Sunteți pe pagina 1din 70

MONSIEUR CUISINE ÉDITION PLUS SKMK 1200 A1

MONSIEUR CUISINE MONSIEUR CUISINE


ÉDITION PLUS ÉDITION PLUS
Instrucţiuni de utilizare Operating instructions

IAN 277740
277740_Kuechenmaschine_Cover_RO.indd 2 15.02.17 13:27
BB&3(B52ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU

Românà................................................................................... 2

English................................................................................... 34
ID: SKMK 1200 A1_16_V2.1


BB&3(B52ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU

Privire de ansamblu / Overview

33
1

32
2
31

30 3

29

28 4

27

26

5
TIME

25 TEMP.

SPEED

REVERSE

24
23 SCALE/TARE
AUTOMATIC PROGRAMS

22 KNEAD
6
21 STEAMER

20 ROAST 7
19 REVERSE

18 TURBO
8

START STOP

17 16 15 14 13 12 11 10 9
BB&3(B52ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU

Cuprins
1. Privire de ansamblu ......................................................................... 4
2. Afiőaje ecran .................................................................................... 5
3. Rezumatul funcœiilor .......................................................................... 6
4. Utilizare corespunzàtoare ................................................................. 7
5. Instrucœiuni de siguranœà ................................................................... 8
6. Conķinutul livràrii ............................................................................ 11
7. Scoaterea din ambalaj ői asamblarea ............................................. 12
8. Cântar ............................................................................................ 12
9. Operarea aparatului....................................................................... 13
9.1 Alimentarea cu energie electricà............................................................ 13
9.2 Pornirea ĵi oprirea aparatului ................................................................ 13
9.3 Ecran ................................................................................................. 13
9.4 Operarea butoanelor ........................................................................... 14
9.5 Setarea timpului................................................................................... 15
9.6 Setarea temperaturii ............................................................................. 15
9.7 Setarea vitezei..................................................................................... 16
9.8 Rotire spre stânga ................................................................................ 16
9.9 Funcœia Turbo ...................................................................................... 17
9.10 Orificiu de protecœie la preaplin ............................................................. 17
9.11 Pornirea ői oprirea aparatului ................................................................ 17
10. Utilizarea vasului de mixare ........................................................... 18
10.1 Marcaje pe vasul de mixare.................................................................. 18
10.2 Fixarea ői scoaterea cuœitului în portcuœit.................................................. 18
10.3 Fixarea vasului de mixare ..................................................................... 19
10.4 Fixarea ői scoaterea tijei de amestecare ................................................. 19
10.5 Aőezarea capacului vasului de mixare.................................................... 20
10.6 Utilizarea capacului pentru orificiul de umplere ....................................... 20
10.7 Fierberea ői înàbuĵirea cu recipientul pentru fierbere................................ 21
10.8 Utilizarea spatulei ................................................................................ 21
11. Gàtirea la aburi .............................................................................. 22
11.1 Informaœii generale despre programe...................................................... 22
11.2 Pregàtirea sitelor de aburi..................................................................... 22
11.3 Pornirea gàtirii la aburi......................................................................... 23
11.4 Verificarea punctului de gàtire la aburi................................................... 23
11.5 Gàtirea la aburi cu recipientul pentru fierbere ......................................... 24
11.6 Protecķia împotriva supraîncàlzirii .......................................................... 24
12. Recomandàri pentru gàtirea la aburi .............................................. 24
12.1 Utilizarea sitelor de aburi...................................................................... 24
12.2 Pregàtirea meniurilor ............................................................................ 24
13. Fràmântare .................................................................................... 25
13.1 Informaœii generale despre programe...................................................... 25
13.2 Pornirea programului............................................................................ 25

2 RO
BB&3(B52ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU

14. Pràjire ............................................................................................ 25


14.1 Informaœii generale despre programe ......................................................25
14.2 Pornirea programului ............................................................................26
15. Curàœarea ői întreœinerea aparatului ................................................ 26
15.1 Curàœarea aparatului de bazà ...............................................................27
15.2 Curàœarea în maőina de spàlat vase........................................................27
15.3 Curàœarea accesoriilor ..........................................................................27
15.4 Curàœarea, verificarea ői înlocuirea garniturilor ........................................27
15.5 Decalcifierea .......................................................................................28
15.6 Depozitarea ........................................................................................28
16. Defecœiuni, cauze, remediere ........................................................... 29
16.1 Defecœiuni de operare ...........................................................................29
16.2 Mesaj de defecœiune pe ecran................................................................30
17. Eliminarea ...................................................................................... 31
18. Date tehnice ................................................................................... 31
19. Comandarea accesoriilor ................................................................ 31
20. Garantat de HOYER Handel GmbH ................................................. 32

RO 3
BB&3(B52ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU

1. Privire de ansamblu
1 Capac pentru sitele de aburi
2 Sità de aburi, platà
3 Sità de aburi, adâncà
4 Garniturà de etanőare pentru sita de aburi adâncà
(respectaœi poziœia corectà)
5 Vasul de mixare
6 0/I Întrerupàtor principal
7 Cablu de alimentare cu ĵtecher
8 Fiőà de reœea
9 Suport pentru vasul de mixare (cu coroanà dinœatà)
10 Orificiu de protecœie la preaplin
11 Dispozitiv de blocare
12 Aparat de bazà
13 Picioare tip ventuzà
14 Cântar
15 Dispozitiv de reglare a temperaturii
16 Dispozitiv de reglare a vitezei
17 START/STOP Pornirea ői oprirea aparatului
18 TURBO Buton Turbo
19 REVERSE Schimbarea direcœiei de rotire
20 ROAST Program pentru pràjire
21 STEAM Program pentru gàtire la aburi
22 KNEAD Program pentru fràmântarea aluatului
23 SCALE/TARE Pornire cântar/activarea funcœiei tara
24 Dispozitiv de temporizare
25 Ecran
26 Garnitura cuœitului de fixat în portcuœit (respectaœi poziœia
corectà)
27 Cuķit de fixat în portcuķit (cu roatà dinœatà)
28 Recipient pentru fierbere
29 Tija de amestecare
30 Spatulà
31 Garnitura capacului pentru vasul de mixare
(respectaœi poziœia corectà)
32 Capac pentru vasul de mixare
33 Pahar de màsurare

fàrà imagine:
34 Buton de deblocare

4 RO
BB&3(B52ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU

2. Afiőaje ecran
A

B
TIME
C
I D
TEMP.

H SPEED
E
G REVERSE

F
A Afiőaj timp (1 secundà pânà la 90 de minute)
B Vasul de mixare nu este montat corect sau nu este închis corect
C Viteza selectatà (1 – 4) este adecvatà pentru tija de amestecare
D Temperatura alimentelor în vasul de mixare
E Afiőaj greutate în grame pânà la 5.000 g
F Afiőaj vitezà 1 – 10
G Selectare schimbare direcœie/activ
H Simbol pentru vitezà
I Temperatura setatà (37 °C – 130 °C)

RO 5
BB&3(B52ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU

3. Rezumatul funcœiilor
Buton/instrument
Funcķie Observaœii
de lucru
cântàrire exactà la gram cu func- pânà la 5 kg
SCALE/TARE|23/
œia Tara (setaœi pe 0 pentru a
Cântar|14
cântàri mai multe ingrediente)
amestecarea blândà a alimente-
REVERSE|19
lor, care nu trebuie màrunœite
comutaœi temporar pe cea mai - Funcœia se blocheazà
înaltà treaptà de vitezà, pentru a atunci când temperatura
màrunœi spre exemplu nuci, canti- alimentelor din vasul de mi-
tàœi mici de ràdàcinoase sau xare este mai mare de
TURBO|18 ceapà 60 °C.
- pentru lichide: pânà la ma-
ximum 1 litru
- a nu se utiliza cu tija de
amestecare|29
- pentru màrunœire, tocare, pa- - trebuie sà fie mereu setat,
sare pentru a etanőa vasul de
- pentru program KNEAD mixare|5
Cuķit de fixat în portcu-
- cu funcœia REVERSE pentru - Dacà este necesar, tàiaœi în
œit|27
amestecarea blândà prealabil alimentele în bu-
càœi cu o lungime de cca.
3 – 4 cm
pentru alimente cu o consistenψ - se va utiliza numai cu trep-
lichidà subœire tele de vitezà 1 pânà la 4
- Bateķi friĵca (cel puœin 200|ml) - a nu se utiliza cu funcœia
Tija de amestecare|29
- Bateķi albuőul de ou (cel pu- TURBO
œin 2 bucàœi)
- Emulsionare (ex. maionezà)
Recipient pentru fierbe- pentru fierbere ői gàtire la aburi turnaœi în vasul de mixare|5 cel
re|28 puœin 500 ml de apà
Program pentru gàtirea blândà se poate utiliza ői cu recipien-
la aburi cu inserœiile pentru abu- tul pentru fierbere|28
STEAM|21
ri|2 ői|3, destinat în special le-
gumelor, peőtelui ői càrnii
pentru fràmântarea aluatului cu se pot prelucra odatà maxi-
KNEAD|22 ajutorul cuķitului de fixat în port- mum 500 g de fàinà
cuœit|27
pentru pràjirea uőoarà a alimen- cantitàœi mici, în bucàœi mici
ROAST|20
telor, precum carne sau ceapà

6 RO
BB&3(B52ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU

Và mulķumim pentru 4. Utilizare


încrederea corespunzàtoare
dumneavoastrà! Robotul de bucàtàrie Monsieur Cuisine serveő-
te la amestecarea, mixarea, baterea, màrunœi-
Và felicitàm pentru noul dumneavoastrà ro- rea, pasarea, emulsionarea, gàtirea la aburi,
bot de bucàtàrie cu funcœia de fierbere înàbuĵirea, fràmântarea, pràjirea, fierberea ői
„Monsieur Cuisine Édition Plus”. cântàrirea alimentelor.
În acest manual de utilizare sunt descrise
Pentru o manipulare sigurà a produsului ĵi funcœiile de bazà precum amestecarea, mà-
pentru a cunoaĵte toate funcķionalitàķile runœirea ői gàtirea la aburi. Indicaœiile cu pri-
acestuia: vire la prepararea felurilor de mâncare
speciale se gàsesc în cartea de bucate livra-
• Citiķi cu atenķie acest manual de tà cu robotul.
utilizare înainte de a pune în Aparatul este conceput pentru utilizarea în
funcķiune aparatul pentru prima gospodària privatà. Aparatul poate fi folosit
datà. numai în spaķii închise.
• Respectaķi în primul rând instruc- Acest aparat nu trebuie utilizat în scopuri co-
ķiunile privind siguranķa! merciale.
• Aparatul poate fi folosit doar în
modul ĵi pentru scopurile descri-
se în acest manual de utilizare. Moduri de utilizare
• Pàstraķi manualul de utilizare. necorespunzàtoare
• În cazul în care vindeœi aparatul,
oferiœi-i cumpàràtorului ői acest AVERTIZARE cu privire la pagube
manual de utilizare. materiale!
~ Nu folosiķi aparatul la tocarea unor ali-
Và dorim sà và bucuraķi de noul dumnea- mente foarte tari, ca de ex. oase sau
voastrà robot de bucàtàrie cu funcœie de fier- nucőoarà.
bere „Monsieur Cuisine Édition Plus”!

Simbolurile pe aparat
Simbolul indicà faptul cà materiale-
le, alimentele marcate astfel nu îői
schimbà gustul sau mirosul.
Acest simbol và avertizeazà cu pri-
vire la atingerea suprafeœelor fier-
binœi.
Acest simbol và avertizeazà sà nu
atingeœi vaporii de apà fierbinœi.

RO 7
BB&3(B52ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU

5. Instrucœiuni de siguranœà
Simboluri de avertizare
Dacà este necesar, în manualul de utilizare se vor folosi urmàtoarele simboluri de avertizare:
PERICOL! Grad crescut de risc: Nerespectarea avertizàrii poate provoca vàtàmàri
corporale ĵi poate pune în pericol viaķa utilizatorului.
AVERTIZARE! Grad mediu de risc: Nerespectarea avertizàrii poate provoca ràniri grave
sau poate cauza pagube importante produsului.
ATENĶIE: Grad scàzut de risc: Nerespectarea avertizàrii poate provoca ràniri uĵoare sau
pagube materiale uĵoare produsului.
OBSERVAŒIE: Situaķii normale ĵi speciale care trebuie respectate în timpul manipulàrii
aparatului.

Instrucķiuni pentru o funcķionare sigurà


~ Copii nu au voie sà foloseascà aparatul.
~ Nu làsaķi aparatul ĵi cablul de curent la îndemâna copiilor.
~ Aparatul nu trebuie curàķat ĵi întreķinut de copii.
~ Copiii trebuie supravegheaķi pentru a và asigura cà aceĵtia nu se
joacà cu aparatul.
~ Acest aparat poate fi utilizat de persoane cu abilitàķi fizice, senzo-
riale sau mentale reduse sau de càtre persoane fàrà experienķà ĵi/
sau fàrà cunoĵtinķe speciale, numai în cazurile în care aceste per-
soane sunt supravegheate sau dacà aceĵtia au primit instrucķiunile
necesare pentru utilizarea în siguranķà a aparatului ĵi au înķeles ris-
curile la care se expun.
~ Aparatul trebuie deconectat întotdeauna de la reķeaua de alimenta-
re cu energie electricà, dacà nu este supravegheat ĵi înainte de
asamblare, demontare sau curàķare.
~ Và rugàm sà aveœi în vedere faptul cà lamele cuœitului de fixat în
portcuœit sunt foarte ascuœite:
- Nu atingeœi niciodatà lamele cu mâinile neprotejate, pentru a
evita tàieturile.
- La spàlarea manualà, utilizaœi apà curatà astfel încât sà puteœi
vedea cuķitul de fixat în portcuœit, pentru a nu và ràni cu cuœitele
foarte ascuœite.
- La golirea vasului de mixare asiguraœi-và cà nu atingeœi lamele
cuœitului de fixat în portcuœit.
- La scoaterea ői introducerea cuœitului de fixat în portcuœit nu atin-
geœi lamele.

8 RO
BB&3(B52ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU

~ Pentru a utiliza funcœia Turbo, în vasul de mixare nu trebuie sà se


afle ingrediente fierbinœi. Acestea ar putea fi aruncate afarà ői pot
cauza arsuri.
~ Cuœitul de fixat în portcuœit ői tija de amestecare continuà sà se ro-
teascà dupà oprire. Aĵteptaķi ca acestea sà se opreascà înainte sà
deblocaķi vasul de mixare ĵi sà deschideķi capacul.
~ Acest aparat nu este conceput pentru a fi operat cu ceas cu tem-
porizator sau cu un sistem de comandà la distanķà separat.
~ În cazul în care cablul de alimentare al aparatului se deterioreazà,
acesta trebuie înlocuit de càtre producàtor, de càtre serviciul clienķi
al acestuia sau de càtre o persoanà cu calificare similarà, pentru a
evita punerea în pericol.
~ Înainte de înlocuirea accesoriilor sau a componentelor suplimenta-
re, care se miĵcà în timpul funcķionàrii, aparatul trebuie oprit ĵi de-
conectat de la reķeaua de alimentare cu energie electricà.
~ Respectaķi instrucķiunile din capitolul pentru curàķare (consultaœi
„Curàœarea ői întreœinerea aparatului” la pagina 26).
~ Protejaķi aparatul de bazà de umiditate,
PERICOL pentru copii picàturi sau jet de apà.
~ Ambalajul nu este o jucàrie pentru co- ~ În cazul în care pàtrunde lichid în apa-
pii. Nu làsaķi copiii sà se joace cu pun- ratul de bazà, trebuie sà scoateķi imedi-
gile din plastic. Pericol de asfixiere. at őtecherul din prizà. Verificaķi aparatul
înainte de a-l repune în funcķiune.
PERICOL pentru animalele ~ Nu manipulaķi aparatul cu mâinile umede.
domestice ĵi pentru cele ~ Dacà aparatul cade în apà, scoateķi
crescute la fermà imediat ĵtecherul. Abia apoi scoateķi
~ Aparatele electrice pot fi un pericol pen- aparatul.
tru animalele domestice ĵi pentru cele
crescute la fermà. În plus, animalele pot
PERICOL de electrocutare
provoca deterioràri ale aparatului. Prin
~ Introduceķi őtecherul în prizà abia dupà
urmare, este esenķial sà ķineķi animalele
ce aparatul este montat complet.
departe de aparatele electrice.
~ Racordaķi ĵtecherul numai la o prizà in-
PERICOL de electrocutare stalatà corect, uĵor accesibilà, cu contac-
în caz de umiditate te de protecķie, a càrei tensiune
~ Aparatul nu are voie sà fie utilizat în corespunde specificaķiei de pe plàcuķa
apropierea unei càzi de baie, unui duĵ, de tip. Priza trebuie sà ràmânà uĵor ac-
unei chiuvete pline cu apà sau alte ase- cesibilà ĵi dupà introducerea ĵtecherului.
menea. ~ Cablul de alimentare nu trebuie deterio-
~ Nu introduceķi în apà sau în alt lichid rat prin trecerea peste muchii ascuķite
aparatul de bazà, cablul de alimentare sau locuri fierbinķi. Nu înfàĵuraķi cablul
ĵi ĵtecherul. de alimentare pe aparat.

