Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Cuprins Pagina
199
Organizaţii şi Convenţii Maritime Internaţionale
Convenţia INMARSAT
OBIECTIVELE unităţii de învăţare nr. 11
11.1 Scop
200
Organizaţii şi Convenţii Maritime Internaţionale
Convenţia INMARSAT
(3) Fiecare parte semnează Acordul de exploatare sau desemnează un organism public
sau particular, supus jurisdicţiei acestei părţi, care semnează Acordul de exploatare.
(4) Administraţiile şi organizaţiile de telecomunicaţii pot în conformitate cu aplicarea
legilor naţionale: negocieze şi să încheie în mod direct acordurile de trafic adecvate în
legătură cu viitorul mod de utilizare a instalaţiilor de telecomunicaţii furnizate în virtutea
prezentei convenţii şi a Acordului de exploatare, precum şi asupra serviciilor destinate
publicului, instalaţiilor, repartizării încasărilor şi dispoziţiilor comerciale aferente.
11.2 Obiectiv
201
Organizaţii şi Convenţii Maritime Internaţionale
Convenţia INMARSAT
semnatar are în cadrul organizaţiei o dobîndă proporţională cu cota sa parte din investiţii,
stabilită conform dispoziţiilor Acordului de exploatare.
(2) Fiecare semnatar contribuie la necesităţile de capital ale organizaţiei beneficiind de
rambursarea şi remunerarea capitalului conform dispoziţiilor Acordului de exploatare.
(3) Organizaţia este administrată pe o bază economică şi financiară solidă, conform
principiilor stabilite în materie comercială.
(1) Părţile notifică organizaţiei la nevoie, că ele însele sau orice altă persoană aflată sub
jurisdicţia lor poate dispune de utilizarea în mod individual sau în comun a instalaţiilor unui
segment spaţial distinct în vederea rezolvării unora dintre obiectivele maritime aparţinând
segmentului spaţial INMARSAT, sau a tuturor obiectivelor sale maritime, în scopul garantării
compatibilităţii pe plan tehnic cu sistemul INMARSAT şi evitării producerii de prejudicii
economice importante acestuia.
(2) Consiliul îşi exprimă punctele de vedere sub forma unor recomandări fără caracter
obligatoriu referitoare la compatibilitatea tehnică şi transmite adunării opiniile sale în ceea ce
priveşte prejudiciile economice.
(3) Adunarea îşi exprimă opinia sub forma unei recomandări fără caracter obligatoriu
într-un interval de nouă luni de la data la care procedura prevăzută în prezentul articol a fost
instituită. Adunarea poate fi convocată în sesiune extraordinară în acest scop.
(4) Notificările prevăzute la paragraful (1), inclusiv comunicarea informaţiilor tehnice
pertinente, precum şi consultaţiile ulterioare cu organizaţia vor ţine cont de dispoziţiile
Regulamentului de radiocomunicaţii al Uniunii Internaţionale de Telecomunicaţii.
202
Organizaţii şi Convenţii Maritime Internaţionale
Convenţia INMARSAT
(5) Dispoziţiile prezentului articol nu se aplică cu privire la punerea în funcţiune,
achiziţionarea, folosirea sau continuarea utilizării instalaţiilor apar inând unui segment spaţial
distinct în scopuri de securitate naţională sau care fac obiectul unui contract, stabilite sau
utilizate înainte de intrarea în vigoare a convenţiei.
11.7 Structura
204
Organizaţii şi Convenţii Maritime Internaţionale
Convenţia INMARSAT
Consiliul este însărcinat, inând cont de punctele de vedere şi recomandările adunării, cu
punerea la dispoziţie a segmentului spaţial necesar în vederea realizării obiectivelor
organizaţiei în modul cel mai economic şi eficace conform dispoziţiilor actualei convenţii şi
ale Acordului de exploatare. Pentru a se achita de aceste răspunderi, consiliul este învestit
cu toate prerogativele necesare inclusiv următoarele funcţiuni:
(a) Determină necesarul în domeniul telecomunicaţiilor maritime şi aeronautice prin sateliţi
adoptând măsurile politice, planurile, programele, procedeele şi măsurile privind proiectarea,
punerea la punct, amplasarea, achiziţionarea prin cumpărare sau închiriere, exploatarea şi
utilizarea segmentului spaţial INMARSAT, inclusiv închirierea de contracte în vederea asigurării
desfăşurării tuturor operaţiunilor implicate în buna funcţionare a acestui necesar.
