Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
1. Noţiune şi delimitări
Răspunderea internaţională a statelor este o instituţie esenţială a dreptului
internaţional care stabileşte consecinţele ce decurg pentru un stat din încălcarea unei
obligaţii internaţionale.1
Răspunderea poate reveni statelor, dar şi altor subiecte de drept internaţional:
organizaţii internaţionale, popoare care luptă pentru eliberare, după cum poate reveni
şi persoanei fizice.
Răspunderea poate interveni în două situaţii distincte, dând naştere la două
tipuri de răspundere:
a) răspunderea pentru fapte internaţional ilicite (originea normelor
încălcate - convenţională sau cutumiară);
b) răspunderea pentru consecinţe prejudiciabile rezultând din activităţi care
nu sunt interzise de dreptul internaţional (activităţi licite per se), răspunderea bazată
pe risc.
În general, răspundere
3Compilation of decisions of international courts, tribunals and other bodies,United Nations, General Assembly, sixty-
second session, A/62/62, 2007; Comments and information received from Governments, United Nations, General
Assembly, sixty-second session, A/62/63, A/62/63/Add.1, 2007.
19 Nguyen Quoc Dinh, Daillier Patrick, Alain Pellet, Droit international public, 7th edition, Paris. 2002, p.783.
20 art.61,pct.2-Convenţia privind dreptul tratatelor de la Viena din 1969.
21Yearbook of the International Law Commission 1956, vol.II. p.203-209,Yearbook of the International Law
Commission 1958, vol.II,p.50-55.
23 M.C.Molea, Răspunderea statelor în dreptul internaţional contemporan, Editura Scrisul Românesc, Craiova, 1978,
p.56.
26 I.Diaconu, Tratat de drept internaţional public,vol.III, Editura Lumina Lex, 2005,p.342.
27Dinah Shelton, Righting Wrongs:Reparations in the Articles on State Responsibility,Symposium:The ILC’s
State Responsibility Articles,American Journal of International Law, vol.96, 2002, p.840; Nguyen Quoc Dinh,
op.cit., p.796.
28 LaGrand, Merits, judgment of 27 June 2001; Dinah Shelton, op.cit., p.847.
Statele Unite au argumentat că solicitarea Germaniei de a da asigurări şi
garanţii nu constituie obiectul obligaţiilor izvorâte din Convenţie, iar Curtea nu
are competenţa de a-i solicita astfel de asigurări. În orice caz asigurările şi
garanţiile formale au fost fără precedent şi nu pot fi solicitate. Îndreptăţirea
Germaniei la un remediu nu se extinde dincolo de scuzele, pe care Statele Unite le
formulaseră deja.
Problema jurisdicţiei Curţii a fost tranşată în felul următor:„Disputa privind
remediile datorate pentru violarea Convenţiei, susţinută de Germania, este o
dispută în afara interpretării şi aplicării dispoziţiilor Convenţiei, prin urmare o
dispută în afara jurisdicţiei Curţii. În ceea ce priveşte alegerea mijloacelor
potrivite, Curtea a subliniat că scuzele nu pot fi considerate suficiente în cazurile
în care străinii sunt subiectele unor detenţii prelungite sau subiectele unor sentinţe
ce stabilesc pedepse ca urmare a neglijenţei notificării consulare.”
În lumina informaţiilor oferite de Statele Unite privind atitudinea pe care o
vor adopta în viitor, Curtea a afirmat că angajamentul expres dat de Statele Unite
de a asigura implementarea măsurilor specifice conform obligaţiilor stabilite de
art. 36, para. 1(b), trebuie să fie suficient faţă de solicitarea Germaniei de a da
asigurări în ceea ce priveşte nerepetarea faptului.Cu privire la solicitarea
Germaniei de a da asigurări, Curtea s-a limitat în a stabili că dacă Statele Unite, în
ciuda angajamentului asumat, va eşua în ceea ce priveşte îndeplinirea obligaţiilor
privind notificarea consulară în detrimentul cetăţenilor germani, scuzele nu vor fi
suficiente în cazurile în care indivizii sunt subiecte ale detenţiilor prelungite sau
ale condamnărilor şi sentinţelor ce conţin pedepse severe. În cazuri de acest gen,
Statele Unite ar trebui să revină asupra condamnărilor ţinând seama de violarea
drepturilor ce formează obiectul Convenţiei menţionate.
