Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
É MILE ZOLA
GERMINAL
2
PARTEA ÎNTÂ I
În colivia care-l urca, É tienne, înghesuit între alţi patru oameni, luă
hotă râ rea de a redeveni flă mâ ndul hoinar care bă tea drumurile zi şi
noapte. Mai bine să crape îndată decâ t să mai coboare în fundul acestui
iad fă ră a-şi putea agonisi mă car pâ inea cea de toate zilele.. Catherine,
ghemuită sus, nu mai era aici, lipită de el, ca să -l facă să -i simtă
aromeala că ldurii. Ba chiar socotea că e mai cuminte să nu mai cugete
la prostii şi să -şi ia picioarele la spinare; că ci, cu mintea lui mai
cuprinză toare, nesimţindu-se în stare să se împace cu această
resemnare de turmă , va sfâ rşi sugrumâ nd într-o bună zi pe vreunul
dintre şefi.
Deodată fu orbit. Iuţeala cu care urca ascensorul se înteţise în aşa
mă sură , încâ t, ameţit de ivirea zilei, pleoapele prinseră a i se zbate în
lumina de care se şi dezobişnuise. Fu şi mai uşurat simţind cum colivia
intra în închiză tori.
Un transportator deschise uşa, şi din vagonete ţâ şni afară un val de
muncitori.
— Ia spune, Mouquet – îi şopti Zacharie la ureche transportatorului
– dă m o raită pe la Volcan astă -seară ?
Volcan era un varieteu în Montsou. Mouquet clipi din ochiu-i stâ ng
şi râ se pe tă cute, cu gura pâ nă la urechi. Scund şi îndesat, ca şi taică -su,
avea nasul în vâ nt al unui fluşturatic care pră pă dea tot ce câ ştiga, fă ră
să -i pese de ziua de mâ ine. Tocmai atunci ieşea şi Mouquette, pe care,
din dragoste fră ţească , o plesni zdravă n peste şolduri.
É tienne de-abia mai recunoştea turla înaltă a halei de recepţie, care
56
i se pă ruse neliniştitoare în tulburea lică rire a lanternelor. Nu era însă
decâ t goală şi murdară . Lumina unei zile cenuşii se strecura prin
ferestrele pră fuite. Doar ală murile maşinii mai lică reau acolo jos;
cablurile de oţel, pline de unsoare, alergau ca nişte panglici muiate în
cerneală ; iar sus, scripeţii, uriaşa şarpantă care îi susţinea, coliviile,
vagonetele, toată această risipă de metal aşternea peste sală recea-i
faţă pă mâ ntie de fiare vechi. Hâ râ iala roţilor zguduia fă ră ră gaz dalele
de fontă , în vreme ce din huila astfel vâ nturată se înă lţa în aer valul
unei mă runte pulberi de că rbune pudrâ nd cu o culoare de funingine nu
numai solul şi pereţii, dar şi grinzile turlei.
Dar Chaval, aruncâ ndu-şi ochii asupra tabloului de marcare, ce se
afla în micul birou ferestruit al recepţionerului, se întoarse furios.
Vă zuse că li se respingeau două vagonete, unul pentru că nu conţinea
cantitatea reglementară , şi celă lalt din pricină că huila nu era curată .
— Frumoasă ispravă pe ziua de azi, strigă el, iată -ne cu încă un franc
mai puţin!… Asta, fireşte, şi din pricină că sunt culeşi oameni de nimic,
care fac cu braţele tocmai câ t e în stare să facă un porc cu coada!
Iar privirea-i piezişă zvâ rlită spre É tienne îi întregi tâ lcul vorbelor.
Acesta se simţi aţâ ţat să ră spundă cu pumnii. Dar îşi spuse că e de
prisos, de vreme ce tot va pleca. Ş i asta îl fă cu să fie nestră mutat în
hotă râ rea pe care o luase.
— Nu e cu putinţă să le faci bine pe toate chiar din prima zi, spuse
Maheu pentru a împă ca lucrurile. Mâ ine va face mai bine.
Ră mă seseră însă cu toţii ursuzi, puşi pe ceartă . Cum treceau pe la
lă mpă rie, ca să predea lă mpile luate în primire, Levaque se luă la harţă
cu lampagiul, pe care-l învinuia că pe a sa nu o cură ţa niciodată ca
lumea. Nu se potoliră întrucâ tva decâ t în baracă , unde focul mai ardea
încă . Soba trebuie să fi fost chiar prea plină , că ci, încinsă ca jeraticul
cum era, vasta încă pere fă ră ferestre pă rea în flă că ri, în aşa mă sură
ră sfrâ ngerile vâ lvă tă ilor îi sâ ngerau pereţii. Ş i mâ râ iră a desfă tare,
perpelindu-şi cu toţii, de la distanţă , spină rile, din care ieşeau aburii ca
dintr-o supă clocotită . Câ nd îşi simţeau şalele prea dogorite, îşi mai
pră jeau şi pâ ntecele. Mouquette, foarte liniştită , îşi lepă dase pantalonii,
ca să -şi usuce că maşa. Nişte bă ieţi o luară în zeflemea, şi cu toţii
izbucniră în hohote de râ s pentru că fata le ară tă deodată şezutul,
57
tă lmă cindu-le în acest fel culmea dispreţului ei.
— Eu plec, spuse Chaval încuindu-şi sculele în dulap.
Nimeni nu se clinti. Doar Mouquette se gră bi s-o şteargă după el,
sub cuvâ nt că mergeau amâ ndoi la Montsou. Dar zeflemeaua nu
contenea, se ştia că lui nu-i mai ardea de Mouquette.
Între timp, Catherine, preocupată , tocmai şoptea ceva tată lui ei.
Acesta ră mase o clipă surprins, apoi încuviinţă , dâ nd din cap; şi
chemâ ndu-l pe É tienne pentru a-i da pachetul:
— Ascultă , murmură el, dacă n-ai nicio leţcaie, e vreme berechet să
dai ortul popii pâ nă se împlineşte chenzina… Vrei să încerc să -ţi
înlesnesc un împrumut la cineva?
Tâ nă rul ră mase o clipă încurcat. Avea tocmai de gâ nd să -şi ceară
francul şi jumă tate ce i se cuvenea şi să plece. Dar în faţa fetei se simţi
ruşinat. Ea îl privea ţintă în ochi, crezâ nd poate că nu-i plă cea să
muncească .
— Ş tii, nu-ţi fă gă duiesc nimic, mai spuse Maheu. Mai mult decâ t să
fim refuzaţi nu se poate întâ mpla.
Atunci É tienne nu se mai împotrivi. Va îi refuzat. De altminteri, asta
nici nu-l angaja la nimic, nu va avea decâ t să plece oricâ nd va vrea, dar
după ce va îmbuca ceva. Apoi, fu nemulţumit că primise, câ nd vă zu
bucuria Catherinei, care ră spunse cu un râ s luminos şi privindu-l
prieteneşte, fericită că -i putuse da o mâ nă de ajutor. La ce bun toate
acestea?
După ce-şi luară saboţii şi încuiară dulapurile, toţi ai lui Maheu
pă ră siră baraca, mergâ nd în urma tovară şilor de lucru, care plecau
unul câ te unul îndată ce se încă lziseră de ajuns. É tienne îi urmă ,
Levaque cu puştiul lui se alipiră şi ei grupului. Dar pe câ nd traversau
hala ciururilor de sortare, o scenă violentă îi opri în loc.
