixează prin împingere.

191

C-MAX (CB7)
Siguranţe

Nota: Un extractor de siguranţe se găseşte


în cutia de siguranţe din compartimentul
motor.

DIAGRAMĂ SIGURANŢE
Cutie de siguranţe în compartimentul motor

Siguranţă Amperaj Circuite protejate

7 40 Pompa sistemului de antiblocare a frânei


8 30 Supapa sistemului de antiblocare a frânei
9 20 Spălător faruri
10 40 Ventilatorul încălzitorului
11 30 Modulul calităţii tensiunii
12 30 Releul de control al motorului
13 30 Releul demarorului

192

C-MAX (CB7)
Siguranţe

Siguranţă Amperaj Circuite protejate

14 40 Parbrizul încălzit (partea dreaptă)


15 25 Ventilatorul intercoolerului - 1.0L EcoBoost
16 40 Parbrizul încălzit (partea stângă)
17 20 Încălzitorul pe bază de combustibil
18 20 Ştergătoare parbriz
Sistemul de antiblocare a frânei, modulul programului
19 5
electronic de stabilitate
20 15 Claxon
21 5 Întrerupător lampă stop
22 15 Sistemul de monitorizare a bateriei
Bobinele de releu, modulul electronic al comutatorului de
23 5
control al luminilor
24 20 Priza de alimentare din spate
25 10 Oglinzile exterioare reglabile electric
26 15 Modul electronic de transmisie
27 15 Ambreiaj aer condiţionat
28 - Neutilizată
29 25 Lunetă încălzită
30 5 Modul electronic de transmisie
31 - Neutilizată
Supapa de recirculare a gazelor de eşapament, supapele
de control al turbionării, senzorul de oxigen în gazele de
eşapament încălzite (managementul motorului), releul
32 10
(bobina) modulului electronic de control al ventilatorului,
autoaprinderea, modulul pompei de apă - motor 1.0L
EcoBoost
33 10 Bobinele de inducţie
34 10 Injectoarele
35 5 Bobina releului intercoolerului
35 15 Încălzitorul filtrului (motor diesel)

193

C-MAX (CB7)
Siguranţe

Siguranţă Amperaj Circuite protejate

36 10 Modul electronic de transmisie


37 - Neutilizată
Modulul de contol al grupului motopropulsor, modulul de
38 15
control al transmisiei
39 5 Modulul de control al farurilor
40 5 Servodirecţia asistată electronic
41 20 Modulul de control al caroseriei
42 15 Ştergător lunetă
43 15 Reglarea farurilor pe înălţime
44 - Neutilizată
45 10 Duzele spălătorului încălzite
46 25 Geamurile acţionate electric (faţă)
47 7,5 Oglinzi exterioare încălzite
48 15 Vaporizatorul

194

C-MAX (CB7)
Siguranţe

Cutie de siguranţe în compartimentul pasagerilor

Siguranţă Amperaj Circuite protejate

56 20 Alimentarea pompei de combustibil


57 - Neutilizată
58 - Neutilizată
59 5 Alimentarea sistemului pasiv antifurt
Lampa de interior, blocul de comutatoare de pe uşa
60 10
şoferului, torpedoul

195

C-MAX (CB7)
Siguranţe

Siguranţă Amperaj Circuite protejate

Bricheta, punctul de alimentare pentru al doilea rând de


61 20
scaune
62 5 Modulul senzorului de ploaie, întunecare automată oglindă
63 - Neutilizată
64 - Neutilizată
65 10 Deblocarea hayonului
66 20 Blocarea uşii şoferului, sistemul de închidere dublă
67 7,5 Afişajul informativ şi multimedia
68 15 Blocarea coloanei de direcţie
69 5 Tabloul de bord
70 20 Închidere centralizată
71 10 Aerul condiţionat
72 7,5 Modulul de control al volanului
73 7,5 Alarma, sistemul de diagnosticare la bord II
74 15 Faza lungă
75 15 Faruri de ceaţă faţă
76 10 Lampă mers înapoi
77 20 Pompă spălător
78 5 Contactul sau butonul de pornire
Modulul de comandă vocală, radioul, sistemul de
79 15 navigaţie, DVD-player-ul, magazia de CD-uri, butonul de
blocare a uşii
80 - Neutilizată
Senzorul de mişcare în interior, receptorul de frecvenţă
81 5
radio, jaluzelele.
82 20 Masa pompei spălătorului
83 20 Masa sistemului de închidere centralizată
Masa pentru blocarea uşii şoferului şi sistemul de închidere
84 20
dublă

196

C-MAX (CB7)
Siguranţe

Siguranţă Amperaj Circuite protejate

Radioul, sistemul de navigaţie, comutatorul de dezactivare


a airbagului pasegerului, comutatorul scaunelor faţă
85 7,5 încălzite, sistemul suplimentar de încălzire, modulul
sistemului de încălzire pentru sistemul de aer condiţionat
manual
86 10 Sistemul de siguranţă
87 - Neutilizată
88 - Neutilizată
89 - Neutilizată

Cutia de siguranţe din compartimentul de încărcare

Siguranţă Amperaj Circuite protejate

1 - Neutilizată
2 10 Modul de acces fără cheie
3 5 Mânerele uşilor la autovehicule cu acces fără cheie
Modulul uşii (stânga faţă) (geamurile acţionate electric,
4 25 închiderea centralizată, oglinda exterioară rabatabilă
electric, oglinda exterioară încălzită)
Modulul uşii (dreapta faţă) (geamurile acţionate electric,
5 25 închiderea centralizată, oglinda exterioară rabatabilă
electric, oglinda exterioară încălzită)

197

C-MAX (CB7)
Siguranţe

Siguranţă Amperaj Circuite protejate

Modulul uşii (stânga spate) (geamuri cu acţionare


6 25
electrică)
Modulul uşii (dreapta spate) (geamuri cu acţionare
7 25
electrică)
8 10 Claxonul de siguranţă
9 25 Scaunul reglabil electric pentru şofer
10 - Neutilizată
11 - Neutilizată
12 10 Modulul de aer condiţionat
13 5 Modulul tabloului de bord
Afişajul informativ şi multimedia, modul GPS (cu modul
14 7,5
pornire-oprire)
Unitatea audio, modulul panoului de control al unităţii
15 15
audio
16 - Neutilizată
17 - Neutilizată
18 - Neutilizată
19 - Neutilizată
20 - Neutilizată
21 - Neutilizată
22 - Neutilizată
23 - Neutilizată
24 30 Invertor de tensiune
25 25 Hayonul acţionat electric
26 40 Accesorii, modulul remorcii
27 - Neutilizată
28 - Neutilizată

198

C-MAX (CB7)
Siguranţe

Siguranţă Amperaj Circuite protejate

Afişajul de punct mort, asistenţa pentru păstrarea benzii


29 5 de mers, Active City Stop, camera retrovizoare (fără
modulul start-stop)
29 5 Semnal de contact extins (cu modulul start-stop)
30 5 Modulul sistemului de parcare asistată
31 - Neutilizată
32 5 Invertor de tensiune
33 - Neutilizată
34 15 Scaunul încălzit pentru şofer
35 15 Scaunul încălzit pentru pasagerul din faţă
36 - Neutilizată
37 20 Sistemul jaluzelei
38 - Neutilizată
39 - Neutilizată
40 - Neutilizată
41 - Neutilizată
42 - Neutilizată
43 - Neutilizată
44 - Neutilizată
45 - Neutilizată
Afişaj punct mort, asistenţă pentru păstrarea benzii de
46 5
mers, camera de vedere spate (cu modul pornire-oprire)

199

C-MAX (CB7)
Recuperare vehicul

PUNCTE DE TRACTARE Ochi de remorcare posterior

Amplasarea ochiului de remorcare


Ochiul de remorcare cu înşurubare este
situat în locaşul roţii de rezervă.
Ochiul de remorcare trebuie să fie
întotdeauna transportat în vehicul.

Instalarea ochiului de remorcare


ATENTIONARE
Ochiul de remorcare cu înşurubare are
filetul pe partea stângă. Pentru a
monta ochiul de remorcare,
înşurubaţi-l spre stânga (sens antiorar).
Asiguraţi-vă că ochiul de remorcare este
strâns până la capăt.

Nota: La vehiculele cu bară de remorcare,


Introduceţi un obiect potrivit în gaura de
ochiul de remorcare nu poate fi montat în
pe partea inferioară a capacului şi
spatele vehiculului. Pentru a remorca un
desprindeţi capacul.
vehicul, folosiţi bara de remorcare.
Montaţi ochiul de remorcare.
Ochi de remorcare frontal
TRACTARE VEHICUL PE ROŢI
Toate autovehiculele
AVERTIZARI
Treceţi contactul în poziţia pornit
când autovehiculul dumneavoastră
este tractat. Blocarea direcţiei se va
cupla, iar semnalizatoarele şi stopurile de
frână nu vor funcţiona în caz contrar.
Frânarea şi direcţia asistată nu vor
funcţiona decât cu motorul pornit.
Apăsaţi mai tare pedala de frână şi
permiteţi distanţe de oprire mai mari şi
manevrabilitate mai mare a direcţiei.

200

C-MAX (CB7)
Recuperare vehicul

ATENŢIE
O tensionare prea mare a cablului de
tractare poate avaria autovehiculul
dumneavoastră sau autovehiculul
care tractează.
Selectaţi punctul mort când
autovehiculul dumneavoastră este
tractat.
În cazul unei avarii sau defecţiuni
mecanice, nu utilizaţi sisteme de
transport cu ridicarea unei singure
punţi. Un autovehicul trebuie să fie
recuperat fie cu TOATE roţile aşezate pe
sol, fie transportat cu TOATE roţile ridicate
de la sol pe o platformă orizontală.

Demaraţi încet şi lin, fără a smuci


autovehiculul care tractează.

Autovehicule cu transmisie
automată
ATENŢIE
Dacă se vor depăşi viteza de 20 km/h
şi distanţa de 20 kilometri, TOATE
roţile trebuie ridicate de la sol.
Se recomandă ca operaţiunea de
remorcare să nu fie executată cu roţile
motoare aşezate pe sol. Cu toate
acestea, dacă este necesar ca vehiculul să
fie mutat dintr-o zonă periculoasă, nu
remorcaţi vehiculul cu o viteză mai mare
de 20 km/h sau pe o distanţă mai mare de
20 kilometri.
Nu tractaţi autovehiculul cu spatele.

În cazul unei defecţiuni mecanice la


transmisie, nu utilizaţi sisteme de
transport cu ridicarea unei singure
punţi. TOATE roţile trebuie ridicate de la
sol pe o platformă orizontală.
Nu remorcaţi vehiculul dacă
temperatura exterioară este sub 0 ºC
(32 °F).

201

C-MAX (CB7)
Întreţinerea

INFORMATII GENERALE Verificări la alimentare cu


carburant
Duceţi regulat vehiculul dumneavoastră în
• Nivelul de ulei al motorului. Vezi
service pentru a-i menţine ţinuta de drum
Verificare ulei motor (pagina 209).
şi valoarea de revânzare. Există o vastă
reţea de Service-uri Autorizate Ford gata • Nivelul de lichid de frână. Vezi
să vă ajute prin experienţa profesională în Verificare fluid frână şi ambreiaj
materie de service. Considerăm că (pagina 211).
tehnicienii special instruiţi din aceste unităţi • Nivelul lichidului spălătorului. Vezi
sunt cei mai în măsură să ofere un service Verificare lichid stergător (pagina
corespunzător şi competent vehiculului 211).
dvs. Aceştia sunt ajutaţi de o gamă largă
• Presiunea în pneuri (la rece). Vezi
de instrumente foarte specializate, create
Specificaţiile tehnice (pagina 232).
special pentru operaţii de service la
vehiculul dumneavoastră. • Uzura pneurilor. Vezi Roţi şi pneuri
(pagina 219).
Pe lângă service-ul regulat, vă
recomandăm să efectuaţi următoarele Verificări lunare
verificări suplimentare.
• Nivelul lichidului de răcire al motorului
AVERTIZARI (cu motorul rece). Vezi Verificare
Decuplaţi contactul înainte de a lichid răcire motor (pagina 210).
atinge sau de a încerca reglaje de • Ţevi, furtunuri şi rezervoare pentru
orice tip. depistarea eventualelor pierderi.
Nu atingeţi părţile sistemului • Funcţionarea aerului condiţionat.
electronic de contact după ce aţi pus
• Funcţionarea frânei de mână.
contactul sau dacă motorul este în
funcţiune. Sistemul funcţionează la • Funcţionarea claxonului.
tensiune ridicată. • Strângerea fermă a piuliţelor de la roţi.
Ţineţi mâinile şi îmbrăcămintea Vezi Specificaţiile tehnice (pagina
departe de ventilatorul sistemului de 232).
răcire al motorului. În anumite
condiţii, este posibil ca ventilatorul să
continue să funcţioneze timp de câteva
minute după ce aţi oprit motorul.

ATENTIONARE
Atunci când efectuaţi verificări de
întreţinere, asiguraţi-vă că buşoanele
de umplere sunt ferm fixate.

Verificări zilnice
• Lumini de exterior.
• Lumini de interior.
• Martori de avertizare şi indicatoare.

202

C-MAX (CB7)
Întreţinerea

DESCHIDERE ŞI ÎNCHIDERE Deplasaţi opritorul spre stânga.


CAPOTĂ
Deschiderea capotei

Deschideţi capota şi fixaţi-o cu tija de


sprijin.

Închiderea capotei
AVERTIZARE
Asiguraţi-vă că aţi închis, în mod
corespunzător, capota.

Coborâţi capota şi lăsaţi-o să cadă sub


propria greutate de la o distanţă de 20 -
30 de centimetri.

203

C-MAX (CB7)
Întreţinerea

DESCRIERE COMPARTIMENT MOTOR - 1.0L ECOBOOST™

A Rezervor lichid de frână şi ambreiaj (modele cu volan pe dreapta). Vezi


Verificare fluid frână şi ambreiaj (pagina 211).
1
B Buşon de umplere cu ulei a motorului . Vezi Verificare ulei motor (pagina 209).
C Rezervor lichid de frână şi ambreiaj (modele cu volan pe stânga). Vezi
Verificare fluid frână şi ambreiaj (pagina 211).
D Bateria. Vezi Acumulatorul vehiculului (pagina 217).
E Cutia de siguranţe din compartimentul motor. Vezi Siguranţe (pagina 191).
F Filtrul de aer. Nu necesită întreţinere.
1
G Jojă ulei motor . Vezi Verificare ulei motor (pagina 209).
H Rezervorul de lichid de spălare a parbrizului. Vezi Verificare lichid stergător
(pagina 211).
I Rezervor lichid de răcire motor. Vezi Verificare lichid răcire motor (pagina
210).
1
Buşoanele de umplere şi joja de ulei de motor sunt colorate, pentru a putea fi uşor
identificate.

204

C-MAX (CB7)
Întreţinerea

DESCRIERE COMPARTIMENT MOTOR - 1.6L DURATEC-16V TI-


VCT (SIGMA)

*
A Rezervor lichid răcire motor : Vezi Verificare lichid răcire motor (pagina 210).
*
B Rezervor lichid de frână şi ambreiaj (post de conducere pe partea dreaptă) :
Vezi Verificare fluid frână şi ambreiaj (pagina 211).
*
C Gură de umplere rezervor ulei de motor : Vezi Verificare ulei motor (pagina
209).
*
D Rezervor lichid de frână şi ambreiaj (post de conducere pe partea stângă) :
Vezi Verificare fluid frână şi ambreiaj (pagina 211).
E Baterie: Vezi Acumulatorul vehiculului (pagina 217).
F Cutie de siguranţe în compartimentul motor: Vezi Siguranţe (pagina 191).
G Filtru de aer: întreţinerea nu este necesară.

205

C-MAX (CB7)
Întreţinerea

*
A Jojă nivel ulei motor : Vezi Verificare ulei motor (pagina 209).
*
I Rezervor lichid ştergătoare parbriz : Vezi Verificare lichid stergător (pagina
211).
*
Pentru o identificare uşoară, capacele gurilor de umplere şi joja pentru măsurarea
nivelului de ulei sunt colorate.

DESCRIERE COMPARTIMENT MOTOR - 1.6L DURATORQ-TDCI


(DV) DIESEL

*
A Rezervor lichid răcire motor : Vezi Verificare lichid răcire motor (pagina 210).
*
B Rezervor lichid de frână şi ambreiaj (post de conducere pe partea dreaptă) :
Vezi Verificare fluid frână şi ambreiaj (pagina 211).

206

C-MAX (CB7)
Întreţinerea

*
C Gură de umplere rezervor ulei de motor : Vezi Verificare ulei motor (pagina
209).
*
D Rezervor lichid de frână şi ambreiaj (post de conducere pe partea stângă) :
Vezi Verificare fluid frână şi ambreiaj (pagina 211).
E Baterie: Vezi Acumulatorul vehiculului (pagina 217).
F Cutie de siguranţe în compartimentul motor: Vezi Siguranţe (pagina 191).
G Filtru de aer: întreţinerea nu este necesară.
*
A Jojă nivel ulei motor : Vezi Verificare ulei motor (pagina 209).
*
I Rezervor lichid ştergătoare parbriz : Vezi Verificare lichid stergător (pagina
211).
*
Pentru o identificare uşoară, capacele gurilor de umplere şi joja pentru măsurarea
nivelului de ulei sunt colorate.

207

C-MAX (CB7)
Întreţinerea

DESCRIERE COMPARTIMENT MOTOR - 2.0L DURATORQ-TDCI


(DW) DIESEL

*
A Rezervor lichid răcire motor : Vezi Verificare lichid răcire motor (pagina 210).
*
B Rezervor lichid de frână şi ambreiaj (post de conducere pe partea dreaptă) :
Vezi Verificare fluid frână şi ambreiaj (pagina 211).
*
C Jojă nivel ulei motor : Vezi Verificare ulei motor (pagina 209).
*
D Rezervor lichid de frână şi ambreiaj (post de conducere pe partea stângă) :
Vezi Verificare fluid frână şi ambreiaj (pagina 211).
E Baterie: Vezi Acumulatorul vehiculului (pagina 217).
F Cutie de siguranţe în compartimentul motor: Vezi Siguranţe (pagina 191).
G Filtru de aer: întreţinerea nu este necesară.

208

C-MAX (CB7)
Întreţinerea

*
A Gură de umplere rezervor ulei de motor : Vezi Verificare ulei motor (pagina
209).
*
I Rezervor lichid ştergătoare parbriz : Vezi Verificare lichid stergător (pagina
211).
*
Pentru o identificare uşoară, capacele gurilor de umplere şi joja pentru măsurarea
nivelului de ulei sunt colorate.

JOJĂ ULEI - 1.0L ECOBOOST™ JOJĂ ULEI - 1.6L DURATORQ-


TDCI (DV) DIESEL/2.0L
DURATORQ-TDCI (DW) DIESEL

A MIN
B MAX
A MIN
JOJĂ ULEI - 1.6L DURATEC-16V B MAX
TI-VCT (SIGMA)
VERIFICARE ULEI MOTOR
ATENTIONARE
Nu folosiţi aditivi pentru ulei sau alte
substanţe de tratare a motorului. În
anumite situaţii, aceştia pot defecta
motorul.

Nota: Consumul de ulei al motoarelor noi


A MIN atinge nivelul normal după aproximativ
B MAX 5000 de kilometri (3000 mile).

209

C-MAX (CB7)
Întreţinerea

Verificarea nivelului de ulei Puneţi la loc buşonul de umplere. Rotiţi-l


până când întâmpinaţi o rezistenţă
ATENTIONARE semnificativă.
Verificaţi dacă nivelul este între
semnele MIN şi MAX. VERIFICARE LICHID RĂCIRE
MOTOR
Nota: Verificaţi nivelul înainte de a porni
motorul. Verificarea nivelului lichidului de
Nota: Verificaţi dacă vehiculul este pe o răcire
suprafaţă dreaptă.
AVERTIZARE
Nota: Uleiul se dilată atunci când este
încălzit. De aceea, nivelul poate depăşi, cu Aveţi grijă ca lichidul să nu vă atingă
câţiva milimetri, semnul MAX. pielea sau ochii. Dacă acest lucru se
întâmplă, clătiţi imediat zonele
Scoateţi joja şi ştergeţi-o cu o cârpă curată, afectate cu apă din abundenţă şi
fără scame. Puneţi la loc joja şi scoateţi-o contactaţi un medic.
din nou, pentru a verifica nivelul uleiului.
Dacă nivelul este la semnul MIN, ATENTIONARE
completaţi imediat cu ulei.
Verificaţi dacă nivelul este între
Completarea cu ulei semnele MIN şi MAX.

AVERTIZARI
Nota: Lichidul de răcire se dilată atunci
Completaţi cu ulei numai atunci când când este încălzit. De aceea, nivelul poate
motorul este rece. Dacă motorul este depăşi semnul MAX.
cald, aşteptaţi 10 minute, pentru ca
acesta să se răcească. Dacă nivelul este la semnul MIN,
completaţi imediat cu ulei.
Nu scoateţi buşonul de umplere
atunci când motorul este în Completarea cu ulei
funcţiune.
AVERTIZARI
Scoateţi buşonul de umplere. Completaţi cu ulei numai atunci când
motorul este rece. Dacă motorul este
AVERTIZARE cald, aşteptaţi 10 minute, pentru ca
Nu completaţi peste semnul MAX. acesta să se răcească.
Nu scoateţi buşonul de umplere
atunci când motorul este în
Nota: Îndepărtaţi imediat scurgerile funcţiune.
folosind o lavetă absorbantă. Nu scoateţi buşonul de umplere
Completaţi cu lichidul ce îndeplineşte atunci când motorul este cald.
specificaţiile Ford. Vezi Specificaţiile Aşteptaţi ca motorul să se răcească.
tehnice (pagina 212).

210

C-MAX (CB7)
Întreţinerea

AVERTIZARI AVERTIZARI
Lichidul de răcire nediluat este Aveţi grijă ca lichidul să nu vă atingă
inflamabil şi se poate aprinde dacă pielea sau ochii. Dacă acest lucru se
este vărsat pe o ţeavă de eşapament întâmplă, clătiţi imediat zonele
fierbinte. afectate cu apă din abundenţă şi
contactaţi un medic.
ATENŢIE Dacă nivelul este la marcajul MIN,
În caz de urgenţă, adăugaţi apă în solicitaţi fără întârziere verificarea
sistemul de răcire, pentru a putea sistemului de către un mecanic cu o
ajunge la un atelier de service. Apelaţi calificare corespunzătoare.
imediat la un tehnician specializat pentru
verificarea sistemului. Nota: Menţineţi lichidul de frână curat şi
Utilizarea timp îndelungat a unui lichid uscat. Contaminarea cu murdărie, apă,
de răcire diluat incorect poate provoca produse petroliere sau alte materiale poate
deteriorarea motorului datorită duce la deteriorarea sistemului de frânare
coroziunii, supraîncălzirii sau îngheţării. şi la posibile defecţiuni.
Nota: Sistemele de frână şi de ambreiaj
Deşurubaţi lent buşonul. Presiunea sunt alimentate de la acelaşi rezervor.
existentă va fi redusă lent, pe măsură ce Completaţi cu lichidul ce îndeplineşte
deşurubaţi buşonul. specificaţiile Ford. Vezi Specificaţiile
tehnice (pagina 212).
ATENTIONARE
Nu completaţi peste semnul MAX.
VERIFICARE LICHID
STERGĂTOR
Completaţi cu un amestec de 50/50 lichid
de răcire şi apă, folosind lichid care Nota: Sistemele pentru stropitoarea faţă
respectă specificaţiile Ford. Vezi şi stropitoarea spate sunt alimentate din
Specificaţiile tehnice (pagina 212). acelaşi rezervor.
Pentru completare, utilizaţi lichid de
spălare şi apă în amestec pentru a preveni
VERIFICARE FLUID FRÂNĂ ŞI îngheţarea la temperaturi scăzute şi pentru
AMBREIAJ a îmbunătăţi posibilităţile de spălare. Vă
recomandăm să utilizaţi doar lichid de
AVERTIZARI spălare de înaltă calitate.
Utilizarea altor lichide în afara Pentru informaţii privind diluarea lichidului,
lichidului de frână recomandat poate consultaţi instrucţiunile produsului.
reduce eficienţa la frânare,
necorespunzând standardelor de
performanţă Ford.

211

C-MAX (CB7)
Întreţinerea

SPECIFICAŢIILE TEHNICE
Lichidele vehiculului
ATENTIONARE
Nu folosiţi lichide care nu îndeplinesc specificaţiile sau cerinţele prescrise. Folosirea
de lichide necorespunzătoare poate duce la deteriorări neacoperite de garanţia Ford.

Grad de
Articol Specificaţii Lichid recomandat
viscozitate

Ulei de motor - numai


Ulei de motor Castrol sau
pentru motoare pe WSS-M2C948-B 5W-20
Ford
benzină
Ulei de motor
alternativ - toate
Ulei de motor Castrol sau
motoarele pe benzină, WSS-M2C913-C 5W-30
Ford
exceptând 1.0L
EcoBoost
Ulei de motor - Ulei de motor Castrol sau
WSS-M2C913-C 5W-30
motoare diesel Ford
Antigel Motorcraft
Antigel WSS-M97B44-D -
SuperPlus
Lichid de frână de înaltă
Lichid de frână WSS-M6C65-A2 - performanţă Motorcraft
sau Ford DOT 4 LV

Motorul a fost proiectat pentru utilizarea cu ulei de motor Castrol sau Ford, ce asigură o
economie de combustibil, menţinând concomitent fiabilitatea motorului.
Completarea cu ulei: Dacă nu reuşiţi să găsiţi un ulei care să îndeplinească specificaţiile
definite de WSS-M2C913-C sau WSS-M2C948-B (doar pentru motoare pe benzină),
atunci trebuie să folosiţi SAE 5W-30, care este conform cu specificaţiile definite de ACEA
A5/B5.
Folosirea pentru completare a altor uleiuri decât cele specificate poate duce la timpi mai
lungi de pornire a motorului, scăderea performanţelor motorului, creşterea consumului
de combustibil şi a emisiilor de noxe.
Uleiul de motor Castrol recomandat.

212

C-MAX (CB7)
Întreţinerea

Capacities

Variantă Articol Capacity in litres (gallons)

Toate - Grand C-MAX Alimentarea cu carburant 60 (13,2)


Vehicule cu motor pe
Alimentarea cu carburant 55 (12,1)
benzină - C-MAX
1.6L Duratorq-TDCi, C-MAX Alimentarea cu carburant 53 (11,7)
2.0L Duratorq-TDCi - DW,
Alimentarea cu carburant 60 (13,2)
C-MAX
Sistem de spălare parbriz -
Toate 4,5 (1)
cu spălătoare pentru faruri
Sistem de spălare parbriz -
Toate 3 (0,7)
fără spălătoare pentru faruri
1.0L EcoBoost Ulei de motor - cu filtru 4,1 (0,9)
1.0L EcoBoost Ulei de motor - fără filtru 4 (0,9)
1.0L EcoBoost Sistem de răcire. aprox. 6,3
1.6L Duratec-16V Ti-VCT -
Ulei de motor - cu filtru 4,1 (0,9)
Sigma
1.6L Duratec-16V Ti-VCT -
Ulei de motor - fără filtru 3,75 (0,8)
Sigma
1.6L Duratec-16V Ti-VCT -
Sistem de răcire. aprox. 5,8
Sigma
1.6L EcoBoost - Sigma Ulei de motor - cu filtru 4,1 (0,9)
1.6L EcoBoost - Sigma Ulei de motor - fără filtru 3,75 (0,8)
1.6L EcoBoost - Sigma Sistem de răcire. aprox. 6,3
Duratorq-TDCi de 1,6L Ulei de motor - cu filtru 3,8 (0,8)
Duratorq-TDCi de 1,6L Ulei de motor - fără filtru 3,5 (0,8)
Duratorq-TDCi de 1,6L Sistem de răcire. aprox. 7,3
2.0L Duratorq-TDCi - DW Ulei de motor - cu filtru 5,7 (1,3)
2.0L Duratorq-TDCi - DW Ulei de motor - fără filtru 5,4 (1,2)
2.0L Duratorq-TDCi - DW Sistem de răcire. aprox. 8,5

213

C-MAX (CB7)
Întreţinerea

Capacităţi de completare cu ulei de motor


Motor Capacitate în litri (galoane)

1.0L EcoBoost 0,8 (0,2)


1.6L Duratec-16V Ti-VCT - Sigma 0,7 (0,2)
1.6L EcoBoost - Sigma 0,8 (0,2)
Duratorq-TDCi de 1,6L 1,6 (0,4)
2.0L Duratorq-TDCi - DW 1,8 (0,4)

214

C-MAX (CB7)
Întreţinere vehicul

CURĂTARE EXTERIOR Folosiţi o lavetă curată, fără scame sau o


bucată de piele moale şi umezită pentru a
curăţa partea din interior a lunetei.
AVERTIZARE
Dacă apelaţi la o spălătorie auto cu Curăţarea ornamentelor cromate
tratament de ceruire, asiguraţi-vă că
aţi îndepărtat ceara de pe parbriz. ATENTIONARE
Nu folosiţi materii abrazive sau
ATENŢIE solvenţi chimici. Folosiţi apă cu săpun.
Înainte de a apela la o unitate de
spălare auto, verificaţi dacă aceasta Curăţarea jantelor de aliaj
este potrivită vehiculului
dumneavoastră. Nota: Nu aplicaţi un agent de curăţare
chimic pe jante şi capace atunci când
Unele instalaţii din spălătoriile auto acestea sunt calde sau încinse.
folosesc apă la presiune ridicată.
Aceasta poate avaria anumite părţi Nota: Agenţii de curăţare industriali (pentru
ale vehiculului dumneavoastră. aplicaţii grele) sau chimici folosiţi în
combinaţie cu perii pentru eliminarea
Scoateţi antena înainte de a apela la prafului şi murdăriei de pe frâne pot
o spălătorie auto automată. îndepărta finisajul după o anumită perioadă
Opriţi ventilatorul radiatorului pentru de timp.
a preveni contaminarea filtrului de aer Nota: Nu utilizaţi agenţi pentru curăţarea
proaspăt. jantelor pe bază de acid fluorhidric sau
foarte caustici, perii de sârmă, combustibili
Vă recomandăm să spălaţi vehiculul cu un sau detergenţi casnici puternici.
burete şi apă călduţă care să conţină un Nota: Dacă intenţionaţi să parcaţi vehiculul
şampon auto. pentru o perioadă lungă de timp după
curăţarea jantelor cu agent de curăţare,
Curăţarea farurilor conduceţi vehiculul timp de câteva minute
înainte de această operaţie. Aceasta va
ATENŢIE
reduce riscul de coroziune extinsă a
Nu răzuiţi lentilele farurilor şi nu discurilor de frână, plăcuţelor de frână şi
folosiţi materii abrazive, solvenţi cu garniturilor.
alcool sau cu substanţe chimice
pentru a le curăţa. Nota: Unele spălătorii automate pot cauza
deteriorarea finisajului de pe jante şi capace.
Nu ştergeţi farurile dacă acestea sunt
ude. Jantele de aliaj şi capacele jantelor sunt
acoperite cu un finisaj de vopsea
transparentă. Pentru a păstra jantele în
Curăţarea lunetei condiţie optimă, vă recomandăm
următoarele:
ATENTIONARE
Nu răzuiţi partea din interior a lunetei
şi nu folosiţi materii abrazive sau
solvenţi chimici pentru a o curăţa.

215

C-MAX (CB7)
Întreţinere vehicul

• Curăţaţi-le săptămânal cu agentul de AVERTIZARI


curăţare recomandat pentru jante şi Nu permiteţi pătrunderea umidităţii
anvelope. în mecanismul retractor al centurii
• Utilizaţi un burete pentru a elimina de siguranţă.
depozitele dure de murdărie şi
acumulările de praf provenit din Curăţaţi centurile de siguranţă cu un burete
plăcuţele de frână. moale îmbibat în detergent pentru interior
• Spălaţi-le bine cu jet de apă sub sau apă. Lăsaţi centurile să se usuce pe
presiune când aţi terminat procesul de cale naturală, departe de surse de căldură
curăţare. artificiale.
Vă recomandăm să utilizaţi un agent de
curăţare a jantelor recomandat de
Ecrane consolă indicatoare, ecrane
service-ul Ford. Asiguraţi-vă că citiţi şi LCD, ecrane radio
urmaţi instrucţiunile producătorului. AVERTIZARE
Utilizarea produselor de curăţare Nu folosiţi substanţe abrazive ori
nerecomandate poate avea ca rezultat solvenţi chimici sau pe bază de
deteriorarea severă şi permanentă a alcool pentru a le curăţa.
aspectului jantelor.

Conservarea vopselei caroseriei Lunete


ATENŢIE ATENŢIE
Nu lustruiţi vehiculul în bătaia soarelui. Nu folosiţi materiale abrazive pentru
a curăţa suprafaţa interioară a lunetei.
Nu permiteţi substanţei de lustruire Nu lipiţi abţibilduri sau etichete pe
să atingă suprafeţele din plastic. Este suprafaţa interioară a lunetei.
posibil ca îndepărtarea sa să fie
dificilă.
REPARARE DEFECT MINOR
Nu aplicaţi substanţă de lustruit pe
parbriz sau pe lunetă. Această acţiune VOPSEA
ar putea face ştergătoarele să devină
zgomotoase şi să nu cureţe geamul în mod ATENTIONARE
corect. Îndepărtaţi imediat substanţele
aparent inofensive de pe vopsea (de
Vă recomandăm să ceruiţi vopseaua o ex. excremente de păsări, răşină de
dată sau de două ori pe an. copac, rămăşiţe de insecte, pete de
gudron, sare antiderapantă şi deşeuri
industriale).
CURĂTARE INTERIOR
Este recomandat să reparaţi cât mai
Centuri de siguranţă
repede posibil deteriorările de vopsea
AVERTIZARI cauzate de pietrele de pe drum sau
zgârieturile minore. O gamă de produse
Nu folosiţi substanţe abrazive sau este disponibilă la dealerul Ford. Citiţi şi
solvenţi chimici pentru a le curăţa. urmaţi instrucţiunile producătorului.

216

C-MAX (CB7)
Acumulatorul vehiculului

PORNIREA ASISTATĂ A Conectarea cablurilor de pornire


VEHICULULUI
AVERTIZARE
Nu utilizaţi conducte de combustibil,
capace de culbutoare ale motorului
sau galeria de admisie ca puncte de
masă.

ATENŢIE
Conectaţi numai baterii cu aceeaşi
tensiune nominală.
Folosiţi întotdeauna numai cabluri de
pornire cu cleme de prindere izolate
şi cu diametru corespunzător.
Nu deconectaţi bateria de la sistemul
electric al vehiculului.

A Vehicul cu bateria descărcată


B Vehicul cu baterie donatoare
C Cablu de conexiune pozitivă
D Cablu de conexiune negativă

1. Poziţionaţi vehiculele astfel încât


acestea să nu fie în contact direct.
2. Opriţi motorul şi orice alt echipament
electric.
3. Conectaţi borna pozitivă (+) a
vehiculului B cu borna pozitivă (+) a
vehiculului A (cablul C).
4. Conectaţi borna negativă (-) a
vehiculului B la conexiunea la masă a
vehiculului A (cablul D). Vezi Puncte
legătură baterie (pagina 218).

217

C-MAX (CB7)
Acumulatorul vehiculului

ATENŢIE PUNCTE LEGĂTURĂ BATERIE


Nu conectaţi la borna negativă (-)
a bateriei descărcate. ATENTIONARE
Asiguraţi-vă că sunt la distanţă sigură Nu conectaţi la borna negativă (-)
cablurile de părţile sistemului de a bateriei descărcate.
distribuţie a combustibilului.

Pornirea motorului
1. Acţionaţi motorul vehiculului B la o
viteză relativ ridicată.
2. Porniţi motorul vehiculului A.
3. Rulaţi motorul ambelor vehicule cel
puţin trei minute înainte de
deconectarea cablurilor.
ATENTIONARE
Nu aprindeţi farurile în timpul
deconectării cablurilor. Tensiunile de
vârf ar putea provoca spargerea
becurilor.
Punctul de împământare este situat în
dreapta acumulatorului, lângă cutia de
Deconectaţi cablurile în ordine inversă. siguranţe a compartimentului motorului.

SCHIMBAREA
ACUMULATORULUI DE 12 V
ATENTIONARE
Pentru vehiculele cu pornire-oprire,
cerinţa privind acumulatorul este
diferită. Acesta trebuie să fie înlocuit
cu unul de specificaţie identică cu cel
iniţial.

Nota: Dacă este cazul, sistemul audio


trebuie să fie reprogramat cu un cod.
Acumulatorul este amplasat în
compartimentul motorului. Vezi
Întreţinerea (pagina 202).