RO 9
BB&3(B52ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU

~ Nici dupà oprire aparatul nu este deco-


nectat complet de la reķeaua de alimen- PERICOL DE INCENDIU
tare cu energie electricà. Pentru a-l ~ Înainte de a porni aparatul, aĵezaķi-l pe
deconecta, scoateķi ĵtecherul. o suprafaķà platà, stabilà, uscatà ĵi re-
~ Asiguraķi-và astfel încât cablul de ali- zistentà la càldurà.
mentare sà nu constituie un obstacol ~ Nu este necesarà o supraveghere per-
care poate produce càderi sau cà ni- manentà pe durata funcœionàrii, ci doar
meni nu se poate prinde în el sau càlca o verificare regulatà. Acest lucru este
pe el. valabil mai cu seamà atunci când sunt
~ Feriœi cablul de alimentare de suprafeœe- setate durate foarte lungi de fierbere.
le fierbinœi (ex. plite).
~ În momentul utilizàrii aparatului, aveķi PERICOL de rànire prin
grijà sà nu prindeķi sau sà nu striviķi ca- ardere
blul de alimentare. ~ Suprafeœele aparatului se încàlzesc foar-
~ Pentru a scoate ĵtecherul din prizà trageķi te tare pe durata funcœionàrii. Pe durata
întotdeauna de ĵtecher ĵi nu de cablu. operàrii, atingeœi sitele de aburi ői capa-
~ Scoateķi ĵtecherul din prizà, ... cul pentru sitele de aburi numai cu o
… dacà are loc o defecķiune, cârpà de bucàtàrie sau cu mànuői de
… în momentul în care nu folosiķi bucàtàrie.
Monsieur Cuisine, ~ Nu transportaķi aparatul decât dupà ce
… anterior montàrii sau demontàrii s-a ràcit.
Monsieur Cuisine, ~ Înainte de curàķare, aĵteptaķi sà se rà-
… înainte de a curàķa Monsier Cuisine ceascà aparatul.
ĵi
PERICOL de rànire prin
… în caz de intemperii.
~ Nu folosiķi aparatul dacà descoperiķi opàrire
deterioràri vizibile asupra acestuia sau ~ Nu deschideœi capacul pentru sitele de
asupra cablului de alimentare. aburi pe durata procesului de gàtire,
~ Pentru a evita riscurile, nu întreprindeķi deoarece ies aburi fierbinœi.
nicio modificare la acest produs. ~ Trebuie sà aveœi în vedere faptul cà din
orificiile de aburi ale capacului pentru
PERICOL de rànire prin sitele de aburi ies aburi fierbinœi. Nu
tàiere acoperiœi niciodatà aceste orificii, deoa-
~ Aparatul nu se va folosi sub nicio formà rece se pot acumula aburi în aparat,
fàrà vas. care la deschidere pot fi evacuaœi brusc.
~ Nu introduceķi niciodatà mâna în cuķitul ~ Dacà doriœi sà deschideœi capacul pen-
rotativ. Nu ķineķi linguri sau alte obiecte tru sitele de aburi, ridicaœi-l întâi uőor de
asemànàtoare în dreptul pieselor rotati- pe partea din spate, pentru a direcœiona
ve. De asemenea, ķineķi la distanķà de în altà direcœie primul val de aburi.
piesele rotative ĵi pàrul lung sau îmbrà-
AVERTISMENT cu privire la
càmintea largà.
Unica excepœie: Spatula livratà este con- pagube materiale
struità în aőa fel încât la amestecarea în ~ Aőezaœi aparatul pe o suprafaœà planà,
sensul acelor de ceasornic nu poate in- uscatà ői rezistentà la alunecare ői rezis-
tra în contact cu cuœitul de fixat în port- tentà la apà, pentru a nu putea càdea
cuœit, care se aflà în miőcare. Spatula nu sau aluneca.
se va utiliza cu tija de amestecare.

10 RO
BB&3(B52ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU

~ Nu aĵezaķi niciodatà pe o suprafaœà 6. Conķinutul livràrii


fierbinte, cum ar fi plita.
~ Tija de amestecare se va utiliza numai 1 Robot de bucàtàrie cu funcœie de fierbere
cu treptele de vitezà 1 pânà la 4. „Monsieur Cuisine Édition Plus”, Aparat
~ Butonul TURBO nu trebuie activat pe de bazà|12
durata utilizàrii tijei de amestecare. 1 Vas de mixare|5 cu:
~ Utilizaœi vasul de mixare numai cu capa- - Cuķit de fixat în portcuœit|27
cul închis, deoarece altfel pot fi arunca- - Capac|32 pentru vasul de mixare
te afarà lichide. - Pahar de màsurare|33
~ Nu reglaœi aparatul atât timp cât acesta 1 Recipient pentru fierbere|28
mai conœine mâncare sau aluat. 1 Tijà de amestecare|29
~ Nu umpleœi în exces vasul de mixare, de- 1 Spatulà|30
oarece conœinutul poate fi aruncat afarà. 1 Sità de gàtire la aburi, formatà din:
Lichidul în exces se scurge pe suport. De - Sità de aburi, adâncà|3
aceea, este necesar sà poziķionaķi apara- - Sità de aburi, platà|2
tul pe un suport rezistent la apà. - Capac pentru sitele de aburi|1
~ Pe durata gàtirii la aburi asiguraœi-và cà 1 Manual de utilizare
aparatul nu conœine prea multà sau prea 1 Carte de bucate
puœinà apà.
~ Nu aőezaœi aparatul sub un corp de mo-
bilà suspendat, deoarece aburii se eva-
cueazà în sus ői pot deteriora mobila.
~ Pentru generarea aburilor, utilizaœi nu-
mai apà potabilà curatà.
~ Nu operaķi aparatul gol, deoarece mo-
torul se poate supraîncàlzi ĵi deteriora.
~ Folosiķi numai accesoriile originale.
~ Nu folosiķi instrumente de curàķare ascu-
ķite sau abrazive.
~ Aparatul este echipat cu picioare tip
ventuzà din cauciuc antiderapant. Întru-
cât mobila este acoperità cu diferite ti-
puri de lacuri ĵi materiale plastice ĵi
este tratatà cu diverse soluķii de întreķi-
nere, nu se poate exclude complet posi-
bilitatea ca unele dintre aceste soluķii sà
conķinà substanķe care sà atace sau sà
înmoaie picioarele din silicon. Eventual,
aĵezaķi un suport rezistent la alunecare
sub aparat.

RO 11
BB&3(B52ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU

7. Scoaterea din amba- 8. Cântar


laj ői asamblarea Cântarul de bucàtàrie incorporat permite
În producœie, multe piese sunt prevàzute cu cântàrirea exactà la gramaj, pânà la 5 kg.
un film subœire de ulei pentru protecœie. Înain- Cântarul|14 este uőor de operat ői utilizat
te de prima utilizare, folosiœi aparatul numai dacà nu funcœioneazà niciun program al
cu apà, pentru ca eventualele resturi sà se aparatului.
evapore.
Cântàrirea simplà
OBSERVAŒIE: La primele utilizàri, încàlzi- 1. Aparatul este pornit, dar nu funcœionea-
rea motorului poate duce la formarea uőoa- zà niciun program.
rà a unui miros. Acest lucru nu este 2. Apàsaœi butonul SCALE/TARE|23. Bu-
îngrijoràtor. Asiguraķi o aerisire suficientà. tonul începe sà lumineze. Ecranul|25
afiőeazà 0000 g.
1. Îndepàrtaķi toate materialele de amba-
lare.
2. Verificaķi dacà aveķi toate piesele ĵi
dacà acestea nu sunt deteriorate.
3. Curàķaķi aparatul înainte de pri- 3. Aőezaœi alimentul pe cântar|14. Pe
ma utilizare! (consultaœi „Curàœarea ői ecran|25 este afiőatà greutatea de
întreœinerea aparatului” la pagina 26). pânà la 5 kg, în grame.
4. Turnaœi odatà 2,2 litri de apà în vasul 4. Luaœi alimentul de pe cântar|14.
de mixare|5, làsaœi-o sà fiarbà, iar la fi- 5. Apàsaœi un buton de program sau selec-
nal aruncaœi-o (consultaœi „Setarea tem- taœi o duratà sau o temperaturà, pentru
peraturii” la pagina 15). a dezactiva funcœia de cântàrire.
5. Aőezaœi aparatul|12 pe o suprafaœà pla-
nà, uscatà ői rezistentà la alunecare ői Cântàrirea cu funcœia Tara
rezistentà la apà, pentru a nu putea cà- Cu ajutorul funcœiei Tara puteœi seta greutàœile
dea sau aluneca. care se aflà pe cântar|14 pe 0 grame ői pu-
teœi adàuga alimente noi.
ATENĶIE: Lichidul în exces se scurge pe su- 1. Aparatul este pornit, dar nu funcœionea-
port. De aceea, este necesar sà poziķionaķi zà niciun program.
aparatul pe un suport rezistent la apà. 2. Apàsaœi butonul SCALE/TARE|23. Bu-
tonul începe sà lumineze. Ecranul|25
afiőeazà 0000 g.
3. Aőezaœi alimentul pe cântar|14. Aceas-
ta poate fi, spre exemplu, un bol gol
sau plin. Pe ecran|25 este afiőatà greu-
tatea de pânà la 5 kg, în grame.
4. Apàsaœi SCALE/TARE|23 pentru a
seta afiőajul greutàœii pe 0.
5. Adàugaœi noul aliment peste alimentul
existent deja pe cântar.
Pe ecran|25 se afiőeazà greutatea nou-
lui aliment în grame.

12 RO
BB&3(B52ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU

6. Repetaœi procedura cu un nou aliment 9.2 Pornirea ĵi oprirea apa-


sau luaœi alimentul jos de pe cântar|14. ratului
7. Apàsaœi un buton de program sau selec-
taœi o duratà sau o temperaturà, pentru • Setaœi întrerupàtorul principal|6 de pe
a dezactiva funcœia de cântàrire. partea posterioarà a aparatului pe I:
- Toate butoanele lumineazà scurt.
OBSERVAŒIE: Dacà greutatea care se aflà - Ecranul|25 lumineazà ői afiőeazà
pe cântar este prea mare, se afiőeazà - - - -. scurt un afiőaj de control. Apoi ur-
meazà o afiőare a simbolurilor de co-
mandà. Toate valorile setabile sunt
setate pe 0.
9. Operarea aparatului
Din motive de siguranœà, setàrile descrise în TIME
acest capitol pot fi selectate numai atunci
când aparatul este asamblat complet.
TEMP.

9.1 Alimentarea cu energie


electricà SPEED

• Conectaœi cablul de alimentare|7 la fiőa


de reœea|8 a aparatului|12, iar în cele - Se aude un semnal acustic.
din urmà introduceœi ĵtecherul|7 într-o
• Setaœi întrerupàtorul principal|6 de pe
prizà adecvatà. Priza trebuie sà ràmâ-
partea posterioarà a aparatului pe 0
nà uĵor accesibilà ĵi dupà racordare.
pentru a opri aparatul.

9.3 Ecran
Pe ecran|25 se afiőeazà toate setàrile ői va-
lorile de operare.
Dupà cca. 5 minute se stinge lumina ecranu-
lui|25. Dupà ce apàsaœi sau ràsuciœi un bu-
ton, lumina ecranului|25 porneőte din nou
timp de 5 minute.

RO 13
BB&3(B52ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU

9.4 Operarea butoanelor


Lumini/pâlpâirea
Situaœie Funcœia butonului
butoanelor
S-au efectuat setàri ői se poa- Apàsaœi butonul pentru a
START/STOP|17 pâlpâie. te porni un program de ope- porni un program de opera-
rare. re.
START/STOP|17 luminea- Programul de lucru este ac- Apàsaœi butonul pentru a
zà. tiv. opri un program de operare.
Se poate activa funcœia Tur- Œineœi apàsat butonul atât
TURBO|18 lumineazà cu lu-
bo. timp cât aveœi nevoie de
minà albà.
funcœia vizatà.
Funcœia este blocatà (de Butonul este blocat.
exemplu, deoarece tempera-
TURBO|18 lumineazà cu lu-
tura alimentelor din vasul de
minà roőie.
mixare este mai mare de
60 °C).
Butonul de program Programul a fost selectat, START/STOP|17 apàsaœi
(KNEAD|22, STEAM|21, dar nu a fost pornit încà. pentru a activa funcœia.
ROAST|20) lumineazà ői
START/STOP|17 pâlpâie.
Butonul de program Programul a fost selectat ői Pentru a întrerupe progra-
(KNEAD|22, STEAM|21, activat. mul înainte de termen apà-
ROAST|20) lumineazà ői saœi START/STOP|17.
START/STOP|17 luminea-
zà.
Programul a fost selectat ői Programul porneőte automat.
activat. Dar mai ruleazà - Timpul setat în prealabil
încà timpul de încàlzire de poate fi schimbat de la
Butonul de program
10 minute. dispozitivul de tempori-
STEAM|21 pâlpâie, iar
zare|24.
START/STOP|17 luminea-
- Pentru a porni progra-
zà.
mul înainte de expirarea
celor 10 minute, apà-
saœi STEAM|21.
Cântarul este activ. Pentru a seta afiőarea
SCALE/TARE|23 luminea-
greutàœii pe 0 apàsaœi
zà.
SCALE/TARE|23.

14 RO
BB&3(B52ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU

9.5 Setarea timpului 9.6 Setarea temperaturii


Cu ajutorul dispozitivului de temporiza- De la dispozitivul de reglare a temperaturii
re| |24, prin ràsucire, setaœi durata proce- |15, setaœi temperatura de preparare prin
sului de fierbere, respectiv prelucrarea: rotire:
• Rotiœi dispozitivul de temporizare|24 în - Temperatura setabilà este între 37 °C ői
direcœia „-”: Reducerea timpului 130 °C.
• Rotiœi dispozitivul de temporizare|24 în - Temperatura setatà este afiőatà pe
direcœia „+”: Extinderea duratei ecran|25.

- Timpul setabil este între 1 secundà ői


90|de minute.
TEMP.
- Setarea se realizeazà în urmàtorii paői:
- pânà la 1 minut – în secunde, - Pentru pornirea procesului de încàlzire
- de la 1 minut – în paői de 30 de secun- trebuie selectatà o treaptà de vitezà ői
de, trebuie setat timpul.
- de la 10 minute – în minute. - Pe durata încàlzirii, afiőajul temperaturii
- Durata setatà este afiĵatà pe ecran|25. alimentelor poate oscila puternic.
- Imediat dupà ce a fost atinsà temperatu-
ra, se aude un semnal acustic, iar tem-
TIME peratura alimentelor este afiőatà în
spatele simbolului .
- Dupà activarea funcœiei, timpul este cro- - Pe durata operàrii, temperatura poate fi
nometrat înapoi. modificatà.
- Dacà nu s-a setat niciun timp ői nici o
temperaturà, afiőajul timpului ruleazà OBSERVAŒIE: Dacà s-a setat o treaptà de
de la 0 secunde (00:00) pânà la 90 de vitezà mai mare de 3, funcœia de încàlzire
minute (90:00). Dupà aceea aparatul este blocatà ői nu se poate seta nicio tempe-
se opreőte. raturà.
- Pe durata operàrii, timpul poate fi modi-
ficat.
- Dacà a expirat timpul setat,
- aparatul se opreőte;
- se aude un sunet.