Erau într-un foarte încă pă tor hangar, cu grinzile înnegrite de
pulberea plutitoare din aer, cu obloane mari, prin cră pă turile că rora
stră bă tea necontenit un puternic curent de aer. Vagonetele cu că rbuni
sosite de-a dreptul de la recepţionare erau ră sturnate de ră sturnă tori
pe ciururile cu lungi glisiere de tablă ; iar la dreapta şi la stâ nga
acestora din urmă , lucră toarele de la ciururi, urcate pe trepte, adunau
cu lopata şi cu grebla pietrele, împingâ nd în aşa fel că rbunele curat,
58
încâ t să cadă prin nişte pâ lnii în vagonetele că ii ferate ce se aflau sub
hangar.
Philomène Levaque, plă pâ nda şi palida fată ce-şi scuipa plă mâ nii, cu
un obraz ca de oaie, se gă sea aici. Cu capul acoperit de o fâ şie de lâ nă
albastră , cu mâ inile şi cu braţele negre pâ nă la coate, alegea pietrele
jos, mai la vale, lâ ngă o zgripţoroaică , mama Pierronei, bă trâ na Brû lé,
cum i se spunea, groaznică , cu ochii-i de cucuvaie şi cu gura strâ nsă ca
punga unui zgâ rcit. Se încă ierau amâ ndouă , Philomène învinuind-o pe
bă trâ nă că îi trage pietrele din faţa ei, încâ t nu-i mai dă ră gaz nici
mă car să -şi umple un coş în zece minute. Erau plă tite cu coşul, şi din
această pricină izbucneau veşnic certuri între ele. Cocurile zburau, pe
obrajii încinşi palmele lă sau dâ re negre.
— Ce mai stai? Arde-i o scatoalcă ! îi strigă de sus Zacharie amantei
sale.
Toate lucră toarele de la ciururi izbucniră în râ s. Dar mama Brû lé se
repezi la Zacharie şi-l fă cu cu ou şi cu oţet:
— Ia mai tacă -ţi fleanca, scâ rnă vie! Mai bine ţi-ai recunoaşte plozii
cu care i-ai umflat burta… Dacă s-a mai pomenit, cogeamite fată de
opşpe ani, şi nu-i în stare să se ţină pe picioare!
Trebui ca Maheu să -şi oprească bă iatul care voia să coboare, ca să
vadă un pic, spunea el, cum arată culoarea acestei piei de stâ rv. Sosea
însă un supraveghetor, iar greblele prinseră din nou să vâ nture
că rbunele. Din susul şi pâ nă în josul ciururilor nu se mai vedeau decâ t
spină rile încovoiate ale femeilor îndâ rjite să înhaţe, care mai de care,
pietrele.
Afară vâ ntul se potolise deodată şi o ră ceală umedă se lă sa, pe
pă mâ nt, din cerul de plumb. Minerii îşi umflară pieptul şi, cu braţele
încrucişate, se risipiră , cu o aşa legă nare a şoldurilor, încâ t stofa
subţire a veşmintelor le dă dea în vileag ciolanele mari. Erau în lumina
zilei aidoma unei cete de negri nă clă iţi în noroi. Unii dintre ei nici nu
ajunseseră să -şi mă nâ nce feliile de pâ ine, iar ră mă şiţele acestea vâ râ te
între că maşă şi haină , ca să le aducă înapoi acasă , le fă ceau câ te o
cocoaşă în spinare.
— Aha, iată -l pe Bouteloup! râ nji Zacharie.
Levaque, fă ră a se opri, schimbă câ teva cuvinte cu cel pe care-l
59
gă zduia, un vlă jgan oacheş, de treizeci şi cinci de ani, cu înfă ţişare de
om blajin şi cumsecade.
— Gata supa, Louis?
— Cred că da.
— Carevasă zică femeia e în toane bune astă zi?
— Da, în toane bune, cred.
Soseau lucră torii de la să pă turile de pă mâ nt, alte grupuri, care, râ nd
pe râ nd, se înfundau în incinta minei. Urma coborâ rea, cea de la orele
trei, alţi oameni pe care-i înhă ţa puţul, alte echipe sortite să le
înlocuiască pe acelea ale havatorilor ce lucrau în tovă ră şie în fundul
galeriilor. Munca nu se curma o clipă în mină ; zi şi noapte gâ ngă nii
omeneşti mişunau scormonind stâ nca, la o adâ ncime de şase sute de
metri sub câ mpiile de sfeclă .
În vremea aceasta, bă ieţandrii mergeau în frunte. Jeanlin îi
împă rtă şea lui Bébert un întreg plan complicat pe care-l urzise ca să
poată lua de două zeci de centime tutun pe datorie; iar Lydie,
respectuoasă , se ţinea mai la o parte. Catherine, împreună cu Zacharie
şi É tienne, îi urma. Nimeni nu scotea o vorbă . Ş i doar în faţa
cabaretului Avantage, Maheu şi Levaque îi ajunseră din urmă .
— Aici, îi spuse Maheu lui É tienne. Am ajuns. Vrei să intri?
Se despă rţiră . Catherine ră mase o clipă locului, ca să -l mai privească
o dată pe acest tâ nă r, cu ochii ei mari de o stră vezime verzuie ca a apei
de izvor şi că rora obrazu-i de pă cură le dă dea şi mai mult în vileag
transparenţa. Îi surâ se, pierind odată cu ceilalţi pe drumul în urcuş, ce
ducea spre colonia minerilor.
Câ rciuma se afla între sat şi mină , la ră scrucea celor două drumuri.
Era o clă dire de că ră mizi, cu două caturi, spoită de sus şi pâ nă jos cu
var şi ale că rei ferestre aveau de jur împrejur un chenar albastru-
deschis. Pe o tablă pă trată , bă tută în cuie deasupra uşii, se puteau citi
urmă toarele cuvinte scrise cu slove galbene: La l’Avantage – prăvălia
lui Rasseneur. În fund, un joc de popice, împrejmuit de un gard viu. Ş i
compania, care fă cuse tot ce-i stă tuse în putinţă ca să cumpere acest
petec de pă mâ nt înfipt ca un piron între întinsele ei terenuri, era
dezolată de fiinţarea acestei câ rciumi, crescută în plin câ mp, chiar la
ieşirea din mina Voreux.
60
— Intră , îi mai spuse o dată Maheu lui É tienne.
Luminoasă de deşartă ce era, mica încă pere cu pereţii albi mai avea,
în afară de cele trei mese cu duzina lor de scaune, o tejghea de brad,
mare ca un dulap de bucă tă rie. Se aflau acolo două sprezece halbe, cel
mult, trei sticle de lichior, o carafă , un vas de zinc, cu un robinet de
cositor, pentru bere; şi nimic mai mult, niciun tablou, nicio poliţă ,
niciun joc. În soba de fontă , lă cuită şi stră lucitoare, ardea molcom o
bucată de că rbune. Pe lespezile pardoselii, un strat subţire de nisip alb
sorbea umezeala veşnică a acestor meleaguri îmbibate de apă .
— O halbă ! porunci Maheu unei vlă jgane blonde, fata unei vecine,
care uneori stă tea în pră vă lie. Rasseneur e aici?
