Sunteți pe pagina 1din 105

E1090BA6_3E Ho 14.Feb.

2011

Manual de Utilizare

Defectosccop Ultrasonic Digital


ECHOGRAPH 1090

Rev. 6.3 BASIC / DAC / AVG


Acest manual este valabil pentru versiunile:

UMS90: de la V 1.1.14
MOS90: B, BZ, BZV, D, DV, DZ, DZV, DVA, DV, A, AZV de la V 1.0.36,
unde Bxx= BASIC, Dxx= DAC, Axx= DGS/DAC, xZx= domeniul 10 m,
xVx= VGA ieşire, xxA= versiune sistem (din 17 Feb 2010)

Poate suferi modificări fără un anunţ prealabil

KARL DEUTSCH Prüf- und Messgerätebau


OTTO-HAUSMANN-RING 101 D 42115 WUPPERTAL

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 1


IMPORTANT

z Produsele noastre, aparate sau accesorii sunt proiectate, construite şi finisate la cel
mai înalt nivel al tehnicii actuale. Presupunem că şi beneficiarii noştri au
cunoştinţele tehnice la acelaşi nivel. Oferim cu plăcere toate explicaţiile necesare
atunci cînd beneficiarii nostri au unele neclarităţi.

z Produsele noastre pot fi recepţionate în concordanţă cu datele tehnice specificate.


Producerea aparaturii este realizată de către personal specializat. Ne asumăm
eventualele deranjamente sau defecţiuni apărute în termenele generale de livrare.

z Produsele noastre pot fi de asemenea utilizate pentru controlul nedistructiv al


pieselor în timpul funcţionării, neglijarea căruia poate reprezenta un mare risc.
Aceste produse pot fi utilizate pentru controlul instalaţiilor sau părţilor componente
din industria automobilistică, aviatică sau nucleară. Utilizatorul trebuie să ia toate
măsurile rezonabile pentru a nu livra piese necontrolate. Este recomandabilă
verificarea periodică a aparaturii şi a modului de lucru. Riscul utilizării
necorespunzătoare poate fi redus prin verificări periodice a aparaturii, accesoriilor,
mediilor de control, condiţiilor de la locul controlului şi personalului utilizator. În
aplicaţiile cele mai importante, verificarea trebuie făcută atît înaintea cît şi la sfîrşitul
fiecărui control. Aceste verificări duc la depistarea utilizării greşite, sistematic sau
accidental a aparaturii. Dacă au fost depistate defecţiuni în funcţionare, vor fi
recontrolate toate piesele controlate după ultima verificare a aparatului.

z Suntem gata să discutăm felul şi scopul controlului, modul de organizare al


controlului, înainte de a stabili procedura de control a pieselor.

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 2


Cuprins

1 Notaţii importante (citiţi înainte de prima punere în funcţie) .......................................... 8


1.1 Destinaţia aparatului ............................................................................................... 8
1.2 Definirea scopului controlului ................................................................................ 8
1.3 Limite în depistarea defectelor ............................................................................... 8
1.4 Limitele aparatului ................................................................................................... 8
1.5 Marca CE / Declaraţia de conformitate .................................................................. 9
1.6 Notaţii generale de siguranţă ................................................................................. 10
1.6.1 Sfaturi pentru operator ................................................................................. 10
1.6.2 Notaţii privind acest manual ........................................................................ 11
1.6.2.1 Notaţii de siguranţă folosite în acest manual ............................... 11
1.6..2.2 Alte notaţii .................................................................................... 11
1.6.3 Notaţii de siguranţă privind aparatul ECHOGRAPH 1090 ........................... 11
1.6.3.1 Aparatul nu se foloseşte în medii explozive ................................ 11
1.6.3.2 Clasa de protecţie ....................................................................... 11
1.6.3.3 Deschiderea aparatului ............................................................... 11
1.6.3.4 Deficienţe şi utilizare în condiţii grele .......................................... 11
1.7 Contactul cu KARL DEUTSCH ............................................................................... 12
2 Descrierea aparatului ECHOGRAPH 1090 ........................................................................ 13
2.1 Conţinutul furniturii ................................................................................................. 13
2.2 Domeniul de utilizare .............................................................................................. 13
2.3 PC Software ............................................................................................................. 13
2.4 Temperaturi permise pentru lucru sau depozitare .............................................. 13
2.5 Construcţia mecanică ............................................................................................. 13
3 Utilizare ............................................................................................................................... 15
3.1 Comenzi .................................................................................................................... 15
3.1.1 Comenzi pe panoul frontal ........................................................................... 15
3.1.2 Conexiuni pe partea dreaptă ....................................................................... 17

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 3


3.2 Punerea în funcţiune ............................................................................................... 18
3.2.1 Conectarea traductoarelor ........................................................................... 18
3.2.2 Pornirea/oprirea ........................................................................................... 18
3.2.3 Imaginea ultrasonică A, cu afişarea valorilor măsurate ............................... 19
3.2.4 Fereastra INFO ............................................................................................ 20
3.2.5 Calibrare automată de rutină ....................................................................... 21
3.3 Intrări şi reglaje ........................................................................................................ 22
3.4 Taste importante ...................................................................................................... 22
3.4.1 Tastele săgeţi .............................................................................................. 22
3.4.2 Tasta ENTER ............................................................................................... 23
3.4.3 Tasta MENU/ESC ........................................................................................ 23
3.4.4 Tasta ZOOM ................................................................................................ 23
3.4.5 Tasta FREEZE/ STRORE ........................................................................... 24
3.4.6 Tasta iluminare de fundal ............................................................................ 26
3.4.7 Tasta ON/OFF ............................................................................................. 26
3.5 Taste directe ............................................................................................................ 26
3.5.1 Tasta GAIN (amplificare) ............................................................................. 26
3.5.2 Tasta RANGE (domeniu de control) ............................................................ 27
3.5.3 Tasta MONITOR .......................................................................................... 28
3.5.3.1 Funcţie ......................................................................................... 28
3.5.3.2 Semnale de defect ...................................................................... 28
3.5.3.3 Reglaje ........................................................................................ 29
3.5.4 Taste funcţionale liber programabile F1 la F5 ............................................. 29
3.6 Meniu ........................................................................................................................ 30
3.6.1 Intrări via meniu ........................................................................................... 31
3.6.2 Structura meniului ........................................................................................ 32
3.6.3 Prescurtări pentru submeniuri ..................................................................... 34
3.6.4 Submeniuri (explicaţii detaliate) ................................................................... 34
3.6.4.1 COMENZI: Deplasare domeniu ................................................... 34
3.6.4.2 COMENZI: Domeniul de măsură ................................................. 34
3.6.4.3 COMENZI: Amplificare ................................................................ 34
3.6.4.4 COMENZI: Pas de amplificare .................................................... 35
3.6.4.5 COMENZI: Rejecţie ..................................................................... 35
3.6.4.6 COMENZI: Monitor 1 ................................................................... 35

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 4


3.6.4.7 COMENZI: Monitor 2 ................................................................... 36
3.6.4.8 COMENZI: Selectare măsurători ................................................. 37
3.6.4.9 GHID DE UTILIZARE: Etalonare ecran ....................................... 37
3.6.4.10 GHID DE UTILIZARE: Calibrare în două puncte ………………... 39
3.6.4.11 GHID DE UTILIZARE: Măsurarea liniei de întîrziere ................... 42
3.6.4.12 GHID DE UTILIZARE: Curba DAC înregistrare/ştergere ............ 47
3.6.4.13 GHID DE UTILIZARE: Curba AVG înregistrare/ştergere ............ 47
3.6.4.14 EVALUARE AMPLITUDINE: Modul TOF ………………………… 47
3.6.4.15 EVALUARE AMPLITUDINE: Mod de evaluare …….................... 48
3.6.4.16 EVALUARE AMPLITUDINE: Curba DAC .................................... 49
3.6.4.17 EVALUARE AMPLITUDINE: Curba AVG .................................... 49
3.6.4.18 PARAMETRII TRADUCTOR: Încarcă/şterge palpator ................ 49
3.6.4.19 PARAMETRII TRADUCTOR: Salvează palpator ……………….. 50
3.6.4.20 PARAMETRII TRADUCTORULUI: Denumire palpator ............... 50
3.6.4.21 PARAMETRII TRADUCTOR: Serie palpator ……………………. 50
3.6.4.22 PARAMETRII TRADUCTOR: Tip palpator ………………………. 50
3.6.4.23 PARAMETRII TRADUCTOR: Frecvenţă palpator ………………. 50
3.6.4.24 PARAMETRII TRADUCTOR: Diametru palpator ……………….. 51
3.6.4.25 PARAMETRII TRADUCTOR: Linie de întîrziere palpator ………. 51
3.6.4.26 PARAMETRII TRADUCTOR: Unghi palpator ……………………. 51
3.6.4.27 PARAMETRII TRADUCTOR: Index palpator ……………………. 51
3.6.4.28 PARAMETRII TRADUCTOR: Factor de corecţie ………………... 52
3.6.4.29 PARAMETRII MATERIALULUI: Viteza ultrasonică ..................... 52
3.6.4.30 PARAMETRII MATERIALULUI: Grosimea materialului .............. 52
3.6.4.31 PARAMETRII MATERIALULUI: Diametru ţeavă ......................... 53
3.6.4.32 BLOC ETALON: Viteza ultrasonică de referinţă .......................... 53
3.6.4.33 BLOC ETALON: Drum sonic ....................................................... 53
3.6.4.34 MEMORIE: Editare set date ........................................................ 54
3.6.4.35 PARAMETRII APARATULUI: Mod Calibrare la zero ................... 57
3.6.4.36 PARAMETRII APARATULUI: Ciclu Calibrare la Zero ................. 57
3.6.4.37 PARAMETRII APARATULUI: Economie energie........................ 58
3.6.4.38 PARAMETRII APARATULUI: Sincronizare ................................ 58
3.6.4.39 PARAMETRII APARATULUI: Reglare emiţător .......................... 58
3.6.4.40 PARAMETRII APARATULUI: Atenuare emiţător ........................ 58

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 5


3.6.4.41 PARAMETRII APARATULUI: Frecvenţă ..................................... 59
3.6.4.42 PARAMETRII APARATULUI: Redresare .................................... 59
3.6.4.43 PARAMETRII APARATULUI: Frecvenţa de repetiţie .................. 60
3.6.4.44 GROSIME DE PERETE: Traversare punct Zero ........................ 60
3.6.4.45 GROSIME DE PERETE: Valoare medie fluctuantă ................... 61
3.6.4.46 GROSIME DE PERETE: Limita supeioară................................... 61
3.6.4.47 GROSIME DE PERETE: Limita inferioară ................................... 61
3.6.4.48 GROSIME DE PERETE: Gradient .............................................. 62
3.6.4.49 PARAMETRII SISTEMULUI: Anvelopa ....................................... 62
3.6.4.50 PARAMETRII SISTEMULUI: Raster ........................................... 62
3.6.4.51 PARAMETRII SISTEMULUI: Ecouri pline ................................... 63
3.6.4.52 PARAMETRII SISTEMULUI: Taste funcţionale ........................... 63
3.6.4.53 PARAMETRII SISTEMULUI: Culoare măsurători ....................... 64
3.6.4.54 PARAMETRII SISTEMULUI: Culoare meniu ............................... 64
3.6.4.55 PARAMETRII SISTEMULUI: Ieşire VGA ..................................... 64
3.6.4.56 PARAMETRII SISTEMULUI: Selectare limbă ............................. 65
3.6.4.57 PARAMETRII SISTEMULUI: Ora / data ...................................... 65
3.6.4.58 PARAMETRII SISTEMULUI: Unitate de măsură ......................... 65
3.7 Introducere text ....................................................................................................... 66
3.8 Control utilizînd curbele DAC ................................................................................. 66
3.8.1 Înregistrare/ştergere curbe DAC .................................................................. 67
3.8.2 Introducere nivel curbe şi reglarea poziţiei pe verticală a curbelor .............. 70
3.9 Control utilizînd AWS D1.1/D1.1M .......................................................................... 70
3.9.1 Notaţii generale ........................................................................................... 70
3.9.2 Mod de măsură cu rata AWS ....................................................................... 71
3.9.2.1 Pas 1 din 2: Măsurarea ecoului de referinţă ................................ 71
3.9.2.2 Pas 2 din 2: Alegerea metodei de evaluare ................................ 71
3.10 Control utilizînd curbele AVG ................................................................................. 71
3.10.1 Înregistrare/ştergere curbe AVG .................................................................. 73
3.10.2 Mesaje de eroare ......................................................................................... 75
3.10.3 Introducere prag curbe şi reflector de referinţă pentru AVG ........................ 75

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 6


3.11 Măsurare grosime de perete ................................................................................... 76
3.11.1 Măsurarea distanţei dintre ecouri ................................................................ 76
3.11.1.1 Sincronizarea cu valoarea de vîrf (maxim) .................................. 77
3.11.1.2 Sinconizarea cu flancul ............................................................... 77
3.11.1.3 Exemplu de măsurarea distanţei dintre ecouri ............................ 78
3.11.2 Măsurarea distanţei dintre ecouri cu valoarea zero a ecoului ..................... 79
3.11.2.1 Exemplu de poziţionarea pragului porţii ...................................... 80
3.12 Geanta de transport, mîner pentru transport ........................................................ 81
3.12.1 Utilizarea genţii de transport ........................................................................ 81
3.12.2 Reglarea mînerului de apucare cu o mînă ................................................... 87
3.13 Mînere de aşezare .................................................................................................... 88
3.14 Cască (nr. 1882.0020 ............................................................................................... 89
3.15 Alimentare ................................................................................................................ 89
3.15.1 Conectarea alimentatorului .......................................................................... 89
3.15.2 Încărcarea acumulatorilor din aparat ........................................................... 90
3.15.3 Înlocuirea setului de acumulatori ................................................................. 90
3.16 Ce facem ... cînd ... ? ............................................................................................... 93
3.17 Resetarea aparatului/ resetarea la supraîncălzire ................................................ 93
3.17.1 Programul prestabilit încărcat după resetare ............................................... 94
3.18 Blocare tastatură ..................................................................................................... 96
3.19 Curăţirea ................................................................................................................... 96
3.20 Dispoziţii privind casarea aparatului ..................................................................... 96
4 Anexe ................................................................................................................................... 97
4.1 Tabel cu viteze ultrasonice ........................................................................................ 97
4.2 Date tehnice .............................................................................................................. 99
5 Imaginea aparatului ............................................................................................................ 105

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 7


1. Notaţii importante

1.1 Destinaţia aparatului


Defectoscopul ultrasonic digital ECHOGRAPH 1090 este destinat depistării defectelor de
material cu ajutorul ultrasunetelor. Este proiectat şi realizat să funcţioneze împreună cu accesoriile
produse sau agreeate de KARL DEUTSCH.

Informaţii suplimentare privind corecta folosire a aparatului găsiţi în acest Manual de


Utilizare. De aceea, înainte de pornirea aparatului, operatorul trebuie să citească şi să înţeleagă
conţinutul acestui manual.

1.2 Definirea scopului controlului


Înainte de a începe controlul propriu-zis se definesc scopul controlului şi procedura de control,
criteriile de acceptabilitate, tehnica de control adecvatã; controlorul trebuie sã cunoascã în detaliu
scopul controlului.

Pentru ca tema de control să poată fi rezolvată, echipamentele necesare şi procedura de


control trebuie stabilite înainte de începerea controlului, pentru a putea completa necesarl de
echipament, dacă este necesar.

Rezultatele controlului pot fi viciate dacã nu este clar scopul controlului, dacã alegerea programului este
incorectã şi dacã procedura de control este incompletã.

1.3 Limite în depistarea defectelor


Defectele pot fi puse în evidenţã, numai dacã piesa de controlat, permite palparea cu
traductoare US, pentru transmiterea şi recepţionarea semnalelor ultrasonice. Semnalul reflectat de
defect trebuie sã aibã o anumitã energie şi o anumitã direcţie, pentru a putea fi recepţionat de
traductor şi evaluat de aparat şi de operator.

Zonele neparcuse de undele ultrasonice se considerã “necontrolate”.

1.4 Limitele aparatului


Aparatele produse de KARL DEUTSCH au fost testate foarte atent şi sunt demne de
încredere. Totuşi, apariţia unor erori de funcţionare nu poate fi exclusã total.

Pentru a reduce efectele negative ale unor erori apãrute în timpul controlului, trebuie sã vã
asiguraţi cã operatorul foloseşte cele mai bune condiţii oferite de aparat. Pentru verificarea bunei
funcţionãri a aparatului, se pot utiliza etaloanele 1 şi 2 sau piese cu defecte etalon.

Dacã aveţi dubii, opriţi imediat controlul (chiar dacã aveţi îndoieli numai asupra unui singur
defect) şi înlãturaţi cauza fucţionãrii defectuoase. Dupã eliminarea cauzei funcţionãrii defectuoase,
vor fi recontrolate toate piesele ce au fost controlate de la ultima verificare.

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 8


1.5 Marca CE / Declaraţia de conformitate

СЄ Aceastã etichetã confirmã faptul cã aparatul a fost proiectat şi fabricat sã poatã fi


utilizat nu numai în medii industriale dar şi în cele rezidenţiale, comerciale şi de mici
afaceri, în concordanţã cu standardele de bunã convieţuire.
Astfel, aparatele corespund celor mai importante standarde de protecţie
electromagnetică cum ar fi “Directiva privind Compatibilitatea Electromagneticã”
(89/336/EEC) şi “Actul German din 9 Noiembrie 1992 privind Compatibilitatea
Electromagneticã”, precum şi Ghidul de utilizare a aparatelor de joasă tensiune şi
prima ordonanţă a legii aplicaţiilor tehnice din 11 iunie 1979.

Următoarele norme şi standarde sunt utilizate în luarea deciziei:

DIN EN 61000-6-3 Compatibilitatea Electromagnetică (EMC) partea 6-3, Standarde


fundamentale în interferenţe: zone rezidenţiale, comerciale şi de mici afaceri, precum şi
intreprinderi mici.
DIN EN 61000-6-2 Compatibilitatea Electromagnetică (EMC) partea 6-3, Standarde
fundamentale; interferenţe în zone industiale.
DIN EN 61010-1 Reglementări de siguranţă privind măsurători electrice, aparatură de
control şi de laborator; partea 1: Cerinţe Generale.

Proprietăţile sunt în concordanţă cu directivele CE curente pentru acest tip de aparate


şi calitatea acestor aparate le conferă dreptul de a fi utilizate fără probleme.

Fig.1
Declaraţia de Concormitate a ECHOGRAPH 1090

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 9


1.6 Notaţii generale de siguranţă
Pentru a obţine cele mai bune rezultate posibile în control şi pentru maxima protecţie a
operatorului, vă rugăm să acordaţi atenţie şi să respectaţi întocmai recomandările privind utilizarea
aparatului ECHOGRAPH 1090.

1.6.1 Sfaturi pentru operator


• Folosiţi defectoscopul numai conform destinaţiei sale (vezi sect. 1.1);

• Folosiţi defectoscopul numai dacă este în perfectă stare de funcţionare, fără defecţiuni
electrice sau mecanice;

• Ţineţi la îndemînă Manualul de Utilizare;

• Asiguraţi-vă că aparatul este folosit numai de către personal calificat şi autorizat;


utilizarea calificată a aparatului, aprecierea corectă a rezultatelor şi recunoaşterea unor
măsurători incorecte se bazează pe cunostinţele obţinute în urma unor cursuri de
pregătire, ex: conform EN 4731. Personalul operator care nu are aceste cunoştinţe şi
totuşi utilizează acest aparat o face pe propria răspundere.

• Puteţi apela la KARL DEUTSCH sau la Societatea Germană de Control Nedistructiv


(DGZfP) pentru a vă recomanda modalitatea de urmare a cursurilor de pregătire. Dacă
aveţi întrebări privind cursurile de pregătire pentru utilizarea aparatelor de tip
ECHOGRAPH, sau de alte tipuri, KARL DEUTSCH vă poate ajuta cu mare plăcere.

• Pentru a putea lucra cu acest aparat, muncitorul trebuie să citească şi să înţeleagă acest
manual. De asemenea, trebuie să cunoască principiile de bază ale tehnicii de măsură;
operatorul trebuie să fie capabil să interpreteze rezultatele obţinute şi limitele lor
obiective.

• De asemenea trebuie să poată recunoaşte folosirea greşită, sistematică sau punctuală a


aparatului şi să recunoască greşelile datorate aparatului. Uneori este necesară şi o
verificare periodică a funcţionării aparatului, utilizînd etaloane cu grosimea cunoscută. În
plus, utilizatorul trebuie să fie familiarizat cu procedura de control şi să ştie să
îndepărteze cauzele unor funcţionări defectuoase.

• Dacă aveţi întrebări suplimentare privind cursurile de pregătire sau controlul cu aparatul
ECHOGRAPH 1090, vă rugăm să apelaţi cu încredere la KARL DEUTSCH (vezi cap.
1.7).

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 10


1.6.2 Despre acest manual

1.6.2.1 Notaţii de avertizare

Acest Manual de Utilizare dă numai informaţii privind manipularea corespunzătoare a


aparatului şi a modului său de funcţionare. Rezolvarea sarcinii de control nu face obiectul acestui
Manual de utilizare.

Vã rugãm urmaţi cu atenţie notaţiile de atenţionare menţionate în acest manual de utilizare.

Citiţi şi urmaţi toate referintele marcate cu simbolul , astfel încât calitatea procesului de
control să nu fie afectată şi – dacă e cazul - pentru a nu fi neglijate măsurile de protecţia muncii.

Recomandãrile suplimentare sunt marcate cu simbolul .

1.6.2.2 Alte notaţii

Termenul de „baterii”, utilizat în acest manual, se referă la acumulatori.

1.6.3 Notaţii de siguranţă privind aparatul ECHOGRAPH 1090

1.6.3.1 Aparatul nu se foloseşte în medii explozive


ECHOGRAPH 1090 nu poate fi utilizat în medii explozive. Urmaţi normele de protecţia muncii de la locul
controlului.

1.6.3.2 Clasa de protecţie


Aparatul ECHOGRAPH respectă cerinţele normei EN 61010 (VDE 0411) „Reglementări de
protecţia muncii pentru aparatele de măsură, control, verificări şi de laborator“.

Alimentare de la sursă de joasă tensiune: pentru alimentarea aparatului folosiţi numai surse de
alimentare produse de KARL DEUTSCH. Dacă folosiţi totuşi alte surse de alimentare, asiguraţi-vă
înainte de pornire, că aceste surse au tensiunea joasă separată, în conformitate cu regulile de
protecţia muncii, şi că tensiunea de ieşire se încadrează în gama permisă de aparat (Date Tehnice,
vezi sect. 4.2).

1.6.3.3 Deschiderea aparatului


Pentru utilizarea normală a aparatului nu este necesară deschiderea acestuia. Utilizatorul nu trebuie să facă
nici un reglaj intern.
Accesul în interiorul aparatului este permis numai în cazul în care sunt necesare reglãri, înlocuiri de
componente sau alte reparaţii. Aceste lucrãri se vor executa numai de cãtre personal pregãtit şi autorizat.

1.6.3.4 Deficienţe şi utilizare în condiţii grele


În cazul în care utilizarea aparatului nu se poate face fãrã riscuri, opriţi aparatul, asiguraţi-vã cã
nu poate porni accidental şi contactaţi firma KARL DEUTSCH.

Situaţiile în care aparatul nu poate fi utilizat fãrã riscuri sunt:

- aparatul prezintã defecţiuni vizibile;


- aparatul nu mai funcţioneazã;
- aparatul a fost pãstrat vreme îndelungatã în condiţii improprii;
- aparatul a fost transportat în condiţii improprii.

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 11


1.7 Contactul cu KARL DEUTSCH
Puteţi să ne contactaţi sigur:
În România firma KARL DEUTSCH este
Luni - Joi : 8.00 - 12.15 / 12.45 - 15.30.
reprezentată de:
Vineri: 8.00 - 12.15.
SOLUŢII CND S.R.L.
Tel: +49 (0) 202/7192-0
Fax: +49 (0) 202/714932 Aleea Arubium 61 - 63
E-mail: info@karldeutsch.de 022944 Bucureşti 2, România
Home page: www.karldeutsch.de Tel: (021) 241.23.25; (021) 241.23.85
Fax: (021) 241.23.20
Scrisori puteţi trimite la:
E-mail: office@solutiicnd.ro
KARL DEUTSCH Web: www.solutiicnd.ro
Prüf- und Messgerätebau GmbH & Co. KG
PO Box 132354 D 42050 Wuppertal
Birourile se află la:
Otto-Hausmann-Ring 101 D-42115 Wuppertal

Pentru a furniza informaţii suplimentare privind ECHOGRAPH-ul dumneavoastră avem nevoie de tipul
şi numărul de serie al lui. Acestea date pot fi găsite pe etichta de pe partea laterală a aparatului.
Informaţii suplimentare cu privire la software-ul de operare curent pot fi luate din fereastra de informaţii,
a se vedea secţiunea 3.2.4.

