Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Șocul cultural
Bucureşti
2011
2
Contactul dintre culturi este o temă actuală şi necesar a fi analizată prin frecvenţa în
zilele noastre, la dimensiuni fără precedent, a schimburilor sociale, economice, culturale
dintre naţiuni şi popoare, dintre grupuri, firme, organizaţii şi indivizi, facilitate de mijloacele
de transport şi tehnologia informaţiilor şi comunicaţiei. Trăim într-o eră a contactelor
dintre culturi şi popoare, accelerate de mega-procesele ce se desfăşoară la scară
continentală şi planetară, în momentul de faţă precum: integrarea europeană,
regionalizarea şi globalizarea.
3
ruptură cu valorile obişnuite, cu vechiul mod de viaţă, mai ales în cazul imigranţilor, o
discontinuitate, în care ceea ce era tradiţional până la un moment dat trebuie să lase loc
elementelor noi din noua societate în care intră. Aceasta înseamnă restructurarea întregii
personalităţi umane sau a unei însemnate părţi din ea, ceea ce nu e puţin şi de neluat în seamă.
În actualele condiţii de emigrare, când indivizii pleacă după un proiect conştient şi voit
într-o altă ţară, procesele aculturative sunt suportate mai uşor pentru că are loc o aculturaţie
anticipată de acasă, adică ei se pregătesc psihic, moral, învaţă limba ţării respective, se
informează, află despre condiţiile şi exigenţele ţării de destinaţie, ceea ce simplifică procesul
de integrare socială. Dar asimilarea unui nou mod de viaţă nu este un proces linear, fără
contradicţii şi dificultăţi psiho-sociale. Acceptorul potenţial analizează întâi noul element al
culturii celuilalt în termenii propriilor lui configuraţii, îl compară, îi caută utilitatea, funcţia,
consensul şi apoi îl integrează fie de sine stătător, fie combinându-l cu elemente pre-existente
în sistemul său cultural obişnuit.
Confuzia sau deruta cea mai mare are loc, de obicei, la nivelul simbolurilor pentru că
unul şi acelaşi comportament poate să aibă semnificaţii complet diferite într-o altă societate
sau cultură, să însemne exact opusul a ceea ce însemna pentru el înainte de situaţia de contact.
De aceea, primul lucru care se impune în situaţia de contact este familiarizarea cu noua
cultură, învăţarea semnificaţiilor cu care sunt încărcate simbolurile umane, limbajul, actele şi
comportamentele umane. Şocul cultural este resimţit mai mult sau mai puţin sever funcţie de
situaţia concretă de contact, de caracterul contactului, ostil sau prietenesc, pe bază de
dominaţie sau egalitate, de nivelul de cunoaştere de către individ a modului de viaţă al
societăţii în care intră.
În cultură, interacţiunea dintre cele două aspecte, naţional şi universal, este factorul
dinamic ce asigură trecerea reciprocă de la unul la celălalt. Cultura oricărui popor, a oricărei
naţiuni are simultan trăsături universale şi naţionale, universale pentru că este o manifestare a
omului ca fiinţă generică, cu trăsături comune, rezultate din constituţia sa bio-psiho-socială
relativ aceeaşi şi naţionale pentru că aceste trăsături comune se împletesc cu particularităţi
generate din condiţiile sociale, economice, istorice diferite la care a fost expus. Naţionalul
trece în universal în măsura în care este o valoare cu o largă arie de recunoaştere, iar
universalul se exprimă în naţional prin formele concrete oferite de acesta: personalităţi, opere
de artă, opere literare individualizate în anumite cadre naţionale. A devenit un truism afirmaţia
lui Octavian Goga că „nu se intră în universalitate decât pe poarta ta proprie”.
4
Contactul dintre culturi este un produs istoric al modului specific în care societatea
umană s-a structurat la începuturile ei în grupuri umane cu culturi distincte aflate unele în
vecinătatea altora. Proximitatea fizică a fost, fără îndoială, prilej de contacte directe şi
împrumuturi reciproce între diferitele grupuri umane.
2. Şocul cultural
Astfel se ajunge la problema şocului cultural care, după unii autori, desemnează acea
realitate aculturativă sau situaţie ce apare în contactul dintre două grupuri, contact prin care un
grup încearcă să asimileze total celălalt grup. Dar, după părerea noastră, şocul cultural apare
nu numai în situaţia de contact când un grup încearcă să asimileze total celălalt grup, dar şi în
situaţii normale, de familiarizare cu o altă cultură cu trăsături, complexe şi modele culturale
fundamental deosebite de cele native.
Alţi autori consideră şocul cultural ca fiind anxietatea care se instalează prin
pierderea de către cineva a tuturor semnelor şi simbolurilor familiare din relaţiile sociale
(Bertrand, 1967, p. 98). Când cuiva îi lipsesc cheile familiare de orientare în societate, el
îşi pierde liniştea, devenind cu totul dezorientat.