Fata ră suci robinetul, ră spunzâ nd că stă pâ nul urma să se întoarcă şi
el. Agale, dar dintr-o singură înghiţitură , minerul goli jumă tate de
halbă , doar pentru a-şi dă ţi gâ tlejul nă clă it de praf. Nu-şi cinsti deloc
însoţitorul. Un singur muşteriu, miner şi el, ud leoarcă şi mâ njit de
că rbune, şedea la o masă , bâ ndu-şi, cu o prea îngâ ndurată frunte,
halba-i de bere. Sosi un al treilea, care, după ce la un semn doar fu
servit, plă ti şi-şi vă zu de drum, fă ră a scoate mă car o vorbă .
Dar îşi fă cu intrarea un bă rbat zdravă n, de vreo treizeci şi opt de
ani, ras şi cu un surâ s de om cumsecade pe obrazu-i rotofei. Era chiar
Rasseneur, un vechi havator, pe care compania îl concediase de trei
ani, în urma unei greve. Foarte bun lucră tor, meşter la vorbă , fă câ ndu-
se totdeauna purtă torul de cuvâ nt în tot soiul de revendică ri, sfâ rşise
prin a deveni capul tuturor nemulţumirilor. Nevastă -sa, ca de altfel
multe dintre femeile minerilor, apucase, înainte de concedierea
bă rbatului, să deschidă o câ rciumă ; iar câ nd fu zvâ rlit pe drumuri, gă si
bani şi îşi înfipse, ca pentru a sfida compania, o câ rciumă chiar în faţa
minei Voreux, devenind astfel, el însuşi, câ rciumar. Acum treburile
mergeau foarte bine, dugheana lui devenise un loc de întâ lnire, iar el se
îmbogă ţea de pe urma ră zvră tirilor, a că ror să mâ nţă o semă nase el
însuşi în inima vechilor să i tovară şi de lucru.
— Uite, pe bă iatul ă sta l-am angajat azi-dimineaţă , lă muri îndată
Maheu. Ai cumva dintre cele două odă i una liberă şi vrei să -l pă suieşti
pâ nă la chenzină ?
Pe faţa lată a lui Rasseneur se zugră vi deodată un simţă mâ nt de
61
mare neîncredere. Îl cercetă , cu o singură aruncă tură de ochi, pe
É tienne şi ră spunse, fă ră a-şi da osteneala să arate vreo pă rere de ră u:
— Amâ ndouă camerele sunt ocupate. Nu se poate.
Tâ nă rul bă nuia acest refuz, şi totuşi îi pă ru ră u; se miră singur de
neaşteptata supă rare pe care o resimţi la gâ ndul că va trebui să plece.
Dar, la urma urmelor, va pleca de îndată ce va primi un franc şi
jumă tate, câ t i se cuvenea. Minerul care era la una din mese plecase.
Alţii soseau mereu, unul câ te unul, ca să -şi mai spele gâ tlejul, apoi îşi
vedeau de drum cu acelaşi mers deşelat. Era nimic mai mult decâ t un
soi de spă lă tură , fă ră bucurie şi fă ră patimă , muta satisfacere a unei
nevoi.
— Nimic nou? întrebă într-un fel aparte Rasseneur pe Maheu, care-
şi sorbea, unul câ te unul, cei din urmă stropi de bere.
Acesta întoarse capul şi vă zu că în afară de É tienne nu mai era
nimeni acolo.
— Nimic, decâ t că a fost iar ciorovă ială … Da, pentru armarea
galeriilor.
Ş i povesti cele întâ mplate. Câ rciumarul se fă cu roşu de mâ nie.
Emoţia fă cu să -i nă vă lească sâ ngele în obrazul pe care-l congestionă
înflă că râ ndu-l şi aprinzâ ndu-i-se în ochi. În cele din urmă izbucni:
— Lasă ! Să îndră znească numai să scadă preţul, şi se şi duc pe
copcă !
É tienne îl stingherea. Totuşi continuă , privindu-l chiondorâ ş. Şi
vorbea cu ocoluri, cu subînţelesuri despre director, domnul
Hennebeau, despre soţia acestuia, despre nepotul să u, micul Négrel,
fă ră să le spună pe nume, tot repetâ nd că lucrurile nu mai puteau
merge aşa, că buba va sparge în curâ nd. Prea era grozavă mizeria, şi
pomeni uzinele ce se închideau şi despre lucră torii concediaţi. De o
lună încoace împă rţea mai bine de trei kilograme de pâ ine pe zi. Chiar
în ajun i se spusese că domnul Deneulin, proprietarul unei mine
învecinate, nu mai putea rezista. Mai primise, de altminteri, din Lille o
scrisoare plină de amă nunte îngrijoră toare.
— Ş tii, murmură el, e de la persoana pe care ai vă zut-o aici într-o
seară .
Dar fu întrerupt. Intră şi soţia lui, o femeie înaltă , uscă ţivă şi
62
înfocată , cu nasul prelung, cu pomeţii vineţi. Era în ale politicii mult
mai radicală decâ t bă rbatul ei.
— Scrisoarea lui Pluchart, spuse ea. Ah! Să fi fost el stă pâ nul,
lucrurile s-ar fi schimbat de mult în bine.
É tienne, ascultâ nd, de la o vreme înţelegea şi se pasiona pentru
aceste probleme ale mizeriei şi ale revanşei. Numele acesta, pomenit în
treacă t, îl fă cu să tresară . Vorbi tare, ca şi cum l-ar fi luat gura pe
dinainte:
— Îl cunosc pe Pluchart. Privirile se întoarseră spre el, aşa că trebui
să adauge: Sigur că da, sunt mecanic, şi el mi-a fost contramaistru, la
Lille… Om destoinic. Am vorbit de multe ori cu el.
Rasseneur îl cercetă din nou cu privirea; iar expresia «i se schimbă
deodată , tă lmă cind simţă mâ ntul unei neaşteptate simpatii. În cele din
urmă îi spuse neveste-sii:
— Maheu mi l-a adus pe dumnealui, unul dintre încă rcă torii de
vagonete din echipa lui, ca să -i dă m sus o cameră pe datorie pâ nă la
chenzină .
Că zură la învoială în câ teva cuvinte. Era o cameră liberă ; chiriaşul
plecase chiar în acea dimineaţă . Ş i câ rciumarul, din ce în ce mai aţâ ţat,
deveni mai slobod la gură , repetâ nd întruna că el nu cere patronilor
decâ t doar ceea ce e cu putinţă , că el nu pretinde, ca atâ ţia alţii, lucruri
prea greu de obţinut. Nevastă -sa ridica din umeri, cerâ nd dreptate, dar
pâ nă la capă t.
— Bună seara, îi întrerupse Maheu. Astea toate n-au să ne facă să nu
mai coborâ m în mină , şi atâ ta vreme câ t lucrurile vor merge tot aşa,
destui dintre noi or să crape acolo… Uită -te-n oglindă , te-ai fă cut
să nă tos tun, nu alta, de trei ani încoace, de câ nd ai ieşit la lumină .
— Adevă rat, m-am înzdră venit de-a binelea, ră spunse Rasseneur
binevoitor.