218

C-MAX (CB7)
Roţi şi pneuri

INFORMATII GENERALE Vehiculele cu roată de rezervă


Dacă roata de rezervă este exact de acelaşi
ATENŢIE tip şi dimensiune ca roţile montate, puteţi
Utilizaţi doar dimensiunile aprobate înlocui roata existentă cu roata de rezervă,
de roţi şi pneuri. Folosirea altor după care puteţi continua să conduceţi
dimensiunile ar putea deteriora normal.
vehiculul şi vor anula valabilitatea
Dacă roata de rezervă este diferită de
certificatului de omologare naţională a
celelalte roţi, aceasta va fi marcată cu o
anvelopelor ("National Type Approval").
etichetă galbenă pe veţi găsi menţionată
Dacă schimbaţi diametrul pneurilor limita de viteză corespunzătoare.
faţă de cele prevăzute în fabrică, este
Consultaţi următoarele informaţii înainte
posibil,ca vitezometrul să nu indice
de schimbarea roţii.
viteza corectă. Duceţi vehiculul la furnizorul
dvs. pentru a reprograma sistemul de AVERTIZARI
management al motorului. Conduceţi pe distanţe cât mai scurte.
Dacă intenţionaţi să modificaţi
dimensiunea roţilor faţă de cele
montate din fabrică, verificaţi la Nu montaţi simultan mai multe roţi
dealerul dvs. dacă acestea sunt adecvate. de rezervă pe vehicul.
Nu efectuaţi reparaţii ale pneului în
Nota: Verificaţi regulat presiunile din pneuri cazul unei roţi de rezervă.
pentru a optimiza economia de combustibil.
Nu treceţi printr-o spălătorie
O etichetă adezivă cu valorile de presiune automată.
din pneuri este fixată în deschiderea uşii
soferului pe montantul B. Dacă nu sunteţi siguri de tipul roţii de
rezervă pe care îl aveţi, nu depăşiţi
Verificaţi şi ajustaţi "la rece" (cu pneurile viteza de 80 km/h.
reci) presiunea din pneuri la temperatura
ambiantă în care intenţionaţi să conduceţi Montaţi lanţurile de zăpadă numai
vehiculul. pe pneurile specificate. Vezi
Specificaţiile tehnice (pagina 232).

SCHIMBAREA UNEI ROŢI


ATENTIONARE
Prezoanele Garda la sol a vehiculului
dumneavoastră poate fi redusă. Aveţi
Puteţi obţine o cheie de rezervă pentru grijă atunci când parcaţi lângă o
prezoane şi prezoane de rezervă de la bordură.
dealerul dumneavoastră folosind
certififcatul cu numărul de referinţă.
Nota: Vehiculul dumneavoastră poate
prezenta caracteristici de deplasare
neobişnuite.

219

C-MAX (CB7)
Roţi şi pneuri

Cricul vehiculului Nota: Folosiţi un cric cu o capacitate de


ridicare de minimum 1,5 tone cu placă de
AVERTIZARI ridicare cu un diametru de minimum 80 mm
Cricul livrat odată cu vehiculul (3,1 inchi).
trebuie să fie folosit doar atunci când
schimbaţi o roată într-o situaţie de Vehiculele fără kit de reparare a
urgenţă. pneurilor
Înainte de a utiliza cricul, verificaţi Cricul, cheia tubulară pentru roţi, ochiul de
dacă acesta este defect sau remorcare cu înşurubare şi dispozitivul de
deformat şi dacă filetul este lubrifiat scoatere a capacelor roţilor se află în
şi fără corpuri străine. compartimentul pentru roata de rezervă.
Nu aşezaţi obiecte între cric şi sol sau Punctele de fixare a cricului şi de
între cric şi vehicul. ridicare

Nota: Vehiculele cu kit de reparare a ATENTIONARE


pneurilor nu sunt echipate cu cric sau cheie Folosiţi numai punctele de prindere a
tubulară pentru roţi. cricului specificate. Dacă folosiţi alte
Se recomandă utilizarea unui cric hidraulic puncte, puteţi distruge caroseria,
similar celor folosit în atelierele auto pentru direcţia, suspensiile, motorul, sistemul de
a schimba pneurile de vară cu cele de iarnă frânare sau conductele de combustibil.
şi invers.

220

C-MAX (CB7)
Roţi şi pneuri

A Numai în caz de urgenţă


B Întreţinere

Marcajele A în formă de mici săgeţi de pe


praguri indică punctele de fixare a cricului.

Asamblarea cheii tubulare pentru


roţi
Tipul 1

AVERTIZARE
În momentul în care readuceţi
prelungirea cheii tubulare pentru roţi
în poziţia iniţială, aveţi grijă să nu vă
prindeţi degetele.

Nota: Verificaţi dacă aţi extins complet


cheia tubulară pentru roţi.

Extindeţi cheia tubulară.

221

C-MAX (CB7)
Roţi şi pneuri

Tipul 2 Tipul 2

ATENTIONARE
Ochiul de remorcare cu înşurubare are
filetul pe partea stângă. Rotiţi-l în
sensul invers acelor de ceasornic
pentru a-l monta. Asiguraţi-vă că ochiul
de remorcare este strâns până la capăt.

1. Introduceţi dispozitivul de scoatere a


Introduceţi ochiul de remorcare cu capacelor roţilor.
înşurubare în cheia tubulară. 2. Scoateţi capacul roţii.
Scoaterea capacelor roţilor Nota: Aveţi grijă să trageţi dispozitivul de
scoatere a capacelor roţilor în unghi drept
Tipul 1 faţă de capac.
Introduceţi capătul plat al cheii tubulare Scoaterea unei roţi
între jantă şi capac şi scoateţi cu atenţie
capacul. AVERTIZARI
Parcaţi vehiculul astfel încât să nu
perturbaţi şi să nu puneţi în pericol
traficul, fără a vă pune în pericol nici
pe dumneavoastră.
Aşezaţi pe sol un triunghi
reflectorizant.
Verificaţi dacă vehiculul se află pe o
suprafaţă stabilă şi dreaptă, cu roţile
orientate drept înainte.
Decuplaţi contactul şi acţionaţi frâna
de parcare.

222

C-MAX (CB7)
Roţi şi pneuri

AVERTIZARI
Dacă vehiculul are transmisie
manuală, selectaţi prima treaptă sau
marşarierul. Dacă transmisia este
automată, selectaţi poziţia de parcare.
Rugaţi pasagerii să părăsească
vehiculul.
Fixaţi roata diametral opusă cu un
bloc sau cu o cală.
Verificaţi dacă săgeţile de pe pneurile
direcţionale indică sensul de rotire
atunci când vehiculul se deplasează
înainte. Dacă trebuie să montaţi o roată de
rezervă cu săgeţile orientate în sens opus,
solicitaţi-i unui tehnician calificat să
readucă pneul în direcţia corectă.
Nu lucraţi sub vehicul atunci când
acesta este susţinut doar de către
un cric.
Verificaţi dacă cricul este vertical 2. Slăbiţi prezoanele.
faţă de punctul de fixare a cricului şi
dacă baza este aşezată drept pe sol. 3. Ridicaţi vehiculul pe cric până când
pneul este deasupra solului.
4. Scoateţi prezoanele şi roata.
ATENTIONARE
Nu aşezaţi roţile din aliaj cu faţa în jos Montarea unei roţi
pe sol, deoarece stratul de vopsea se
va deteriora. AVERTIZARI
Utilizaţi doar dimensiunile aprobate
de roţi şi pneuri. Folosirea altor
Nota: Roata de rezervă se află sub covorul
dimensiunile ar putea deteriora
din portbagaj.
vehiculul şi vor anula valabilitatea
1. Montaţi cheia de prezoane. certificatului de omologare naţională a
anvelopelor ("National Type Approval").
Vezi Specificaţiile tehnice (pagina 232).
Nu montaţi pneuri de tip "run flat"
(cu posibilitate de rulare în caz de
pană) pe vehiculele care nu au fost
echipate, iniţial, cu acest tip de pneuri. Vă
rugăm să contactaţi dealerul pentru
informaţii suplimentare despre
compatibilitate.

223

C-MAX (CB7)
Roţi şi pneuri

ATENTIONARE AVERTIZARE
Nu montaţi roţi cu jante din aliaj Solicitaţi cât mai repede posibil
folosind prezoanele destinate roţilor verificarea gradului de strângere a
cu jante din oţel. prezoanelor şi presiunea pneurilor.

Nota: Piuliţele roţilor cu jante din aliaj şi KIT PENTRU DEPLASAREA


jante din oţel cu spiţe pot fi utilizate pentru
scurt timp (maximum două săptămâni) şi TEMPORARĂ
pentru roţile de rezervă cu jante din oţel.
Este posibil ca vehiculul dumneavoastră
Nota: Verificaţi dacă suprafeţele de contact să nu fie echipat cu roată de rezervă. Prin
dintre jantă şi butuc prezintă corpuri străine. urmare, veţi avea un kit de urgenţă cu care
Nota: Verificaţi dacă sunt bine fixate pe veţi repara un pneu cu pană.
roată conurile prezoanelor. Kitul se află în locaşul roţii de rezervă.
1. Montaţi roata.
Informaţii generale
2. Strângeţi prezoanele cu degetele.
3. Montaţi cheia de prezoane. AVERTIZARI
În funcţie de tipul şi de dimensiunea
porţiunii deteriorate, este posibil ca
unele pneuri să poată fi vulcanizate
parţial sau să nu poată fi vulcanizate deloc.
Pierderea presiunii din pneuri poate afecta
manevrarea vehiculului, ducând la
pierderea controlului asupra acestuia.
Nu utilizaţi kitul asupra pneurilor
deteriorate anterior, de exemplu,
când s-a condus cu acestea
neumflate suficient.
Nu folosiţi kitul pentru pneurile de tip
„run flat” (cu posibilitate de rulare în
caz de pană).
Nu încercaţi să remediaţi defecţiunile
4. Strângeţi parţial prezoanele în ordinea de pe flancul pneului.
indicată.
5. Coborâţi vehiculul şi scoateţi cricul. Cu ajutorul kitului de vulcanizare rapidă
6. Strângeţi complet prezoanele în puteţi vulcaniza majoritatea perforărilor
ordinea indicată. Vezi Specificaţiile (cu un diametru de maximum şase
tehnice (pagina 232). milimetri), pentru a putea circula temporar.
7. Montaţi capacul de roată cu palma. Urmaţi regulile de mai jos atunci când
utilizaţi kitul:

224

C-MAX (CB7)
Roţi şi pneuri

• Conduceţi cu atenţie şi nu efectuaţi • Lăsaţi motorul să ruleze cât timp


manevre de virare sau de mers bruşte, utilizaţi kitul, dar nu şi dacă vehiculul
mai ales dacă vehiculul este foarte se află într-un spaţiu închis sau
încărcat sau dacă tractaţi o remorcă. insuficient aerisit (de exemplu, în
• Kitul va asigura o reparaţie temporară interiorul unei clădiri). În astfel de
de urgenţă, permiţându-vă să vă situaţii, porniţi compresorul cu motorul
continuaţi drumul până la cel mai oprit.
apropiat dealer de vehicule sau • Trebuie să înlocuiţi flaconul cu
magazin de pneuri sau pe o distanţă substanţa adezivă cu unul nou înainte
maximă de 200 de km. de data expirării (vezi partea de sus a
• Nu depăşiţi viteza de 80 km/h. flaconului).
• Nu lăsaţi kitul la îndemâna copiilor. • Înştiinţaţi-i pe toţi ceilalţi utilizatori ai
vehiculului că aţi vulcanizat temporar
• Folosiţi kitul numai atunci când pneul folosind kitul. Puneţi-i la curent
temperatura exterioară este între cu conduita specială care va trebui
–40°C şi +70°C. adoptată.
Utilizarea kitului Umflarea pneului
AVERTIZARI AVERTIZARI
Aerul comprimat poate acţiona ca Înainte de a umfla pneul, verificaţi
explozibil sau propulsor. flancul acestuia. Dacă observaţi
Nu lăsaţi kitul nesupravegheat atunci fisuri, umflături sau alte semne de
când îl utilizaţi. deteriorare, nu încercaţi să umflaţi pneul.
Nu staţi lângă pneu în timp ce
compresorul pompează aer.
ATENTIONARE
Nu lăsaţi compresorul să funcţioneze Urmăriţi flancul pneului. Dacă apar
pentru o durată mai mare de 10 fisuri, umflături sau alte semne de
minute. deteriorare, opriţi compresorul şi
evacuaţi aerul cu ajutorul supapei de
eliberare a presiunii B. Nu folosiţi în
Nota: Folosiţi kitul numai pentru vehiculul continuare acest pneu.
cu care a fost livrat.
Substanţa adezivă conţine latex din
• Parcaţi în afara carosabilului, astfel cauciuc natural. Evitaţi contactul cu
încât să nu perturbaţi traficul şi să pielea şi îmbrăcămintea. Dacă acest
puteţi folosi kitul fără să vă puneţi în lucru se întâmplă, clătiţi imediat zonele
pericol. afectate cu apă din abundenţă. Consultaţi
• Acţionaţi frâna de mână chiar dacă aţi un medic dacă experimentaţi o reacţie
parcat pe o suprafaţă dreaptă, pentru adversă.
a vă asigura că vehiculul nu se va Daca presiunea de umflare a pneului
deplasa. nu ajunge la 1,8 bar (26 psi) în decurs
• Nu încercaţi să scoateţi obiectele de 10 minute, atunci pneul a suferit
străine, cum ar fi cuiele sau şuruburile, o deteriorare grava, facând imposibila
care au perforat pneul. repararea temporara. În acest caz, nu
continuaţi deplasarea cu pneul respectiv.

225

C-MAX (CB7)
Roţi şi pneuri

AVERTIZARI J Capac flacon


Dacă răsuciţi flaconul pe suport,
K Flacon cu substanţă adezivă
sigiliul va fi perforat. Nu scoateţi
flaconul din suport, deoarece 1. Deschideţi capacul kitului de
substanţa adezivă va curge. vulcanizare rapidă.
2. Dezlipiţi eticheta I care indică viteza
maximă admisă de 80 km/h de pe
flacon şi lipiţi-o pe bord, în raza vizuală
a şoferului. Aveţi grijă că eticheta să nu
acopere ceva important.
3. Scoateţi furtunul C şi fişa de alimentare
cu cablul G din kit.
4. Deşurubaţi capacul portocaliu D şi
capacul flaconului J.
5. Răsuciţi flaconul cu substanţă adezivă
K în suport E, în sensul acelor de
ceasornic, până când este bine fixat.
6. Scoateţi capacul ventilului de pe pneul
deteriorat.
7. Scoateţi capacul de protecţie A de pe
furtun C şi înşurubaţi bine furtunul C pe
ventilul pneului deteriorat.
8. Verificaţi dacă întrerupătorul
compresorului H este în poziţia 0.
9. Introduceţi fişa de alimentare G în priza
pentru brichetă sau priza auxiliară. Vezi
Brichetă (pagina 126). Vezi Punctele
de alimentare auxiliare (pagina 127).
10. Porniţi motorul.
A Capac de protecţie
11. Puneţi întrerupătorul compresorului
B Supapă reductoare de presiune H în poziţia 1.
C Furtun 12. Umflaţi pneul nu mai mult de 10
D Capac portocaliu minute la o presiune de umflare de
minim 1,8 bar (26 psi) şi maxim de
E Suport flacon 3,5 bar (51 psi). Aduceţi întrerupătorul
F Manometru compresorului H în poziţia 0 şi
verificaţi presiunea curentă a pneului
G Fişă de alimentare cu cablu cu manometrul F.
A Întrerupător compresor Nota: Atunci când substanţa adezivă este
I Etichetă introdusă prin ventilul pneului, presiunea
poate creşte până la 6 bari, dar va scădea
din nou după aproximativ 30 de secunde.

226

C-MAX (CB7)
Roţi şi pneuri

Nota: După ce aţi închis compresorul, este Verificarea presiunii pneului


posibil să auziţi aer ieşind din pneul
deteriorat. Acesta este un fenomen normal, 1. Opriţi vehiculul după ce aţi parcurs o
ce poate fi ignorat, cu condiţia să se atingă distanţă de aproximativ trei kilometri.
presiunea minimă specificată în pneuri. Verificaţi şi, dacă este cazul, reglaţi
presiunea pneului defect.
13. Scoateţi fişa de alimentare G din priza
pentru brichetă sau din priza auxiliară. 2. Fixaţi kitul şi citiţi presiunea de pe
manometrul F.
14. Deşurubaţi rapid furtunul C din
ventilul pneului şi puneţi la loc 3. Dacă presiunea pneului umplut cu
capacul de protecţie A. Puneţi la loc substanţă adezivă este de 1,3 bari sau
capacul ventilului şi strângeţi-l. mai mult, reglaţi-o la valoarea
specificată. Vezi Specificaţiile
Nota: Este posibil să picure sau să se tehnice (pagina 232).
pulverizeze substanţă adezivă rămasă din
furtunul C când îl deconectaţi. Este un lucru 4. Urmaţi din nou procedura de umflare,
normal. pentru a umfla complet pneul.
15. Lăsaţi flaconul cu substanţa adezivă 5. Verificaţi din nou presiunea cu ajutorul
K în suportul E. manometrului F. Dacă presiunea
pneului este prea mare, dezumflaţi
16. Păstraţi kitul, capacul flaconului şi pneul până la valoarea specificată,
capacul portocaliu într-un loc sigur, utilizând supapa reductoare de
dar uşor accesibil, în interiorul presiune B.
vehiculului. Veţi avea din nou nevoie
de kit atunci când verificaţi presiunea 6. După ce aţi umflat pneul la presiunea
pneului. corectă, aduceţi întrerupătorul
compresorului H în poziţia 0, scoateţi
17. Imediat după aceasta, parcurgeţi o fişa de alimentare G din priză,
distanţă de aproximativ trei kilometri, deşurubaţi furtunul C, puneţi la loc şi
pentru ca substanţa adezivă să închideţi capacul ventilului şi puneţi la
lipească zona deteriorată. loc capacul de protecţie A.
AVERTIZARE 7. Lăsaţi flaconul cu substanţă adezivă
Dacă simţiţi vibraţii puternice, K în suport E şi depozitaţi kitul în
instabilitatea direcţiei sau zgomote siguranţă, în locul iniţial.
în timpul mersului, reduceţi viteza şi 8. Deplasaţi-vă până la cel mai apropiată
conduceţi cu atenţie până într-un loc unde vulcanizare, pentru a înlocui pneul
puteţi opri în siguranţă. Verificaţi din nou deteriorat. Înainte de a scoate pneul de
pneul şi presiunea acestuia. Dacă pe jantă, informaţi persoana de la
presiunea pneului este sub 1,3 bari sau vulcanizare că pneul conţine substanţă
dacă observaţi fisuri, umflături sau alte adezivă. Trebuie să înlocuiţi flaconul
semne de deteriorare vizibile, nu continuaţi cu agent de etanşeizare K şi furtunul C
deplasarea cu pneul respectiv. cât mai curând posibil după ce le
utilizaţi.

227

C-MAX (CB7)
Roţi şi pneuri

Nota: Nu uitaţi că acest kit nu asigură decât Dacă trebuie să urcaţi vehiculul pe bordură,
deplasarea temporară. Reglementările faceţi acest lucru încet şi cu roţile în unghi
aplicabile reparării pneurilor după utilizarea drept faţă de bordură.
kitului de vulcanizare pot diferi de la o ţară Examinaţi pneurile regulat, verificând
la alta. Pentru mai multe informaţii, absenţa de tăieturi, obiecte străine şi uzură
adresaţi-vă unui specialist în pneuri. neuniformă a benzii de rulare. Uzura
AVERTIZARE neuniformă poate semnala nesituarea
alinierii roţilor în valorile specificate.
Înainte de porni la drum, verificaţi
dacă presiunea pneului este reglată Verificaţi presiunea pneurilor (inclusiv a
la valoarea recomandată. Vezi celui de rezervă) la rece, la fiecare două
Specificaţiile tehnice (pagina 232). săptămâni.
Urmăriţi presiunea până când pneul
vulcanizat este înlocuit. FOLOSIRE PNEURI DE IARNĂ
Flacoanele cu substanţă adezivă goale pot ATENTIONARE
fi aruncate împreună cu deşeurile menajere
obişnuite. Returnaţi restul de substanţă Asiguraţi-vă că folosiţi piuliţe de roată
adezivă dealerului sau aruncaţi-l în adecvate tipului de roată pe care sunt
conformitate cu reglementările locale montate pneurile de iarnă.
privind aruncarea deşeurilor.
Dacă pneurile de iarnă sunt uzate,
asiguraţi-vă că presiunea lor este corectă.
ÎNTREŢINERE PNEU Vezi Specificaţiile tehnice (pagina 232).

FOLOSIRE LANŢURI PENTRU


ZAPADĂ
AVERTIZARI
Nu depăşiţi 50 km/h.

Nu utilizaţi lanţuri de zăpadă pe


drumurile neînzăpezite.

Pentru a vă asigura că pneurile faţă şi Montaţi lanţurile de zăpadă numai


spate ale vehiculului dumneavoastră se pe pneurile specificate. Vezi
uzează uniform şi au o viaţă utilă mai Specificaţiile tehnice (pagina 232).
lungă, vă recomandăm să le schimbaţi pe
cele din faţă cu cele din spate şi invers la ATENTIONARE
intervale regulate între 5000 şi 10000 km
(3000 şi 6000 mile). Dacă vehiculul dumneavoastră este
echipat cu capace de roţi, scoateţi-le
ATENTIONARE înainte de a monta lanţurile de
Nu zgâriaţi pereţii laterali ai pneurilor zăpadă.
atunci când parcaţi.

228

C-MAX (CB7)
Roţi şi pneuri

Nota: ABS va continua să funcţioneze Vehiculul este dotat cu un sistem de


normal. monitorizare a presiunii în pneuri,
caracteristică destinată asistării şoferului.
Utilizaţi numai lanţurile de zăpadă de 10
Atunci când unul sau mai multe pneuri sunt
milimetri sau mai mici.
dezumflate în mod semnificativ, se aprinde
Folosiţi lanţuri de zăpadă numai pe roţile o lampă de avertizare. Dacă lampa de
faţă. avertizare pentru presiunea scăzută din
pneuri se aprinde, opriţi vehiculul imediat
Vehicule cu control al stabilităţii ce puteţi face acest lucru în siguranţă,
(EPS) verificaţi pneurile şi umflaţi-le la presiunea
corectă.
Vehiculele cu control al stabilităţii (EPS)
pot prezenta caracteristici de conducere Condusul cu pneurile dezumflate poate:
neobişnuite, care pot fi reduse prin • Cauza supraîncălzirea acestora.
decuplarea controlului tracţiunii. Vezi
Folosire sistem stabilitate (pagina 151). • Duce la deteriorarea pneurilor.
• Reduce eficienţa combustibilului.
SISTEM MONITORIZARE • Reduce durata de viaţă a pneurilor.
PRESIUNE ÎN PNEURI • Afecta manevrabilitatea vehiculului
sau capacitatea de oprire.
AVERTIZARE Sistemul nu înlocuieşte întreţinerea
corectă a pneurilor. În pneuri trebuie
Sistemul de monitorizare a presiunii menţinute presiuni corecte, chiar dacă
pneurilor nu trebuie să înlocuiască lampa de avertizare pentru presiunea
verificarea manuală a presiunii din redusă a pneurilor nu s-a aprins.
pneuri. Trebuie să verificaţi periodic
presiunea din pneuri cu ajutorul unui Vehiculul are un indicator de defectare a
instrument pentru pneuri; consultaţi La sistemului pentru a indica dacă sistemul
umflarea pneurilor din acest capitol. nu funcţionează corect. Indicatorul de
Nereuşita de a menţine o presiune corectă defectare şi lampa de avertizare pentru
în pneuri poate creşte riscul de deteriorare presiunea din pneuri au o funcţie
a pneurilor, de pierdere a controlului, de combinată. Atunci când sistemul
răsturnare şi de vătămări personale. detectează o defecţiune, lampa de
avertizare clipeşte aproximativ un minut,
apoi rămâne aprinsă. Această succesiune
va avea loc de fiecare dată când cuplaţi
contactul şi defecţiunea însă există.
Solicitaţi fără întârziere verificarea
Trebuie să verificaţi presiunea din pneuri vehiculului de către un dealer autorizat.
(inclusiv pentru roata de rezervă, dacă este Atunci când indicatorul de defectare este
cazul) la fiecare două săptămâni, în timp aprins, este posibil ca sistemul să nu poată
ce pneurile sunt reci. Trebuie să umflaţi detecta sau semnaliza presiunea scăzută
pneurile cu o presiune corectă. Presiunile din pneuri. Defecţiunile pot apărea din varii
din pneuri se regăsesc şi pe eticheta cu motive, inclusiv din cauza montării unui
presiunile pentru pneuri (localizată pe pneu sau roţi de rezervă care împiedică
marginea uşii şoferului sau pe stâlpul B). funcţionarea corectă a sistemului. Verificaţi
întotdeauna avertizarea de defectare a

229

C-MAX (CB7)
Roţi şi pneuri

sistemului de monitorizare a presiunii din Înţelegerea sistemului de


pneuri după ce schimbaţi unul sau mai monitorizare a presiunii din pneuri
multe pneuri sau roţi. Asiguraţi-vă că
pneurile sau roţile de rezervă permit Acest sistem măsoară presiunea din cele
sistemului să funcţioneze corect în patru pneuri şi transmite valorile presiunilor
continuare. către vehicul. Lampă de avertizare pentru
presiunea scăzută din pneuri se va aprinde
Schimbarea pneurilor cu un sistem dacă oricare dintre pneuri are o presiune
de monitorizare a presiunii din foarte scăzută. Dacă lampa de avertizare
pneuri este aprinsă, trebuie să umflaţi unul sau
mai multe pneuri cu presiunea corectă.

Atunci când este montat pneul de


rezervă temporar
Dacă trebuie să înlocuiţi roata şi pneul de
şosea cu roata de rezervă temporară,
sistemul va continua să identifice o
defecţiune. Acest lucru se întâmplă pentru
a vă reaminti că trebuie să reparaţi şi să
remontaţi roata deteriorată pe vehicul.
Pentru a reveni la funcţionarea corectă a
sistemului, trebuie să remontaţi pe vehicul
ansamblul roată-pneu pentru şosea.
Nota: Fiecare pneu şi roată pentru şosea
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi
este echipat(ă) cu un senzor de presiune în
Schimbarea pneurilor cu un sistem de
pneuri localizat în interiorul cavităţii
monitorizare a presiunii din pneuri din
ansamblului roată-pneu. Senzorul de
această secţiune.
presiune se ataşează de butucul supapei.
Pneul acoperă senzorul de presiune şi nu Atunci când credem că sistemul nu
este vizibil decât dacă îndepărtaţi pneul. funcţionează corect
Sporiţi atenţia atunci când schimbaţi pneul
pentru a evita deteriorarea senzorului. Funcţia principală a sistemului este de a
Nereuşita de a menţine o presiune corectă vă avertiza atunci când presiunea din
în pneuri poate creşte riscul de deteriorare pneuri este scăzută. De asemenea, vă
a pneurilor, de pierdere a controlului, de poate avertiza în situaţia în care sistemul
răsturnare şi de vătămări personale. nu mai poate funcţiona corect. Consultaţi
graficul următor pentru a afla informaţii
Pneurile trebuie întreţinute întotdeauna de
despre sistem:
un dealer autorizat.

230

C-MAX (CB7)
Roţi şi pneuri

Lampă avertizare Cauză posibilă Acţiune necesară


presiune scăzută în
pneuri

Lampă avertizare Pneurile nu a fost 1. Asiguraţi-vă că pneurile sunt umflate


solidă umflate suficient cu o presiune corectă. Consultaţi La
umflarea pneurilor din acest capitol.
2. După umflarea pneurilor cu presiunea
corectă trebuie să executaţi procedura
de resetare a sistemului de monitorizare
a presiunii în pneuri. Presiunile din pneuri
se regăsesc şi pe eticheta cu presiunile
pentru pneuri (localizată pe marginea
uşii şoferului sau pe stâlpul B).
Pneu de rezervă în uz Reparaţi ansamblul roată-pneu
deteriorat şi remontaţi-l pe vehicul
pentru a reveni la funcţionarea corectă
a sistemului. Pentru o descriere a
modului de funcţionare a sistemului,
consultaţi Atunci când este montat
pneul de rezervă temporar din această
secţiune.
Defectarea sistemului de Dacă pneurile sunt umflate corect şi
monitorizare a presiunii pneul de rezervă nu este utilizat, însă
din pneuri lumina rămâne aprinsă, duceţi vehiculul
la un dealer autorizat pentru a fi verificat,
cât mai curând posibil.
Lampa de Pneu de rezervă în uz Reparaţi ansamblul roată-pneu
avertizare clipeşte deteriorat şi remontaţi-l pe vehicul
pentru a reveni la funcţionarea corectă
a sistemului. Pentru o descriere a
modului de funcţionare a sistemului,
consultaţi Atunci când este montat
pneul de rezervă temporar din această
secţiune.
Defectarea sistemului de Dacă pneurile sunt umflate corect şi
monitorizare a presiunii pneul de rezervă nu este utilizat, însă
din pneuri lumina rămâne aprinsă, duceţi vehiculul
la un dealer autorizat pentru a fi verificat,
cât mai curând posibil.

231

C-MAX (CB7)
Roţi şi pneuri

Procedură de resetare a sistemului În mod alternativ, dacă vehiculul are un


de monitorizare a presiunii din buton pentru resetarea sistemului de
pneuri monitorizare a presiunii din pneuri, apăsaţi
şi menţineţi apăsat butonul până când
Prezentare generală apare o confirmare.
Trebuie să executaţi procedura de resetare Cum afectează temperatura
a sistemului după fiecare înlocuire de presiunea din pneuri
pneuri sau ajustare a presiunii din pneuri.
Pentru a menţine capacitatea de încărcare În timp ce conduceţi în mod normal,
a vehiculului, acesta necesită presiuni presiunea din pneuri poate creşte cu până
diferite în pneurile din faţă în comparaţie 0,3 bar (4 psi) faţă de cea de la momentul
cu pneurile din spate. Sistemul va ilumina pornirii la rece. Dacă vehiculul staţionează
lampa de avertizare la presiuni diferite ale peste noapte şi temperatura este cu mult
pneurilor din faţă şi din spate. mai mică decât cea din timpul zilei,
presiunea din pneuri poate creşte cu până
Pneurile trebuie rotite periodic pentru a la 0,2 bar (3 psi) la o diferenţă de
furniza performanţe constante şi o durată temperatură de 17°C (30°F). Sistemul
de viaţă maximă, sistemul trebuie să ştie detectează această valoare mai mică a
când au fost rotite pneurile pentru a presiunii ca fiind cu mult mai mică decât
determina ce set de pneuri se află pe valoarea corectă a presiunii, iar lampa de
punţile din faţă şi din spate. Cu ajutorul avertizare se aprinde.
acestor informaţii, sistemul poate detecta
în mod corect presiunea scăzută din pneuri La umflarea pneurilor
şi vă poate avertiza.
La umflarea pneurilor, este posibil ca
Executarea procedurii de resetare a sistemul să nu răspundă imediat la aerul
sistemului adăugat în pneuri.

1. Cuplaţi contactul. Dacă lampa de avertizare este aprinsă:


2. Utilizând comenzile afişajului de 1. Verificaţi fiecare pneu pentru a observa
informaţii, navigaţi la Menu, Vehicle dacă vreunul dintre ele este dezumflat.
settings, Driver assist, Tyre Monitor.
2. Dacă există pneuri dezumflate,
3. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul OK reparaţi-le, după cum este necesar.
până când apare o confirmare.
3. Verificaţi presiunile din pneuri şi umflaţi
toate pneurile cu o presiune corectă.
4. Executaţi procedura de resetare a
sistemului de monitorizare a presiunii
din pneuri.

SPECIFICAŢIILE TEHNICE
Cuplu piuliţă roată
Tip roată Nm

Toate 135 (100)

232

C-MAX (CB7)
Roţi şi pneuri

Presiunea în pneuri (pneuri reci)


Până la 80 km/h
Sarcină normală Sarcină maximă

Varianta Dimensiune pneu Faţă Spate Faţă Spate

bar bar bar bar

Toate T125/80 R 16 4,2 (61) 4,2 (61) 4,2 (61) 4,2 (61)
Toate T125/90 R 16 4,2 (61) 4,2 (61) 4,2 (61) 4,2 (61)

C-MAX
Până la 160 km/h
Sarcină normală Sarcină maximă
Dimensiune
Varianta Faţă Spate Faţă Spate
pneu
bar (psi) bar (psi) bar (psi) bar (psi)

1.0L EcoBoost, 1.6L


Duratec-16V Ti-VCT
205/55 R 16
*
2,1 (31) 2,1 (31) 2,5 (36) 2,8 (41)
- Sigma, 1.6L
EcoBoost - Sigma
1.6L Duratorq-TDCi,
2.0L Duratorq-TDCi 205/55 R 16
*
2,3 (33) 2,1 (31) 2,5 (36) 2,8 (41)
- DW
1.0L EcoBoost, 1.6L
Duratec-16V Ti-VCT
215/55 R 16
*
2,1 (31) 2,1 (31) 2,5 (36) 2,8 (41)
- Sigma, 1.6L
EcoBoost - Sigma
1.6L Duratorq-TDCi,
2.0L Duratorq-TDCi 215/55 R 16
*
2,3 (33) 2,1 (31) 2,5 (36) 2,8 (41)
- DW
1.0L EcoBoost, 1.6L
Duratec-16V Ti-VCT
215/50 R 17 2,1 (31) 2,1 (31) 2,5 (36) 2,8 (41)
- Sigma, 1.6L
EcoBoost - Sigma
Duratorq-TDCi de
215/50 R 17 2,3 (33) 2,1 (31) 2,5 (36) 2,8 (41)
1,6L

233

C-MAX (CB7)
Roţi şi pneuri

Sarcină normală Sarcină maximă


Dimensiune
Varianta Faţă Spate Faţă Spate
pneu
bar (psi) bar (psi) bar (psi) bar (psi)

2.0L Duratorq-TDCi
215/50 R 17 2,4 (35) 2,1 (31) 2,5 (36) 2,8 (41)
- DW
1.0L EcoBoost, 1.6L
Duratec-16V Ti-VCT
- Sigma, 1.6L 235/40 R 18 2,1 (31) 2,1 (31) 2,6 (38) 2,9 (42)
EcoBoost - Sigma,
1.6L Duratorq-TDCi
2.0L Duratorq-TDCi
235/40 R 18 2,4 (35) 2,1 (31) 2,6 (38) 2,9 (42)
- DW
1
Montaţi lanţuri de zăpadă numai la pneurile specificate.

Viteză continuă de peste 160 km/h


Sarcină normală Sarcină maximă
Dimensiune
Varianta Faţă Spate Faţă Spate
pneu
bar (psi) bar (psi) bar (psi) bar (psi)

1.0L EcoBoost, 1.6L


Duratec-16V Ti-VCT 205/55 R 16 2,1 (31) 2,1 (31) 2,5 (36) 2,8 (41)
- Sigma
1.6L EcoBoost -
205/55 R 16 2,3 (33) 2,1 (31) 2,5 (36) 2,8 (41)
Sigma
Duratorq-TDCi de
205/55 R 16 2,3 (33) 2,1 (31) 2,5 (36) 2,8 (41)
1,6L
1.0L EcoBoost, 1.6L
Duratec-16V Ti-VCT
215/55 R 16 2,1 (31) 2,1 (31) 2,5 (36) 2,8 (41)
- Sigma, 1.6L
EcoBoost - Sigma
1.6L Duratorq-TDCi,
2.0L Duratorq-TDCi 215/55 R 16 2,4 (35) 2,1 (31) 2,5 (36) 2,8 (41)
- DW

234

C-MAX (CB7)
Roţi şi pneuri

Sarcină normală Sarcină maximă


Dimensiune
Varianta Faţă Spate Faţă Spate
pneu
bar (psi) bar (psi) bar (psi) bar (psi)

1.0L EcoBoost, 1.6L


Duratec-16V Ti-VCT
215/50 R 17 2,2 (32) 2,1 (31) 2,6 (38) 2,8 (41)
- Sigma, 1.6L
EcoBoost - Sigma
Duratorq-TDCi de
215/50 R 17 2,3 (33) 2,1 (31) 2,6 (38) 2,8 (41)
1,6L
2.0L Duratorq-TDCi
215/50 R 17 2,4 (35) 2,1 (31) 2,6 (38) 2,8 (41)
- DW
1.0L EcoBoost, 1.6L
Duratec-16V Ti-VCT
235/40 R 18 2,2 (32) 2,1 (31) 2,6 (38) 2,9 (42)
- Sigma, 1.6L
EcoBoost - Sigma
Duratorq-TDCi de
235/40 R 18 2,1 (31) 2,1 (31) 2,6 (38) 2,9 (42)
1,6L
2.0L Duratorq-TDCi
235/40 R 18 2,4 (35) 2,1 (31) 2,6 (38) 2,9 (42)
- DW

Grand C-MAX
Până la 160 km/h
Sarcină normală Sarcină maximă
Dimensiune
Varianta Faţă Spate Faţă Spate
pneu
bar (psi) bar (psi) bar (psi) bar (psi)

1.6L Duratec-16V Ti-


205/55 R 16
*
2,1 (31) 2,3 (33) 2,5 (36) 2,8 (41)
VCT - Sigma
1.0L EcoBoost, 1.6L
215/55 R 16
*
2,1 (31) 2,3 (33) 2,5 (36) 2,8 (41)
EcoBoost - Sigma
1.6L Duratorq-TDCi,
2.0L Duratorq-TDCi 215/55 R 16
*
2,3 (33) 2,3 (33) 2,5 (36) 2,8 (41)
- DW
1.0L EcoBoost, 1.6L
215/50 R 17 2,1 (31) 2,3 (33) 2,5 (36) 2,9 (42)
EcoBoost - Sigma

235

C-MAX (CB7)
Roţi şi pneuri

Sarcină normală Sarcină maximă


Dimensiune
Varianta Faţă Spate Faţă Spate
pneu
bar (psi) bar (psi) bar (psi) bar (psi)

Duratorq-TDCi de
215/50 R 17 2,3 (33) 2,3 (33) 2,5 (36) 2,9 (42)
1,6L
2.0L Duratorq-TDCi
215/50 R 17 2,4 (35) 2,3 (33) 2,5 (36) 2,9 (42)
- DW
1.0L EcoBoost, 1.6L
EcoBoost - Sigma, 235/40 R 18 2,1 (31) 2,1 (31) 2,6 (38) 2,9 (42)
1.6L Duratorq-TDCi
2.0L Duratorq-TDCi
235/40 R 18 2,4 (35) 2,1 (31) 2,6 (38) 2,9 (42)
- DW
1
Montaţi lanţuri de zăpadă numai la pneurile specificate.

