Atât “to do” cât şi “to make” se traduc prin “a face”.
A. DO – se foloseşte pentru activităţi neprecizate. Don’t just sit there. Do something. = Nu sta degeaba. Fă ceva. Pentru a vorbi de activităţi gospodăreşti sau sportive, se foloseşte construcţia: Do + verb + ing Who does the cleaning, cooking and shopping in your house? Cine face curăţenie, cine găteşte şi cine face cumpărăturile la tine acasă? On holidays I did some swimming and cyicling. = În vacanţă am înnotat şi m-am plimbat cu bicicleta. “Do” se mai foloseşte în expresii ca: to do an exercise = a face un exerciţiu to do the housework = a face treburi gospodăreşti to do some homework = a face teme to do research = a face muncă de cercetare “Do, does, did” se pot folosi ca auxiliare şi în propoziţiile afirmative ale prezentului simplu sau trecutului simplu, în următoarele situaţii: 1. Pentru a insista, sau pentru a sublinia ceea ce se spune I do like walking in the rain ! = Mie chiar îmi place să mă plimb prin ploaie ! (pentru subliniere) Do think about it ! = Mai gândeşte-te te rog ! 2. Pentru a confirma ceva So, he did play golf yesterday ! = El chiar a jucat golf ieri ! 3. Pentru a contrazice ceva - She doesn’t like cheese, does she ? - Yes, she does like cheese. - Nu-i place brânza, nu-i aşa ? - Ba da, îi place brânza. B. Make – se foloseşte când este vorba despre o activitate de creaţie sau de construcţie Can you make me a bookcase? = Poţi să-mi faci o bibliotecă? They have made a lovely garden out of what used to be waste land. = Au făcut o grădină minunată acolo unde era teren viran (maidan). “Make” se mai foloseşte şi în unele expresii care nu implică propriu- zis ideea de creaţie ci doar de a face ceva. to make the bed = a face patul to make a choice = a face o alegere, a alege to make an effort = a face un effort to make a fuss = a face tărăboi (scandal) to make a decision = a decide, a lua o hotărâre I made my mind = Mi-am făcut o hotărâre (în minte) to make an offert = a face o ofertă to make plans = a face planuri, a plănui to make a mistake = a face o greşeală, a greşi to make a noise = a face un zgomot to make progress = a face un progres to make a suggestion = a face o sugestie Making progress involves, making mistakes = Nu poţi face progrese fără să greşeşti. *** Există cazuri în care “a face” se traduce cu ajutorul unui alt verb. to take steps = a face demersuri to pay a compliment = a face un compliment to pay a visit = a face o vizită (din obligaţie) to visit = a vizita (din plăcere) to go for a walk (drive) = a face o plimbare pe jos (cu maşina) to go for a boat = a se plimba cu barca to take photos = a face fotografii