Sunteți pe pagina 1din 3

Pentru dvd playere

Dupa ce mi-am luat DivX player stand alone am cautat pe acest forum cum pot sa fac un film

care-mi merge sacadat, sau o subtitrare cu randuri ce nu mi le afiseaza sa le fac sa-mi

mearga. Am gasit aceleasi intrebari care se tot repeta prin alte thread-uri prea lungi pt unii sa

le citeasca de la un capat la altul si m-am gandit sa fac un topic dedicat unde sa discutam

problemele astea.

In primul rand programele ce nu trebuie sa liseasca nici unui posesor de DivX player:

GSpot cu care putem vedea cu ce codec este codat filmul, daca are packed-bistream si daca

fisierul e "sanatos".

MPEG4Modifier.

Pentru rularea lui va trebuie .NET v1.1 Framework, la care gasiti link in readme-ul inclus in

arhiva.

Subtitle Workshop cu care puteti transforma subtitrarile in formatul in care convine player-ului

vostru si le puteti edita.

Acum voi descrie doua probleme si rezolvarea la acestea:

Filmul merge sacadat, sau da desincronizari intre video si coloana sonora. de obicei de vina

este packed-bistream-ul de care scapati cu MPEG4Modifier.

Subtitrarea nu este afisata, sau nu este afisata corect. daca nu este afisata deloc se verifica

daca este intr-un format care-l accepta player-ul. ATENTIE! Multe subtitrari downlod-ate de pe

internet nu au formatul corespunzator cu extensia. formatul corect pt .srt este de forma:

00:01:35,562 --> 00:01:39,259. iar la .sub formatul corect este de forma: {1336}{1412}. in

problema asta Subtitle Workshop va ajuta ;).

Daca anumite randuri din subtitrare nu sunt afisate sau sunt afisate chestii de genul < / i >,

de vina sunt tag-urile italice sau color. pt a scapa de tag-urile italice se incarca subtitrarea in
Subtitle Workshop, se apasa Ctrl+A pt a selecta toate randurile, apoi clic dreapta pe subtitrare

si se bifeaza "italic" pt a face toata subtitrarea italic, apoi se da din nou clic dreapta pe

subtitrare si se debifeaza italicul. asa am scapat de toate tag-urile italice din subtitrare ;).

metoda nu-mi apartine mie ci maestrului Mtz. cu tag-urile color e mai simplu: Ctrl+A, clic

dreapta si "remove color tags".

astea sunt doar cateva din problemele de care m-am lovit eu si le-am gasit rezolvarea, astept

"batranii" in domeniu sa aduca completari si corectari daca m-am aberat :).

Aranjarea subtitrarii pentru DivX Playere folosind DirectSub (by: Mtz)

Dureaza mai putin de 1 minut !

Download DirectSub

Setari pentru E-Boda modificat de Mtz sau bladhaund.

Se copiaza mai intai setarile din atasamentul de mai sus, se dezarhiveaza si se pun in

directorul "firmwares" acolo unde ati instalat DirectSub.

Deshideti DirectSub si apasati F4. In acel moment va va apare fereastra de Mediatek options.

In dreptul la tabul Firmwares faceti scroll pana la Mtz.

Setarile le puteti folosi indiferent daca urmariti filmele cu subtitrarea mica sau cea mare.

As alege 2 randuri maxim pentru subtitrare, dar am pus 3 deoarece sunt unii carora le plac si

subtitrarile pe 3 randuri. :(

Pregatirea subtitrarii:

Se deschide subtitrarea indiferent de tipul acesteia. Daca aveti si filmul cu aceeasi denumire in

acelasi folder, programul va citi si datele despre film inclusiv fps-ul.

In cazul in care il aveti in alta locatie, se deschide filmul de acolo de unde il aveti, moment in
care in dreapta la frame rate va apare valoarea acestuia.

Apasati F9. In acest moment se repara subtitrarea. Daca va apare un warning ca denumirea

filmului este prea lunga pentru Yamada6600 trebuie sa scurtati denumirea filmului si a

subtitrarii dupa salvarea noii subtirari. Numele poate avea maxim 41 de caractere.

Ctrl+E si veti salva subtitlul in format srt cu un alt nume.

Ctrl+S si se va salva subtitrarea peste cea pe care o aveti daca subtitrarea introdusa a fost tot

in formatul .srt. Daca a fost in format .sub se va salva cu acelasi nume dar cu extensia .srt

Caracteristicile subtitrarii rezultate:

- dupa modificarea numelui intr-unul mai scurt de 42 de caractere, subtitrarea va fi

compatibila cu playerele DivX.

- sunt eliminate automat tagurile de italic, bold si culori

- sunt aranjate randurile la lungimea maxima dar in asa fel incat sa nu mai fie sparte aleatoriu

de player

- sunt aranjati timpii minimi de afisare a unui subtitlu daca acesta mai are unde sa fie extins

si astfel nu veti mai pierde nici un dialog

- daca se alege lower subtitles, subtitrarea va fi intotdeauna la baza ecranului

- se repara eventualele suprapuneri.

Cred ca are un bug la "Prepare directory" (F8) si il recomand sa nu il folositi deocamdata.

This post has been edited by Mtz: May 13 2005, 18:07

Attached File(s)

 E_Boda_Mtz_firmwares.zip ( 1.06k ) Number of downloads: 1105

 MPEG4Modifier1.3.2.zip ( 26.74k ) Number of downloads: 2001

S-ar putea să vă placă și