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 12


2. Descrierea aparatului ECHOGRAPH 1090

2.1 Conţinutul furniturii


Furnitura standard conţine aparatul ECHOGRAPH 1090 montat într-o protecţie de cauciuc
prevăzută cu mîner şi este introdus într-o geantă solidă de transport.
Furnitura conţine de asemenea, un alimentator de la reţea, 100 ml de cuplant ECHOTRACE
şi acest Manual de Utilizare.

2.2 Domeniul de utilizare


Aparatul ECHOGRAPH 1090 este destinat examinării ultrasonice a materialelor.
Cu ajutorul lui pot fi localizate discontinuităţile de material şi evaluat timpul de zbor.
Aparatul poate lucra în ambele moduri de lucru: „impuls-ecou“ şi „transmisie“.

2.3 PC Software
Aparatele ECHOGRAPH 1090 descrise în acest aparat (informaţii privind soft-ul de operare
sunt date în nota de subsol a primei pagini) pot fi conectate la un PC prin intermediul soft-ului PC
Software ECOM 90 începînd cu versiunea 3.3.3.

2.4 Temperaturi permise pentru lucru şi depozitare


Aparatul ECHOGRAPH 1090 este alimentat de la acumulatori încorporaţi în carcasa lui.
Temperatura de lucru şi de depozitare este determinată de tipul acumulatorilor utilizaţi şi este
cuprinsă între - 10 °C şi + 50 °C.

Atenţie, temperatura din maşinii, pe timpul verii, la soare poate depăşi frecvent + 50 °C !

2.5 Construcţia mecanică


Aparatul are o carcasă solidă din aluminiu, cu următoarele dimensiuni: 193 x 167 x 50 mm.
Comenzile se fac exclusiv prin atingerea tastaturii de pe panoul frontal.
Imaginile ultrasonice şi meniul sunt afişate pe un display color de mari dimensiuni.

Fig. 2
Vedere frontală (dinspre stînga) a aparatului ECHOGRAPH 1090 cu protecţia de cauciuc şi mînerul de
transport

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 13


Aparatul este prevăzut cu o carcasă de protecţie din cauciuc pentru lucrul în condiţii dificile.
Lungimea mînerului, poate fi reglată pentru transportul în siguranţă al aparatului.
Mufele pentru conectarea interfeţelor (opţional în unele cazuri), a traductoarelor, a PC-ului,
etc. se găsesc pe panoul din partea dreaptă a aparatului.

Fig. 3
Vedere frontală (dinspre dreapta) a aparatului ECHOGRAPH 1090 cu mufele de conectare

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 14


3. Utilizare
Lungimile în mm se referă o viteză de 5920 m/s, dacă nu se face o altă menţiune.
La sfîrşitul acestui manual se găseşte imaginea aparatului.

3.1 Comenzi
3.1.1 Comenzi pe panoul frontal
În fig. 4 este prezentat panoul frontal al aparatului ECHOGRAPH 1090 cu tastele situate în
stînga şi sub display. Pe diplay este prezentată o imagine ultrasonică (exemplu) cu două porţi şi cu
patru tipuri de măsurători.

Fig. 4
Panoul frontal al aparatului ECHOGRAPH 1090 cu tastele pentru comenzi şi imaginea ultrasonică
Descrierile de mai jos oferă numai informaţii sumare. O descriere detaliată a comenzilor de pe
panoul frontal şi a funcţiilor operaţionale pot fi găsite la sect. 3.3.

1. Buton de pornit/oprit:
Apăsat o dată = ON; apăsat încă o dată = OFF.
2. Iluminare de fundal: selectarea diferitelor tipuri de iluminare se face apăsînd în mod
repetet această tastă. Tot de aici se opreşte iluminarea de fundal.
3. „Îngheţarea“ şi memorarea imaginilor ultrasonice (A-scan) împreună cu setul de parametrii
de control respectiv.
4. Zoom pentru poarta monitorului nr. 1.
5. Start şi abandon al meniului, intrare sau abandon de date.
6. Tastă săgeată pentru modificarea sau reglarea valorilor (direcţia în jos sau la stînga duce
la scăderea valorilor numerice).
7. Tastă săgeată pentru modificarea sau reglarea valorilor (direcţia în sus sau la dreapta
duce la creşterea valorilor numerice).
8. Tasta ENTER, pentru validarea valorilor selectate sau reglate.
Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 15
Tastele de la 9 la 16, descrise mai jos, se folosesc pentru selectarea amplificării, a
domeniului de lucru şi a parametrilor, pentru ambele monitoare. După selectarea respectivei funcţii,
se folosesc tastele 6 şi 7 pentru a modifica valorile. Nu este necesară o confirmare explicită a valorilor
selectate.
9. Amplificarea (sensibilitatea); valoarea curentă a amplificării este afişată în partea stîngă
sus a displayului (poz. 25). Cu tasta 10 se selectează pasul cu care foate fi modificată
amplificarea.
10. Selectarea pasului cu care va fi modificată amplificarea. Valori posibile [dB]: 0,1; 1; 6; 12;
20.
11. Rejecţie: suprimarea ecourilor sub un anumit nivel (ex: semnalul de zgomot, aşa numita
„iarbă“).
12. Domeniul de lucru (distanţa dintre linia cea mai din stînga şi cea din mai din dreapta a
rasterului).
13. Deplasarea domeniului de lucru fără a modifica valoarea lui prestabilită la punctul 12.
14. Lăţimea porţii (apăsarea succesivă a acestei taste face posibilă reglarea pe rînd a lăţimii
celor două porţi: poarta 1 Æ poarta 2 Æ poarta 1, etc.).
15. Începutul porţii (apăsarea succesivă a acestei taste face posibilă reglarea pe rînd a
începutului celor două porţi: poarta 1 Æ poarta 2 Æ poarta 1, etc.).
16. Pragul porţii (apăsarea succesivă a acestei taste face posibilă reglarea pe rînd a pragului
celor două porţi: poarta 1 Æ poarta 2 Æ poarta 1, etc.).
17. LED (roşu): semnalizare optică pentru poarta 1.
18. LED (galben): semnalizare optică pentru poarta 2.
19. Taste funcţionale (liber programabile).
20. Bară de informare a domeniului de lucru, sau pentru afişarea:

• Configurării tastelor F1 ÷ F5 la apăsarea acestora (dacă meniul „Taste funcţionale = ON),


vezi sect. 3.6.4.52), sau
• Valorile curente ale deplasării domeniului de control, ale domeniului de control şi a
amplificării (dacă meniul „Taste funcţionale = OFF), vezi sect. 3.6.4.52).
Mai multe informaţii privind comenzile prezente pe display sunt descrise la sect. 3.2.3.

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 16


3.1.2 Conexiuni pe partea dreaptă a carcasei
Pe panoul lateral din partea dreaptă a carcasei (fig. 5) pot fi găsite mufele pentru conectarea
traductoarelor, mufa pentru alimentator şi mufa pentru interfaţa aparatului ECHOGRAPH 1090.

Fig. 5
Conexiunile de pe panoul lateral stînga al alaratului ECHOGRAPH 1090
Imaginea de jos prezintă capacele de protecţie pentru clasa de protecţie IP 54 (praf şi împroşcare cu
apă)
1. Mufa pentru conectarea alimentatorului;
2. Mufa pentru conectarea traductorului (emiţător);
3. Mufa pentru conectarea traductorului (receptorul este marcat cu un punct roşu);
4. Conector pentru conectarea unui monitor VGA exterior (la cerere);
5. Conector USB pentru conectarea la PC (la cerere);
6. Conector pentru interfaţă (RS 232 C, ieşiri semnale de defect, semnale de sincronizare),
după cum urmează:
Pin Semnal
1 TX - programare CPU, numai utilizare internă.
2 FA1 - ieşire analogică pentru poarta 1, 100 % pentru 2,5 V cc.
3 GND - masa.
4 FD 1 - semnal de defect din poarta 1.
5 RX - programare DSP, numai utilizare internă.
6 CT - programare CPU, numai utilizare internă.
7 RT - programare CPU, numai utilizare internă.
8 n/a - blocare mecanică (pentru prevenirea conectării greşite a
mufei pentru VGA).
9 TRO - ieşire sinronizare.
10 FD 2 - semnal de defect din poarta 2.
11 RX - programare CPU, numai utilizare internă.
12 FA2 - ieşire analogică pentru poarta 2, 100 % pentru 2,5 V cc.
13 GND - masa.
14 TRI - intrare sincronizare.
15 TX - programare DSP, numai utilizare internă.

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 17


3.2 Punerea în funcţiune
Aparatul poate fi alimentat independent de reţea, de la setul de acumulatori Li-Ion încorporat
în carcasa lui, sau de la reţea cu un alimentator, ce face parte din furnitura standard. Alimentatorul se
conectează la mufa 1 (fig. 5).
Din motive de siguranţă, acumulatorii se livrează neîncărcaţi. De aceea acumulatorii se vor
încărca, înainte de punerea în funcţiune, aproximativ 14 h, vezi sect. 3.15.2.

3.2.1 Conectarea traductoarelor


La aparatul ECHOGRAPH 1090 pot fi conectaţi 1 sau 2 traductoare la mufele LEMO 1.
La modul de lucru „impuls-ecou“, traductorul (NORMAL, UNGHIULAR) se conectează la
oricare dintre mufele 2 sau 3 (fig. 5).
La modul de lucru prin „transmisie“ (E - R) traductorul receptor se conectează la mufa 3 (fig.
5), marcată cu punct roşu, iar traductorul emiţător la mufa 2 (fig. 5).
Selectaţi mai întîi, via meniu, modul de lucru dorit, vezi sect. 3.6.3.
Modul de lucru cu un traductor (NORMAL, UNGHIULAR) sau cu 2 traductoare (E - R) este
selectat automat atunci cînd selectaţi traductorul corespunzător modului de lucru (vezi sect.
3.6.4.18).

3.2.2 Pornirea/Oprirea
Pornirea
Apăsaţi tasta ON/OFF.

Pentru scurt timp apare imaginea de pornire de mai jos, cînd aparatul începe să fie
iniţializat.

Fig. 6
Imaginea de pornire

După iniţializare, aparatul ECHOGRAPH 1090 comută pe imaginea ultrasonică,


unde sunt prezentate valorile măsurate şi reglările aparatului (vezi sect. 3. 2. 3).
În felul acesta, aparatul este gata de lucru cu reglările care au fost efectuate înainte
de oprirea lui.

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 18


Oprirea
Apăsaţi din nou tasta ON/OFF:

Pericol de pierderea de date: în cazul în care bateria este descărcată sau în cazul în care nu există
nici o baterie introdusă, aparatul ECHOGRAPH 1090 nu trebuie să fie oprit prin deconectarea de la
alimentator. Similar cu un PC, aparatul trebuie oprit apăsarea butonului ON/OFF. Numai acest lucru
asigură că parametrii vor fi memoraţi complet şi că la repornire, aparatul va folosi aceşti parametri

În cazul în care aparatul este oprit prin deconectarea sursei de alimentare, fără oprirea prealabilă din
butonul ON/OFF, la repornire pot apărea probleme de funcţionare defectoasă. Apoi, de obicei, o
restaurare a condiţiilor corespunzătoare de exploatare a ECHOGRAPH 1090 poate fi făcută numai la
locul de fabricaţie KARL DEUTSCH.

3.2.3 Imaginea ultrasonică cu afişarea valorilor măsurate

Fig. 7
Imaginea de pe display pe durata controlului

Informaţiile relevante în procesul de control sunt prezentate simultan cu imaginea ultrasonică:


Amplificarea: indicaţie numerică (poz. 25) a valorii reglate cu ajutorul tastei 9 (fig. 4);
Porţile: indicarea celor 2 porţi şi a modului de lucru în porţi (poz. 26 şi 27).
O poartă al cărui mod de evaluare a fost selectat NORMAL (semnalizare la depăşirea pragului)
poate fi recunoscută foarte uşor după poziţia liniei macher care are liniile de margine îndreptate în jos
⌐¬. Dacă poarta are selectat ca mod de evaluare INVERS (semnalizare la coborîrea sub prag) liniile
de margine ale marcherului sunt îndrepate în sus └┙. Dacă modul de evaluare este dezactivat (vezi
sect. 3.6.4.6 sau 3.6.4.7) marcherul apare sub forma ├–┤.

În fig. 7, poarta din partea stîngă (poz. 26) are modul de evaluare NORMAL (semnalizare la
depăşirea pragului).
Poarta 2, din partea dreaptă (poz. 27), are modul de evaluare INVERS (semnalizare la lipsă
ecou sau la coborîrea sub prag).
Valorile măsurate şi parametrii: în partea dreaptă a display-ului (poz. 21 – 24) sunt afişate
pînă la 5 diferite valori măsurate, aşa cum au fost selectate în meniul de operare (vezi sect. 3.6.4.8).

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 19


Informaţii de la taste: linia de sub imaginea ultrasonică (poz. 20) afişează următoarele
informaţii (în funcţie de stadiul modului de lucru):
• funcţia tastei curente apăsată (de la zonele Amplificare, Domeniu de măsură, Monitoare,
Taste funcţionale) inclusiv valorile lor, sau

• deplasarea domeniului, domeniul de măsură şi amplificarea (indicarea OFF a tastelor), vezi


sect. 3.6.4.52), sau
• valorile curente ale celor 5 taste funcţionale F1 – F5 (indicarea ON a tastelor, vezi sect.
3.6.4.52).

3.2.4 Fereastra INFO

În cazul în care contactaţi KARL DEUTSCH în legătură cu aparatul d-voastră,


ţineţi la îndemînă informaţiile cuprinse în această fereastră informaţională.
În modul de lucru normal (pe ecran este imaginea ultrasonică) puteţi apela această
fereastră informaţională apăsînd tasta ENTER.

Fig. 8
Fereastra INFO

Pe lîngă informaţiile despre producător, fereastra INFO mai conţine:

• data şi ora (reglabile via meniu, vezi sect. 3.6.4.57);


• versiunea programului de operare din aparat (KD-USOS şi KD-SPOS);
• date despre reglările curente, cum ar fi:
- deplasarea domeniului de măsură (vezi sect. 3.6.4.1);
- domeniul de măsură (vezi sect. 3.6.4.2);
- amplificarea (vezi sect. 3.6.4.3);
- viteza US (vezi sect. 3.6.4.28);
- tipul traductorului (vezi sect. 3.6.4.18);
- frecvenţa de repetiţie (vezi sect. 3.6.4.43).

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 20


• unul din următoarele simboluri de indicare a tipului de alimentare, şi – dacă alimentarea se
face de la acumulatori – starea de încărcare a acestora:
Simbolul bateriei oferă informaţii despre starea de încărcare a acumulatorilor:

Alimentare de la acumulatori
Cu indicarea stării de încărcare a acumulatorilor, aprox. 25 % pe secţiune (ex: 50 %).
Alimentare de la acumulatori pe timpul încărcării lor
Simbolul este plin, săgeata din partea de sus indică faptul că a început încărcarea
acumulatorilor.
Alimentare de la acumulatori, fără încărcarea lor
Simbolul este plin, săgeata din partea de sus care lipseşte, indică faptul că nu a
început încărcarea acumulatorilor.
Cînd fereastra info este prezentă pe display, puteţi activa blocarea tastaturii (vezi sect. 3.18).

3.2.5 Calibrare automată de rutină

Calibrarea periodică de rutină a aparatului ECHOGRAPH 1090 asigura compensarea pe


termen lung a influenţelor de mediu, cum ar fi schimbările de temperatură, astfel încât măsurătorile
pot fi executate totdeauna cu precizie maximă.
Pe durata unei astfel de calibrări automate de rutină (7 verificări la fiecare 30 minute),
controlul ultrasonic este întrerupt pe durate foarte scurte. Durata de întrerupere depinde de frecvenţa
de repetiţie a impulsurilor (PRF). O frecvenţă de reptiţie (PRF), deterimină o oprire a controlului mai
mică:
La o frecvenţă de repetiţie (PRF) de la 8 Hz la 1500 Hz, de exemplu, întreruperea este de la
875 ms pînă la 4.6 ms şi prin urmare, este practic irelevantă în cazul de examinarea manuală.

Dacă aparatul ECHOGRAPH 1090 se foloseşte intr-un sistem de control automat, atunci trebuie
ţinut cont că pe durata calibrării automate de rutină, nu sunt disponibile rezultatele de control. Totuşi, cu
ajutorul meniurilor Mod de calibrare Zero (vezi 3.6.4.35) şi Ciclu de calibrare Zero (vezi 3.6.4.36),
sistemul de control poate fi personalizat în aşa fel încît calibrarea automată de rutină să nu afecteze,
sau să afecteze într-o mică măsură, desfăşurarea controlului.

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 21


3.3 Intări şi reglaje
Cu aparatul se poate lucra prin intermediul:

• Tastelor importante (coloana de taste din stînga display-ului, descrise la sect. 3.4). Aceste
taste au următoarele funcţiuni:
ENTER
MENU/ESC
ZOOM
FREEZE/STORE
Iluminare de fundal
ON/OFF
Aşezate într-o poziţie favorabilă în această coloană se află şi cele două taste săgeţi ,
pentru modificarea parametrilor selectaţi şi pentru deplasarea în meniu.
• Tastelor directe (tastele de sub display, descrise la sect. 3.5). Cu ajutorul lor pot fi reglate:
GAIN – amplificarea
RANGE – domeniul de măsură
Monitor – porţile

Suplimentar, pentru a avea acces direct la reglarea parametrilor, sunt disponibile 5 taste (F1
– F5) cărora li se pot repatiza (aproape) toate funcţiile din meniu. Aceste taste funcţionale liber
programabile, permit reglarea parametrilor selectaţi, atunci cînd pe display este afişată imaginea
ultrasonică A.
• Tastei meniu (apelare şi renunţare la meniu , descrisă la sect. 3.6).

3.4 Taste importante

3.4.1 Tastele săgeţi


O descriere a modului de funcţionare a tastelor săgeţi, pentru navigarea prin meniu, poate fi găsită
la sect. 3.6.1. Notaţiile de mai jos se referă la funcţionarea lor numai pe timpul lucrului, ex: atunci cînd
pe diplay este afişată imaginea ultrasonică A.

Tastele săgeţi se folosesc pentru modificarea reglajelor aparatului, care au fost selectate cu
ajutorul tastelor directe sau a celor liber programabile.

Ex: după apăsarea tastei „Deplasare domeniu de măsură“ cu tastele săgeţi puteţi
modifica deplasarea domeniului de măsură.
Tasta pentru creşterea valorii numerice.

Tasta pentru descreşterea valorii numerice.

Modificarea valorii numerice se face dinamic, ex: cu cît se ţine mai mult apăsată una dintre
aceste taste cu atît viteza de modificare creşte.

Dacă viteza creşte foarte mult şi doriţi un reglaj fin, eliberaţi tasta şi apoi apăsaţi scurt tasta,
pentru ca viteza de modificare să pornească din nou de la valori reduse.

Modificările efectuate cu tastele săgeţi sau cu cele liber programabile devin imediat reale imediat
şi nu trebuie validate prin apăsarea tastei ENTER.

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 22


3.4.2 ENTER
O descriere a modului de funcţionare a tastei ENTER, pentru navigarea prin meniu, poate fi găsită
la sect. 3.6.1. Notaţiile de mai jos se referă la funcţionarea lor numai pe timpul lucrului, ex: atunci cînd
pe diplay este afişată imaginea ultrasonică A.

• Dacă a fost activată una dintre tastele directe, sau una dintre cele liber
programabile, prin apăsarea tastei ENTER, pe bara din partea de jos a
display-ului sunt prezentate informaţii privind reglajele corespunzătoare
funcţiei tastei respective.
• Prin apăsarea tastei ENTER, în oricare altă situaţie ca cea de mai sus,
se deschide fereastra informaţională unde este prezentată o selecţie de
parametri de control (ex: starea de încărcare a acumulatorilor, versiunea
curentă a programului de operare, vezi sect. 3.2.4).

3.4.3 MENU/ESC
Această tastă se foloseşte pentru deschiderea şi părăsirea meniului.
Valorile selectate sunt acceptate automat şi/sau confirmate, la părăsirea meniului.

3.4.4 ZOOM
Tasta ZOOM permite vizualizarea aspectului semnalului ultrasonic prin
mărirea imaginii pe orizontală (lărgirea bazei de timp).
Dacã apăsaţi aceastã tastă, imaginea ultrasonicã din poarta nr. 1 este mãritã
pe toatã suprafaţa rasterului. În acest caz poarta va fi observatã numai ca o linie
orizontalã de la stînga la dreapta rasterului.

Fig. 9
Imaginea ultrasonică normală (stînga) şi cu ZOOM (dreapta). (Recunoaştere:
în partea din centru sus a diplay-ului apare simbolul ).
Apăsarea încă o dată a tastei ZOOM duce la revenirea la imaginea
ultrasonică normală.
Porţile mai mici de 2,5 mm nu pot fi mãrite prin activarea aceastei taste.
Dacă este necesar, modul ZOOM este util în cazul măsurărilor de grosimi de
perete dacă se doreşte alegerea unei game de frecvenţă adecvate pentru
sincronizarea declanşării măsurării timpului de zbor (vezi sect. 0).

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 23


3.4.5 FREEZE / STORE (Îngheţarea imaginii / Memorare)
Tastã pentru „îngeţarea“ imaginii ultrasonice şi pentru memorarea setului
de date.
Un set de date conţine imaginea A şi reglajele respective.
Dacă, curbele DAC/AVG sunt activate atunci sunt memorate şi pragul
curbelor şi amplitudinea ecoului de referinţă.

O dată memorată o imagine A, aceasta poate fi utilizată ca referinţă pentru a fi


prezentată pe display împreună cu imaginea A curentă (vezi sect. 3.6.4.34).

Această tastă este activă numai atunci cînd pe display este afişată imaginea
ultrasonică.
La prima apăsare:
Imaginea de pe display îngheaţă.
Revenirea la o imagine normală se face apăsînd tasta MENU/ESC.
La a două apăsare:
Apare o fereastră de memorare a setulului de date curent. Pot fi memorate pînă la
224 astfel de seturi de date.
Pentru a porni procesul de memorare apăsaţi ENTER.

Fig. 10
La apăsarea de două ori consecutiv a tastei FREEZE/STORE apare fereastra de
memorare

Dacă aţi optat pentru „Memorare”, apare o fereastră unde puteţi introduce numele
setului de date.
Urmează o descriere detaliată despre cum se introduce textul cu numele
setului de date, sect. 3.7.
Textul se introduce pentru a denumi setul de date ce trebuie memorat. Numele
setului de date poate conţine pînă la 15 caractere, disponibile dintr-un set de
caractere. La memorarea unui set de date, acesta primeşte automat un număr de
ordine, şi în acelaşi timp se memorează şi data (format: ZZ.LL.AAAA) şi ora la care
a fost realizat (format: OO.MM).

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 24


Fig. 11
Introducerea textului cu numele setului de date
Apăsînd ENTER se declanşează operaţiunea de memorare a setului de date.

Fig. 12
Bara de procesare la memorarea setului de date
Dacă numele ales pentru setul de date există deja în memorie, pe display
apare o fereastră care informează că „Denumirea există !“ şi oferă două posibilităţi:
„Suprascriere“ şi „Cancel“.

• Suprascriere:
Setul de date memorat anterior, va fi înlocuit cu noul set de date cu acelaşi
nume, al imaginii ultrasonice curente.

Cancel:
Revenire la fereastra pentru introducerea denumirii setului de date.

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 25


3.4.6 Tasta iluminare de fundal
Display-ul este prevăzut cu iluminare de fundal. Apăsînd consecutiv această
tastă se poate regla gradul de iluminare: OFF - pas 1 - pas 2 - pas 3 - OFF - pas 1,
etc.
Dacă este selectat gradul de iluminare cel mai mare şi consumul de energie este cel mai
ridicat. Dacă iluminarea de fundal este oprită, consumul de energie scade şi autonomia
creşte corespunzător.
Dacă selectaţi “Economie energie”, iluminarea de fundal se decuplează, vezi
sect. 3.6.4.37.

3.4.7 Tasta ON/OFF

Apãsînd aceastã tastã puteţi porni/opri aparatul ECHOGRAPH 1090.

La oprirea aparatului reglajele făcute sunt memorate automat.

Curbele DAC şi/sau AVG (dacă există) vor fi şterse. Dă vreţi să păstraţi aceste
curbe, trebuie să le memoraţi într-un set de date (vezi sect. 3.4.5).