Viteză continuă de peste 160 km/h


Sarcină normală Sarcină maximă
Dimensiune
Varianta Faţă Spate Faţă Spate
pneu
bar (psi) bar (psi) bar (psi) bar (psi)

1.6L Duratec-16V Ti-


205/55 R 16 2,2 (32) 2,3 (33) 2,6 (38) 3 (44)
VCT - Sigma
1.0L EcoBoost, 1.6L
215/55 R 16 2,2 (32) 2,3 (33) 2,6 (38) 3 (44)
EcoBoost - Sigma
1.6L Duratorq-TDCi,
2.0L Duratorq-TDCi 215/55 R 16 2,4 (35) 2,3 (33) 2,6 (38) 3 (44)
- DW
1.0L EcoBoost, 1.6L
215/50 R 17 2,3 (33) 2,3 (33) 2,7 (39) 3,1 (45)
EcoBoost - Sigma
Duratorq-TDCi de
215/50 R 17 2,3 (33) 2,3 (33) 2,7 (39) 3,1 (45)
1,6L
2.0L Duratorq-TDCi
215/50 R 17 2,5 (36) 2,3 (33) 2,7 (39) 3,1 (45)
- DW

236

C-MAX (CB7)
Roţi şi pneuri

Sarcină normală Sarcină maximă


Dimensiune
Varianta Faţă Spate Faţă Spate
pneu
bar (psi) bar (psi) bar (psi) bar (psi)

1.0L EcoBoost, 1.6L


235/40 R 18 2,3 (33) 2,1 (31) 2,7 (39) 3,2 (46)
EcoBoost - Sigma
Duratorq-TDCi de
235/40 R 18 2,1 (31) 2,1 (31) 2,7 (39) 3,2 (46)
1,6L
2.0L Duratorq-TDCi
235/40 R 18 2,5 (36) 2,1 (31) 2,7 (39) 3,2 (46)
- DW

237

C-MAX (CB7)
Identificare vehicul

PLACUTĂ IDENTIFICARE Nota: Aspectul plăcuţei de identificare a


vehiculului poate fi diferit de cel ilustrat.
VEHICUL
Nota: Informaţiile prezente pe această
plăcuţă identificare vehicul depind de
cerinţele pieţei.

A modelul
B Varianta
C Denumire motor
D Nivel de emisii
E Număr identificare vehicul
F Greutate brută vehicul
G Greutate brută agregat
A Greutate maximă pe puntea faţă
I Greutate maximă pe puntea spate

Numărul de identificare a vehiculului şi


greutăţile maxime sunt indicate pe o
plăcuţă situată pe partea de închidere a
cadrului uşii din dreapta, în partea
inferioară.

238

C-MAX (CB7)
Identificare vehicul

NUMĂR IDENTIFICARE
VEHICUL

Numărul de identificare al vehiculului este


ştanţat în panoul planşeului din partea
dreaptă, lângă scaunul din faţă. De
asemenea, este prezent în partea stângă
a panoului de bord.

239

C-MAX (CB7)
Capacităţi şi specificaţii

SPECIFICAŢIILE TEHNICE
Dimensiunile vehiculului
C-MAX

Descriere dimensiune Dimensiune în mm (ţoli)

Lungimea maximă 4380 (172,4)


Lăţimea totală incluzând oglinzile exterioare 2067 (81,4)
Înălţimea totală - greutate utilă CE 1595 - 1626 (62,8 - 64)
Ampatament 2648 (104,2)
Ecartament frontal 1544 - 1559 (60,8 - 61,4)
Ecartament posterior 1554 - 1569 (61,2 - 61,8)

Grand C-MAX

Descriere dimensiune Dimensiune în mm (ţoli)

Lungimea maximă 4520 (177,9)


Lăţimea totală incluzând oglinzile exterioare 2067 (81,4)
Înălţime totală la masă proprie CE fără bare de pavilion 1653 - 1684 (65 - 66,3)
Înălţime totală la masă proprie CE cu bare de pavilion
1667 - 1698 (65,6 - 66,8)
incluse
Ampatament 2788 (109,8)
Ecartament frontal 1544 - 1559 (60,8 - 61,4)
Ecartament posterior 1554 - 1569 (61,2 - 61,8)

240

C-MAX (CB7)
Capacităţi şi specificaţii

Dimensiunile echipamentului de remorcare

241

C-MAX (CB7)
Capacităţi şi specificaţii

Articol Descriere dimensiune Dimensiune în mm (ţoli)

Bara de protecţie - capătul capului de


A 111 (4,4)
tractare
Punct de fixare - centrul cârligului de tractare
B 4 (0,1)
(C-MAX)
Punct de fixare - centrul cârligului de tractare
B 5 (0,2)
(Grand C-MAX)
C Centru roată - centrul capului de tractare 925 (36,4)
D Centru cap de tractare - lonjeron 518 (20,4)
E Distanţa dintre lonjeroane 1036 (40,8)
Centru cap de tractare - centrul primului
F 426 (16,8)
punct de legare
Centru cap de tractare - centru celui de-al
G 726 (28,6)
doilea punct de legare

242

C-MAX (CB7)
Introducere în capitolul audio

INFORMAŢII IMPORTANTE
AUDIO
AVERTIZARI
Datorită incompatibilităţii tehnice,
este posibil ca discurile inscriptibile
(CD-R) şi reinscriptibile (CD-RW) să Etichetele discurilor
nu funcţioneze corect.
CD audio
Aceste unităţi radio-CD redau
compact-discuri conforme cu
specificaţiile audio ale standardului
International Red Book. CD-urile protejate
împotriva copierii ale unor producători nu
sunt conforme cu acest standard, astfel
că redarea nu poate fi garantată.
Discurile în format dublu, cu două
feţe (formatele DVD Plus, CD-DVD),
adoptate de industria muzicală, sunt
mai groase decât CD-urile obişnuite şi, în
consecinţă, redarea pe această unitate nu MP3
poate fi garantată, discurile putându-se
bloca. Nu se vor utiliza CD-uri de forme
neregulate sau CD-uri cu peliculă de
protecţie zgâriată sau cu etichete
autoadezive aplicate. Solicitările în
garanţie nu vor fi acceptate atunci când se
găsesc astfel de discuri în interiorul unei
unităţi audio returnate pentru reparaţie.
Toate unităţile CD sunt proiectate să
redea numai compact-discuri audio
de 12 cm disponibile în comerţ.
Unitatea audio poate fi avariată dacă
se introduc obiecte inadecvate, cum
ar fi carduri de credit sau monede, în
fanta CD.

Etichetele unităţii audio

243

C-MAX (CB7)
Descriere generală audio

Nota: Unităţile au un afişaj multifuncţional


integrat situat deasupra fantei de acces CD.
Acesta prezintă informaţii importante
privind comanda unităţii dvs. audio. În plus,
în jurul ecranului afişajului sunt plasate
diferite pictograme care sunt luminate când
o funcţie este activă (de exemplu, CD, Radio
sau Aux.)
Tipul 1

A Eject: apăsaţi acest buton pentru a ejecta un CD. Vezi CD player (pagina 258).
B Săgeţile direcţionale: apăsaţi un buton pentru a derula elementele de pe
ecran.
C Fanta de CD: locul în care introduceţi un CD. Vezi CD player (pagina 258).
D OK: apăsaţi butonul pentru a confirma selecţiile de pe ecran.
E INFO: apăsaţi butonul pentru a accesa informaţii despre radio, CD, USB şi IPod.

244

C-MAX (CB7)
Descriere generală audio

F TA: apăsaţi butonul pentru a activa sau dezactiva serviciul infotrafic şi pentru
a anula anunţurile din trafic în timpul unui anunţ activ. Vezi Control informaţii
trafic (pagina 255).
G Tastatura numerică: apăsaţi butonul pentru a apela un post stocat anterior.
Pentru a stoca un post favorit, apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul până ce revine
sunetul. Vezi Butoane presetare posturi radio (pagina 254).
H Căutare în sus: apăsaţi butonul pentru a trece la următorul post în sus din
banda de frecvenţe radio sau la următoarea piesă de pe un CD. Vezi Scanare
posturi radio (pagina 253). Vezi Selecţie melodie (pagina 258).
I Pornit, oprit şi volum: apăsaţi butonul pentru a porni şi opri sistemul audio.
Învârtiţi butonul rotativ pentru a regla volumul.
J Căutare în jos: apăsaţi butonul pentru a trece la următorul post în jos din
banda de frecvenţe radio sau la piesa anterioară de pe un CD. Vezi Scanare
posturi radio (pagina 253). Vezi Selecţie melodie (pagina 258).
K MENU: apăsaţi butonul pentru a accesa diverse caracteristici ale sistemului
audio.
L SOUND: apăsaţi butonul pentru a regla setările de sunet pentru joase, înalte,
medii, balans şi atenuare. Vezi Buton sunet (pagina 253).
M AUX: apăsaţi butonul pentru a accesa caracteristicile AUX şi SYNC, astfel veţi
anula de asemenea parcurgerea meniurilor sau listelor. Vezi Mufă intrare
auxiliară (pagina 129). Vezi Mufă intrare auxiliară (AUX IN) (pagina 261).
N RADIO: apăsaţi butonul pentru a selecta diverse benzi radio, astfel veţi anula
de asemenea parcurgerea meniurilor sau listelor. Vezi Operare audio (pagina
253).
O CD: apăsaţi butonul pentru a schimba sursa pe CD, astfel veţi anula de
asemenea parcurgerea meniurilor sau listelor. Vezi CD player (pagina 258).

245

C-MAX (CB7)
Descriere generală audio

Tipul 2 A Descrierea butoanelor pentru


funcţii 1-4

246

C-MAX (CB7)
Descriere generală audio

A Eject: apăsaţi acest buton pentru a ejecta un CD. Vezi CD player (pagina 258).
B Săgeţile direcţionale: apăsaţi un buton pentru a derula elementele de pe
ecran.
C Fanta de CD: locul în care introduceţi un CD. Vezi CD player (pagina 258).
D OK: apăsaţi butonul pentru a confirma selecţiile de pe ecran.
E INFO: apăsaţi butonul pentru a accesa informaţii despre radio, CD, USB şi IPod.
F TA: apăsaţi butonul pentru a activa sau dezactiva serviciul infotrafic şi pentru
a anula anunţurile din trafic în timpul unui anunţ activ. Vezi Control informaţii
trafic (pagina 255).
G Sound: apăsaţi butonul pentru a regla setările de sunet pentru joase, înalte,
medii, balans şi atenuare. Vezi Buton sunet (pagina 253).
H Tastatura numerică: apăsaţi butonul pentru a apela un post stocat anterior.
Pentru a stoca un post favorit, apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul până ce revine
sunetul. Vezi Butoane presetare posturi radio (pagina 254).
I Butonul de funcţie 4: apăsaţi butonul pentru a selecta diferite funcţii ale
sistemului audio, în funcţie de modul (mai exact, radio sau CD) în care vă aflaţi.
J Butonul de funcţie 3: apăsaţi butonul pentru a selecta diferite funcţii ale
sistemului audio, în funcţie de modul (mai exact, radio sau CD) în care vă aflaţi.
K Căutare în sus: apăsaţi butonul pentru a trece la următorul post în sus din
banda de frecvenţe radio sau la următoarea piesă de pe un CD. Vezi Scanare
posturi radio (pagina 253). Vezi Selecţie melodie (pagina 258).
L Pornit, oprit şi volum: apăsaţi butonul pentru a porni şi opri sistemul audio.
Învârtiţi butonul rotativ pentru a regla volumul.
M Căutare în jos: apăsaţi butonul pentru a trece la următorul post în jos din
banda de frecvenţe radio sau la piesa anterioară de pe un CD. Vezi Scanare
posturi radio (pagina 253). Vezi Selecţie melodie (pagina 258).
N Butonul de funcţie 2: apăsaţi butonul pentru a selecta diferite funcţii ale
sistemului audio, în funcţie de modul (mai exact, radio sau CD) în care vă aflaţi.
O Butonul de funcţie 1: apăsaţi butonul pentru a selecta diferite funcţii ale
sistemului audio, în funcţie de modul (mai exact, radio sau CD) în care vă aflaţi.
P MENU: apăsaţi butonul pentru a accesa diverse caracteristici ale sistemului
audio.
Q PHONE: Apăsaţi butonul pentru a accesa caracteristica telefonică a sistemului
SYNC prin apăsarea pe PHONE şi apoi pe MENU. Vezi manualul separat.
R AUX: apăsaţi butonul pentru a accesa caracteristicile AUX şi SYNC, astfel veţi
anula de asemenea parcurgerea meniurilor sau listelor. Vezi Mufă intrare
auxiliară (pagina 129). Vezi Mufă intrare auxiliară (AUX IN) (pagina 261).

247

C-MAX (CB7)
Descriere generală audio

S RADIO: apăsaţi butonul pentru a selecta diverse benzi radio, astfel veţi anula
de asemenea parcurgerea meniurilor sau listelor. Vezi Operare audio (pagina
253).
T CD: apăsaţi butonul pentru a schimba sursa pe CD, astfel veţi anula de
asemenea parcurgerea meniurilor sau listelor. Vezi CD player (pagina 258).

Tipul 3
Butoanele pentru funcţii 1-4 sunt
dependente de context şi se modifică în
funcţie de modul unităţii audio curente.
Descrierea funcţiilor este prezentată în
partea de jos a ecranului afişajului.

A Descrierea butoanelor pentru


funcţii 1-4

248

C-MAX (CB7)
Descriere generală audio

A Pornire, oprire: apăsaţi butonul pentru a activa sau dezactiva sistemul audio.
B DISPLAY: apăsaţi butonul pentru a activa afişajul în mod inactiv.
C Tastatura numerică: apăsaţi butonul pentru a apela un post stocat anterior.
Pentru a stoca un post favorit, apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul până ce revine
sunetul. Vezi Butoane presetare posturi radio (pagina 254).
D Fanta de CD: locul în care introduceţi un CD. Vezi CD player (pagina 258).
E Săgeţi direcţionale: apăsaţi butonul pentru a derula alegerile de pe ecran.
F Procesarea semnalului digital: apăsaţi butonul pentru a accesa funcţiile de
procesare a semnalului digital. Vezi Procesor de sunet digital (DSP) (pagina
256).
G Eject: apăsaţi acest buton pentru a ejecta un CD. Vezi CD player (pagina 258).
H INFO: apăsaţi butonul pentru a accesa informaţii despre radio, CD, USB şi IPod.
I CLOCK: apăsaţi butonul pentru a accesa funcţiile ceasului.

249

C-MAX (CB7)
Descriere generală audio

J Căutare în sus: apăsaţi butonul pentru a trece la următorul post în sus din
banda de frecvenţe radio sau la următoarea piesă de pe un CD când vă aflaţi
în modul CD. În modul telefonic, utilizaţi butonul pentru a încheia o convorbire
telefonică. Se poate respinge un apel primit. Vezi Scanare posturi radio
(pagina 253). Vezi Selecţie melodie (pagina 258).
K MUTE: apăsaţi butonul pentru a dezactiva sunetul, reapăsaţi pentru a activa
sunetul.
L TA: apăsaţi butonul pentru a activa sau dezactiva serviciul infotrafic şi pentru
a anula anunţurile din trafic în timpul unui anunţ activ. Vezi Control informaţii
trafic (pagina 255).
M Butonul de funcţie 4: apăsaţi butonul pentru a selecta diferite funcţii ale
sistemului audio, în funcţie de modul (mai exact, radio sau CD) în care vă aflaţi.
N SOUND: apăsaţi butonul pentru a regla setările de sunet pentru joase, înalte,
medii, balans şi atenuare. Vezi Buton sunet (pagina 253).
O Butonul de funcţie 3: apăsaţi butonul pentru a selecta diferite funcţii ale
sistemului audio, în funcţie de modul (mai exact, radio sau CD) în care vă aflaţi.
P OK: apăsaţi butonul pentru a confirma selecţiile de pe ecran.
Q Butonul de funcţie 2: apăsaţi butonul pentru a selecta diferite funcţii ale
sistemului audio, în funcţie de modul (mai exact, radio sau CD) în care vă aflaţi.
R MENU: apăsaţi butonul pentru a accesa diverse caracteristici ale sistemului
audio.
S Butonul de funcţie 1: apăsaţi butonul pentru a selecta diferite funcţii ale
sistemului audio, în funcţie de modul (mai exact, radio sau CD) în care vă aflaţi.
T PHONE: Apăsaţi butonul pentru a accesa caracteristica telefonică a sistemului
SYNC prin apăsarea pe PHONE şi apoi pe MENU. Vezi manualul separat.
U AUX: apăsaţi butonul pentru a accesa caracteristicile AUX şi SYNC, astfel veţi
anula de asemenea parcurgerea meniurilor sau listelor. Vezi Mufă intrare
auxiliară (pagina 129). Vezi Mufă intrare auxiliară (AUX IN) (pagina 261).
V Căutare în jos: apăsaţi butonul pentru a trece la următorul post în jos din
banda de frecvenţe radio sau la următoarea piesă de pe un CD când vă aflaţi
în modul CD. În modul telefonic, utilizaţi butonul pentru a încheia o convorbire
telefonică. Se poate accepta un apel telefonic primit. Vezi Scanare posturi
radio (pagina 253). Vezi Selecţie melodie (pagina 258).
W RADIO: apăsaţi butonul pentru a selecta diverse benzi radio, astfel veţi anula
de asemenea parcurgerea meniurilor sau listelor. Vezi Operare audio (pagina
253).
X CD: apăsaţi butonul pentru a schimba sursa pe CD, astfel veţi anula de
asemenea parcurgerea meniurilor sau listelor. Vezi CD player (pagina 258).
Y Volum: învârtiţi butonul rotativ pentru a regla volumul.

250

C-MAX (CB7)
Descriere generală audio

Butoanele pentru funcţii 1-4 sunt


dependente de context şi se modifică în
funcţie de modul unităţii audio curente.
Descrierea funcţiilor este prezentată în
partea de jos a ecranului afişajului.

251

C-MAX (CB7)
Securitate sistem audio

COD SECURITATE
Fiecare unitate are un cod unic care este
asociat cu numărul de identificare al
vehiculului (VIN). Înainte de a permite
utilizarea, sistemul va verifica în mod
automat ca unitatea audio şi vehiculul să
corespundă.
Dacă apare un mesaj conţinând un cod de
siguranţă, vă rugăm să consultaţi dealerul.

252

C-MAX (CB7)
Operare audio

CONTROL PORNIT/OPRIT Nota: Corelarea serviciului permite crearea


unei referinţe încrucişate la alte frecvenţe
Apăsaţi butonul cu contactul decuplat. corespunzătoare ale aceluiaşi post de radio,
Aceasta permite utilizarea unităţii audio de exemplu FM şi alte ansambluri DAB.
timp de maxim o oră. Nota: Sistemul va comuta automat la un
Dacă porniţi unitatea audio înainte de a alt post de radio corespunzător dacă postul
decupla contactul, aceasta se va opri curent nu mai poate fi recepţionat, de
automat după 10 minute sau când exemplu atunci când ieşiţi din zona de
deschideţi una din uşile faţă. acoperire.
Activarea şi dezactivarea corelării
BUTON SUNET serviciului DAB. Vezi Informatii generale
(pagina 86).
Aceasta vă permite să ajustaţi reglajele de Reglarea prin căutare
sunet (de exemplu, tonurile de bas şi
tonurile înalte). Selectaţi banda de frecvenţă şi apăsaţi
1. Apăsaţi butonul de sunet. scurt unul dintre butoanele de căutare.
Unitatea se va opri la primul post de radio
2. Folositi butoanele directionale sus si pe care îl găseşte în direcţia de căutare
jos pentru a selecta reglajul necesar. alesă de dvs.
3. Folosiţi butoanele direcţionale stânga
şi dreapta pentru a face reglajul Reglarea manuală
necesar. Afişajul indică nivelul selectat.
Tipul 1
4. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma
noile reglaje. 1. Apăsaţi butonul MENU.
2. Selectaţi modul RADIO şi apoi
BUTON LUNGIME DE BANDĂ MANUAL TUNE.
3. Folositi butoanele directionale stânga
Apăsaţi butonul RADIO pentru a selecta si dreapta pentru a parcurge banda de
una dintre benzile de unde disponibile. frecventa cu pasi mici, progresiv
("înainte") sau regresiv ("înapoi"), sau
Selectorul poate fi utilizat şi pentru a reveni
mentineti apasate aceste butoane
la recepţia radio după ce aţi ascultat o altă
pentru a o parcurge rapid, pâna când
sursă.
gasiti un post de radio pe care doriti sa
Alternativ, apăsaţi butonul săgeată la îl ascultati.
stânga pentru a afişa benzile de unde 4. Apăsaţi OK pentru a continua
disponibile. Derulaţi până la banda dorită ascultarea postului de radio.
şi apăsaţi OK.
Tipul 2 şi 3
SCANARE POSTURI RADIO 1. Apăsaţi butonul de funcţii 2.

Corelarea serviciului DAB


Nota: În mod implicit, corelarea serviciului
DAB este dezactivată.

253

C-MAX (CB7)
Operare audio

2. Folositi butoanele directionale stânga BUTOANE PRESETARE


si dreapta pentru a parcurge banda de
frecventa cu pasi mici, progresiv POSTURI RADIO
("înainte") sau regresiv ("înapoi"), sau
mentineti apasate aceste butoane Această funcţie vă permite să memoraţi
pentru a o parcurge rapid, pâna când posturile de radio favorite, astfel încât
gasiti un post de radio pe care doriti sa acestea să poată fi accesate prin
îl ascultati. selectarea benzii de unde adecvate şi
apăsarea unui buton de presetare.
3. Apăsaţi OK pentru a continua
ascultarea postului de radio. 1. Selectaţi banda de unde.
2. Acordaţi radioul pe postul de radio
Reglarea prin scanare dorit.
Scanarea vă permite să ascultaţi pentru 3. Ţineţi apăsat unul dintre butoanele de
câteva secunde fiecare post de radio presetare. Vor apărea o bară de
detectat. evoluţie şi un mesaj. Atunci când bara
de evoluţie ajunge la capăt, postul de
Tipul 1 radio a fost memorat. Sonorul unităţii
audio va fi închis temporar, ca o
1. Apăsaţi butonul MENU. confirmare.
2. Selectaţi modul RADIO şi apoi SCAN.
Această procedură poate fi repetată
3. Folosiţi butoanele de căutare pentru a pentru toate benzile de unde şi butoanele
scana progresiv ("înainte") sau regresiv de presetare.
("înapoi") banda de frecvenţă
selectată. Nota: Când conduceţi în altă parte a ţării,
posturile de radio FM şi DAB ce emit pe
4. Apăsaţi OK pentru a continua frecvenţe alternative şi sunt memorate pe
ascultarea postului de radio. butoanele de presetare pot fi actualizate pe
frecvenţa şi denumirea postului corecte
Tipul 2 şi 3 pentru zona respectivă.
1. Apăsaţi butonul de funcţii 3.
2. Folosiţi butoanele de căutare pentru a MEMORARE AUTOMATĂ
scana progresiv ("înainte") sau regresiv
("înapoi") banda de frecvenţă Nota: Aceasta va memora un număr de
selectată. maxim 10 dintre cele mai puternice semnale
3. Apăsaţi din nou butonul de funcţii 3 sau disponibile, fie din banda de frecvenţă AM,
OK pentru a continua ascultarea fie din FM, şi va înlocui posturile de radio
postului de radio. memorate anterior. De asemenea, poate fi
folosită pentru memorarea manuală a
posturilor de radio, la fel ca la celelalte benzi
de frecvenţă.
Nota: La tipul 3 trebuie să selectaţi FM AST
sau AM AST pentru a folosi această funcţie.

254

C-MAX (CB7)
Operare audio

• Menţineţi apăsat butonul de funcţii 1 Volumul anunţurilor despre trafic


sau butonul RADIO.
Anunţurile despre trafic întrerup
• Când căutarea este terminată, sunetul transmisiunile obişnuite la un nivel minim
este restabilit şi cele mai puternice prereglat care este, de obicei, mai tare
semnale sunt memorate în grupul de decât nivelul volumului de ascultare
posturi de radio prereglate din normală.
Autostore.
Pentru modificarea volumului prereglat:
CONTROL INFORMAŢII TRAFIC • Folosiţi butonul de volum pentru a face
reglajul necesar în timpul unui anunţ
Multe posturi de radio care emit în banda TA care este recepţionat. Afişajul va
FM au un cod TP care indică faptul că arăta nivelul selectat.
acestea transmit informaţii ale
programelor despre trafic. Încheierea anunţurilor despre
trafic
Activarea anunţurilor despre trafic Unitatea audio va reveni la funcţionarea
Înainte de a putea recepţiona anunţuri normală la sfârşitul fiecărui anunţ despre
despre trafic, trebuie să apăsaţi butonul trafic. Pentru a încheia anunţul înainte de
TA sau TRAFFIC. Un afişaj "TA" va apare sfârşitul acestuia, apăsaţi TA sau TRAFFIC
pentru a arăta că funcţia este activă. în timpul anunţului.
Dacă deja ascultaţi un post de radio care Nota: Dacă apăsaţi TA sau TRAFFIC în
difuzează anunţuri despre trafic, atunci oricare alt moment, aceasta va dezactiva
"TP" va fi, de asemenea, afişat. În caz toate anunţurile despre trafic.
contrar, aparatul de radio va căuta un
program despre trafic.
Când este difuzat anunţul despre trafic,
acesta va întrerupe, în mod automat,
programul obişnuit de radio sau redarea
de pe CD, iar "Traffic announcement (TA)"
va apare pe afişaj.
Dacă un post de radio care nu difuzează
anunţuri despre trafic a fost selectat sau
apelat folosind un buton pentru posturi
prereglate, unitatea audio va rămâne pe
postul respectiv, cu excepţia cazurilor când
TA sau TRAFFIC este dezactivat şi apoi
reactivat.
Nota: Dacă TA este activat şi selectaţi un
acord presetat sau manual pe un post care
nu difuzează TA, nu vor fi recepţionate
anunţuri privind traficul.
Nota: Când ascultaţi un post fără TA şi
dezactivaţi şi reactivaţi TA, se va realiza o
căutare TP.

255

C-MAX (CB7)
Meniuri audio

CONTROL AUTOMAT VOLUM 5. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma


alegerea dvs.
Acolo unde este disponibilă, comanda de 6. Apăsaţi butonul MENU pentru a reveni.
volum automată (AVC) reglează nivelul
volumului pentru a compensa zgomotul
motorului şi pe cel produs de trafic. EMISIUNI DE ŞTIRI
1. Apăsaţi butonul MENU şi selectaţi Unele unităţi audio întrerup recepţia
AUDIO. normală pentru a difuza buletine de ştiri
2. Selectaţi AVC LEVEL sau ADAPTIVE de la posturi de radio care emit în banda
VOL. de frecvenţă FM sau de la sisteme de
transmisie date digitale prin radio (RDS)
3. Folosiţi butonul direcţional stânga sau
şi posturi din alte reţele asociate (EON), în
dreapta pentru reglarea nivelului.
acelaşi mod în care sunt transmise
4. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma informaţiile despre trafic.
alegerea dvs.
În timpul difuzării ştirilor, afişajul va indica
5. Apăsaţi butonul MENU pentru a reveni. existenţa unui anunţ care este recepţionat.
Ştirile din cadrul întreruperilor de program
PROCESOR DE SUNET DIGITAL sunt difuzate la acelaşi nivel prereglat de
volum ca şi anunţurile despre trafic.
(DSP)
1. Apăsaţi butonul MENU.
DSP a ocupării vehiculului 2. Selectaţi AUDIO sau AUDIO SETTINGS.
Această funcţie ţine cont de diferenţele de 3. Derulati până la NEWS şi porniţi sau
distanţă de la diferitele difuzoare din opriţi cu butonul OK.
vehicul până la fiecare scaun. Selectaţi 4. Apăsaţi butonul MENU pentru a reveni.
poziţia de aşezare pentru care semnalul
audio urmează să fie intensificat în mod
corect. FRECVENŢE ALTERNATIVE
Egalizor DSP Multe posturi de radio care emit în banda
de unde FM au un cod de identificare a
Selectaţi categoria de muzică care se programului (PI), ce poate fi recunoscut
potriveşte cel mai bine cu preferinţa dvs. de unităţile audio.
de audiţie. Semnalul de ieşire audio se va
modifica pentru a accentua stilul specific Dacă radioul are funcţia de căutare AF
de muzică ales. (frecvenţe alternative) activată şi vă
deplasaţi între o zonă de emisie şi alta,
Modificarea reglajelor DSP această funcţie va căuta şi, dacă îl va găsi,
va comuta la un semnal de emisie mai
1. Apăsaţi butonul MENU. puternic.
2. Selectaţi AUDIO sau AUDIO SETTINGS. Însă, în anumite condiţii, căutarea AF poate
3. Derulaţi până la funcţia DSP necesară. perturba temporar recepţia normală.
4. Folosiţi butoanele direcţionale sus şi
jos pentru a selecta reglajul necesar.

256

C-MAX (CB7)
Meniuri audio

Când este selectată această funcţie, Mod regional OFF: Acesta permite o arie
unitatea evaluează permanent puterea de acoperire mai largă dacă reţelele
semnalului şi, dacă este disponibil un regionale învecinate transmit acelaşi
semnal mai puternic, va comuta la acesta. program, dar pot cauza comutări
Aceasta trece în modul silenţios în timp ce "aleatoare" de AF în caz contrar.
verifică o listă de frecvenţe alternative şi, 1. Apăsaţi butonul MENU.
dacă este cazul, va căuta în banda de unde
selectată o frecvenţă alternativă valabilă. 2. Selectaţi AUDIO sau AUDIO SETTINGS.
Aceasta va restabili recepţia radio atunci 3. Derulati până la RDS REGIONAL şi
când găseşte o frecvenţă alternativă; dacă porniţi sau opriţi cu butonul OK.
nu găseşte o frecvenţă alternativă, 4. Apăsaţi butonul MENU pentru a reveni.
unitatea va reveni la frecvenţa memorată.
Când este selectată această funcţie, pe
afişaj se indică „AF”.
1. Apăsaţi butonul MENU.
2. Selectaţi AUDIO sau AUDIO MENU.
3. Derulaţi până la ALTERNAT FREQ. sau
ALTERNATIVE FREQ. şi activaţi sau
dezactivaţi funcţia cu butonul OK.
4. Apăsaţi butonul MENU pentru a reveni.

MOD REGIONAL (REG)


Modul regional (REG) controlează
comportarea în timpul comutării
frecvenţelor audio (AF) între reţelele
asociate din punct de vedere regional ale
unui emiţător-sursă. Un emiţător poate
transmite într-o reţea destul de mare peste
o suprafaă întinsă a ţării. În diferite
perioade ale zilei, această reţea mare
poate fi divizată în mai multe reţele
regionale mai mici, centrate, în mod
obişnuit, în mari oraşe sau municipii. Atunci
când reţeaua nu este divizată în variante
regionale, întreaga reţea transmite acelaşi
program.
Modul regional ON: Acesta previne
comutările "aleatoare" de frecvenţă audio
(AF) atunci când reţele regionale
învecinate nu transmit acelaşi program.

257

C-MAX (CB7)
CD player

REDARE CD ALEATOR
Nota: În cursul redării, afişajul indică discul, Funcţia de redarea aleatoare a melodiilor,
piesa şi timpul scurs de la începutul piesei. cunoscută şi sub numele de redare
aleatoare, redă toate melodiile de pe CD
În timpul recepţiei radio, apăsaţi o dată
în ordine aleatoare.
butonul CD pentru a iniţia redarea CD-ului.
Redarea va începe imediat după încărcarea Tipul 1
unui disc.
1. Apăsaţi butonul MENU şi selectaţi CD
MODE.
SELECŢIE MELODIE 2. Selectaţi SHUFFLE, care apoi activează
funcţia pentru a fi pornită sau oprită.
• Apăsaţi o dată butonul de căutare
progresivă ("înainte") pentru a ajunge Când este redat un CD cu fişiere MP3,
la melodia următoare sau apăsaţi-l în opţiunile includ SHUFFLE pentru întreg
mod repetat pentru a avea acces la CD-ul sau redarea în ordine aleatoare a
melodiile următoare. tuturor melodiilor dîn dosar.
• Apăsaţi o dată butonul de căutare Tipul 2 şi 3
regresivă ("înapoi") pentru a reda din
nou melodia curentă. Dacă butonul Apăsaţi butonul de funcţii 2.
este apăsat în interval de două
Nota: Când este redat un CD cu fişiere MP3,
secunde de la începerea unei melodii,
opţiunile includ SHUFFLE pentru întreg
atunci va fi selectată melodia
CD-ul sau redarea în ordine aleatoare a
precedentă.
tuturor melodiilor dîn dosar. Apăsarea
• Apăsaţi în mod repetat butonul de repetată a butonului de funcţii 2 va alterna
căutare regresivă pentru a selecta aceste opţiuni.
melodiile precedente.
Folosiţi butonul de căutare progresivă
• Apăsaţi butoanele direcţionale sus/jos, ("înainte") sau regresivă ("înapoi") pentru
şi folosind butonul OK, selectaţi a selecta melodia următoare pentru redare
melodia solicitată. aleatoare, dacă este necesar.
Tipul 2 şi 3
REPETARE MELODII CD
Numărul melodiei dorite poate fi introdus
folosind tastatura numerică. Tastaţi Tipul 1
numărul melodiei dorite până acesta este
complet (de exemplu, 1 apoi 2 pentru 1. Apăsaţi butonul MENU şi selectaţi CD
melodia 12), sau tastaţi numărul şi apăsaţi MODE.
direct OK. 2. Selectaţi REPEAT, care apoi activează
funcţia pentru a fi pornită sau oprită.
REPEDE ÎNAINTE/ÎNAPOI Melodia va fi redată din nou imediat
după ce s-a terminat.
Ţineţi apăsat butonul de căutare în jos sau Când este redat un CD cu fişiere MP3,
în sus pentru a căuta înapoi sau înainte opţiunile includ REPEAT pentru melodie
printre piesele de pe disc. sau repetarea tuturor melodiile dîn dosar.

258

C-MAX (CB7)
CD player

Tipul 2 şi 3 REDARE FIŞIER MP3


Apăsaţi butonul de funcţii 1.
Nota: Este posibil ca unele fişiere audio
Când este redat un CD cu fişiere MP3, protejate contra copierii să nu poată fi citite
opţiunile includ REPEAT pentru melodie de CD player.
sau repetarea tuturor melodiilor dîn dosar.
CD playerul acceptă şi fişiere în format
Apasarea repetata a butonului de functii 1
audio MP3 şi WMA.
va alterna aceste optiuni.
Când se introduce un CD cu material audio
este introdus în CD player, se citeşte
SCANARE MELODII CD structura directorului discului. Este posibil
ca redarea să nu înceapă imediat, iar
Funcţia SCAN vă permite o preaudiţie a calitatea redării variază în funcţie de disc.
fiecărei melodii timp de aproximativ 5
secunde. Piesele în format MP3 pot fi inscripţionate
pe CD în mai multe moduri. Acestea pot fi
Tipul 1 plasate în directorul rădăcină, ca un CD
audio obişnuit, respectiv pot fi plasate în
Sunt posibile diferite moduri de scanare, foldere ce pot reprezenta, de exemplu, un
în funcţie de tipul CD-ului care este redat album, un artist sau un gen.
momentan.
1. Apăsaţi butonul MENU şi selectaţi CD Redarea unui disc Multi session
MODE. Succesiunea normală de redare la CD-urile
2. Selectaţi SCAN, care apoi activează cu mai multe foldere presupune redarea
funcţia pentru a fi pornită sau oprită. pieselor din primul folder, apoi a pieselor
Nota: Când este redat un CD cu fişiere MP3, din eventuale foldere încapsulate în primul
opţiunile includ SCAN pentru CD sau doar folder, apoi se continuă cu al doilea folder
pentru melodiile dîn dosar. şi aşa mai departe. De exemplu, dacă
folderul 1 conţine folderele 1a şi 1b, iar
3. Apăsaţi butonul OK pentru a opri folderul 2 conţine folderul 2a, succesiunea
scanarea. de redare a folderelor va fi 1, 1a, 1b, 2, 2a.
Tipul 2 şi 3 Când redarea unui fişier este încheiată,
continuă redarea celorlalte fişiere din
1. Apăsaţi butonul de funcţii 3. acelaşi director. Modificarea directorului
Nota: Când este redat un CD cu fişiere MP3, se realizează automat când toate fişierele
opţiunile includ SCAN pentru CD sau doar din directorul curent au fost redate.
pentru melodiile dîn dosar. Apasarea
repetata a butonului de functii 3 va alterna OPŢIUNI DISPLAY MP3
aceste optiuni.
2. Apăsaţi din nou butonul de funcţii 3 Când este redat un disc MP3, pot fi afişate
pentru a opri scanarea. anumite informaţii codificate pentru
fiecare piesă. Aceste informaţii vor include
în mod normal:

259

C-MAX (CB7)
CD player

• Numele fişierului
• Numele folderului
• Informaţiile ID3, care ar putea fi numele
albumului sau artistului.
Unitatea va indica în mod normal numele
fişierului redat. Pentru a selecta unul dintre
elementele informative, apăsaţi butonul
INFO repetat până ce elementul dorit
apare pe afişaj.
Nota: Dacă informaţia ID3 selectată nu este
disponibilă, pe afişaj apare mesajul NO MP3
TAG.