(b) Adoptă şi pune în practică dispoziţiile referitoare la gestiuni în aplicarea cărora directorul
general va trebui să încheie o serie de contracte pentru executarea funcţiunilor tehnice şi
de exploatare atunci când acestea sunt în avantajul organizaţiei.
(c) Adoptă criteriile şi procedeele de aprobare a staţiilor de sol fixe, de navă, de aeronavă şi
de structură în mediul marin susceptibile de a beneficia de acces la segmentul spaţial
INMARSAT precum şi de verificare şi supraveghere a funcţionării staţiilor de sol având
acces la acest segment şi care îl utilizează.
În cazul staţiilor de sol de navă şi aeronavă, criteriile trebuie să fie atât de precise încât
autorităţile naţionale însărcinate cu eliberarea unor autorizaţii de exploatare să le poată
utiliza în funcţie de necesităţile lor în vederea aprobării pe categorii.
(d) Formulează recomandări adunării conform dispoziţiilor alineatului (c) din paragraful (1) al
art. 12.
(e) Supune adunării rapoarte periodice asupra activităţii organizaţiei inclusiv asupra
problemelor financiare.
(f) Adoptă regulile şi procedurile reglementând încheierea de contracte precum şi condiţiile
contractuale aprobându-le conform dispoziţiilor actualei convenţii şi ale Acordului de
exploatare.
(g) Adoptă politica susceptibilă de urmat pe plan financiar; aprobă regulamentul financiar, bugetul
anual şi statele financiare anuale; stabileşte periodic cotele de utilizare a segmentului spaţial
INMARSAT şi ia decizii referitoare la toate celelalte probleme financiare inclusiv a cotelor părţi
din investiţii şi limitarea capitalului conform dispoziţiilor actualei convenţii şi ale Acordului de
exploatare.
(h) (Text original). Stabileşte modalităţile de consultare pe bază continuă cu organismele
recunoscute de consiliu reprezentând proprietarii de nave, personalul maritim şi alţi
beneficiari ai telecomunicaţiilor maritime.
(h) (Text modificat). Dispune asupra modalităţilor de consultare pe bază continuă a
organismelor recunoscute de consiliu ea reprezentând proprietarii de nave, utilizatorii de
aeronave, personalul maritim şi aeronautic, precum şi alţi beneficiari ai telecomunicaţiilor
205
Organizaţii şi Convenţii Maritime Internaţionale
Convenţia INMARSAT
maritime şi aeronautice.
(i) Stabileşte un arbitru în cazul în care organizaţia este chemată în faţa unui arbitraj.
(j) Exercită orice funcţie conferită în termenii prevederilor actualei convenţii sau ale Acordului de
exploatare, precum şi orice funcţie adecvată scopurilor organizaţiei.
Organul conducător
(1) Directorul general este ales de consiliu dintre candidaţii prezentaţi de părţi sau semnatari
prin intermediul părţilor, cu condiţia confirmării lor de către părţi.
Depozitarul comunică de îndată părţilor numirea directorului general. Numirea este confirmată
cu condiţia ca peste o treime din părţi să nu informeze în scris depozitarul într-un interval de
60 zile de la comunicare că se opune acestuia. Directorul general îşi poate asuma funcţia
imediat după numire în aşteptarea confirmării ei.
(2) Mandatul directorului general este de 6 ani. Totuşi consiliul poate decide prin propria
sa autoritate încetarea funcţiunilor directorului general. Consiliul prezintă adunării motivele
deciziei sale.
(3) Directorul general este cel mai înalt funcţionar şi reprezentant legal al organizaţiei; el
răspunde în faţa consiliului şi acţionează sub conducerea acestuia.
(4) Structura, efectivele şi condiţiile tip de angajare a funcţionarilor, a lucrătorilor, consultanţilor
şi a altor consilieri ai organului conducător sunt aprobate de consiliu.
(5) Directorul general desemnează membrii organului conducător. Numirea unor înalţi
funcţionari, în relaţii directe cu directorul general, este aprobată de consiliu.
(6) Factorul dominant ce se are în vedere la numirea directorului general şi a celorlalţi
funcţionari din organul conducător constă în necesitatea asigurării organizaţiei cu serviciile unor
persoane, posedând cele mai înalte calităţi profesionale de competenţă şi integritate.