É tienne, însoţindu-l pâ nă la uşă , îi mulţumi lui Maheu, care plecă ;
dar acesta dă du doar din cap, fă ră a mai spune un cuvâ nt, iar tâ nă rul îl
vă zu urcâ nd anevoie drumul spre colonie. Coana Rasseneur, ocupată
cu clienţii, îl rugase tocmai să aştepte o clipă ca să -l ducă în camera sa,
unde se va spă la. Trebuia oare să ră mâ nă ? Îl cuprinseră din nou
îndoielile, o nelinişte, o pă rere de ră u că n-avea să mai fie slobodul
63
hoinar, pe la toate ră spâ ntiile de drum, sub cerul liber, flă mâ nd, dar cu
o foame pe care lumina soarelui te face s-o primeşti cu bucuria că eşti
propriul tă u stă pâ n. Avea simţă mâ ntul că ani fă ră numă r se scurseseră
de câ nd sosise acolo, pe rambleu, ca să înfrunte acele vijelioase
zvâ cniri ale vâ ntului, şi pâ nă la ceasurile petrecute, culcat pe burtă , în
bezna galeriilor să pate în mă runtaiele pă mâ ntului. Şi-i era silă s-o mai
ducă tot aşa, soarta aceasta îi pă rea nedreaptă şi haină , iar omeneasca-
i mâ ndrie se ră zvră tea la gâ ndul că nu-i mai ră mâ ne decâ t să fie o vită
prostită şi strivită .
În vreme ce É tienne se tot fră mâ nta astfel, cu ochii ră tă cind în
neştire pe nesfâ rşitele plaiuri, le desluşi treptat-treptat în cele din
urmă . Ră mase uimit: nu-şi închipuise deloc aşa orizontul, câ nd
bă trâ nul Bonnemort, cu o mişcare a mâ inii, i-l ară tase în fundul
tenebrelor. În faţă -i recunoştea, într-adevă r, Voreux-ul, înfundat într-o
cută a terenului, cu casele-i de lemn şi că ră mizi, cu hala ciururilor
gudronată , cu turla acoperită cu ardezie, cu hala maşinilor şi coşul de
fabrică de un roşit palid, toate ghemuindu-se parcă sub o haină
că ută tură . Dar, jur împrejurul clă dirilor, incinta se întindea departe, şi
el nu şi-o închipuise atâ t de cuprinză toare, prefă cută într-un lac de
cerneală de că tre valurile, mereu crescâ nde, ale stocurilor de că rbune,
înţesată de înaltele estacade ale şinelor pasarelelor şi într-un ungher,
înghesuită , provizia de lemnă rie, asemă nă toare recoltei smulse dintr-o
pă dure de copaci seceraţi. La dreapta, aidoma unei baricade înă lţate de
giganţi, rambleul astupa vederea, acoperit de iarbă prin pă rţile mai
vechi, în vreme ce capă tu-i dimpotrivă era mistuit de un foc lă untric, ce
de un an de zile ardea cu un fum des, lă sâ nd la suprafaţă , în mijlocul
cenuşiului şters al. şisturilor şi al gresiei, prelungi dâ re de rugină
sâ ngerie. Apoi, se întindeau câ mpii, nesfâ rşite câ mpii de grâ u şi de
sfeclă , pustii în aceste luni ale anului, mlaştini cu o vegetaţie aspră , ici-
colo întrerupte de câ teva să lcii pipernicite, îndepă rtate pă şuni,
despă rţite prin şiruri rare de plopi. Foarte departe, mici pete albe
vă deau oraşe, Marchiennes la miază noapte, Montsou că tre miază zi, în
vreme ce, dinspre ră să rit, pă durea Vandame tivea orizontul cu vâ nă tul
hotar al arborilor ei pleşuvi. Ş i, sub un cer livid, în scă zuta zi a acestei
după -amiezi de iarnă , pă rea că bezna toată a Voreuxului, toată
64
învolburata pulbere de huilă , s-ar fi abă tut pe câ mpie, aşternâ ndu-şi
pudra pe copaci, acoperind drumurile, însă mâ nţâ nd pă mâ ntul.
É tienne privea, iar ceea ce îl surprindea mai cu seamă era un canal,
râ ul canalizat al Scarpei, pe care nu-l vă zuse noaptea. De la Voreux
spre Marchiennes canalul stră bă tea un drum drept, ca o fă ră de luciu
panglică de argint, lungă de două leghe, o şosea stră juită de copaci
mari, înă lţaţi deasupra acestor terenuri joase, şi pierind, la infinit, cu
perspectiva ţă rmurilor ei verzi şi cu apa-i palidă , pe învelişul că reia
lunecau spină rile de chinovar ale şlepurilor. În apropierea minei era
un debarcader, de al că rui mal vase legate cu otgoane aşteptau să fie
de-a dreptul încă rcate cu că rbunele vagonetelor de pe pasarele. Apoi,
canalul fă cea o cotitură , tă ind pieziş mlaştinile; şi întregul suflet al
acestor plaiuri pustii pă rea să să lă şluiască aici, în această geometrică
întindere de apă , care le cutreiera ca un drum întins, tâ râ nd după sine
că rbunele şi fierul.
É tienne îşi înă lţă privirea de la canal spre colonia minerilor, clă dită
pe platou şi din care nu desluşea decâ t olanele stacojii. Apoi şi-o
întoarse din nou spre Voreux, oprind-o în josul povâ rnişului argilos, cu
două uriaşe mormane de că ră mizi fabricate şi arse pe loc. O ramificaţie
de linie ferată , aparţinâ nd companiei, trecea îndă ră tul unui ză plaz de
lemn şi deservea mina. Trebuia să fie coborâ ţi, la ora asta, cei din urmă
dintre lucră torii de la să pă turile de pă mâ nt. Stingher, un vagon împins
de oameni scâ rţâ ia ascuţit. Nu mai era nepă trunsul din fundul
întunecimilor, nici acel de neînţeles bubuit şi nici scâ nteierea unor
aştri necunoscuţi. În depă rtare, furnalele înalte şi cuptoarele de cocs
pă liseră odată cu revă rsatul zorilor. Nu mai ră mâ nea decâ t necurmatul
suflu al eşapamentului pompei, pufă ind necontenit, cu aceeaşi gâ fâ ială
greoaie şi prelungă , gâ fâ iala unui că pcă un, că ruia acum îi desluşea
aburul cenuşiu al respiraţiei ş. i a că rui lă comie. nimic nu putea s-o
potolească .
Atunci É tienne se hotă rî deodată . Poate ză rise cumva sus, la
intrarea în colonia minerilor, ochii limpezi ai Catherinei. Sau poate,
mai curâ nd, desluşise zvonul de ră zmeriţă purces din Voreux. Ce
anume era nu-şi putea lă muri, dar voia să coboare din nou în mină , ca
să se zbată şi să lupte. Cugeta cu mâ nie la acei oameni pomeniţi de
65
Bonnemort, la acel ghiftuit demiurg adă stâ nd pe vine, la pâ ndă , şi
că ruia zece mii de flă mâ nzi îi jertfeau propriul lor sâ nge, fă ră ca mă car
să -l fi vă zut vreodată la faţă .
66
PARTEA A DOUA
88
Ceasurile sunară unsprezece la mica biserică a coloniei celor „două
sute patruzeci”, o capelă de că ră midă , în care abatele Joire citea
duminica liturghia. De ală turi, din şcoala zidită şi ea tot din că ră midă ,
se auzeau copiii care silabiseau, cu toate că , din pricina gerului,
ferestrele erau închise. Pe uliţele largi, împă rţite în mici gră dini lipite
două câ te două , ră mâ neau locuri virane între cele patru mari corpuri
de case, toate la fel; iar pă mâ ntul acestor gră dini, pustiit de iarnă ,
înfă ţişâ ndu-şi tristeţea de humă , era ici-colo gheboşat şi sluţit de
ră mă şiţele legumelor întâ rziate. Se fă cea fiertura, hornurile fumegau,
în vreme ce, din loc în loc, de-a lungul zidurilor faţadei, se ivea vreo
femeie ce deschidea o uşă şi pierea. De la un capă t la celă lalt, pe
caldarâ mul pavat, alunecau din burlane, deşi nu ploua, în butoaiele de
jos pică turi de apă , într-atâ ta cerul plumburiu era plin de umezeală . Iar
înfă ţişarea acestui sat, ridicat dintr-odată în mijlocul întinsului platou,
mă rginit de negrele-i uliţe ca de un tiv îndoliat, nu era înseninată decâ t
de fâ şiile drepte alcă tuite din stacojiile-i olane, spă late fă ră încetare de
puhoaiele de apă ale ploilor.