RO 15
BB&3(B52ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU

9.7 Setarea vitezei Pornire linà


Pentru a preveni ca la accelerarea bruscà sà
De la treapta de vitezà |16, setaœi viteza sarà lichid fierbinte din alimentul aflat în vasul
prin rotire: de mixare|5, sau pentru a preveni balansa-
- Viteza se poate regla în 10 trepte: rea aparatului, existà o pornire linà pentru
- Treapta 1 – 4: pentru tija de amesteca- toate setàrile, cu excepœia funcœiei Turbo:
re|29; - Pornire linà la temperaturi ale alimente-
- Treapta 1 – 10: pentru cuœitul de fixat lor începând de la 60 °C.
în portcuœit|27.

ATENĶIE: 9.8 Rotire spre stânga


~ Tija de amestecare|29 se va Rotirea spre stânga serveőte la amestecarea
utiliza numai cu treptele de vi- blândà a alimentelor, care nu trebuie màrun-
tezà 1 pânà la 4. Pe ecran|25 œite.
apare un afiőaj corespunzàtor.
~ La amestecarea lichidelor pe treapta - Prin apàsarea butonului REVERSE|19
10, în vasul de mixare|5 trebuie sà exis- se poate modifica oricând pe durata
te maximum 1 litru de lichide, deoarece operàrii normale direcœia de rotire a cu-
altfel lichidul poate fi aruncat afarà. œitului de fixat în portcuœit|27.
(consultaœi „Utilizarea vasului de mixa- - Rotirea spre stânga se poate utiliza nu-
re” la pagina 18). La treptele de vitezà mai la trepte de vitezà reduse, ői anume
mai mici de 10, vasul de mixare|5 se cele de la 1 la 3.
poate umple cu maximum 2,2 litri. - Pentru programele KNEAD ői ROAST
rotirea spre stânga este controlatà de
- Pentru mai multe instrucœiuni: consultaœi program.
„Rezumatul funcœiilor” la pagina 6.
- Treapta de vitezà setatà este afiőatà pe • Apàsaœi REVERSE|19 pentru a activa
ecran|25. rotirea spre stânga.

SPEED
SPEED

REVERSE
- Pe durata operàrii, treapta de vitezà
poate fi modificatà.
- Pentru programul de gàtire cu aburi nu • Apàsaœi REVERSE|19 din nou pentru a
se poate selecta treapta de vitezà. dezactiva rotirea spre stânga.
- Dacà pe durata operàrii setaœi viteza pe
0, aparatul se opreőte. Pentru a conti- SPEED

nua munca, selectaœi o vitezà ői apàsaœi


tasta START/STOP|17.
- Dacà s-a selectat o temperaturà, sunt dis-
ponibile numai treptele de vitezà 1 – 3.

16 RO
BB&3(B52ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU

9.9 Funcœia Turbo 9.10 Orificiu de protecœie la


preaplin
ATENĶIE: În suportul pentru vasul de mixare|9 se aflà
~ La amestecarea lichidelor în vasul de un orificiu de protecœie la preaplin|10.
mixare|5 trebuie sà existe maximum
1 litru de lichide, deoarece altfel lichi- 10
dul poate fi aruncat afarà.
~ Nu utilizaœi sub nicio formà aceastà
funcœie, dacà utilizaœi tija de amesteca-
re|29.

Cu funcœia Turbo puteœi selecta, pentru scurt


timp, treapta de vitezà 10 (maximum).
Aceasta serveőte la màrunœirea rapidà a nu- Dacà din vasul de mixare|5 curge lichid,
cilor, cantitàœilor mici sau cepei. acesta nu se acumuleazà în aparatul de ba-
zà|12, ci se poate scurge în suport prin ori-
- TURBO|18 lumineazà cu luminà al- ficiul de protecœie la preaplin|10.
bà: Funcœia este posibilà.
- TURBO|18 lumineazà cu luminà roőie: 9.11 Pornirea ői oprirea apa-
Butonul este blocat, funcœia nu poate fi ratului
activatà (de exemplu, deoarece tempe-
ratura alimentelor din vasul de mixare • Dupà ce aœi setat una sau mai multe va-
este mai mare de 60 °C). lori sau un program, porniœi aparatul
• Œineœi apàsat butonul TURBO|18 atât apàsând butonul START/STOP|17.
timp cât aveœi nevoie de funcœie. • Prin apàsarea repetatà a butonului
START/STOP|17 întrerupeœi un proces
de fierbere, respectiv prelucrare aflat în
SPEED
derulare.

OBSERVAŒII:
• Funcœia Turbo funcœioneazà numai,
- dacà cuœitul de fixat în portcuœit|27 nu
se roteőte.
- dacà temperatura alimentelor din va-
sul de mixare|5 este mai micà de
60 °C.
• Viteza creőte brusc la treapta 10 (maxi-
mum).

RO 17
BB&3(B52ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU

10. Utilizarea vasului de OBSERVAŒIE:


• Pentru unele procese, în vasul de mixa-
mixare re|5, nu ar trebui sà existe prea puœin li-
chid altfel aparatul nu va funcœiona fàrà
OBSERVAŒIE: În acest manual de utilizare probleme. De exemplu, când bateķi friő-
sunt descrise funcœiile de bazà precum ames- cà ar trebui sà utilizaœi cel puœin 200 ml,
tecarea, màrunœirea ői gàtirea la aburi. Indi- iar la albuő cel puœin douà ouà.
caœiile cu privire la prepararea felurilor de
mâncare speciale se gàsesc în cartea de bu-
cate livratà cu robotul.
10.2 Fixarea ői scoaterea cu-
œitului în portcuœit
10.1 Marcaje pe vasul de mi- Cuœitul de fixat în portcuœit|27 serveőte la
xare màrunœirea alimentelor.
Vasul de mixare|5 nu se va folosi niciodatà
fàrà cuœitul de fixat în portcuœit|27, deoare-
ce cuœitul de fixat în portcuœit|27 etanőeazà
vasul de mixare|5 în partea de jos.

PERICOL de rànire prin tàiere!


~ Và rugàm sà aveœi în vedere faptul cà
lamele cuœitului de fixat în portcuœit|27
sunt foarte ascuœite. Nu atingeœi nicioda-
tà lamele cu mâinile neprotejate, pentru
a evita tàieturile.
Vasul de mixare|5 dispune, pe interior, de
marcaje pentru cantitatea de umplere: Pentru a scoate cuœitul de fixat în portcu-
- Marcajul minim: cca. 0,5 litri œit|27, procedaœi dupà cum urmeazà:
- Marcajul I: cca. 1 litru
- Marcajul din mijloc: cca. 1,5 litri
- Marcajul II: cca. 2 litri 34
- Marcajul superior MAX: cca. 2,2 litri,
corespunde cantitàœii maxime de umplere

ATENĶIE:
~ La amestecarea lichidelor pe treapta 10
sau cu butonul TURBO|18 în vasul de
mixare|5 trebuie sà existe maximum
1 litru de lichid, altfel lichidul poate fi
aruncat afarà. La treptele de vitezà mai
mici de 10, vasul de mixare|5 se poate
umple cu maximum 2,2 litri.
1. Aőezaœi vasul de mixare|5 perpendicu-
lar.

18 RO
BB&3(B52ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU

2. Apàsaœi butonul de debloca- 10.3 Fixarea vasului de mi-


re|34 de pe partea de jos a xare
vasului de mixare|5 astfel încât
1. Aőezaœi vasul de mixare|5 în suport|9.
sà indice spre simbolul de la-
2. Apàsaœi vasul de mixare|5 uőor în jos,
càt deschis.
pânà ce roata dinœatà a cuķitului de fixat
3. Trageœi cu atenœie cuœitul de fixat în port-
în portcuķit|27 intrà în coroana dinœatà
cuœit|27 în sus pentru a-l scoate.
a suportului|9.
Pentru a introduce cuœitul de fixat în portcu-
OBSERVAĶII:
œit|27, procedaœi dupà cum urmeazà:
• Dacà vasul de mixare|5 nu poate fi
4. Aőezaœi vasul de mixare|5 perpendicu-
apàsat în jos, trebuie sà „scuturaœi” pu-
lar.
œin, pentru ca roata dinœatà a cuķitului de
5. Introduceœi cuœitul de fixat în portcuœit|27
fixat în portcuķit|27 din vasul de mixa-
de sus.
re|5 sà se fixeze în coroana dinœatà a
Trebuie sà aveœi în vedere faptul cà cele
suportului|9.
douà came de la piciorul cuœitului de fi-
• Dacà vasul de mixare|5 nu este fixat co-
xat în portcuœit|27 trebuie introduse prin
rect, un mecanism de siguranœà împiedi-
cele douà decupaje din suportul vasului
cà funcœionarea aparatului.
de mixare|5.

ATENĶIE: Asiguraœi-và cà garnitura|26 cu-


œitului de fixat în portcuœit|27 este fixatà co-
10.4 Fixarea ői scoaterea ti-
rect, deoarece altfel se poate scurge jei de amestecare
conœinutul. Tija de amestecare|29 serveőte la omogeni-
zarea alimentelor lichide ői subœiri, cum ar fi
6. Pentru a debloca cuœitul de fi- friőca, baterea albuőului de ou, emulsionare
xat în portcuœit|27, activaœi bu- (ex. maionezà).
tonul de deblocare|34 de pe Tija de amestecare|29 se fixeazà pe cuœitul
partea inferioarà a vasului de de fixat în portcuœit|27:
mixare|5, astfel încât acesta sà arate - Aripa tijei de amestecare|29 se aflà în
spre simbolul pentru lacàtul închis. spaœiile intermediare dintre cuœite.
- Pentru mai multe instrucœiuni: consultaœi
„Rezumatul funcœiilor” la pagina 6.
OBSERVAŒIE: Màrunœiœi bucàœi mari în bu-
càœi mai mici cu o lungime de aproximativ
ATENĶIE:
3 – 4 cm. Altfel, bucàœile mai mari se pot
~ Tija de amestecare|29 se va utiliza nu-
bloca în cuœite.
mai cu treptele de vitezà 1 pânà la 4.
~ Butonul Turbo|18 nu trebuie utilizatà
dacà se foloseőte tija de amestecare|29.
~ La utilizarea tijei de amestecare|29 spatu-
la|30 nu trebuie utilizatà, deoarece ar pu-
tea intra în tija de amestecare|29.
~ La adàugarea de alimente asiguraœi-và
cà aceste alimente nu blocheazà tija de
amestecare|29.

RO 19
BB&3(B52ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU

Pentru a scoate tija de amestecare|29, tra- • În cazul în care capacul|32


geœi-o în sus. nu este aőezat corect, pe
ecran|25 apare simbolul
10.5 Aőezarea capacului va- spre dreapta.
sului de mixare
Capacul vasului de mixare|32 poate fi aőe-
zat numai dacà vasul de mixare|5 a fost fi- 10.6 Utilizarea capacului
xat corect. pentru orificiul de um-
1. Aőezaœi capacul vasului de mixare|32
plere
puœin ràsucit pe vasul de mixare|5. Paharul de màsurare|33 serveőte ca ői ca-
Simbolul lacàtului deschis indicà spre pac de închidere pentru vasul de mixare|5,
sàgeata dispozitivului de blocare|11. dar ői pentru màsurarea ingredientelor.
• Pentru a închide vasul de mixare|5, aőe-
zaœi paharul de màsurare|33 cu orificiul
în jos în capac|32 ői blocaœi-l rotindu-l
în sensul acelor de ceasornic.

ATENŒIE:
~ Înainte de a scoate paharul de màsura-
re|33 trebuie sà reduceœi viteza pe
2. Apàsaœi ői ràsuciœi capacul|32 cu ambe- treapta 1, 2 sau 3, pentru a nu fi arun-
le mâini în sensul acelor de ceasornic, cate alimentele afarà.
pânà când simbolul lacàtului închis indi-
cà spre sàgeata dispozitivului de bloca- • Pentru a adàuga ingrediente, paharul
re|11. de màsurare|33 poate fi scos pentru
Aparatul poate fi pornit abia dupà ce scurt timp.
capacul|32 este închis corect. • Pentru a màsura ingrediente, rotiœi paha-
rul de màsurare|33 ői adàugaœi ingredi-
entele. Valorile în ml pot fi citite de pe
exterior.

OBSERVAŒII:
• Pentru a simplifica închiderea capacu-
lui, turnaœi câteva picàturi de ulei pe o
cârpà ői ungeœi garnitura|31.
• Aparatul poate fi pornit numai dupà ce
capacul|32 a fost fixat corect.
• Pentru a se fixa corect capacul|32 în
dispozitivul de blocare, este indicat ca
la rotire sà apàsaœi uőor pe simbolul la-
càtului.

20 RO
BB&3(B52ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU

10.7 Fierberea ői înàbuĵirea 10.8 Utilizarea spatulei


cu recipientul pentru Spatula|30 serveőte la amestecarea ingre-
fierbere dientelor ői la scoaterea recipientului pentru
1. Umpleœi cel puœin 500 ml de apà în vasul fierbere|28.
de mixare|5. Adàugaœi cel mult atâta apà
în vasul de mixare|5, astfel încât la adàu- ATENĶIE:
garea alimentelor sà nu fie depàőità canti- ~ Spatula|30 nu se va utiliza dacà este
tatea maximà de umplere de 2,2 litri. montatà tija de amestecare|29. Spatu-
- Alimentele se fierb dacà sunt acoperi- la|30 se poate prinde în tija de ameste-
te complet cu apà. care|29.
- Dacà alimentele nu sunt acoperite ~ Nu utilizaķi alte ustensile de bucàtàrie
complet cu apà, acestea se înàbuĵà. pentru a amesteca ingredientele. Usten-
2. Introduceœi alimentele în recipientul pen- silele ar putea pàtrunde în cuœite ői ar
tru fierbere|28. putea cauza pagube materiale.

OBSERVAŒIE: Asiguraœi-và cà nivelul de • Amestecaœi, în principiu, în sensul


umplere nu depàőeőte marcajul MAX. acelor de ceasornic. Spatula|30 li-
vratà este construità în aőa fel încât la
3. Aőezaœi recipientul pentru fierbere|28 amestecarea în sensul acelor de ceasor-
în vasul de mixare|5. nic nu poate intra în contact cu cuœitul
4. Închideœi vasul de mixare|5 cu capa- de fixat în portcuœit|27, care se aflà în
cul|32 ői paharul de màsurare|33. miőcare.
5. Porniœi aparatul de la întrerupàtorul prin-
cipal|6.
6. Setaœi timpul dorit la dispozitivul de tem-
porizare |24.
7. Setaœi temperatura dorità cu ajutorul dis-
pozitivului de reglare a temperaturii
|15, de ex. 100 °C pentru fierbere.
Pe ecran|25 sunt afiőate timpul setat ői tem-
peratura selectatà.
Cu cârligul de pe partea din spate a spatu-
lei|30 se poate scoate recipientul de fierbe-
TIME re|28 fàrà a-l atinge direct. Prindeœi pur ői
simplu piesa metalicà a recipientului pentru
fierbere|28 în cârlig ői trageœi de ea în sus.
TEMP.

8. Selectaœi treapta de vitezà 1 pentru dis-


tribuirea uniformà a càldurii în apà.
9. Apàsaœi butonul START/STOP|17.
Aparatul începe sà lucreze.
10.Dupà expirarea timpului setat se aude un
semnal, iar lumina butonului se stinge.
11.Apàsaœi întrerupàtorul principal|6, pen-
tru a opri aparatul.