Opţiuni de afişare a textului CD


Când este redat un disc audio cu text CD,
pot fi afişate informaţii codificate limitate
pentru fiecare piesă. Aceste informaţii vor
include în mod normal:
• Numele discului
• Numele artistului
• Numele piesei.
Nota: Aceste opţiuni de afişare sunt
selectate la fel ca în cazul afişajelor MP3.
NO DISC NAME sau NO TRACK NAME vor
apărea pe afişaj dacă nu s-au codificat
informaţii.

SFÂRŞIT REDARE CD
Pentru a relua recepţia radio pentru toate
unităţile:
• Apăsaţi butonul RADIO.
Nota: CD-ul nu va fi scos, ci se va opri la
momentul în care recepţia radio a fost
reluată.
Pentru a relua redarea CD-ului, apăsaţi din
nou butonul CD.

260

C-MAX (CB7)
Mufă intrare auxiliară (AUX IN)

Nota: Pentru o funcţionare optimă când


folosiţi orice aparat auxiliar, reglaţi destul
de tare volumul acestui aparat. Aceasta va
reduce interferenţa audio atunci când
alimentaţi aparatul de la priza vehiculului.
Când este prevăzută, mufa de intrare
auxiliară (AUX IN) permite ca un aparat
auxiliar, ca de exemplu, un MP3 player, să
fie conectat în sistemul audio al vehiculului.
Semnalul de ieşire poate fi redat prin
difuzoarele vehiculului.
Pentru conectarea unui aparat auxiliar,
folosiţi un conector obişnuit cu jack audio
de 3,5 mm pe care îl introduceţi în mufa
AUX IN.
Selectaţi intrarea auxiliară cu butonul AUX
sau MENU şi semnalul redat va fi auzit la
difuzoarele vehiculului. LINE IN sau LINE
IN ACTIVE va apare pe afişajul unităţii
audio a vehiculului. Volumul, tonurile înalte
şi basul pot fi reglate la unitatea audio a
vehiculului în modul obişnuit.
Butoanele unităţii audio a vehiculului pot
fi folosite şi pentru a reveni la redarea de
la această unitate, în timp ce aparatul
auxiliar rămâne conectat.

261

C-MAX (CB7)
Probleme sistem audio

Afişaj unitate audio Remediere

PLEASE CHECK CD Mesaj de eroare general pentru defecţiuni referitoare


la CD, cum ar fi necitirea CD-ului, introducerea unui CD
de date, etc. Asiguraţi-vă că discul este introdus corect,
cu faţa în sus. Curăţaţi CD-ul şi încercaţi din nou sau
înlocuiţi-l cu altul cu muzică cunoscută. Dacă eroarea
persistă, contactaţi dealerul FORD.
CD DRIVE MALFUNCTION Mesaj de eroare general pentru defecţiuni referitoare
la CD, cum ar fi posibila defectare a mecanismului.
CD DRIVE HIGH TEMP Temperatură ambiantă prea ridicată – unitatea nu va
funcţiona până nu se răceşte.
IPOD ERROR READING DEVICE Mesaj de eroare general pentru defecţiuni referitoare
la iPod, cum ar fi necitirea datelor. Asiguraţi-vă că iPod-
ul este introdus corect. Dacă eroarea persistă, contactaţi
dealerul.

262

C-MAX (CB7)
Sistemul de navigaţie

Apăsaţi butonul aferent de pe rama unităţii


pentru a accesa funcţiile sistemului. Astfel,
veţi accesa modul selectat.
Pentru instrucţiuni privind operarea unităţii
audio şi a caracteristicilor de navigare
disponibile, consultaţi procedura relevantă
pentru unitatea audio. Vezi Descriere
generală audio (pagina 244).

Încărcarea datelor hărţilor


AVERTIZARI 1. Încărcarea cardului SD de navigare în
Viteza maximă indicată poate sa nu slot.
fie aplicabilă vehiculului
2. Apăsaţi butonul NAV. Sistemul de
dumneavoastră. Este întotdeauna
avertizare pentru siguranţă pe şosea
responsabilitatea dumneavoastră să
confirmă că importul datelor hărţilor a
păstraţi controlul vehiculului, să
fost finalizat cu succes.
supravegheaţi orice sistem şi să respectaţi
limita corectă de viteză. Nerespectarea 3. Sistemul este acum pregătit pentru
acestei instrucţiuni poate duce la pierderea utilizare.
controlului asupra vehiculului. Pentru actualizări ale hărţilor şi upgrade-uri
Sticla frontală a afişajului cu cristale de sistem, consultaţi un dealer autorizat.
lichide se poate sparge dacă este Nota: Puteţi utiliza doar date licenţiate de
lovită cu un obiect dur. Dacă sticla Ford.
se sparge, nu atingeţi materialul cristalin
al lichidului. În cazul în care lichidul vine în Siguranţa pe drum
contact cu pielea, spălaţi imediat cu apă
şi săpun. AVERTIZARE
Conducerea în timp ce sunteţi distras
Nota: Nu puneţi contactul şi nu încercaţi să de la această activitate poate avea
porniţi motorul în timpul actualizării drept rezultat pierderea controlului
software-ului. asupra vehiculului, accidentele şi
Nota: Nu curăţaţi unitatea cu solvenţi sau vătămările corporale. Vă recomandăm cu
soluţii de curăţare cu aerosoli. Folosiţi doar insistenţă să daţi dovadă de precauţie
o lavetă umedă. maximă când folosiţi dispozitive care vă
pot distrage atenţia de la drum.
Nota: Cardul SD de navigaţie trebuie Responsabilitatea dumneavoastră primară
introdus în fanta corespunzătoare pentru ca este operarea în siguranţă a vehiculului. Nu
sistemul de navigaţie să funcţioneze. Dacă recomandăm folosirea dispozitivelor
aveţi nevoie de un card SD de schimb, mobile în timpul condusului şi încurajăm
contactaţi un dealer autorizat. folosirea sistemelor activate vocal atunci
Nota: Fanta cardului SD este tensionată cu când este posibil. Asiguraţi-vă că sunteţi
arc. Pentru a scoate cardul SD, împingeţi-l la curent cu toate legile locale aplicabile
şi eliberaţi-l. Nu încercaţi să scoateţi cardul care ar putea afecta utilizarea
fără a-l împinge mai întâi înăuntru. Aceasta dispozitivelor electronice în timpul
poate provoca defecţiuni. conducerii.

263

C-MAX (CB7)
Sistemul de navigaţie

Nota: Sunteţi cel responsabil pentru 5. După ce introduceţi suficiente


funcţionarea în condiţii de siguranţă a informaţii, selectaţi Start guidance
vehiculului dvs. şi trebuie să evaluaţi dacă sau apăsaţi tasta funcţională numărul
este sigur să urmaţi sugestiile privind traseul. unu pentru a începe calcularea
Caracteristicile de navigare sunt furnizate traseului.
doar ca ajutor. Trebuie respectate deciziile Nota: După prima introducere, ţara
de condus bazate pe observarea condiţiilor selectată va rămâne opţiunea implicită
locale şi a regulilor de circulaţie existente. până când o modificaţi manual.
Nu urmaţi sugestiile de traseu dacă acestea
pot avea drept rezultat manevre nesigure Nota: Dacă este necesar, puteţi selecta
sau ilegale, o situaţie nesigură sau dacă veţi ecrane cu diferite caractere prin utilizarea
fi direcţionat într-o zonă pe care nu o butoanelor direcţionale în sus şi în jos.
consideraţi sigură. Hărţile folosite de acest Nota: Dacă trebuie să navigaţi doar către
sistem pot fi inexacte din cauza erorilor, centrul unui oraş, introduceţi numele
modificărilor la nivel de drum, condiţiilor de oraşului şi începeţi navigarea.
trafic sau de condus.
Nota: Dacă trebuie să navigaţi doar către
Informaţii privind siguranţa un cartier dintr-un oraş, de exemplu,
introduceţi numele cartierului şi începeţi
Dacă este necesară vizualizarea detaliată navigarea.
a instrucţiunilor de traseu, trageţi în afara
părţii carosabile atunci când acest lucru Traseul este calculat şi ecranul revine la
se face în condiţii de siguranţă şi parcaţi ecranul de navigare principal. Dacă vi se
vehiculul. indică acest lucru, selectaţi mai întâi tipul
de traseu dorit. Urmaţi indicaţiile vocale şi
Setarea unui traseu de pe ecran pentru a ajunge la destinaţie.

1. Apăsaţi butonul NAV. Structură meniu


2. Selectaţi Destination input. Puteţi accesa meniul prin intermediul
3. Începând de sus, selectaţi ţara, urmată comenzii afişajului informativ şi de
de codul poştal sau localitate şi de divertisment. Vezi Afişaj informaţii
numele străzii, împreună cu numărul (pagina 86).
casei sau cu intersecţia. Nota: Unele opţiuni pot părea uşor diferite
4. Utilizaţi butoanele direcţionale pentru sau pot lipsi dacă elementele sunt
a introduce detaliile adresei. opţionale.

Navigation

Route
* Active guidance
Route sections list
Block next section
Unblock rte sctn

Destination input
* Country

264

C-MAX (CB7)
Sistemul de navigaţie

Navigation

City/postcode
Street
District
Start guidance

Traffic
* TA
TMC for route
All TMC
Block next section
Route sections list
Unblock rte sctn

Home address
* Start guidance
Change address
*
Last destinations

Favourites
* Favourites (A-Z)

Points of interest
* POIs nearby
Near destination
Along motorway
POIs near address
Search by name

Tour planning
* New tour
Stored tours
*
Store position

Route options
* Route Eco
Fast
Short
Always ask

265

C-MAX (CB7)
Sistemul de navigaţie

Navigation

Driver: Leisurely
Normal
Fast
Eco settings Trailer
Roof box
Dynamic
Motorway
Tunnel
Ferry/motorail
Toll
Seasonal roads
Toll sticker

Special functions
* GPS info
System info
Enter position
Demo mode
*
Pentru o descriere a acestor elemente de meniu, consultaţi tabelul relevant.

Eco
Route Options
Utilizează traseul cel mai eficient din punct
Apăsaţi butonul NAV şi derulaţi la Route de vedere al consumului de combustibil.
options. Puteţi seta opţiunile privind
traseul pentru oricare dintre următoarele Nota: Stilul dumneavoastră de condus va
elemente. influenţa acest lucru.

Route Fast

Puteţi utiliza funcţia Always ask pentru a Utilizează cel mai rapid traseu posibil.
vă asigura că vi se oferă întotdeauna
Short
posibilitatea de a opta asupra traseului
dorit pentru călătoria dumneavoastră. Utilizează cea mai scurtă distanţă posibilă.

266

C-MAX (CB7)
Sistemul de navigaţie

Driver Freeway
Leisurely Atunci când este dezactivată, sistemul va
evita autostrăzile de pe traseu şi va
Această opţiune va calcula ora de sosire actualiza automat distanţa traseului şi
în baza unui stil de condus relaxat până la timpul.
destinaţie.
Tunnel
Normal
Atunci când este dezactivată, sistemul va
Această opţiune va calcula ora de sosire evita tunelurile de pe traseu şi va actualiza
în baza unui stil de condus normal până la automat distanţa traseului şi timpul.
destinaţie.
Ferries and Car Trains
Fast
Atunci când este dezactivată, sistemul va
Această opţiune va calcula ora de sosire evita trecerile cu feribotul şi deplasarea cu
în baza unui stil de condus rapid până la trenuri de pe traseu şi va actualiza automat
destinaţie. distanţa traseului şi timpul.
Eco Settings Toll
Trailer Atunci când este dezactivată, sistemul va
Utilizaţi această funcţie pentru a modifica evita drumurile cu taxă de pe traseu şi va
setările ce vizează economicitatea în cursul actualiza automat distanţa traseului şi
călătoriei în funcţie de tractarea sau nu a timpul.
unei remorci, respectiv de mărimea
Seasonal Roads
remorcii tractate.
Atunci când este dezactivată, sistemul va
Roof Box evita drumurile sezoniere (de exemplu
Utilizaţi această funcţie pentru a modifica trecătorile montane) de pe traseu şi va
setările ce vizează economicitatea în cursul actualiza automat distanţa traseului şi
călătoriei în funcţie de utilizarea unui timpul.
portbagaj de pavilion.
Toll Sticker
Dynamic Atunci când este dezactivată, sistemul va
Când este activată această funcţie şi dacă evita traseele cu taxă şi va actualiza
unitatea recepţionează semnalul unui automat distanţa traseului şi timpul.
canal valid de mesaje din trafic, traseul va
fi actualizat automat pentru a lua în calcul Information
în timp real incidentele sau ambuteiajele Apăsaţi butonul pentru informaţii pentru
din trafic. a vizualiza detaliile locaţiei sau călătoriei
Nota: Această funcţie poate fi utilă pentru dvs. curente. Apăsarea acestui buton în
evitarea întârzierilor sau blocării în trafic. timpul ghidării active pe trasee va repeta
ultima instrucţiune de navigare.

267

C-MAX (CB7)
Sistemul de navigaţie

Setarea preferinţelor dvs. de Selectaţi setările pe care sistemul trebuie


navigare să le ia în calcul la planificarea traseului
dvs.

Apăsaţi butonul NAV şi alegeţi oricare dintre opţiunile următoare.


Dacă selectaţi Puteţi

Destination input Introduceţi detaliile referitoare la destinaţia


dumneavoastră (de exemplu, introducerea numelor
oraşelor, a numelor străzilor sau selectarea unei poziţii de
pe hartă).
Traffic Alegeţi modul în care doriţi ca sistemul să gestioneze
problemele de trafic de pe traseu (de exemplu, blocaţi
secţiuni din traseu).
Home address Indică locaţia stocată momentan pe hartă ca poziţia de
reşedinţă. Doar o înregistrare poate fi salvată ca adresă
de domiciliu.
Last destinations Accesaţi istoricul destinaţiilor anterioare introduse în
sistem. Selectaţi din listă destinaţia pe care doriţi să o
parcurgeţi din nou.
Favorites Vizualizaţi o listă cu elementele preferate salvate.
Points of interest Căutaţi şi selectaţi puncte de interes în apropiere, pe traseu
sau la destinaţie. Puteţi căuta după nume sau categorie.
Tour planning Configuraţi şi salvaţi un nou tur prin introducerea unui
număr de destinaţii diferite şi selectaţi ordinea în care doriţi
să le vizitaţi. Puteţi de asemenea modifica un tur existent
sau să afişaţi un tur parcurs anterior. Sistemul va calcula
automat şi va afişa călătoria selectată.
Store position Stocaţi şi denumiţi poziţia dvs. curentă. Aceasta va fi
salvată automat la preferate.
Route options Setaţi opţiunile pentru traseu din lista de opţiuni
disponibile.
Special functions Selecţia informaţiile GPS şi de sistem sau o demonstraţie
a funcţionalităţii sistemului.
Selectaţi un mod demonstrativ în care sistemul va simula
o călătorie în timp ce vehiculul staţionează. Puteţi selecta
manual o poziţie de start pentru vehicul.

268

C-MAX (CB7)
Sistemul de navigaţie

Apăsaţi butonul MENU, selectaţi opţiunea de navigare şi alegeţi oricare dintre


opţiunile următoare.
Dacă selectaţi Puteţi

Route options Setaţi opţiunile pentru traseu.


Map display Personalizaţi modul de afişare a hărţii pentru călătorie (de
exemplu săgeţi pe hartă, timpi de sosire şi conţinutul
hărţii).
Assistance options Personalizaţi informaţiile afişate cu privire la călătoria dvs.
(de ex. indicatoare, benzi de circulaţie şi limite de viteză).
Activaţi sau dezactivaţi caracteristica de avertizare în caz
de pericol.
Personal data Ştergeţi datele personale (de exemplu adresa de
domiciliu).
Reset all settings Resetaţi setările de navigaţie.

Selectarea unui element preferat


Stocarea adresei de domiciliu
1. Apăsaţi butonul NAV.
1. Apăsaţi butonul NAV.
2. Selectaţi opţiunea pentru preferate.
2. Selectaţi opţiunea pentru adresa de
domiciliu. 3. Defilaţi până la destinaţia dorită prin
intermediul butoanelor cu săgeată.
3. Introduceţi detaliile necesare prin
intermediul butoanelor cu săgeată. 4. Apăsaţi butonul OK pentru a începe
navigarea.
4. Apăsaţi butonul de confirmare a
funcţiei. Reglarea volumului vocii în timpul
Nota: Ultima destinaţie va fi afişată navigării
automat dacă doriţi să modificaţi adresa de
domiciliu. Puteţi regla volumul vocii în timpul unui
anunţ vocal activ prin intermediul
Adăugarea unui element preferat controlului pentru volum.

1. Apăsaţi butonul NAV. Nota: Apăsarea butonului de informaţii în


timpul ghidării active pe trasee va repeta
2. Derulaţi până la opţiunea de ultima instrucţiune de navigare.
introducere a destinaţiei.
3. Introduceţi detaliile necesare prin Nav Audio Mixing
intermediul butoanelor cu săgeată. Această funcţie vă permite să reglaţi
4. Apăsaţi butonul de stocare a funcţiei. mixajul de volum dintre unitatea audio şi
Nota: Dacă selectaţi o poziţie de stocare, nivelul vocii sistemului de navigare. Vezi
acest lucru va salva, de asemenea, Informatii generale (pagina 86).
destinaţia la preferate.

269

C-MAX (CB7)
Sistemul de navigaţie

Tolerant Destination Input Puteţi utiliza butoanele cu săgeţi pentru a


schimba tipul de vizualizare în 2D, viraj cu
Această funcţie va căuta un număr de viraj, 3D sau vizualizare generală.
destinaţii cu o ortografiere similară cu cea
a destinaţiei introduse. Aceasta este de Zoom
ajutor dacă nu sunteţi sigur cum se scrie
numele unei destinaţii. Această funcţie va mări automat nivelul
de focalizare al afişajului hărţii de fiecare
1. Apăsaţi butonul NAV. dată când urmează să efectuaţi un viraj
2. Derulaţi până la opţiunea de sau manevre mai complexe. La scurt timp
introducere a destinaţiei. nivelul de focalizare va reveni la nivelul
precedent din modul automat.
3. Înainte de a introduce destinaţia,
selectaţi Tolerant, apoi începeţi să Manual: Apăsaţi butonul unu pentru funcţii
introduceţi destinaţia. şi reglaţi setarea utilizând butoanele cu
4. Apasati butonul OK. Sistemul va căuta săgeţi către stânga sau dreapta. Apăsaţi
destinaţiile cu nume similare. OK pentru a confirma setarea.
5. Utilizaţi butoanele cu săgeţi pentru a Auto: Apăsaţi butonul unu pentru funcţii
selecta o destinaţie din listă, apoi şi, prin intermediul butoanelor cu săgeţi în
apăsaţi butonul OK pentru a confirma sus sau în jos, selectaţi opţiunea automată.
destinaţia. Apăsaţi OK pentru a confirma setarea.

Afişările traseului Move


În timp ce vă aflaţi în modul hartă, apăsaţi
Map Display
butonul doi pentru funcţii. Puteţi utiliza
Apăsaţi butonul MAP pentru a vizualiza butoanele cu săgeţi de pe unitatea audio
modul pentru hartă. Acesta va indica pentru a vă deplasa pe hartă.
poziţia dvs. curentă, cu autovehiculul în Apăsaţi din nou butonul doi pentru funcţii
centrul imaginii, reprezentat printr-o pentru a reveni la tipul de vizualizare iniţial.
săgeată încercuită. Săgeata va fi orientată
în sensul deplasării. Navigation Display
Informaţiile din linia superioară precizează După iniţierea unui traseu de navigaţie,
numele străzii pe care vă aflaţi, respectiv ecranul implicit îl reprezintă ecranul
al străzii pe care trebuie să vă încadraţi principal de navigaţie.
dacă se apropie o intersecţie.
Cu traseul activ în curs, ghidarea va fi
Puteţi modifica modul de afişare a hărţii asigurată prin informaţii afişate pe ecran
prin modificarea setărilor referitoare la şi prin anunţuri vocale. Indiferent de ce
scară şi orientare. Apăsaţi butonul unu sursă audio veţi dori să lăsaţi activă,
pentru funcţii. Scara curentă a hărţii este informaţiile de bază despre viraje şi
indicată pe afişaj. distanţe vor rămâne afişate pe ecran sub
Setările scării hărţii pot fi stabilite între formă de inserţii grafice. Nu este nevoie să
0,05 mile şi 500 mile sau între 50 metri şi lăsaţi unitatea în ecranul principal de
500 kilometri, cu o setare automată pentru navigaţie atunci când sunteţi ghidat în
limita superioară. Setarea automată
modifică în permanenţă scara hărţii în
funcţie de viteza vehiculului şi tipul de
drum.

270

C-MAX (CB7)
Sistemul de navigaţie

traseu. Apăsaţi butonul MAP în orice


moment pentru reveni la ecranul principal
de navigare. Dacă este necesar, pot fi
afişate informaţii mai detaliate despre
traseu prin intermediul ecranului de
navigare principal.

Avertizare privind zonele de pericol


Acest sistem furnizează o funcţie de
avertizare privind zonele de pericol, care
vă informează, prin semnale audio şi
vizuale, cu privire la zonele periculoase de
trafic. Puteţi activa sau dezactiva sistemul
prin intermediul meniului de afişare pentru
informaţii şi divertisment. Consultaţi
Assistance options din meniul de
navigare.
Nota: Această funcţie este disponibilă doar
în anumite ţări.

Actualizările hărţii de navigaţie


Actualizările anuale ale hărţilor de navigare
sunt disponibile contra cost. Consultaţi un
dealer autorizat.

Omologări de tip

Sigla SD este marcă comercială


înregistrată.
Software-ul de navigaţie se bazează
parţial pe munca echipei FreeType © 2006
Software-ul de navigaţie se bazează
parţial pe munca grupului independent
JPEG.

271

C-MAX (CB7)
SYNC™

INFORMATII GENERALE

SYNC® este un sistem de comunicaţii • Să utilizaţi sistemul avansat de


integrat în vehicul, care funcţionează cu recunoaştere vocală
telefonul dumneavoastră celular activat • Să încărcaţi dispozitivul USB (dacă
pentru Bluetooth şi un player media dispozitivul acceptă acest lucru).
portabil.
Asiguraţi-vă că aţi consultat manualul
Acesta vă permite: dispozitivului dumneavoastră înainte de
• Să efectuaţi să primiţi apeluri a-l utiliza cu SYNC.
• Să accesaţi şi să redaţi muzică din Asistenţă
playerul media
• Să utilizaţi Emergency Assistance Pentru asistenţă suplimentară, contactaţi
un dealer autorizat. Pentru mai multe
• Să accesaţi contactele din agenda
informaţii, vizitaţi site-ul web regional Ford.
telefonică şi muzica, prin intermediul
comenzilor vocale
• Să redaţi în flux muzică de la telefonul
mobil conectat
• Să selectaţi mesaje text predefinite

272

C-MAX (CB7)
SYNC™

Informaţii privind siguranţa Informaţii privind


confidenţialitatea
AVERTIZARE
Atunci când un telefon celular este
Conducerea în timp ce sunteţi distras conectat la SYNC, sistemul creează un
de la această activitate poate avea profil corelat cu respectivul celular.
drept rezultat pierderea controlului Sistemul creează profilul pentru a vă oferi
asupra vehiculului, accidentele şi mai multe caracteristici şi pentru o operare
vătămările corporale. Vă recomandăm cu mai eficientă. Printre altele, acest profil
insistenţă să daţi dovadă de precauţie poate conţine date privind agenda dvs.
maximă când folosiţi dispozitive care vă telefonică, mesajele text (citite şi necitite)
pot distrage atenţia de la drum. şi istoricul apelurilor. Acesta va include
Responsabilitatea dumneavoastră primară istoricul apelurilor când telefonul dvs.
este operarea în siguranţă a vehiculului. Nu celular nu era conectat la sistem. În cazul
recomandăm folosirea dispozitivelor în care conectaţi un dispozitiv media,
mobile în timpul condusului şi încurajăm sistemul creează şi memorează un index
folosirea sistemelor activate vocal atunci al conţinutului media suportat. Sistemul
când este posibil. Asiguraţi-vă că sunteţi înregistrează de asemenea un scurt jurnal,
la curent cu toate legile locale aplicabile de aproximativ 10 minute, al întregii
care ar putea afecta utilizarea activităţi recente a sistemului. Profilul de
dispozitivelor electronice în timpul conectare şi alte date de sistem pot fi
conducerii. utilizate pentru a îmbunătăţi sistemul şi a
ajuta la diagnosticarea tuturor problemelor
La utilizarea SYNC: care pot apărea.
• Nu operaţi dispozitivele de redare Profilul telefonului celular, indexul media
atunci când cablurile sau firele de playerului şi jurnalul de activităţi vor
alimentare sunt rupte, fisurate sau rămâne în sistem dacă nu le ştergeţi.
deteriorate. Amplasaţi cu atenţie Acestea sunt de regulă accesibile în vehicul
cablurile şi firele, în locuri în care nu pot numai când vă conectaţi telefonul celular
fi călcate sau nu împiedică sau media playerul. Dacă nu mai
funcţionarea pedalelor, scaunelor, intenţionaţi să utilizaţi sistemul sau
compartimentelor sau capacitatea de vehiculul, vă rugăm să efectuaţi o resetare
a conduce în siguranţă. generală pentru a şterge toate informaţiile
• Nu lăsaţi dispozitive de redare în stocate. Vezi Afişaj informaţii (pagina
autovehicul în condiţii extreme, 86).
deoarece se pot deteriora. Pentru Este necesar un echipament special pentru
instrucţiuni suplimentare, consultaţi a accesa datele de sistem. Este necesar şi
manualul dispozitivului. accesul la modulul SYNC al vehiculului dvs.
• Nu încercaţi să servisaţi sau să reparaţi Nu vom accesa datele de sistem fără
sistemul. Consultaţi un dealer acordul dvs. în niciun alt scop în afară de
autorizat. cele descrise. Printre exemplele în care
datele de sistem pot fi accesate se numără
situaţiile în care există un ordin
judecătoresc, dar şi dacă organele de
ordine, alte autorităţi guvernamentale şi

273

C-MAX (CB7)
SYNC™

alţi terţi cu autoritate legală solicită acest Înainte de a da o comandă vocală,


lucru. Alte părţi pot încerca să obţină aşteptaţi să se termine anunţul sistemului,
accesul la informaţii, independent de noi. urmat de un singur semnal sonor.
Sunt disponibile mai multe informaţii Comenzile vocale efectuate înainte de
privind confidenţialitatea. Vezi Aplicaţii semnal nu se vor înregistra în sistem.
şi servicii SYNC™ (pagina 288). Vorbiţi natural, fără pauze lungi între
cuvinte.
UTILIZAREA RECUNOAŞTERII Puteţi întrerupe sistemul în orice moment
VOCALE în timp ce acesta vorbeşte prin apăsarea
butonului pentru voce. Puteţi de asemenea
Acest sistem vă ajută să controlaţi să anulaţi oricând o sesiune de voce
numeroase funcţii cu ajutorul comenzilor apăsând şi ţinând apăsat butonul de voce.
vocale. Acesta vă permite să vă ţineţi
mâinile pe volan şi să vă concentraţi la Iniţierea unei sesiuni vocale
ceea ce se întâmplă în jurul
Apăsaţi butonul de voce. Pe
dumneavoastră.
afişaj apare o listă cu comenzile
Sfaturi utile disponibile.

Asiguraţi-vă că în habitaclu este o linişte


perfectă, pe cât posibil. Zgomotul vântului
când geamurile sunt deschise şi vibraţiile
de la drum pot face ca sistemul să nu
recunoască în mod corect comenzile
vocale.

Rostiţi Dacă doriţi să

"Bluetooth Audio" Faceţi streaming audio de pe telefonul celular.


"Cancel" Anulaţi acţiunea solicitată.
"Line in" Accesaţi dispozitivul conectat la mufa de intrare auxiliară.
"Phone" Efectuaţi apeluri.
"SYNC" Reveniţi la meniul principal.
"USB" Accesaţi dispozitivul conectat la portul USB.
"Voice settings" Ajustaţi nivelul de interacţiune şi feedback vocal.
Ascultaţi o listă de comenzi vocale disponibile în modul
"Help"
curent.

274

C-MAX (CB7)
SYNC™

Interacţiunea cu şi feedback de la Setarea implicită este la un nivel mai


sistem ridicat de interacţiune, pentru a vă ajuta să
învăţaţi să utilizaţi sistemul. Puteţi
Sistemul oferă feedback prin intermediul modifica aceste setări în orice moment.
semnalelor audibile, mesajelor, întrebărilor
şi confirmărilor vocale în funcţie de situaţie Ajustarea nivelului de interacţiune
şi nivelul de interacţiune selectat. Puteţi
personaliza sistemul de recunoaştere Apăsaţi butonul de voce. Rostiţi
vocală astfel încât să ofere mai multe sau "Voice settings" când vi se cere,
mai puţine instrucţiuni şi feedback. apoi oricare dintre următoarele:

Când spuneţi Sistemul

Oferă un nivel mai redus de interacţiune


"Interaction mode advanced"
audio şi mai multe mesaje tip ton.
"Interaction mode standard" Oferă interacţiune şi ghidare mai detaliate.

Sistemul funcţionează implicit în modul standard de interacţiune.

Apăsaţi butonul de voce pentru a modifica


Mesajele de confirmare sunt scurte
setarea mesajului de confirmare. Rostiţi
întrebări adresate de către sistem atunci
"Voice settings" când vi se cere, apoi
când nu este sigur de solicitarea
oricare dintre următoarele:
dumneavoastră sau atunci când există mai
multe răspunsuri posibile la solicitare. De
exemplu sistemul poate întreba dacă aţi
dat o comandă corectă pentru telefon.

Când spuneţi Sistemul

Face o presupunere cât mai exactă posibil


"Confirmation prompts off" privind comanda. Din când în când, vi se va
solicita să confirmaţi setările.
Vă clarifică comanda vocală printr-o scurtă
"Confirmation prompts on"
întrebare.

De exemplu, rostiţi „one” după ton pentru


Sistemul creează liste de sugestii atunci
a-l suna pe Ion Ionescu acasă. Rostiţi „two”
când are acelaşi nivel de încredere pentru
după ton pentru a-l suna pe Ion Popescu
mai multe opţiuni pe baza comenzilor
pe mobil. Rostiţi „three” după ton pentru
dumneavoastră vocale. Atunci când este
a o suna pe Ioana Ionescu acasă.
activat, este posibil ca sistemul să vă indice
patru posibilităţi de clarificare. Aceeaşi logică vizează şi conţinutul media.
De exemplu, spuneţi „one” după ton pentru
a reda Ion Popescu. Rostiţi „two” după ton
pentru a reda Ion Popescu. Rostiţi „three”
după ton pentru a reda Ioana Ionescu.

275

C-MAX (CB7)
SYNC™

Când spuneţi Sistemul

Face o presupunere cât mai exactă posibil


"Media candidate lists off" pe baza listei de sugestii media. Sistemul
vă poate pune, ocazional, întrebări.
Vă clarifică comanda vocală pentru sugestii
"Media candidate lists on"
media.
Face o presupunere cât mai exactă posibil
pe baza listei de sugestii din telefonul
"Phone candidate lists off"
celular. Sistemul vă poate pune, ocazional,
întrebări.
Vă clarifică comanda vocală pentru sugestii
"Phone candidate lists on"
din telefonul celular.

• Notificarea de apel în aşteptare.


Modificarea setărilor de voce
• Cod apelant.
Puteţi modifica setările de voce folosind
afişajul de informaţii şi divertisment. Alte caracteristici, cum ar fi mesageria de
text cu ajutorul Bluetooth şi descărcarea
1. Apăsaţi butonul MENU. automată a agendei telefonice sunt
2. Selectaţi SYNC-Settings. caracteristici care depind de telefon.
Pentru a verifica compatibilitatea
3. Selectaţi Voice Settings.
telefonului celular, consultaţi manualul
dispozitivului sau vizitaţi site-ul regional
UTILIZAREA SYNC™ CU Ford.
TELEFONUL DVS. Asocierea unui telefon celular
pentru prima dată
Apelarea în regim mâini libere este una
dintre caracteristicile principale ale SYNC. Nota: Trebuie să cuplaţi contactul şi să
Deşi sistemul suportă o varietate de porniţi radioul.
caracteristici, multe dintre ele depind de
Nota: Pentru a naviga prin meniuri, apăsaţi
funcţionalitatea telefonului
săgeţile în sus sau în jos de pe sistemul
dumneavoastră celular.
dumneavoastră audio.
Majoritatea telefoanelor mobile cu
Asocierea wireless a telefonului
tehnologie wireless prin Bluetooth suportă
dumneavoastră celular cu sistemul vă
cel puţin funcţiile următoare:
permite să efectuaţi şi să primiţi apeluri în
• Acceptarea unui apel primit. regim mâini libere.
• Încheierea unui apel. 1. Asiguraţi-vă că funcţia Bluetooth a
• Utilizarea modului de confidenţialitate. telefonului dvs. celular este activată
• Formarea unui număr. înainte a de lansa căutarea. Dacă este
necesar, consultaţi manualul
• Formarea repetată. dispozitivului.

276

C-MAX (CB7)
SYNC™

2. Apăsaţi butonul PHONE. Când afişajul 1. Asiguraţi-vă că funcţia Bluetooth a


sistemului audio indică faptul că nu telefonului dvs. celular este activată
există telefoane asociate, selectaţi înainte a de lansa căutarea. Dacă este
opţiunea de adăugare. necesar, consultaţi manualul
3. Când mesajul de începere a asocierii dispozitivului.
apare pe afişaj, căutaţi SYNC pe 2. Apăsaţi butonul PHONE.
telefonul dvs. celular pentru a lansa 3. Selectaţi opţiunea de dispozitive
procesul de asociere. Bluetooth.
4. Atunci când vi se cere pe afişajul 4. Apăsaţi butonul OK.
telefonului celular, introduceţi codul
PIN din şase cifre indicat de sistem pe 5. Selectaţi opţiunea de adăugare. Astfel
afişajul audio. Afişajul anunţă se lansează procesul de asociere.
momentul când asocierea a reuşit. 6. Când mesajul de începere a asocierii
În funcţie de capacitatea telefonului apare pe afişaj, căutaţi SYNC pe
celular şi de piaţă, sistemul vă poate dispozitivul dvs. pentru a lansa
adresa întrebări privind, de exemplu, procesul de asociere.
setarea telefonului celular curent ca 7. Atunci când vi se cere pe afişajul
telefon primar (sistemul telefonului celular telefonului celular, introduceţi codul
încearcă automat să se conecteze cu PIN din şase cifre indicat de sistem pe
primul când cuplaţi contactul), afişajul audio. Afişajul anunţă
descărcarea agendei telefonului celular momentul când asocierea a reuşit.
etc. Sistemul vă poate solicita confirmarea prin
Asocierea altor telefoane celulare întrebări care vizează setarea telefonului
celular curent ca telefon celular principal,
Nota: Trebuie să cuplaţi contactul şi să descărcarea agendei telefonului celular
porniţi radioul. etc.
Nota: Pentru a naviga prin meniuri, apăsaţi
săgeţile în sus sau în jos de pe sistemul
dumneavoastră audio.