Întorcâ ndu-se spre casă , mama Maheu se abă tu din drum ca să
cumpere cartofi de la nevasta unui supraveghetor, că reia îi mai
ră mă sese ceva din recoltă . După perdeaua unor plopi piperniciţi,
singurii copaci ai acestor câ mpii, se gă sea un grup de clă diri stinghere,
case aşezate în şiruri de patru câ te patru şi împrejmuite de câ te o
gră dină . Ş i cum compania rezerva contramaiştrilor noul tip de
construcţii, lucră torii numiseră acest ungher al aşeză rii colonia Bas-
de-Soie2 după cum pe a lor o botezaseră Paie-tes-dettes3, ca pe o fă ră de
ră utate ironie a propriei lor mizerii.
— Uf! iată -ne în sfâ rşit acasă , spuse mama Maheu, încă rcată de
pachete, împingâ ndu-i înă untru pe Lénore şi Henri, plini de noroi, cu
picioarele frâ nte de oboseală .
La gura sobei, Estelle urla în braţele Alzirei, care o tot legă na.
Aceasta din urmă , nemaiavâ nd zahă r şi nemaiştiind cum s-o
potolească , se hotă râ se să se prefacă că -i dă ţâ ţă . Ş iretlicul ă sta se
2
Ciorapi-de-mătase.
3
Plăteşte-ţi-datoriile.
89
dovedea adeseori a fi bun. Dar de astă dată zadarnic îşi desfă cuse
rochia, lipind buzele Estellei de uscatu-i piept de infirmă în vâ rstă doar
de opt ani. Copilul muşca îndâ rjit carnea, din care nu putea scoate
nimic.
— Dă -o-ncoace – strigă maică -sa de îndată ce, lepă dâ nd pachetele,
fu cu mâ inile goale – că altfel n-o să fie chip să spunem un cuvâ nt!
După ce scoase de sub că maşă un sâ n greu ca un burduf, şi câ nd
gura sugaciului care urla înşfă case, amuţind deodată , sfâ rcul de carne,
putură în sfâ rşit şi ele să vorbească . De altfel, toate treburile casei
fuseseră bine fă cute, mica gospodină ţinuse focul aprins, mă turase,
dereticase odaia. Ş i de sus se auzea, în tă cerea ce-i înconjura,
ră suflarea bunicului, însoţită de aceeaşi ritmică sforă ială , nicio clipă
curmată .
— O! ce de lucruri! murmură Alzire, cu ochii veseli, câ nd vă zu
merindele. Mamă , dacă vrei, fac eu supa.
Abia de mai încă peau toate pe masă ; un pachet cu de-ale
îmbră că minţii, două pâ ini, cartofi, unt; cafea, cicoare şi un sfert de
kilogram de mezeluri.
— Aoleu, supa! fă cu marna Maheu cu un gest de sfâ rşeală . Ar trebui
să culegem mă criş şi să smulgem nişte praz… Nu, am s-o fac mai pe
urmă , pentru bă rbaţi… Pune la fiert cartofi, o să -i mâ ncă m cu puţin
unt… Ş i cafea, nu? Nu cumva să uiţi cafeaua!
Dar deodată îşi aduse aminte de cozonac. Se uită la Lénore şi Henri
care se hâ rjoneau pe podea, veseli şi odihniţi acum, dar cu mâ inile
goale. Nu cumva, în timpul drumului, mâ ncă ii ă ştia înghiţiseră pe
ascuns cozonacul?! Îi luă la palme, în vreme ce Alzire, care punea oala
pe foc, încerca s-o potolească :
— Lasă -i, ză u, mamă , de cozonac te superi? Ştii doar că pentru mine,
şi cu el, şi fă ră el, totuna e. Li s-o fi fă cut foame de atâ ta mers pe jos.
Sunară ceasurile de amiază , se auziră tropotele de saboţi ale
copiilor care ieşeau de la şcoală . Cartofii erau fierţi, cafeaua tare,
îndoită cu cicoare, se strecura prin filtru cu zvonul plă cut al grelelor
pică turi ce că deau. Fu golit un colţ al mesei, la care doar mama Maheu
mâ ncă ; copiii îmbucară pe genunchi, iar bă iatul cel mic, care înghiţea
cu o mută lă comie, întorcea mereu şi pe tă cute ochii spre pachetul cu
90
carne, a că rui hâ rtie unsuroasă grozav îi aţâ ţa pofta.
Pe câ nd mama Maheu îşi bea cafeaua cu sorbituri mici, ţinâ nd
ceaşca fierbinte cu amâ ndouă mâ inile ca să şi le încă lzească , taica
Bonnemort cobori. De obicei se scula mai tâ rziu, şi mâ ncarea, pe foc, îl
aştepta. Dar, de astă dată , începu să mâ râ ie că nu avea fiertură . Apoi,
după ce noră -sa îi spuse că nimeni nu e totdeauna în stare să facă toate
câ te şi le pune în minte, îşi mâ ncă în tă cere cartofii. La ră stimpuri, ca să
pă streze casa curată , se ridica şi se ducea să scuipe în cenuşa din sobă ;
şi, ghemuindu-se iar în scaun, îşi dumica îmbucă tura, în fundal gurii, cu
capu-n piept, cu privirea stinsă .
— Ah, mamă ! uitasem să -ţi spun, zise Alzire, că a venit vecina…
Maică -sa o întrerupse:
— Femeia asta mă plictiseşte!
Mocnea în ea ciuda împotriva nevestei lui Levaque fiindcă în ajun se
tot vă itase de să ră cie ca să nu-i împrumute nimic; iar mama Maheu
ştia bine că tocmai în ziua aceea nu era deloc strâ mtorată , că ci
chiriaşul Bouteloup îi plă tise înainte banii pe chenzină . În colonie nu
era obiceiul ca oamenii să se împrumute unul pe altul.
— A, bine că mi-ai adus aminte: înveleşte într-o hâ rtie cafea câ t
încape în râ şniţă … ca să i-o dau Pierronei, că i-o datorez de alaltă ieri.
Ş i, de îndată ce fata fu gata cu pachetul, ea îl luă , spunâ nd că se va
reîntoarce curâ nd, ca să pună la foc fiertura pentru bă rbaţi. Apoi ieşi
cu Estelle în braţe, lă sâ ndu-l pe bă trâ nul Bonnemort să -şi mestece pe
îndelete cartofii, în vreme ce Lénore şi Henri se bă teau pentru cojile
ră mase.
Mama Maheu, în loc să facă drumul obişnuit, o luă prin gră dini, de
teamă ca nu cumva s-o vadă vecina Levaque. Gră dina ei se afla în
spatele gră dinii Pierronilor, iar în ză plazul dă ră pă nat ce le despă rţea
era o spă rtură prin care se putea trece. Fâ ntâ na comună pentru patru
gospodă rii era aici. Ală turi, după o tufă de liliac pipernicit, se afla
coteţul, un fel de şopron scund, plin de scule vechi şi în care se
creşteau unul câ te unul iepurii ce erau mâ ncaţi în zilele de să rbă toare.