Aceastã tastã nu afectează încărcarea acumulatorilor. Chiar dacă aparatul


este oprit, dar alimentatorul este în priză, încărcarea acumulatorilor continuă şi
timpul de încărcare este decis de un circuit electronic special pentru supravegherea
încărcării.

3.5 Taste directe

3.5.1 GAIN (amplificare)


Aceste taste se folosesc pentru reglarea amplificării semnalelor ultrasonice.
Aceste taste sunt active numai dacă pe display este imaginea ultrasonică.

După apăsarea acestei taste, cu ajutorul tastelor săgeţi, se poate regla


amplificarea în gama 0 – 100 dB. Valoarea curentă a amplificării este afişată în
partea stîngă sus a display-ului. Pasul de creştere al amplificării este dat de reglajul

făcut la tasta .
Decibelul (dB) este o comparatie logaritmicã între douã amplitudini: A1 şi A2:
Amplificarea [dB] = 20 x lg A1/A2
Dacã semnalul este atenuat, semnul valorii în dB devine negativ.

Tabelul de mai jos aratã relaţia dintre valoarea în dB şi amplitudinine:


Decibel [dB] Raportul amplificărilor A1/A2
- 20 0,1
-6 0,5
0 1
2 1,26
4 1,58
6 2
8 2,5
10 3,16
15 5,62
20 10
30 31,6
40 100
60 1000
80 10000
Această tastă se foloseşte pentru a selecta pasul cu care va fi modificată
amplificarea cu tastele săgeţi.

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 26


Valorile posibile sunt: 0,1 – 1 - 6 – 12 – 20 [dB]
Ex: amplificarea curentă este 43,8 dB. Dacă pasul de amplificare este de 6 dB, la

apăsarea tastei şi apoi a tastei , amplificarea va deveni 49,8 dB, 55,8

dB, etc. sau la apăsarea tastei amplificarea va deveni 37,8 dB, 31,8 dB, etc.

Pragul de Rejecţie
Utilizînd funcţia “rejecţie” (suprimare), toate semnalele care au amplitudinea mai
micã decît pragul rejecţiei, nu vor mai apare pe display (ex: semnalul de zgomot,
aşa numit „iarbă“). Valoarea rejecţiei poate fi reglată în gama 0 - 99 %.

(A) (B) (C) (D) (E)


Fig. 13
Diferite praguri de rejecţie
În figurã se poate observa influenţa pragului rejecţiei asupra semnalului. În stînga
se observă semnalul ultrasonic (A) nemodificat. Pe mãsurã ce pragul creşte B, C,
D se observă modificãrile suferite de semnalele US în funcţie de pragul rejecţiei.
Semnalul (E), unde pragul este mai mare decît amplitudinea lui, nu mai apare deloc
pe display.

3.5.2 RANGE (domeniul de măsură)

Taste pentru reglarea domeniului de măsură (baza de timp aflată între liniile
verticale cea mai din stînga şi cea mai din dreapta a rasterului de pe display).
Aceste taste sunt active numai dacă pe display este prezentă imaginea
ultrasonică A.

Lăţimea domeniului de măsură


Apăsînd aceastã tastã şi apoi săgeţile, puteţi regla domeniul de mãsurã în
aşa fel încît sã poatã fi afişat în întregime pe display.
Lãţimea domeniului de mãsurã este cea cuprinsã între linia verticalã din
stînga şi linia verticalã din dreapta a rasterului.
Deplasarea domeniului de măsură
Apăsînd aceastã tastã şi apoi tastele săgeţi, puteţi deplasa pe display,
domeniul de mãsurã spre stînga sau spre dreapta, fãrã a-i afecta lăţimea.
Deplasarea domeniului de măsură este proporţională cu valoarea vitezei
ultrasonice şi cu valoarea domeniului de măsură introduse.
Această tastă se foloseşte pentru selectarea distanţei dintre împulsul emis şi
ecourile ultrasonice recepţionate, prezente pe ecran.

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 27


3.5.3 MONITOR

3.5.3.1 Tastele monitor


Aparatul are două monitoare independente unul faţă de altul. Aceste monitoare se
folosesc pentru supravegherea semnalelor ultrasonice prezente pe display.
Cu aceste taste şi cu cele două săgeţi pot fi reglate începutul, lăţimea şi
pragul celor două porţi pentru evaluarea semnalelor ultrasonice. Depăşirea sau
scăderea sub praguri, duce la generarea unor semnale de defect.
Sunt evaluate numai semnalele aflate în cele două porţi.
Aceste taste sunt active numai dacă pe display este prezentă imaginea
ultrasonică A.

3.5.3.2 Semnale de defect


Generarea semnalelor de defect poate fi selectată ON/OFF, din meniu, separat pentru
fiecare monitor (monitor 1 vezi 3.6.4.6, monitor 2 vezi 3.6.4.7).
Semnalizarea optică a semnalelor de defect
Dacă este generat un semnal de defect acesta este semnalizat optic, prin aprinderea
corespunzătoarea a unuia sau altuia dintre cele două LED-uri, de pe panoul frontal.
LED roşu pentru monitorul 1.

LED galben pentru monitorul 2.

Semnalizarea acustică a semnalelor de defect


Cu ajutorul meniului puteţi selecta ca, dacă apare un semnal de la un defect acesta să fie
semnalizat şi acustic, prin generarea unui ton (3 kHz, aprox. 50 ms) (monitor 1 vezi 3.6.4.6, monitor 2
vezi 3.6.4.7).
Semnalizarea electrică a defectelor
Dacă într-unul dintre monitoare apare un semnal de la un defect, la conectorul interfeţei va fi
livrat un semnal electric.
Acest conector se găseşte pe panoul lateral dreapta (vezi fig. 5, poz. 6).
Conexiunile semnalelor sunt prezentate în tabelul de mai jos:
Pin 2 - semnal analogic de defect FA 1, Monitor 1 (100% pentru 2,5 Vcc).
Pin 4 - semnal de defect FD1, Monitor 1.
Pin 10 - semnal de defect FD, Monitor 2.
Pin 12 – semnal analogic de defect FA 2, Monitor 2 (100% pentru 2,5 Vcc).
Pinii 3, 13 - masa.

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 28


3.5.3.3 Reglaje
... cu tastele directe
Apăsînd repetat fiecare tastă, din cele prezentate mai jos, puteţi activa pe rînd cele două
monitoare, în următoarea succesiune: începutul porţii 1 Æ începutul porţii 2 Æ începutul porţii 1, etc.
Monitorul curent poate fi identificat pe bara informaţională (fig. 7, poz. 20) aflată în partea
de jos a display-ului.

Poziţia porţii reprezintă de fapt începutul porţii.


Domeniul reglabil: 0 – 3.000 mm.

Lăţimea porţii se reglează în funcţie de grosimea materialului ce trebuie


monitorizat.
Domeniul reglabil: 0 – 1.000 mm.
Pragul monitorului, care dacă este depăşit sau nu este atins, determină generarea
semnalelor de defect.
Domeniul reglabil: 0 – 99 % ÎE (înălţime ecran).

... via meniu


Începutul, lăţimea şi pragul poţilor pot fi reglate şi cu ajutorul meniului. În plus, meniul permite
reglarea:
• unei rate de confirmare;
• unei semnalizări acustice;
• unui anumit mod de semnal de evaluare.
Informaţii detaliate, privind aceste reglaje, găsiţi la descrierea fiecăruia dintre aceste reglaje,
posibile cu ajutorul meniului (monitor 1 vezi 3.6.4.6, monitor 2 vezi 3.6.4.7).

3.5.4 Taste liber programabile F1 – F5


Tastele F1-F5 pot fi folosite pentru accesul la (aproape) toate liniile din meniu.
Repartizarea diferitelor funcţii tastelor F1 - F5 se poate face numai dacă pe display este
afişat meniul de operare. După reapartizarea funcţiilor dorite celor 5 taste, imaginea ultrasonică
rămîne pe ecran, atunci cînd se fac modificările reglajelor aferente acestor taste. Efectele acestor
modificări pot fi urmărite pe display.
Configurarea tastelor F1 - F5, arătată în imaginea de mai jos, poate fi vizibilă şi pe imaginea
ultrasonică, dacă la linia din meniu „Taste funcţionale“ este selectat CUP (cuplat), vezi 3.6.4.52.

Fig. 14
Tastele funcţionale; fiecare dintre ele avînd repartizată o funcţie (exemplu), vizibilă în partea de jos a
ecranului

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 29


Pentru a repartiza o anumită funcţie unei taste funcţionale, procedaţi în felul următor:
1. Intaţi în meniu şi cu tastele săgeţi selectaţi funcţia dorită.
2. Apăsaţi una din tastele funcţionale (F1 - F5) care doriţi să aibă funcţia selectată mai sus.
Culoarea zonei corespunzătoare funcţiei se modifică pentru scurt timp şi de acum tasta
are repartizată funcţia aleasă.
Procedaţi asemănător pentru repartizarea celorlalte taste funcţionale.
Dacă pe display este afişată imaginea ultrasonică A şi linia de jos a display-ului este utilizată
pentru afişarea valorii curente a tastei directe, apăsînd scurt tasta ENTER puteţi vedea configuraţia
curentă a tastelor funcţionale.

3.6 Meniu
3.6.1 Intrări via meniu
Pe lîngă utilizarea prin intermediul tastelor directe de pe panoul frontal, puteţi efectua reglajele
necesare şi prin intermediul meniului.
Prin apăsarea tastei MENU/ESC puteţi schimba modul de lucru, şi anume prezenţa
pe display a imaginii ultrasonice A sau a meniului de operare (şi invers).
Cu tastele săgeţi puteţi selecta linia dorită din meniu.
Această tastă modifică (creşte) valoarea numerică sau vă deplasează în sus sau la
dreapta prin meniu.

Această tastă modifică (scade) valoarea numerică sau vă deplasează în jos sau la
stînga prin meniu.

Apăsaţi tasta ENTER pentru a putea modifica linia din meniu sau valoarea
selectată.

Dacă la una dintre liniile din meniu este prezent simbolul înseamnă că aici există un submeniu
ce trebuie deschis pentru accesul la parametrii doriţi. Submeniul se deschide prin apăsarea încă o dată
a tastei ENTER. Există şi multiple ferestre submeniu.

Cu tastele săgeţi şi ENTER puteţi modifica (adapta) parametrii de control în funcţie de


aplicaţia de control.

Tasta MENU/ESC se foloseşte pentru accesul în diferitele nivele ale meniului. Parametrii
selectaţi în acest fel sunt validaţi în mod automat. Cu tasta MENU/ESC se poate reveni în modul
normal de lucru (imagini ultrasonice A).

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 30


3.6.2 Structura meniului
Navigarea prin meniu
Partea superioară a meniului este structurată în felul următor:

Selectînd unul din submeniuri şi apăsînd tasta ENTER, apare afişat conţinutul acestuia:

Fiecare submeniu rămîne deschis pînă cînd este selectat din nou.

Starea submeniurilor rămîne memorată la oprirea aparatului.

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 31


Conţinutul meniului
O scurtă privire de ansamblu prezintă mai jos structura meniului. Fiecare submeniu este
prezentat în detaliu la sect. 3.6.3.

COMENZI
Deplasare domeniu 0,0 la 3.000 mm
Domeniul de măsură 2,5 la 4.850 mm
Amplificare 0,0 la 99,9 dB
Pas de amplificare OFF – 0,1 – 1 – 6 – 12 – 20 dB
Rejecţie 0 la 99 % ÎE (înălţime ecran)
Monitor 1 OFF
ON >> Poziţie M1 0 la 4.000 mm
Lăţime M1 0 la 3.000 mm
Prag M1 0 la 99 % ÎE
Rata de confirmare 0 la 250
Hupă M1 OFF – ON
Evaluare M1 OFF – NORMAL - INVERS
Monitor 2 OFF
ON >> Poziţie M2 0 la 4.000 mm
Lăţime M2 0 la 3.000 mm
Prag M2 0 la 99 % ÎE
Rata de confirmare 0 la 250
Hupă M2 OFF – ON
Evaluare M2 OFF – NORMAL - INVERS
Selectare măsurători OFF
ON >> Amplitudine M1 OFF – ON
Adîncime M1 OFF – ON
Distanţa proiectată M1 OFF – ON
Dist. pr. redusă M1 OFF – ON
Drum sonic M1 OFF – ON
Amplitudine M2 OFF – ON
Adîncime M2 OFF – ON
Distanţa proiectată M2 OFF – ON
Dist. pr. redusă M2 OFF – ON
Drum sonic M2 OFF – ON
IM1-M2I OFF – ON
GHID DE UTILIZARE
Etalonare ecran  >> paşi de reglare
Calibrare în două puncte  >> paşi de reglare
Măsurare linie de întîrziere  >> paşi de reglare
Curba DAC înregistrare/ştergere  >> paşi de reglare
Curba AVG înregistrare/ştergere  >> paşi de reglare
EVALUARE AMPLITUDINE
Modul TOF Maxim
Flanc
Evaluare %IE, dBabs, dBel (numai cu DAC/AVG active)
dBaws (numai cu DAC active)
mm GFP (numai cu AVG active)
Curba DAC OFF
ONN >> Prag 1 - 15 dB la + 15 dB
Prag 2 - 15 dB la + 15 dB
Prag 3 - 15 dB la + 15 dB
Prag 4 - 15 dB la + 15 dB
Deplasare verticală - 80 dB la + 80 dB
Curba AVG OFF
ONN Reflector de referinţă EF (ecou de fund) la + 10 mm GFP (gaură cu fund plat)
Prag 1 - 15 dB la + 15 dB
Prag 2 - 15 dB la + 15 dB
Prag 3 - 15 dB la + 15 dB
Prag 4 - 15 dB la + 15 dB

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 32


ADMINISTRARE PALPATORI
Încarcă/şterge palpator  Normal Lista cu palpatoarele memorate
Unghiular Lista cu palpatoarele memorate
E–R Lista cu palpatoarele memorate
Unghiular E - R Lista cu palpatoarele memorate

Salvează palpator  Suprascriere


Renunţare
PARAMETRI PALPATOR

Denumire palpator Edit


Serie palpator Edit
Tip palpator Normal
Unghiular E – R
E–R
Frecvenţă palpator 0,1 la 20,0 MHz
Diametru oscilator 3,0 la 30,0 mm
Linie de întîrziere 0 – la 65.000 µs
Unghi palpator 0,0 la 90,0 grade
X – index 0 la 100,0 mm
Factor de corecţie - 15 dB la 15,0 dB.

PARAMETRII MATERIALULUI
Viteza ultrasonică 100 la 15.000 m/s
Grosimea materialului 2,5 la 3.000,0 mm
Diamentrul ţevii 0 la 3.000,0 mm

BLOC ETALON
Viteza ultrasonică 100 la 15.000 m/s
Drum sonic 10,0 la 3.000,0 mm

MEMORIE
Editare set date  >> lista de selectare

PARAMETRII APARATULUI
Economie de energie ON – OFF
Sincronizare NORMALĂ – EXTERNĂ – 1 ECOU – EXT. 1 ECOU
Reglare emiţător REZOLUŢIE – PUTERE
Atenuare emiţător 10 – 50 – 220 Ω – fără
Gama de frecvenţă LF (joasă) – RF – (înaltă) – BANDA LARGA
Redresare POZITIVĂ – NEGATIVĂ – DUBLĂALTERNANŢĂ – RF (radiofrecvenţă)
Frecvenţa de repetiţie - 85 % la + 50 %

GROSIMEA DE PERETE
Compensare la Zero ON – OFF
Mişcare medie 1 – 2 – 4 – 8 – 16
Limita superioară 0,00 la 200,00 mm
Limita inferioară 0,00 la 200,00 mm
Gradient grosime 0,00 la 50,00 mm

PARAMETRII SISTEMULUI
Anvelopa OFF – ÎNREGISTRARE – MENŢINERE
Raster OFF – ON
Umplere ecouri OFF – ON
Taste funcţionale OFF – ON
Culoare display 0–6
Culoare meniu 0–6
Selectare limbaj ENGLEZĂ - ROMÂNĂ - Alta
Ora/data  >> fereastră de selectare
Unitate de măsură mm – inchi

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 33


3.6.3 Prescurtări pentru submeniuri
Denumirea unor submeniuri apare prescurtată.

Prescurtare Submeniu
Delay Delayed Time-Base Sweep
Range Time Base Range
Gain Gain Adjustment
Meas Select Measurement Selection
DAC DAC-Curve
Probe Freq. Probe Frequency
Diameter Transducer Size
Delay Path S Probe Delay Path Straight
Angle Nominal Angle of Probe
Corr Factor Correction Factor
Mat Vel Sound Velocity Mat.
Mat. Thickn. Material Thickness
Cal Vel Ref. Sound Velocity Ref.
Cal Path Sound Path
Pwr save Power Save
Transm Set Transmitter Settings
Transm Damp Transmitter Damping
PR Frequency Pulse Repetition Frequency
Display F-Keys Display Function Keys
Meas Colour Colour Measurement
Dimension Dimension Unit

3.6.4 Submeniuri (explicaţii detaliate)


Navigare: selectaţi submeniul dorit şi apăsaţi ENTER pentru a avea acces la el.
Simbolul înseamnă că aici există un submeniu ce trebuie deschis pentru accesul la parametrii
doriţi. Submeniul se deschide prin apăsarea încă o dată a tastei ENTER. Există şi multiple ferestre
submeniu.

3.6.4.1 COMENZI: Deplasare meniu


Domeniu de reglare: 0,0 la 3.000,0

Selectabil direct de la tasta cînd pe display este imaginea ultrasonică A.


Mai multe informaţii despre această funcţie găsiţi la sect. 3.5.2.

3.6.4.2 COMENZI: Domeniul de măsură


Domeniu de reglare: 2,5 la 4.850,0

Selectabil direct da la tasta cînd pe display este imaginea ultrasonică A.


Mai multe informaţii despre această funcţie găsiţi la sect. 3.5.2.

3.6.4.3 COMENZI: Amplificare


Domeniu de reglare: 0,0 la 99,9 dB

Selectabil direct da la tasta cînd pe display este imaginea ultrasonică.


Mai multe informaţii despre această funcţie găsiţi la sect. 3.5.1.

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 34


3.6.4.4 COMENZI: Pas de amplificare
Domeniu de reglare: 0,1 – 1 – 6 – 12 - 20 dB

Selectabil direct da la tasta cînd pe display este imaginea ultrasonică A.


Mai multe informaţii despre această funcţie găsiţi la sect. 3.5.1.

3.6.4.5 COMENZI: Rejecţie


Domeniu de reglare: 0,0 la 99,0 % ÎE

Selectabil direct de la tasta cînd pe display este imaginea ultrasonică A.


Mai multe informaţii despre această funcţie găsiţi la sect. 3.5.1.

3.6.4.6 COMENZI: Monitor 1


Domeniu de reglare: OFF
ON >> Poziţie M1 0 la 3.000 mm
Lăţime M1 0 la 1.000 mm
Prag M1 0 la 99 % ÎE
Rata de confirmare 0 la 250
Hupă M1 OFF – ON
Evaluare M1 OFF – NORMAL - INVERS

Partea de sus a acestui submeniu permite acţionarea ON/OFF a acestui MONITOR 1.


Dacă monitorul este oprit (OFF) linia marcher a lui nu mai apare pe display.

Dacă monitorul este pornit (ON) trebuie să mai apăsaţi încă o dată ENTER pentru a
introduce parametrii lui, după cum urmează:
Poziţie M1
Selectînd aceastã linie puteţi regla începutul porţii nr. 1, ex: startul porţii relativ la poziţia
orizontalã zero. Domeniul de reglare disponibil este 0 la 4.000 mm.

Reglabil şi direct de la tasta: cînd pe display este imaginea ultrasonică A.


Mai multe informaţii despre această funcţie găsiţi la sect. 3.5.3.
Lăţime M1
Selectînd aceastã linie puteţi regla lăţimea porţii nr. 1 în domeniul 0 - 3.000 mm.

Reglabil şi direct de la tasta: cînd pe display este imaginea ultrasonică.


Mai multe informaţii despre această funcţie găsiţi la sect. 3.5.3.
Prag M1
Selectînd acest submeniu, puteţi regla nivelul de evaluare al semnalelor ultrasonice din poarta
1. Semnalele care depãşesc acest prag (sau nu-l ating, la evaluare INVERSÃ) genereazã semnale
de defecte, după cum este reglat în linia “Evaluare M1”: NORMAL/INVERS.

Reglabil şi direct de la tasta: cînd pe display este imaginea ultrasonică.


Mai multe informaţii despre această funcţie găsiţi la sect. 3.5.3.

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 35


Rata de confirmare M1

Puteţi selecta o ratã de confirmare, a semnalelor din poarta nr. 1, cuprinsã între 0 - 250.

Dacă rata de confirmare este reglată la o anumită valoare n, monitorul va genera un semnal
de defect, numai dacă ecourile de la defect depăşesc sau coboară (după cum este selectat modul de
evaluare: NORMAL sau INVERS) pragul stabilit de n + 1 ori.

Dacă se introduce 0, atunci rata de confirmare este anulată iar monitorul va genera semnale
de defect de fiecare dată cînd ecourile de la defect depăşesc sau coboară (după cum este selectat
modul de evaluare: NORMAL sau INVERS) pragul stabilit.

În modul de măsură Măsurare grosime de perete (vezi sect. 3.6.4.44 şi 0) rata de confirmare se
referă la depăsirea valorilor limitelor şi a gradientului grosimii.

M1 – hupă

La acest submeniu se poate selecta ca o hupă să genereze un semnal acustic ori de cîte ori
este generat un semnal de defect.
Evaluare M1
Modul OFF: puteţi regla poziţia, lăţimea şi pragul porţii dar nu va fi generat nici un semnal de
defect.
Modul NORMAL: va fi generat un semnal de defect ori de cîte ori ecourile de la defect au
depăşit pragul prestabilit.
Modul INVERS: va fi generat un semnal de defect ori de cîte ori ecourile de la defect au
coborît sub pragul prestabilit.
Simultan cu generarea unui semnal de defect, monitorul generează un semnal electronic (pin
9, conector tip D, vezi sect. 3.1.2) şi un semnal de avertizare optică (LED M1 de pe panoul frontal,
vezi sect. 3.5.3.2). Poate fi selectată de asemenea şi o avertizare sonoră (M1 – hupă).
O poartă al cărui mod de evaluare a fost selectat NORMAL (semnalizare la depăşirea pragului)
poate fi recunoscută foarte uşor după linia macher care are marginile îndreptate în jos ⌐¬. Dacă
poarta are selectat ca mod de evaluare modul INVERS (semnalizare la coborîrea sub prag) marginile
marcherului sunt îndrepate în sus └┙. Dacă modul de evaluare este dezactivat (vezi sect. 3.6.3.6 sau
3.6.3.7) marcherul apare sub forma ├–┤.

3.6.4.7 COMENZI: Monitor 2


Toate descrierile de la Monitor 1 sunt valabile şi pentru Monitor 2.

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 36


3.6.4.8 COMENZI: Selectare măsurători
Domeniu de reglare: OFF
ON >> Amplitudine M1 OFF – ON
Adîncime M1 OFF – On
Distanţa proiectată M1 OFF – ON
Dist. pr. redusă M1 OFF – ON
Drum sonic M1 OFF – ON
Amplitudine M2 OFF – ON
Adîncime M2 OFF – ON
Distanţa proiectată M2 OFF – ON
Dist. pr. redusă M2 OFF – ON
Drum sonic M2 OFF – ON
IM1-M2I OFF – ON

Acest submeniu este utilizat pentru a selecta care dintre valorile măsurate să fie afişate pe
display în partea dreapta sus (ex: cu 4 valori măsurate selectate în fig. 4, poz. 21 – 24). Pot fi
selectate pînă la 5 astfel de valori măsurate, pentru fiecare monitor. Selectarea se face de la:

Amplitudine M1 Amplitudinea ecoului în monitorul 1;


Adîncime M1 Adîncimea defectului în monitorul 11;
Distanţa proiectată M1 Distanţa proiectată în monitorul 12;
Dist. pr. redusă M1 Distanţa proiectată redusă în monitorul 13;
Drum sonic M1 Drum sonic pînă la defect în monitorul 1;
Amplitudine M2 Amplitudinea ecoului în monitorul 2;
Adîncime M2 Adîncimea defectului în monitorul 2;
Distanţa proiectată M2 Distanţa proiectată în monitorul 2;
Dist. pr. redusă M2 Distanţa proiectată redusă în monitorul 2;
Drum sonic M2 Drum sonic pînă la defect în monitorul 2;
IM1-M2I Distanţa dintre fancurile crescătoare a două ecouri.