Comenzile vocale pentru telefonul celular

"Phone"

"Call <nume>"
1 "Go to privacy"

"Call <nume> at home"


1 "Hold"

"Call <nume> at work"


1 "Join"

1 2,4
"Call <nume> in office" "Menu"
1 2
"Call <nume> on cell" "Phonebook <nume>"
1 2
"Call <nume> on other" "Phonebook <nume> at home"

277

C-MAX (CB7)
SYNC™

"Phone"
2 2
"Call history incoming" "Phonebook <nume> in office"
2 2
"Call history missed" "Phonebook <nume> at work"
2 2
"Call history outgoing" "Phonebook <nume> on cell"
2 2
"Connections" "Phonebook <nume> on other"

"Dial"
1,3 -
1
Nu trebuie să rostiţi „phone” înainte de aceste comenzi.
2
Aceste comenzi nu sunt disponibile până când informaţiile telefonului celular nu sunt
complet descărcate via Bluetooth.
3
Consultaţi tabelul Dial.
4
Consultaţi tabelul Menu.

Comenzile agendei telefonice


Când îi solicitaţi sistemului să acceseze un
nume, un număr etc. din agenda telefonică,
informaţiile solicitate apar pe afişajul
sistemului audio. Apăsaţi butonul de voce
şi rostiţi „call” pentru a apela contactul.

"Dial"

"112" (one-one-two), etc.


"700" (şapte sute)
"800" (opt sute)
"900" (nouă sute)
"Pound", (#)
"Număr <0-9>"
"Asterisk" (*)
"Clear" (şterge toate cifrele introduse)

278

C-MAX (CB7)
SYNC™

"Dial"

"Delete" (şterge o cifră)


"Plus"
"Star"

Nota: Pentru a ieşi din modul de apelare,


apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul
telefonului sau orice alt buton de pe
unitatea audio.

"Menu"

"(Phone) connections"
"(Phone) settings (message) notification off"
"(Phone) settings (message) notification on"
"(Phone) settings (set) phone ringer"
"(Phone) settings (set) ringer 1"
"(Phone) settings (set) ringer 2"
"(Phone) settings (set) ringer 3"
"(Phone) settings (set) ringer off"
"Phone name"
"Text message inbox"

Cuvintele între paranteze sunt opţionale şi nu trebuie rostite pentru ca sistemul să înţeleagă
comanda.

Pentru a şterge ultima cifră rostită, spuneţi


Efectuarea unui apel „delete” sau apăsaţi butonul săgeată spre
stânga de pe unitatea audio. Pentru a
1. Apăsaţi butonul de voce şi, când vi se
şterge toate cifrele rostite, spuneţi „clear”
solicită acest lucru, spuneţi „call
sau apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul
<nume>” sau „dial” urmat de un număr.
săgeată spre stânga de pe unitatea audio.
2. Când sistemul confirmă numărul, rostiţi
din nou „dial” pentru a iniţia apelul. Pentru a încheia apelul, apăsaţi butonul
de încheiere a apelului de pe volan sau
selectaţi opţiunea de încheiere a apelului
de pe afişajul audio şi apăsaţi OK.

279

C-MAX (CB7)
SYNC™

Primirea unui apel • Ignoraţi apelul, nefăcând nimic.


Atunci când primiţi un apel puteţi: Opţiunile pentru telefonul celular
• Preluaţi apelul apăsând butonul de în timpul unui apel activ
acceptare a apelului de pe volan sau
În timpul unui apel activ aveţi caracteristici
selectând opţiunea de acceptare a
suplimentare de meniu care devin
apelului de pe afişajul audio. Apasati
disponibile, cum ar fi punerea unui apel în
butonul OK.
aşteptare, reunirea apelurilor etc.
• Refuzaţi apelul apăsând butonul de
refuzare a apelului de pe volan sau Pentru a accesa acest meniu, alegeţi una
selectând opţiunea de refuzare a dintre opţiunile disponibile din partea de
apelului de pe afişajul audio. Apasati jos a afişajului audio sau selectaţi opţiunea
butonul OK. de afişare suplimentară.

Dacă selectaţi Puteţi

Mic. off Dezactivaţi microfonul vehiculului. Pentru a activa


microfonul, selectaţi din nou opţiunea.
Privacy Comută un apel dintr-un mediu în regim mâini libere activ
pe telefonul dumneavoastră celular pentru o conversaţie
mai personală.
Când este selectată, afişajul audio va indica faptul că
apelul este privat.
Hold Pune un apel activ în aşteptare.
Când este selectată, afişajul audio va indica faptul că
apelul este în aşteptare.
Formarea unui număr Introduceţi numere cu ajutorul tastaturii numerice a
sistemului audio, de exemplu numere pentru parole.
Join Calls Reuni două apeluri separate. Sistemul acceptă un număr
maxim de trei apelanţi în cadrul unui apel cu participanţi
multipli sau o teleconferinţă.
1. Selectaţi opţiunea de afişare suplimentară.
2. Accesaţi contactul dorit prin intermediul sistemului sau
utilizaţi comenzile vocale pentru a efectua un al doilea
apel. Odată aflat activ în cel de-al doilea apel, selectaţi
opţiunea de afişare suplimentară.
3. Derulaţi la opţiunea de reunire a apelurilor şi apăsaţi
butonul OK.
Phonebook Accesa contactele din agenda telefonică.
1. Selectaţi opţiunea de afişare suplimentară.
2. Derulaţi la opţiunea de agendă telefonică şi apăsaţi
butonul OK.
3. Parcurgeţi lista contactelor dvs. din agendă.

280

C-MAX (CB7)
SYNC™

Dacă selectaţi Puteţi

4. Apăsaţi din nou pe butonul OK când selecţia dorită


apare pe afişajul audio.
5. Apăsaţi butonul OK sau butonul de apelare pentru a
invoca selecţia.
Call History Acces jurnalul istoricului apelurilor.
1. Selectaţi opţiunea de afişare suplimentară.
2. Derulaţi la opţiunea de istoric al apelurilor şi apăsaţi
butonul OK.
3. Parcurgeţi lista opţiunilor aferente istoricului de apeluri
(primite, efectuate sau pierdute).
4. Apăsaţi din nou pe butonul OK când selecţia dorită
apare pe afişajul audio.
5. Apăsaţi butonul OK sau butonul de apelare pentru a
invoca selecţia.

1. Apăsaţi butonul PHONE pentru a


Accesarea caracteristicilor prin accesa meniul telefonului celular.
intermediul meniului telefonului 2. Selectaţi una dintre opţiunile
celular disponibile.
Puteţi accesa istoricul apelurilor, agenda,
puteţi trimite mesaje text şi puteţi accesa
setările telefonului celular şi ale sistemului.
Puteţi de asemenea accesa caracteristici
avansate precum asistenţa în caz de
urgenţă.

Dacă selectaţi Puteţi

Formarea unui număr Formaţi un număr cu ajutorul tastaturii numerice a


sistemului audio.
Reapelare Forma din nou ultimul număr apelat (dacă există în
dotare). Apăsaţi pe butonul OK pentru a selecta.

Phonebook
1,2 Vă accesaţi agenda telefonică descărcată.
1. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma şi a accesa. Puteţi
utiliza opţiunile de la baza ecranului pentru a accesa rapid
o categorie alfabetică. Puteţi de asemenea utiliza literele
de pe tastatură pentru a sări la un element din listă.
2. Parcurgeţi lista contactelor dvs. din agendă.
3. Apăsaţi din nou pe butonul OK când selecţia dorită
apare pe afişajul audio.
4. Apăsaţi butonul OK sau butonul de apelare pentru a
invoca selecţia.

281

C-MAX (CB7)
SYNC™

Dacă selectaţi Puteţi

Call History
1 Accesaţi orice apeluri formate, primite sau pierdute
anterior.
1. Apăsaţi pe butonul OK pentru a selecta.
2. Derulaţi pentru a selecta dintre apeluri primite, apeluri
formate sau apeluri pierdute. Apăsaţi butonul OK pentru
a realiza selecţia.
3. Apăsaţi butonul OK sau butonul de apelare pentru a
invoca selecţia.
Sistemul încearcă să redescarce automat agenda
telefonică şi istoricul apelurilor de fiecare dată când
telefonul dvs. celular se conectează la sistem. Trebuie să
activaţi funcţia de autodescărcare dacă telefonul celular
o acceptă.
Speed Dial Selectează una dintre cele 10 intrări de apelare rapidă.
Pentru a seta o intrare de apelare rapidă, accesaţi agenda
şi ţineţi apăsat unul dintre numerele tastatura numerică
a sistemului audio.

Text message
1 Trimiteţi, descărcaţi şi ştergeţi mesaje text.

BT Devices Accesaţi opţiunea elementelor de meniu pentru dispozitive


Bluetooth (adăugare, conectare, setare ca principal,
activat sau dezactivat, ştergere).

Phone settings
1 Vizualizaţi diverse setări şi funcţii de pe telefonul dvs.
celular.
Emergency Assistance Activaţi sau dezactivaţi caracteristica de asistenţă în caz
de urgenţă SYNC.
1
Această caracteristică depinde de telefonul celular.

Primirea unui mesaj text


Mesageria de text
Nota: Telefonul dumneavoastră celular
Nota: Această caracteristică depinde de trebuie să suporte funcţia de descărcare a
telefonul celular. mesajelor text via Bluetooth pentru a primi
Sistemul vă permite să primiţi, să trimiteţi, mesaje text.
să descărcaţi şi să ştergeţi mesaje text. Nota: Este permis un singur destinatar per
Sistemul vă poate citi şi mesajele primite, mesaj text.
astfel încât să trebuiască să vă luaţi ochii
de la drum. Când primiţi un nou mesaj, se aude un
semnal sonor, iar afişajul audio vă anunţă
că aveţi un mesaj nou.

282

C-MAX (CB7)
SYNC™

Aveţi aceste opţiuni: Puteţi alege dintre următoarele opţiuni:


• Selectaţi opţiunea de ascultare pentru • New vă permite să trimiteţi un nou
a face sistemul să vă citească mesajul. mesaj text bazat pe un set predefinit
• Selectaţi opţiunea de vizualizare pentru de 15 mesaje.
a deschide mesajul text. Apăsaţi • View vă permite să citiţi mesajul
opţiunea de ignorare sau de neluare a complet şi, în plus, oferă opţiunea de
niciunei măsuri, iar mesajul intră căsuţa a vi se citi mesajul de către sistem.
poştală de mesaje. După selectare, Pentru a trece la următorul mesaj,
aveţi posibilitatea de a vi se citi selectaţi opţiunea de afişare
mesajul, de a vizualiza alte mesaje sau suplimentară. Aceasta vă permite să îi
de a selecta opţiunea de afişare răspundeţi apelantului, să-l sunaţi pe
suplimentară. apelant sau să redirecţionaţi mesajul.
• Deschideţi butonul de voce şi spuneţi • Delete vă permite să ştergeţi mesajele
"Read text message". text curente din sistem (nu din
• Selectaţi opţiunea de afişare telefonul dvs. celular). Afişajul audio
suplimentară şi utilizaţi butoanele indică momentul în care toate mesajele
săgeată pentru a parcurge mai multe dvs. text au fost şterse.
opţiuni. Alegeţi dintre următoarele: • More vă permite să ştergeţi toate
• Reply to sender : apăsaţi pe mesajele sau să declanşaţi manual
butonul OK pentru a accesa şi descărcarea tuturor mesajelor necitite
derulaţi apoi în lista de mesaje de pe telefonul dvs. celular.
predefinite pentru trimitere. Când selectaţi opţiunea de a trimite un
• Call sender : apăsaţi pe butonul mesaj text, apare o listă de mesaje
OK pentru a apela expeditorul predefinite pe afişajul audio.
mesajului.
Trimiterea unui mesaj text
• Forward msg : apăsaţi pe butonul
OK pentru a redirecţiona mesajul 1. Selectaţi opţiunea de trimitere când
către oricine din agenda telefonică selecţia dorită este evidenţiată pe
sau istoricul apelurilor. Puteţi de afişajul audio.
asemenea alege să introduceţi un 2. Selectaţi opţiunea de confirmare când
număr. apare contactul şi apăsaţi din nou pe
OK pentru a confirma când sistemul
Trimiterea, descărcarea şi ştergerea vă întreabă dacă doriţi să trimiteţi
mesajelor text mesajul. Fiecare mesaj text este trimis
1. Apăsaţi butonul PHONE. cu o semnătură predefinită.
2. Selectaţi opţiunea de mesagerie text, Nota: Puteţi trimite mesaje text fie prin
apoi apăsaţi butonul OK. alegerea unui contact din agendă şi
selectarea opţiunii text de pe afişajul audio,
Apare o listă cu toate mesajele text fie prin răspunderea la un mesaj primit în
disponibile. căsuţa de mesaje primite.

283

C-MAX (CB7)
SYNC™

Accesarea setărilor telefonului descărcarea automată.


celular 1. Apăsaţi butonul PHONE.
Aceste caracteristici depind de telefonul 2. Derulaţi până ce apare opţiunea de
celular. Setările telefonului dumneavoastră setări pentru telefon, apoi apăsaţi
celular vă permit să accesaţi şi să ajustaţi butonul OK.
caracteristici precum tonul de apel, 3. Derulaţi pentru a selecta dintre
notificarea la mesaj text şi să vă modificaţi următoarele opţiuni:
agenda telefonică şi să configuraţi

Dacă selectaţi Puteţi

Set as master Dacă această opţiune este bifată, sistemul va utiliza acest
telefon celular ca telefon principal când sunt mai multe
celulare asociate cu sistemul. Această opţiune poate fi
modificată pentru toate telefoanele celulare asociate (nu
doar pentru cel activ) prin intermediul meniului
dispozitivelor Bluetooth.
Phone Status Vedeţi numele telefonului celular, numele furnizorului,
numărul telefonului celular, nivelul de semnal şi nivelul de
încărcare al acumulatorului.
La final, apăsaţi butonul săgeată stânga pentru a reveni
în meniul de stare a telefonului celular.
Set ringtone Selectaţi ce ton de apel se aude la primirea unui apel (unul
din sistem sau din telefonul dumneavoastră celular).
1. Apăsaţi butonul OK pentru a selecta şi derula pentru a
asculta fiecare ton de apel.
2. Apăsaţi pe butonul OK pentru a selecta.
Dacă telefonul dumneavoastră celular acceptă sunarea
în bandă, soneria acestuia se declanşează când alegeţi
de sonerie pentru celular.
Text msg notify Avea opţiunea de a asculta un ton sonor care vă anunţă
la primirea unui mesaj text.
1. Apăsaţi pe butonul OK pentru a activa sau dezactiva
semnalul sonor.
Phonebook pref. Modificaţi conţinutul agendei dumneavoastră telefonice,
de ex. prin adăugare, ştergere, descărcare. Apăsaţi pe
butonul OK pentru a selecta şi derulaţi între:
Add contacts: apăsaţi pe butonul OK pentru a adăuga
mai multe contacte din agenda telefonică. Cu ajutorul
mesageriei "push", transferaţi contactele dorite pe
telefonul celular. Consultaţi manualul dispozitivului pentru
modalitatea de transfer „push” a contactelor.

284

C-MAX (CB7)
SYNC™

Dacă selectaţi Puteţi

Delete: apăsaţi pe butonul OK pentru a şterge agenda


telefonică şi istoricul apelurilor curente. Când apare un
mesaj prin care vi se solicită ştergerea, selectaţi opţiunea
de confirmare. Sistemul vă duce înapoi în meniul cu setările
telefonului.
Download now: apăsaţi pe butonul OK pentru a selecta
şi descărca agenda telefonică în sistem.
Auto-download: Bifaţi sau debifaţi această opţiune
pentru a descărca automat agenda dvs. telefonică de
fiecare dată când telefonul celular se conectează la
sistem. Timpii de descărcare depind de telefon şi de
cantitate.
Când descărcarea automată este activată, orice modificări,
adăugări sau ştergeri salvate în sistem de la ultima
descărcare sunt şterse.
Când descărcarea automată este dezactivată, agenda
telefonică nu va fi descărcată când telefonul celular se
conectează la sistem.
Agenda telefonică, istoricul apelurilor şi mesajele text pot
fi accesate numai când telefonul celular asociat este
conectat la sistem.

Opţiunile de meniu pentru dispozitivele


Dispozitive Bluetooth Bluetooth
Acest meniu oferă acces la dispozitivele 1. Apăsaţi butonul PHONE.
Bluetooth. Utilizaţi butoanele cu săgeţi
pentru a derula prin opţiunile de meniu. El 2. Derulaţi până ce apare opţiunea de
vă permite să adăugaţi, să conectaţi şi să dispozitiv Bluetooth, apoi apăsaţi
ştergeţi dispozitive şi să setaţi un telefon butonul OK.
celular ca fiind cel principal. 3. Derulaţi pentru a selecta dintre
următoarele opţiuni:

Dacă selectaţi Puteţi

Add Asocia telefoane celulare suplimentare la sistem.


1. Selectaţi opţiunea de adăugare pentru a lansa procesul
de asociere.
2. Când mesajul de începere a asocierii apare pe afişajul
audio, căutaţi SYNC pe telefonul dvs. celular. Dacă este
necesar, consultaţi manualul dispozitivului.
3. Atunci când vi se cere pe afişajul telefonului celular,
introduceţi codul PIN din şase cifre indicat de sistem pe
afişajul audio. Afişajul anunţă momentul când asocierea
a reuşit.

285

C-MAX (CB7)
SYNC™

Dacă selectaţi Puteţi

4. Când opţiunea de setare a telefonului celular ca telefon


celular principal apare, selectaţi fie da, fie nu.
5. În funcţie de funcţionalitatea telefonului dumneavoastră
celular, vi se pot adresa întrebări suplimentare (de
exemplu, dacă doriţi să descărcaţi agenda telefonică).
Selectaţi fie da, fie nu, pentru a confirma răspunsul.
Delete Şterge un telefon celular asociat.
Selectaţi opţiunea de ştergere şi confirmaţi când sistemul
vă solicită ştergerea dispozitivului selectat. După ştergerea
unui telefon celular din listă, telefonul celular poate fi
conectat din nou numai prin repetarea integrală a
procesului de asociere.
Master Seta un telefon celular asociat anterior ca telefonul
dumneavoastră primar.
Selectaţi opţiunea master pentru a confirma telefonul
celular principal.
Sistemul încearcă să se conecteze la telefonul celular
principal de fiecare dată când cuplaţi contactul. Atunci
când un telefon celular este selectat ca primar, acesta
apare primul în listă şi este marcat cu un asterisc.
Conn. Conectaţi un telefon celular asociat anterior. Puteţi avea
numai un singur telefon celular conectat o dată pentru a
utiliza funcţiile telefonului celular. Când este conectat un
alt telefon celular, serviciile telefonice de la telefonul
celular anterior vor fi deconectate. Sistemul vă permite să
utilizaţi dispozitive Bluetooth diferite pentru funcţiile
telefonului celular şi caracteristica de redare muzicală prin
Bluetooth audio simultan.
Selectaţi această opţiune pentru a vă conecta la telefonul
celular asociat şi selectat anterior.
Discon. Deconectează telefonul celular selectat. Selectaţi această
opţiune şi confirmaţi când vi se solicită acest lucru. După
deconectarea unui telefon celular, acesta poate fi
reconectat fără a se repeta întregul proces de asociere.

2. Selectaţi opţiunea de setări SYNC, apoi


Setări sistem apăsaţi butonul OK.
1. Apăsaţi butonul MENU.

286

C-MAX (CB7)
SYNC™

Dacă selectaţi Puteţi

Bluetooth on Bifa sau debifa această opţiune pentru a activa sau


dezactiva interfaţa Bluetooth a sistemului. Selectaţi
această opţiune, apoi apăsaţi butonul OK pentru a
modifica starea opţiunii.
Set defaults Reveni la setările implicite din fabrică. Această selecţie nu
vă şterge informaţiile indexate (agendă telefonică, istoric
apeluri, mesaje text şi dispozitive asociate).
Selectaţi această opţiune şi confirmaţi când Set
defaults? apare pe afişajul audio.
Master reset Şterge complet toate informaţiile stocate pe sistem
(agendă telefonică, istoric apeluri şi dispozitive asociate)
şi revine la setările implicite din fabrică.
Selectaţi această opţiune şi confirmaţi când Master
reset? apare pe afişajul audio. Ecranul indică momentul
când procesul s-a încheiat, iar sistemul vă readuce în
meniul SYNC-Settings.
Install on SYNC Instala aplicaţii sau actualizări de software descărcate.
Selectaţi această opţiune şi confirmaţi când Install on
SYNC apare pe afişajul audio. Trebuie să existe o aplicaţie
SYNC sau o actualizare valabilă disponibile pe unitatea
de memorie USB pentru a se reuşi finalizarea unei instalări.
System info Afişa numerele de versiune ale sistemului, precum şi
numărul său de serie.
Apăsaţi pe butonul OK pentru a selecta.
Voice settings Submeniul cu setări de voce conţine diverse opţiuni. Vezi
Utilizarea recunoaşterii vocale (pagina 274).
Browse USB Parcurge structura propriu-zisă de meniuri a dispozitivului
USB conectat. Apăsaţi pe butonul OK şi utilizaţi săgeţile
sus sau jos pentru a parcurge dosarele şi fişierele. Utilizaţi
săgeţile stânga sau dreapta pentru a deschide şi ieşi dintr-
un dosar. Conţinutul media poate fi selectat direct pentru
redarea din acest meniu.
Emergency Assistance Puteţi să activaţi sau să dezactivaţi caracteristica de
asistenţă în caz de urgenţă. Vezi Aplicaţii şi servicii
SYNC™ (pagina 288).

287

C-MAX (CB7)
SYNC™

APLICAŢII ŞI SERVICII SYNC™ Nota: Atunci când dezactivaţi sau activaţi


această funcţie, respectiva setare se aplică
1. Apăsaţi butonul MENU pentru a tuturor telefoanelor mobile împerecheate.
accesa meniul de sistem. Dacă aţi dezactivat această funcţie şi un
telefon împerecheat anterior se conectează
2. Derulaţi la SYNC-Apps, apoi apăsaţi la cuplarea contactului, este redat un mesaj
OK. vocal sau pe afişaj apare un mesaj sau o
Pe afişaj apare o listă cu aplicaţiile pictogramă sau ambele.
disponibile. Este posibil ca fiecare aplicaţie Nota: Fiecare telefon celular funcţionează
să aibă propriile sale setări specifice. diferit. Deşi această caracteristică
funcţionează cu majoritatea telefoanelor
SYNC Emergency Assistance celulare, este posibil ca unele telefoane
AVERTIZARI celulare să prezinte dificultăţi în utilizarea
acestei caracteristici.
Pentru ca această caracteristică să
funcţioneze, telefonul celular trebuie Nota: Asiguraţi-vă că sunteţi familiarizaţi
să aibă Bluetooth şi să fie compatibil cu informaţiile despre acţionarea airbagului.
cu sistemul. Vezi Protecţia pasagerului (pagina 27).
Aşezaţi-vă întotdeauna telefonul Dacă o coliziune acţionează un airbag sau
celular la loc sigur în interiorul declanşează închiderea pompei de
vehiculului. Nerespectarea acestei combustibil, sistemul poate contacta
indicaţii poate provoca vătămarea gravă serviciile de urgenţă prin formarea
a persoanelor sau deteriorarea telefonului, numărului 112 (numărul de urgenţă care
ceea ce ar putea împiedica funcţionarea poate fi apelat fără conexiune la reţea în
corectă a acestei caracteristici. majoritatea ţărilor europene) prin
intermediul unui telefon mobil conectat.
Dacă setarea caracteristicii nu este Pentru mai multe informaţii despre sistem
ajustată înainte de un impact, şi despre Emergency Assistance, vizitaţi
sistemul nu va încerca să efectueze site-ul web regional Ford.
un apel de urgenţă, ceea ce ar putea mări
durata de reacţie a serviciilor de intervenţie, Activarea şi dezactivarea
cu potenţialul de a creşte riscul de Emergency Assistance
vătămări grave sau deces. Nu aşteptaţi ca
sistemul să efectueze un apel de urgenţă 1. Apăsaţi butonul PHONE pentru a
dacă puteţi face singur acest lucru. Apelaţi accesa meniul telefonului celular.
serviciile de intervenţie imediat pentru a 2. Selectaţi opţiunea Emergency
evita mărirea duratei de reacţie a acestora. Assistance şi apăsaţi OK.
Dacă nu auziţi asistenţa în caz de urgenţă
în interval de cinci secunde de la impact, 3. Selectaţi opţiunea de care aveţi nevoie
este posibil ca sistemul sau telefonul şi apăsaţi pe OK.
celular să fie deteriorate sau nefuncţionale.
Opţiuni de afişaj

Nota: Înainte de a selecta această Dacă activaţi această funcţie, pe afişaj


caracteristică, trebuie să citiţi Notificarea apare un mesaj de confirmare.
de confidenţialitate privind Emergency Dacă dezactivaţi această funcţie, pe afişaj
Assistance din această secţiune, pentru a apare o casetă de dialog, care vă permite
afla informaţii importante. să setaţi un memento vocal.

288

C-MAX (CB7)
SYNC™

Off cu memento vocal prezintă un afişaj şi În cazul unui accident


un memento vocal când telefonul dvs.
celular se conectează şi porneşte vehiculul. Nota: Nu toate coliziunile acţionează
airbagul sau declanşează închiderea pompei
Off fără memento vocal prezintă un de combustibil (care poate activa
memento pe afişaj, dar fără un memento Emergency Assistance). Totuşi, dacă
vocal, când telefonul dvs. celular se Emergency Assistance este declanşată,
conectează. sistemul încearcă să contacteze serviciile
Pentru a vă asigura că Emergency de urgenţă. Dacă un telefon mobil conectat
Assistance funcţionează corect: este deteriorat sau pierde conexiunea cu
sistemul, acesta caută şi încearcă să se
• Sistemul trebuie să fie alimentat şi să
conecteze la un telefon disponibil
funcţioneze corect la momentul
împerecheat anterior. Sistemul încearcă să
impactului şi pe parcursul activării şi
formeze 112.
utilizării caracteristicii.
• Trebuie să activaţi funcţia înainte de o Înainte de a efectua un apel:
coliziune. • Dacă nu anulaţi apelul şi SYNC
• Trebuie să aveţi un telefon celular reuşeşte să efectueze un apel, este
conectat la sistem. redat un mesaj introductiv pentru
operatorul de urgenţe. După acest
• În anumite ţări, este posibil să fie mesaj, între pasagerii vehiculului şi
necesar să aveţi o cartelă SIM validă şi operator se poate comunica în mod
înregistrată, cu credit, pentru a efectua hands-free.
un apel de urgenţă.
• Sistemul oferă un scurt interval de timp
• Un telefon celular conectat trebuie să (aproximativ 10 secunde) pentru a
aibă capacitatea de a efectua şi a anula apelul. Dacă nu anulaţi apelul,
menţine un apel efectuat la momentul sistemul încearcă să formeze 112
impactului.
• Sistemul redă un mesaj prin care vă
• Telefonul celular conectat trebuie să informează că încearcă să efectueze
dispună de o acoperire un apel de urgenţă. Puteţi anula apelul
corespunzătoare de reţea, energie în prin selectarea pictogramei relevante
baterie şi semnal intens. de pe afişaj sau apăsând pe butonul
• Vehiculul dvs. trebuie să aibă suficientă de terminare apel de pe telefonul dvs.
energie în baterie. celular.
Nota: Această funcţie poate fi utilizată doar
în ţările sau regiunile europene în care SYNC
Emergency Assistance poate apela serviciile
locale de urgenţă. Vizitaţi site-ul regional
Ford pentru detalii.

289

C-MAX (CB7)
SYNC™

În timpul unui apel: Nota: Este posibil ca operatorul de urgenţe


• Asistenţa în caz de urgenţă utilizează să recepţioneze, de asemenea, informaţii
informaţii de la GPS-ul vehiculului dvs. de la reţeaua de telefonie mobilă, cum ar fi
sau de la reţeaua de telefonie mobilă, numărul de telefon mobil, locaţia telefonului
dacă sunt disponibile, pentru a stabili mobil şi numele furnizorului de telefonie
cea mai adecvată limbă de mobilă, independent de SYNC Emergency
comunicare. Acesta alertează Assistance.
operatorul de urgenţe în legătură cu Este posibil ca asistenţa în caz de urgenţă
coliziunea şi furnizează mesajul să nu funcţioneze dacă:
introductiv. Acest mesaj ar putea • Telefonul mobil sau echipamentele
include coordonatele GPS ale hardware pentru Emergency
vehiculului dvs. Assistance sunt deteriorate în timpul
• Limba utilizată la interacţiunea cu coliziunii.
ocupanţii vehiculului dvs. poate diferi • Bateria vehiculului sau sistemul nu sunt
de limba utilizată de sistem pentru a alimentate.
furniza informaţii operatorului de
urgenţă. • O coliziune aruncă telefonul mobil din
vehicul.
• După mesajul introductiv, este
deschisă linia vocală pentru a putea • Nu dispuneţi de o cartelă SIM valabilă
comunica în mod hands-free cu şi înregistrată, cu credit, în telefonul
operatorul de urgenţe. dvs. celular.
• Când linia este conectată, trebuie să • Vă aflaţi într-o ţară sau regiune
fiţi gata să vă daţi imediat numele, europeană în care SYNC Emergency
numărul de telefon şi informaţiile Assistance nu poate efectua un apel.
privind locul unde vă aflaţi. Vizitaţi site-ul regional Ford pentru
detalii.
Nota: În timp ce furnizează informaţii
operatorului de urgenţe, sistemul redă un Informaţii importante despre funcţia
mesaj prin care vă aduce la cunoştinţă că Emergency Assistance
trimite informaţii importante. Apoi, vă
informează că linia este deschisă pentru a În prezent, asistenţa în caz de urgenţă nu
începe comunicarea în mod hands-free. apelează serviciile de urgenţă de pe
următoarele pieţe: Albania, Belarus, Bosnia
Nota: În timpul unui apel Emergency şi Herţegovina, Macedonia, Olanda,
Assistance, apare un ecran de urgenţă cu Ucraina, Moldova şi Rusia.
prioritate, care conţine coordonatele GPS
ale vehiculului, dacă acestea sunt Vizitaţi site-ul regional Ford pentru cele
disponibile. mai noi detalii.
Nota: Este posibil ca informaţiile privind
locaţia GPS să nu fie disponibile la
momentul coliziunii; în acest caz, Emergency
Assistance va încerca în continuare să
efectueze un apel de urgenţă.
Nota: Este posibil ca serviciile de urgenţă
să nu primească coordonatele GPS; în acest
caz, este disponibilă comunicarea în mod
hands-free cu un operator de urgenţe.

290

C-MAX (CB7)
SYNC™

Notificare privind confidenţialitatea la 3. Puteţi reda acum muzică rostind


asistenţa în caz de urgenţă oricare dintre comenzile vocale
adecvate. Consultaţi comenzile vocale
Dacă activaţi Emergency Assistance, pentru conţinut media.
aceasta poate dezvălui serviciilor de
urgenţă că vehiculul s-a aflat într-o Pentru conectarea cu ajutorului
coliziune care a implicat acţionarea unui meniului sistemului
airbag sau închiderea pompei de
combustibil. Această caracteristică poate 1. Conectaţi dispozitivul la portul USB al
divulga date privind situarea dvs. vehiculului.
operatorului de urgenţă sau alte detalii 2. Apăsaţi butonul AUX până ce un mesaj
privind vehiculul sau impactul, pentru a vi de iniţializare apare pe afişaj.
se oferi servicii de urgenţă cât mai
3. În funcţie de câte fişiere media există
adecvate.
pe dispozitivul conectat, pe afişaj poate
Dacă nu doriţi să dezvăluiţi aceste apărea mesajul de indexare. Când
informaţii, nu activaţi funcţia. indexarea este finalizată, ecranul revine
la meniului Play.
UTILIZAREA SYNC™ CU Apăsaţi Browse. Acum, puteţi parcurge
PLAYER-UL DVS. MEDIA lista:
• Play all.
Puteţi accesa şi reda muzică de pe playerul • Playlists.
dumneavoastră digital prin intermediul
• Songs.
sistemului de difuzoare al vehiculului, cu
ajutorul meniului media al sistemului sau • Artists.
cu comenzile vocale. De asemenea, puteţi • Albums.
sorta şi reda muzica după anumite
• Genres.
categorii, precum artiştii sau albumele.
• Browse USB.
SYNC poate găzdui aproape orice player
media: iPod, Zune, dispozitive de redare şi • Reset USB.
majoritatea unităţilor USB. SYNC acceptă • Exit.
de asemenea formate audio precum MP3,
WMA, WAV şi ACC. Ce se redă?
Conectarea playerului media la În orice moment din timpul redării, puteţi
portul USB apăsa butonul de voce şi întreba sistemul
ce fişier se redă. Sistemul citeşte etichetele
Nota: Dacă playerul media are un buton de cu metadate (dacă sunt completate) ale
alimentare, asiguraţi-vă că porniţi piesei curente.
dispozitivul.
Comenzile vocale pentru conţinut
Pentru conectarea cu ajutorul media
comenzilor vocale
Apăsaţi butonul pentru voce şi,
1. Conectaţi dispozitivul la portul USB al când vi se cere, rostiţi "USB",
vehiculului. apoi oricare dintre următoarele:
2. Apăsaţi butonul pentru voce şi, când vi
se cere, rostiţi "USB".

291

C-MAX (CB7)
SYNC™

"USB"

"Pause" "Play track <nume>"


1,2

"Play" "Repeat off"

"Play album <nume>"


1,2 "Repeat on"

"Play All" "Search album <nume>"


1,2

1,2 1,2
"Play artist <nume>" "Search artist <nume>"
1,2 1
"Play genre <nume>" "Search genre <nume>"
3 1
"Play next folder" "Search song <nume>"
"Play next track" "Search track <nume>"
1,2

"Play playlist <nume>"


1,2 "Shuffle off"

"Play previous folder"


3 "Shuffle on"

"Play previous track" "Similar music"

"Play song <nume>"


1 "What's playing?"
1
<nume> este un obiect dinamic, ceea ce înseamnă că ar putea fi numele unui grup, artist
sau melodie.
2
Comenzi vocale care nu sunt disponibile până când nu se finalizează indexarea.
3
Comenzi vocale disponibile doar în modul folder.

Ghid comenzi vocale

"Search genre" sau "Play Sistemul caută toate datele de la muzica dumneavoastră
genre" indexată şi, dacă există, începe să redea tipul de muzică
selectat. Puteţi reda doar genuri muzicale prezente în
etichetele cu metadate pentru genuri pe care le aveţi pe
playerul media.
"Similar music" Sistemul compilează o listă de redare, după care redă
muzică similară cu ceea ce se redă curent de la portul USB
folosind informaţiile privind metadatele indexate.
Search sau Play, "Artist", Sistemul caută după un artist sau album anume în muzica
"Track, sau "Album" indexată prin intermediul portului USB.

292

C-MAX (CB7)
SYNC™

Sistemul poate de asemenea să redea Pentru a activa Audio Bluetooth, utilizaţi


muzică de pe telefonul dvs. celular prin butonul AUX sau Source sau apăsaţi
Bluetooth. butonul pentru voce. Când vi se indică
acest lucru, spuneţi „Audio Bluetooth”, apoi
oricare dintre următoarele:

"Bluetooth Audio"

"Connections"
"Pause"
"Play"
"Play next track"
"Play previous track"

1. Apăsaţi AUX pentru a selecta redarea


Caracteristicile meniului media de pe USB şi apoi Options pentru a
accesa meniul Media.
Meniul media vă permite să selectaţi cum
să redaţi muzica (cum ar fi după artist, gen, 2. Derulaţi pentru a parcurge:
amestecat sau repetat) şi să găsiţi muzică
similară sau să resetaţi indexul
dispozitivelor USB.

Când selectaţi Puteţi

Shuffle playlist şi Repeat Alegeţi între redarea aleatorie şi repetarea melodiilor. După
track ce faceţi selecţia, aceasta rămâne activată până la
dezactivare.
Similar music Puteţi reda tipuri de muzică asemănătoare celei din lista
de redare curentă, de la portul USB. Sistemul utilizează
informaţiile tip metadate ale fiecărei melodii pentru a
compila o listă de redare. Sistemul creează, apoi, o listă
nouă cu piese similare şi începe redarea. Fiecare piesă
trebuie să aibă etichete de metadate populate pentru
această caracteristică. Cu anumite dispozitive de redare,
dacă etichetele dumneavoastră de metadate nu sunt
populate, piesele nu vor fi disponibile în sistemul de

293

C-MAX (CB7)
SYNC™

Când selectaţi Puteţi

recunoaştere vocală, meniul de redare sau muzică similară.


Totuşi, dacă puneţi aceste piese pe dispozitivul de redare
în modul de dispozitiv de stocare în masă, ele sunt
disponibile în sistemul de recunoaştere vocală, navigarea
meniului Play şi Similar Music. Sistemul completează cu
„Unknown” toate etichetele cu metadate nepopulate.
Reset SYNC USB Resetează indexul USB. După ce noua indexare ia sfârşit,
puteţi alege ce doriţi să redaţi din biblioteca de melodii
USB.