RO 21
BB&3(B52ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU

11. Gàtirea la aburi 11.2 Pregàtirea sitelor de


aburi
PERICOL de rànire prin opàri- 1. Aőezaœi vasul de mixare|5 în suport|9.
re! 2. Turnaœi 1 litru de apà în vasul de mixa-
~ La deschiderea capacului|1, respec- re|5. Acesta corespunde celui de-al doi-
tiv|32 pe durata operàrii, se pot elibera lea marcaj de jos (I).
aburi fierbinœi.

OBSERVAŒIE: În acest manual de utilizare


sunt descrise funcœiile de bazà precum ames-
tecarea, màrunœirea ői gàtirea la aburi. Indi-
caœiile cu privire la prepararea felurilor de I
mâncare speciale se gàsesc în cartea de bu-
cate livratà cu robotul.

11.1 Informaœii generale


despre programe 3. Asiguraœi-và cà garnitura|4 de etanĵare
a sitei de aburi adânci|3 este poziœiona-
- timp presetat: 20 minute (se poate mo- tà corect.
difica) 4. Aőezaœi sita de aburi adâncà|3 puœin rà-
- temperaturà presetatà: 120 °C (fixà) sucità pe vasul de mixare|5.
- viteza: oprità, nu poate fi selectatà
- STEAM|21 pâlpâie, timpul presetat nu
se cronometreazà: Durata de încàlzire
de 10 minute se deruleazà.
- STEAM|21 lumineazà, timpul presetat
se cronometreazà: Gàtirea la aburi este
pornità ői este în derulare.

5. Rotiœi sita de aburi adâncà|3 astfel încât


sà se fixeze bine.
Aparatul poate fi pornit numai dupà ce
sita de aburi|3 a fost fixatà corect.

22 RO
BB&3(B52ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU

OBSERVAŒII: OBSERVAŒIE: Pentru a porni programul îna-


• În cazul în care sita de abu- inte de expirarea celor 10 minute, apàsaœi din
ri|3 nu este aőezatà corect, nou butonul STEAM|21.
pe ecran|25 , apare simbolul
spre dreapta. 5. Dupà expirarea timpului setat se aude
• Pentru a simplifica închiderea capacului un semnal acustic scurt, butoanele
pentru aburi|3, turnaœi câteva picàturi de START/STOP|17 ői STEAM|21 se
ulei pe o cârpà ői ungeœi garnitura|4. sting, iar pe ecran|25 sunt afiőate toate
valorile cu 0 (cu excepœia temperaturii).
6. Introduceœi alimentele în sitele de abu- 6. Apàsaœi întrerupàtorul principal|6, pen-
ri|3 ői (dacà este necesar)|2. tru a opri aparatul.

OBSERVAŒIE: Chiar dacà aveœi nevoie nu- PERICOL de rànire prin opàri-
mai de sita de aburi platà|2 trebuie introdu- re!
se întotdeauna ambele site de aburi|3 ői|2 ~ La deschiderea capacului|1, respec-
pentru a preveni ieőirea lateralà a aburilor. tiv|32 pe durata operàrii, se pot elibera
aburi fierbinœi.
7. Aőezaœi sita de aburi plinà|2 pe sita de
aburi|3. 7. Scoateœi alimentele din sitele de abu-
8. Închideœi sitele cu capacul pentru sitele ri|2/3.
de aburi|1.
11.4 Verificarea punctului de
11.3 Pornirea gàtirii la aburi gàtire la aburi
1. Porniœi aparatul de la întrerupàtorul prin- Ar trebui sà và asiguraœi cà alimentele nu se
cipal|6. gàtesc prea mult, deoarece altfel legumele
2. Apàsaœi butonul STEAM|21. Butonul devin prea moi, iar carnea ői peőtele se usu-
STEAM|21 lumineazà, iar valorile pro- cà ői devin prea vâscoase.
gramului sunt afiőate pe ecran|25.
3. Apàsaœi butonul START/STOP|17. În- PERICOL de rànire prin opàri-
cepe o duratà de încàlzire de 10 minu- re!
te. În acest interval ~ La deschiderea capacului|1, pe durata
- timpul de pe ecran|25 nu se crono- operàrii, se pot elibera aburi fierbinœi.
metreazà;
- pâlpâie butonul STEAM|21; Pentru a verifica din când în când starea ali-
- timpul setat în prealabil poate fi mentului, procedaœi dupà cum urmeazà:
schimbat de la dispozitivul de tem- 1. Deschideœi cu atenœie capacul pentru site-
porizare|24. le de aburi|1.
4. Dupà trecerea celor 10 minute se aude La deschiderea capacului|1 asiguraœi-và
un semnal acustic scurt. Butonul cà nu sunteœi lovit de un val de aburi fier-
STEAM|21 lumineazà. binœi.
2. Luaœi de tot capacul|1 jos.
3. Cu o furculiœà mai lungà sau cu un bàķ
TEMP. special verificaœi starea alimentului:

RO 23
BB&3(B52ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU

- Dacà acesta este gata preparat, apà- 11.6 Protecķia împotriva su-
saœi butonul START/STOP|17, iar la praîncàlzirii
final apàsaœi întrerupàtorul princi-
pal|6, pentru a opri aparatul. Aparatul are protecķie împotriva supraîncàlzirii.
- Dacà mâncarea nu este gata încà, Dacà în vasul de mixare|5 nu mai este apà, iar
puneœi la loc capacul|1 ői làsaœi apa- acest lucru duce la creőterea excesivà a tempe-
ratul sà opereze în continuare. raturii, aparatul se opreőte automat.
În acest caz, scoateķi ĵtecherul|7 ĵi làsaķi
aparatul sà se ràceascà.
11.5 Gàtirea la aburi cu reci-
Apoi, puteķi pune aparatul din nou în funcķi-
pientul pentru fierbere une cu apà.

OBSERVAŒIE: Puteœi utiliza programul de


gàtire la aburi ői cu recipientul pentru fierbe- 12. Recomandàri pentru
re|28. Dacà pentru verificarea punctului de gàtirea la aburi
gàtire la aburi deschideœi capacul|32, se
pierd valorile setate. Pentru continuarea pro- Gàtirea la aburi este una dintre cele mai sà-
cesului de gàtire trebuie realizate din nou nàtoase metode de a gàti alimente. Alimen-
setàrile. tele nu doar cà îői pàstreazà nutrienœii ői
culoarea, ci au ői un gust natural ői plàcut.
1. Turnaœi 500 ml de apà în vasul de mixa- Astfel este necesarà puœinà sare, gràsime ői
re|5. condimente.
2. Introduceœi alimentele în recipientul pen-
tru fierbere|28. 12.1 Utilizarea sitelor de aburi
3. Aőezaœi recipientul pentru fierbere|28
în vasul de mixare|5. În funcœie de necesar, puteœi utiliza fie sita de
4. Închideœi vasul de mixare|5 cu capa- aburi adâncà|3 sau ambele site (2 ői|3).
cul|32 ői paharul de màsurare|33. Sita de aburi platà|2 nu poate fi utilizatà
5. Porniœi aparatul de la întrerupàtorul prin- fàrà sita de aburi adâncà|3.
cipal|6.
6. Porniœi programul (consultaœi „Pornirea 12.2 Pregàtirea meniurilor
gàtirii la aburi” la pagina 23).
7. Dupà derularea programului, deschideœi Dacà preparaœi un meniu întreg ői utilizaœi
capacul|32 ői scoateœi recipientul pen- astfel ambele site de aburi una peste alta,
tru fierbere|28 (consultaœi „Utilizarea và rugàm sà aveœi în vedere urmàtoarele:
spatulei” la pagina 21). - Carnea ői peőtele ar trebui gàtite întot-
8. Apàsaœi întrerupàtorul principal|6, pen- deauna pe sita de aburi|3 inferioarà
tru a opri aparatul, sau mergeœi la urmà- pentru ca sucul care se scurge sà nu
torul pas al reœetei. ajungà pe celelalte alimente;
- Alimentul mai greu ar trebui gàtit, pe
cât posibil, pe sita de aburi|3 inferioa-
rà.

24 RO
BB&3(B52ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU

13. Fràmântare 6. Dupà expirarea timpului setat se aude


un semnal acustic scurt, butoanele
Cu aparatul acesta puteœi fràmânta pânà la ma- START/STOP|17 ői KNEAD|22 se
ximum 500 g de fàinà. Programul se opereazà sting, iar pe ecran|25 sunt afiőate toate
numai cu cuœitul de fixat în portcuœit|27. valorile cu 0 (cu excepœia temperaturii).
7. Apàsaœi întrerupàtorul principal|6, pen-
13.1 Informaœii generale des- tru a opri aparatul, sau mergeœi la urmà-
pre programe torul pas al reœetei.

- Timp presetat: 1:30 minute (modificabil)


- Timp maxim: 3 minute
- Temperaturà presetatà: 0 °C (fixà) 14. Pràjire
- Vitezà presetatà: 4 (fixà) Cu acest program puteœi pràji uőor pânà la
- Deplasarea spre dreapta/stânga: se 200 g de carne, peőte, legume ői condimen-
controleazà de càtre program te, pentru a elibera arome de pràjealà. Bucà-
œile mai mari trebuie màrunœite în prealabil.
13.2 Pornirea programului
14.1 Informaœii generale des-
1. Umpleœi cu aluat vasul de mixare|5.
2. Închideœi vasul de mixare|5 cu capa-
pre programe
cul|32. - Timp presetat: 7 minute (se poate modi-
3. Porniœi aparatul de la întrerupàtorul prin- fica)
cipal|6. - Timp maxim: 14 minute
4. Apàsaœi butonul KNEAD|22. Butonul - Temperaturà presetatà: 130 °C (modifi-
KNEAD|22 lumineazà, iar valorile cabil)
programului sunt afiőate pe ecran|25. - Vitezà presetatà: 1 (fixà)
- Deplasarea spre dreapta/stânga: se
controleazà de càtre program
TIME

TEMP.

SPEED

5. Apàsaœi butonul care pâlpâie START/


STOP|17.
Programul porneőte. Timpul setat este
cronometrat pe ecran|25. Butonul
KNEAD|22 lumineazà. Programul re-
gleazà automat deplasarea spre dreap-
ta/stânga.

RO 25
BB&3(B52ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU

14.2 Pornirea programului 15. Curàœarea ői


1. Adàugaœi puœinà gràsime (ex. ulei) în va- întreœinerea
sul de mixare|5. aparatului
2. Umpleœi cu alimente vasul de mixare|5.
3. Închideœi vasul de mixare|5 cu capa-
cul|32. PERICOL de electrocutare!
4. Porniœi aparatul de la întrerupàtorul prin- ~ Scoateķi ĵtecherul|7 din prizà anterior
cipal|6. fiecàrei curàœàri a aparatului.
5. Apàsaœi butonul ROAST|20. Butonul ~ Nu scufundaœi niciodatà aparatul de ba-
ROAST|20 lumineazà, iar valorile pro- zà|12 în apà.
gramului sunt afiőate pe ecran|25.
PERICOL de rànire prin tàiere!
~ Và rugàm sà aveœi în vedere faptul cà
TIME lamele cuœitului de fixat în portcuœit|27
sunt foarte ascuœite. Nu atingeœi nicioda-
tà lamele cu mâinile neprotejate, pentru
TEMP. a evita tàieturile.
~ Înainte de înlàturarea cuœitului de fixat în
SPEED portcuœit|27 clàtiœi vasul de mixare|5 cu
apà ői debarasaœi lamele cuœitului de re-
REVERSE
sturi de mâncare, astfel încât cuœitul de
6. Apàsaœi butonul care pâlpâie START/ fixat în portcuœit|27 sà poatà fi scos în
STOP|17. condiœii de siguranœà.
Programul porneőte. Timpul setat este ~ La spàlarea manualà utilizaœi apà cura-
cronometrat pe ecran|25. Butonul tà, astfel încât sà puteœi vedea cuœitul de
ROAST|20 lumineazà. Programul re- fixat în portcuœit|27 ői pentru a nu và
gleazà automat deplasarea spre stânga. ràni cu cuœitele foarte ascuœite.
La un interval fix, cuœitul de fixat în port- ATENĶIE:
cuœit|27 începe o scurtà rotire spre stân- ~ Pentru curàķare, nu folosiķi detergenœi
ga. abrazivi, caustici sau care zgârie. Aceő-
7. Dupà expirarea timpului setat se aude tia pot deteriora aparatul.
un semnal acustic scurt, butoanele OBSERVAŒIE:
START/STOP|17 ői ROAST|20 se • Anumite alimente sau condimente (ex.
sting, iar pe ecran|25 sunt afiőate toate curry) pot decolora plasticul. Acesta nu
valorile cu 0 (cu excepœia temperaturii). este un defect al aparatului ői nu este
8. Apàsaœi întrerupàtorul principal|6, pen- dàunàtor pentru sànàtate.
tru a opri aparatul, sau mergeœi la urmà-
torul pas al reœetei.

26 RO
BB&3(B52ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU

15.1 Curàœarea aparatului de 3. Curàœaœi toate accesoriile manual într-o


bazà chiuvetà, cu apà curatà sau în maőina
de spàlat.
1. Curàœaœi aparatul de bazà|12 cu o la- 4. La curàœarea manualà clàtiœi toate piese-
vetà umezità. Puteķi pune ĵi puķin deter- le cu apà curatà.
gent de vase. 5. Làsaķi toate componentele sà se usuce
2. Pe urmà, ĵtergeķi cu o lavetà curatà cu complet, înainte de a le depozita sau
apà curatà. de a utiliza din nou aparatul.
3. Folosiķi aparatul de bazà|12 din nou 6. Înainte de urmàtoarea utilizare, montaœi
dupà ce s-a uscat complet. la loc cuœitul de fixat în portcuœit|27.

15.2 Curàœarea în maőina de 15.4 Curàœarea, verificarea ői


spàlat vase înlocuirea garniturilor
Urmàtoarele piese se pot spàla în maőina Scoateœi garniturile|26,|31 ői|4 pentru cu-
de spàlat vase: ràœare ői verificaœi dacà acestea sunt deterio-
- Vasul de mixare|5 rate. Atenœie la modificàri (ex. material
- Pahar de màsurare|33 poros sau fisuri).
- Capacul pentru vasul de mixare|32 - Garniturile scoase|26,|31 ői|4 pot fi
- Garnitura|31 curàœate în maőina de spàlat vase.
- Cuķit de fixat în portcuœit|27 - Garniturile deteriorate|26,|31 ői|4 tre-
- Garnitura|26 buie înlocuite cu altele noi. Puteœi co-
- Recipient pentru fierbere|28 manda garnituri noi (consultaœi
- Tija de amestecare|29 „Comandarea accesoriilor” la
- Spatula|30 pagina 31).
- Sità de aburi, adâncà|3
- Garnitura|4 ATENŒIE:
- Sità de aburi, platà|2 ~ Garniturile înlàturate|26,|31 ői|4 trebu-
- Capac pentru sitele de aburi|1 ie montate la loc sau înlocuite cu altele
noi înainte de urmàtoarea utilizare.
Sub nicio formà nu se vor spàla în maői- Operarea fàrà aceste garnituri|26,|31
na de spàlat vase urmàtoarele piese: ői|4 nu este permisà.
- Aparatul de bazà|12

Cuķit de fixat în portcuœit|27


15.3 Curàœarea accesoriilor
1. Scoateœi cuœitul de fixat în portcuœit|27
1. Curàœaœi vasul de mixare|5 cu apà cal- din vasul de mixare|5 (consultaœi „Fixa-
dà ői aruncaœi apa. rea ői scoaterea cuœitului în portcuœit” la
2. Scoateœi cuœitul de fixat în portcuœit|27 pagina 18).
(consultaœi „Fixarea ői scoaterea cuœitului 2. Trageœi garnitura|26 de pe cuœitul de fi-
în portcuœit” la pagina 18) ői scoateœi xat în portcuœit|27.
garnitura|26 (consultaœi „Curàœarea, ve- 3. Montaœi la loc garnitura curàœatà sau o
rificarea ői înlocuirea garniturilor” la garniturà nouà.
pagina 27). 4. Înainte de urmàtoarea utilizare, montaœi
la loc cuœitul de fixat în portcuœit|27.