Dacă doriţi să execute măsurători în meniul "Grosime de perete" (vezi sect. 3.6.4.44), parametrul
|M1-M2| trebuie setat la ON, adică valoarea grosimea peretelui trebuie să fie afişată pe ecran. Submeniul
„Grosime de perete” este disponibil numai în aparatele dotate cu soft DAC/AVG.
Termenul “Distanţa proiectată” este ilustrată în fig. 18.

3.6.4.9 GHID DE UTILIZARE: Calibrare ecran


Acest meniu este folosit pentru calibrarea domeniului de măsură, respectiv calibrarea la zero
şi a domeniului de măsură. Aceste valori sunt determinate în felul următor:
... dacă se foloseşte un traductor normal, domeniul de măsură calculat, reprezintă chiar
grosimea materialului de controlat;
... dacă se foloseşte un traductor unghiular, domeniul de măsură calculat, reprezintă un
domeniu cuprins între1/4 şi 5/4 din distanţa de plapare.
Acest domeniu de măsură astfel calculat este afişat pe toată lăţimea ecranului (de la linia
cea mai din stînga la cea mai din dreapta a rasterului). În ambele cazuri se ia în consideraţie şi linia
de întîrziere.

1 Valoare este cea de virf.


2 Numai pentru traductoare unghiulare.
3 Numai pentru traductoare unghiulare:

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 37


După activarea acestui meniu prin apăsarea tastei ENTER pe display apare:

Dacă vreţi să măsuraţi linia de întîrziere (şi nu vreţi să folosiţi linia de întîrziere memorată
pentru traductorul curent, vezi 3.6.4.18) selectaţi linia „Măsurarea liniei de întîrziere“ şi apăsaţi
ENTER. Meniul se schimbă automat la această linie, aşa cum este descris la sect. 3.6.4.10.

Introducerea diametrului ţevii este posibilă numai în cazul traductoarelor unghiulare, vezi
sect.3.6.4.31.

După terminarea măsurării liniei de întîrziere, programul revine la meniul principal. Pentru a
continua, reporniţi Calibrarea ecranului.

Acum, introduceţi grosimea materialului şi/sau (cu traductoare unghiulare şi măsurare perete la
ţevi) diametrul ţevi.

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 38


... sau procedînd ca mai jos ...
Acest lucru este posibil...
... fie introducind o grosime, cuprinsă ... cu tastele săgeţi mutaţi bara de
între 10,0 – 3.000,0 mm (diametru ţeavă 0 la selecţie pe linia „Grosimea materialului“ apoi
3.000,0 sau ... mm) apăsaţi ENTER şi cu tastele săgeţi reglaţi
valoarea grosimii materialului.

Confirmaţi valoarea introdusă apăsind


ENTER.
... fie acceptînd una din grosimile ... apăsînd de două ori linia „Grosime
prestabilite: 12,5; 25,0; 50,0; 100,0; 250,0; material” pentru deschiderea submeniului:
500,0 sau 1000 mm.

Cu tastele săgeţi mutaţi bara de


selectare pe una dintre valorile prestabilite şi
apăsaţi ENTER.

În ambele cazuri valoarea selectată va fi introdusă automat în linia „Grosimea materialului“


şi/sau „Diametru ţeavă” utilizată de aparat în calculele ulterioare.

Mutaţi bara de selecţie pe linia >>> mai departe <<< şi apăsaţi ENTER.

Aparatul trece în modul de lucru (imagine ultrasonică A) unde acum domeniul de măsură
afişat pe ecran (distanţa dintre linia cea mai din stînga şi cea mai din dreapta a ecranului) reprezintă
chiar grosimea materialului (cu traductor normal) sau un domeniu de măsură cuprins între 1/4 şi 5/4
din distanţa de palpare (cu traductor unghiular).

3.6.4.10 GHID DE UTILIZARE: Calibrarea în două puncte


Acest submeniu vă ghidează cum să măsuraţi viteza ultrasonică a materialului de controlat
şi linia de întîrziere a traductorului.
Linia de întîrziere este introdusă în lista cu parametrii traductorului current şi viteză ultra-
sonică este introdusă la secţiunea PARAMETRII MATERIALULUI la submeniul “Viteza ultrasonică a
materialului”.

Cînd se utilizează “Calibrarea în două puncte” nu trebuie cunoscută viteza ultrasonică a blocului de
calibrare. Este necesară numai o valoare aproximativă a vitezei ultrasonice, pentru reglarea poziţiei
monitoarelor pe grosimea de măsurat.

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 39


Pasul 1: Selectaţi „Calibrarea în două puncte” şi apăsaţi ENTER

Apare fereastra intrări pentru „Calibrarea în două puncte”.

Pasul 2: Introduceţi drumul sonic al blocului de calibrare


Drumul sonic al blocului de calibrare este introdus la linia „Drum sonic”.

Valorile pentru Path 1 (drum sonic 1) şi Path 2 (drum sonic 2) sunt selectate automat x1 sau x2 odată
cu introducerea drumului sonic al blocului de calibrare. Este posibilă şi o modifocare manuală.

În mod normal, este necesară a ajustare manuală a „Path 1” (drum sonic 1) atunci cînd „Calibrarea în
două puncte” se face cu un traductor unghiular:

De exemplu, dacă „Calibrarea în două puncte” se face pe un bloc de calibrare similar cu Blo-
cul de calibrare 2, conform DIN EN 27 963 vor rezulta următoarele valori (literele mari se referă la
schiţa de mai sus a blocului de calibrare):

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 40


Drum sonic 1: 25 mm (drumul sonic al primului ecou: A->B + B->A = 50 mm. Se introduce 25
mm, pentru că se ia în consideraţie numai un singur drum).
Drum sonic 2: 100 mm (drumul sonic al primului ecou: A->B + B->A + A->C + C->A + A->B +
B->A = 200 mm . Se introduce 100 mm, pentru că se ia în consideraţie numai un singur drum).
Pasul 3: Selectaţi Tipul palpatorului
Mergeţi la „Încarcă palpator” şi apasă ENTER pentru a accesa baza de date a aparatului ce
conţine palpatoarele. Alegeţi palpatorul conectat.

Baza de date cu traductoarele este descrisă la sect. 3.6.4.18.


Pasul 4: Start măsurare
Selectaţi „next” pentru a porni măsurarea.Pe ecran apare imaginea ultrasonică cu primul şi
cel de al doilea ecoul de referinţă. Reglaţi ca amplitudinea primului ecou să fie 10 – 99 % din înăl-
ţimea ecranului. Poziţia porţii începe să fie calculată ţinînd cont de valoarea introdusă la „Drum sonic”
şi la „Drum sonic 1” şi poarta se va poziţiona pe primul ecou de referinţă. Dacă este necesar, re-
poziţionaţi manual poarta în aşa fel încît ecoul să fie în poartă.

Pasul 5: Apăsaţi ENTER pentru a demara procesul de măsurare a celui de al doilea ecou de
referinţă.

Aşa cum este descris mai sus, poarta va fi poziţionată pe al doilea ecou de referinţă (dacă
este necesar se va face o ajustare manuală).
Pasul 6: Apăsati ENTER
Apăsaţi ENTER pentru a porni calcularea vitezei ultrasonice a materialului (Mat Vel) şi a liniei
de întîrziere a traductorului. Rezultatele vor fi afişate pe linia de informare a ecranului.

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 41


Pasul 7: Apăsaţi ENTER sau ESC
Apăsaţi ENTER pentru a valida valorile sau ESC pentru a le ignora. Aparatul ve reveni la
meniul de bază.

Valoarea calculată a vitezei ultrasonice va fi automat transferată la “Viteza ultrasonică a materialului”


(submeniul PARAMETRII MATERIAL).
Linia de întîrziere va fi scrisă la parametrul “Linie de întîrziere traductor” pentru traductorul curent selectat.

3.6.4.11 GHID DE UTILIZARE: Măsurarea liniei de întîrziere


Acest submeniu vă informează cum să procedaţi pentru măsurarea liniei de întîrziere şi cum
să introduceţi această valoare în tabelul cu parametrii traductorului curent.
Dacă doriţi să măsuraţi linia de întîrziere a traductorului curent, selectaţi linia „Măsurarea liniei
de întirziere“ şi apăsaţi ENTER.

O secvenţă de imagini pentru măsurarea liniei de întirziere poate fi găsită la sect. “Screenshot:
Exemplu de măsurare a liniei de întirziere” de la pag. --

Pasul 1: Introducerea parametrilor aparatului


Pentru introducerea parametrilor blocului etalon de referinţă (viteza ultrasonică, drumul sonic)
şi ai traductorului, folosiţi fereastra de mai jos.

Orice etalon cu viteza ultrasonică cunoscută (ex: blocurile de calibrare nr. 1 şi nr. 2) poate fi folosit
ca bloc de calibrare de referinţă. Blocul de calibrare de referinţă poate fi realizat şi dintr-un material
diferit de cel ce urmează a fi controlat.

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 42


Submeniul “Viteza ultrasonică de referinţă”
Aici se introduce viteza ultrasonică a blocului de calibrare de referinţă, ce va fi utilizată de
aparat pentru măsurătorile următoare. Cu tastele săgeţi selectaţi linia “Viteza ultrasonică” şi apăsaţi
tasta ENTER. Cu tastele săgeţi puteţi introduce viteza ultrasonică în paşi de 1 m/s. După
introducerea vitezei ultrasonice, validaţi apăsînd tasta ENTER sau tasta MENU/ESC.

O altă posibilitate, alta decît cea de mai sus, pentru introducerea vitezei ultrasonice a blocului de
referinţă, este selectarea uneia dintre valorile prestabilite: 6400 m/s sau 5920 m/s (unde longitudinale)
şi 4700 m/s sau 3255 m/s (unde transversale). Pentru a accsesa tabelul selectaţi linia „ Viteza
ultrasonică de referinţă” şi apăsaţi de două ori ENTER.

Submeniul “Drum sonic”


Valoarea drumului sonic în blocul de referinţă se poate introduce fie direct la linia “Drum sonic”
cu tastele săgeţi, fie apăsînd încă o dată ENTER pentru a selecta una dintre valorile prestabilite.

Drumul sonic” în acest caz reprezintă un singur drum care este folosit pentru determinarea vitezei
în blocul de referinţă. Domeniul de măsură pentru următoarele măsurători este reglat automat de către
aparat la dublu valorii introduse aici, şi în acest fel ecoul de fund apare în mijlocul ecranului.

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 43


Submeniul „Încarcă palpator”
Alegeţi tipul traductorului aşa cum este descris la submeniul corespunzător (vezi sect.
3.6.4.18).

Traductoarele normale se aşează de preferinţă pe suprafeţele plan paralele ale blocului de


calibrare nr. 1 (vezi fig. 20, 25 mm sau 100 mm). Traductoarele unghiulare se aşează cu
punctul de incidenţă în centrul sectoarelor circulare ale blocului de calibrare 1 sau 2 (100 mm
pentru blocul nr. 1, vezi fig. 20, 25 mm sau 50 mm pentru blocul nr. 2, vezi fig. 21).

Pasul 2: Măsurarea ecoului de referinţă


După introducerea parametrilor “Viteza ultrasonică”, “Drum sonic” şi “Tipul traductorului”
puteţi intra în meniul de reglare prin intermadiul liniei >>> mai departe <<<.

Programul vă va ghida în operaţiile ce trebuie făcute pentru măsurarea liniei de întîrziere.

Pentru această măsurătoare domeniul de măsură afişat pe ecran este dublul drumului sonic
introdus mai sus la “Drum sonic”.

Linia din josul ecranului vă recomandă: “Cuplarea palpatorului şi reglare <ENTER>/<ESC>”.


Aşezaţi traductorul pe grosimea prestabilită mai sus ca fiind drumul sonic în blocul de
referinţă. În mijlocul ecranului va apare ecoul de referinţă şi poarta monitorului 1 .

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 44


Pasul 3: Reglarea porţii monitorului (dacă este necesar)
Dacă este necesar, puteţi regla poarta în aşa fel încît să încadreaze sigur întregul ecou de
referinţă. Pentru asta trebuie să apăsaţi tasta corespunzătoare din grupul de taste “Monitor”.

Pasul 4: Reglarea amplificării (dacă este necesar)


Reglaţi amplitudinea ecoului la aprox. 80 % ÎE (min. 20 %, max. 99 %). Pentru asta trebuie
să apăsaţi tasta corespunzătoare din grupul de taste “Amplificare”.

Pasul 5: Calculul automat


Apăsaţi tasta ENTER. Acum va începe procesul de calculare a liniei de întîrziere. La
terminarea acestui proces de calcul, pe linia din josul ecranului apare afişată valoarea liniei de
întîrziere: “X.XXX µs. Trebuie să decideţi dacă folosiţi această valoare: <ENTER>/<ESC>.

Dacă aţi decis să folosiţi această valoare apăsaţi ENTER, dacă renunţaţi apăsaţi MENU/ESC
pentru revenirea la fereastra pentru reglarea valorilor necesare măsurării liniei de întirziere.

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 45


Dacă aţi apăsat ENTER măsurarea liniei de întîrziere este finalizată. Valoarea măsurată
(calculată) este transferată şi memorată automat la parametrii “Linie de întîrziere” ca linie de întîrziere
pentru traductorul curent.
ESC anulează calcularea automată a liniei de întîrziere.
Via ADMINISTRARE PALPATOR Æ Salvează palpator (vezi sect. 3.6.4.19) se poate memora
palpatorul selectat în baza de date a palpatoarelor. Dacă aţi introdus Nume Palpator sau Seria
Numărul mai înainte, puteţi apoi folosi aceasta metodă pentru a adăuga un alt palpator la baza de date
a palpatoarelor.

“Screenshot: Exemplu de măsurare a liniei de întîrziere”

1) Din valorile prestabilite: valoarea liniei de întirziere 0,435 µs.

2) După activarea măsurării liniei de întîrziere. Reglaţi amplitudinea ecoului la aprox. 80 % ÎE.

3) Recomandare de a aşeza traductorul pentru măsurătoare.

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 46


4)Rezultatul măsurătorii: 0,574 µs.

5) Apăsaţi ENTER pentru a transfera această valoare la parametrii


traductorului curent. Valoarea va fi colorată diferit pînă cînd va fi memorată.

3.6.4.12 GHID DE UTILIZARE: Curba DAC înregistrare/ştergere


Vezi sect. 3.8.1.

3.6.4.13 GHID DE UTILIZARE: Curba AVG înregistrare/ştergere


Vezi sect. 3.10.1.

3.6.4.14 EVALUARE AMPLITUDINE: Mod TOF


Maximum
Măsurătoarea se face luîndu-se în considerare amplitudinea maximă a ecoului din poarta
monitorui.

Fig. 15
Modul TOF „Maximum”. Simbolul marchează maximul amplitudinii ecoului
La măsurarea puctelor DAC este selectat automat modul TOF maximum.

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 47


Flanc
Măsurătoarea se face luîndu-se în considerare punctul de intersecţie dintre flancul
ascendent al ecoului şi linia porţii monitorului.

Fig. 16
Modul TOF „Flanc”. Simbolul marchează locul intersecţiei dintre flancul ascendent al ecoului şi linia
porţii monitorului

3.6.4.15 EVALUARE AMPLITUDINE: Evaluare


ECHOGRAPH 1090 poate face evaluarea şi afişarea pe display a amplitudinii defectelor, în 4
moduri diferite. Va fi tot timpul evaluat ecoul maxim din poarta nr. 1.
a) %ÎE
Evaluarea defectelor se face în procente din înãlţimea rasterului display-ului (%ÎE), aşa cum
ar face şi un operator ghidîndu-se dupã rasterul de pe display.

b) DBabs - valoarea se evaluează după formula:


A [dBµV] = 20 lg x[µV]/1[µV]
unde "x[µV]" este valoarea maximă a ecoului din poartă, în µV.

Amplitudinea în µV Valoarea relativă în dBµV


1 0
2 6
5 14
10 20
20 26
50 34
100 40
1000 (1 mV) 60
10.000 (10 mV) 80
100.000 (100 mV) 100
1.000.000 (1 V) 120
10.000.000 (10 V) 140

c) DBrel (numai la evaluările DAC/AVG)

Diferenţa dintre valoarea amplitudinii ecoului de la defectul din materialul de controlat şi


valoarea de la un defect etalon, ambele fiind evaluate în dB.
Valoarea A în dBrel se calculează cu formula:
A [dBrel] = 20 lg A (ecou măsurat/A(ecou de referinţă)
De aceea, atunci cînd alegeţi aceastã metodã de evaluare, trebuie mai întîi sã mãsuraţi ecoul
de referinţă (ex: curba DAC, vezi sect. 3.8.1, sau curba AVG, vezi 3.10.1).

dBaws (numai la evaluările DAC)


Evaluarea se face în conformitate cu Standardul AWS 1.1/1.1M.

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 48


d) Gaură cu fundul plat (mmGFP) (numai la evaluările GFP)
Aplitudinea ecourilor de la defectele gãsite, sunt evaluate în funcţie de amplitudinea unui
defect cunoscut (o gaurã cu fundul plat şi paralel cu suprafaţa, pe care se aseazã traductorul, sau cu
fundul perpendicular pe fascicolul ultrasonic (mmGFP), în cazul traductoarelor unghiulare).
Dimensiunea defectelor sunt evaluate cu precizie de o zecimală.

3.6.4.16 EVALUARE AMPLITUDINE: curbe DAC


Vezi sect. 3.8.1.

3.6.4.17 EVALUARE AMPLITUDINE: curbe AVG


Vezi sect. 3.10.1.

3.6.4.18 ADMINISTRARE PALPATOR: Încarcă/Şterge palpator


Acest submeniu este utilizat pentru încărcarea şi/sau ştergerea din baza de date a setului de
date ale unui palpator.

Apăsaţi ENTER şi cu tastele săgeţi selectaţi unul din tipurile de palpatoare NORMAL,
UNGHIULAR (ambele monocristal) sau E - R, unghiular E - R (dublucristal).
După selectarea tipului traductorului apare o listă cu palpatoarele existente în baza de date.
Cu tastele săgeţi puteţi parcurge această listă. În dreptul barei de selecţie apare o fereastră
gri în care sunt prezentate datele palpatorului (ex: frecvenţa, linia de întîrziere, etc.).
Apăsaţi ENTER pentru deschiderea acestei ferestre, de unde puteţi încărca şi/sau şterge
palpatorul dorit sau cu Cancel să renunţaţi.

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 49


3.6.4.19 ADMINISTRARE PALPATOR: Salvaţi palpator
Comanda “Salvaţi palpator” vă permite să salvaţi în baza de date traductorul ales şi datele
sale. Numele sub care salvaţi aceste date este cel al tipului de palpator selectat la submeniul
PARAMETRI TRADUCTOR. Dacă numele ales există deja în baza de date, puteţi să-l suprascrieţi
sau să renunţaţi.

3.6.4.20 PARAMETRI TRADUCTOR: Denumire palpator


Aici puteţi introduce denumirea palpatorului sub care vor fi introduse detalii despre datele lui,
în următoarele submeniuri. Denumirea pe care o daţi palpatorului va fi folosită ca destinaţie a setului
de date al său în baza de date a aparatului.
Sect: 3.7 oferă explicaţii detaliate despre cum se introduce un text.

3.6.4.21 PARAMETRI TRADUCTOR: Număr de serie


Se introduce numărul de serie al palpatorului current.

3.6.4.22 PARAMETRI TRADUCTOR: Tip palpator


Domeniu: - Normal;
- Unghiular;
- E – R;
- Unghiular E – R.
Apăsaţi ENTER şu cu săgeţile selectaţi unul dintre tipurile: NORMAL, UNGHIULAR (ambele
monocristal) sau E – R, UNGHIULAR E – R (dublucristal).
Cînd se alege tipul traductorului, aparatul alege automat şi modul de lucru: cu un traductor
(“impuls-ecou”) sau cu două traductoare (E – R).

3.6.4.23 PARAMETRI TRADUCTOR: Frecvenţă palpator


Domeniu: 0,1 – 20,0 MHz.

Se introduce frecvenţa traductorului utilizat. Valoarea poate fi introdusă cu o zecimală. Dacă


se foloseşte un traductor cu frecvenţa de 2,25 MHz, puteţi introduce 2,2 MHz sau 2,3 MHz.

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 50


3.6.4.24 PARAMETRI TRADUCTOR: Diametru palpator
Domeniu: 3,0 – 30,0 mm.
Se introduce diametrul efectiv1 al oscilatorului. Dacă se foloseşte un traductor rectangular se
introduce diametrul echivalent, care poate fi găsit în fila de catalog.

3.6.4.25 PARAMETRI TRADUCTOR: Linia de întîrziere


Domeniu: 0,000 – 65,000 µs.
Dacă valoarea liniei de întîrziere nu este cunoscută, ea poate fi determinată automat cu
ajutorul unui bloc de calibrare, cu viteza ultrasonică şi dimensiunile cunoscute, ex: blocul de calibrare
nr. 1 (vezi 3.6.4.10).

3.6.4.26 PARAMETRI TRADUCTOR. Unghiul de incidenţă


Domeniu: 0,0 – 90,0˚.
Numai pentru traductoarele unghiulare !
Unghiul de incidenţă poate fi introdus de la valoarea 0° la 90° în paşi de 0,1°.

Einschallwink
Unghi de
test incidenţă

Fig. 17
Definirea unghiului de incidenţă

3.6.4.27 PARAMETRI TRADUCTOR: Index palpator (Distanţa X)


Domeniu: 0,0 – 100,0 mm.
Valabil numai pentru traductoare unghiulare !

Introducerea acestui parametru este necesară aparatului pentru a putea calcula proiecţia
distanţei (a sau a’), atunci cînd se utilizeazã traductoare unghiulare (vezi Fig. 18).

Punctul de referinţã al traductorului poate fi fie punctul de emisie, fie partea din faţã a
traductorului. Dacã introduceţi pentru distanta X valoarea 0,0 proiecţia distanţei va fi calculatã de la
punctul de emisie al traductorului. Introducerea valorii corecte a distanţei X duce la calcularea aşa
numitei proiecţie redusã (a’).
Distanta proiectată redusă Distanta proiectată a
a’

Distanta X
Index

Adîncimea
defectului

Fig. 18
Proiecţia distanţei a, distanţa proiectată redusă a', distanţa X şi adîncimea defectului

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 51


3.6.4.28 PARAMETRI TRADUCTOR: Factor de corecţie
Domeniu: - 15,0 la + 15,0 dB.
Valabil numai pentru traductoare unghiulare !

Se introduce un factor pentru corectarea diferenţei dintre reflexia ecoului de la o suprafaţă


plană şi de la una circulară.

3.6.4.29 PARAMETRII MATERIALULUI: Viteza ultrasonică


Domeniul de reglare: 100 – 15.000 m/s
Dacã valoarea vitezei ultrasonice este cunoscutã ea poate fi introdusã direct numeric. Din
fabricaţie, aparatul este etalonat pentru 5920 m/s (viteza uzualã în oţel (ex: St 52-3).

Dacã utilizaţi traductoare unghiulare, viteza ultrasonicã ce trebuie introdusă în acest caz este cea
corespunzãtoare undelor transversale.

Este recomandat ca viteza US sã se mãsoare cît mai exact. Pentru determinarea vitezei US în
materialul de controlat, este nevoie de un bloc etalon, confecţionat din acelaşi material, cu feţe plan
paralele care sã dea un ecou de fund.

Se procedeazã în felul urmãtor:

1) Se mãsoarã grosimea blocului etalon (în mm / inch).


2) Se execută „Calibrarea în două puncte” (vezi sect. 3.6.4.10).
3) Valoarea vitezei ultrasonice determinate via „Calibrarea în două puncte” va fi introdusă automat şi
corespunde vitezzei ultrasonice din materialul folosit la calibrare.
În Anexa acestui manual gãsiţi un tabel cu vitezele US ale diferitelor materiale.

3.6.4.30 PARAMETRII MATERIALULUI: Grosimea materialului


Domeniul de reglare: 10,0 – 3.000,0 mm
Numai în cazul traductoarelor unghiulare !

Aceasta datã de intrare (grosimea materialului), este necesarã, mai ales la traductoarele
unghiulare, pentru ca aparatul sã poatã calcula exact distanţa şi adîncimea pînã la defect, chiar şi în
cazul reflexiilor multiple (distanţa de palpare). Dacã nu se folosesc traductoare unghiulare acest
parametru nu este necesar.

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 52


3.6.4.31 PARAMETRII MATERIALULUI: Diametrul ţevii
Domeniu: 0,0 – 3.000,0 mm
Numai în cazul traductoarelor unghiulare !

Această valoare ester necesară atunci cînd se controlează ţevile, cu traductoare unghiulare
în aşa fel încît distanta proiectată a (şi distanţa proiectată redusă a’) să poată fi indicate ţinînd cont de
curbura ţevilor.