1. Dispozitivul trebuie conectat la portul


Accesarea bibliotecii de melodii USB din vehicul şi trebuie pornit.
USB 2. Apăsaţi AUX pentru a selecta redarea
Acest meniu vă permite să selectaţi şi să de pe USB şi apoi Browse.
redaţi fişierele media după artist, album, Dacă nu există fişiere media de accesat,
gen, listă de redare şi piesă sau chiar să afişajul indică acest lucru. Dacă există
răsfoiţi conţinutul dispozitivului USB. fişiere media, aveţi următoarele opţiuni de
derulare şi selecţie:

Când selectaţi Puteţi

Play all Reda toate fişierele media indexate de pe dispozitivul de


redare în modul pentru fişiere simple, câte unul, în ordine
*
numerică.
Apăsaţi pe OK pentru a selecta. Pe ecran apare primul
titlu de piesă.
Playlists Accesa listele dumneavoastră de redare (din formate
*
precum . ASX, .M3U, . WPL sau . MTP).
1. Apăsaţi pe OK pentru a selecta.
2. Derulaţi pentru a selecta lista de redare dorită, apoi
apăsaţi OK.
Songs Căutaţi redaţi o piesă indexată specifică.
*

1. Apăsaţi pe OK pentru a selecta.


2. Derulaţi pentru a selecta piesa dorită, apoi apăsaţi OK.
Artists Sorta toate fişierele media indexate după artist. Odată
selectată, sistemul listează şi apoi redă alfabetic toţi artiştii
*
şi piesele.
1. Apăsaţi pe OK pentru a selecta.
2. Derulaţi pentru a selecta artistul dorit, apoi apăsaţi OK.

294

C-MAX (CB7)
SYNC™

Când selectaţi Puteţi

Albums Sorta toate fişierele media indexate după albume.


*

1. Apăsaţi pe OK pentru a selecta.


2. Derulaţi pentru a selecta albumele dorite, apoi apăsaţi
OK.
Genres Sorta muzica indexată după gen (categorie).
*

1. Apăsaţi pe OK pentru a selecta.


2. Derulaţi pentru a selecta genul dorit, apoi apăsaţi OK.
Browse USB Parcurge toate fişierele media acceptate de pe playerul
media conectat la portul USB. Puteţi vedea doar fişierele
media compatibile cu SYNC; celelalte fişiere salvate nu
sunt vizibile.
1. Apăsaţi pe OK pentru a selecta.
2. Derulaţi pentru a răsfoi fişierele media indexate de pe
unitatea flash, apoi apăsaţi OK.
Reset USB Resetează indexul USB. După finalizarea noii indexări,
puteţi alege ce trebuie redat din biblioteca de sunete USB.
*
Puteţi utiliza butoanele din partea de jos a afişajului audio pentru a trece rapid la o
anumită categorie alfabetică. Puteţi de asemenea utiliza literele de pe tastatura numerică
pentru a sări la un element din listă.

Dispozitive Bluetooth şi setări de DEPANARE SYNC™


sistem
Puteţi accesa aceste meniuri cu ajutorul Sistemul dumneavoastră SYNC este uşor
afişajului audio. Vezi Utilizarea SYNC™ de utilizat. Totuşi, dacă apar întrebări,
cu telefonul dvs. (pagina 276). consultaţi tabelele de mai jos.
Pentru a verifica compatibilitatea
telefonului dvs. celular, vizitaţi site-ul Ford
din regiunea dvs.

295

C-MAX (CB7)
SYNC™

Probleme cu telefonul mobil

Problemă Cauză posibilă Soluţie posibilă

Zgomot de fond Setările de control audio


considerabil în de pe telefonul
Consultaţi manualul dispozitivului pentru
timpul unui apel dumneavoastră celular
a afla care sunt reglajele audio.
telefonic. pot afecta performanţa
SYNC.
În timpul unui Încercaţi să opriţi telefonul mobil,
apel, puteţi auzi resetându-l sau îndepărtând acumulatorul,
cealaltă Potenţială funcţionare apoi încercaţi din nou.
persoană însă defectuoasă a telefonului
ea nu vă aude celular. Asiguraţi-vă că microfonul pentru SYNC nu
pe este închis.
dumneavoastră.
Această caracteristică
Verificaţi compatibilitatea telefonului dvs.
depinde de telefonul
celular.
celular.
Încercaţi să opriţi telefonul mobil,
resetându-l sau îndepărtând acumulatorul,
SYNC nu îmi apoi încercaţi din nou.
poate descărca
agenda Încercaţi să transferaţi prin "push"
Potenţială funcţionare
telefonică. contactele din agenda dumneavoastră
defectuoasă a telefonului
telefonică în SYNC cu ajutorul opţiunii de
celular.
adăugare.
Trebuie să porniţi telefonul mobil şi funcţia
de descărcare automată a agendei
telefonice din SYNC.
Încercaţi să transferaţi prin "push"
Sistemul spune contactele din agenda dumneavoastră
„Phonebook telefonică în SYNC cu ajutorul opţiunii de
downloaded” adăugare.
însă agenda Limitări la nivelul
telefonică din capabilităţii telefonului În cazul în care contactele lipsă sunt
SYNC este dumneavoastră celular. stocate pe cartela SIM, încercaţi să le
goală sau nu mutaţi în memoria telefonului dvs. celular.
conţine toate
înregistrările. Îndepărtaţi fotografiile sau tonurile de apel
speciale asociate cu contactul lipsă.

296

C-MAX (CB7)
SYNC™

Probleme cu telefonul mobil

Problemă Cauză posibilă Soluţie posibilă

Trebuie să porniţi telefonul mobil şi funcţia


de descărcare automată a agendei
telefonice din SYNC.
Această caracteristică
Verificaţi compatibilitatea telefonului dvs.
depinde de telefonul
celular.
celular.
Încercaţi să opriţi telefonul mobil,
resetându-l sau îndepărtând acumulatorul,
apoi încercaţi din nou.
Încercaţi să ştergeţi dispozitivul din SYNC
Am dificultăţi în şi să ştergeţi SYNC de pe dispozitiv, apoi să
a-mi conecta încercaţi din nou.
telefonul celular Potenţială funcţionare
la SYNC. Verificaţi întotdeauna setările de securitate
defectuoasă a telefonului
şi autoacceptaţi setările de mesaje
celular.
raportate la conexiunea Bluetooth a SYNC
la telefonul dumneavoastră celular.
Actualizaţi firmware-ul telefonului dvs.
celular.
Dezactivaţi setarea de descărcare
automată.
Această caracteristică
Verificaţi compatibilitatea telefonului dvs.
depinde de telefonul
Mesageria text celular.
celular.
nu funcţionează
pe SYNC. Potenţială funcţionare Încercaţi să opriţi telefonul mobil,
defectuoasă a telefonului resetându-l sau îndepărtând acumulatorul,
celular. apoi încercaţi din nou.

297

C-MAX (CB7)
SYNC™

Probleme cu telefonul mobil

Problemă Cauză posibilă Soluţie posibilă

Telefonul dumneavoastră celular trebuie


să suporte funcţia de descărcare a
mesajelor text prin Bluetooth pentru a primi
Această caracteristică mesaje text.
depinde de telefonul Accesaţi meniul pentru mesaje text din
Mesajele text celular. SYNC pentru a vedea dacă telefonul mobil
sonore nu acceptă această funcţie. Apăsaţi butonul
funcţionează pe PHONE şi apoi derulaţi şi selectaţi opţiunea
telefonul meu de mesagerie text, apoi apăsaţi OK.
celular.
Din cauză că fiecare telefon mobil este
diferit, consultaţi manualul telefonului
Aceasta este o limitare a mobil pe care îl împerecheaţi. De fapt, pot
telefonului celular. exista diferenţe între telefoanele celulare
datorate mărcii, modelului, operatorului de
telefonie mobilă şi versiunii software.

Probleme cu dispozitivele USB şi fişierele media

Problemă Cauză posibilă Soluţie posibilă

Încercaţi să opriţi dispozitivul, resetându-l


sau îndepărtând acumulatorul, apoi
încercaţi din nou.
Asiguraţi-vă că utilizaţi cablul
Am dificultăţi în Potenţială funcţionare producătorului.
a mă conecta la defectuoasă a
dispozitiv. dispozitivului. Asiguraţi-vă că aţi introdus corect cablul
USB în dispozitiv şi în portul USB din vehicul.
Asiguraţi-vă că dispozitivul nu are un
program de instalare automată sau setări
active de securitate.
SYNC nu
recunoaşte
Asiguraţi-vă că nu lăsaţi dispozitivul în
dispozitivul meu Aceasta este o limitare a
vehicul la temperaturi foarte ridicate sau
când îmi dispozitivului.
foarte scăzute.
pornesc
vehiculul.

298

C-MAX (CB7)
SYNC™

Probleme cu dispozitivele USB şi fişierele media

Problemă Cauză posibilă Soluţie posibilă

Aceasta este o
Funcţia caracteristică Asiguraţi-vă că aţi conectat dispozitivul la
Bluetooth audio dependentă de dispozitiv.
SYNC şi apăsaţi butonul de redare de pe
nu face
Dispozitivul nu este dispozitiv.
streaming.
conectat.
Este posibil ca fişierele
dumneavoastră de
muzică să nu conţină Asiguraţi-vă că toate detaliile melodiei sunt
informaţiile corecte completate.
SYNC nu despre artist, titlul piesei,
recunoaşte album sau gen.
muzica de pe
Este posibil ca fişierul să Încercaţi să înlocuiţi fişierele corupte cu o
dispozitivul
fie corupt. versiune nouă.
meu.
Este posibil ca melodia Unele dispozitive necesită modificarea
să fie protejată cu setărilor USB de la clasa de stocare în masă
drepturi de autor care nu la clasa protocolului de transfer media.
îi permit redarea.
Când conectez Din ecranul cu muzică redată la momentul
dispozitivul respectiv al iPhone-ului iPod Touch-ului,
iPhone sau iPod selectaţi pictograma de redare a
Touch prin USB dispozitivului audio chiar din partea de jos
şi Audio a ecranului iPhone-ului sau iPod Touch-ului
Bluetooth în Aceasta este o limitare a dvs.
acelaşi timp, dispozitivului.
uneori nu aud Pentru a asculta la iPhone sau la iPod
sunetul. Touch prin Bluetooth Audio, selectaţi SYNC.
Pentru a asculta la iPhone sau la iPod
Touch prin USB, selectaţi Dock Connector.

299

C-MAX (CB7)
SYNC™

Probleme comenzi vocale

Problemă Cauză posibilă Soluţie posibilă

SYNC nu Verificaţi comenzile vocale ale telefonului


înţelege ceea ce celular şi ale suportului media de la
spun. Este posibil să folosiţi începutul secţiunilor lor corespunzătoare.
comenzile vocale greşite. Consultaţi afişajul audio în timpul unei
sesiuni vocale active pentru a vizualiza o
listă de comenzi vocale.
Poate vorbiţi prea repede Microfonul aferent sistemului este integrat
sau la momentul fie în oglinda retrovizoare, fie în finiţia aflată
nepotrivit. imediat deasupra parbrizului.
Este posibil să folosiţi Verificaţi comenzile vocale pentru suportul
comenzile vocale greşite. media la începutul secţiunii media.
Spuneţi numele melodiei sau artistului
exact în modul în care l-a salvat sistemul.
Dacă spuneţi „Play Artist Prince”, sistemul
nu redă muzica salvată sub numele Prince
and the Revolution sau Prince and the New
SYNC nu Probabil că nu spuneţi Power Generation.
înţelegere numele exact în modul în
Asiguraţi-vă că rostiţi complet titlul, de
numele unui care l-a salvat sistemul.
exemplu "California remix featuring Jennifer
cântec sau al
Nettles".
unui artist.
Dacă titlurile melodiilor sunt scrise cu litere
mari, trebuie să le spuneţi pe litere. LOLA
înseamnă că trebuie să rostiţi "L-O-L-A".
Este posibil ca sistemul
să nu interpreteze Nu utilizaţi caractere speciale în titluri,
numele la fel cum îl rostiţi deoarece sistemul nu le recunoaşte.
dumneavoastră.

SYNC nu Verificaţi comenzile vocale pentru telefon


înţelege sau la începutul secţiunii telefonului celular.
apelează un Puteţi de asemenea să folosiţi telefonul
contact greşit Este posibil să folosiţi celular şi listele de sugestii media pentru a
atunci când comenzile vocale greşite. obţine o listă cu posibile sugestii dacă
doresc să sistemul nu vă poate înţelege cum trebuie.
efectuez un Vezi Utilizarea recunoaşterii vocale
apel. (pagina 274).

300

C-MAX (CB7)
SYNC™

Probleme comenzi vocale

Problemă Cauză posibilă Soluţie posibilă

Asiguraţi-vă că spuneţi numele exact în


modul în care l-a salvat sistemul. De
Probabil că nu spuneţi exemplu, dacă numele de contact este Joe
numele exact în modul în Wilson, spuneţi „Call Joe Wilson”.
care l-a salvat sistemul. Sistemul funcţionează mai bine dacă
folosiţi nume întregi precum "Joe Wilson"
mai degrabă decât "Joe".
Este posibil să aveţi
contacte foarte scurte şi Nu folosiţi caractere speciale în titlu, cum
foarte similare în agendă, ar fi 123 sau ICE, deoarece sistemul nu le
sau care conţin caractere recunoaşte.
speciale.
Contactele din agenda Dacă numele de contact sunt scrise cu
telefonică pot fi scrise cu litere mari, trebuie să le spuneţi pe litere.
litere mari. JAKE înseamnă că trebuie să rostiţi "Cal J-
A-K-E".
SYNC aplică regulile de pronunţie fonetică
Sistemul de ale limbii selectate asupra numelor
comandă contactelor stocate pe telefonul dvs.
vocală SYNC celular.
Este posibil să spuneţi
are probleme la Sfat util: Puteţi selecta manual numele
numele străine utilizând
recunoaşterea de contact. Apăsaţi PHONE. Selectaţi
limba selectată în mod
numelor străine opţiunea pentru agenda telefonică, apoi
curent pentru SYNC.
stocate pe numele de contact. Apăsaţi opţiunea tastă
telefonul meu de ecran pentru a-l auzi. SYNC vă va citi
celular. numele contactului, oferindu-vă o idee
privind pronunţia preconizată de el.
Sistemul de
SYNC aplică regulile de pronunţie fonetică
control vocal
ale limbii selectate asupra numelor
SYNC are
contactelor stocate pe telefonul dvs.
probleme la Este posibil să spuneţi
celular sau pe playerul media sau unitatea
recunoaşterea numele străine utilizând
flash USB. Sistemul poate face anumite
melodiilor, limba selectată în mod
excepţii în cazul numelor de artişti foarte
artiştilor, curent pentru SYNC.
cunoscuţi (de exemplu, U2) astfel încât să
albumelor,
utilizaţi întotdeauna pronunţia în engleză
genurilor şi
pentru aceştia.
numelor listelor

301

C-MAX (CB7)
SYNC™

Probleme comenzi vocale

Problemă Cauză posibilă Soluţie posibilă

de redare
străine de pe
playerul meu
media sau de pe
unitatea mea
flash USB.
SYNC utilizează o voce sintetizată şi nu o
Sistemul voce umană pre-înregistrată.
generează
notificări vocale SYNC oferă câteva caracteristici de control
şi este posibil ca SYNC utilizează vocal noi, pentru o gamă largă de limbi.
pronunţia unora tehnologia de mesaje Apelarea unui nume de contact direct din
dintre cuvinte să vocale text-to-speech. agendă, fără preînregistrare (de exemplu,
nu fie corectă „call John Smith”) sau selectarea unei piese,
pentru limba a unui artist, a unui album, gen sau listă de
mea. redare direct din playerul dvs. media (de
exemplu, „play artist Madonna”).
Sistemul meu
anterior de
comandă
SYNC oferă capacităţi semnificative în plus
vocală prin
faţă de sistemul anterior, cum ar fi apelarea
Bluetooth îmi
SYNC se concentrează unui nume de contact direct din agenda
permitea să
pe controlul telefonică, fără a fi nevoie de pre-
comand radioul,
dispozitivelor dvs. mobile înregistrare (de exemplu, „call John Smith”)
CD-ul şi
şi a conţinutului stocat pe sau selectarea unei piese, unui artist, album,
sistemul de
ele. gen sau unei liste de redare direct din
climatizare. De
playerul media (de exemplu „play artist
ce nu pot
Madonna”).
control aceste
sisteme prin
SYNC?

302

C-MAX (CB7)
SYNC™

Generalităţi

Problemă Cauză posibilă Soluţie posibilă

SYNC acceptă numai patru limbi într-un


Limba selectată singur modul pentru afişajul textual,
pentru tabloul controlul vocal şi mesajele vocale. Ţara din
de bord şi care aţi achiziţionat vehiculul dictează cele
pentru afişajul patru limbi în funcţie de cele mai vorbite
de informaţii şi limbi. Dacă limba selectată nu este
divertisment nu SYNC nu acceptă limba disponibilă, SYNC menţine limba activă în
se potriveşte cu selectată în mod curent mod curent.
limba selectată pentru tabloul de bord şi
pentru SYNC pentru afişajul de SYNC oferă câteva caracteristici de control
(telefon, USB, informaţii şi divertisment. vocal noi, pentru o gamă largă de limbi.
Audio Apelarea unui nume de contact direct din
Bluetooth, agendă, fără preînregistrare (de exemplu,
comenzi vocale „call John Smith”) sau selectarea unei piese,
şi notificări a unui artist, a unui album, gen sau listă de
vocale). redare direct din playerul dvs. media (de
exemplu, „play artist Madonna”).

303

C-MAX (CB7)
Anexe

APROBĂRI TIP www.novero.com/declaration_of_conformity


Marca verbală şi logourile Bluetooth
NOTIFICARE FCC/INDUSTRY aparţin Bluetooth SIG, Inc., iar utilizarea
CANADA acestor mărci de către Ford Motor
Company se realizează sub licenţă. Alte
Acest dispozitiv respectă Partea 15 a mărci comerciale şi denumiri comerciale
Regulamentului FCC. Funcţionarea face aparţin proprietarilor de drept.
obiectul următoarelor două condiţii: (1)
acest dispozitiv nu trebuie să genereze
interferenţe dăunătoare, şi (2) acest APROBĂRI TIP
dispozitiv trebuie să suporte orice
interferenţă receptată, inclusiv interferenţe iPod este marcă înregistrată a Apple Inc.
ce pot determina o funcţionare nedorită.
ID FCC: WJLRX-42 APROBĂRI TIP
IC: 7847A-RX42
Schimbările sau modificările aduse
dispozitivului şi neaprobate în mod expres
de partea responsabilă privind
conformitatea pot anula dreptul
utilizatorului de a utiliza echipamentul.

RX-42 - declaraţie de conformitate © 2008 NAVTEQ B.V. Toate drepturile


rezervate.
Noi, partea responsabilă pentru
conformitate, declarăm pe propria
răspundere că produsul de integrare a
telefonului mobil RX-42 respectă
prevederile următoarei Directive a
Consiliului: 1999/5/CE. Un exemplar al
declaraţiei de conformitate poate fi găsit
la adresa:

304

C-MAX (CB7)
Anexe

APROBĂRI TIP APROBĂRI TIP


Declaraţia UE
Prin prezenta, Valeo declară că acest
dispozitiv cu rază scurtă de acoperire este
în conformitate cu cerinţele esenţiale şi
alte prevederi relevante ale Directivei
1999/5/CE.

Sigla SD este marcă comercială


înregistrată.

305

C-MAX (CB7)
Anexe

Certificatul pentru Emiratele COMPATIBILITATE


Arabe Unite
ELECTROMAGNETICĂ
AVERTIZARI
Vehiculul dvs. a fost testat şi
certificat potrivit legislaţiilor
referitoare la compatibilitatea
electromagnetică (72/245/EEC,
Regulamentul 10 al UN ECE sau alte cerinţe
locale aplicabile). Este responsabilitatea
dumneavoastră să vă asiguraţi că orice
echipament montat este în conformitate
APROBĂRI TIP cu legislaţiile locale în vigoare. Solicitaţi
montarea oricărui echipament de către
Software-ul de navigaţie se bazează tehnicieni de calificare adecvată.
parţial pe munca echipei FreeType © 2006 Echipamentele transmiţătoare
(radiofrecvenţă ) (de exemplu,
APROBĂRI TIP telefoane celulare,
radiotransmiţătoare de amatori etc.) pot
Software-ul de navigaţie se bazează fi montate pe vehiculul dumneavoastră
parţial pe munca grupului independent numai dacă acestea sunt conforme cu
JPEG. parametrii prezentaţi în tabelul de mai jos.
Nu există prevederi sau condiţii speciale
pentru montare sau utilizare.
Nu montaţi niciun fel de dispozitiv de
emisie-recepţie, microfoane,
difuzoare sau orice alt dispozitiv în
calea de deschidere a sistemului de airbag.
Nu fixaţi cablurile de antenă la
cablajul original al vehiculului, la
conductele de carburant şi de frână.
Păstraţi antena şi cablurile de
alimentare la cel puţin 10 centimetri
(4 inchi) distanţă de orice module
electronice şi airbaguri.

306

C-MAX (CB7)
Anexe

Banda de Puterea de ieşire maximă în waţi Poziţiile antenei


frecvenţă MHz (RMS de vârf)

1 – 30 50 W 3. 4
30 – 54 50 W 1. 2. 3
68 – 87,5 50 W 1. 2. 3
142 – 176 50 W 1. 2. 3
380 – 512 50 W 1. 2. 3
806 – 940 10 W 1. 2. 3
1200 – 1400 10 W 1. 2. 3
1710 – 1885 10 W 1. 2. 3
1885 – 2025 10 W 1. 2. 3

Nota: După montarea transmiţătoarelor în Verificaţi toate echipamentele electrice:


RF, verificaţi interferenţele de la şi spre toate • cu contactul ON (PORNIT)
echipamentele electrice din vehicul, atât în
modul standby cât şi în modul de transmisie. • cu motorul în funcţiune
• în timpul unui test de drum la diferite
viteze.

307

C-MAX (CB7)
Anexe

Verificaţi dacă câmpurile electromagnetice • SOFTWARE-UL MS şi/sau


generate în interiorul cabinei vehiculului de SOFTWARE-UL FORD se pot
transmiţătorul montat nu depăşesc interconecta şi/sau comunica ca, sau
limitele de expunere umană aplicabile. pot fi modernizate ulterior pentru a se
interconecta cu şi/sau comunica cu
programe software şi/sau sisteme
ACORDUL DE LICENŢĂ suplimentare oferite de furnizori terţi
PENTRU UTILIZATORUL FINAL de software şi servicii. Programele
software şi serviciile provenite de la
Acordul de licenţă pentru terţi, precum şi suporturile media,
utilizatorul final (EULA) SYNC® materialele tipărite şi documentaţia
„online” sau electronică („SOFTWARE
• Aţi achiziţionat un dispozitiv TERŢ”) asociate sunt protejate de legi
(„DISPOZITIVUL”) ce conţine programe şi tratate internaţionale privind
software licenţiate de către Ford Motor proprietatea intelectuală.
Company şi afiliaţii săi („FORD MOTOR SOFTWARE-UL TERŢ este furnizat sub
COMPANY”) de la un afiliat al licenţă, şi nu vândut. Toate drepturile
Microsoft Corporation („MS”). Aceste rezervate.
produse software instalate, de origine
MS, precum şi suporturile media, • SOFTWARE-UL MS, SOFTWARE-UL
materialele tipărite şi documentaţia FORD şi SOFTWARE-UL TERŢ vor fi
„online” sau electronică („SOFTWARE denumite colectiv şi individual în
MS”) sunt protejate de legi şi tratate continuare prin „SOFTWARE”.
internaţionale privind proprietatea DACĂ NU SUNTEŢI DE ACORD CU
intelectuală. MS SOFTWARE este ACEST ACORD DE LICENŢĂ PENTRU
furnizat sub licenţă, şi nu vândut. Toate UTILIZATORUL FINAL („EULA”), NU
drepturile rezervate. UTILIZAŢI DISPOZITIVUL ŞI NU
• SOFTWARE-UL MS se poate COPIAŢI PROGRAMUL SOFTWARE.
interconecta şi/sau comunica cu, sau ORICE UTILIZARE A PROGRAMULUI
poate fi modernizat ulterior pentru a SOFTWARE, INCLUSIV, ÎNSĂ FĂRĂ
interfaţa şi/sau comunica cu programe LIMITARE LA, UTILIZAREA PE
software suplimentare şi/sau sisteme DISPOZITIV, VA CONSTITUI ACORDUL
furnizate de FORD MOTOR COMPANY. DVS. FAŢĂ DE ACEST EULA (SAU
Programele software şi sistemele RATIFICAREA CONSIMŢĂMÂNTULUI
suplimentare de origine FORD MOTOR ANTERIOR.)
COMPANY, precum şi suporturile ACORDAREA LICENŢEI SOFTWARE:
media, materialele tipărite şi Acest EULA vă acordă următoarea licenţă:
documentaţia „online” sau electronică
(„SOFTWARE FORD”) sunt protejate • Puteţi utiliza SOFTWARE-UL aşa cum
de legi şi tratate internaţionale privind este instalat pe DISPOZITIV şi aşa cum
proprietatea intelectuală. se interconectează la sisteme şi/sau
SOFTWARE-UL FORD este furnizat sub servicii oferite de sau prin FORD
licenţă, şi nu vândut. Toate drepturile MOTOR COMPANY sau furnizorii săi
rezervate. terţi de programe software şi servicii.

308

C-MAX (CB7)
Anexe

Descrierea altor drepturi şi limitări • Transferul SOFTWARE: aveţi dreptul


de a vă transfera permanent drepturile
• Recunoaşterea vocii: dacă acordate de acest EULA numai în cazul
SOFTWARE-UL include o vânzării sau transferării
componentă/componente de DISPOZITIVULUI, cu condiţia să nu
recunoaştere a vocii, trebuie să păstraţi copii, să transferaţi integral
înţelegeţi că recunoaşterea vocii este SOFTWARE-UL (inclusiv toate
un proces inerent statistic şi că erorile componentele, suporturile media şi
de recunoaştere sunt inerente materialele tipărite, precum şi
procesului. Nici FORD MOTOR modernizările şi, dacă este cazul,
COMPANY, nici furnizorii săi nu vor fi Certificatul(ele) de autenticitate) şi cu
responsabili de daune ce decurg din condiţia ca beneficiarul să fie de acord
erori în procesul de recunoaştere a cu termenele acestui EULA. Dacă
vocii. SOFTWARE-UL constituie o
• Limitări privind ingineria inversă, modernizare, orice transfer trebuie să
decompilarea şi dezasamblarea: nu includă toate versiunile anterioare ale
aveţi dreptul să decodificaţi prin SOFTWARE-ULUI.
inginerie inversă, să decompilaţi sau să • Reziliere: Fără a se aduce atingere
decompilaţi ori să le permiteţi altora oricăror altor drepturi, FORD MOTOR
să decodifice prin inginerie inversă, să COMPANY sau MS pot rezilia acest
decompileze sau să dezasambleze EULA dacă nu respectaţi termenele şi
SOFTWARE-UL, cu excepţia şi numai condiţiile acestui EULA.
în măsura în care o astfel de activitate
este permisă expres de legile aplicabile, • Actualizări de
fără a se lua în considerare această securitate/gestionarea drepturilor
limitare. digitale: proprietarii de conţinut
utilizează tehnologia WMDRM inclusă
• Limitări privind distribuirea, în DISPOZITIVUL dvs. pentru a-şi
copierea, modificarea şi crearea de proteja proprietatea intelectuală,
articole derivate: nu aveţi dreptul de inclusiv conţinutul aflat sub incidenţa
a distribui, copia, opera modificări sau drepturilor de autor. Anumite porţiuni
crea articole derivate pe baza ale SOFTWARE-ULUI de pe
SOFTWARE-ULUI, cu excepţia şi numai DISPOZITIVUL dvs. utilizează software
în măsura în care o astfel de activitate WMDRM pentru a accesa conţinut
este permisă expres de legile aplicabile, protejat WMDRM. Dacă software-ul
fără a se lua în considerare această WMDRM nu reuşeşte să protejeze
limitare. conţinutul, proprietarii pot solicita
• EULA unic: documentaţia pentru Microsoft să revoce capacitatea
utilizatorul final aferentă SOFTWARE-ULUI de a utiliza WMDRM
DISPOZITIVULUI şi sistemelor şi pentru a reda sau copia conţinut
serviciilor asociate poate cuprinde mai protejat. Această măsură nu afectează
multe EULA, cum ar fi mai multe conţinutul neprotejat. Când
traduceri şi/sau mai multe versiuni DISPOZITIVUL dvs. descarcă licenţe
media (de ex. în documentaţia pentru pentru conţinut protejat, sunteţi de
utilizator şi în software). Chiar şi în acord cu posibilitatea ca Microsoft să
cazul în care primiţi mai multe EULA, includă o listă de revocare în licenţe.
licenţa vă permite să utilizaţi numai un Este posibil ca proprietarii de conţinut
(1) exemplar al SOFTWARE-ULUI.

309

C-MAX (CB7)
Anexe

să vă solicite să modernizaţi • Componente de servicii cu acces la


SOFTWARE-UL pe DISPOZITIVUL dvs. internet: SOFTWARE-UL poate
pentru a le accesa conţinutul. Dacă conţine componente care să-i permită
refuzaţi o modernizare, nu veţi putea şi să faciliteze utilizarea anumitor
să accesaţi conţinutul care necesită servicii cu acces la internet. Confirmaţi
modernizarea. şi consimţiţi că MS, Microsoft
• Acordul privind utilizarea datelor: Corporation, FORD MOTOR COMPANY,
Sunteţi de acord că MS, Microsoft furnizorii terţi de programe software şi
Corporation, FORD MOTOR COMPANY, servicii, afiliaţii lor şi/sau agentul lor
furnizorii terţi de programe software şi desemnat pot verifica automat
sisteme, afiliaţii lor şi/sau agentul lor versiunea SOFTWARE-ULUI şi/sau
desemnat pot prelua şi utiliza componentele sale pe care le utilizaţi
informaţii tehnice obţinute în orice şi că pot oferi modernizări sau
manieră, în cadrul serviciilor de suplimente la SOFTWARE care ar
asistenţă produs asociate cu putea fi descărcate automat pe
SOFTWARE-UL şi serviciile aferente. DISPOZITIVUL dvs.
MS, Microsoft Corporation, FORD • Programe software/servicii
MOTOR COMPANY, furnizorii terţi de suplimentare: SOFTWARE-ul poate
programe software şi servicii, afiliaţii să permită FORD MOTOR COMPANY,
lor şi/sau agentul lor desemnat pot furnizorilor terţi de programe software
utiliza aceste informaţii exclusiv pentru şi servicii, MS, Microsoft Corporation,
a-şi optimiza produsele sau pentru a afiliaţilor lor şi/sau agentului lor
vă furniza servicii sau tehnologii desemnat să vă furnizeze sau să vă
personalizate. MS, Microsoft pună la dispoziţie actualizări de
Corporation, FORD MOTOR COMPANY, SOFTWARE, suplimente, componente
furnizorii terţi de programe software şi adăugate sau componente ale
sisteme, afiliaţii lor şi/sau agentul lor serviciilor cu acces la internet ale
desemnat pot divulga aceste informaţii SOFTWARE-ULUI după data la care
altora, dar nu într-o formă care să vă obţineţi exemplarul iniţial al
identifice personal. SOFTWARE-ULUI („COMPONENTE
SUPLIMENTARE”).
Dacă FORD MOTOR COMPANY sau
furnizorii terţi de programe software şi
servicii vă furnizează sau vă pun la
dispoziţie componente suplimentare şi
componentele suplimentare nu mai sunt
însoţite de alte termene EULA, atunci se
vor aplica termenele acestui EULA.

310

C-MAX (CB7)
Anexe

Dacă MS, Microsoft Corporation, afiliaţii • Linkuri către site-uri terţe:


lor şi/sau agentul lor desemnat vă pun la SOFTWARE-UL vă poate furniza
dispoziţie componente suplimentare şi nu posibilitatea de a accesa site-uri terţe
se mai oferă alte termene EULA, atunci se prin utilizarea SOFTWARE-ULUI.
vor aplica termenele acestui EULA, cu Site-urile terţe nu se află sub controlul
excepţia faptului că MS, Microsoft MS, Microsoft Corporation, al afiliaţilor
Corporation sau entitatea afiliată care lor şi/sau al agentului lor desemnat.
pune la dispoziţie componenta(ele) Nici MS, nici Microsoft Corporation, şi
suplimentară(e) va fi proprietarul licenţei nici afiliaţii sau agentul lor desemnat
asupra componentei(elor) suplimentare. nu sunt răspunzători de (i) conţinutul
site-urilor terţe, de orice linkuri cuprinse
FORD MOTOR COMPANY, MS, Microsoft
în site-urile terţe sau de orice modificări
Corporation, afiliaţii lor şi/sau agentul lor
sau actualizări la site-urile terţe sau de
desemnat îşi rezervă dreptul de a întrerupe
(ii) difuzarea prin internet a oricărei
fără asumarea de responsabilitate orice
forme de comunicare primite de la
servicii cu acces la internet ce v-au fost
site-urile terţe. Dacă SOFTWARE-UL
furnizate sau puse la dispoziţie prin
oferă linkuri către site-uri terţe, acele
utilizarea SOFTWARE-ULUI.
linkuri vă sunt furnizate numai pentru
a simplifica utilizarea, iar includerea
unui link nu presupune exprimarea unei
aprobări a site-ului terţ de către MS,
Microsoft Corporation, de către afiliaţii
şi/sau agentul lor desemnat.
• Obligaţia de a conduce preventiv:
vă confirmaţi obligaţia de a conduce
preventiv şi de a vă concentra asupra
drumului. Veţi citi şi veţi respecta
instrucţiunile de utilizare ale
DISPOZITIVULUI, mai ales deoarece
vizează măsuri de siguranţă şi vă veţi
asuma orice risc ce decurge din
utilizarea DISPOZITIVULUI.
MODERNIZĂRI ŞI SUPORTURI MEDIA
PENTRU RECUPERARE: Dacă
SOFTWARE-ul este furnizat de FORD
MOTOR COMPANY separat de DISPOZITIV
pe suporturi media precum un cip ROM,
disc(uri) CD ROM sau prin descărcare de
pe internet sau prin alte mijloace, purtând
indicaţia „Numai în scopuri de
modernizare” sau „Numai în scopuri de
recuperare”, puteţi instala un (1) exemplar

311

C-MAX (CB7)
Anexe

al acestui SOFTWARE pe DISPOZITIV RESTRICŢII PRIVIND EXPORTUL:


drept înlocuitor pentru SOFTWARE-UL recunoaşteţi că SOFTWARE-UL face
existent şi îl puteţi utiliza în conformitate obiectul legislaţiei privind exportul din SUA
cu acest EULA, inclusiv orice termene EULA şi Uniunea Europeană. Consimţiţi să
suplimentare ce însoţesc SOFTWARE-UL respectaţi toate legile internaţionale şi
de modernizare. naţionale aplicabile ce sunt valabile pentru
acest SOFTWARE, inclusiv reglementările
DREPTURILE DE PROPRIETATE
de administrare a exportului din SUA,
INTELECTUALĂ: Toate drepturile de titlu
precum şi restricţiile privind utilizatorul
şi de proprietate intelectuală privind şi
final, utilizarea finală şi destinaţia emise
asupra SOFTWARE-ULUI (inclusiv, însă
de SUA şi alte guverne. Pentru informaţii
fără limitare la, imagini, fotografii, animaţii,
suplimentare, consultaţi
materiale video, audio, muzică, text şi
http://www.microsoft.com/exporting/.
„appleturi” încorporate în SOFTWARE),
materialele tipărite ce le însoţesc şi orice MĂRCI COMERCIALE: acest EULA nu vă
exemplare din SOFTWARE sunt acordă niciun drept în legătură cu nicio
proprietatea MS, Microsoft Corporation, marcă comercială sau marcă de serviciu a
FORD MOTOR COMPANY sau a afiliaţilor FORD MOTOR COMPANY, MS, Microsoft
sau furnizorilor lor. SOFTWARE-UL este Corporation, furnizori terţi de software şi
furnizat sub licenţă, şi nu vândut. Nu aveţi servicii, afiliaţii sau furnizorii acestora.
dreptul de a copia materialele tipărite ce ASISTENŢĂ PENTRU PRODUSE:
însoţesc SOFTWARE-UL. Toate drepturile Asistenţa pentru produse nu este furnizată
asupra titlurilor şi drepturile de proprietate de MS, compania sa mamă Microsoft
intelectuală inerente conţinutului şi asupra Corporation sau de afiliaţii ori sucursalele
sa ce ar putea fi accesate prin utilizarea acestora pentru acest SOFTWARE. Pentru
SOFTWARE-ULUI constituie proprietatea a beneficia de asistenţă pentru produse,
proprietarului de conţinut respectiv şi pot consultaţi instrucţiunile FORD MOTOR
fi protejate de legi şi tratate privind COMPANY furnizate în documentaţia
drepturile de autor şi proprietatea DISPOZITIVULUI. Dacă aveţi întrebări
intelectuală aplicabile. Acest EULA nu vă privind acest EULA sau dacă doriţi să luaţi
acordă niciun drept de a utiliza un astfel legătura cu FORD MOTOR COMPANY din
de conţinut. Toate drepturile neacordate orice alt motiv, consultaţi adresa furnizată
în mod specific în cadrul acestui EULA sunt în documentaţia DISPOZITIVULUI.
rezervate de MS, Microsoft Corporation,
FORD MOTOR COMPANY, furnizorii de Neasumarea răspunderii pentru
software şi servicii terţi, afiliaţii şi furnizorii anumite daune: CU EXCEPŢIA
acestora. Utilizarea oricăror servicii online SITUAŢIILOR INTERZISE PRIN LEGE, FORD
ce ar putea fi accesate prin SOFTWARE MOTOR COMPANY, ORICE FURNIZORI
poate intra sub incidenţa termenelor de TERŢI DE SOFTWARE SAU SERVICII, MS,
utilizare aferente acestor servicii. Dacă MICROSOFT CORPORATION ŞI AFILIAŢII
acest SOFTWARE conţine documentaţie ACESTORA NU POARTĂ NICIO
ce este furnizată doar în format electronic, RĂSPUNDERE PENTRU NICIO DAUNĂ
puteţi tipări un exemplar din această INDIRECTĂ, SPECIALĂ, CONEXĂ SAU
documentaţie electronică. SECUNDARĂ CE DECURGE DIN SAU ÎN
LEGĂTURĂ CU UTILIZAREA SAU
PERFORMANŢELE SOFTWARE-ULUI.
ACEASTĂ LIMITARE SE VA APLICA ŞI ÎN
CAZUL ÎN CARE CALEA DE ATAC NU ÎŞI

312

C-MAX (CB7)
Anexe

ATINGE SCOPUL ESENŢIAL URMĂRIT. MS, Citiţi şi respectaţi instrucţiunile: înainte


MICROSOFT CORPORATION ŞI/SAU de a vă utiliza sistemul cu platformă
AFILIAŢII LOR NU VOR FI ÎN NICIUN CAZ Windows Automotive, citiţi şi respectaţi
RESPONSABILI PENTRU NICIO SUMĂ CE toate instrucţiunile şi informaţiile de
DEPĂŞEŞTE DOUĂ SUTE CINCIZECI DE siguranţă furnizate în acest manual pentru
DOLARI (250,00 USD). utilizatorul final („ghidul de utilizare”).
Nerespectarea măsurilor de precauţie ce
• NU EXISTĂ ALTE GARANŢII ÎN AFARA
se regăsesc în acest ghid de utilizare poate
CELOR CE AR PUTEA FI FURNIZATE
provoca accidente sau alte consecinţe
EXPRES PENTRU NOUL DVS.
grave.
VEHICUL.
Păstraţi ghidul de utilizare în vehicul:
Adobe când este păstrat în vehicul, ghidul de
Conţine tehnologie Adobe® [Flash® utilizare va fi un material de referinţă
Player] sau [AIR®] de la Adobe Systems imediat accesibil dvs. şi altor utilizatori încă
Incorporated. Acest [Produs cu licenţă] nefamiliarizaţi cu sistemul cu platformă
conţine software [Adobe® Flash® Player] Windows Automotive. Înainte de prima
[Adobe® AIR®] cu licenţă de la Adobe utilizare a sistemului, asiguraţi-vă că toate
Systems Incorporated, Copyright persoanele au acces la ghidul de utilizare
©1995-2009 Adobe Macromedia Software şi că i-au citit cu atenţie instrucţiunile şi
LLC. Toate drepturile rezervate. Adobe, informaţiile de siguranţă.
Flash şi AIR sunt mărci comerciale ale AVERTIZARE
Adobe Systems Incorporated.
Dacă utilizaţi anumite părţi ale
Notă pentru utilizatorul final sistemului în timp ce conduceţi, este
posibil să vi se distragă atenţia de la
Microsoft® Windows® Mobile for drum, iar dvs. puteţi provoca un accident
Automotive - Informaţii importante sau alte situaţii cu consecinţe grave. Nu
privind siguranţa schimbaţi setările de sistem şi nu
Acest sistem, Ford SYNC™, conţine introduceţi date pe cale non-verbală (cu
software licenţiat pentru producătorul ajutorul mâinilor) în timp ce conduceţi.
FORD MOTOR COMPANY de către un Opriţi vehiculul într-un mod sigur şi permis
afiliat al Microsoft Corporation conform de lege înainte de a încerca aceste operaţii.
unui acord de licenţă. Orice eliminare, Această indicaţie este importantă
reproducere, inginerie inversă sau orice altă deoarece configurarea sau modificarea
utilizare nepermisă a software-ului din anumitor funcţii vă va distrage atenţia de
acest sistem ce încalcă acordul de licenţă la drum şi nu veţi avea mâinile pe volan.
este strict interzisă şi v-ar putea expune
unor măsuri juridice. Funcţionarea generală
Controlul prin comandă vocală:
funcţiile din cadrul sistemului cu platformă
Windows Automotive pot fi realizate
folosindu-se numai comenzi vocale.
Utilizarea comenzilor vocale în timpul
conducerii vă permite să acţionaţi sistemul
fără a vă lua mâinile de pe volan.