RO 27
BB&3(B52ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU

Sita de aburi adâncà|3 Depuneri de calcar mai


1. Trageœi garnitura|4 de pe partea interi- complexe
oarà a sitei de aburi adânci|3.
2. Introduceœi garnitura curàœatà sau o ATENŒIE:
nouà garniturà|4 de etanĵare în sita de ~ Nu utilizaœi agenœi uzuali de decalcifie-
aburi adâncà|3. Asiguraœi-và cà garni- re, nici oœet sau esenœà de oœet. Utilizaœi
tura este întinsà pe întreaga suprafaœà ői urmàtoarea metodà.
cà nu formeazà valuri.
1. Realizaœi un amestec din 50% oœet de
Capacul vasului de mixare|32 casà deschis la culoare ői 50% apà fier-
1. Trageœi garnitura|31 de pe partea infe- binte.
rioarà a capacului pentru vasul de mi- 2. Cu acest amestec umpleœi vasul de mixa-
xare|32. re|5, respectiv introduceœi alte compo-
2. Introduceœi garnitura curàœatà sau o nente cu depuneri de calcar într-un vas
nouà garniturà|31 în capacul vasului pe care l-aœi umplut cu acest amestec.
de mixare|32. 3. Làsaķi amestecul sà acœioneze cca.
30 minute.

OBSERVAŒIE: Duratele de acœiune mai lun-


gi nu îmbunàtàœesc efectul de decalcifiere, ci
pot deteriora permanent componentele.

4. Clàtiķi apoi cu apà curatà.


5. Làsaķi toate componentele sà se usuce
complet, înainte de a le utiliza din nou.

15.5 Decalcifierea 15.6 Depozitarea


Pe durata gàtirii cu aburi, cu apà cu conœinut • Depozitaœi aparatul într-un loc ferit de
ridicat de calcar, pe piesele utilizate, în spe- praf ői murdàrie ői care sà nu fie accesi-
cial pe vasul de mixare|5, se poate depune bil copiilor.
calcar.
Curàœare normalà
În majoritatea cazurilor, depunerile de cal-
car sunt înlàturate prin curàœarea în maőina
de spàlat vase sau prin spàlarea manualà.
Uőoare depuneri de calcar
1. Depunerile uőoare de calcar, care nu se
pot înlàtura prin spàlarea în maőina de
spàlat sau manual, pot fi înlàturate cu o
lavetà pe care puteœi turna puœin oœet de
masà.
2. Clàtiķi apoi cu apà curatà.

28 RO
BB&3(B52ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU

16. Defecœiuni, cauze, remediere


16.1 Defecœiuni de operare
Defecœiune Cauzà Remediere
Fixaœi corect vasul de mixare|5
Vasul de mixare|5 nu este fi-
(consultaœi „Fixarea vasului de mi-
xat corect
xare” la pagina 19).
Capacul|32 sau sita de aburi
Aőezaœi corect capacul|32 sau
Aparatul nu porneőte. adâncà|3 nu sunt montate co-
sita de aburi adâncà|3.
rect pe vasul de mixare|5.
Verificaœi ĵtecherul|7, întrerupàto-
Nu existà alimentare cu curent rul principal|6 ői eventual siguran-
œa.
Cuœitul de fixat în portcuœit|27 Fixaœi corect cuœitul de fixat în port-
nu este fixat corect, iar astfel cuœit|27 (consultaœi „Fixarea ői
vasul de mixare|5 nu este scoaterea cuœitului în portcuœit” la
etanő. pagina 18).
Introduceœi o nouà garniturà|26
Garnitura|26 cuœitului de fixat (consultaœi „Curàœarea, verificarea
în portcuœit este defectà. ői înlocuirea garniturilor” la
pagina 27).
Lichid sub aparat
La amestecarea lichidelor pe
Din vasul de mixare|5 a ieőit treapta 10 sau cu butonul TUR-
lichid ői a ajuns prin orificiul BO|18, în vasul de mixare|5 tre-
de protecœie la preaplin|10 în buie sà existe maximum 1 litru de
aparatul de bazà|12. (consul- lichid, altfel lichidul poate fi arun-
taœi „Orificiu de protecœie la cat afarà. La treptele de vitezà mai
preaplin” la pagina 17) mici de 10, vasul de mixare|5 se
poate umple cu maximum 2,2 litri.
Fixaœi corect garnitura|31 (consul-
Garnitura|31 nu este montatà
taœi „Curàœarea, verificarea ői înlo-
corect.
Prin capacul|32 vasu- cuirea garniturilor” la pagina 27).
lui de mixare|5 iese li- Introduceœi o nouà garniturà|31
chid (consultaœi „Curàœarea, verificarea
Garniturà|31 este defectà.
ői înlocuirea garniturilor” la
pagina 27)
Selectaœi o treaptà de vitezà 0 – 3
Nu se poate seta tem- S-a selectat o treaptà de vite-
(consultaœi „Setarea vitezei” la
peratura. zà 4 – 10.
pagina 16)
Anumite alimente sau condi-
Nu este necesar ajutor, deoarece
Piese ale aparatului mente (ex. curry) pot decolora
nu reprezintà un pericol pentru sà-
sunt decolorate. plasticul. Aceasta nu reprezin-
nàtate.
tà o defecķiune.

RO 29
BB&3(B52ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU

Defecœiune Cauzà Remediere


Nu se poate seta o
treaptà de vitezà mai Este setatà o temperaturà. Setaœi temperatura pe 0.
mare de treapta 3.

16.2 Mesaj de defecœiune pe ecran


Afiőaj Cauzà Remediere
• Cu aparatul acesta puteœi fràmânta
Aparatul este suprasolicitat. pânà la maximum 500 g de fàinà.
E3 Se poate forma un miros sau • Làsaķi aparatul sà se ràceascà com-
degaja fum. plet. Apoi acesta este pregàtit pentru
utilizare.
Închideœi corect capacul|32 (consultaœi
Capacul|32 sau sita de „Aőezarea capacului vasului de mixare”
aburi adâncà|3 nu sunt la pagina 20).
montate corect pe vasul de Sau închideœi corect sita de aburi|3 (con-
mixare|5. sultaœi „Pregàtirea sitelor de aburi” la
pagina 22).
Temperatura în vasul de mi- Opriķi aparatul ĵi làsaķi vasul de mixare
xare|5 este prea ridicatà. În sà se ràceascà. Apoi adàugaœi o cantita-
HHH
vasul de mixare|5 sunt prea te suficientà de alimente sau lichide în va-
puœine alimente sau lichide sul de mixare|5.
---- Cântarul este suprasolicitat. Reduceœi din greutatea de pe cântar.

30 RO
BB&3(B52ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU

17. Eliminarea 19. Comandarea


Acest produs este în confor- accesoriilor
mitate cu Directiva Europea- Pe pagina noastrà de internet primiœi infor-
nà 2012/19/UE. Simbolul maœii cu privire la accesoriile pe care le pu-
format dintr-un tomberon de teœi comanda.
gunoi tàiat înseamnà cà eli-
minarea produsului trebuie
sà se facà separat în Uniunea Europeanà. Comandarea online
Acest lucru este valabil atât pentru produs,
cât ĵi pentru accesoriile marcate cu acest
simbol. Produsele marcate nu trebuie elimi- shop.hoyerhandel.com
nate împreunà cu deĵeurile menajere, ci pre-
date la un centru de reciclare a aparatelor
electrice ĵi electronice. Reciclarea ajutà la
scàderea consumului de materiale prime ĵi
la diminuarea efectului negativ asupra me-
diului înconjuràtor.

Ambalajul
În cazul în care doriķi sà aruncaķi ambalajul,
respectaķi prevederile naķionale în vigoare
privind protecķia mediului.

18. Date tehnice


Model: SKMK 1200 A1
Tensiune de
alimentare: 230 V ~ 50/60|Hz
Clasa de protecœie: I
Putere: 1.200 waœi
Mixer: 800 waœi
Fierbere: 1.000 waœi
Cantitatea maximà
de umplere a vasu-
lui de mixare|5: 2,2 litri

Ne rezervàm dreptul de a efectua modifi-


càri tehnice.

RO 31
BB&3(B52ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU

20. Garantat de Domeniul de aplicare a garanķiei


Aparatul a fost produs cu grijà, cu respectarea
HOYER Handel GmbH strictà a directivelor privind calitatea, ĵi a fost
Stimatà clientà, stimate client, testat conĵtiincios înainte de livrare.
Pentru acest aparat primiķi o garanķie de Garanķia se aplicà pentru defecķiuni ale mate-
3 ani de la data cumpàràrii. În caz de defec- rialului sau de fabricare.
ķiuni la acest produs aveķi drepturi legale ce
se vor exercita în raport cu vânzàtorul produ- Garanœia nu acoperà piese ale pro-
sului. Aceste drepturi legale nu sunt limitate dusului care sunt afectate de uzura
de garanķia noastrà prezentatà în cele ce ur- normalà a aparatului ői nici deteri-
meazà. oràri ale pieselor fragile, de ex. bu-
ton, baterii, làmpi sau alte elemente
Condiķii ale garanķiei din sticlà.
Termenul de garanķie începe la data de cum-
pàrare. Và rugàm pàstraķi cu grijà bonul de Aceastà garanķie nu mai este valabilà dacà
casà original. Acest document este necesar produsul este deteriorat fiind folosit sau întreķi-
pentru a dovedi achiziķia dumneavoastrà. nut necorespunzàtor. Trebuie respectate toate
Dacà în termen de trei ani dupà data de indicaķiile prezentate în manualul de utilizare
cumpàrare a acestui produs are loc o defec- pentru a asigura utilizarea corespunzàtoare a
ķiune a materialului sau de fabricare, produ- produsului. Trebuie evitate în special scopurile
sul va fi reparat gratuit sau înlocuit de càtre de utilizare ĵi acķiunile despre care în manualul
noi - la alegerea noastrà. Aceastà garanķie de utilizare se precizeazà cà nu sunt recoman-
presupune sà ne prezentaķi în termenul de date sau împotriva càrora existà avertizàri.
trei ani aparatul defect ĵi dovada achiziķiei Produsul este potrivit numai pentru uzul privat
(bonul de casà) împreunà cu o scurtà descri- ĵi nu pentru scopuri comerciale. În cazul unui
ere scrisà cu detalii privind defecķiunea ĵi tratament necorespunzàtor sau nepotrivit, unei
momentul în care aceasta a apàrut. manevràri agresive sau al unor intervenķii care
Dacà defectul este acoperit de garanķia nu au fost realizate de un Centru de Service au-
noastrà, veķi primi produsul reparat sau un torizat de noi, se pierde garanķia.
produs nou înapoi. La repararea sau schim-
Procedura în cazul garantat
barea produsului nu începe o nouà perioa-
Pentru a asigura o prelucrare cât mai rapidà
dà de garanķie.
a solicitàrii dumneavoastrà, urmaķi và ru-
Perioada de garanķie ĵi drepturi- gàm urmàtoarele indicaķii:
le legale privind defectele • Và rugàm reķineķi numàrul articolului
Perioada de garanķie nu se prelungeĵte oda- IAN: 277740 ce va fi menķionat în
tà cu prestarea garanķiei. Acelaĵi lucru se orice solicitare, ĵi ķineķi la dvs. bonul de
aplicà ĵi pentru piese înlocuite sau reparate. casà, ca dovadà a achiziķiei.
Daunele ĵi defectele prezente eventual chiar • Numàrul de articol îl gàsiœi pe plàcuœa
de la cumpàrare trebuie sà fie comunicate indicatoare, o gravurà, pe pagina de ti-
imediat dupà despachetarea produsului. Re- tlu a instrucķiunilor dumneavoastrà (stân-
paraķiile necesare dupà scurgerea termenu- ga jos) sau ca ői autocolant pe partea
lui de garanķie se fac contra cost. posterioarà sau inferioarà a aparatului.
• În cazul în care apar erori de funcķiona-
re sau alte defecte, contactaķi mai întâi
Centrul de Service prezentat mai jos
prin telefon sau pe email.

32 RO
BB&3(B52ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU

• Un produs înregistrat astfel ca fiind de-


fect poate fi apoi transmis împreunà cu
dovada achiziķiei (bonul de casà) ĵi in-
formaķiile cu privire la defecķiune ĵi mo-
mentul apariķiei acesteia, la adresa
Centrului de Service pusà la dispoziķia
dumneavoastrà, cu taxare la destinaķie.
Pe www.lidl-service.com puteķi des-
càrca multe alte manuale, videocli-
puri privind produsul ĵi produse
software.

Centru de Service

RO Service România
Tel.: 0800896637
E-Mail: hoyer@lidl.ro

IAN: 277740

Distribuitor
Atenķie: urmàtoarea adresà nu este adresa
unui centru de service. Contactaķi mai
întâi Centrul de Service prezentat mai sus.

HOYER Handel GmbH


Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
GERMANIA

RO 33
BB&3(B52ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU

Contents
1. Overview ...................................................................................... 36
2. Display screens .............................................................................. 37
3. Functions in an overview ............................................................... 38
4. Intended purpose .......................................................................... 39
5. Safety instructions ......................................................................... 40
6. Items supplied ............................................................................... 43
7. Unpacking und setting up .............................................................. 44
8. Scale ............................................................................................. 44
9. Operating the device ..................................................................... 45
9.1 Power supply...................................................................................... 45
9.2 Switching the device on and off ............................................................ 45
9.3 Display .............................................................................................. 45
9.4 Operating the buttons.......................................................................... 46
9.5 Setting the time ................................................................................... 47
9.6 Setting the temperature ........................................................................ 47
9.7 Setting the speed ................................................................................ 48
9.8 Anti-clockwise rotation ......................................................................... 48
9.9 Turbo function .................................................................................... 49
9.10 Overflow ........................................................................................... 49
9.11 Starting and stopping the device........................................................... 49
10. Using the blender jug ..................................................................... 50
10.1 Markings inside the blender jug............................................................ 50
10.2 Using and removing the blade assembly ................................................ 50
10.3 Insert blender jug ................................................................................ 51
10.4 Insert and remove the mixer attachment ................................................. 51
10.5 Put on the lid of the blender jug ............................................................ 52
10.6 Use the lid for the filler opening ............................................................ 52
10.7 Cooking and steaming with the cooking pot........................................... 52
10.8 Using the spatula ................................................................................ 53
11. Steaming ....................................................................................... 54
11.1 General programme information........................................................... 54
11.2 Preparation of the steamer inserts.......................................................... 54
11.3 Starting the steaming process ............................................................... 55
11.4 Checking the doneness ........................................................................ 55
11.5 Steaming with the cooking pot.............................................................. 56
11.6 Overheating protection ........................................................................ 56
12. Tips on steaming ........................................................................... 56
12.1 Using steamer inserts ........................................................................... 56
12.2 Preparing menus ................................................................................. 56
13. Kneading ....................................................................................... 57
13.1 General programme information........................................................... 57
13.2 Starting the program ........................................................................... 57

34 GB
BB&3(B52ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU

14. Browning ...................................................................................... 58


14.1 General programme information ........................................................... 58
14.2 Starting the program............................................................................ 58
15. Cleaning and servicing the device .................................................. 58
15.1 Cleaning the base unit ......................................................................... 59
15.2 Cleaning in the dishwasher .................................................................. 59
15.3 Cleaning the accessories ...................................................................... 59
15.4 Cleaning, checking and replacing seals ................................................. 59
15.5 Descaling ........................................................................................... 60
15.6 Storage .............................................................................................. 60
16. Malfunctions, Cause, Remedy ........................................................ 61
16.1 Malfunctions during operation .............................................................. 61
16.2 Error messages on the display............................................................... 62
17. Disposal ........................................................................................ 63
18. Technical specifications .................................................................. 63
19. How to order accessories ............................................................... 63
20. Warranty of the HOYER Handel GmbH .......................................... 64

GB 35
BB&3(B52ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU

1. Overview
1 Lid for the steamer baskets
2 Steamer basket, shallow
3 Steamer basket, deep
4 Seal of the deep steamer basket (ensure the correct position)
5 Blender jug
6 0/I Main switch
7 Power cable with mains plug
8 Mains power socket
9 Holder for blender jug (with gear ring)
10 Overflow hole
11 Locking system
12 Base unit
13 Suction feet
14 Scale
15 Temperature controller
16 Speed controller
17 START/STOP Starting and stopping the device
18 TURBO Pulse button
19 REVERSE Changing the direction of rotation
20 ROAST Browning program
21 STEAMER Steaming program
22 KNEAD Dough kneading program
23 SCALE/TARE Starting the scale / activate tare function
24 Timer
25 Display
26 Seal for blade assembly (ensure the correct position)
27 Blade assembly (with cog wheel)
28 Cooking pot
29 Mixer attachment
30 Spatula
31 Seal for the lid of the blender jug (ensure the correct position)
32 Lid for the blender jug
33 Measuring beaker

not shown:
34 Unlocking lever

36 GB
BB&3(B52ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU

2. Display screens
A

B
TIME
C
I D
TEMP.