Fig. 19
Distanţa proiectată curbă a şi distanţa proiectată redusă curbă a’ la controlul ţevilor (F – locul defectu-
lui)

Pentru o măsurătoare corectă diamerul ţevii trebuie să fie de cel puţin două ori mai mare
decît grosimea peretelui ţevii.

Dacă diametrul ţevii introdus nu este de cel puţin două ori mai mare decît grosimea de perete, în poartă nu
va apare nici un rezultat.
Dacă fascicolul ultrasonic nu ajunge la suprafaţa interioară apare un mesaj de eroare.

3.6.4.32 BLOC DE CALIBRARE: Viteza ultrasonică de referinţă


Domeniul de reglare: 100 – 15.000 m/s

Introduceţi viteza US din blocul etalon cît mai exact posibil. Cu cît aceastã valoare este mai
exactă, cu atît evaluarea mărimii defectelor va fi mai exactă.

3.6.4.33 BLOC DE CALIBRARE: Drum sonic


Domeniul de reglare: 10,0 – 3.000,0 m/s

Se mãsoarã precis distanţa dintre suprafeţele plan paralele, sau raza suprafeţei curbe (dacã
nu sunt deja cunoscute) şi se introduc în aparat.
Dacă se folosesc blocurile de calibrare nr. 1 sau nr. 2 ca blocuri de referinţă, mai jos aveţi
dimensiunile lor:

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 53


Fig. 20
Dimensiunile blocului de calibrare K1
12,5

75

30 °
5
R2 40° 50° 60° 65°

20
5

R
50
65
°7 0
°
75
°

Fig. 21
Dimensiunile blocului de calibrare K2

3.6.4.34 MEMORIE: Editare set date


Domeniul de reglare: >> lista de selectare Încărcare % Încărcare set date
Ştergere Şterge
Abandon
Referinţă % Şterge tot
Un set de date al ECHOGRAPH 1090 conţine:
• imaginea A;
• reglajele corespunzătoare.

Memorarea unui set de date via tasta FREEZE/STORE este descrisă la sect. 3.4.5.

Meniul „MEMORIE: Editare set date“ permite:


• încărcarea şi ştergerea seturilor de date;
• reprezentarea pe display a setului de date ca date de referinţă pentru următoarele
măsurători.

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 54


După activarea acestui meniu, pe display apare o listă cu seturile de date memorate,
numerotate în ordine, împreună cu numele fiecărui set de date, precum şi ora şi data la care au fost
memorate.

Fig. 22
Lista cu seturile de date memorate
Pe display sunt prezentate simultan pînă la 6 seturi de date. Cu tastele săgeţi puteţi selecta
oricare dintre aceste seturi de date, chiar şi dintre cele care nu au avut loc pe display.
Cînd bara de selactare este aşezată pe un set de date, în fundal apare setul de dateşi imaginea
ultrasonică A .

Cînd se navighează prin setul de date stocate, pe lina de jos (bara de informaţii, conf. Sect.
3.1.1) apar datele relevante setului de date selectat. Acest lucru nu poate fi selectat pentru tastele
funcţionale.

Dacă selectaţi un set de date prin apăsarea tastei ENTER, pe display apare o subfereastră.

Fig. 23
Acţiunile posibile pentru editarea setului de date: încărcare, ştergere, referinţă.

Sunt disponibile următoarele opţiuni:


Editare set date: încărcare
Sunt încărcaţi parametrii setului de date selectat. După încărcarea acestui set de date,
aparatul revine la modul de lucru şi va utiliza la control parametrii din acest set de date.

Cînd încărcaţi un set de date, ţineţi cont că limbajul de operare se poate schimba în funcţie de
limbajul de operare selectat la respectivul set de date.

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 55


Editare set date: Ştergere
După activarea opţiunii “Ştergere“ apare o altă subfereastră.

Fig. 24
Fereastra de selectare după opţiunea „Ştergere“
Sunt disponibile următoarele opţuni:
Editare set date: Ştergere >>> Ştergere
Setul de date va fi şters. După asta, aparatul trece în modul de lucru.

Editare set date: Ştergere >>> Abandon (întrerupere)


Fereastra se închide fără ca setul de date să fie şters şi se revine la fereastra care conţine
opţiunile „Încărcare“, „Ştergere“, „ Referinţă“.

Editare set date: Ştergere >>> Şterge tot


Vor fi şterse toate seturile de date memorate.
Ştergerea tuturor seturilor de date durează cca 1 minut. Pe ecran apare mesajul „Aşteaptă”.

Editare set date: Referinţă


Odată cu memorarea unui set de date via tasta FREEZE/STORE, este memorată şi
imaginea ultrasonică A corespunzătoare.
Selectarea opţiunii „Editare set date: Referinţă“ face ca pe display să fie afişate simultan
imaginea memorată ca referinţă împreună cu imaginea ultrasonică curentă, obţinută în procesul de
control.

La versiunile DAC şi AVG: nu este valabil dacă curbele DAC şi/sau AVG sunt active.

Fig. 25
Imaginea A de referinţă memorată (stînga), şi împreună cu imaginea curentă (dreapta)

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 56


După selectarea opţiunii „Editare set date: Referinţă“ aparatul trece în modul de lucru. Pe
display apar simultan semnalul de referinţă („îngheţat“ şi colorat diferit) şi semnalul măsurat curent.

În acest caz, semnalul găsit de la defect va fi evaluat cu aceeaşi parametri cu care a fost obţinut şi
semnalul de referinţă.

Prezenţa simultană pe ecran a ecoului de referinţă şi a celui curent este semnalizat prin apariţia
simbolului în centrul display-ului.

Cînd pe display este prezent semnalul de referinţă, toate tastele sunt blocate. Puteţi părăsi
prezentarea semnalului de referinţă apăsînd tasta MENU/ESC.

Calibrarea automată la Zero

Calibrarea periodică de rutină a aparatului ECHOGRAPH 1090 asigura compensarea pe


termen lung a influenţelor de mediu, cum ar fi schimbările de temperatură, astfel încât măsurătorile
pot fi executate totdeauna cu precizie maximă.
Pe durata unei astfel de calibrări automate de rutină (7 verificări la fiecare 30 minute),
controlul ultrasonic este întrerupt pe durate foarte scurte. Durata de întrerupere depinde de frecvenţa
de repetiţie a impulsurilor (PRF). O frecvenţă de reptiţie (PRF), deterimină o oprire a controlului mai
mică:
La o frecvenţă de repetiţie (PRF) de la 8 Hz la 1500 Hz, de exemplu, întreruperea este de la
875 ms pînă la 4.6 ms şi prin urmare, este practic irelevantă în cazul de examinarea manuală.
Dacă aparatul ECHOGRAPH 1090 se foloseşte intr-un sistem de control automat, atunci
trebuie ţinut cont că pe durata calibrării automate de rutină, nu sunt disponibile rezultatele de
control.
Totuşi, este posibil să mutăm perioada în care se face calibrarea automată de rutină, într-o
perioadă în care nu sunt necesare rezltatele, ex: atunci cînd se încarcă sau se descarcă piesele de
controlat. Pentru asta, sunt valabile următoarele două submeniuri (3.6.4.35 şi 3.6.4.36):

ÎNTOTDEAUNA: Calibrarea la Zero va fi executată la cicluri de timp selectate în cadrul


Ciclului Calibrare la Zero. Această alegere poate fi folosită pentru examinarea manuală (setare utilă:
30 min pentru măsurare, în condiţii normale, relativ constante ale mediului înconjurător).

!MON1, !MON2: Dupa timpul selectat sub Ciclu Calibrare la Zero, aparatul va verifica dacă
există vreun semnal US care scade sub pragul reglat pentru poarta 1 şi/sau 2. Dacă se întîmplă
acest lucru, Calibrarea de rutină va începe.
Acest lucru face posibil, de exemplu, monitorizarea ecoului de fund şi lansarea Calibrării de
rutină numai în cazul în care ............................................................................... şi astfel ecourile de
fund nu pot apare (reglaţi atunci: MON2 dacă monitorul 2 este pornit).

3.6.4.35 PARAMETRII APARATULUI: Modul Calibrare la Zero


Domeniul de reglare: Totdeauna, MON1, MON2, !MON1, !MON2

Vezi notaţiile de la Calibrarea Automată la Zero.

3.6.4.36 PARAMETRII APARATULUI: Ciclu Calibrare la Zero


Domeniul de reglare: 1 la 60 min

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 57


3.6.4.37 PARAMETRII APARATULUI: Economie de energie
Domeniul de reglare: ON - OFF

Activaţi această opţiune, atunci cînd aparatul este alimentat de la acumulatori, pentru a
economisi energia. Aparatul trece la regimul de economisire de energie după cca 3 min, dacă:

• în acest timp nu se apasă nici o tastă;

• semnalul ultrasonic nu se modifică semnificativ (este permisă o mică toleranţă).


Modul „Economie energie“ reduce consumul mărind astfel autonomia de lucru.
Modul „Economie energie“ opreşte iluminarea de fundal şi reduce frecvenţa de repetiţie.
Apăsaţi oricare tastă, pentru a părăsi acest mod de lucru. Sau prin modificarea amplitudinii
semnalului ultrasonic, ex: prin mişcarea traductorului.

3.6.4.38 PARAMETRII APARATULUI: Sincronizarea


Domeniul de reglare: NORMALĂ – EXTERNĂ – 1 Ecou - 1 Ecou EXTERN

Imaginea ultrasonică poate fi declanşată (sincronizată) de către:


• un generator intern (modul normal de sincronizare);
• un semnal de sincronizare extern livrat la pinul 8 al conectorului D al interfeţei (vezi esct.
3.1.2) de către un alt ECHOGRAPH 1090, care sincronizează astfel ambele aparate
(EXTERN);

• cu primul ecoul ultrasonic de la defect (1 Ecou);

• cu primul ecou de la defect al semnalului de sincronizare exterior provenit de la alt aparat


(1 Ecou EXTERN).
Semnalele de sincronizare 1 Ecou şi 1 Ecou EXTERN trebuie să fie mai mari de 50 % ÎE şi să pornescă la
cel puţin 17 µs (echivalentul a 100 mm oţel, sau 25 mm apă) după impulsul emis.

Dacă este selectată una dintre sincronizările externe şi semnalul de sincronizare externă lipseşte,
aparatul nu poate funcţiona pentru că implusul emis nu poate fi generat. De aceea, înainte da a căuta alte
cauze ale unei eventuale nefuncţionări a aparatului, verificaţi dacă nu cumva a fost selectată una dintre
sincronizările externe şi lipseşte semnalul de sincronizare. Dacă da, atunci selectaţi pentru sincronizare
opţiunea NORMALĂ.

3.6.4.39 PARAMETRII APARATULUI: Reglare emiţător


Domeniul de reglare: REZOLUŢIE - PUTERE
Aceastã linie din meniu se utilizeazã pentru a selecta unul dintre cele două emiţătoere.

În practicã, utilizarea emiţãtorului pe poziţia PUTERE oferã rezultate foarte bune cînd se
utilizeazã traductoare cu frecvenţa pînã la 10 MHz. Poziţia REZOLUŢIE se foloseşte mai ales cînd se
utilizeazã traductoare cu frecvenţa mai mare de 10 MHz. Totuşi, uneori trebuie fãcut un compromis
între PUTERE şi REZOLUŢIE.

3.6.4.40 PARAMETRII APARATULUI: Atenuare emiţător


Domeniul de reglare: 10 – 50 – 220 Ω - fără.
Pentru optimizarea formei şi puterii impulsului emis, se poate alege atenuarea optimă.
Cele mai multe traductoare produse de KARL DEUTSCH lucreazã foarte bine la o atenuare de 50 Ω. La
traductoarele cu undã de şoc s-ar putea sã fie nevoie de o atenuare mai puternicã a emiţãtorului. Urmaţi
recomandãrile producãtorului, dacã ele existã.

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 58


3.6.4.41 PARAMETRII APARATULUI: Gama de frecvenţă
Domeniul de reglare: LF (joasă frecvenţă), RF (frecvenţa înaltă), BANDĂ LARGĂ.
Alegerea gamei de frecvenţã depinde de frecvenţa traductorului utilizat şi de aplicaţia de
control propriu-zisã. Asiguraţi-vã cã frecvenţa traductorului se aflã în gama de frecvenţã selectatã.
Există o anumită suprapunere a gamelor de frecvenţă. Vã stau la dispoziţie trei game de frecvenţã:

- banda de joasã frecvenţã “LF” (0,5 - 6 MHz) netezeşte impulsurile US şi face observarea
mai uşoarã;

- banda de înaltã frecvenţã “RF” (1,6 - 16 MHz) face ca impulsurile sã fie înguste şi cu
numeroase vîrfuri. Aceastã gamã de frecvenţã se recomandã pentru controlul defectelor situate
imediat sub suprafaţã sau pentru domenii de mãsurã mici;

- banda largă are gama de frecvenţa aproximativ cuprinsă între 0,5 – 20 MHz.

Informaţii suplimentare privind frecvenţele gamelor găsiţi la Date Tehnice, vezi sect. 4.2).
Asiguraţi-vã cã frecvenţa traductorului se aflã în gama de frecvenţã selectatã.

3.6.4.42 PARAMETRII APARATULUI: Redresare


Domeniul de reglare: POZITIVĂ, NEGATIVĂ, DUBLĂ-ALTERNANŢĂ, RF (neredresată).
Aceastã linie permite selectarea modului de redresare al semnalului ultrasonic ce urmeazã a fi
evaluat şi afişat pe display.

DUBLĂ-ALTERNANŢA: sunt redresate simultan ambele alternanţe ale semnalului


ultrasonic. Alternanţa negativă este redresată şi prezentată ca o alternanţă pozitivă.

POZITIVĂ: este redresată numai alternanţa pozitivă a semnalului ultrasonic (nu este valabil
în cazul versiunii BASIC).

NEGATIVĂ: este redresată numai alternanţa negativă a semnalului ultrasonic (nu este
valabil în cazul versiunii BASIC).

RF: semnalul ultrasonic este prezentat neredresat, linia sa de zero fiind situatã în mijlocul
display-ului. Acest mod de prezentare a semnalului se utilizeazã atunci cînd se urmãreşte modul cum
este defazat semnalul ultrasonic ce apare de la suprafaţa de separare a douã medii diferite.

Dacă intenţionaţi să lucraţi cu evaluare DAC şi/sau AVG: selectaţi întotdeauna dublă-alternanţă cînd executaţi
Calibrare în două puncte (vezi sect. 3.6.4.10) şi/sau Măsurare linie de întîrziere (vezi sect. 3.6.4.11) pentru
determinarea automată a parametrilor. Motivul: evaluarea DAC şi/sau AVG se fac cu trecrea automată la redresarea
dublă-alternanţă, pentru că orice alte moduri de redresare ar duce la rezultate eronate ale liniei de întîrziere.

Măsurarea grosimii peretelui bazate pe zero cale (a se vedea secţiunea 0) este executat selectînd prezentarea
RF (radio-frecvenţă), adică semnalul ultrasonic neredresat "NONE (RF)" (RF-display).

Selectînd "NONE (RF)", la versiunile ECHOGRAPH 1090 BASIC şi DAC monitoarele se selectează OFF .

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 59


3.6.4.43 PARAMETRII APARATULUI: Frecvenţa de repetiţie
Domeniul de reglare: - 85 % ÷ + 50 %

Pentru optimizarea prezentării semnalelor ultrasonice pe ecran, frecvenţa de repetiţie a


impulsurilor emise (PRF) este selectată automat în funcţie de deplasarea domeniului de măsură, de
mărimea domeniului de măsură şi de viteza ultrasonică. Domeniului de măsură celui mai mare în
corespunde frecvenţa de repetiţie cea mai mică.
Frecvenţa de repetiţie se calculează în felul următor:
VS . 33,33
SV + SJ [Hz], unde:

VS - viteza ultrasonică [m/s];


SV - deplasarea domeniului de măsură [mm];
SJ - domeniul de măsură [mm].

Utilizînd această linie „PARAMETRII APARATULUI: Frecvenţa de repetiţie” se poate


modifica frecvenţa de repetiţie în gama - 85 % ÷ + 50 % din valoarea maximă1, respectiv pînă la max.
1.500 Hz (= 1000 + 50 %).
O frecvenţă de repetiţie de 1000 Hz reduce autonomia de funcţionare pe acumulatori.

În mod normal, este de dorit o frecvenţă de repetiţie cît mai mare, întrucît oferă posibilitatea
unui control în cît mai multe puncte.

Pentru eliminarea „ecourilor fantomă“2, de multe ori, trebuie redusă frecvenţa de repetiţie.
Un ecou fantomă poate fi recunoscut prin faptul că îşi modifică poziţia odată cu modificarea
frecvenţei de repetiţie.
Pentru identificarea ecourilor fantomă se recomandă modificarea frecvenţei de repetiţie simultan
cu observarea ecourilor de pe ecran. În consecinţă, trebuie să folosiţi o tastă funcţională pentru
modificarea frecvenţei de repetiţie (vezi sect. 3.5.4).

Va rugăm să reţineţi, dacă folosiţi un aparatul modificat în aşa fel încît frecvenţa de repetiţie (PRF) să
poată fi modificată manual în „Hz” (Hertz) şi/sau un aparat la care se poate personaliza gama de reglare a
frecvenţei de repetiţie (PRF): dacă la evaluarea rezultatelor controlului se folosesc metodele mmGFP, dBrel,
DAC, pe durata controlului nu trebuie modificată frecvenţa de repetiţie. Odată aleasă frecvenţa de repetiţie
(PRF) la Calibrare, ea trebuie menţinută pe toată durata controlului. De obicei, în aceste cazuri, modificarea
PRF este blocată prin intermediul software-ului.

3.6.4.44 GROSIMEA DE PERETE: Traversare Zero


Domeniul de reglare: ON – OFF

Pentru măsurarea grosimii de perete, la meniul Selectarea Măsurătorii (vezi sect. 3.6.4.8), parametrul IM1-
M2I trebuie pus pe ON !
Pentru măsurarea grosimii peretelui bazată pe Traversare Zero, redresarea (vezi sect. 3.6.4.42) trebuie se-
lecată la RF (fără), ex: măsurătoarea se face în modul RF (radiorecvenţă – neredresat) unde sunt vizibile
ambele altenanţe ale semnalului ultrasonic.

1 nu se poate coborî sub aprox. 8 Hz (de la 3.500 mm oţel la – 85 %).


2 un ecou fantomă apare atunci cînd ecoul de la defect nu a avut timp să sosească şi a fost deja emis un nou
impuls.

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 60


Dacă, la măsurarea grosimii de perete bazată pe Traversare Zero, se modifică redesarea setată RF, LED-
urile monitoarelor M1 şi M2 pecum şi semnalizarea acustică nu vor mai semnaliza toleranţa şi gradientul
grosimii peretelui (vezi sect. 3.6.4.46 la 3.6.4.48), ci vor semnaliza modificarea amplitudinilor ecourilor.

În mod implicit, submeniul Grosime de perete este disponibil cu software-ul de operare DAC/AVG (în
versiunea standard cu domenil de măsură de bază de 5 m).
Informaţiile de bază şi exemle explicative privind măsurarea grosimi de perete cu ECHOGRAPH 1090 se
găsesc la sect. 3.11.

Valoarea grosimii de perete rezultă din diferenţa de timp de zbor dintre ecourile ultrasonice
corespunzătoare (flanc, vîrf sau traversare zero) din cele două monitoare.

OFF: Măsurătoarea efectuată pentru determinarea grosimii de perete se bazează pe modul de


evaluare selectat la meniul EVALUAREA AMPLITUDINII: modul TOF (vezi sect. 3.6.4.14): maxim
sau flanc.

ON: Măsurătoarea efectuată pentru determinarea grosimii peretelui se bazează pe Traversare


Zero a semnalului ultrasonic după prima amplitudine absolută maximă (ex: maximul alternanţei
pozitive sau al celei negative) din poarta respectivă, dacă pragul este depăşit (semnal ultrasonic
pozitiv) sau se coboară sub prag (semnal ultrasonic negativ), în fiecare caz, pentru prima dată.

3.6.4.45 GROSIME DE PERETE: Valoare medie mobilă


Domeniul de reglare: 1 – 2 – 4 – 8 – 16

Valoarea grosimii de perete se bazează pe valoarea medie a mai multor măsurători potrivit unui
număr selectat la Ciclul de măsurători. Este o valoare medie mobilă, ex: fiecare ciclu nou considerat
va scade cu o unitate faţă de cel vechi, în aşa fel încît numărul de cicluri pentru stabilirea valorii medii
va rămîne acelaşi (deci - în funcţie de numărul de cicluri selectate - 2, 4, 8 , sau 16 de cicluri).

În cazul în care acest număr este selectat la "1" generarea valorii medii este oprită şi valoarea
grosimii de perete valoarea este împrospătată la fiecare ciclu.

3.6.4.46 GROSIME DE PERETE: Limita superioară


Donemiul de reglare: 0,00 la 200,00 mm

Pentru monitorizarea valorii grosimii de perete pot fi stabilite o limită superioară şi una
inferioară.
La depăşirea limitei superioare se va aprinde LED-ul roşu (M1) de pe panoul frontal al
aparatului. Simultan va deveni activă şi ieşirea de semnal de defet FD1 (vezi sect. 3.1.2, conector tip
D, pin 4).
Valoarea limitei superioare nu poate fi mai mică decît valoarea limitei inferioare.

O valoare limită mai mare decât "0" se va trece evaluarea amplitudinii la off.

3.6.4.47 GROSIME DE PERETE: Limita inferioară


Donemiul de reglare: 0,00 la 200,00 mm

Pentru monitorizarea valorii grosimii de perete pot fi stabilite o limită superioară şi una
inferioară.
La depăşirea limitei superioare se va aprinde LED-ul galben (M2) de pe panoul frontal al
aparatului. Simultan va deveni activă şi ieşirea de semnal de defet FD2 (vezi sect. 3.1.2, conector tip
D, pin 10).
Valoarea limitei inferioare nu poate fi mai mare decît valoarea limitei superioare.

O valoare limită mai mare decât "0" se va trece evaluarea amplitudinii la off.

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 61


3.6.4.48 GROSIMEA DE PERETE: Gradientul grosimii
Doneniul de reglare: 0,00 la 50 mm

Cînd se introduce o valoare pentru gradientul grosimii, va fi monitorizată schimbarea


consecutivă a grosimii peretelui. Monitoarizarea se face atît pentru valorile pozitive cît şi pentru cele
negative (monitorizare a valorilor absolute).
În cazul în care variaţia grosimii de perete depăşeşte valoarea gradientului se aprinde LED-ul
galben (M2) de pe panoul frontal. Simultan va deveni activă şi ieşirea de semnal de defet FD2 (vezi
sect. 3.1.2, conector tip D, pin 10).
Dacă este activată şi monitorizarea grosimii de perete (limita superioară şi lmita inferioară),
semnalul de defect rezultat va fi indicat de LED-ul roşu (M1) de pe panoul frontal şi va deveni activă
şi ieşirea de semnal de defet FD1 (vezi sect. 3.1.2, conector tip D, pin 4).

3.6.4.49 PARAMETRII SISTEMULUI: anvelopa


Domeniul de reglare: OFF – ÎNREGISTRARE – MENŢINERE

ÎNREGISTRARE – după activarea acestei funcţii, toate ecourile apărute rămîn pe ecran şi
sunt colorate diferit faţă de ecoul curent.

Fig. 26
Ecourile ultrasonice de pe ecran, dacă a fost selectată funcţia înregistrare.

MENŢINERE - această opţiune este utilizată pentru „îngheţarea“ anvelopei înregistrate şi va


fi prezentată pe ecran simultan cu ecoul de măsură curent.
OFF – anvelopa nu se înregistrează – iar dacă există una – şi nu apare pe ecran.

Trecînd înapoi de la OFF la MENŢINERE va fi afişată din nou anvelopa originală memorată. Totuşi, cînd se
trece la ÎNREGISTRARE anvelopa originală memorată va fi ştearsă.

3.6.4.50 PARAMETRII SISTEMULUI: Raster


Domeniul de reglare: OFF – ON
ON – pe ecran apare rasterul.

OFF – dispare rasterul de pe ecran.

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 62


3.6.4.51 PARAMETRII SISTEMULUI: Ecouri pline
Domeniul de reglare: OFF – ON

ON – semnalul ultrasonic apare sub forma unei zone pline, cuprinsă între linia amplitudinii
semnalului ultrasonic şi linia orizontală de zero a rasterului.
OFF – semnalul ultrasonic arată ca o linie.