Sunară ceasurile unu, ora cafelei, şi niciun suflet de om pe la vreo uşă
sau la vreo fereastră . Doar un muncitor de la să pă turile de pă mâ nt,
înainte de a coborî în mină , să pa la locuşorul lui de legume, fă ră a-şi
91
ridica ochii din pă mâ nt. Dar pe câ nd mama Maheu ajunsese în faţă . În
dreptul celuilalt corp de clă diri, vă zu cu uimire ivindu-se înaintea
bisericii un domn şi două doamne. Se opri o clipă , recunoscâ ndu-i: era
doamna Hennebeau, care-şi însoţea oaspeţii – domnul cu decoraţii şi
doamna în haină de blană – spre a vizita colonia.
— Ei! da de ce te-ai ostenit pentru atâ ta lucru?! strigă Pierrona câ nd
mama Maheu îi dă du înapoi cafeaua. Nu era doar nicio grabă .
Avea două zeci şi opt de ani şi, brună , cu fruntea îngustă , cu ochii
mari, cu buzele subţiri, trecea drept frumuseţea coloniei; pe deasupra
era şi cochetă , curată ca o pisică , cu sâ nii încă frumoşi, că ci nu avusese
copii. Maică -sii, bă trâ na Brû lé, vă duva unui havator care murise în
mină , după ce-şi trimisese fata să lucreze într-o fabrică şi jurase că
fiică -sa nu va lua niciodată un miner, nu-i mai trecea supă rarea de
câ nd aceasta din urmă se că să torise într-un tâ rziu, cu Pierron, după
alte toate şi vă duv, cu o fetişcană de opt ani. Totuşi, menajul tră ia
foarte fericit în mijlocul clevetirilor şi al ispră vilor puse pe seama
cumsecă deniei bă rbatului şi pe seama ibovnicilor femeii. Nici
pomeneală să fi ră mas mă car o dată datorii, carne de două ori pe
să ptă mâ nă , iar casa întreţinută atâ t de curat, încâ t te-ai fi putut oglindi
pe fundul tingirilor. Ş i, ca o culme a norocului, datorită protecţiilor,
compania îi îngă duise să vâ ndă zaharicale şi biscuiţi, pe care le punea
la vedere în borcane aşezate pe două scâ ndurele la fereastră . Scotea un
câ ştig de treizeci pâ nă la treizeci şi cinci de bani pe zi, ba, uneori,
duminica, chiar şaizeci. Ş i, în toiul acestui noroc, protestau câ t le ţinea
gura şi mama Brû lé, care, cu furia ei de veche revoluţionară , nutrea, de
câ nd cu moartea bă rbatului, o amarnică dorinţă de ră zbunare
împotriva patronilor, şi mica Lydie, pe obrajii că reia toată vioiciunea
acestei familii se prefă cea în ploaie de palme.
— Vai ce voinică s-a fă cut! spuse Pierrona, giugiulind-o pe Estelle.
— Of, pă catele mele, să nu mai vorbim de câ te necazuri ţi se trag de
pe urma lor! fă cu mama Maheu. Noroc de tine că nu-i ai. Încaltea, poţi
ţine curat.
Deşi în casa ei toate erau la locul lor şi cu toate că fă cea curat în
fiecare sâ mbă tă , aruncă totuşi o privire de pizmaşă gospodină în
această atâ t de luminoasă încă pere, ce dă dea în vileag chiar şi un
92
oarecare gust, cu vasele aurite de pe bufet, cu oglinda şi cu cele trei
gravuri înră mate.
Pierrona la acel ceas începuse să -şi bea singură cafeaua, că ci toţi ai
casei se gă seau la mină .
— Hai să bei şi tu o ceaşcă cu mine, spuse ea.
— Nu, nu, mulţumesc, abia am bă ut una.
— Ei şi, ce-are-a face?
Într-adevă r, aşa şi era. Ş i bă ură pe îndelete amâ ndouă . Printre
borcanele de biscuiţi şi zaharicale, privirile le alunecară asupra caselor
din faţă , ce-şi înşirau îndă ră tul ferestrelor perdeluţele de o albeaţă mai
mult sau mai puţin vă dită , mă rturie a vredniciei gospodinelor. Cele de
la casa familiei Levaque erau foarte murdare, adevă rate câ rpe, de
parcă s-ar îi şters cu ele fundul oalelor.
— Cum e cu putinţă să tră ieşti într-un aşa hal de murdă rie!
murmură Pierrona.
Atunci, mama Maheu îşi dă du drumul, şi nu se mai opri. Eh! dacă ar
avea şi ea un chiriaş ca acest Bouteloup, atunci pe ea s-o fi vă zut cum i-
ar fi mers treburile casei! Pentru cine se pricepe, un chiriaş înseamnă o
afacere straşnică . Decâ t că , fireşte, nu trebuie să te şi culci cu el. Câ t
despre bă rbat, avea nă ravul să bea, îşi bă tea nevasta şi umbla cu limba
scoasa după artistele de şantan din Montsou.
Pierrona fă cu o mutră de grozavă silă . Artistele astea de la care te
pricopseşti cu tot felul de boli! La Joiselle era una din astea, care
molipsise o mină întreagă .
— Ceea ce mă uimeşte, spunea ea, este că ţi-ai lă sat bă iatul, să se
încurce cu fata lor.
— Of, da, poftim de te împotriveşte la aşa ceva!… Gră dina lor e doar
lipita de a noastră . În timpul verii, Zacharie era mereu cu Philomène
după tufa de liliac, sau pe acoperişul şopronului, şi nici că se
sinchiseau; nu te puteai apropia de fâ ntâ nă fă ră sa nu-i surprinzi
împreună .
Era obişnuita poveste a vieţii de promiscuitate din colonie, fetele
tră ind în desfrâ u, întinzâ ndu-se, cum şi spuneau, cu bă ieţii pe
acoperişul scund şi în pantă al şopronului de îndată ce se lă sa noaptea.
Toate încă rcă toarele de vagonete îşi ză misleau aici cel dintâ i copil,
93
dacă nu se osteneau să -l facă la Réquillart sau ascunse prin lanurile de
grâ u. Toate astea erau fă ră însemnă tate, că ci după aceea se că să toreau,
şi doar mamele bă ieţilor se supă rau câ nd aceştia o luau prea de
timpuriu cu însură toarea, pentru că un bă iat care se că să torea nu mai
era de niciun ajutor familiei sale.
— În locul tă u i-aş lă sa în plata Domnului, spuse foarte cuminte
Pierrona. Zacharie al tă u a lă sat-o borţoasă de două ori pâ nă acum, şi
dacă lucrurile merg aşa, nu se va mai dezlipi de ea… Oricum, de bani v-
aţi şters pe bot.
Furioasă , mama Maheu ridică braţele.
— Uită -te la mine: îi blestem dacă se înhă itează … Da ce? Zacharie nu
ne datorează niciun respect? Am cheltuit destul cu el, nu? Ei bine, să ne
întoarcă şi nou câ te ceva, şi pe urmă n-are decâ t să se-ncurce cu cine
vrea… Ce ne-am face, spune, dacă toţi copiii noştri, de îndată ce le e în
putinţă , s-ar apuca să muncească pentru alţii? Nu ne-ar ră mâ ne decâ t
să cră pă m de foame! Se potoli totuşi. Vorbesc doar aşa, în general, om
vedea mai tâ rziu… Cafeaua asta e grozavă , pui în ea tot ce trebuie.