H SPEED
E
G REVERSE

F
A Time display (1 second to 90 minutes)
B Blender jug has not been positioned or closed correctly
C Selected speed (1 - 4) is suited for the mixer attachment
D Temperature of the food in the blender jug
E Display of the weight in grams up to 5,000 g
F Display of the speed 1 - 10
G Set to anti-clockwise / active
H Symbol for the speed
I set temperature (37 °C - 130 °C)

GB 37
BB&3(B52ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU

3. Functions in an overview
Button/Component Function Notes
Weighing accurately to the gram up to 5 kg
SCALE/TARE|23 /
with tare function (set to 0 to
Scale|14
weigh additional ingredients)
Gentle mixing of food not to be
REVERSE|19
chopped
Briefly switch to the highest - Function is blocked if the
speed, e.g. to chop nuts and food temperature in the
small amounts of herbs or onions blender jug exceeds
60 °C.
TURBO|18
- For liquids: up to no more
than 1 litre
- Do not use with a mixer at-
tachment|29
- To crush, chop, crush, mash - Must always be used to
- For the programme KNEAD seal the blender jug|5
Blade assembly|27 - With the function REVERSE - If necessary, cut food first
for gentle mixing in pieces with an edge
length of approx. 3 - 4 cm
For fluid food - must only be used with
- To whip cream (at least speed settings 1 to 4
200 ml) - Must not be used with func-
Mixer attachment|29
- To whip egg white (at least tion TURBO
2|eggs)
- To emulsify (e.g. mayonnaise)
To cook and stew Fill the blender jug|5 with at
Cooking pot|28
least 500 ml of water
Programme for the gentle steam- Also possible with the cooking
ing with steamer baskets|2 pot|28
STEAMER|21
and|3, especially for vegetables,
fish and meat
To knead doughs with the blade A maximum of 500 g of flour
KNEAD|22
assembly|27 can be processed
For lightly browning food, e.g. Small quantities, cut in pieces
ROAST|20
meat or onions

38 GB
BB&3(B52ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU

Thank you for your trust! 4. Intended purpose


Monsieur Cuisine is used to mix, whisk, beat,
Congratulations on the purchase of your
stir, chop, mash, emulsify, steam, stew, knead,
new “Monsieur Cuisine Édition Plus” food
brown, cook and weigh food.
processor with cooking function.
These user instructions describe the basic
functions such as mixing, chopping and
For a safe handling of the product and in or-
steaming. For information on the prepara-
der to get to know the entire scope of fea-
tion of special dishes, refer to the recipe
tures:
book included in the delivery.
The device is designed for private, domestic
• Thoroughly read these user in-
use. The device must only be used indoors.
structions prior to initial use.
This device must not be used for commercial
• Above all, observe the safety in-
purposes.
structions!
• The device should only be used
as described in these operating Foreseeable misuse
instructions.
• Keep these user instructions for WARNING! Risk of material damage!
reference. ~ Do not use the device to chop particu-
• If you pass the device on to larly hard food such as bones or nut-
someone else, please include this megs.
copy of the user instructions.

We wish you a lot of joy with your new food


processor with cooking function
“Monsieur Cuisine Édition Plus”!

Symbol on your device


The food-safe material of devices
with this symbol will not change the
taste or smell of food.
This symbol warns you against
touching the hot surface.

This symbol warns against coming


into contact with the hot water
steam.

GB 39
BB&3(B52ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU

5. Safety instructions
Warnings
If necessary, the following warnings will be used in these user instructions:
DANGER! High risk: failure to observe this warning may result in injury to life and
limb.
WARNING! Moderate risk: failure to observe this warning may result in injury or serious
material damage.
CAUTION: low risk: failure to observe this warning may result in minor injury or material
damage.
NOTE: circumstances and specifics that must be observed when handling the device.

Instructions for safe operation


~ Children must be prevented from using this device.
~ This device with its power cable must be stored out of the reach of
children.
~ Cleaning and user maintenance must not be performed by children.
~ Children must be supervised to ensure that they do not play with
the device.
~ This device can be used by people with restricted physical, sensory
or intellectual abilities or people without adequate experience
and/or understanding if they are supervised or instructed on how
to use this device safely and if they are aware of the resulting risks.
~ The device must be disconnected from the mains if left unattended
and prior to assembly, disassembly or cleaning.
~ Please remember that the blades of the blade assembly are very
sharp:
- Never touch the blades with your bare hands, to avoid cuts.
- When washing manually, the water should be sufficiently clear
so that you can see the blade assembly easily to avoid injuries
caused by the very sharp blades.
- When emptying the blender jug, ensure not to touch the blades
of the blade assembly.
- When removing and inserting the blade assembly ensure not to
touch the blades.
~ During the turbo function, ensure that no hot ingredients are in the
blender jug. These could be ejected and may cause scalding.

40 GB
BB&3(B52ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU

~ After being switched off, the blade assembly and the mixer attach-
ment will continue to rotate for a while. Please wait until all parts
have come to a standstill before unlocking the blender jug and
opening the lid.
~ This device is not intended to be operated using an external timer
clock or a separate remote control system.
~ If the power cable of this device should become damaged, it must
be replaced by the manufacturer, the manufacturer's customer ser-
vice department or a similarly qualified specialist, in order to avoid
any hazards.
~ Prior to replacement of parts or attachments which move when in
operation, the device must be switched off and disconnected from
the mains.
~ Please take note of the chapter on cleaning (see “Cleaning and ser-
vicing the device” on page 58).
~ Should liquids enter the base unit, pull
DANGER for children out the mains plug immediately. Have
~ Children must not play with packing ma- the device checked before reusing.
terial. Do not allow children to play with ~ Never touch the device with wet hands.
plastic bags. There is a risk of suffoca- ~ If the device falls into water, disconnect
tion. the mains plug immediately. Only then
is it safe to retrieve the device.
DANGER to and from pets
DANGER! Risk of electric
and livestock
~ Electrical devices can represent a haz- shock
ard to pets and livestock. In addition, ~ Only plug the mains plug into the wall
animals can also cause damage to the socket after the device has been com-
device. For this reason you should keep pletely assembled.
animals away from electrical devices at ~ Only connect the mains plug to a prop-
all times. erly installed and easily accessible
grounded wall socket whose voltage
DANGER! Risk of electric corresponds to the specifications on the
shock due to moisture rating plate. The wall socket must contin-
~ The device must never be operated in ue to be easily accessible after the de-
the vicinity of a bathtub, a shower, a vice is plugged in.
filled hand basin or similar. ~ Ensure that the power cable cannot be
~ The base unit, the power cable and the damaged by sharp edges or hot points.
mains plug must not be immersed in wa- Do not wrap the power cable around
ter or other liquids. the device.
~ Protect the base unit against moisture,
water drips and splashes.

GB 41
BB&3(B52ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU

~ Even after it has been switched off, the


device has not been completely discon- FIRE HAZARD
nected from the mains. In order to fully ~ Before turning the device on, place it on
disconnect it, pull out the mains plug. a level, stable, dry, heat-resistant sur-
~ Ensure that the power cable never de- face.
velops into a trip hazard, and that no- ~ It is not necessary to constantly super-
body can get caught in or stand on it. vise during operation, but just to check
~ Keep the power cable away from hot regularly. This applies in particular
surfaces (e.g. hot plate). when very long cooking times are set.
~ When using the device, ensure that the
power cable cannot be trapped or DANGER! Risk of injury
crushed. through burning
~ When removing the mains plug from the ~ The surfaces of the device become very
wall socket, always pull the plug and hot during operation. During opera-
never the cable. tion, always use potholders or oven
~ Disconnect the mains plug from the wall gloves when touching the steamer bas-
socket … kets or the lids for the steamer baskets.
… if there is a fault, ~ Only transport the device when it has
… while you do not use the Monsieur cooled down.
Cuisine, ~ Wait for the device to cool down before
… before you assemble or disassemble cleaning.
the Monsieur Cuisine,
DANGER! Risk of injury
… before you clean the Monsieur
Cuisine and through scalding
… during thunderstorms. ~ Avoid opening the lids for the steamer
~ Do not use the device if there is visible baskets during the cooking process,
damage to the device or the power cable. since hot steam will escape.
~ To avoid any risk, do not make modifi- ~ Ensure that hot steam escapes through
cations to the product. the steam vents of the lid for the steamer
inserts. Never cover these openings,
DANGER! Risk of injury since otherwise steam might have
from cutting backed up in the device escaping
~ The device must never be operated with- abruptly when the lid is opened.
out the container. ~ If you want to open the lids for the
~ Never reach into the rotating blades. steamer baskets, lift the lid first at the
Do not touch rotating parts with spoons rear so that the escaping surge of steam
or similar utensils. Keep long hair or is guided away from you.
loose clothing away from rotating parts
WARNING! Risk of material
as well.
Single exception: the spatula included damage
in the delivery is designed so that when ~ Place the device exclusively on a level,
stirring clockwise it does not come into dry, non-slip and waterproof surface, so
contact with the blade assembly. The that it can neither fall nor slip off.
spatula must not be used with the mixer ~ Never place the device on a hot sur-
attachment. face, e.g. hot plate.
~ The mixer attachment must only be used
with speed settings 1 to 4.

42 GB
BB&3(B52ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU

~ The button TURBO must not be used 6. Items supplied


when using the mixer attachment.
~ Use the blender jug exclusively with the 1 food processor with cooking function
lid in place, otherwise liquid might be “Monsieur Cuisine Édition Plus“,
ejected. base|unit|12
~ Do not change the position of the de- 1 blender jug|5 with:
vice, as long as there is still food or - Blade assembly|27
dough in the device. - Lid for the blender jug|32
~ Never overfill the blender jug, since oth- - Measuring beaker|33
erwise the contents might be ejected. 1 cooking pot|28
Overflowing liquid would flow onto the 1 mixer attachment|29
surface. You should therefore place the 1 spatula|30
device on a waterproof surface. 1 steamer attachment, comprising:
~ Ensure that during steaming, there is - Steamer basket, deep|3
never too much or too little water in the - Steamer basket, shallow|2
device. - Lid for the steamer baskets|1
~ Never place the device directly under a 1 copy of the user instructions
wall-mounted cupboard, as steam 1 recipe book
comes out from the top and could dam-
age the furniture.
~ Only ever use clean drinking water for
producing steam.
~ Do not operate the device when it is
empty, as this causes the motor to over-
heat and may result in it being dam-
aged.
~ Only use the original accessories.
~ Do not use any astringent or abrasive
cleaning agents.
~ The device is equipped with non-slip
synthetic suction feet. As furniture is
coated with a wide array of varnishes
and synthetics, and is also treated with
different care products, it cannot be fully
ruled out that some of these materials
contain ingredients that could attack
and soften the non-slip plastic bases. If
necessary, place a non-slip mat under
the device.

GB 43
BB&3(B52ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU

7. Unpacking und 8. Scale


setting up The installed kitchen scales allows accurate
During production, a thin film of oil is ap- weighing to the gram up to 5 kg.
plied to protect many components. Prior to The scale|14 is easy to operate and ready
the first use, operate the device only with for use unless another cycle is in operation.
water so that any residues can evaporate.
Easy weighing
NOTE: when in operation for the first time, 1. The device is switched on but no other
some odour may be generated by the de- cycle is in operation.
vice. This is harmless. Please ensure ade- 2. Press the button SCALE/TARE|23. The
quate ventilation. button lights up. The display|25 shows
0000 g.
1. Remove all packing material.
2. Check to ensure that all parts are pres-
ent and undamaged.
3. Clean the device prior to its first
use! (see “Cleaning and servicing the 3. Place the object to be weighed on the
device” on page 58). scale|14. On the display|25, the
4. Use the blender jug|5 to bring 2.2 litres weight will be shown in grams up to
of water to a boil once, pouring it away 5|kilograms.
afterwards (see “Setting the tempera- 4. Remove the object to be weighed from
ture” on page 47). the scale|14.
5. Place the base unit|12 on a level, dry, 5. Press one of the program buttons or se-
non-slip and waterproof surface, so that lect a time or temperature to end the
it can neither fall nor slip off. weighing function.
CAUTION: overflowing liquid would flow Weighing with the tare function
onto the surface. You should therefore place Apply the tare function, if you want to set the
the device on a waterproof surface. weight of an object placed on the scale|14
to 0 grams and then add another object to
be weighed.
1. The device is switched on but no other
cycle is in operation.
2. Press the button SCALE/TARE|23. The
button lights up. The display|25 shows
0000 g.
3. Place the object to be weighed on the
scale|14. This may also be, for in-
stance, an empty or filled bowl. On the
display|25, the weight will be shown in
grams up to 5 kilograms.
4. Press SCALE/TARE|23 to set the
weight indicator to 0.

44 GB
BB&3(B52ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU

5. Add the new object to be weighed to 9.2 Switching the device on


the existing object to be weighed. and off
On the display|25 the weight of the
added object to be weighed is shown in • Set the main switch|6 on the rear to I:
grams. - All buttons light up briefly.
6. Repeat the procedure with an additional - The display|25 is lit and briefly
object to be weighed or remove the ob- shows a control display. Then the con-
ject to be weighed from the scale|14. trol symbols are displayed. All adjust-
7. Press one of the program buttons or se- able values are set to 0.
lect a time or temperature to end the
weighing function.
TIME
NOTE: if too much weight is put on the
scale, - - - - appears on the display.
TEMP.

SPEED

9. Operating the device


For safety reasons, the settings described in
- An acoustic signal sounds.
this chapter, can only be selected when the
device has been assembled completely. • Set the main switch|6 on the rear to 0
to switch the device off.

9.1 Power supply


9.3 Display
• First, connect the power cable|7 to the
mains power socket|8 of the base unit|12 The display|25 shows all settings and oper-
and then plug the mains plug|7 into a suit- ating values.
able wall socket. The wall socket must con- After approx. 5 minutes, the illumination of
tinue to be easily accessible after the the display|25 goes off. As soon as any but-
device is plugged in. ton is pressed or a control is turned, the illu-
mination of the display|25 is switched on
again for 5 minutes.

GB 45
BB&3(B52ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU

9.4 Operating the buttons

Illumination/Flashing of
Situation Function of the button
the button(s)
Settings were performed, Press the button to start a cy-
START/STOP|17 flashes.
and a cycle can be started. cle.
The cycle is in operation. Press the button to stop a cy-
START/STOP|17 lights up.
cle.
Turbo function can be acti- Keep the button pressed as
TURBO|18 lit white. vated. long as the function is need-
ed.
The function is blocked (e.g. The button is blocked.
because the food tempera-
TURBO|18 lit red.
ture inside the blender jug
exceeds 60 °C).
Program button The programme is selected Press START/STOP|17 to
(KNEAD|22, but not yet started. start the function.
STEAMER|21, ROAST|20)
lights up and START/
STOP|17 flashes.
Program button The programme is selected In order to abort the pro-
(KNEAD|22, and started. gramme early, press
STEAMER|21, ROAST|20) START/STOP|17.
lights up and START/
STOP|17 lights up.
The programme is selected The programme starts auto-
and started. However, the matically.
heat-up time of 10 minutes is - The timer|24 can be
Program button still ongoing. used to change the pre-
STEAMER|21 flashes and set time.
START/STOP|17 lights up. - In order to start the pro-
gramme before the
10|minutes expired,
press STEAMER|21.
The scale is activated. In order to set the weight in-
SCALE/TARE|23 lights up. dicator to 0, press SCALE/
TARE|23.