Fig. 27
Semnalul ultrasonic „Ecouri pline” ON (stînga) şi OFF (dreapta)

3.6.4.52 PARAMETRII SISTEMULUI: Taste funcţionale


Domeniul de reglare: OFF – ON

ON – pe bara de informare apare configuraţia tastelor funcţionale (fig. 4 şi fig. 47, poz. 20),
(vezi sect. 3.5.4).
OFF – pe bara de informare (fig. 4 şi fig. 47, poz. 20), apar valorile curente ale deplasării
domeniului de măsură (valoarea numerică cea mai din stînga), ale domeniului de măsură şi ale
amplificării (de la stînga la dreapta).
Indiferent de alegerea făcută la acest meniu, pe bara de jos vor fi prezentate valorile curente ale
tastelor din grupurile AMPLIFICARE, DOMENIUL, F1 ... F5 şi MONITOR,.

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 63


3.6.4.53 PARAMETRII SISTEMULUI: Culoare măsurători
Domeniul de reglare: 0 – 6
Combinaţia 0 Combinaţia 1
Fundal Negru Fundal Negru
Monitor 1 Roşu Monitor 1 Roşu
Monitor 2 Galben Monitor 2 Verde
Bara de informare Albastru Bara de informare Albastru
Linia amplitudinii Verde Linia amplitudinii Galben
Combinaţia 2 Combinaţia 3
Fundal Negru Fundal Negru
Monitor 1 Verde Monitor 1 Roz
Monitor 2 Galben Monitor 2 Albastru China
Bara de informare Albastru Bara de informare Galben
Linia amplitudinii Roşu Linia amplitudinii Albastru deschis
Combinaţia 4 Combinaţia 5
Fundal Alb Fundal Alb
Monitor 1 Roşu Monitor 1 Verde
Monitor 2 Negru Monitor 2 Albastru
Bara de informare Negru Bara de informare Negru
Linia amplitudinii Albastru Linia amplitudinii Roşu
Combinaţia 6
Fundal Alb
Monitor 1 Roşu
Monitor 2 Albastru
Bara de informare Negru
Linia amplitudinii Verde

3.6.4.47 PARAMETRII SISTEMULUI: Culoare meniu


Domeniul de reglare: 0 – 3
Combinaţia 0 Combinaţia 1
Fundal Alb Fundal Alb
Bara de selecţie Galben Bara de selecţie Violet
Zona de editare Roz Zona de editare Roz

Combinaţia 2 Combinaţia 3
Fundal Verde închis Fundal Negru
Bara de selecţie Verde deschis Bara de selecţie Violet
Zona de editare Verde Zona de editare Roşu

3.6.4.5 PARAMETRII SISTEMULUI: Ieşire VGA


Domeniu de reglare: OFF – ON

ON: imaginea de pe display poate fi livrată la conectorul VGA, situat pe laterală dreapta a aparatului
(vezi fig. 5). La această ieşire poate fi montat un monitor exterior sau un ecran proiector.

Dacă ieşiea VGA este setată ON, autonomia de funcţionare pe acumulatori se reduce cu 10 %.

Imaginea livrată la ieşirea VGA are 400 x 240 pixeli.

OFF: Nu se livrează semnal VGA la ieşire.

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 64


3.6.4.56 PARAMETRII SISTEMULUI: Selectare limbaj
Domeniul de reglare: 1 – 2 – 3 (pînă la 3 limbi utilizate)
Pre-reglate: 1 = germana, 2 = engleza, 3 = neutilizată (numai cod de identificare).
Aici puteţi selecta limbajul de comunicare al meniului.

Dacă, din greşeală aţi selectat opţiunea “3” (neutilizată), şi veţi vedea numai caractere în loc de meniu:
mutaţi bara de selecţie pe a treia linie de parametric de jos, apăsaţi ENTER şi cu tastele săgeţi selectaţi
“1” sau “2” (în funcţie de limbajul dorit).
Puteţi utiliza software-ul PC ETEXT 90 pentru o traducere uşoară a limbajului interfeţei în orice limbă
dorită, cu setul de caractere ANSI. Adresaţi-vă KARL DEUTSCH.

3.6.4.57 PARAMETRII SISTEMULUI: Data / Ora

Fereastra: Data şi ora


Linia superioară prezintă data în formatul: ZZ.LL.AA. Linia inferioară prezintă ora în formatul:
HH.MM.SS. Apăsaţi tasta ENTER pentru a activa ferestrele de reglare:

Fereastra: „Reglare data”


Pentru fiecare componentă a datei este alocată o linie de reglare, respectiv pentru: zi, lună şi
an. După reglarea datei, mutaţi bara de selecţie pe linia „Salvare reglare“ şi apăsaţi ENTER.
Fereastra: „Reglare ora”
Pentru reglarea timpului este alocată o linie de reglare, respectiv pentru: oră, minute şi
secunde. După reglarea orei, mutaţi bara de selecţie pe linia „Salvare reglare“ şi apăsaţi ENTER.

3.6.4.58 PARAMETRII SISTEMULUI: Unitatea de măsură


Domeniul de reglare: mm - inchi

Selectaţi unitatea de măsură în care vor fi redate rezultatele controlului.

3.7 Introducere text


Pentru introducerea textului dorit, este disponibilă, în partea din stînga a ecranului, o matriţă
de selecţie cu 40 de caractere alfa-numerice.

Fig. 28
Matriţa de selecţie cu caracterele alfa numerice

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 65


Cu ajutorul tastelor săgeţi şi a tastelor liber programabile F1 – F5, poat fi selectat şi
transferat la fereastra pentru intrări oricare caracter alfa numeric.
Ex. (vezi fig. 28): Vreţi să selectaţi litera „M“. Cu săgeţile mutaţi bara de selecţie pe linia a
treia de sus. Cele 5 litere de pe această linie apar automat pe linia informaţională de pe ecran (vezi
fig. 7, poz. 20), în dreptul tastelor liber programabile F1 – F5. Litera „M“ poate fi selectată prin
apăsarea tastei F3, după cum se poate vedea din figura de mai sus. După ce a fost selecată, litera
„M“ intră într-o fereastră de intrare, după cursorul1 de forma ¶.

Puteţi Numărul liniilor disponibile din fereastra de intrare depinde de la caz la caz. Într-o linie din fereastra de
intrare intră pînă la 15 caractere.

Dacă doriţi să modificaţi poziţia cursorului în interiorul ferestrei de intrare (ex: pentru a
corecta ceva) folosiţi tastele cu mici săgeţi din stînga şi din dreapta tastelor din caseta MONITOR.
Suplimentar, tasta de sus din caseta MONITOR poate fi folosită ca tastă BACK-SPACE, ex:
pentru deplasarea cursorului spre stînga şi pentru ştergerea simultană a caracterului precedent.

a) b) c)
Fig. 29
Tastele de deplasare pe orizontală a cursorului (a şi b) şi tasta pentru BACK-SPACE (c)

Caracterele deja existente pot fi şterse prin suprascrierea unui spaţiu gol. Caracterul spaţiu apare
în coloana din dreapta, a treia poziţie din partea de jos.

3.8 Control utilizînd curbele DAC


Cu metoda DAC puteţi compensa atenuarea ecourilor provenite de la diferite reflectoare (ex:
discontinuităţi de material) identice ca mărime, dar situate la adîncimi diferite în material.
Ridicarea unei curbe DAC începe prin apariţia unei linii orizontale generată de amplitudinea
celui mai mare ecou dintre ecourile de la reflectoarele identice.
Mărimea reflectorilor de referinţă (ex: găuri transversale) în mod normal, reprezintă şi limita
de accebilitate a defectelor, în aşa fel încît ecourile de la defecte sunt foarte uşor de evaluat, în
funcţie de distanţa lor faţă de curba DAC de referinţă.
Pentru trasarea curbei DAC este nevoie de un bloc etalon, cu calităţi acustice identice cu
materialul ce urmeză a fi controlat.

Fig. 30
Blocul etalon cu găuri străpunse şi curba DAC de referinţă rezultată
În plus, alături de curba DAC de referinţă şi în concordanţă cu aceasta, ECHOMETER 1090
este capabil să afişeze pînă la 4 alte curbe DAC suplimentare, ex: pentru a putea fi utilizate ca
praguri de înregistrare (vezi 3.8.2).

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 66


3.8.1 Înregistrare/ştergere curbe DAC

Dacă este activată o curbă DAC, unii parametri, cum ar fi: tipul traductorului, reglare emiţător,
atenuare emiţător, gama de frecvenţă, anvelopa, nu pot fi modificaţi. Dacă totuşi doriţi să modificaţi
aceşti parametri, trebuie să ştergeţi mai întîi curba DAC, cum este descris mai jos.

Curba DAC rămîne activă pînă cînd este şţearsă sau este oprit aparatul. Reţineţi că este activă
chiar dacă linia “Curba DAC” este setată OFF (vezi 3.8.2). Dacă, curba DAC este activă, pe display
apare abrevierea “DAC” în partea de sus.

Ecourile cu o amplitudine mai mică de 10 % nu pot fi evaluate.

• Selectaţi linia:
„Curba DAC înregistrare/ştergere“

• Pe display apare subfereastra de selecţie:


- Măsurarea liniei de întîrziere;
- Viteza sunetului referinţă;
- Factor de corecţie DAC;
- Factor de transfer DAC;
- Ştergere curba.
Dacă linia de întîrziere nu este cunoscută şi nu este
memorată împreună cu datele traductorului (vezi
3.6.3.16), selectaţi submeniul „Măsurarea liniei de
întîrziere” (vezi 3.6.4.11).
Dacă nu este încă afişată corect, introduceţi viteza
ultrasonică a blocului etalon cu defectele de referinţă
la submeniul „Viteza ultrasonică”.
Dacă este necesar, introduceţi „Factor de corecţie
DAC”.
Dacă este necesar, introduceţi „Factor de transfer
DAC”.
Selectaţi „Ştergere curbă“ dacă doriţi să ştergeţi
curba DAC curentă.
Selectaţi „Mai departe“ dacă doriţi să porniţi
procesul de ridicare a curbei DAC.

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 67


• Aparatul comută pe imaginea ultrasonică A.

Imaginea ultrasonică de pe display este cea de la


ultima măsurătoare şi pe care puteţi s-o modificaţi în
funcţie de necesităţi, la înregistrarea curbei DAC.

• Alegeţi amplitudinea maximă a ecoului de


referinţă, care trebuie să se afle în zona
recomandată a displayului (20 % - 100 % ÎE).

Amplitudinea maximă a ecoului din poartă este


marcată cu un simbol sub forma .

Cînd se ridică curba DAC este selectat automat modul


TOF la Maximum (vezi 3.6.4.14).

Deplasaţi poarta nr. 1 încît să încadreze ecoul


de referinţă ce urmează a fi evaluat (vezi 3.6.4.6).

• Apăsînd ENTER, primul punct al curbei este


validat şi va apare o linie orizontală (arătată de
săgeată) la înălţimea primului ecou.

Dacă doriţi numai un singur punct ca referinţă, apăsaţi


ESC pentru a termina înregistrarea curbei DAC. În acest
caz evaluarea se face la aşa numitul nivel de referinţă.

Pentru metoda de evaluare dBaws (AWS


standard) nu rebuie măsurat mai mult de un punct ca
referinţă. În acest caz trebuie să terminaţi procesul de
măsurare aici prin apăsarea tastei ESC.

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 68


Deplasaţi poarta nr. 1 pe următorul ecou de referinţă
şi procedaţi în acelaşi fel ca mai sus pentru a
adăuga încă un punct la curba DAC, prin apăsarea
tastei ENTER. După fiecare punct evaluat va fi
trasată o linie între punctele de măsură vecine
(posibil max. 11 puncte).
Distanţa minimă dintre două puncte este de 1 mm
(echivalent în oţel).
Dacă efectuaţi o măsurătoare nouă într-un punct
unde deja a fost trasată curba DAC, curba Dac va fi
corectată pentru noul punct ales.

• Apăsaţi ENTER pentru a închide procesul de


trasare a curbei DAC.

La sfîrşit, cînd reveniţi la imaginea ultrasonică ...

... veţi vedea curba DAC;

... veţi vedea curbele DAC suplimentare (pe care


le puteţi regla la linia din meniu “EVALUAREA
AMPLITUDINII: Curba DAC”, vezi 3.6.4.16);

... modul de evaluare al defectelor cu ajutorul


curbelor DAC este posibil numai în modul
“dBrel”.

Totuşi în „Evaluare” (vezi 3.6.4.15) puteţi


selecta şi alte moduri de evaluare (% ÎE, dB abs,
dBaws).

... pragul monitorului este înlocuit de curba


DAC; ex: dacă monitorul este reglat pe
NORMAL, semnalul de defect va fi generat
atunci cind semnalul ultrasonic depăseşte
curba DAC. Cînd monitorul este reglat pe
INVERS, semnalul de defect este generat
cînd semnalul ultrasonic coboară sub curba
DAC;

... poziţia pe verticală a curbei DAC poate fi


modificată selectînd submeniul „EVALUARE
AMPLITUDINE: Curba DAC” -> „Factor de
corecţie DAC”, vezi 3.6.4.16.

... puteţi memora curba DAC, pragul curbei şi


deplasarea pe verticală (dacă e cazul, vezi 3.6.4.16
şi 3.4.5) pe care o puteţi apela oricînd este nevoie.

Chiar dacă linia “Curba DAC” (vezi 3.8.2) este setată OFF şi deci pe display nu sunt prezentate curbele
DAC, puteţi fi siguri că evaluarea defectelor se face respectînd curbele DAC. Acest lucru este semnalat
prin apariţia pe ecran, în partea de sus, a prescurtării “DAC”. Evaluarea după curbele DAC este oprită
dacă este sţearsă curba DAC curentă (vezi mai jos).

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 69


3.8.2 Introducerea nivelului curbelor şi reglarea poziţiei lor pe verticală

Linia din meniu „Curba DAC“ este folosită pentru dez/activarea afişării curbelor DAC.

Curba DAC rămîne activă pînă cînd este şţearsă. Reţineţi că este activă chiar dacă linia “Curba
DAC” este setată OFF. Dacă, curba DAC este activă, pe display apare abrevierea “DAC” în partea de
sus.

În plus, alături de curba DAC de referinţă şi în concordanţă cu aceasta, ECHOMETER 1090


este capabil să afişeze pînă la 4 alte curbe DAC suplimentare, ex: pentru a putea fi utilizate ca
praguri de înregistrare.

Toate curbele pot fi deplasate pe verticală în sus sau în jos, modificînd în acest caz
sensibilitatea de control.

• Selectaţi linia „Curba DAC“ şi reglaţi-o pe ON şi


apoi apăsaţi ENTER pentru ca fereastra de
setare să apară.

Linia “Curba DAC” poate fi reglată ON numai dacă


este activată evaluarea cu curbă DAC (vezi 3.6.4.12) sau
a fost încărcat setul de date cu care a fost determinată
curba DAC (vezi 3.6.4.34).

• Introduceţi pragurile dorite (ex: pentru


înregistrare) şi poziţia pe verticală a curbelor,
dacă este necesar.

Puteţi stabili pragurile curbelor şi poziţia lor pe


verticală şi cu ajutorul tastelor funcţionale F1 – F5 şi în
acest fel puteţi avea pe display imaginea ultrasonică pe
durata reglajelor.

3.9 Evaluare bazată pe AWS D1.1/D1.1M

Evaluarea ecourilor bazată pe AWS 1.1/1.1M este posibilă numai în cazul aaratelor cu DAC sau DAC/AVG.

3.9.1 Notaţii generale


Un defect într-o în sudură poate fi evaluat în conformitate cu standardul AWS 1.1/1.1M (cod
sudare structurale - oţel).
Rata de evaluare AWS se bazează pe o comparaţie între amplitudinea ecoului de defect şi
amplitudinea unui ecou de la un defect de referinţă determinată anterior. În plus, atenuarea sunetul
de materialul de contrlat este inclusă în evaluare:
d=a–b–c unde
d: valoarea evaluată în funcţie de rata AWS, în dB,
a: amplificarea ecoului de referinţă, în dB,
c: atenuarea sunetului în dB, unde c = α 2 (s – 25 mm)
α – conţine toţi factorii de atenuare, cum ar fi absorbţia, dispersia, unghiul de
divergenţă, atenuarea datorată electronicii. α se presupune a fi o constantă 0,0395
dB/mm.

Drumul sonic pînă la defect este notat cu s.

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 70


3.9.2 Cum se măsoară rata AWS

3.9.2.1 Pasul 1 din 2: Măsurarea ecoului de referinţă

Acest lucru este echivalent cu determinarea curbei DAC într-un singur punct.
.
Porniţi procesul de masurare a ecoului de la defectul de referinţă, aşa cum este descris la
sect. 3.8.1 „Înregistrarea/ştergerea curbei DAC”.

Opriţi procesului de înregistrare a curbei DAC după primul ecou de referinţă (tasta ).

3.9.2.2 Pasul 2 din 2: Selectarea metodei de evaluare.

Selectaţi “dBaws” de la meniul “Evaluare” (vezi sect. 3.6.4.15).

Selectarea “dBaws” nu este posibilă dacă, curba DAC a fost trasată în mai mult de 1 punct.

De acum toate evaluările vor fi făcute în dBaws (vezi săgeata din fig. 31), indicînd faptul că
valoarea citită este evaluată conform cu standardul AWS 1.1/1.1M.

Fig. 31
Indicarea valorii în dBaws (exemplu)

La ştergerea curbei DAC unitatea de măsură va trece automat la % IE.

3.10 Control utilizînd curbele AVG


La controlul cu curbe AVG aparatul utilizează programele interne pentru calcularea
diagramelor AVG.
De asemenea, sunt luate în calcul şi parametrii traductorului şi rezultatele măsurătorilor de
referinţă pe ecoul de fund sau pe un ecou provenit de la un reflector tip gaură cu fund plat.
Trebuie introduşi de asemenea şi parametrii care influenţează curba, cum ar fi: atenuarea,
factorul de corecţie şi factorul de transfer.
Evaluarea defectelor poate fi făcută în mm GFP (mm gaură cu fund plat) sau în dBrel (distanţa
faţă de curba AVG).

Pentru a putea folosi metoda de evaluare cu curbe AVG, este nevoie de un bloc de
referinţă, cu calităţi acustice identice cu materialul ce trebuie controlat.

Dacă măsurătorile de referinţă nu se fac pe ecoul de fund, atunci este necesar un bloc de
referinţă care să conţină găuri cu fund plat cu dimensiunile cunoscute.

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 71


În plus, alături de curba AVG de referinţă şi în concordanţă cu aceasta, ECHOMETER 1090
este capabil să afişeze pînă la 4 alte curbe AVG suplimentare, ex: pentru a putea fi utilizate ca
praguri de înregistrare (vezi 3.10.3).
Limita inferioară a defectului de referinţă (care este dependent de diametrul efectiv al
cristalului) G (= g/Deff) este de 0,033 (ex: dacă diametrul efectiv al cristalului Deff este de 24 mm puteţi
pune în evidenţă defecte artificiale cu mărimea g de 0,8 mm GFP).
Domeniul de evaluare AVG pentru găuri cu fund plat porneşte de la 0,7 x cîmpul apropiat.
Domeniul de evaluare AVG pentru găuri străpunse porneşte de la 2 x cîmpul apropiat.

Fig. 32
Diagrama generală AVG

Cînd controlaţi cu curbe AVG, vă rugăm reţineţi:


Dacă în poartă se află mai multe ecouri de la defecte, aparatul nu trebuie să evalueze ecoul cu
amplitudinea cea mai mare ci ecoul de la defectul considerat cel mai mare (determinat de curba AVG).
Ecoul ce va fi evaluat va fi marcat cu un x colorat.

Ex: va fi evaluat ecoul 2 deşi ecoul 1 are amplitudinea mai mare.

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 72


3.10.1 Înregistrare/ştergere curbe AVG

Întrucît frecvenţa traductorului determină forma curbei AVG, numai traductoarele de bandă
îngustă pot fi folosite pentru evaluarea cu curbe AVG.

Dacă este activată o curbă AVG, unii parametri, cum ar fi: tipul traductorului, reglare emiţător,
atenuare emiţător, gama de frecvenţă, anvelopa, nu pot fi modificaţi. Dacă doriţi să modificaţi acesti
parametri, trebuie să ştergeţi curba AVG, cum este descris mai jos.

Curba AVG rămîne activă pînă cînd este şţearsă. Reţineţi că este activă chiar dacă linia “Curba
AVG” este setată OFF (vezi 3.6.4.17). Dacă, curba AVG este activă, pe display apare abrevierea
“AVG” în partea de sus.

Ecourile cu amplitudini mai mici de 10 % nu pot fi evaluate.

• Selectaţi linia „Curba AVG înregistrare/ştergere“

• Pe display apare subfereastra de selectare, care


la rîndul ei conţine liniile:
- „Măsurarea liniei de întîrziere“;
- „Viteza ultrasonică de referinţă“;
- „Viteza ultrasonică a materialului”;
- „Atenuare ultrasunică de referinţă“;
- „Atenuare ultrasonică a materialului”;
- „Transfer corecţie“;
- „Tip reflector de referinţă“;
- „Dimensiune reflector de referinţă”,
(activ numai în cazul GFP sau XH):
- „Ştergere curbă“.
• Dacă linia de întîrziere nu este cunoscută şi nu este memorată odată cu parametrii traductorului
(vezi 3.6.3.16) trebuie să selectaţi linia „Măsurarea liniei de întîrziere“ (vezi 3.6.4.10).

• Dacă viteza indicată nu este cea corectă, introduceţi parametrii materialului pentru măsurătoare
de referinţă („Viteza sunetului referinţă“ şi/sau „Atenuarea de referinţă”) şi pentru materialul ce
trebuie controlat („Viteza ultrasonică a materialului” şi/sau „Atenuarea materialului”)..

• Proprietăţile fizice ale măsurătorii de referinţă influenţează parametri ca: atenuarea, factorul de
corecţie (la traductoarele unghiulare) şi factorul de transfer.

• Selectaţi tipul reflectorului de referinţă la GFP (utilizînd gaură cu fund plat), gaură străpunsă (XH)
sau ecou de fund (BE).
• În funcţie de măsurătoarea de referinţă, puteţi selecta la Dimensiune Reflector de Referinţă
diametrul mmGFP sau diametrul găurii străpunse.

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 73


Dacă a fost selectat ca reflector de referinţă ecoul de fund (BE) nu poate fi introdusă nici o dimensiune.

• Selectaţi „Ştergere curbă“ dacă doriţi să ştergeţi curba AVG curentă. Dacă nu ştegeţi curba,
aceasta va fi suprascrisă.
• Selectaţi „Mai departe“ dacă doriţi să porniţi procesul de ridicare a curbei AVG.

• Aparatul comută pe imaginea ultrasonică A.

Imaginea ultrasonică de pe display este cea de la


ultima măsurătoare şi pe care puteţi s-o modificaţi în
funcţie de necesităţi, la înregistrarea curbei AVG.

• Deplasaţi poarta 1 încît să încadreze ecoul de


referinţă ce urmează a fi evaluat (vezi 3.6.4.6).

• Apăsaţi ENTER pentru ca ecoul de referinţă să


fie luat în calculul diagramei AVG.

Numai dacă apăsaţi ENTER va fi generată o nouă


curbă de evaluare. Dacă renunţaţi prin apăsarea tastei
MENU/ENTER, va fi folosită curba AVG anterioară.

• După aceasta aparatul comută pe afişarea


meniului.

• Dacă comutaţi acum pe imaginea ultrasonică ...


... veţi vedea că, curba AVG este tăiată în partea
stîngă la 0,7 din lungimea cîmpului apropiat (zona
Fresnel). Poziţia curbei pe verticală este dată de
mărimea reflectorului curent (vezi 3.10.3).

Curba DAC

.... amplitudinile sunt date în mm GFP (gaură cu fund


plat – dacă aţi selectat acest lucru în meniu) sau în
diametru gaură străpunsă (dacă aţi selectat acest
lucru în meniu).

Totuşi, la linia „Evaluare” (vezi 3.6.4.14) puteţi selecta


şi alte metode de evaluare (%ÎE, dBabs, dBrel).

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 74


... veţi vedea şi diagramele suplimentare (le puteţi
regla via linia din meniu „Curba AVG“, vezi 3.10.3.
... pragul monitorului este înlocuit de curba
AVG; ex: dacă monitorul este reglat pe NORMAL,
semnalul de defect va fi generat atunci cînd
semnalul ultrasonic depăseşte curba AVG. Cînd
monitorul este reglat pe INVERS, semnalul de defect
este generat cînd semnalul ultrasonic coboară sub
curba AVG.
... puteţi memora curba AVG, nivelul curbelor şi
poziţia lor pe verticală (vezi 3.9.3) pe care o puteţi Curba AVG de bază şi cele suplimentare
apela oricînd este nevoie (vezi 3.4.5).

