Sunteți pe pagina 1din 2

Diferenţe lexicale între “do” şi “make”

Atât “to do” cât şi “to make” se traduc prin “a face”.


A. DO – se foloseşte pentru activităţi neprecizate.
Don’t just sit there. Do something. = Nu sta degeaba. Fă ceva.
Pentru a vorbi de activităţi gospodăreşti sau sportive, se
foloseşte construcţia:
Do + verb + ing
Who does the cleaning, cooking and shopping in your house?
Cine face curăţenie, cine găteşte şi cine face cumpărăturile
la tine acasă?
On holidays I did some swimming and cyicling. = În vacanţă
am înnotat şi m-am plimbat cu bicicleta.
“Do” se mai foloseşte în expresii ca:
to do an exercise = a face un exerciţiu
to do the housework = a face treburi gospodăreşti
to do some homework = a face teme
to do research = a face muncă de cercetare
“Do, does, did” se pot folosi ca auxiliare şi în propoziţiile
afirmative ale prezentului simplu sau trecutului simplu, în
următoarele situaţii:
1. Pentru a insista, sau pentru a sublinia ceea ce se spune
I do like walking in the rain ! = Mie chiar îmi place să mă
plimb prin ploaie ! (pentru subliniere)
Do think about it ! = Mai gândeşte-te te rog !
2. Pentru a confirma ceva
So, he did play golf yesterday ! = El chiar a jucat golf ieri !
3. Pentru a contrazice ceva
- She doesn’t like cheese, does she ?
- Yes, she does like cheese.
- Nu-i place brânza, nu-i aşa ?
- Ba da, îi place brânza.
B. Make – se foloseşte când este vorba despre o activitate de
creaţie sau de construcţie
Can you make me a bookcase? = Poţi să-mi faci o bibliotecă?
They have made a lovely garden out of what used to be
waste land. = Au făcut o grădină minunată acolo unde era
teren viran (maidan).
“Make” se mai foloseşte şi în unele expresii care nu implică
propriu- zis ideea de creaţie ci doar de a face ceva.
to make the bed = a face patul
to make a choice = a face o alegere, a alege
to make an effort = a face un effort
to make a fuss = a face tărăboi (scandal)
to make a decision = a decide, a lua o hotărâre
I made my mind = Mi-am făcut o hotărâre (în minte)
to make an offert = a face o ofertă
to make plans = a face planuri, a plănui
to make a mistake = a face o greşeală, a greşi
to make a noise = a face un zgomot
to make progress = a face un progres
to make a suggestion = a face o sugestie
Making progress involves, making mistakes = Nu poţi face
progrese fără să greşeşti.
*** Există cazuri în care “a face” se traduce cu ajutorul unui alt
verb.
to take steps = a face demersuri
to pay a compliment = a face un compliment
to pay a visit = a face o vizită (din obligaţie)
to visit = a vizita (din plăcere)
to go for a walk (drive) = a face o plimbare pe jos (cu maşina)
to go for a boat = a se plimba cu barca
to take photos = a face fotografii

S-ar putea să vă placă și