46 GB
BB&3(B52ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU

9.5 Setting the time 9.6 Setting the temperature


Turn the timer |24 to set the time of the Turn the temperature controller |15 to set
cooking process or the processing: the cooking temperature:
• Turn the timer|24 in the direction “-”: - The adjustable temperature ranges from
reduce time 37 °C to 130 °C.
• Turn the timer|24 in the direction “+”: - The temperature set is shown on the dis-
increase time play|25.

- The adjustable time ranges from


1 second to 90 minutes. TEMP.
- The adjustment takes place via the fol-
lowing steps: - In order to start the heat-up process, a
- up to 1 minute in intervals of seconds, speed setting must be selected and a
- as of 1 minute in 30-second intervals, time setting must be entered.
- as of 10 minutes in intervals of min- - During the heating process, the indica-
utes. tion of the food temperature may vary
- The time set is shown on the dis- substantially.
play|25.
- As soon as the selected temperature has
been reached, an acoustic signal is is-
sued and the temperature of the food is
TIME shown behind the symbol .
- During operation, the temperature can
- After the function is started, the time is be changed.
counted down.
- If no time and no temperature are speci- NOTE: If a speed is set exceeding 3, the
fied, the time display will show the time heating function is blocked and no tempera-
from 0 seconds (00:00) up to 90 min- ture can be set.
utes (90:00). Then, the device will be
stopped automatically.
- During operation, the time can be
changed.
- Once the time set has elapsed,
- the device stops;
- an acoustic signal is issued.

GB 47
BB&3(B52ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU

9.7 Setting the speed Soft start


In order to avoid that during sudden acceler-
Turn the speed controller |16 to set the ation of hot food liquid is ejected from the
speed: blender jug|5 or the device starts wobbling,
- The speed can be adjusted in 10 incre- a soft start is provided for all settings except
ments: for the turbo function:
- Speed 1 - 4: for the mixer attach- - Soft start for food temperatures exceed-
ment|29; ing 60 °C.
- Speed 1 - 10: for the blade assem-
bly|27.
9.8 Anti-clockwise rotation
CAUTION: The anti-clockwise rotation is used for gentle
~ The mixer attachment|29 must stirring of food not to be chopped.
only be used with speed settings
1 to 4. On the display|25, a re- - By pressing button REVERSE|19 the di-
spective indication appears. rection of rotation of the blade assem-
~ When mixing liquids at speed 10, the bly|27 can be changed in standard
blender jug|5 must not contain more operation at any time.
than 1 litre, since otherwise liquid might - The anti-clockwise rotation can only be
be ejected (see “Using the blender jug” applied at low speed settings 1 to 3.
on page 50). For speed settings of less - For programmes KNEAD and ROAST,
than 10, the blender jug|5 may only be the anti-clockwise rotation is controlled
filled up to a maximum of 2.2 litres. by the programme.

- For further notes: see “Functions in an • Press REVERSE|19 to activate the anti-
overview” on page 38. clockwise rotation.
- The speed set is shown on the dis-
play|25.
SPEED

REVERSE
SPEED

- During operation, the speed setting can • Press REVERSE|19 again to deactivate
be changed. the anti-clockwise rotation.
- The speed cannot be set for the Steam-
ing function. SPEED

- If during operation you change the


speed to 0, the device will stop. To con-
tinue working, select a speed and press
the button START/STOP|17.
- If a temperature has been selected, only
the speed settings 1 - 3 are available.

48 GB
BB&3(B52ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU

9.9 Turbo function 9.10 Overflow


In the holder of the blender jug|9 there is an
CAUTION: overflow hole|10.
~ When mixing liquids, the blender jug|5
must not contain more than 1 litre, since 10
otherwise liquid might be ejected.
~ Never use this function when the mixer
attachment|29 is used.

With the turbo function you can briefly select


speed setting 10 (maximum). This, for exam-
ple, is used to quickly chop nuts, small
Should liquid escape from the blender
amounts of herbs or onions.
jug|5, this will not collect in the base
unit|12, but can escape via the overflow
- TURBO|18 lit white: the function is
hole|10 onto the surface.
possible.
- TURBO|18 lit red: the button is
blocked, the function is disabled (e.g. 9.11 Starting and stopping
because the food temperature inside the the device
blender jug exceeds 60 °C).
• Press and keep button TURBO|18 • After setting one or more values or a
pressed for as long as you need the programme, start the device by pressing
function. button START/STOP|17.
• By pressing button START/STOP|17
again, you abort an ongoing cooking
SPEED or processing process.

NOTES:
• The turbo function will only work
- if the blade assembly|27 is not turn-
ing.
- if the food temperature in the blender
jug|5 is less than 60 °C.
• The speed is promptly increased to set-
ting 10 (maximum).

GB 49
BB&3(B52ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU

10. Using the blender NOTE:


• For some applications, the blender
jug jug|5 should not contain an insufficient
amount of liquid, so that the device can
NOTE: these user instructions describe the function properly. Thus, for whipping
basic functions such as mixing, chopping cream, for instance, you should use at
and steaming. For information on the prepa- least 200 ml and when beating egg
ration of special dishes, refer to the recipe white use at least two eggs.
book included in the delivery.

10.2 Using and removing the


10.1 Markings inside the blade assembly
blender jug
The blade assembly|27 is used to chop
food.
The blender jug|5 must never be used with-
out the blade assembly|27, since the blade
assembly|27 seals the blender jug|5 on the
bottom.

DANGER! Risk of injury from


cutting!
~ Please remember that the blades of the
blade assembly|27 are very sharp.
Never touch the blades with your bare
On the inside, the blender jug|5 is provided hands, to avoid cuts.
with markings regarding the filling volume:
- Bottom marking: approx. 0.5 litres In order to remove the blade assembly|27,
- Marking I: approx. 1 litre proceed as follows:
- Centre marking: approx. 1.5 litres
- Marking II: approx. 2 litres
- Top marking MAX: approx. 2.2 litres 34
corresponding to the maximum admissi-
ble filling volume

CAUTION:
~ When mixing liquids at speed 10 or
with button TURBO|18, the blender
jug|5 must not contain more than 1 litre,
since otherwise liquid may be ejected.
For speed settings of less than 10, the
blender jug|5 may only be filled up to a
maximum of 2.2 litres.
1. Position the blender jug|5 horizontally.

50 GB
BB&3(B52ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU

2. Press the unlocking lever|34 10.3 Insert blender jug


on the underside of the blender
1. Place the blender jug|5 into the holder
jug|5 so that it points to the
for the blender jug|9.
open lock symbol.
2. Press the blender jug|5 slightly down-
3. Pull out the blade assembly|27 carefully
ward until the cog wheel of the blade
towards the top.
assembly|27 locks in place in the gear
ring of the holder|9.
In order to insert the blade assembly|27,
proceed as follows:
NOTES:
4. Position the blender jug|5 horizontally.
• If the blender jug|5 cannot be pressed
5. Insert the blade assembly|27 from the
downward, “wobble” slightly so that the
top.
cog wheel of the blade assembly|27 in
Please take note that the two cams at
the blender jug|5 will slide into the gear
the bottom of the blade assembly|27
ring of the holder|9.
must be pushed through the two recess-
• Should the blender jug|5 not be posi-
es in the underside of the blender jug|5.
tioned correctly, a safety mechanism
prevents the functioning of the device.
CAUTION: ensure that the seal|26 for the
blade assembly|27 is positioned correctly,
since otherwise the content may escape.
10.4 Insert and remove the
6. In order to lock the blade as- mixer attachment
sembly|27, move the unlock- The mixer attachment|29 serves to combine
ing lever|34 on the underside liquid foods, e.g. to whip cream, beat egg
of the blender jug|5 so that it white, emulsify (e.g. mayonnaise).
points to the closed lock symbol. The mixer attachment|29 is put onto the
blade assembly|27:
NOTE: chop large pieces into smaller ones - The wings of the mixer attachment|29 are
with an edge length of approx. 3 - 4 cm. located in the spaces between the blades.
Otherwise larger pieces might get stuck in - For further notes: see “Functions in an
the blades. overview” on page 38.

CAUTION:
~ The mixer attachment|29 must only be
used with speed settings 1 to 4.
~ The pulse button|18 must not be pressed
if the mixer attachment|29 is used.
~ When using the mixer attachment|29,
the spatula|30 must not be used, since it
might get into the mixer attachment|29.
~ When adding food, ensure that it will
not block the mixer attachment|29.

In order to remove the mixer attachment|29,


pull it out upward.

GB 51
BB&3(B52ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU

10.5 Put on the lid of the 10.6 Use the lid for the filler
blender jug opening
The lid for the blender jug|32 can only be Simultaneously, the measuring beaker|33 is
placed on if the blender jug|5 was inserted used to close the lid of the blender jug|5 and
correctly. to measure ingredients.
• In order to close the blender jug|5,
1. Put the lid for the blender jug|32 slightly place the measuring beaker|33 with the
twisted onto the blender jug|5. opening at the bottom into the lid|32
The symbol of the opened lock points to and lock it in place by turning it clock-
the arrow of the locking system|11. wise.

CAUTION:
~ Prior to removing the measuring beak-
er|33, you must reduce the speed to set-
ting 1, 2 or 3, so that no food can be
ejected.

• In order to fill in ingredients, the measur-


2. Press and turn the lid|32 clockwise with ing beaker|33 can be removed briefly.
both hands until the closed lock symbol • To measure ingredients, turn the measur-
points to the arrow of the locking sys- ing beaker|33 upside down and fill in
tem|11. the food. The values can be read in ml
Only when the lid|32 is correctly from the outside.
closed, the device can start.
10.7 Cooking and steaming
with the cooking pot
1. Fill at least 500 ml of water into the
blender jug|5. Only fill so much water
into the blender jug|5 that the maximum
filling volume of 2.2 litres will not be ex-
NOTES: ceeded when the food is added.
• In order to facilitate the closing of the lid - If the entire food is covered by water,
somewhat, put a few drops of oil on a it will be cooked.
cloth and rub it on the seal|31. - If the food is not completely covered
• The device can only be started when the by water, it will be steamed.
lid|32 is put on correctly. 2. Fill food into the cooking pot|28.
• To make the lid|32 properly lock in
place, it is helpful to press lightly on the NOTE: Always make sure that the filling lev-
lock symbol while closing the lid. el does not exceed the marking MAX.
• If the lid|32 has not been put
on correctly, the symbol 3. Place the cooking pot|28 into the blend-
shown here on the right will er jug|5.
appear on the display|25. 4. Close the blender jug|5 with the lid|32
and the measuring beaker|33.

52 GB
BB&3(B52ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU

5. Use the main switch|6 to switch on the 10.8 Using the spatula
device.
6. Use the timer |24 to set the desired The spatula|30 is used to stir the ingredients
time. and to remove the cooking pot|28.
7. Use the temperature controller |15 to
set the desired temperature, e.g. 100|°C CAUTION:
for cooking. ~ The spatula|30 must not be used with
The display|25 shows the time set and the the mixer attachment|29 in place. Oth-
selected temperature. erwise, the spatula|30 might be caught
in the mixer attachment|29.
~ Do not use any other kitchen utensil to
TIME
stir the ingredients. The utensil might get
into the blades and cause damage.

TEMP. • Always stir clockwise. The spatula|30


is designed such that when stirring
8. Select the speed setting 1 for an even
clockwise it cannot come into contact
distribution of the heat in the water.
with the blade assembly|27 even if that
9. Press the button START/STOP|17. The
is running.
device starts to operate.
10.After the set time has elapsed, a signal
sounds and the illumination of the but-
ton goes off.
11.Press the main switch|6 to switch off the
device.

The hook on the rear of the spatula|30 can


be used to remove the hot cooking pot|28
without having to touch it directly. Simply
hook on the metal bracket of the cooking
pot|28 and pull it out upwards.

GB 53
BB&3(B52ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU

11. Steaming

DANGER! Risk of injury


through scalding!
~ When opening the lid|1 or|32 during I
operation, hot steam may escape.

NOTE: these user instructions describe the


basic functions such as mixing, chopping
and steaming. For information on the prepa-
ration of special dishes, refer to the recipe 3. Check that the seal|4 of the deep steam-
book included in the delivery. er basket|3 has been placed correctly.
4. Put the deep steamer basket|3 slightly
twisted onto the blender jug|5.
11.1 General programme in-
formation
- Preset time: 20 minutes (adjustable)
- Preset temperature: 120 °C (fixed)
- Speed: off, not selectable
- STEAMER|21 flashes, no countdown
of the preset time takes place: The heat-
up time of 10 minutes is running.
- STEAMER|21 lights up, countdown of
preset time takes place: The steaming is
started and in operation.

11.2 Preparation of the


steamer inserts
1. Place the blender jug|5 into the hold-
er|9. 5. Turn the deep steamer basket|3 so that
2. Fill 1 litre of water into the blender it locks clearly into place.
jug|5. This corresponds with the second The device can only be started when the
marking from the bottom (I). steamer basket|3 is put on correctly.

NOTES:
• If the steamer basket|3 has
not been put on correctly, the
symbol shown here on the
right will appear on the dis-
play|25.

54 GB
BB&3(B52ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU

• In order to facilitate the attaching of the


steamer attachment|3 somewhat, put a NOTE: in order to start the programme before
few drops of oil on a cloth and rub it on the 10 minutes elapsed, press the flashing but-
the seal|4. ton STEAMER|21 once.

6. Fill food into the steamer baskets|3 and 5. After the time set elapsed, a short signal
(if required)|2. sounds, the buttons START/STOP|17
and STEAMER|21 go off and the dis-
NOTE: even if you only need the shallow play|25 shows all values with 0 (except
steamer basket|2, always both steamer bas- for the temperature).
kets|3 and|2 must be inserted, so that no 6. Press the main switch|6 to switch off the
steam can escape to the side. device.

7. Place the filled steamer basket|2 on DANGER! Risk of injury


steamer basket|3. through scalding!
8. Close the steamer baskets with the lid ~ When opening the lid|1 or|32 during
for the steamer baskets|1. operation, hot steam may escape.

11.3 Starting the steaming 7. Remove the food from the steamer bas-
kets|2/3.
process
1. Use the main switch|6 to switch on the 11.4 Checking the doneness
device.
2. Press the button STEAMER|21. The but- You should ensure that the food is not cooking
ton STEAMER|21 lights up and the too long, since vegetables may become too
programme values are shown on the soft and meat and fish too dry and tough.
display|25.
3. Press the button START/STOP|17. A DANGER! Risk of injury
heat-up time of 10 minutes is started. through scalding!
During this time ~ When opening the lid|1 during opera-
- there is no countdown of the time on tion, hot steam may escape.
the display|25;
- the button STEAMER|21 flashes; In order to check the condition of the food to
- the timer|24 can be used to change be cooked from time to time, proceed as fol-
the preset time. lows:
4. After 10 minutes elapsed, a short signal 1. Carefully open the lid for the steamer
sounds. The button STEAMER|21 lights baskets|1.
up. When opening the lid|1, make sure not
to be hit by a surge of hot steam.
2. Remove the lid|1 completely.
TEMP.