Confuzia şi deruta cea mai mare par să se producă la nivelul simbolurilor pentru că
unul şi acelaşi comportament poate să aibă semnificaţii radical diferite de la o societate la
alta, să însemne opusul a ceea ce era recunoscut pentru individ în propria-i cultură.
5
învăţarea semnificaţiilor cu care sunt încărcate simbolurile umane, limbajul, actele şi
comportamentele oamenilor.
Şocul cultural este resimţit mai mult sau mai puţin sever funcţie de situaţia concretă de
contact, de caracterul contactului, ostil sau prietenesc, pe bază de dominaţie sau egalitate, de
nivelul de cunoaştere de către individ a modului de viaţă al societăţii în care intră.
Şocul aculturativ este mult diminuat în aceste cazuri şi intervine numai când apar
discrepanţe mai mari în modelele culturale învăţate, în simbolurile cu care sunt încărcate
comportamentele culturale.
Șocul cultural a fost definit pentru prima dată în 1960 de către Dr. Kalervo Oberg, un
antropologist care a afirmat că șocul cultural este declanșat de « anxietatea generată din
pierderea reperelor familiare și a simbolurilor contactelor sociale » .
Dr. Oberg a continuat prin definirea a șase aspecte ale șocului cultural :
6
Pornind de la această definiție a șocului cultural, Oberg a dezvoltat un model de șase luni,
ce este înca folosit și astazi. În principiu, acest model definește comportamentul din prisma
activităților, atitudinilor, emoțiilor și reacțiilor fizice asociate fiecăreia din cadrul de șase luni,
deși ciclul sau părți din acesta pot fi repetate la orice moment cu o varietate de reacții.
Prima lună: Înca plini de entuziasmul de a călători, de noile descoperiri culinare, culturale și
de mediu. Învațarea limbii devine o prioritate.
A treia lună : adesea punctul cel mai jos al perioadei de adaptare. Progresele în învățarea
limbii par să stagneze și productivitatea personală scade. Nimic nu pare pozitiv și toate
generalizările negative par să fie adevărate. Lipsa familiei și a prietenilor este puternic
resimțită, precum și vechea rutină de acasă. Oboseala pronunțată este frecventă.
A șasea lună : aduce stilul de viață normal cu rutine stabilite și o viață socială. Încep și micile
excursii în împrejurimi. Suișurile și coborâșurile de a trăi în străinătate sunt acceptate și acum
ești capabil să ajuți pe alții în circumstanțe similare.
Deși nu toată lumea urmează acest ciclu, majoritatea o fac. Avantajele conștientizării
acestui ciclu te fac să nu fii prea exigent cu tine însăți, cu prietenii sau familia în momentul în
care treci printr-un astfel de moment datorită schimbării culturii.
Este de asemenea bine de ținut minte că anumite aspecte ale șocului cultural pot fi declanșate
la orice moment și nu sunt neaparat limitate la perioada inițială de șase luni.
7
3. Cum să prevenim șocul cultural
Adunați cât mai multe informații. Cu cât știți mai multe despre loc și oameni, cu atât
mai puțin străini vă vor părea înspăimântători. Gândiți-vă la posibilitatea de a cunoaște
împrejurimile, de a face mici excursii sau de a vă înscrie într-o asociație.
Nu criticați cultura gazdă. Încercați să rezistați tentației de a vorbi în mod negativ
despre localnici.
Încercati să vă faceți prieteni. Găsiți oameni care vă pot prezenta viața localnicilor și
obiceiurile care în mod normal nu sunt cunoscute străinilor. Aceasta vă va permite
înțelegerea diferențelor culturale.
Păstrați-vă simțul umorului. Încercați să faceți haz de necaz în toate situațiile ciudate
ce apar în mod inevitabil.
Odihniți-vă suficient.
8
Acordați atenție relațiilor cu familia și cu colegii de muncă. Aceștia vă pot ajuta în
momente dificile.
4. Concluzii
Amintiți-vă, cheia trecerii peste acest șoc cultural este înțelegerea culturii noi și găsirea
unei posibilități de a trăi confortabil păstrând în acelși timp părți din cultura ta pe care le
valorizezi. Este important să fii tu însuţi. Încercaţi să nu vă forţați să vă schimbați prea repede
și prea multe lucruri deodată. Veți avea propriul ritm de adaptare. Toată lumea trece prin
schimbări în viaţa lor, şi poate părea că treceți prin mai multe schimbări ca alții-, dar atâta
timp cât păstrați ceea ce este important pentru dumneavoastră şi găsiți o bună combinaţie între
vechi şi nou, vă veți adapta.
9
Bibliografie
10