3.10.2 Mesaje de eroare


Simboluri afişate, cînd amplitudinea ecourilor nu poate fi evaluată:

>>> Dimensiunea defectului este mult mai mare decît diametrul cristalului traductorului.

<<< Dimensiunea defectului este mai mică decît 2 % din diametrul cristalului.

<N Distanţa pînă la defect este mai mică decît 0,7 x cîmpul apropiat.
K>Q Gaura străpunsă echivalentă este mai mică decît gaura cu fund plat corespunzătoare.
-- Amplitudinea ecoului este mai mică de 10% din înălţimea ecranului.

Chiar dacă linia “Curba AVG” (vezi 3.6.4.17) este setată OFF şi deci pe display nu este prezentată curba
AVG, puteţi fi siguri că evaluarea defectelor se face respectînd curbele AVG. Acest lucru este semnalat
prin apariţia pe ecran, în partea de sus, a prescurtării “AVG”. Evaluarea după curbele AVG este oprită
doar dacă este sţearsă curba AVG curentă (vezi mai jos).

3.10.3 Introducerea pragurilor curbelor şi a mărimii reflectorului pentru AVG

Linia din meniu „Curba AVG“ este folosită pentru dez/activarea afişării curbelor AVG.

Curba AVG rămîne activă pînă cînd este şţearsă. Reţineţi că este activă chiar dacă linia “Curba AVG”
este setată OFF. Dacă, curba AVG este activă, pe display apare abrevierea “AVG” în partea de sus.

În plus, alături de curba AVG de referinţă pot fi afişate pînă la 4 alte curbe AVG suplimentare,
(ex: pentru a putea fi utilizate ca praguri de înregistrare).

Toate curbele pot fi deplasate pe verticală în sus sau în jos, modificînd în acest caz
sensibilitatea de control.
Folosiţi linia „Reflector de referinţă“ pentru a introduce, în mm GFP, mărimea defectului,
mărime ce determină poziţia curbei AVG.
Domeniul de reglare: ecoul de fund (BE) şi de la 0,1 mm pînă la diametrul cristalului
traductorului folosit (în mm GFP).

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 75


• Selectaţi linia „Curba AVG“ şi reglaţi-o pe ON şi
apoi apăsaţi ENTER pentru ca fereastra de
setare să apară.

Linia “Curba AVG” poate fi reglată ON numai dacă


este activată evaluarea cu curbă AVG (vezi 3.10.1) sau a
fost încărcat setul de date cu care a fost determinată
curba DAC (vezi 3.6.4.34).

• Introduceţi pragurile dorite (ex: pentru


înregistrare) şi poziţia pe verticală a curbelor,
dacă este necesar.

Puteţi stabili pragurile curbelor şi poziţia lor pe


verticală şi cu ajutorul tastelor funcţionale F1 – F5 şi în
acest fel puteţi avea pe display imaginea ultrasonică pe
durata reglajelor.

3.11 Măsurarea grosimii de perete

Pentru măsurarea grosimii de perete trebuie să reglaţi la „Selectarea mărurătorii” (vezi sect. 3.6.4.8)
parametrul IM1-M2I pe ON. Maximul grosimi de perete ce poate fi măsurată este de aproximativ 600 mm
echivalent oţel (grosimile mai mari sunt indicate prin simbolul „<->”).

3.11.1 Măsurarea distanţei dintre ecouri

Această metodă de măsură este valabilă pentru toate tipurile de aparate ECHOGRAPH 1090.

Principiul de măsură: Măsurarea distanţei dintre amplitudinile a două ecouri se bazează pe


sincronizarea2 cu flancul sau cu maximul ecoului. La sincronizarea cu flancul, măsurştoarea porneşte
şi se opreşte cînd ecoul depăşeşte (ecoul US pozitiv) sau coboară sub (ecoul US negativ) un prag
prestabilit (pragul din poartă).
Deoarece valorile măsurate depind de forma şi amplitudinea ecourilor, vă rugăm să reţineţi
următoarele informaţii pentru a obţine un rezultat optim de măsurare.
În cazul în care măsurarea grosimii peretelui trebuie să fie executată cu cea mai mare precizie, este
recomandat să folosiţi opţiunea de măsurare a grosimii de perete bazată pe traversarea la nivel zero a
semnalelor (vezi sect. 3.11.2). Cu această opţiune suplimentară funcţiile de monitorizare şi semnale
corespunzătoare defect sunt disponibile pe interfata aparatului. Această opţiune de măsurare de înaltă precizie
este standard la aparatele cu DAC/AVG.

2 Sincronizarea aici: pornirea şi oprirea măsurării timpului de zbor pentru calcularea grosimii de perete se
bazează pe viteza ultrasonică a materialului de controlat.

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 76


3.11.1.1 Notaţii privind sincronizarea cu vîrful ecoului (maxim)
La sincronizarea cu vîful ecoului poate apare situaţia în care mai multe ecouri (X1, X2) au
aproape aceeaşi amplitudine (H), care variază uşor, în aşa fel încît maximul din poartă nu este foarte
clar definit (vezi Fig. 33), şi grosimea de perete nu are o valoare stabilă.

Sincronizarea cu vîrfurile ecourilor X1 şi X2 se va schimba cînd pe unul cînd pe celălalt, după


cum o amplitunine este mai mare decît cealaltă.

Fig. 33
Semnal US cu două (X1, X2) ecouri cu amplitudini aproape egale

3.11.1.2 Notaţii privind sicronizarea cu flancul ecoului

Sincroniarea cu flancul ecoului depinde de cît de abrupt este flancul.

În cazul unui flanc mai abrupt, punctul de sincronizare bazat pe valoarea pragului ales, poate
fi atins „mai repede” decît în cazul unui flanc mai puţin abrupt. Abrupteţea unui flanc depinde de
amplitudinea ecoului şi implicit se modifică odată cu modificarea amplificării aparatului.

Astfel, la o valoare a pragului nemodificată, punctul de sincronizare pentru declanşarea


măsurătorii grosimii de perete, se mută de la poziţia X2 la poziţia X1 (vezi Fig. 34). Desigur, o
modificare similară afectează şi sincronizarea celui de al doiea ecou. Cu toate astea, cele două
modificări nu se pot compensa reciproc şi deci posibilitatea unei măsurători eronate rămîne.

Fig. 34
Eroarea de măsură (X2 – X1) la sincronizarea la amplitudinii diferite (A1 şi A2)
la acelaşi prag în poartă (30 %)

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 77


3.11.1.3 Exemple cu măsurarea distanţei dintre două ecouri
Puteţi determina distanţa dintre două ecouri (în mm sau inch) la viteza ultrasonică curentă. Pentru
asta procedaţi în felul următor:
• Alegeţi două ecouri a cărei distanţă dintre ele doriţi s-o măsuraţi.

• Reglaţi domeniul de măsură încît ambele ecouri să fie prezente pe ecran. Amplitudinea
ecorurilor nu trebuie să fie mai mare de 99 % din înălţimea ecranului.
• Reglaţi cele două porţi ca fiecare să conţină cîte un ecou.
• Dacă în modul TOF este selectat „Flanc” (Edge) – vezi 3.6.4.14: reglaţi pragul porţii în aşa fel
încît să interecteze ecoul. Ecoul din poartă va fi marcat cu o cruce.

Indicarea corespunzătoare a domeniilor măsurate depinde de modul de redresare selectat şi de forma


individuală a ecourilor. Pentru început, prima oscilaţie a ecoului poate fi pozitivă urmată de o schimbare de
fază a cărei rezultat poate face ca prima oscilaţie a celui de al doile a ecou să fie negativă. Cu cît ştiţi mai
multe despre forma curbei ecoului cu atît mai bine puteţ regla poziţia optimă a porţilor.

• Mergeţi la meniul „Selectare Măsurătoare” şi selectaţi parametrul │M1-M2│ pe ON:

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 78


• Pe imaginea ultrasonică apare acum parametrul activat │M1-M2│, sus în colţul din dreapta:

• Valoarea indicată reprezintă distanţa dintre marcherele ( ) ecourilor, ale căror poziţiii
depinde de cum este selectat modul TOF (vezi 3.6.4.14): fie deasupra, la intersecţia dintre
poartă şi flancul ecului (modul: flanc), fie pe vîrful ecoului din poartă (modul: maxim).

Distanţa dintre cele două ecouri nu poate fi măsurată decît dacă modurile de evaluare DAC şi AVG sunt
selectate OFF. Dacă modurile de evaluare DAC sau AVG sunt reglate ON, valoarea măsurată pentru │M1-
M2│ va fi „0.00 mm”.

3.11.2 Notaţii privind sincronizarea cu traversarea punctului Zero


Posibilitatea de a executa o mare precizie de măsurare grosimea de perete perete prin traversarea
punctului zero, este o caracteristică standard a versiunii DAC/AVG a aparatului ECHOGRAPH 1090.
Subiectele respective de control pot fi găsite în zona de meniu "Grosime de perete".

Principiul de măsură: măsurare foarte precisă a distanţei dintre ecouri bazate pe traver-
sarea puntului Zero. Măsurătoarea se face în modul RF (semnal ne-redresat) şi nu depinde de forma
şi amplificarea ecoului.
Caracteristici suplimentare ale aparatului ECHOGRAPH 1090: permite monitorizarea lim-
itelor şi a gradientului, are posibilitatea calculării valorii medii şi livrează semnale de defect la conec-
torul interfeţei sale.
Sincronizarea măsurătorii porneşte cu prima traversare a punctului de Zero X, ca urmare a
primei depăşiri a pragului din poartă S (vezi Fig. 35). Ca rezultat, infleunţa formei şi a amplitudinii
ecoului este minimizată şi valorile grosimii de perete măsurate sunt foarte precise şi stabile.

Fig. 35
Schema cu principiul de măsură a prmei traversăr a punctului Zero,
după depăşirea pragului din poartă

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 79


În plus, acest tip de măsurare a grosimii de perete este completat cu un sistem de monitorizare
a limitelor. Pot fi stabilite două limite, una superioară şi una inferioară independente între ele, a căror
depăşire va fi semnaizată acustic şi vizual.
La o modificare bruscă a grosimii de perete, poate fi generat un semnal care să indice acest lu-
cru. Valoarea tolerată a acestei modificări bruşte a grosimii de perete (gradient) poate fi stablită de
către operator.

Dacă materialul a cărui grosime de perete urmează a fi măsurată, atenuează foarte mult ultrasunetele:
selectaţi reglarea emiţătorului pe poziţia „PUTERE” (vezi sect. 3.6.4.39), în aşa fel încît ecoul de fund să fie
suficient de mare, pentru ca traversarea punctului Zero să fie uşor identificabilă.

3.11.2.1 Exemple cu poziţionarea pragului porţii


În următoarele prezentări ZOOM ale formei ecoului din poartă veţi găsi cîteva reglări tipice referi-
toare la alegerea pragului din poartă.

Simbolul sub formă de cruce marcheză punctul de pornire (partea din stînga a porţii de
măsură) şi/sa punctual de oprire (partea din dreapta a porţii de măsură) a calculării timpului de zbor
pentru determinarea grosimii de perete.

Fig. 36
Pragul din poartă selectat la 54 % IE (ex: este mai mic decît prima amplitudine maximă a ecoului),
în aşa fel încît simbolul cruce se află deasupra traversării punctului Zero, chiar după prima mică oscila-
ţie pozitivă a ecoului

Fig. 37
Pragul din poartă selectat la 54 % IE (ex: este mai mare decît prima amplitudine maximă a ecoului).
deci simbolul cruce se află deasupra traversării punctului Zero, chiar după cea de a doua oscilaţie
pozitivă maximă a ecoului

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 80


Fig. 38
Pragul din poartă este selectat la 31 % IE a oscilaţiei negative. La reglarea pragului sub linia de Zero a
semnalului RF (neredresat) prima amplitudine negativă a ecoului aflată sub nivelul pragului, care traver-
sează punctual de Zero, este marcată cu simbolul cruce

Valorile grosimii de perete (corespunzător vitezei ultrasonce selectate) rezultă din diferenţa
timpului de zbor dintre simbolul cruce aflat în poarta din stînga şi simbolul cruce aflat în poarta din
dreapta. Pentru calculul grosimii de perete nu contează dacă poarta 1 şi/sau 2 este poziţionată în
stînga sau în dreapta.

Numai poarta 1 poate fi mărită prin ZOOM. Deci aşezaţi această poartă pe ecoul pe care doriţi să-l extindeţi
prin ZOOM. Dacă este necesar, puteţi poziţiona poarta 1 în stînga şi/sau dreapta în mod arbitrar

3.12 Geanta de transport, cureaua de manevrat şi cureaua de trasportat

3.11.1 Utilizarea genţii de transport

Geanta de transport, accesoriu standard al aparatului ECHOMETER 1090, este compusă din
două compartimente separate, unite între ele cu arici şi sistem de prindere rapid tip carabine.

A) Compartimentul pentru accesorii: manualul de utilizare, traductoare, cuplant, ect;


B) Compartimentul pentru ECHOGRAPH 1090.

Fig. 39
Geanta de transport închisă (stînga) şi deschisă (dreapta)
cu vederea compartimentului pentru accesorii (A) şi a compartimentului pentru aparat (B)

Cele două compartimente pot fi detaşate. Dacă se detaşează compartimentul pentru


accesorii, există posibilitatea ca, cureaua de transport să fie trecută după gît şi operatorul să aibă
ambele mîini libere pentru control.

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 81


Fig. 40
Cureaua pentru trasport (stînga) şi – cu compartimentul pentru accesorii detaşat – pentru
control (dreapta)

Detaşarea compartimentului aparatului de cel al accesoriilor


Procedaţi în felul următor:
Desfaceţi capacul genţii.

Scoateţi aparatul.

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 82


Scoateţi capacul compartimentului pentru accesorii aflat în
interiorul său şi prins cu arici.

Detaşaţi cele două compartimente.

Dacă este necesar, acoperiţi compartimentul accesoriilor cu


capacul său, pentru ca eventualul conţinut să nu cadă.

Introduceţi aparatul în compartimentul său.

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 83


Închideţi capacul compartimentului aparatului.

Prindeţi cureaua de transport, cu carabinele de prindere, de


inelele husei atît în partea de jos cît şi în cea de sus.

Pentru ca poziţia de lucru să fie cea corectă asiguraţi-vă că braţul


scurt (A) al sistemului de prindere este prins de inelul de jos al
husei, iar braţul lung (B) de inelul de jos.

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 84


Reasamblarea celor două huse
Reasamblarea celor două compartimente se face în ordine
inversă. Cel mai important aspect: scoateţi aparatul din husă.

Montaţi împreună cele două huse cu ajutorul aricilor. Introduceţi


capacul compartimentului accesoriilor în interiorul acestuia şi lipiţi-
l bine cu ajutorul aricilor.

Asiguraţi-vă că, capacul compartimentului accesoriilor este bine


lipit.
În sfîrşit montaţi la loc cureaua de transport în cele două inele
metalice.

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 85


Posibilităţile speciale ale genţii de transport
Parte din stînga a compartimentului aparatului este prevăzută cu
un capac ce poate fi deschis pentru a avea acces la mînerul de
transport.

Partea din dreapta a compartimentului aparatului este prevăzută


cu un capac ce poate fi deschis pentru a permite cuplarea la
aparat a traductoarelor, a alimentatorului şi a interfeţei.

Dacă doriţi să transportaţi pe umăr geanta, sau numai unul dintre


compartimente, detaşaţi carabinele din partea de jos şi montaţi-le
în paralel cu cele de sus.
În acest fel preveniţi mişcarea necontrolată a lor.

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 86


3.11.2 Reglarea mînerului de apucare
În partea stîngă a aparatului ECHOMETER 1090 se găseşte un mîner reglabil.

Fig. 41
Mînerul aparatului ECHOGRAPH 1090
Pentru a regla acest mîner în funcţie de mărimea mîinii operatorului, procedaţi în felul
următor:
Desfaceţi mînerul.

Introduceţi mîna între mîner şi aparat. Trageţi de capătul


mînerului pînă se întinde bine şi apoi blocaţi-l în această poziţie.

Pentru a realiza o prindere bună, asiguraţi-vă că ariciul este bine prins pe toată lungimea sa.

După asta aparatul ECHOGRAPH 1090 poate fi manevrat cu o singură mînă. Mîna rămasă
liberă poate fi folosită la deplasarea traductorului şi la acţionarea tastaturii.

Geanta de transport a ECHOGRAPH 1090 – accesoriu standard – este prevăzută cu posibilitatea de


acces la mîner în aşa fel încît aparatul poate fi manevrat cu o singură mînă şi atunci cînd se află în geantă
(vezi 3.12.1).

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 87


3.12 Mînere de aşezare
Cu ajutorul celor două mînere metalice montate pe panoul din spate, aparatul ECHOGRAPH
1090 poate fi aşezat la 20° sau la 40° faţă de orizontală.
În mod normal, cele două mînere rămîn lipite de panoul frontal datorită sistemului lor de
prindere. Pentru reglarea acestor mînere este suficient să trageţi de ele în sus (vezi fig. 42, dreapta),
pînă cînd se blocheză în poziţia finală (perpendicular pe carcasa aparatului).

Închiderea sau deschiderea acestor mînere se face pînă cînd se blocheză. Blocarea se face de
către sistemul de prindere proiectat în acest sens.

Fig. 42
Reglarea mînerelor de aşezare

În acest fel aparatul poate fi aşezat într-o poziţie comodă pentru operator.

Fig. 36
Cele două poziţii de aşezare

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 88


3.14 Casca audio (art. Nr. 1882.002)
Pentru îmbunătăţirea senalizării acustice a semnalelor de defect din poartă, aparatul poate fi dotat cu
o cască audio. Acest lucru este util, de exemplu, în cazul în care se lucrează în condiţii de zgomot
ambiental.

3.15 Alimentarea
Din motive de siguranţă, acumulatorii din aparat se livrează complet descărcaţi. De aceea, pentru o încărcare la
capacitate maximă, prima încărcare trebuie să dureze aproximativ 14 h.

3.15.1 Conectarea alimentator/încărcătorului

Folosiţi numai încărcătoare care sunt livrate odată cu aparatul ECHOGRAPH 1090 sau agreeate de KARL
DEUTSCH. Dacă sunt neclarităţi contactaţi KARL DEUTSCH.
Aceste alimentatoare pot fi alimentate de la reţele cu tensiunile cuprinse între 85 – 264 V ca şi frecvenţe
cuprinse între 47 – 63 Hz. Înainte de utilizarea încărcătorului verificaţi dacă reţeaua d-voastră îndeplineşte
aceste condiţii.

Alimentatorul pentru ECHOGRAPH 1090 se foloseşte pentru:


• încărcarea acumulatorilor Li-Ion din aparat, şi
• pentru alimentarea aparatului.
Conectarea încărcătorului se face în felul următor:

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 89


• conectaţi cablul de reţea la încărcător;

• conectaţi cablul de joasă tensiune de la încărcător la mufa de alimentare a aparatului (fig.


5, poz. 1);

Pentru a realiza o conexiune electrică sigură introduceţi conectorul pînă se blochează.

• introduceţi ştecherul în priză.

3.15.2 Încărcarea acumulatorilor din aparat

Încărcarea acumulatorilor încep odată cu conectarea aparatului la reţea prin intermediul


încărcătorului. Nu sunt necesare nici un fel de reglaje ale aparatului ECHOGRAPH 1090.

O încărcare completă a unor acumulatori complet descărcaţi (ex: la prima încărcare sau
după o descărcare severă) va dura aproximativ 14 h.
O încărcare obişnuită necesită aproximativ 7 h.
Stadiul de încărcarea al acumulatorilor şi durata necesară încărcării este determinată
automat de către ECHOGRAPH 1090, şi anume:
- dacă acumulatorii sunt încărcaţi procesul de încărcare se decuplează automat;
- dacă acumulatorii necesită încărcare procesul de încărcare porneşte imediat ce aparatul
este conectat la reţea.

Acumulatorii din aparat sunt de tip „Li-Ion”. Deci, în acest caz nu există aşa numitul “efect de memorie”
privitor la calitatea şi capacitatea încărcării.
Autonomia la o încărcare completă este de 7 h cu iluminarea de fond pornită, aproximativ 13 h fără
iluminare. O frecvenţă de repetiţie marede 1000 Hz (vezi 3.6.4.43) duce de asemenea la reducerea autonomiei
de funcţionare.

3.13.3 Înlocuirea setului de acumulatorilor


Pachetul de acumulatori din ECHOGRAPH 1090 poate fi înlocuit.
Prin descrierea de mai jos, înlocuirea pachetului de acumlatori se poate face foarte uşor şi doar în cîteva
mişcări, ex: la sfîrşitul perioadei de funcţionare sau în alte ocazii, ştiut fiind faptul că numai un set de acumlatori
încărcaţi complet asigură un control în bune condiţii. Acumulatorii nu trebuie schimbaţi zilnic. Ei trebuie doar
încărcaţi
Acordaţi atenţie lucrărilor de montare în conformitate cu un dispozitiv electronic. Asiguraţi-vă ca la montaj,
piesele utilizate nu sunt deteriorate. Dacă există o suspiciune de defect va rugăm să contactaţi KARL
DEUTSCH (vezi sect. 1.6.3.4).

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 90


Procedaţi în felul următor:
Ridicaţi mînerul mic şi desfaceţi cele 4 şuruburi de pe capac.

Desfaceţi capacul.

Deblocaţi prinderea conectorului şi detaşaţi cele două părţi


ale lui.

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 91


Acum pachetul vechi de acumulatori poate fi înlocuit cu cel
nou.

Re-asamblaţi în ordine inversă (vezi imaginea alăturată).

Aveţi grijă să nu striviţi cablul la re-asamblare.

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 92


3.16 Ce facem ... cînd ... ?
... linia porţii monitorului nu este vizibilă cînd se regleză parametrii monitorului ?

Cauza posibilă şi remediul:

• Monitorul este OFF. Modificaţi reglajele din meniu (vezi 3.6.4.6 şi 3.6.4.7) şi comutaţi
din OFF în ON.
• Este selectat modul ZOOM. Poarta este prezentată ca o linie orizontală pe raster (vezi
sect. 3.4.4).

... imaginea ultrasonică A nu este vizibilă ?

Cauza posibilă şi remediul:


Generatorul impulsului emis aşteaptă să fie sincronizat extern. Selectaţi la linia din meniu
„Sincronizare“ (vezi 3.6.4.38) în loc de EXTERN sau EXT. 1. Ecou, pe opţiunea NORMAL.

3.17 Resetarea aparatului (resetare termică)


Programul de operare (softul), deşi realizat după ultimul stadiu al tehnicii, nu este total lipsit de
erori. După fabricaţie, fiecare aparat ECHOGRAPH este verificat foarte atent, după norme severe,
pentru a asigura o cît mai mare fiabilitate în funcţionare. Totuşi, în cazuri excepţionale s-ar putea să
apară o „blocare“ a programului de operare şi lucrul cu aparatul să devină imposibil: aparatul nu
reactionează de nici un fel la orice acţionare a tastelor, pare ca şi cum ar „îngheţa“, etc.

În acest caz aparatul trebuie resetat. După resetare aparatul se încarcă automat cu un
program de operare prestabilit.
Asta inseamnă că, meniul de operare va fi înlocuit cu un set de parametrii prestabilit (vezi 3.17.1).
Imaginile A memorate anterior nu vor fi şterse.

Procesul de resetare durează aproximativ 3 secunde. După resetare, aparatul trece în modul
de lucru bazat pe noul program prestabilit.

Resetarea se face în felul următor:

• în modul de lucru (imagine ultrasonică) apăsaţi tasta ENTER pentru a vedea fereastra
INFO (3.2.4);
• pe durata cît este vizibilă această fereastră, apăsaţi succesiv tastele F1, F5 şi F3.