313

C-MAX (CB7)
Anexe

Urmărirea îndelungată a ecranului: nu Raţionamentele dvs. au prioritate:


accesaţi nicio funcţie care să necesite o toate caracteristicile de navigare sunt
urmărire îndelungată a ecranului în timp furnizate doar ca ajutor. Luaţi deciziile de
ce conduceţi. Opriţi la marginea drumului condus pe baza observării de către
într-un mod sigur şi permis de lege înainte dumneavoastră a condiţiilor locale şi a
de a încerca să accesaţi o funcţie a regulilor de trafic existente. Orice astfel de
sistemului care să necesite o atenţie caracteristică nu poate ţine locul
îndelungată. Până şi privirile scurte raţionamentelor dvs. Orice sugestii privind
aruncate ecranului pot fi periculoase dacă traseul oferite de acest sistem nu trebuie
atenţia v-a fost distrasă de la condus într-o să înlocuiască niciodată reglementările
situaţie periculoasă. locale privind traficul sau raţionamentele
dvs. sau cunoştinţele privind o conduită
Reglarea volumului: nu intensificaţi prea
sigură în trafic.
mult volumul. Menţineţi volumul la un nivel
la care să mai auziţi traficul exterior şi Siguranţa rutieră: nu urmaţi
semnalele de urgenţă în timp ce conduceţi. instrucţiunile privind traseul dacă acest
Puteţi provoca un accident dacă conduceţi lucru ar avea drept rezultat o manevră
fără a putea auzi aceste sunete. nesigură sau ilegală, dacă vă va pune într-o
situaţie periculoasă sau dacă aţi ajunge
Utilizarea funcţiilor de recunoaştere a
într-o zonă pe care nu o consideraţi a fi
vocii: programul software de
sigură. Şoferul este cel responsabil pentru
recunoaştere a vocii este un proces inerent
funcţionarea în condiţii de siguranţă a
statistic, ce poate prezenta erori.
vehiculului şi, în consecinţă, trebuie să
Răspunderea privind monitorizarea
evalueze dacă este sigur să urmeze
funcţiilor de recunoaştere a vocii incluse în
indicaţiile sugerate.
sistem şi corectarea erorilor aferente vă
revine. Potenţialele inexactităţi de pe hartă:
este posibil ca hărţile utilizate de acest
Caracteristici de navigare: orice
sistem să conţină inexactităţi din cauza
caracteristică de navigare inclusă în sistem
modificărilor drumurilor, controlului
are ca scop furnizarea de instrucţiuni
traficului sau condiţiilor de conducere.
amănunţite pentru a vă permite să ajungeţi
Bazaţi-vă întotdeauna pe logică şi bun simţ
la destinaţia dorită. Asiguraţi-vă că toate
când urmaţi traseele sugerate.
persoanele ce utilizează acest sistem au
citit şi au respectat în întregime Serviciile de urgenţă: nu vă bazaţi pe
instrucţiunile şi informaţii de siguranţă. caracteristicile de navigare incluse în
sistem pentru a ajunge la serviciile de
Pericol de distragere a atenţiei: este
urgenţă. Întrebaţi autorităţile locale sau un
posibil ca anumite caracteristici de
operator de servicii de urgenţă pentru a
navigaţie să necesite o configurare
afla amplasarea lor. Este posibil ca nu
manuală (non-verbală). Încercarea de a
toate serviciile de urgenţă precum poliţia,
efectua o astfel de configurare sau de a
pompierii, spitalele şi clinicile să fie
introduce date în timpul conducerii vă
cuprinse în baza de date a hărţii pentru
poate distrage puternic atenţia, putând
aceste caracteristici de navigare.
provoca un accident sau alte situaţii cu
consecinţe grave. Opriţi vehiculul într-un
mod sigur şi permis de lege înainte de a
încerca aceste operaţii.

314

C-MAX (CB7)
Anexe

Acordul de licenţă pentru utilizatorul cablurile GPS necesare pentru utilizarea


final privind software-ul TeleNav software-ului TeleNav într-un mod sigur
în vehiculul dvs. astfel încât să nu vă
Citiţi aceste termene şi condiţii cu atenţie perturbe conducerea şi să nu prevină
înainte de a utiliza software-ul TeleNav. acţionarea dispozitivelor de siguranţă
Dacă utilizaţi software-ul TeleNav, se (precum airbagurile).
consideră că aţi acceptat aceste termene
şi condiţii. Dacă nu acceptaţi aceste Sunteţi de acord să despăgubiţi şi să
termene şi condiţii, nu rupeţi sigiliul exoneraţi TeleNav de răspundere în cazul
ambalajului şi nu lansaţi şi nu utilizaţi sub oricăror revendicări ce decurg din utilizarea
nicio altă formă software-ul TeleNav. periculoasă sau inadecvată a software-ului
TeleNav în orice vehicul mobil, inclusiv ca
TeleNav poate revizui acest acord şi urmare a nerespectării de către dvs. a
politica de confidenţialitate în orice indicaţiilor de mai sus.
moment, înştiinţându-vă sau nu în
prealabil. Consimţiţi să vizitaţi 2. Informaţii privind contul
http://www.telenav.com din când în când
pentru a trece în revistă versiunea acestui Sunteţi de acord cu următoarele: (a) când
acord şi politica de confidenţialitate înregistraţi software-ul TeleNav, îi veţi
valabile la momentul respectiv. furniza TeleNav informaţii corecte, precise,
curente şi complete privind persoana dvs.
1. Utilizarea sigură şi legitimă şi (b) informaţi TeleNav fără întârziere
privind orice modificări aduse unor astfel
Recunoaşteţi că, prin acordarea de atenţie de informaţii şi le menţineţi corecte,
software-ului TeleNav, vă expuneţi sau precise, curente şi complete.
expuneţi alte persoane unui risc de rănire
sau deces în situaţii care ar impune atenţia 3. Licenţa software
dvs. totală şi că, prin urmare, sunteţi de
acord să respectaţi următoarele când Pe baza respectării de către dvs. a
utilizaţi software-ul TeleNav: (a) să termenelor acestui Acord, TeleNav vă
respectaţi în întregime regulamentul rutier acordă o licenţă personală, neexclusivă,
şi să abordaţi o conduită sigură în trafic; netransferabilă (cu excepţia cazurilor în
(b) să vă bazaţi pe propriile raţionamente care este permisă expres în continuare, în
când conduceţi. Dacă consideraţi că un combinaţie cu transferul permanent de
traseu sugerat de software-ul TeleNav vă către dvs. a licenţei software-ului TeleNav)
poate solicita să efectuaţi o manevră fără dreptul de a sublicenţia, de a utiliza
nesigură şi ilegală, că vă pune într-o software-ul TeleNav (numai în formă de
situaţie nesigură sau că vă aduce într-o cod obiect) pentru a accesa şi utiliza
zonă pe care o consideraţi nesigură, nu software-ul TeleNav. Această licenţă se
respectaţi astfel de instrucţiuni; (c) nu va încheia la rezilierea sau expirarea
introduceţi destinaţii şi nu acţionaţi acestui acord. Consimţiţi să utilizaţi
software-ul TeleNav în niciun fel decât software-ul TeleNav numai în scopuri
dacă vehiculul staţionează şi este parcat; comerciale sau de agreement personale
(d) nu utilizaţi software-ul TeleNav în şi să nu furnizaţi servicii comerciale de
niciun scop ilegal, neautorizat, neprevăzut, navigare altor părţi.
nesigur, periculos sau ilegal sau în niciun
mod ce nu respectă acest acord; (e)
dispuneţi toate dispozitivele wireless şi

315

C-MAX (CB7)
Anexe

3.1 Limitări ale licenţei 4. Declinări de responsabilitate


Consimţiţi să nu faceţi niciuna dintre În cea mai mare măsură permisă de
următoarele: (a) să decodificaţi prin legislaţia aplicabilă, TeleNav, licenţiatorii
inginerie inversă, să decompilaţi, să şi furnizorii săi sau agenţii ori angajaţii
dezasamblaţi, să traduceţi, să modificaţi, oricăruia dintre aceştia nu vor fi sub nicio
să alteraţi sau să schimbaţi prin alte formă responsabili de nicio decizie sau
metode software-ul TeleNav sau orice măsură luată de dvs. sau de către oricine
părţi ale acestuia; (b) să încercaţi să altcineva pe baza informaţiilor furnizate
derivaţi codul sursă, biblioteca audio sau de software-ul TeleNav. TeleNav nu
structura software-ului TeleNav fără garantează precizia hărţilor sau a altor date
consimţământul anterior expres în scris al utilizate pentru software-ul TeleNav. Astfel
TeleNav; (c) să eliminaţi din software-ul de date pot să nu reflecte întotdeauna
TeleNav sau să modificaţi oricare dintre situaţia reală din cauza, printre altele,
mărcile comerciale, denumirile comerciale, blocării unor drumuri, lucrărilor de şantier,
logo-urile, notele de brevet sau drepturi de condiţiilor meteo, drumurilor noi şi
autor sau alte note sau marcaje ale schimbărilor de situaţie. Răspunderea
TeleNav sau ale furnizorilor săi; (d) să asupra riscurilor ce decurg din utilizarea
distribuiţi, să sublicenţiaţi sau să transferaţi software-ului TeleNav vă revine integral.
prin orice altă metodă software-ul TeleNav De exemplu, însă fără limitare la acesta,
altor persoane, cu excepţia cazului în care consimţiţi să nu vă bazaţi pe software-ul
ar constitui o parte din transferul TeleNav pentru navigarea în situaţii dificile,
permanent al software-ului TeleNav; sau în care integritatea sau supravieţuirea dvs.
(e) să utilizaţi software-ul TeleNav în orice sau a altora depinde de precizia navigării,
mod care (i) încalcă drepturile de deoarece hărţile sau funcţionarea
proprietate intelectuală sau proprietare, software-ului TeleNav nu sunt prevăzute
drepturile de publicitate sau pentru astfel de utilizări riscante, mai ales
confidenţialitate sau alte drepturi ale în zonele geografice mai izolate.
oricărei alte părţi, (ii) încalcă orice lege, TELENAV DECLINĂ ŞI RESPINGE EXPRES
statut, ordonanţă sau reglementare, TOATE GARANŢIILE LEGATE DE
inclusiv, însă fără limitare la, legile şi SOFTWARE-UL TELENAV, FIE CĂ SUNT
reglementările privind transmiterea de IMPUSE PRIN LEGE, EXPRESE SAU
corespondenţă nesolicitată („spamming”), IMPLICITE, INCLUSIV TOATE GARANŢIILE
confidenţialitate, protecţia consumatorilor CE POT DECURGE DIN CONDUITA
şi copiilor, obscenitatea şi defăimarea sau ANTERIOARĂ A PĂRŢILOR, OBICEI SAU
(iii) dăunează, ameninţă, abuzează, TIPAR COMERCIAL ŞI INCLUSIV, ÎNSĂ
hărţuieşte, este ilegal, defăimează, este FĂRĂ LIMITARE LA, GARANŢIILE
vulgar, obscen, calomniator sau este IMPLICITE DE VANDABILITATE,
reprobabil în orice fel; şi (f) să daţi în ADECVARE LA UN ANUMIT SCOP ŞI
leasing, să închiriaţi sau să permiteţi NEÎNCĂLCAREA DREPTURILOR TERŢILOR
accesul neautorizat al terţilor la CU PRIVIRE LA SOFTWARE-UL TELENAV.
software-ul TeleNav fără a avea în Anumite jurisdicţii nu permit declinarea
prealabil permisiunea scrisă a TeleNav. anumitor garanţii, prin urmare, este posibil
ca această limitare să nu fie valabilă în
cazul dvs.

316

C-MAX (CB7)
Anexe

5. Limitarea răspunderii 6. Arbitrajul şi legislaţia aplicabilă


ÎN MĂSURA PERMISĂ DE LEGISLAŢIA Consimţiţi ca orice litigiu, revendicare sau
APLICABILĂ, TELENAV SAU controversă ce decurg din sau privind acest
LICENŢIATORII SĂI ŞI FURNIZORII SĂI NU acord sau software-ul TeleNav să fie
VOR FI SUB NICIO FORMĂ RESPONSABILI rezolvate prin arbitraj independent, cu un
FAŢĂ DE DVS. SAU FAŢĂ DE TERŢI arbitru independent, sub conducerea
PENTRU DAUNE INDIRECTE, SECUNDARE, Asociaţiei Americane de Arbitraj din
CONEXE, SPECIALE SAU districtul Santa Clara, California. Arbitrul
DAUNE-INTERESE EXEMPLARE va aplica regulile de arbitraj comercial ale
(INCLUSIV ÎN FIECARE CAZ, ÎNSĂ FĂRĂ Asociaţiei Americane de Arbitraj, iar orice
LIMITARE LA, DAUNE PENTRU instanţă cu jurisdicţie poate aplica decizia
IMPOSIBILITATEA DE A UTILIZA arbitrului. Reţineţi că un proces de arbitrare
ECHIPAMENTUL SAU ACCESA DATE, nu este prezidat de judecători sau juriu,
PIERDERI DE DATE, PREJUDICII ambele părţi fiind obligate să respecte
COMERCIALE, PIERDERI DE PROFIT, decizia arbitrului. Vă exprimaţi acordul
ÎNTRERUPEREA ACTIVITĂŢILOR expres privind dreptul dvs. la un proces cu
COMERCIALE SAU ALTELE juriu.
ASEMĂNĂTOARE) CE DECURG DIN Acest acord şi execuţia sa vor fi guvernate
UTILIZAREA SAU IMPOSIBILITATEA DE şi interpretate în conformitate cu legile
UTILIZARE A SOFTWARE-ULUI TELENAV, Statului California, fără a se aplica
CHIAR ŞI DACĂ TELENAV A FOST prevederile privind conflictul legislativ. În
ÎNŞTIINŢAT PRIVIND POSIBILITATEA măsura în care este necesară rejudecarea
UNOR ASTFEL DE DAUNE. arbitrajului obligatoriu, atât TeleNav, cât
CU EXCEPŢIA ORICĂROR DAUNE PE CARE şi dvs. sunteţi de acord să vă supuneţi
LE-AŢI PUTEA SUFERI DIN ORICE MOTIV jurisdicţiei exclusive a curţilor districtului
(INCLUSIV, ÎNSĂ FĂRĂ LIMITARE LA, Santa Clara, California. Nu se va aplica
TOATE DAUNELE INDICATE AICI ŞI TOATE convenţia Naţiunilor Unite privind
DAUNELE DIRECTE SAU GENERALE DIN contractele de vânzare internaţională de
CONTRACT, RĂSPUNDEREA DELICTUALĂ mărfuri.
(INCLUSIV NEGLIJENŢA) SAU ALTELE),
ÎNTREAGA RĂSPUNDERE A TELENAV ŞI 7. Concesionarea
A TUTUROR FURNIZORILOR TELENAV VA Nu aveţi dreptul de a revinde, concesiona
FI LIMITATĂ LA SUMA PROPRIU-ZISĂ sau transfera acest Acord sau oricare
PLĂTITĂ DE DVS. PENTRU dintre drepturile sau obligaţiile dvs., decât
SOFTWARE-UL TELENAV. UNELE STATE în totalitate, în legătură cu transferul
ŞI/SAU JURISDICŢII NU PERMIT permanent al software-ului TeleNav şi cu
EXCLUDEREA SAU LIMITAREA DAUNELOR condiţia expresă ca noul utilizator al
SECUNDARE SAU CONEXE, PRIN software-ului TeleNav să consimtă să
URMARE, ESTE POSIBIL CA LIMITĂRILE accepte termenele şi condiţiile acestui
SAU EXCLUDERILE DE MAI SUS SĂ NU VI Acord. Orice vânzare, concesionare sau
SE APLICE. transfer nepermise expres în cadrul acestui
paragraf va duce la rezilierea imediată a
acestui Acord, fără ca TeleNav să îşi asume
nicio răspundere, iar, în acest caz, dvs. şi
toate celelalte părţi veţi înceta fără
întârziere să utilizaţi software-ul TeleNav.

317

C-MAX (CB7)
Anexe

Fără a ţine cont de cele de mai sus, 8,4


TeleNav poate concesiona acest acord
Neexecutarea de către TeleNav sau de
oricărei alte părţi în orice moment fără
către dvs. a unei prevederi nu va afecta
înştiinţarea în prealabil, cu condiţia ca
dreptul părţii de a solicita executarea
beneficiarul să respecte în continuare acest
acesteia la o dată ulterioară, iar renunţarea
acord.
la invocarea încălcării sau neexecutării
8. Diverse acestui acord nu va constitui o renunţare
la invocarea încălcării sau neexecutării sau
8,1 o renunţare la prevederea propriu-zisă.
Acest acord constituie întregul acord dintre 8,5
TeleNav şi dvs. cu privire la conţinutul
acestuia. Dacă orice prevedere din prezenta este
considerată neaplicabilă, prevederea va fi
8,2 modificată pentru a reflecta intenţia
părţilor, iar prevederile rămase ale acestui
Cu excepţia licenţelor limitate acordate acord îşi vor păstra valabilitatea
expres în acest acord, TeleNav păstrează
toate drepturile, titlurile şi interesele în şi 8,6
faţă de software-ul TeleNav, inclusiv, însă
fără limitare la toate drepturile de Titlurile din acest acord sunt date numai
proprietate intelectuală aferente. Nicio cu titlul orientativ, şi nu se va considera că
licenţă sau alte drepturi neacordate expres fac parte din acest acord şi nu vor fi
în acest acord nu sunt destinate să, şi nici indicate în legătură cu înţelegerea sau
nu vor fi, acordate sau conferite implicit, interpretarea acestui acord. În cadrul
prin lege, necesitate, autoritate de lucru acestui acord, termenii „incluzând” şi
judecat sau în alt mod, iar TeleNav şi „inclusiv” şi variaţiile acestora nu vor fi
furnizorii săi şi licenţiatorii săi îşi rezervă consideraţi termeni limitativi, ci,
prin aceasta toate drepturile lor aferente, dimpotrivă, se va considera că vor fi urmaţi
cu excepţia licenţelor acordate explicit în de termenii „fără limitare”.
acest acord
9. Termene şi condiţii pentru alţi furnizori
8,3 Software-ul TeleNav utilizează hărţi şi alte
Prin utilizarea software-ului TeleNav, date licenţiate către TeleNav de furnizori
consimţiţi să primiţi de la TeleNav toate terţi în interesul dvs. şi al altor utilizatori
comunicările, inclusiv notele, acordurile, finali. Acest acord include termene pentru
divulgările impuse prin lege sau alte utilizatorul final aplicabile acestor
informaţii în legătură cu software-ul companii (incluse la capătul acestui
TeleNav (denumite colectiv „note”) în acord); prin urmare, utilizarea
format electronic. TeleNav poate software-ului TeleNav de către dvs. face
comunica astfel de note afişându-le pe de asemenea obiectul acestor termene.
site-ul TeleNav sau prin descărcarea unor Consimţiţi să respectaţi următoarele
astfel de note pe dispozitivul dvs. wireless. termene şi condiţii suplimentare, aplicabile
Dacă doriţi să vă retrageţi acordul privind furnizorilor terţi ce deţin licenţă TeleNav:
primirea notelor în format electronic,
trebuie să întrerupeţi utilizarea
software-ului TeleNav.

318

C-MAX (CB7)
Anexe

Acordul de licenţă pentru utilizatorul final © United States Postal Service ® 2009.
NavTeq Preţurile nu sunt stabilite, controlate sau
aprobate de United States Postal Service
TERMENE PRIVIND UTILIZATORUL
® Următoarele mărci comerciale şi
FINAL
înregistrări sunt deţinute de USPS: United
Conţinutul furnizat („date”) este oferit sub States Postal Service, USPS şi ZIP+4.
licenţă, şi nu vândut. Prin deschiderea
Datele pentru Mexic cuprind anumite date
acestui ambalaj sau prin instalarea,
de la Instituto Nacional de Estadística y
copierea sau utilizarea în orice alt mod a
Geografía.
datelor, consimţiţi să respectaţi termenele
acestui acord. Dacă nu consimţiţi să TERMENE ŞI CONDIŢII
respectaţi termenele acestui acord, nu Limitările impuse de licenţă asupra
aveţi permisiunea să instalaţi, copiaţi, utilizării: consimţiţi că licenţa dvs. de
utilizaţi, revindeţi sau să transferaţi datele. utilizare a acestor date este limitată la şi
Dacă doriţi să refuzaţi termenele acestui condiţionată de utilizarea în scopuri
acord şi nu aţi instalat, copiat sau utilizat personale, necomerciale şi nu pentru
datele, trebuie să luaţi legătura cu servicii informatice, utilizarea comună a
detailistul dvs. sau cu NAVTEQ North unui computer sau în scopuri similare. Cu
America, LLC („NT”) în decurs de treizeci excepţia precizărilor contrare din prezenta,
(30) de zile de la data achiziţiei pentru a consimţiţi să nu reproduceţi, să nu copiaţi,
vi se rambursa preţul achiziţiei. Pentru a să nu modificaţi, să nu decompilaţi, să nu
lua legătura cu NT, vizitaţi dezasamblaţi şi să nu decodificaţi prin
www.navteq.com. inginerie inversă nicio parte a acestor date
Datele sunt furnizate numai pentru şi că nu aveţi dreptul de a o transfera sau
utilizarea dvs. personală şi internă şi nu distribui în nicio formă şi în niciun scop, cu
este permisă revânzarea lor. Ele sunt excepţia celor permise de legile în vigoare.
protejate prin drepturi de autor, făcând Limitările impuse de licenţă asupra
obiectul următoarelor termene (acest transferurilor: licenţa limitată nu vă
„Acord de licenţă pentru utilizatorul final”) permite să transferaţi sau să revindeţi
şi condiţiile cu care aţi fost de acord dvs., datele, exceptând cazul în care transferaţi
pe de o parte, şi NAVTEQ North America, permanent datele şi materialele însoţitoare
LLC („NT”) şi licenţiatorii săi (inclusiv dacă: (a) nu păstraţi exemplare ale
licenţiatorii şi furnizorii săi), pe de altă datelor; (b) beneficiarul îşi exprimă acordul
parte. privind termenele acestui Acord de licenţă
Datele privind zonele Canadei cuprind privind utilizatorul final; şi (c) transferaţi
informaţii obţinute cu permisiunea datele în exact aceeaşi formă ca cea în
autorităţilor canadiene, inclusiv: © Her care le-aţi achiziţionat, transferând fizic
Majesty the Queen in Right of Canada, © suporturile media iniţiale (de ex.
Queen's Printer for Ontario, © Canada Post CD-ROM-ul sau DVD-ul achiziţionat), toate
Corporation, GeoBase®. ambalajele iniţiale, toate manualele şi alte
documente. Mai exact, seturile multidisc
NT deţine o licenţă neexclusivă de la
pot fi transferate sau vândute numai ca
United States Postal Service ® pentru a
set complet, aşa cum v-a fost furnizat, şi
publica şi comercializa informaţii ZIP+4 ®.
nu ca un set parţial.

319

C-MAX (CB7)
Anexe

Limitări suplimentare impuse prin Declinarea garanţiei: NT ŞI


licenţă: cu excepţia cazului în care NT v-a LICENŢIATORII SĂI (INCLUSIV
permis expres acest lucru printr-un acord LICENŢIATORII ŞI FURNIZORII LOR)
scris separat, şi fără a limita sfera de DECLINĂ ORICE GARANŢII, EXPRESE SAU
aplicare a paragrafului precedent, licenţa IMPLICITE, DE CALITATE, EXECUŢIE,
dvs. este condiţionată de utilizarea datelor VANDABILITATE, ADECVARE ÎNTR-UN
conform prevederilor acestui acord şi nu ANUMIT SCOP SAU NEÎNCĂLCARE A
aveţi dreptul de a (a) utiliza aceste date UNOR PREVEDERI. Unele state, teritorii şi
la niciun produs, sistem sau aplicaţii ţări nu permit anumite neasumări ale
instalate sau conectate în altă formă la garanţiei, prin urmare, este posibil ca
sau ce comunică cu vehiculele capabile de declaraţia de neasumare de mai sus să nu
navigaţie auto, poziţionare, transmitere, fie valabilă pentru dvs. în măsura
ghidare în timp real pe traseu, respectivă.
management de parc auto sau aplicaţii DECLINAREA RESPONSABILITĂŢII:
similare; sau (b) cu, sau în comunicare cu, NT ŞI LICENŢIATORII SĂI (INCLUSIV
inclusiv, însă fără limitare la, telefoane LICENŢIATORII LOR ŞI FURNIZORII) NU
celulare, palmtop-uri şi computere VOR FI RESPONSABILI FAŢĂ DE DVS.
portabile, pagere şi asistenţi digitali PENTRU NICIO REVENDICARE,
personali, sau PDA-uri. SOLICITARE SAU MĂSURĂ, INDIFERENT
AVERTIZARE DE NATURA CAUZEI REVENDICĂRII,
SOLICITĂRII SAU MĂSURII, PRIVIND
Aceste date pot conţine informaţii PIERDERI, VĂTĂMĂRI SAU DAUNE,
inexacte sau incomplete din cauza DIRECTE SAU INDIRECTE, CE POT
trecerii timpului, modificării situaţiilor, DECURGE DIN UTILIZAREA SAU
surselor utilizate şi natura colectării datelor POSESIUNEA ACESTOR DATE; SAU
geografice complete, toate dintre acestea PENTRU PIERDERI DE PROFIT, VENIT,
putând da rezultate incorecte. CONTRACTE SAU ECONOMII SAU ORICE
DAUNE DIRECTE, INDIRECTE,
Fără garanţie: aceste date vă sunt SECUNDARE, SPECIALE SAU CONEXE CE
furnizate „ca atare” şi sunteţi de acord să DECURG DIN UTILIZAREA SAU
le utilizaţi pe propriul risc. NT şi licenţiatorii IMPOSIBILITATEA DE A UTILIZA ACESTE
săi (şi licenţiatorii şi furnizorii lor) nu oferă DATE, ORICE DEFECT AL ACESTOR DATE
angajamente, declaraţii sau garanţii de SAU ÎNCĂLCAREA ACESTOR TERMENE
niciun fel, exprese sau implicite, impuse ŞI CONDIŢII, FIE PRINTR-UN PROCES
prin lege sau de altă natură, inclusiv, însă BAZAT PE CONTRACT SAU RĂSPUNDERE
fără limitare la, conţinutul, calitatea, DELICTUALĂ, FIE PE BAZA GARANŢIEI,
precizia, integritatea, eficienţa, CHIAR ŞI DACĂ NT SAU LICENŢIATORII
corectitudinea, adecvarea pentru un SĂI AU FOST INFORMAŢI PRIVIND
anumit scop, utilitatea, utilizarea sau POSIBILITATEA PRODUCERII UNOR
rezultatele ce pot fi obţinute pe baza ASTFEL DE DAUNE. Unele state, teritorii şi
acestor date sau privind faptul că datele ţări nu permit anumite neasumări ale
sau serverul nu vor prezenta întreruperi sau răspunderii sau limitări privind unele, prin
erori. urmare, este posibil ca declaraţia de
neasumare de mai sus să nu fie valabilă
pentru dvs. în măsura respectivă.

320

C-MAX (CB7)
Anexe

Controlul exportului: consimţiţi să nu Utilizatorii finali guvernamentali: dacă


exportaţi de nicăieri nicio parte a datelor datele sunt achiziţionate de către sau în
şi niciun rezultat direct al acestora cu numele guvernului Statelor Unite sau al
excepţia cazului în care respectaţi toate oricărei alte entităţi ce solicită sau aplică
licenţele şi aprobările impuse de legislaţia, drepturi similare celor revendicate de
normele şi regulamentele de export, regulă de guvernul Statelor Unite, aceste
inclusiv, însă fără limitare la, legislaţia, date sunt un „termen comercial”, aşa cum
normele şi regulamentele administrate de este el definit la 48 C.F.R. („FAR”) 2.101,
Biroul pentru controlul bunurilor străine al sunt licenţiate în conformitate cu acest
Departamentului de comerţ şi al Biroului Acord de licenţă pentru utilizatorul final, şi
pentru industrie şi securitate SUA ale fiecare exemplar al datelor livrate sau
Departamentului de comerţ SUA. În furnizate va fi marcat şi indicat adecvat
măsura în care legislaţia, normele şi prin următoarea „Notă privind utilizarea”
regulamentele de export nu permit NT să şi va fi tratat în conformitate cu această
respecte oricare dintre obligaţiile sale notă:
prevăzute în prezenta pentru a livra sau NOTĂ PRIVIND UTILIZAREA
distribui date, o astfel de nerespectare va
fi acceptată şi nu va constitui o încălcare CONTRACTANT
a acestui acord. (PRODUCĂTOR/FURNIZOR)
Întregul acord: aceste termene şi condiţii NUME:
constituie întregul acord dintre NT (şi NAVTEQ
licenţiatorii săi, inclusiv licenţiatorii şi
furnizorii lor) şi dvs. privind conţinutul CONTRACTANT
acestuia şi înlocuieşte în întregime orice (PRODUCĂTOR/FURNIZOR)
acorduri scrise sau verbale ce au existat ADRESA:
înainte între noi privind acest conţinut.
425 West Randolph Street, Chicago, IL
Clauză specială: dvs. şi NT sunteţi de 60606.
acord ca, în cazul în care o porţiune a
acestui acord este declarată ilegală sau Aceste date constituie un articol comercial,
neaplicabilă, această porţiune să fie conform definiţiei din FAR 2.101
separată şi ca restul acordului să rămână şi fac obiectul Acordului de licenţă pentru
în vigoare. utilizatorul final în cadrul căruia
Legislaţia aplicabilă: termenii şi s-au furnizat aceste date.
condiţiile de mai sus vor intra sub incidenţa
legislaţiei Statului Illinois, fără a se aplica © 2011 NAVTEQ. Toate drepturile rezervate.
(i) prevederile conflictului legislativ sau (ii) Dacă agentul contractant, agenţia
convenţia Naţiunilor Unite privind guvernamentală federală sau orice
contractele de vânzare internaţională de funcţionar federal refuză să utilizeze
mărfuri, care este explicit exclusă. Sunteţi legenda furnizată aici, agentul contractant,
de acord să vă supuneţi jurisdicţiei agenţia guvernamentală federală sau orice
personale a Statului Illinois pentru toate funcţionar federal trebuie să înştiinţeze
litigiile, revendicările şi procesele ce decurg NAVTEQ înainte de a solicita drepturi
din sau sunt legate de datele furnizate dvs. suplimentare sau alternative asupra
prin prezenta. datelor.
Date hotspot Wi-Fi oferite de JiWire, ©
2013 JiWire.