Asigurările şi garanţiile de nerepetare a faptului pot fi solicitate pe calea
satisfacţiei (abrogarea unei măsuri legislative care permite ca încălcarea să aibă
loc), caz în care practica consideră că cele două se suprapun.
Când asigurările şi garanţiile de nerepetare sunt solicitate de un stat
victimă, problema esenţială care apare priveşte consolidarea relaţiilor legale
privite din perspectiva viitorului, nu a trecutului.
Asigurările sunt date în mod normal verbal, în timp ce, garanţiile de
nerepetare implică ceva mai mult, de exemplu, măsuri preventive luate de statul
vinovat în vederea înlăturării posibilităţii de a se produce o altă violare a
obligaţiilor asumate. Cu privire la tipul de garanţii sau la formele pe care poate să
le îmbrace o garanţie, practica internaţională nu este uniformă. Statul victimă
solicită de obicei garanţii privind nerepetarea faptului ilicit, fără a specifica forma
pe care acestea o pot îmbrăca sau măsurile care pot fi luate. Astfel, în incidentul
Dogger Bank din anul 1904, Regatul Unit al Marii Britanii a solicitat ,, securitate
împotriva recurgerii la astfel de incidente intolerabile”, după cum în schimbul de
note dintre China şi Indonezia ca urmare a atacului din martie 1966 împotriva
Consulatului General Chinez de la Jakarta, s-au solicitat garanţii că astfel de
evenimente să nu se mai producă în viitor.
În cazurile în care faptele ilicite produc consecinţe asupra naţionalilor unui
stat, asigurările privesc măsurile care au drept scop protecţia persoanelor şi
proprietăţii. În cazul LaGrand, Curtea a identificat obligaţii specifice pe care
Statele Unite le vor avea în vedere în viitor, dar a adăugat că ,,aceste obligaţii pot
fi îndeplinite în modalităţi diferite. Modalităţile pot fi alese de către Statele
Unite”.
Obligaţia de a repara integral prejudiciul cauzat se consideră a fi una din
cele două consecinţe determinate de producerea faptului ilicit. Se afirmă că
obligaţia de a repara prejudiciul cauzat constituie corolarul răspunderii statului,
fiind o obligaţie ce rezultă din încălcarea care a avut loc, mai degrabă decât un
drept al statului victimă.29
Principiul general al reparării prejudiciului cauzat a fost invocat, făcându-
se precizările necesare, de multe ori în jurisprudenţa internaţională. Astfel, în
cazul Factory at Chorzow, C.P.J.I. a susţinut:,, Este un principiu de drept
internaţional, regula conform căreia o încălcare a unui angajament determină
obligaţia de a face reparaţia într-o formă adecvată. Prin urmare, reparaţia este
considerată o consecinţă obligatorie în cazul încălcării unei obligaţii, nefiind
necesară statuarea acesteia în textul convenţiei. Diferenţele care pot apărea cu
privire la reparaţii sunt consecinţe determinate de modalitatea de aplicare”.30
prejudiciului suferit
damnum emergens), cât şi
câştigul nerealizat
(lucrum cessans)
Rolul compensării este de a asigura repararea integrală a daunei produse
atunci când prin restituirea în natură nu se poate realiza acest lucru. Analiza
practicii statelor şi a jurisprudenţei internaţionale a demonstrat că repararea
prin echivalent este utilizată foarte des, fiind preferată mai mult decât
restituirea în natură. Rolul compensării a fost subliniat de C.P.J.I. în următorii
termeni:,,Dacă restituirea în natură nu este posibilă se acordă o sumă
corespunzătoare valorii restituirii în natură; însă sentinţa va ţine cont de
daunele suferite care nu sunt acoperite prin restituirea în natură sau prin plata