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 93


3.17.1 Programul prestabilit după resetare
COMENZI
Deplasare domeniu 0,0
Domeniul de măsură 125,8
Amplificare 25 dB
Pas de amplificare 0,1 dB
Rejecţie 0 % ÎE (înălţime ecran)
Monitor 1 ON >> Poziţie M1 44,4 mm
Lăţime M1 22,2 mm
Prag M1 44 % ÎE
Rata de confirmare 3
Hupă M1 OFF
Evaluare M1 NORMAL
Monitor 2 OFF

Selectare măsurători OFF


ON >> Amplitudine M1 ON
Adîncime M1 OFF
Dist. proiectată M1 OFF
Dist. pr. redusă M1 OFF
Drum sonic M1 OFF
Amplitudine M2 ON
Adîncime M2 OFF
Dist. proiectată M2 OFF
Dist. pr. redusă M2 OFF
Drum sonic M2 OFF
IM1-M2I OFF
GHID DE UTILIZARE
Etalonare ecran  >> paşi de reglare
Calibrare în două puncte  >> paşi de reglare
Măsurare linie de întîrziere  >> paşi de reglare
Curba DAC înregistrare/ştergere  >> paşi de reglare
Curba AVG înregistrare/ştergere  >> paşi de reglare

EVALUARE AMPLITUDINE
Mod TOF Maxim
Evaluare % IE
Curba DAC OFF
Curba AVG OFF

ADMINISTRARE PALPATORI
Încarcă/şterge palpator 
Salveaza palpator 

PARAMETRI PALPATOR
Denumire palpator edit
Serie palpator edit
Tip palpator Normal
Frecventa palpator 2,0 MHz
Diametru palpator 10,0 mm
Linie de intirziere palpator normal 0,100 µs
Unghi nominal palpator 35,0 deg
Distanta X 10,0 mm
Factor de corectie 0,00 bB

PARAMETRI MATERIAL
Viteza ultrasonică 5.920 m/s
Grosimea materialului 100,0 mm
Diametru ţeavă 0,00 mm

BLOC ETALON
Viteza ultrasonică 5.920 m/s
Drum sonic 100 mm

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 94


MEMORIE
Editare set date  >> lista de selectare

PARAMETRI APARAT
Economie de energie ON
Sincronizare NORMALĂ
Reglare emiţător REZOLUŢIE
Atenuare emiţător 50 Ω
Gama de frecvenţă BANDA LARGA
Redresare DUBLĂALTERNANŢĂ
Frecvenţa de repetiţie 0%

GROSIME DE PERETE
Traversare punct de Zero ON
Valoare medie fluctuantă 1
Limita superioară 0,00
Limita superioară 0,00
Gradient grosime de perete 0,00

PARAMETRI SISTEM
Anvelopa OFF
Raster ON
Ecouri pline OFF
Taste funcţionale ON
Culoare display 0
Culoare meniu 0
Ieşire VGA OFF
Selectare limbaj ENGLEZĂ
Ora/data  >> fereastră de selectare
Unitate de măsură mm

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 95


3.16 Blocare tastatura
Modificările neintenţionate ale parametrilor de control, pe timpul lucrului, pot fi prevenite prin
blocarea acţiunii tastelor.

Procedaţi în felul următor:

• Aduceţi pe ecran imaginea ultrasonică A;


• A păsaţi ENTER pentru ca să apară fereastra informaţională (vezi sect. 3.2.4);
• Pe timpul cît ferastra informaţională este prezentă pe ecran apăsaţi succesiv tastele F1
şi F2, pentru a bloca tastatura.
• După asta aparatul trece pe imaginea ultrasonică A;
• Cît timp tastatura este blocată pe ecran apare simbolul . Cu tastatura blocată numai
tasta ENTER mai poate fi utilizată, pentru a putea apela fereastra informatională şi a
debloca tastatura prin apăsarea succesivă a tastelor F1 şi F2.

Blocarea tastaturii este anulată cînd aparatul este oprit.

3.17 Curăţirea
Tastatura tip folie, poate fi uşor curãţatã dacã s-a murdãrit, ca şi restul carcasei.
Murdăria trebuie îndepărtată imediat ce a apărut.
De cele mai multe ori, se poate folosi o pânza înmuiatã într-un agent de curãţire.

Nu se va folosi, în nici un caz, agenţi de curãţire care dizolvã plastic, sau care conţin substanţe abrazive
care să zgîrie suprafaţa displayului.
Asiguraţi-vă că agentul de curăţire nu pătrunde în interiorul aparatului.

3.20 Dipoziţie privind casarea aparatului


DEEE (deşeurile de echipamente electrice şi electronice) conţin materiale valoroase, reutilizabile, care sunt
colectate pentru recuperare. Dacă este cazul, componente conţinute dăunătoare mediului înconjurător
trebuie să fie luate în considerare în mod special. Astfel, după sfârşitul duratei de funcţionare, aparatul
trebuie să fie eliminat expert, de exemplu, la punctul de colectare a deşeurilor locale pentru dispozitive
electrice sau electronice. Aparatul nu trebuie să fie eliminat împreună cu deşeurile menajere.

Eliminarea expert cuprinde de asemenea, demontarea prealabilă a bateriilor şi eliminarea lor cu respec-
tarea normelor privind mediului înconjurător, ex: cu respectarea prevederilor legale din ţara d-vs, privind
eliminarea deşeurilor (Europa: conform directivelor privind casarea bateriilor).

În interiorul CE utilizatorul este obligat să predea bateriile uzate. Bateriile uzate nu trebuie
eliminate împreună cu deşeurile menajere. Acest lucru este indicat prin simbolul alăturat, care
reprezintă un container pentru deşeuri, şi care este tipărit şi pe baterii.

Valabil în Germania: KARL DEUTSCH este membru al Gemeinsames Rucknahmesystem GRS. Astfel,
toate bateriile achiziţionate de KARL DEUTSCH pot fi restituite gratuit şi eliminate la punctele de colectare ale
GRS. Prin retunarea bateriilor contribuiţi considerabil la protejarea mediului înconjurător.

Dacă există încă chestiuni nerezolvate privind casarea aparatului, vă rugăm contactaţi KARL DEUTSCH.

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 96


4 Anexe

4.1 Tabel cu proprietăţile acustice ale diferitelor materiale


Metal cl ct Densitate Imped.
[m/s] [m/s] [103 kg/m3] acustică
[106 kg/m2s]
Aluminiu 6200 – 6360 3100 – 3130 2.7 16.7 – 17.2
Beriliu 12720 – 12890 8330 – 8880 1.82 – 1.87 23.2 – 24.1
Plumb 2050 – 2400 700 – 710 11.3 – 11.7 23.2 – 28.1
Fier 5950 3220 – 3240 7.9 47.0
Aur 3240 1200 19.7 63.8
Fonta cenuşie 3500 – 5600 2200 – 3200 7.2 25.2 – 40.3
Fier forjat 3500 – 5800 2200 - 3200 6.9 –7.3 24.2 – 42.3
Metale grele 6800 – 7300 4000 – 4700 11.0 – 15.0 74.8 – 109.5
Cadmiu 2665 – 3300 1500 – 1810 8.6 – 8.7 22.9 – 28.5
Constantan 5240 2640 8.8 46.1
Cupru 3666 – 4760 2260 – 2320 8.9 32.6 – 42.4
Magneziu 4602 – 5900 3050 – 3280 1.70 – 1.75 7.8 – 10.3
Alama (Ms58) 3830 – 4250 2050 – 2200 8.1 31.0 – 34.4
Molibden 6250 – 6650 3350 – 3510 10.1 – 10.2 63.1 – 67.8
Nichel 4973 – 6040 2940 – 3219 8.8 – 8.9 43.8 – 53.8
Platina 3960 – 4080 1670 – 1730 21.4 84.7 – 87.3
Argint 3600 – 3790 1590 – 1690 10.4 37.4 – 39.4
Titan 5823 – 6260 2920 – 3215 4.5 26.2 – 28.2
Zinc 3890 – 4210 2290 – 2440 7.1 27.6 – 29.9
Cositor 3210 – 3320 1530 – 1670 7.3 23.4 – 24.2
Fig.44
Tabel cu viteze ultrasonice specifice (metale)

Nemetale cl ct Densitate Imped.


[m/s] [m/s] [103 kg/m3] acustică
[106 kg/m2s]
Oxid de aluminiu 9000 – 11000 5500 – 6500 3.6 3.95 32.4 – 43.5
Gheaţă (H2O la –4 °C) 3232 – 3980 1990 0.9 2. - 3.6
Răşină Epoxy 2400 – 2900 1100 1.1 – 1.25 2.64 – 3.63
Sticla (de ferestre) 5770 3430 2.51 14.5
Sticla (quartz) 5570 – 5930 3415 – 3750 2.6 14.5 – 15.4
Grafit, presat 1600 – 2500 1200 – 1500 1.7 – 2.3 2.72 – 5.8
Cauciuc, dur 1570 – 2300 - 1.2 1.88 – 2.76
Cauciuc moale, soft 1480 – 1550 - 0.90 – 0.95 1.33 – 1.47
PA (Polyamide) 1800 – 2600 1100 – 1200 1.1 – 1.2 1.98 – 3.12
PE (Polyethylene) 1950 – 2000 540 0.9 1.76 – 1.80
PMMA (Plexiglas) 2670 – 2760 1120 – 1430 1.18 3.2 – 3.3
Porţelan 5600 – 6200 3500 – 3700 2.4 – 2.5 13.4 – 15.5
PVDF (Polyvinylidenfluoride) 2200 775 1.78 3.9
PTFE (Teflon) 1350 550 2.2 2.97
PVC (Polyvinyl chloride) 2180 – 2260 948 1.38 – 1.40 3.0 – 3.2
Quartz crystal 5760 3840 2.65 15.2

Fig. 45
Tabel cu viteze ultrasonice specifice (nemetale)

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 97


Oţel cl ct Densitate Impedanţa
[m/s] [m/s] [103 kg/m3] acustică
[106 kg/m2s]
Oţel structural, nealiat cu pînă la
0.2 % C, (St 52-3 DIN 54120)
anneal 5890 – 5950 3240 - 3270 7.85 46.2 - 46.7
up to 0.5 % C anneal 5940 – 5960 3230 - 3245 7.8 - 7.85 46.3 - 46.8
Oţel structural steel aliat (0.35 %
C, 0.6 % Mn, 1 % Cr, 0.2 % Mo)
anneal 5950 3260 7.84 46.6
refined 5930 3240 7.84 46.5
hardened 5900 3230 7.84 46.3
(0.3 % C, 0.4 % Mn, 2 % Cr, 2 %
Ni, 0.2 % Mo)
anneal 5930 3220 7.85 46.6
refined 5870 – 5880 3210 7.85 46.1 - 46.2
hardened 5890 3210 7.85 46.2
Oţel bile de rulmet 5990 3270 7.8 46.7
(1 % C, 1,5 % Cr)
Oţel inoxidabil, austenitic
(X 10 Cr Ni 18 8) anneal 5530 2983 7.9 43.7
(X 10 Cr Ni Nb 18 9) 5790 3100 7.8 - 7.9 45.2 - 45.7
(X 12 Cr Ni 18 8) 5660 3120 7.8 44.1
Oţel inoxidabil, feritic
(0.15 % C, 17 % Cr) anneal 6010 3360 7.7 - 7.9 46.3 - 47.5
Oţel rapid
(0.9 % C, 4 % Cr, 2,5 % Mo,2,5
% V, 3 % W)
anneal 6060 3850 - -
hardened 5880 3190 - -
Oţel de scule (1 % C)
anneal 5940 – 5960 3220 - 3245 7.8 - 7.84 46.3 - 46.7
hardened 5854 3150 7.84 45.9
Oţel de scule
(2 % C, 12 % Cr, 0.6 % W)
anneal 6140 3310 7.75 - 7.8 47.6 - 47.9
hardened 6010 3220 7.75 46.6
Fig. 46
Tabel cu viteze ultrasonice specifice (oţel)
Proprietăţile acustice sunt determinate la temperatura de 20 – 23°C. Valorile de mai sus pot varia
datorită compoziţiei chimice a materialului, orientării structurii cristaline, porozităţii şi temperaturilor.
Sursa: “Ultraschallprufung” (Controlul ultrasonic) de Deutsch, Platte, Vogt, Springler Verlag 1997.

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 98


4.2 Date tehnice pentru ECHOGRAPH 1090

Sunt posibile unele abateri de la următoarele date tehnice.


Valabil de la soft veriunea BASIC:
MOS90-BV – V1.0.14
UMS90 – V1.1.3
DAC:
MOS90-BV – V1.0.14
UMS90 – V1.1.3
DACAVG:
MOS90-BV – V1.0.14
UMS90 – V1.1.3

Inclusiv data pentru ....


a) versiuni speciale:
- domeniul de măsură 10 m oţel.
b) opţiuni:
- N (joasă frecvenţă);
- SN (foarte joasă frecvenţă).
DISPLAY
Tipul display-ului Display LC, color, potrivit pentru utilizare la lumina zilei, cu/fără iluminare de
fundal.
Mărimea display-ului 143,4 mm x 79,3 mm.
Rezoluţie 400 x 240 pixeli, 256 pentru 262144 culori.
Mărime A-scan 142 mm x 73,5 mm.
Raster Generat electronic, selectabil ON/OFF.
Diviziuni raster Brut: 10 linii orizontale, 5 linii verticale;
Fin: 50 linii orizontale, 25 linii verticale.
Frecvenţă imagine 50 Hz.
IMAGINI A şi DIGITALIZARE
Frecvenţă imagine 50 Hz.
Imagine A-scan Imagine normală (anvelopă sau ecouri pline);
Îngheţare;
Zoom pentru poarta 1.
Reprezentare RF Pe tot domeniul de măsură.
Redresare Pozitivă, negativă, dublă-alteranţă, fără redresare (RF).
Rejecţie Reglabilă: 0 - 99 % din inălţimea ecranului în paşi de 1% (liniar).
Zoom Poarta 1 se extinde pe toată lăţimea ecranului.
Convertor A/D 9 bits.
Digitalizare Direct, cu convertor A/D.
Frecv. de digitalizare 80 MHz.
Eroare de digitalizare < +/- 0,5 % din înălţimea ecranului, la 4 MHz.
Timp de răspuns < 20 ms.
DOMENII DE MĂSURĂ
Domeniul de măsură 2,5 – 4.850 mm oţel.
Versiunea 10 m: 5 – 9700 mm oţel.
Viteza ultrasonică 100 – 15.000 m/s în paşi de 1 m/s.
Deplasare domeniu 0 – 3.000 mm în paşi de 0,1 mm.
Liniaritate orizontală +/- 0,5 % din lăţimea ecranului.
Frecvenţa de repetiţie 1.000 Hz - 43 Hz (scade cu creşterea domeniului de măsură, + 50% / - 85 %,
selectabilă în paşi de 1 %, max/min frecvenţă: 1500 – 8 Hz).
Sincronizare Intern, 1 Ecou sau Extern, Ext. 1 Ecou.

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 99


EMIŢĂTOR
Număr de emiţătoare 2 (1 pentru rezoluţie şi 1 pentru putere).
Forma impulsului emis Impuls negativ foarte scurt.
Proprietăţi emiţător Putere: VS0 = 340 V +/- 10%, tr < 10 ns, td = 120 +/- 10 ns;
(V50 - tensiune impuls emis) Rezoluţie: VS0 = 65 V +/- 10%, tr < 3.5 ns, td = 60 +/- 6 ns.
tr - front crescător impuls
td - lăţime impuls (Vezi definirea lor mai jos: date conform EN 12668-1).
Spectrul de frecvenţe Vezi mai jos: date conform EN 12668-1.
Impedanţa de ieşire < 25 Ω (putere) / < 45 Ω (rezoluţie).
Atenuare emiţător 10, 50, 220, fără [Ω].
AMPLIFICATOR şi ATENUATOR
Game de frecvenţe 3 (LF, RF şi bandă largă).
Game de frecventă LF: 0,5 – 5,5 MHz;
(-3dB) RF: 1,5 – 17 MHz;
Bandă largă 0,5 – 31,53 MHz (0,5 – 20 MHz).
Răspuns în frecvenţă LF: fo = 1,6 MHz +/- 5% , ∆f = 5 MHz +/-10%;
RF: fo = 5 MHz +/- 5% , ∆f = 15,5 MHz +/-10%;
Bandă largă: fo = 4,5 MHz +/- 5% , ∆f = 31 MHz +/-10%;.
Rezoluţia în timp tA1 = <150 ns +/-10% la 6 MHz;
tA2 = <150 ns +/-10% la 6 MHz.
Sensibiltate de intrare 150 µVpp +/- 20 µVpp pentru 100% înălţime ecran (ÎE).
Tensiune minimă de intrare pentru LF: 35 µVpp;
10% ÎE RF: 35 µVpp;
Bandă largă: RF: 35 µVpp.
Diamică receptor LF: - 112 dB;
RF: - 110.
Impedanţa de intrare Conform anexă.
Nivel de zgomot LF: 15 nV/√Hz;
RF: 40 nV/√Hz;
Bandă largă: 39 nV/√Hz;.
Liniaritate verticală +/- 2% înălţime ecran.
Timp mort după impulsul emis LF: 2 µs;
RF: 2 µs.
Bandă largă: 2 µs
Atenuare regflabilă 99,9 dB în paşi de 0,1-1-6-12-20 dB, atenuare OFF.
Atenuare între canale > 90 dB.
EVALUARE ECOURI,
DETERMINARE MĂRIME DEFECTE
Amplitudinea ecoului în ... % înălţime ecran;
DAC/AVG: dBrel (raportaţi la ecoul de referinţă / linia ecoului de
referinţă în dB;
dBabs în dBµV; (în conformitate cu AWS D1.1/1.1M);
dBaws în dBµV
DAC: dBaws
AVG: mm GFP în echivalent gaură cu fund plat.
Timpul de zbor în ... (poarta 1) mm - parcurs sonic, la incidenţă perpendiculară;
mm - adîncime şi distanţa poiectată sau distanţa proiectată redusă, la
incidenţă unghiulară;
Rezoluţie: 0,1 mm oţel;
Versiunea 10 m: rezoluţie 0,2 mm oţel.

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 100


PORŢI (MONITOARE)
Număr porţi 2.
Răspuns în timp Poarta 1 şi poarta 2: în concordanţă cu frecvenţa de repetiţie.
Moduri de lucru Normal sau inversat, cu traversarea punctului de Zero pentru
depăşirea limitelor şi a gradientului grosimii de perete.
Domeniu poartă Început poartă: 0 – 4.000 mm în paşi de 0,1 mm;
Lăţime poartă: 0 – 3.000 mm în paşi de 0,1 mm.
Rată de confirmare (ambele porţi) 0 - 250.
Ieşiri da/nu Nivel: TTL (5V) , low: active, ZA = 100 Ohm;
(pentru ambele porţi) Acurateţe: +/- 0,5 % înălţime ecran;
Hysteresis la comutare: < +/- 0,5 % înălţime ecran;
Întîrziere la comutare ieşire: max. 1/PRF.
Ieşire analogică 2,5 Vpo pentru 100 %ÎE în poarta 1 şi 2.
Semnalizare vizuală 2 LED-uri pe panoul frontal, pentru ambele porţi.
Semnalizare acustică Semnal 3 kHz, întîrziere cca 50 ms (re-fresh cu PRF).
INTRĂRI şi IEŞIRI
Interfaţă serială (pentru SERVICE) RS 232 C, bidirecţională, rata baud: 115200 – 1200.
Interfaţă USB Interfaţă USB1 pentru conectarea la PC.
Sincronizare int / out Nivel TTL (5 V) , low: active , prag sincronizare 2 V.
Ieşire date La interfaţă USB pentru PC: seturi de şi/sau de parametri, imagini A.
Remote control Via interfaţa USB.
Ieşire monitor exterior Via conector VGA standard (D-sub HD 15 pini).

DIVERSE
Unitate de măsură Selectabilă: mm sau inch.
Data şi ora Ceas încorporat.
Limba utilizată Romậna, Engleza, altele la cerere.
MEMORIE
Imagini A-scan Imaginea A curentă poate fi "îngheţată" pe ecran cu funcţia FREEZE.
Seturi de date 224 protocoale inclusiv imagini A-scans, parametri, data şi ora.
ALIMENTARE
Reţea Via încărcător/alimentator nr. 1808.501.
Acumulatori Acumulatori Li-Ion încorporaţi.
Autonomie Cca 7 h cu iluminarea de fundal ON;
Cca 13 h la lumina zilei.
Indicator pentru starea bateriilor Simbol care arată starea de încărcare a acumulatorilor în paşi de 25%.
Cu 15 – 30 minute înainte de descărcarea acumulatorilor apare
mesajul “Bateriile aproape descãrcate”.
Oprire automată Cînd tensiunea scade sub un anumit nivel (retea sau acumulatori).
Stabilitate la variaţiile tensiunii de < +/- 1% din înălţimea ecranului şi < +/- 0.5% din înălţimea ecranului
alimentare (la variaţiie tensiunii de alimentare în limitele permise).
CONDIŢII PENTRU MEDIUL
AMBIANT
Temperatura de lucru -10 la +50° C la 95% umiditate maximă.
Impurităţi şi umiditate Protecţie mecanică la împroşcare cu stropi de apă, IP 54.

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 101


MECANICE
Dimensiuni (h x w x d) 166 mm x 201 mm x 50 mm fără carcasa de cauciuc.
190 mm x 217 mm x 64 mm cu carcasa de cauciuc.
ECHOGRAPH 1091: 132 x 278 x 255 mm.
Panou frontal (h x w) 147 x 178 mm.
Geutate 2,0 kg (cu acumulatori Li-Ion şi cu carcasa de cauciuc);
1,6 kg (cu acumulatori Li-Ion şi fără carcasa de cauciuc);.
Conector traductor 2 x Lemo 1.
Conectori exteriori Defecte, sincronizare: conector sub D -HD (15 pini);
PC: USB mini-B, VGA conector sub D -HD (15 pini;
Alimentator/încărcător: 5,5 mm jack;
ECHOGRAPH 1091: conector IEC cu întrerupător.
DATE SUPLIMENTARE conform EN
12668-1
Impuls emis (definire) td
tr
0%
10 %

V50

90%
100 %

Forma impulsului emis şi spectrul de


frecvenţă pe poziţia "putere"

Forma impulsului emis şi spectrul de


frecvenţă pe poziţia "rezoluţie"

Receptor

Impedanţa de intrare (componenta


reală)

Metoda "impuls-ecou"

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 102


Receptor

Impedanţa de intrare (componenta


imaginară)

Metoda "impuls-ecou"

Receptor

Impedanţa de intrare (componenta


reală)

Metoda "E - R"

Receptor

Impedanţa de intrare (componenta


imaginară)

Metoda "E - R"

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 103


Liniaritate verticală Atenuare Valoare nominală Valoarea admisă
a înălţimii ecoului a înălţimii ecoului
+2 100 % 98 - 100 %
+1 90 88 – 92
0 80 80
-2 64 62 – 66
-4 50 48 - 52
-6 40 38 – 42
-10 25 23 – 27
-12 20 18 – 22
-18 10 8 - 12
-24 5 3- 7
Stabilitate (după încălzire) la variaţiile Înălţime ecou: < +/- 2 %
de temperatură Poziţie ecou: < +/- 0,5 % din înălţimea ecranului la variaţii de 10° C.
Tremur display (jitter) Înălţime ecou: max. 1 % ÎE, poziţie ecou max. +/- 0,2 % ÎE.
Acurateţea atenuatorului calibrat a) abaterea reglajului fin: max. +/- 0,5 dB la un interval de 20 dB;
b) abaterea reglajului brut: max. +/- 1 dB la un interval de 60 dB.
Alimentator
Număr de comandă 1808.501.
Fabricant şi model XP/AEH24US10.
Tip Alimentator în comutaţie.
Dimensiuni 106 x 65 x 30 mm, aprox.
Temperatura de utilizare 0°C la + 50°C.
Temperatura de păstrare - 40°C la + 85°C.
Umiditatea maxim admisă 5 % la 95%, fără condens.
Variaţia tensiunii de intrare 90 V la 264 V ca.
Gama de frecvenţă 47 Hz la 63 Hz.
Tensiune de ieşire 10 V cc.
Putere consumată Aprox. 28 W.

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 104


5 Imaginea aparatului

Fig. 47
Vedere frontală

1 Pornit/oprit ON/OFF;
2 Iluminare fundal;
3 FREEZE pentru "îngheţarea" imaginii şi pentru memorare;
4 Zoom pentru poarta 1;
5 Apelare/părăsire meniu;
6/7 Navigare în meniu, modificarea valorilor;
8 ENTER pentru selectarea funcţiilor din meniu şi pentru validarea
valorilor introduse
9 Amplificare;
10 Alegerea pasului pentru modificarea amplificării;
11 Rejecţia (ştergerea “ierbii”);
12 Reglare domeniu de măsură;
13 Deplasare domeniu de măsură;
14 Lăţime poartă (apăsare succesivă - comutare între poarta 1 şi 2);
15 Poziţie poartă (apăsare succesivă - comutare între poarta 1 şi 2);
16 Prag poartă (apăsare succesivă - comutare între poarta 1 şi 2)
17 Semnalizare vizuală LED 1 (roşu) – pentru poarta 1;
18 Semnalizare vizuală LED 2 (galben) – pentru poarta 2;
19 Taste funcţionale F1 – F5 (liber programabile);
20 Bara de informare;
21/24 Indicarea valorilor măsurate (selectabile din meniu);
25 Amplificarea curentă;
26/27 Porţi.

Manual de Utilizare ECHOGRAPH 1090 Art. nr. 7413.901 105

S-ar putea să vă placă și