321

C-MAX (CB7)
Anexe

Copyright Gracenote® Consimţiţi să utilizaţi conţinutul de la


Gracenote („conţinutul Gracenote”),
CD şi date muzicale de la Gracenote, Inc., datele Gracenote, software-ul Gracenote
copyright© 2000-2007 Gracenote. şi serverele Gracenote numai în scopuri
Gracenote Software, copyright © personale şi necomerciale. Consimţiţi să
2000-2007 Gracenote. Acest produs şi nu concesionaţi, copiaţi, transferaţi sau să
serviciu poate intra sub incidenţa unuia sau transmiteţi conţinutul Gracenote,
mai multora dintre următoarele brevete software-ul Gracenote sau orice date
americane: #5,987,525, #6,061,680, Gracenote (cu excepţia celor dintr-o
#6,154,773, #6,161,132, #6,230,192, etichetă („tag”) asociată cu un fişier
#6,230,207, #6.240,459, #6,330,593 şi muzical) niciunui alt terţ. CONSIMŢIŢI SĂ
alte brevete emise sau în curs de emitere. NU UTILIZAŢI SAU SĂ EXPLOATAŢI
Unele servicii sunt furnizate sub licenţă de CONŢINUTUL GRACENOTE, DATELE
la Open Globe, Inc. pentru brevetul GRACENOTE, SOFTWARE-UL
american: #6,304,523. GRACENOTE SAU SERVERELE
Gracenote şi CDDB sunt mărci comerciale GRACENOTE ÎN ALT MOD DECÂT CELE
înregistrate ale Gracenote. Logo-ul şi PERMISE EXPRES PRIN PREZENTA.
logotipul Gracenote, precum şi logo-ul Consimţiţi ca licenţele dvs. neexclusive de
„Powered by Gracenote™” sunt mărci a utiliza conţinutul Gracenote, datele
comerciale ale Gracenote. Gracenote, software-ul Gracenote sau
Acordul de licenţă pentru utilizatorul final serverele Gracenote să fie reziliate dacă
(EULA) Gracenote® încălcaţi aceste restricţii. Dacă licenţele
sunt reziliate, consimţiţi să încetaţi în
Acest dispozitiv conţine software de la întregime utilizarea conţinutului Gracenote,
Gracenote, Inc., cu sediul la 2000 Powell datelor Gracenote, software-ului
Street Emeryville, California 94608 Gracenote şi a serverelor Gracenote.
(„Gracenote”). Gracenote, respectiv, îşi rezervă toate
Software-ul de la Gracenote („software-ul drepturile asupra datelor Gracenote,
Gracenote”) îi permite acestui dispozitiv software-ului Gracenote, serverelor
să identifice discuri şi fişiere muzicale şi să Gracenote şi conţinutului Gracenote,
obţină informaţii privind muzica, inclusiv inclusiv toate drepturile de proprietate.
informaţii privind denumirea, interpretul, Gracenote nu va fi sub nicio formă
melodia şi titlul („date Gracenote”) de pe responsabilă de plăţi faţă de dvs. pentru
servere online („serverele Gracenote”) şi orice informaţii pe care le furnizaţi, inclusiv
să efectueze alte funcţii. Puteţi utiliza materiale protejate de drepturi de autor
datele Gracenote numai prin intermediul sau informaţii privind fişierele muzicale.
funcţiilor prevăzute pentru utilizatorul final Consimţiţi ca Gracenote să îşi aplice
ale acestui dispozitiv. drepturile aferente, colectiv sau separat,
în cadrul acestui acord, contra dvs, direct
Acest dispozitiv poate avea conţinut ce în numele fiecărei companii.
aparţine furnizorilor Gracenote. În acest
caz, toate restricţiile prevăzute în prezenta
privind datele Gracenote vor fi valabile
pentru un astfel de conţinut şi astfel de
furnizori de conţinut vor avea dreptul la
toate beneficiile şi măsurile de protecţie
prevăzute în prezenta, aşa cum sunt
disponibile şi pentru Gracenote.

322

C-MAX (CB7)
Anexe

Gracenote foloseşte un identificator unic REZULTATELE CARE VOR FI OBŢINUTE


pentru a urmări interogările, în scopuri PRIN UTILIZAREA SOFTWARE-ULUI
statistice. Scopul unui identificator numeric GRACENOTE SAU A UNUI SERVER
alocat aleatoriu este cel de a-i permite GRACENOTE. GRACENOTE NU VA FI ÎN
Gracenote să ţină evidenţa interogărilor NICIUN CAZ RESPONSABILĂ PENTRU
fără a şti nimic despre cine sunteţi. Pentru PAGUBE CONEXE SAU SECUNDARE SAU
mai multe informaţii, consultaţi pagina PENTRU PROFITURI SAU VENITURI
web de la adresa www.gracenote.com PIERDUTE, DIN NICIUN MOTIV.
pentru a citi Politica de confidenţialitate © Gracenote 2007.
Gracenote.
FCC ID: KMHSYNCG2
SOFTWARE-UL GRACENOTE, FIECARE
PORŢIUNE DIN DATELE GRACENOTE ŞI IC: 1422A-SYNCG2
CONŢINUTUL GRACENOTE VĂ SUNT Acest dispozitiv respectă Partea 15 a
OFERITE SUB LICENŢĂ „CA ATARE”. regulilor FCC şi RSS-210 al Industry
GRACENOTE NU OFERĂ DECLARAŢII SAU Canada. Funcţionarea face obiectul
GARANŢII, EXPRESE SAU IMPLICITE, următoarelor două condiţii: (1) acest
PRIVIND EXACTITATEA ORICĂROR DATE dispozitiv nu trebuie să genereze
GRACENOTE DE PE SERVERELE interferenţe dăunătoare, şi (2) acest
GRACENOTE SAU PRIVIND CONŢINUTUL dispozitiv trebuie să suporte orice
GRACENOTE. GRACENOTE ÎŞI REZERVĂ interferenţă receptată, inclusiv interferenţe
COLECTIV ŞI SEPARAT DREPTUL DE A ce pot determina o funcţionare nedorită.
ŞTERGE DATE ŞI/SAU CONŢINUT DE PE
SERVERELE COMPANIILOR RESPECTIVE AVERTIZARE
SAU, ÎN CAZUL GRACENOTE, DE A Schimbările sau modificările
SCHIMBA CATEGORIILE DATE DIN ORICE neaprobate în mod expres de partea
CAUZĂ CONSIDERATĂ SUFICIENTĂ DE responsabilă privind conformitatea
CĂTRE GRACENOTE. NU SE pot anula dreptul utilizatorului de a utiliza
GARANTEAZĂ CĂ SOFTWARE-UL echipamentul. Termenul „IC” de dinaintea
GRACENOTE SAU CONŢINUTUL numărului de certificat radio semnifică
GRACENOTE ORI SERVERELE doar respectarea specificaţiilor tehnice ale
GRACENOTE NU CONŢIN ERORI SAU CĂ Industry Canada.
FUNCŢIONAREA SOFTWARE-ULUI
GRACENOTE SAU A SERVERELOR
GRACENOTE VA FI NEÎNTRERUPTĂ. Antena utilizată la acest transmiţător nu
GRACENOTE NU ESTE OBLIGATĂ SĂ VĂ trebuie să fie colocalizată sau utilizată în
FURNIZEZE TIPURI DE DATE OPTIMIZATE combinaţie cu alte antene sau
SAU SUPLIMENTARE PE CARE transmiţătoare.
GRACENOTE POATE ALEGE SĂ LE
FURNIZEZE ÎN VIITOR ŞI ARE LIBERTATEA
DE A-ŞI ÎNTRERUPE ORICÂND SERVICIILE
ONLINE. GRACENOTE REFUZĂ ORICE
GARANŢII, EXPRESE SAU IMPLICITE,
INCLUSIV, ÎNSĂ FĂRĂ LIMITARE LA,
GARANŢIILE IMPLICITE DE
VANDABILITATE, ADECVARE LA UN
ANUMIT SCOP, TITLU ŞI NEÎNCĂLCARE.
GRACENOTE NU GARANTEAZĂ NICI

323

C-MAX (CB7)
324

C-MAX (CB7)
Index

A Aprobări tip....................................................304
Certificatul pentru Emiratele Arabe
A/C Unite..................................................................306
Vezi: Control climatizare..................................103 Declaraţia UE......................................................305
ABS NOTIFICARE FCC/INDUSTRY
Vezi: Frâne.............................................................149 CANADA..........................................................304
Accesorii RX-42 - declaraţie de conformitate...........304
Vezi: Piese de schimb recomandate...............8 Asistare la urcare pantă (HLA)
Acordul de licenţă pentru utilizatorul Vezi: Folosire asistare la pornirea din
final................................................................308 rampaă..............................................................152
Acordul de licenţă pentru utilizatorul final Asistare pornire în pantă............................152
(EULA) SYNC®.............................................308 Principiu de operare...........................................152
Activarea alarmei............................................47 Asistenţa de parcare activă......................158
Activare imobilizer motor............................45 Principiu de operare..........................................158
Active City Stop.............................................170 Aşezare în poziţia corectă...........................112
Principiu de operare...........................................170 Auto-Start-Stop............................................137
Acumulatorul vehiculului............................217 Principiu de operare...........................................137
Aer condiţionat Avertizarea şoferului...................................168
Vezi: Control climatizare..................................103 Principiu de operare..........................................168
Afişaj informaţii..............................................86 Avertizări şi indicaţii sonore........................83
Informatii generale..............................................86 Activarea şi dezactivarea avertizărilor
Ajustarea farurilor - Vehicule cu: Lumini sonore..................................................................83
fata adaptative/Faruri cu Xenon...........59 Atenţionare centură de siguranţă..................84
Ajustarea volanului........................................49 Capacul portbagajului - hayonul acţionat
Ajustare pe înălţime a centurii..................33 electric.................................................................84
Alarmă...............................................................46 Cheia în afara autoturismului..........................84
Principiu de operare............................................46 Cheia în contact...................................................84
Aleator.............................................................258 Îngheţ.......................................................................84
Tipul 1.....................................................................258 Lumini aprinse.......................................................84
Tipul 2 şi 3.............................................................258 Nivel scăzut al combustibilului.......................84
Alimentare şi realimentare.......................140 Transmisie automată.........................................84
Specificaţiile tehnice.........................................143 Avertizor centură scaun...............................33
Amplasare cutie siguranţe.........................191 Dezactivarea avertizorului privind centura
Cutia de siguranţe din compartimentul de de siguranţă.......................................................33
încărcare............................................................191 Doar Grand C-MAX..............................................33
Cutie de siguranţe în compartimentul
motor...................................................................191
Cutie de siguranţe în compartimentul
B
pasagerilor.........................................................191 Banchetă..........................................................115
Anexă simboluri.................................................7 Al doilea rând de scaune - C-MAX................115
Simboluri de pe autovehicul...............................8 Al doilea rând de scaune - Grand
Simboluri folosite în acest manual...................7 C-MAX.................................................................121
Anexe...............................................................304 Al treilea rând de scaune - Grand
Aplicaţii şi servicii SYNC™.......................288 C-MAX................................................................123
Activarea şi dezactivarea Emergency Blocaj volan......................................................131
Assistance.......................................................288 Blocaj volan - Vehicule cu: Pornire cu
În cazul unui accident......................................289 buton tactil....................................................131
SYNC Emergency Assistance.......................288 Deblocarea volanului.........................................132

325

C-MAX (CB7)
Index

Blocare uşă copii.............................................25 Computer de bord..........................................91


Brichetă............................................................126 Consum instantaneu de combustibil............91
Butoane presetare posturi radio............254 Consum mediu de combustibil.......................91
Buton lungime de bandă..........................253 Contorul de parcurs..............................................91
Buton sunet....................................................253 Distanţa până la epuizarea
combustibilului.................................................91
C Kilometraj total.....................................................92
Resetarea computerului de bord...................92
Cabluri pornire Temperatură exterioară.....................................92
Vezi: Pornirea asistată a vehiculului.............217 Viteză medie...........................................................91
Calitate combustibil - Benzina...............140 Vitezometru digital...............................................91
Calitate combustibil - Diesel...................140 Conducere prin apă.....................................189
Depozitarea pe termen lung..........................140 Conducerea prin apă........................................189
Camera pentru mers înapoi.......................161 Consum combustibil...................................143
Activarea camerei retrovizoare.......................161 Consum combustibil
Dezactivarea camerei retrovizoare..............163 Vezi: Specificaţiile tehnice...............................143
Utilizarea ecranului............................................162 Contact pornire
Vehiculele cu asistare la parcare..................163 Vezi: Întrerupător pornire..................................131
Cameră video mers înapoi.........................161 Control audio...................................................49
Principiu de operare............................................161 Tipul 1........................................................................49
Capacităţi şi specificaţii............................240 Tipul 2.......................................................................50
Specificaţiile tehnice........................................240 Control automat climatizare...................106
Capac rezervor................................................141 Controlul temperaturii......................................108
Alimentarea dintr-o canistră..........................142 Dezactivarea modului mono.........................108
Cârlig remorcare retractabil.....................185 Modul mono.........................................................108
Conducerea cu o remorcă...............................187 Reactivarea modului mono............................108
Întreţinere..............................................................188 Control automat volum............................256
Pivotarea cârligului de tractare în poziţia Control climatizare......................................103
extinsă................................................................187 Principiu de operare..........................................103
Pivotarea cârligului de tractare în poziţia Control informaţii trafic.............................255
retractată..........................................................185 Activarea anunţurilor despre trafic.............255
Catalizator........................................................141 Încheierea anunţurilor despre trafic...........255
Conducerea cu catalizator (convertorul Volumul anunţurilor despre trafic...............255
catalitic).............................................................141 Control manual climatizare.....................104
CD player........................................................258 Aer recirculat........................................................105
Ceas...................................................................126 Aerul condiţionat................................................105
Centru mesaje Controlul distribuirii aerului............................104
Vezi: Afişaj informaţii..........................................86 Încălzirea rapidă a interiorului.......................105
Chei codate......................................................45 Ventilator...............................................................105
Cod securitate...............................................252 Ventilaţia...............................................................105
Compartimente depozitare......................128 Control pornit/oprit.....................................253
Compartimentul de depozitare din Control stabilitate........................................150
spate...................................................................128 Principiu de operare..........................................150
Compatibilitate electromagnetică.......306 Controlul automat al farului de fază.......57
Anularea manuală a sistemului......................59
Pornirea sistemului..............................................58
Setarea sensibilităţii sistemului.....................58

326

C-MAX (CB7)
Index

Controlul iluminării........................................56 Dezactivare air bag pasager.......................34


Faruri Home safe...................................................57 Activarea airbagului pasagerului....................35
Fază lungă şi fază scurtă...................................56 Dezactivarea airbagului pasagerului.............35
Lumini de parcare................................................56 Instalare comutator dezactivare airbag
Poziţii buton pentru luminile pasager................................................................34
exterioare...........................................................56 Dezactivare alarmă........................................47
Semnalizare cu farurile......................................56 Vehicule ce nu au funcţia de acţionare fără
Control vocal...................................................50 cheie.....................................................................47
Covoraşe..........................................................130 Vehicule cu funcţia de acţionare fără
Curătare exterior...........................................215 cheie.....................................................................47
Conservarea vopselei caroseriei...................216 Dezactivare imobilizer..................................45
Curăţarea farurilor..............................................215 Diagramă siguranţe.....................................192
Curăţarea jantelor de aliaj...............................215 Cutia de siguranţe din compartimentul de
Curăţarea lunetei................................................215 încărcare............................................................197
Curăţarea ornamentelor cromate................215 Cutie de siguranţe în compartimentul
Curătare interior............................................216 motor..................................................................192
Centuri de siguranţă..........................................216 Cutie de siguranţe în compartimentul
Ecrane consolă indicatoare, ecrane LCD, pasagerilor........................................................195
ecrane radio.....................................................216 Dotări standard.............................................125
Lunete.....................................................................216 DPF
Cutie viteze Vezi: Filtru particule diesel...............................135
Vezi: Transmisie...................................................145
E
D Emisiuni de ştiri............................................256
Demontare far.................................................63
Depanare SYNC™......................................295
Deschidere şi închidere capotă..............203
F
Deschiderea capotei........................................203 Farurile de ceaţă spate
Închiderea capotei............................................203 Vezi: Lămpi ceaţă spate....................................59
Deschidere şi închidere generală..............42 Filtru particule diesel...................................135
Deschidere globală..............................................43 Regenerarea..........................................................135
Închidere globală..................................................43 Folosind asistenţa de parcare
Descriere compartiment motor - 1.0L activă..............................................................158
EcoBoost™.................................................204 Folosind limitatorul de viteză..................166
Descriere compartiment motor - 1.6L Activarea şi dezactivarea sistemului...........166
Duratec-16V Ti-VCT (Sigma)..............205 Avertizările sistemului......................................166
Descriere compartiment motor - 1.6L Depăşirea intenţionată a limitei de viteză
Duratorq-TDCi (DV) Diesel..................206 setate.................................................................166
Descriere compartiment motor - 2.0L Setarea limitei de viteză..................................166
Duratorq-TDCi (DW) Diesel.................208 Folosire asistare la pornirea din
Descriere generală audio..........................244 rampaă..........................................................152
Despre acest manual.......................................7 Activarea sistemului..........................................152
Protejarea mediului înconjurător.......................7 Dezactivarea sistemului...................................153
Doar la autovehicule cu transmisie
manuală............................................................152
Folosire centuri pe perioada sarcinii.......34

327

C-MAX (CB7)
Index

Folosire lanţuri pentru zapadă...............228 Huse bagaj.......................................................179


Vehicule cu control al stabilităţii
(EPS).................................................................229
Folosire mod 'Eco'........................................139
I
Resetarea modului Eco....................................139 Identificare vehicul......................................238
Folosire pneuri de iarnă.............................228 Iluminare...........................................................56
Folosire pornire-oprire.................................137 Imobilizer
Oprirea motorului................................................137 Vezi: Imobilizer motor.........................................45
Repornirea motorului........................................138 Imobilizer motor.............................................45
Folosire sistem stabilitate..........................151 Principiu de operare............................................45
Folosire tempomat......................................164 Incuietoare capota
Anulare viteză setată........................................165 Vezi: Deschidere şi închidere capotă..........203
Oprire control automat al vitezei..................165 Vezi: Deschidere şi închidere capotă..........203
Pornire control automat al vitezei................164 Indicatoare bord.............................................79
Revenire la viteza setată..................................165 Indicator de carburant.......................................80
Schimbarea vitezei setate...............................164 Indicator temperatură lichid de răcire
Setare viteză........................................................164 motor...................................................................80
Frână de mână Indicatori direcţie.............................................61
Vezi: Frână de parcare......................................149 Informaţii importante audio....................243
Frână de parcare...........................................149 Etichetele discurilor..........................................243
Frâne.................................................................149 Etichetele unităţii audio..................................243
Principiu de operare..........................................149 Intrare fără cheie............................................40
Frecvenţe alternative.................................256 Blocarea autovehiculului..................................40
Blocarea şi deblocarea uşilor cu lama
G cheii.......................................................................42
Cheia pasivă..........................................................40
Geamuri cu acţionare electrică.................73 Chei dezactivate...................................................42
Blocarea geamurilor............................................73 Deblocarea autovehiculului..............................41
Coborâre cu o singură atingere........................73 Informaţii generale..............................................40
Întârziere accesorii...............................................74 Introducere.....................................................189
Ricoşeu.....................................................................73 Frâne şi ambreiaj................................................189
Ridicare cu o singură atingere..........................73 Motor.......................................................................189
Geamuri şi oglinzi...........................................73 Pneuri......................................................................189
Geamuri şi oglinzi încălzite.......................108 Introducere
Geamuri încălzite...............................................108 Vezi: Introducere.................................................189
Oglinzi exterioare încălzite..............................108 Introducere în capitolul audio.................243
Guri de ventilare............................................103
Fantă de ventilaţie laterală............................104
Fantele de ventilaţie centrale........................103
Î
Fantele de ventilaţie pentru rândul al doilea Încălzire auxiliară..........................................109
de scaune.........................................................104 Încălzitorul auxiliar diesel (în funcţie de
ţară)......................................................................111
H Încălzitorul de parcare.....................................109
Încălzitorul pe bază de combustibil (în
HLA funcţie de ţară).................................................111
Vezi: Asistare pornire în pantă........................152 Încălzire
Vezi: Folosire asistare la pornirea din Vezi: Control climatizare..................................103
rampaă..............................................................152

328

C-MAX (CB7)
Index

Încălzitor de combustibil Lămpi ceaţă spate.........................................59


Vezi: Încălzire auxiliară.....................................109 Lămpi interioare.............................................62
Încălzitorul de bloc motor.........................136 Iluminarea de interior..........................................62
Încuiere şi descuiere......................................36 Lumina ambiantă................................................63
Blocarea...................................................................36 Lămpile de ceaţă faţă
Blocarea dublă......................................................36 Vezi: Lămpi ceaţă faţă.......................................59
Blocarea separată a uşilor cu ajutorul Lămpi semnalizare.........................................61
cheii......................................................................39 Lămpi şi semnale de avertizare.................81
Blocarea şi deblocarea uşilor din Atenţionare centură de siguranţă..................83
interior..................................................................37 Indicator bujie incandescentă.........................82
Capota portbagajului..........................................37 Indicator control al stabilităţii (ESP)............83
Confirmarea de blocare şi deblocare............37 Indicator control automat al vitezei...............81
Deblocarea.............................................................36 Indicator faruri de ceaţă faţă...........................82
Uşă glisantă............................................................37 Indicator faruri de ceaţă spate........................83
Încuietori............................................................36 Indicator fază lungă.............................................82
Încuietorile electrice ale uşilor Indicator mesaje...................................................82
Vezi: Încuiere şi descuiere..................................36 Indicator pentru faruri.........................................82
Întrerupător pornire.......................................131 Indicatorul de monitorizare a punctului
Întreţinerea....................................................202 mort.......................................................................81
Informatii generale............................................202 Indicatorul de pornire-oprire............................83
Specificaţiile tehnice.........................................212 Indicator viteză excesivă...................................83
Întreţinere pneu............................................228 Lampa de avertizare privind presiunea
Întreţinere vehicul.........................................215 redusă în pneuri...............................................82
Întunecare automată oglindă....................75 Lampă avertizare nivel scăzut de
combustibil........................................................82
J Lampă fază lungă automată............................81
Lampă martor de avertizare ABS...................81
Jojă ulei - 1.0L EcoBoost™.......................209 Lampă martor de avertizare airbag...............81
Jojă ulei - 1.6L Duratec-16V Ti-VCT Lampă martor de avertizare baterie.............82
(Sigma).......................................................209 Lampă martor de avertizare îngheţ..............82
Jojă ulei - 1.6L Duratorq-TDCi (DV) Lampă martor de avertizare motor...............82
Diesel/2.0L Duratorq-TDCi (DW) Lampă martor de avertizare presiune
Diesel............................................................209 ulei.........................................................................83
Lampă martor de avertizare sistem de
K frânare..................................................................81
Semnalizatoare.....................................................81
Kit pentru deplasarea temporară..........224 Leşire de urgenţă..........................................190
Informaţii generale............................................224 Limitator viteză.............................................166
Umflarea pneului...............................................225 Principiu de operare..........................................166
Utilizarea kitului..................................................225 Lumini avarie...................................................60
Verificarea presiunii pneului...........................227
M
L Măsuri securitate..........................................140
Lanţuri zapadă Memorare automată..................................254
Vezi: Folosire lanţuri pentru zapadă...........228 Meniuri audio.................................................256
Lămpi auto........................................................57
Lămpi ceaţă faţă............................................59

329

C-MAX (CB7)
Index

Mesaje informaţii............................................92
Asistenţă la urcare pantă..................................95
P
Bateria şi sistemul de încărcare......................93 Parasolare........................................................125
Control al stabilităţii (ESP)..............................99 Geamurile laterale..............................................125
Deschidere uşi.......................................................94 Trapa........................................................................125
Imobilizer motor...................................................95 Parcarea asistată..........................................154
Indicator mesaje...................................................93 Principiu de operare...........................................154
Intrare fără cheie..................................................96 Parcarea asistată - Vehicule cu: Ajutor
Întreţinere................................................................97 la parcare spate.........................................154
Lumini.......................................................................96 Parcarea asistată - Vehicule cu: Frana
Pornirea motorului...............................................99 de parcare fata si spate...........................155
Pornire-oprire......................................................100 Manevrarea cu parcarea asistată.................156
Servodirecţie..........................................................98 Pornirea şi oprirea modulului de parcare
Sistem de blocare electrică pentru asistată..............................................................155
siguranţa copiilor.............................................94 Pe scurt.................................................................9
Sistem de monitorizare a presiunii în ......................................................................................15
pneuri.................................................................102 Afişaje cu informaţii.............................................14
Sistemul airbag.....................................................93 Blocarea autovehiculului....................................12
Sistemul de alarmă.............................................93 Clapeta rezervorului de carburant..................15
Sistemul de monitorizare a punctului Control automat climatizare.............................15
mort......................................................................94 Control manual climatizare..............................14
Transmisie............................................................100 Deblocarea autovehiculului...............................12
Mod Eco...........................................................139 Faruri automate.....................................................13
Principiu de operare...........................................139 Filtru de particule diesel (DPF)........................15
Mod regional (REG)....................................257 Geamuri electrice..................................................13
Mufă intrare auxiliară (AUX IN)...............261 Hayonul acţionat electric...................................12
Mufă intrare auxiliară..................................129 Intrare fără cheie....................................................12
Limitatorul de viteză.............................................17
N Oglinzi electrice rabatabile................................14
Pornirea fără cheie................................................15
Număr identificare vehicul.......................239 Prezentare generală a panoului de
bord.........................................................................9
O Reglarea volanului.................................................12
Remorcarea vehiculului pe patru roţi.............17
Oglinzi exterioare electrice..........................74 Ştergătoare automate.........................................13
Oglinzi electrice rabatabile...............................75 Transmisie automată..........................................16
Poziţii înclinare oglindă.......................................75 Transmisie manuală............................................16
Oglinzi exterioare............................................74 Piese de schimb recomandate....................8
Oglinzi rabatabile manual.................................74 Garanţia pieselor de schimb..............................8
Oglinzi Întreţinerea programată şi reparaţiile
Vezi: Geamuri şi oglinzi.......................................73 mecanice..............................................................8
Vezi: Geamuri şi oglinzi încălzite...................108 Reparaţii în urma coliziunilor..............................8
Operare audio...............................................253 Pilot automat
Oprire motor...................................................136 Vezi: Folosire tempomat..................................164
Autovehicule cu turbocompresor.................136 Pilot automat.................................................164
Opţiuni display MP3...................................259 Principiu de operare..........................................164
Opţiuni de afişare a textului CD...................260 Vezi: Pilot automat............................................164

330

C-MAX (CB7)
Index

Piuliţe cu urechi Puncte ancorare ISOFIX..............................24


Vezi: Schimbarea unei roţi...............................219 Montarea unui scaun special pentru copii
Vezi: Schimbarea unei roţi...............................219 cu chingi de prindere superioare................25
Placută identificare vehicul.....................238 Punctele de ancorare pentru chinga
Plase încărcătură..........................................179 superioară - C-MAX........................................24
C-MAX.....................................................................179 Punctele de ancorare pentru chinga
Grand C-MAX.......................................................179 superioară - Grand C-MAX..........................25
Plasa de reţinere bagaje...................................179 Punctele de ancorare pentru chinga
Pneuri de iarnă superioară - toate vehiculele......................24
Vezi: Folosire pneuri de iarnă.........................228 Puncte de tractare......................................200
Pneuri Amplasarea ochiului de remorcare............200
Vezi: Roţi şi pneuri...............................................219 Instalarea ochiului de remorcare................200
Pornirea asistată a vehiculului.................217 Punctele de alimentare auxiliare............127
Conectarea cablurilor de pornire...................217 Invertor de tensiune............................................127
Pornirea motorului.............................................218 Puncte legătură baterie..............................218
Pornirea şi oprirea motorului.....................131 Purtare de sarcină.........................................177
Informatii generale..............................................131 Informatii generale..............................................177
Pornire baterie cu cabluri Purtători de sarcini
Vezi: Pornirea asistată a vehiculului.............217 Vezi: Port bagaj pavilion..................................180
Pornire fără cheie..........................................133
Contact cuplat.....................................................133
Oprirea motorului cu autovehiculul
R
staţionar............................................................135 Realimentare..................................................143
Oprirea motorului în timpul mersului..........135 Recunoaşterea semnelor de
Pornirea cu transmisie automată.................134 circulaţie........................................................175
Pornirea cu transmisie manuală...................134 Principiul de funcţionare..................................175
Pornirea nereuşită..............................................134 Utilizarea sistemului...........................................175
Pornirea unui motor diesel..............................134 Recuperare vehicul.....................................200
Pornire motor diesel....................................133 Redare CD......................................................258
Motor rece sau cald............................................133 Redare fişier MP3........................................259
Pornire motor pe benzină..........................132 Redarea unui disc Multi session...................259
Motor înecat..........................................................132 Reglaj înălţime faruri.....................................59
Motor rece sau cald............................................132 Poziţii recomandate pentru butonul de
Ralantiul motorului după pornire.................132 reglare pe inălţime a farurilor.....................60
Port bagaj pavilion.......................................180 Reglare faruri
Montarea barelor transversale.......................181 Vezi: Ajustarea farurilor - Vehicule cu: Lumini
Suport pentru portbagaj.................................180 fata adaptative/Faruri cu Xenon...............59
Port USB..........................................................129 Reglare intensitate luminoasă
Poziţionare scaun copil................................20 bord.................................................................126
Precauţiuni de vreme rece........................189 Reparare defect minor vopsea................216
Probleme sistem audio.............................262 Repede înainte/înapoi...............................258
Procesor de sunet digital (DSP)............256 Repetare melodii CD..................................258
DSP a ocupării vehiculului..............................256 Tipul 1.....................................................................258
Egalizor DSP........................................................256 Tipul 2 şi 3.............................................................259
Modificarea reglajelor DSP............................256 Roţi şi pneuri...................................................219
Protecţia pasagerului....................................27 Informatii generale.............................................219
Principiu de operare.............................................27 Specificaţiile tehnice........................................232
Puncte ancorare bagaj................................177

331

C-MAX (CB7)
Index

S Schimbarea unui bec...................................64


Far..............................................................................64
Scanare melodii CD....................................259 Faruri de ceaţă faţă.............................................67
Tipul 1.....................................................................259 Lampa centrală de stop montată pe
Tipul 2 şi 3.............................................................259 hayon...................................................................69
Scanare posturi radio.................................253 Lampa de apropiere...........................................66
Corelarea serviciului DAB................................253 Lampa din portbagaj, lampa din spaţiul
Reglarea manuală.............................................253 pentru picioare şi lampa de pe
Reglarea prin căutare.......................................253 hayon.....................................................................71
Reglarea prin scanare......................................254 Lampa plăcuţei de înmatriculare...................70
Scaune copii......................................................18 Lampă poziţie laterală.......................................66
Scaune pentru copii pentru diverse grupe Luminile de interior..............................................70
de greutate.........................................................18 Lumini spate..........................................................68
Scaune cu acţionare electrică..................115 Semnalizatorul lateral.......................................66
Scaune cu acţionare manuală..................112 Schimbare bec
Deplasarea înainte şi înapoi a Vezi: Schimbarea unui bec...............................64
scaunelor............................................................112 Securitate sistem audio............................252
Reglarea înălţimii scaunului şoferului..........113 Selecţie melodie..........................................258
Reglarea suportului lombar.............................113 Tipul 2 şi 3.............................................................258
Reglarea unghiului spătarului..........................113 Setări personalizate......................................92
Scaune încălzite............................................124 Dezactivarea semnalelor sonore....................92
Scaunele de înălţare......................................19 Setarea limbii.........................................................92
Pernă de înălţare (Grupa 3).............................20 Unităţi de măsură................................................92
Scaun de înălţare (Grupa 2).............................19 Unităţi de măsură pentru
Scaune...............................................................112 temperatură......................................................92
Schimbarea acumulatorului de 12 V Sfârşit redare CD.........................................260
..........................................................................218 Sfaturi despre condus................................189
Schimbarea lamelelor de ştergător........53 Sfaturi privind conducerea cu ABS
Lama ştergătorului de lunetă..........................54 Vezi: Sfaturi privind conducerea cu sistemul
Lame ştergător de parbriz.................................53 de antiblocare a frânei.................................149
Schimbarea unei roţi...................................219 Sfaturi privind conducerea cu sistemul
Asamblarea cheii tubulare pentru roţi........221 de antiblocare a frânei............................149
Cricul vehiculului................................................220 Siguranţa copilului..........................................18
Montarea unei roţi.............................................223 Siguranţe..........................................................191
Prezoanele.............................................................219 Sistem de asistare pentru păstrarea
Punctele de fixare a cricului şi de benzii de mers..............................................172
ridicare..............................................................220 Alertă privind păstrarea benzii de
Scoaterea capacelor roţilor............................222 mers.....................................................................172
Scoaterea unei roţi.............................................222 Asistenţă pentru păstrarea benzii de
Vehiculele cu roată de rezervă.......................219 mers.....................................................................174
Schimbarea unei sigurante........................191 Sistem de informaţii cu privire la punctul
mort..................................................................76
Activarea şi dezactivarea sistemului.............77
Detectarea şi avertizările....................................77
Erori de detectare.................................................78
Sistemul de monitorizare a punctului mort
(BLIS)...................................................................76
Utilizarea sistemului............................................76

332

C-MAX (CB7)
Index

Sistemele de asistare a conducerii.........172 SYNC™............................................................272


Sistem monitorizare presiune în Informatii generale.............................................272
pneuri............................................................229
Cum afectează temperatura presiunea din
pneuri.................................................................232
Ş
Înţelegerea sistemului de monitorizare a Ştergătoare parbriz.........................................51
presiunii din pneuri.......................................230 Sistem ştergătoare automate..........................51
Procedură de resetare a sistemului de Ştergere intermitentă..........................................51
monitorizare a presiunii din pneuri.........232 Ştergătoare şi spălătoare.............................51
Schimbarea pneurilor cu un sistem de Specificaţiile tehnice...........................................55
monitorizare a presiunii din pneuri.........230
Sistemul de navigaţie................................263
Actualizările hărţii de navigaţie......................271
T
Avertizare privind zonele de pericol.............271 Tablou bord......................................................79
Information...........................................................267 Tetiere................................................................113
Încărcarea datelor hărţilor..............................263 Ajustarea tetierelor..............................................113
Omologări de tip..................................................271 Demontarea tetierelor.......................................114
Route Options....................................................266 Tractare remorcă..........................................184
Setarea preferinţelor dvs. de Atunci când tractaţi o remorcă:....................184
navigare............................................................268 Luminile remorcii................................................185
Setarea unui traseu..........................................264 Tractare............................................................184
Siguranţa pe drum............................................263 Tractare vehicul pe roţi.............................200
Structură meniu.................................................264 Autovehicule cu transmisie
Situaţiile rutiere de urgenţă.....................190 automată..........................................................201
Spălare Toate autovehiculele.......................................200
Vezi: Curătare exterior.......................................215 Transmisie automată..................................145
Spălare maşină Manetă de eliberare a poziţie de parcare în
Vezi: Curătare exterior.......................................215 caz de urgenţă.................................................147
Spălătoare faruri.............................................53 Modul Sport şi schimbarea manuală -
Spălător parbriz..............................................52 Vehicule cu transmisie cu 6 trepte de
Specificaţii bec.................................................71 viteză..................................................................146
Specificaţii tehnice Poziţiile manetei schimbătorului de
Vezi: Capacităţi şi specificaţii.......................240 viteze..................................................................145
Stergătoare auto.............................................51 Schimbare manuală - Vehicule cu
Stergătoare transmisie cu 5 trepte de viteză...............146
Vezi: Ştergătoare şi spălătoare.........................51 Sugestii pentru conducerea cu transmisia
Stergător şi spălător lunetă........................52 automată..........................................................147
Spălător lunetă.....................................................53 Transmisie manuală....................................145
Ştergerea în marşarier........................................53 Transmisie.......................................................145
Ştergere intermitentă..........................................52 Triunghi reflectorizant................................190
Strângere centuri siguranţă........................29 Trusa de prim ajutor....................................190
C-MAX......................................................................30 Trusă reparaţie pneu
Grand C-MAX..........................................................31 Vezi: Kit pentru deplasarea temporară.......224
Suport pahar..................................................128
Măsuţele din spatele scaunelor....................128
Suport unitate navigaţie satelit..............130
Reglarea suportului...........................................130
Suporţi pahare...............................................128

333

C-MAX (CB7)
Index

U V
Umflarea pneurilor cu pană dacă sunt Ventilaţie
perforate Vezi: Control climatizare..................................103
Vezi: Kit pentru deplasarea temporară.......224 Ventile
Umflarea pneurilor cu pană Vezi: Guri de ventilare.......................................103
Vezi: Kit pentru deplasarea temporară.......224 Verificare fluid frână şi ambreiaj..............211
Utilizare a Active City Stop.........................171 Verificare lamele stergător.........................53
Activarea şi dezactivarea sistemului.............171 Verificare lichid răcire motor....................210
Utilizarea avertizării şoferului..................168 Completarea cu ulei..........................................210
Activarea şi dezactivarea sistemului...........168 Verificarea nivelului lichidului de
Afişajul sistemului..............................................169 răcire...................................................................210
Avertizările sistemului......................................168 Verificare lichid răcire
Resetarea sistemului........................................169 Vezi: Verificare lichid răcire motor................210
Utilizarea recunoaşterii vocale................274 Verificare lichid stergător............................211
Iniţierea unei sesiuni vocale............................274 Verificare ulei motor...................................209
Interacţiunea cu şi feedback de la Completarea cu ulei..........................................210
sistem................................................................275 Verificarea nivelului de ulei.............................210
Sfaturi utile...........................................................274 Verificare ulei
Utilizarea SYNC™ cu player-ul dvs. Vezi: Verificare ulei motor...............................209
media.............................................................291 VIN
Accesarea bibliotecii de melodii Vezi: Număr identificare vehicul...................239
USB....................................................................294 Volan...................................................................49
Caracteristicile meniului media....................293
Ce se redă?...........................................................291
Comenzile vocale pentru conţinut
media.................................................................291
Conectarea playerului media la portul
USB.....................................................................291
Dispozitive Bluetooth şi setări de
sistem................................................................295
Utilizarea SYNC™ cu telefonul
dvs..................................................................276
Accesarea caracteristicilor prin intermediul
meniului telefonului celular.......................281
Accesarea setărilor telefonului
celular...............................................................284
Asocierea altor telefoane celulare...............277
Asocierea unui telefon celular pentru prima
dată....................................................................276
Comenzile vocale pentru telefonul
celular.................................................................277
Dispozitive Bluetooth.......................................285
Efectuarea unui apel.........................................279
Mesageria de text..............................................282
Opţiunile pentru telefonul celular în timpul
unui apel activ...............................................280
Primirea unui apel.............................................280

334

C-MAX (CB7)
CG3567roROU

S-ar putea să vă placă și