Ş i după încă un sfert de ceas de asemenea tră ncă neli, mama Maheu
plecă , strigâ nd că nu fă cuse încă fiertura pentru ai ei. Afară , pe uliţă ,
copiii se întorceau la şcoală , câ teva femei apă reau în prag privind-o pe
doamna Hennebeau, care, de-a lungul unei faţade, dă dea oaspeţilor ei
lă muriri cu privire la colonia minerilor, ară tâ ndu-le ceva cu degetul.
Vizita aceasta stâ rni un freamă t în tot satul. Minerul care să pa ră mase
locului o clipă , iar în gră dină două gă ini speriate o luară la fugă .
Câ nd se întorcea spre casă , mama Maheu dă du nas în nas cu vecina
Levaque, care ieşise din casa ca să aţină calea doctorului
Vanderhaghen, unul dintre medicii companiei, un omuleţ scund, gră bit,
care, cu treburi pâ nă peste cap, dă dea consultaţii din fugă .
— Domnule, striga ea, nu pot închide ochii toată noaptea! Toate cele
mă dor… Ar trebui încaltea să stă m de vorbă .
El le tutuia pe toate, şi ră spunse, fă ră a se opri:
— Ia lasă -mă -n pace! Bei prea multă cafea.
— Ş i pe bă rbatul meu – spuse la râ ndu-i mama Maheu – bine ar fi
să -l vedeţi… Aceleaşi dureri de picioare, care nu-i dau pace.
— Tu îl speteşti! Hai, lasă -mă -n pace!
94
Amâ ndouă femeile ră maseră cu gura că scată , în mijlocul drumului,
privindu-l pe doctor, care le ei întorsese spatele.
— Haide, intră , spuse vecina Levaque, după ce amâ ndouă ridicaseră
din umeri deznă dă jduite. Nu ştii că am noută ţi… Cred că ai să bei
puţină cafea? Acum am pră jit-o.
Mama Maheu, care dă dea din colţ în colţ, nu fu în stare, pâ nă la
urmă , să se împotrivească . Fie! Doar un strop, aşa, ca să n-o supere. Şi
intră .
Încă perea era de o murdă rie îngrozitoare, pardoseala şi pereţii,
pă taţi de gră sime, bufetul şi masa, nă clă ite; te sufoca o putoare de
gospodă rie neîngrijită . La gura sobei, cu coatele pe masă , cu nasul în
taler, Bouteloup, încă tâ nă r pentru cei treizeci şi cinci de ani ai să i, cu
spatele-i lat de flă că u zdravă n şi paşnic, dă dea pe gâ t cele din urmă
linguri de terci, în vreme ce în picioare, lâ ngă el, micul Achille, primul
copil al Philomènei, aproape de trei ani, îl privea mut, cu ochi rugă tori
şi lacomi. Chiriaşul, cu barba-i mare şi neagră , bun la inimă , îi vira din
câ nd în câ nd o bucată de carne în fundul gurii.
— Stai s-o îndulcesc, spuse cumă tră Levaque, punâ nd glucoză în
cafea.
Cu şase ani mai în vâ rstă decâ t el, peste mă sură de îmbă trâ nită , ea
era înfricoşă toare, cu sâ nii atâ rnâ ndu-i pe burta-i lă sată pe pulpe, cu
pă rul că runt şi veşnic vâ lvoi pe pocitu-i cap turtit. O luase firesc, fă ră a
se uita la ea cu o mai mare luare-aminte decâ t la fiertura în care gă sea
fire de pă r şi la patul al că rui aşternut se primenea la trei luni o dată .
Era cuprinsă şi ea în preţul pensiunii, iar bă rbatul o ţinea una, şi
anume: că învoiala e învoială .
— Uite ce voiam să -ţi spun, continuă ea, că ieri seara Pierrona a fost
vă zută tot învâ rtindu-se prin colonia Beis-de-Soie. Domnul ă la, pe care-
l ştii, o aştepta în dosul câ rciumii lui Rasseneur şi, de cum s-au întâ lnit,
au luat-o la goană de-a lungul canalului… Ei, ce spui? Frumos îi şade,
femeie mă ritată !
— Apoi, de, ră spunse mama Maheu, înainte de a o lua, Pierron
dă ruia iepuri contramaistrului, aşa că acum îl costă mai puţin să -i
împrumute femeia.
Bouteloup izbucni într-un hohot de râ s şi, luâ nd o bucată de miez de
95
pâ ine muiată în zeamă , i-o zvâ rli lui Achille în gură . Amâ ndouă femeile
îşi vă rsară nă duful pe Pierrona, o femeie frivolă , cu nimic mai
frumoasă decâ t atâ tea altele şi care, câ t era ziulica de lungă , n-avea altă
treabă decâ t să vadă câ t îi e de netedă pielea, să se spele şi să -şi tot dea
cu dresuri şi cu alifii. La urma urmelor, dacă lui bă rbat-su îi place aşa
viaţă , treaba lui. Sunt pe lume bă rbaţi care din ambiţie sunt gata să -şi
lâ ngă şefii numai ca ă ştia să le arunce un mulţumesc. Şi nu fură
întrerupte decâ t de venirea unei vecine, care aducea pe cel mai mic
dintre plozii Philomènei, un prune de nouă luni, pe Désirée; luâ nd
masa în hala ciururilor de sortare, Philomène se înţelesese cu vecina
să -i aducă acolo copilul, şi ea îi dă dea să sugă , aşezâ ndu-se o clipă pe
mormanul de că rbuni.
— De a mea nu mă pot dezlipi un minut, că urlă câ t o ţine gura,
spuse mama Maheu privind-o pe Estelle, care-i adormise în braţe.
Dar nu reuşi deloc să ocolească întrebarea, pe care o şi ghicise în
ochii vecinei Levaque:
— Haide, ar trebui să ne hotă râ m odată .
La început, cele două mame, fă ră să fi stat mă car de vorbă , se
învoiseră ca această că să torie să nu se facă încă . Dacă mama lui
Zacharie voia să se înfrupte câ t mai multă vreme din chenzinele fiului
ei, mama Philomènei se înfuria la gâ ndul de a nu mai avea parte de
chenzinele fiică -sii. Nu era nicio grabă , preferase chiar să pă streze
pruncul atâ ta vreme câ t era singurul; numai că , de câ nd acesta
începuse să crească , să ceară de mâ ncare şi mai venise pe lume şi al
doilea, ea se socotea în pagubă , aşa încâ t, ca una care nu înţelege să
lase câ t de câ t să treacă de la ea, îi tot dă dea ghes cu nunta.
— Zacharie a tras sorţii, continuă ea, şi nimic nu mai împiedică … Pe
câ nd dară ?
— S-o lă să m pâ nă -n vară , ră spunse, încurcată , mama Maheu.
Treburile astea sunt, la urma urmelor, plicticoase. Ca şi cum nu puteau
să aştepte ca întâ i să se că să torească , şi pe urmă să fie împreună !… Pe
legea mea! gâ tul i l-aş suci Catherinei dacă aş afla că a fă cut şi ea
prostia asta.
Vecina Levaque ridică din umeri:
— N-ai nicio grijă . O să facă şi ea ca toată lumea!