GB 55
BB&3(B52ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU

3. Check the condition of the food to be 11.6 Overheating protection


cooked with a longer stick or a fork:
- Once the food to be cooked is done, The device has an overheating protection
press button START/STOP|17 and system. As soon as there is no water left in
then the main switch|6 to switch off the blender jug|5 thus causing the device to
the device. become too hot, the device will automatical-
- If the food to be cooked is not done ly switch off.
yet, replace the lid|1 and let the de- In this case, pull out the mains plug|7 and al-
vice continue the operation. low the device to cool.
You may then fill in water and put the device
back into operation.
11.5 Steaming with the cook-
ing pot
12. Tips on steaming
NOTE: you can also use the cooking Steaming is one of the healthiest methods of
pot|28 when the Steaming function is select- cooking food. Not only nutrients and colour
ed. However, if you open the lid|32 to of the food are maintained to the largest ex-
check the doneness, the settings will be lost. tent possible but also the natural flavour and
In order to continue the cooking process the texture are the gourmet’s delight. Thus, it is
settings must be entered again. possible to use salt, fat and spices sparingly.

1. Fill 500 ml of water into the blender


jug|5. 12.1 Using steamer inserts
2. Fill food into the cooking pot|28. As required, you can either use only the
3. Place the cooking pot|28 into the blend- deep steamer basket|3 or both steamer bas-
er jug|5. kets (2 and|3).
4. Close the blender jug|5 with the lid|32 The shallow steamer basket|2 cannot be
and the measuring beaker|33. used without the deep steamer basket|3.
5. Use the main switch|6 to switch on the
device.
6. Start the program (see “Starting the 12.2 Preparing menus
steaming process” on page 55). If you prepare a whole menu and therefore
7. When the programme comes to an end, use both steamer inserts on top of one anoth-
open the lid|32 and remove the cook- er, please make sure that:
ing pot|28 (see “Using the spatula” on - Meat and fish should always be cooked
page 53). in the bottom steamer basket|3, so that
8. Press the main switch|6, to switch off dripping juice will not come into contact
the device or move to the next step in with other food;
the recipe. - The food with the most weight to be
cooked should possibly be cooked in
the bottom steamer basket|3.

56 GB
BB&3(B52ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU

13. Kneading 6. After the time set elapsed, a short signal


sounds, the buttons START/STOP|17
The appliance can be used to process up to and KNEAD|22 go off and the dis-
max. 500|g of flour. The programme is only play|25 shows all values with 0 (except
operated with the blade assembly|27. for the temperature).
7. Press the main switch|6, to switch off
13.1 General programme the device or move to the next step in
information the recipe.

- Preset time: 1:30 minutes (adjustable)


- Maximum time: 3 minutes
- Preset temperature: 0 °C (fixed)
- Preset speed: 4 (fixed)
- Clockwise/anti-clockwise rotation: is
controlled by the programme

13.2 Starting the program


1. Fill the dough quantity into the blender
jug|5.
2. Close the blender jug|5 with the lid|32.
3. Use the main switch|6 to switch on the
device.
4. Press the button KNEAD|22. The but-
ton KNEAD|22 lights up and the pro-
gramme values are shown on the
display|25.

TIME

TEMP.

SPEED

5. Press the flashing button START/


STOP|17.
The programme is started. The time set
is counted down on the display|25. The
button KNEAD|22 lights up. The pro-
gramme controls the clockwise/anti-
clockwise rotation automatically.

GB 57
BB&3(B52ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU

14. Browning 6. Press the flashing button START/


STOP|17.
With this programme, you can slightly The programme is started. The time set is
brown up to 200 g meat, fish, vegetables, counted down on the display|25. The
e.g. to release roasting flavours. Large piec- button ROAST|20 lights up. The pro-
es must first be cut up into chunks. gramme controls the anti-clockwise rota-
tion automatically. At a fixed interval,
14.1 General programme the blade assembly|27 starts for a brief
information anti-clockwise rotation.
7. After the time set elapsed, a short signal
- Preset time: 7 minutes (adjustable) sounds, the buttons START/STOP|17
- Maximum time: 14 minutes and ROAST|20 go off and the dis-
- Preset temperature: 130 °C (adjustable) play|25 shows all values with 0 (except
- Preset speed: 1 (fixed) for the temperature).
- Clockwise/anti-clockwise rotation: is 8. Press the main switch|6, to switch off
controlled by the programme the device or move to the next step in
the recipe.
14.2 Starting the program
1. Put some fat (e.g. oil) into den blender
jug|5. 15. Cleaning and
2. Fill food into the blender jug|5. servicing the device
3. Close the blender jug|5 with the lid|32.
4. Use the main switch|6 to switch on the DANGER! Risk of electric
device. shock!
5. Press the button ROAST|20. The button ~ Disconnect the mains plug|7 from the
ROAST|20 lights up and the pro- wall socket before any cleaning.
gramme values are shown on the dis- ~ Never immerse the base unit|12 in wa-
play|25. ter.
DANGER! Risk of injury from
cutting!
TIME
~ Please remember that the blades of the
blade assembly|27 are very sharp.
Never touch the blades with your bare
TEMP. hands, to avoid cuts.
~ Before removing the blade assem-
SPEED bly|27, rinse the blender jug|5 with wa-
ter and remove scraps of food from the
REVERSE
blades so that the blade assembly|27
can be removed safely.
~ When washing manually, the water
should be sufficiently clear so that you
can see the blade assembly|27 easily
to avoid injuries caused by the very
sharp blades.

58 GB
BB&3(B52ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU

CAUTION: 15.3 Cleaning the accessories


~ Never use any abrasive, corrosive or
scratching cleaning agents. These might 1. Rinse the blender jug|5 with warm wa-
damage the device. ter and dump the water.
NOTE: 2. Remove the blade assembly|27 (see
• Certain food or spices (e.g. curry) may “Using and removing the blade assem-
discolour plastic. This is not a defect bly” on page 50) and take the seal|26
with the device and harmless to health. off (see “Cleaning, checking and re-
placing seals” on page 59).
3. Clean all accessories by hand in a sink
with dishwater or in the dishwasher.
15.1 Cleaning the base unit 4. When cleaning by hand, rinse all parts
1. Clean the outside of the base unit|12 with clean water.
with a damp cloth. You can also use 5. Allow the parts to dry completely before
some detergent. using them again.
2. Use clear water and wipe with a clean 6. Before using the device again, reinsert
cloth. the blade assembly|27.
3. Do not use the base unit|12 until it is
completely dry again. 15.4 Cleaning, checking and
replacing seals
15.2 Cleaning in the dish- Remove seals|26,|31 and|4 for cleaning
washer and check them for damage. Pay attention
The following parts are dishwasher-safe: to changes (e.g. porous material or tears).
- Blender jug|5 - The removed seals|26,|31 and|4 can
- Measuring beaker|33 be cleaned in the dishwasher.
- Lid for blender jug|32 - Damaged seals|26,|31 and|4 must be
- Seal for the lid of the blender jug|31 replaced with new ones. You can reor-
- Blade assembly|27 der new seals (see “How to order acces-
- Seal for blade assembly|26 sories” on page 63).
- Cooking pot|28
- Mixer attachment|29 CAUTION:
- Spatula|30 ~ Prior to the next use, damaged
- Steamer basket, deep|3 seals|26,|31 and|4 must be inserted
- Seal of the deep steamer basket|4 again or replaced with new ones. An
- Steamer basket, shallow|2 operation without seals|26,|31 and|4
- Lid for the steamer baskets|1 in place is not permitted.

Never use a dishwasher to clean the fol-


lowing parts: Blade assembly|27
- Base unit|12 1. Remove the blade assembly|27 from
the blender jug|5 (see “Using and re-
moving the blade assembly” on
page 50).
2. Pull seal|26 off the blade assembly|27.

GB 59
BB&3(B52ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU

3. Insert the cleaned seal or a new one. Major limescale deposits


4. Before using the device again, reinsert
the blade assembly|27. CAUTION:
~ Do not use commercially available des-
Deep steamer basket|3 caling agent, not even glacial acetic
1. Pull seal|4 off the underside of the deep acid or vinegar essence. Use the follow-
steamer basket|3. ing gentle method.
2. Insert the cleaned seal|4 or a new one
in the deep steamer basket|3. Ensure 1. Prepare a mixture of 50% white house-
that the seal is in continuous contact hold vinegar and 50% boiling water.
with the surface without any waves. 2. Fill this mixture into the blender jug|5 or
put other furred-up parts into a contain-
Lid of the blender jug|32
er with this mixture.
1. Pull seal|31 off the underside of the lid
3. Allow the mixture to react for 30 minutes.
of the blender jug|32.
2. Insert the cleaned seal|31 or a new one
NOTE: more extended reaction periods do
in the lid for the blender jug|32.
not improve the limescale deposits but may
damage the parts permanently.

4. Rinse with clear water.


5. Allow the parts to dry completely before
using them again.

15.6 Storage
• Store the device protected against dust
and dirt and out of the reach of chil-
15.5 Descaling dren.

When steaming with hard water, limescale


may build up on the parts used, especially
in the blender jug|5.
Normal cleaning
In most cases, the limescale deposits are re-
moved by cleaning in the dishwasher or by
hand.
Slight limescale deposits
1. Remove slight limescale deposits, which
cannot be removed with normal clean-
ing by hand or in the dishwasher, with
a cloth on which you put some house-
hold vinegar.
2. Rinse with clear water.

60 GB
BB&3(B52ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU

16. Malfunctions, Cause, Remedy


16.1 Malfunctions during operation
Malfunction Cause Remedy
Blender jug|5 is not posi- Insert blender jug|5 correctly (see
tioned correctly “Insert blender jug” on page 51).
Lid|32 or deep steamer bas-
ket|3 have not been placed Place lid|32 or deep steamer bas-
Device does not start.
correctly onto the blender ket|3 correctly.
jug|5.
Check mains plug|7, main
No power supply
switch|6 and possibly the fuse.
The blade assembly|27 has
Insert blade assembly|27 correctly
not been inserted correctly so
(see “Using and removing the
that the blender jug|5 is leak-
blade assembly” on page 50).
ing.
Insert new seal|26 (see “Clean-
Seal|26 for the blade assem-
ing, checking and replacing seals”
bly is defective.
on page 59).
Liquid underneath the
device When mixing liquids at speed 10
Liquid escaped from the or with button TURBO|18, the
blender jug|5 flowing onto blender jug|5 must not contain
the surface through the over- more than 1 litre, since otherwise
flow hole|10 of the base liquid may be ejected. For speed
unit|12. (see “Overflow” on settings of less than 10, the blend-
page 49) er jug|5 may only be filled up to a
maximum of 2.2 litres.
Insert seal|31 correctly (see
Seal|31 has not been inserted
“Cleaning, checking and replac-
Liquid escapes at the correctly.
ing seals” on page 59).
lid|32 of the blender
jug|5 Insert new seal|31 (see “Clean-
Seal|31 is defective. ing, checking and replacing seals”
on page 59).
No temperature can be A speed setting 4 - 10 was se- Select speed setting 0 - 3 (see “Set-
set. lected. ting the speed” on page 48)
Certain food or spices (e.g.
Parts of the device are curry) may discolour plastic. Remedy unnecessary, since not
discoloured. This is not a defect with the de- harmful to health.
vice
A speed setting ex-
ceeding 3 cannot be A temperature has been set. Set temperature to 0.
selected.

GB 61
BB&3(B52ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU

16.2 Error messages on the display


Display Cause Remedy
• The appliance can be used to pro-
The device is overloaded.
cess up to max. 500|g of flour.
E3 Odour / smoke may devel-
• Let the device cool down completely.
op.
Afterwards, it is ready for use again.
Close lid|32 correctly (see “Put on the lid
Lid|32 or deep steamer bas-
of the blender jug” on page 52).
ket|3 have not been placed
Or close steamer basket|3 correctly (see
correctly onto the blender
“Preparation of the steamer inserts” on
jug|5.
page 54).
Temperature in the blender Switch the device off and let the blender
jug|5 is too high. There is jug cool down. Then add a sufficient
HHH
not enough food or liquid in amount of food or liquid into the blender
the blender jug|5 jug|5.
---- The scale is overloaded. Remove some weight from the scale.

62 GB
BB&3(B52ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU

17. Disposal 19. How to order


This product is subject to the accessories
provisions of European Direc- On our website you can find information re-
tive 2012/19/EC.The sym- garding the accessories that can be reor-
bol showing a wheelie bin dered.
crossed through indicates
that the product requires sep-
arate refuse collection in the European Un- Order online
ion. This applies to the product and all
accessories marked with this symbol. Prod-
ucts identified with this symbol may not be shop.hoyerhandel.com
discarded with normal household waste, but
must be taken to a collection point for recy-
cling electric and electronic appliances. Re-
cycling helps to reduce the consumption of
raw materials and protect the environment.

Packaging
When disposing of the packaging, make
sure you comply with the environmental reg-
ulations applicable in your country.

18. Technical
specifications
Model: SKMK 1200 A1
Mains voltage: 230 V ~ 50/60 Hz
Protection class: I
Power rating: 1,200 watt
Blender: 800 watt
Cooking: 1,000 watt
Maximum filling
volume of the
blender jug|5: 2.2 litres

Subject to technical modification.

GB 63
BB&3(B52ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU

20. Warranty of the Excluded from the warranty are


wear parts subject to normal wear
HOYER Handel GmbH and damages to fragile parts, e.g.
Dear Customer, switches, batteries, lamps or other
your device is provided with a 3 year war- parts manufactured from glass.
ranty starting with the purchase date. In the
event of product defects, you are entitled to This warranty expires if the product is dam-
statutory rights against the vendor. These aged, not used as intended or not serviced.
statutory rights are not restricted by our war- For the proper operation of the product, all in-
ranty presented in the following. structions listed in the operating instructions
must be observed carefully. Any form of use
Warranty conditions and handling that is advised against in the
The warranty period starts with the purchase operating instructions or warned against
date. Please keep the original purchase re- must always be avoided.
ceipt in a safe place. This document is re- The product is only intended for private and
quired to verify the purchase. not for commercial use. In the case of incor-
If within three years from the purchase date rect and improper treatment, use of force and
of this product a material or factory defect interventions not performed by our author-
occurs, the product will be repaired or re- ised Service Centre, the warranty shall cease.
placed by us – at our discretion – free of
charge to you. This warranty implies that Handling in case of a warranty
within the period of three years the defective claim
device and the purchase receipt are present- In order to ensure prompt processing of your
ed, including a brief written description of matter, please observe the following notes:
the defect and the time it occurred. • Please keep the article number
If the defect is covered by our warranty, the IAN: 277740 and the purchase receipt
repaired or a new product will be returned as a purchase verification for all inquiries.
to you. No new warranty period starts with • The article number can be found on the
a repair or replacement of the product. rating plate, an engraving, the title
page of your instructions (in the bottom
Warranty period and statutory left), or as a label on the rear or under-
claims for defects side of the device.
The warranty period is not extended when • If faulty operation or other defects occur,
the warranty has been claimed. This also ap- first contact the Service Centre listed in
plies to replaced and repaired parts. Any the following by telephone or email.
damages and defects already existing at the • Then, you are able to send a product re-
time of purchase must be reported immedi- ported as defective free of charge to the
ately upon unpacking. Repairs arising after service address specified to you, includ-
the expiration of the warranty period are ing the purchase receipt and the infor-
subject to a charge. mation on the defect and when it
occurred.
Warranty coverage Please visit www.lidl-service.com to
The device was produced carefully according download this and many other
to strict quality guidelines and tested diligent- manuals, product videos and soft-
ly prior to delivery. ware.
The warranty applies to material or factory
defects.

64 GB
BB&3(B52ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU

Service Centre

RO Service Romania
Tel.: 0800896637
E-Mail: hoyer@lidl.ro

IAN: 277740

Supplier
Please note that the following address is no
service address. First contact the afore-
mentioned Service Centre.

HOYER Handel GmbH


Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
GERMANY

GB 65
BB&3(B52ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU
BB&3(B52ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU
HOYER HANDEL GMBH
Tasköprüstraße 3
22761 Hamburg
Germany

Data reviziei · Status of information:

05/2016 · Ident.-Nr.: SKMK 1200 A1

IAN 277740
277740_Kuechenmaschine_Cover_RO.indd 1 15.02.17 13:27

S-ar putea să vă placă și