Reprezentarea în cadrul reuniunilor
Toate părţile şi toţi semnatarii care sunt în drept, conform actualei convenţii sau
Acordului de exploatare, de a asista şi/sau de a participa la sesiunile organizaţiei, trebuie să
fie autorizate, să asiste şi/sau să participe la aceste reuniuni, precum şi la orice altă reuniune
desfăşurată sub auspiciile organizaţiei, independent de locul unde se desfăşoară.
Acordurile încheiate cu orice ţară gazdă trebuie să fie compatibile cu aceste obligaţii.
207
Organizaţii şi Convenţii Maritime Internaţionale
Convenţia INMARSAT
se recurgă la procedura ofertelor internaţionale publice.
(e) Încheierea unui contract este destinată prestării unor servicii de personal.
(1) Orice diferend între părţi, sau între părţi şi organizaţie, în legătură cu drepturile şi obligaţiile
rezultând din prezenta convenţie trebuie să fie rezolvat pe calea tratativelor între părţile
interesate. Dacă într-un termen de un an începând cu data la care oricare dintre părţi a
solicitat o reglementare a situaţiei de fapt, aceasta nu a intervenit şi dacă părţile implicate la
diferend nu au acceptat supunerea acestuia în faţa Curţii Internaţionale de Justiţie sau nu au
acceptat o altă procedură în vederea reglementării, diferendul poate, dacă părţile consimt, să
fie supus arbitrajului conform, anexei la prezenta convenţie. O decizie arbitrală asupra unui
diferend între părţi sau între părţi şi organizaţie nu va putea afecta o decizie luată de adunare
cu aplicarea paragrafului (1) din art. 30, în termenii căreia convenţia încetează de a mai fi în
vigoare faţă de una din părţi.
(2) În lipsa altor înţelegeri, orice diferend survenind între organizaţie şi una sau mai
multe părţi în virtutea acordurilor dintre ele, la solicitarea oricăreia dintre părţile implicate în
diferend, va fi supus arbitrajului conform anexei la prezenta convenţie, dacă nu a fost rezolvat pe
calea tratativelor într-un termen de un an de la data la care una dintre părţi a solicitat o astfel
de rezolvare.
(3) Orice diferend între una sau mai multe părţi şi unul sau mai mulţi semnatari, acţionând în
această calitate, în legătură cu drepturile şi obligaţiile decurgând din prezenta convenţie sau din
Acordul de exploatare poate fi supus arbitrajului conform anexei prezentei convenţii, cu condiţia
208
Organizaţii şi Convenţii Maritime Internaţionale
Convenţia INMARSAT
ca partea sau părţile şi semnatarul sau semnatarii în cauză, să consimtă.
(4) Dispoziţiile prezentului articol continuă să se aplice unei părţi sau unui semnatar care
au încetat să mai fie învestiţi cu această calitate, privind diferendele referitoare la drepturile şi
obligaţiile rezultând din fosta calitate de parte sau semnatar al prezentei convenţii.
2.
Obiectivul organizaţiei constă în organizarea segmentului
spaţial necesar în vederea ameliorării comunicaţiilor maritime
precum şi, în măsura posibilităţilor a comunicaţiilor aeronautice
contribuind astfel la îmbunătăţirea comunicaţiilor semnalînd un
pericol şi a celor în vederea salvării vieţii umane, a comunicaţiilor
pentru serviciile circulaţiei aeriene ca şi a eficacităţii şi gestiunii
vapoarelor şi aeronavelor, a serviciilor maritime şi
aeronautice de corespondenţă publică şi a posibilităţilor de
reperare prin radio.
Organizaţia vizează asigurarea legăturii între toate zonele în
care se resimte necesitatea comunicaţiilor maritime şi
aeronautice
3.
Finanţarea organizaţiei este asigurată prin contribuţiile
semnatarilor. Fiecare semnatar are în cadrul organizaţiei o
dobîndă proporţională cu cota sa parte din investiţii, stabilită
conform dispoziţiilor Acordului de exploatare.
Fiecare semnatar contribuie la necesităţile de capital ale
organizaţiei beneficiind de rambursarea şi remunerarea
capitalului conform dispoziţiilor Acordului de exploatare.
Organizaţia este administrată pe o bază economică şi
financiară solidă, conform principiilor stabilite în materie
comercială.
4.
a. Adunarea;
b) Consiliul;
c) Organul conducător aflat sub autoritatea unui director general
210
Organizaţii şi Convenţii Maritime Internaţionale
Convenţia INMARSAT
Bibliografie
211
Organizaţii şi Convenţii Maritime Internaţionale