49 Felicia Ştef, Dicţionar de expresii juridice latine, Editura Oscar Print, 1995, p.60.
50 Mircea Costin, Mircea Mureşan, Victor Ursa, op.cit.,p.322.
51 Felicia Ştef, op.cit.,p.135.
52 Yearbook of the International Law Commission, vol. II, Part Two, 2001, p.244.
53 UNRIAA,vol. XX, 1990, p.217.
Satisfacţia ca măsură reparatorie joacă un rol important atunci când partea
prejudiciată a suferit insulte, un tratament necorespunzător sau în caz de atac
împotriva şefului statului sau a guvernului, a reprezentanţilor diplomatici şi
consulari ori a cetăţenilor săi.54 În plus, practica internaţională a statuat
obligaţia de a da satisfacţie şi în cazurile ce priveau ultragierea însemnelor de
stat, violarea suveranităţii şi integrităţii teritoriale sau atacurile împotriva
navelor sau aeronavelor.55
În ceea ce priveşte formele sub care se poate manifesta, satisfacţia se poate
realiza prin exprimarea regretului sau formularea scuzelor pentru situaţiile
create. Acordarea de asigurări sau garanţii de nerepetare a faptului internaţional
ilicit poate îmbrăca forma satisfacţiei. De asemenea, statul vinovat poate
sancţiona în plan intern persoana vinovată de producerea faptului internaţional
ilicit. Una dintre cele mai utilizate modalităţi de recunoaştere a satisfacţiei
pentru prejudicii morale sau nemateriale este cazul în care o curte sau un
tribunal internaţional competent declară un fapt ca fiind ilicit. Identificarea
formei corespunzătoare pe care o poate îmbrăca satisfacţia se face în funcţie
de circumstanţele fiecărui caz în parte şi nu poate fi stabilită înainte de studiul
atent al litigiului internaţional.
Constatarea caracterului ilicit al faptului, făcută de către instanţa
internaţională constituie o modalitate utilizată în mod frecvent. Astfel, în cazul
Corfu Channel, C.I.J. a statuat că acţiunea desfăşurată de flota britanică
constituie o violare a suveranităţii Albaniei, prin urmare solicitarea Albaniei de
a i se acorda satisfacţie este îndreptăţită.56Însă declaraţia formulată de curtea
sau tribunalul internaţional competent constituie o formă a satisfacţiei, care
însă, nu poate fi asociată cu satisfacţia ca formă de reparare. Curţile şi
tribunalele internaţionale care au jurisdicţia de a rezolva un litigiu au
autoritatea de a determina ilicitatea conduitei supusă analizei şi de a declara
acest lucru. Declaraţia poate constitui un preambul al deciziei prin care se
statuează obligaţia de reparare a prejudiciul şi modalitatea utilizată.
Exprimarea regretelor ori a scuzelor ca formă a satisfacţiei a fost
identificată în multe cazuri din jurisprudenţa internaţională, cum ar fi: cazul
Rainbow Warrior57, cazul LaGrand ş.a. Exprimarea regretelor sau acordarea de
scuze constituie o practică diplomatică constantă justificată şi o modalitate
mai simplă de rezolvare a disputelor. Însă acordarea de scuze sau exprimarea
regretelor nu pot fi aplicate în toate cazurile, uneori fiind considerate
insuficiente. În cazul LaGrand, C.I.J. a considerat că scuzele exprimate de
S.U.A., nu sunt suficiente în cazul supus judecăţii şi nu pot fi considerate
54 D.Popecu, A.Năstase, op.cit., 1997, p.350.
55 R. Miga Beşteliu, op.cit., 2003, p.405.
56 I.C.J.Reports, 1949, p.4.
57 UNRIAA, vol. XX, 1990, p.217.
suficiente nici în alte cazuri în care cetăţenii unui stat sunt lipsiţi de drepturile
recunoscute prin art. 36, para. 1 al Convenţiei privind dreptul consular din
1963, pe teritoriul unui stat străin.
Bibliografie:
Adrian Năstase, Bogdan Aurescu, Drept internaţional public, Sinteze, EDIŢIA 9, Editura C.H.BECK, Bucureşti, 2018