96
Bouteloup, cu liniştea unui om care se simte la el acasă , scotoci în
bufet, că utâ nd pâ ine. Legumele pentru fiertura lui Levaque, cartofi şi
praz, ză ceau pe un colţ al mesei, aproape cură ţate, de zece ori la râ nd
luate şi lă sate în toiul acestor bâ rfeli fă ră sfâ rşit. Femeia era totuşi gata
să se apuce de treabă , dar iar le lă să , ca să se pironească în faţa
ferestrei.
— Fi! Ce-o mai fi şi asta?… Ia te uită ! Doamna Hennebeau cu nişte
oameni. Uite-i că intră la Pierrona.
De îndată , amâ ndouă îi dă dură iar cu Pierrona. O! aşa se întâ mpla
totdeauna; de câ te ori compania aducea stră ini să viziteze colonia,
aceştia erau duşi de-a dreptul în casa ei, pentru că acolo era curat.
Bineînţeles, nicio vorbuliţă despre ispră vile ei cu contramaistrul. Nu-i
nicio scofală să fii curat câ nd ai ibovnici care câ ştigă trei mii de franci,
câ nd ai casă , că ldură , başca fel de fel de daruri. Chiar de era curată faţa,
fundul nu era deloc la fel. Ş i, atâ ta vreme câ t îi ştiură pe oaspeţi acolo,
gura le merse ca moara neferecată .
— Iată -i că ies, spuse în sfâ rşit vecina Levaque. Iau casele la râ nd…
Ia te uită , dră guţă , mi se pare că vin la tine.
Pe mama Maheu o cuprinse teama. Cine ştie dacă Alzire o fi dat
mă car cu câ rpa pe masă ? Şi fiertura care nici la ea nu era gata! Bâ lbâ i
un „la revedere”, o şterse, zbughind-o spre casă , fă ră a mai arunca o
privire în lă turi.
Dar toate stră luceau. Alzire, foarte cuminte, cu o câ rpă de bucă tă rie
în faţă , vă zâ nd că maică -sa nu se-ntorcea, se apucase să facă fiertura.
Smulsese cele din urmă fire de praz din gră dină , culesese mă criş şi
tocmai cură ţa zarzavatul, în vreme ce într-un cazan mare se încă lzea
pe foc apa pentru baia oamenilor, câ nd se vor întoarce de la lucru.
Henri şi Lénore, din întâ mplare cuminţi de astă dată , se îndeletniceau
cu ruperea unui vechi almanah. Taica Bonnemort pufă ia liniştit din
lulea.
Nici nu apucase bine mama Maheu să ră sufle, că şi bă tu la uşă
doamna Hennebeau.
— Îmi dai voie, nu, draga mea?
Ară toasă , blondă , puţin cam greoaie în splendid a-i maturitate a
celor patruzeci de ani, fă cea un efort ca să surâ dă binevoitor, fă ră a
97
lă sa prea mult să i se vadă teama de a nu-şi pă ta rochia de mă tase
aurie, acoperită de o capă de catifea neagră .
— Intraţi, intraţi, repeta ea oaspeţilor. Nu supă ră m pe nimeni. Ei, ce
spuneţi? Nu-i aşa că şi aici e curat? Ş i unde mai puneţi că femeia asta
de treabă are şapte copii! Toate gospodă riile noastre arată aşa… Vă
spuneam că compania le închiriază casa cu şase franci pe lună . O odaie
mare la parter, două camere sus, pivniţă şi o gră dină .
Domnul cu decoraţii şi doamna în haină de blană , descinşi
dimineaţa din tren, veniţi de la Paris, pă reau cam stră ini de toate
aceste lucruri neaşteptate, la care priveau fă ră a şti ce să creadă .
— Ş i gră dină , repetă doamna. Să tot tră ieşti aici, e încâ ntă tor!
— Că rbuni le dă m mai mulţi decâ t pot arde, continuă doamna
Hennebeau. Medicul îi vede de două ori pe să ptă mâ nă ; iar câ nd
îmbă trâ nesc, primesc pensii, cu toate că nu li se reţine nimic din
salarii.
— Un adevă rat Canaan, pă mâ nt al fă gă duinţei, în care curge lapte şi
miere! murmură încâ ntat domnul.
Mama Maheu se repezise, poftindu-i să ia loc. Doamnele refuzară .
Doamna Hennebeau, încâ ntată pentru o clipă , în monotonia exilului ei,
de distracţia pe care i-o oferea rolul de a înfă ţişa o menajerie, se simţi
curâ nd totuşi obosită şi dezgustată de neplă cutul miros al mizeriei,
deşi, dintre casele în care se aventura, le alegea pe cele mai curate. De
altfel, nu repeta decâ t crâ mpeie de vorbe auzite, fă ră a se sinchisi prea
mult de acest norod de muncitori din juru-i, încercaţi de nevoi şi
suferinţa.
— Ce dră guţi copii! murmură doamna, care, de fapt, îi gă sea
îngrozitori, cu capetele lor prea buhă ite, nă pă diţi de clă i de pă r de
culoarea paiului.
Iar mama Maheu trebui să spună vâ rsta copiilor, o întrebară câ te
ceva şi despre Estelle, aşa, doar de politeţe. Respectuos, taica
Bonnemort îşi scosese luleaua din gură . Dar, aşa cum era, pustiit de cei
patruzeci de ani petrecuţi în stră fundurile pă mâ ntului, cu picioarele
ţepene, cu trupul frâ nt, cu faţa-i pă mâ ntie, dă dea destulă pricină de
îngrijorare; şi, pentru că se simţi cuprins de un violent acces de tuse,
gă si că e mai cuminte să iasă din odaie şi să scuipe afară , socotind că
98
scuipatul să u de funingine va indispune pe oaspeţi.
Alzire avu parte de toate laudele. Ce dră guţă gospodină mititică , cu
câ rpa ei de bucă tă rie! Mama fu felicitată pentru fetiţa-i atâ t de
înţeleaptă la vâ rsta ei. Dar nicio vorbă despre cocoaşă ; cu priviri de
milă şi de silă o tot învă luiau pe biata fă ptură infirmă .
— Acum, încheie doamna Hennebeau, dacă cineva la Paris vă
întreabă despre coloniile minerilor noştri, aveţi ce să -i ră spundeţi…
Veşnic aceeaşi linişte, obiceiuri patriarhale, cu toţii fericiţi şi teferi,
cum îi vedeţi, un ungher unde ar fi bine să mai veniţi, ca să vă întremaţi
puţin la aer curat şi în mijlocul vieţii acesteia paşnice.
— Minunat, minunat! strigă domnul într-o ultimă pornire de
entuziasm.
Ieşiră ca vră jiţi, cum se iese dintr-o panoramă , iar mama Maheu,
care-i însoţea, adă stă în prag, în vreme ce oaspeţii se îndepă rtau
uşurel, vorbind foarte tare. Uliţele se populaseră şi fură nevoiţi acum
să treacă printre pâ lcuri de femei atrase de această vizită , a că rei vâ lvă
o purtau din gură în gură .
Tocmai atunci, în faţa porţii ei, cumă tră Levaque o oprise pe
Pierrona, care, curioasă , sosise şi ea la faţa locului. Amâ ndouă se
ară tau neplă cut surprinse. Da ce? Nu cumva oamenii ă ştia aveau de
gâ nd să şi înnopteze în casa familiei Maheu? Chiar aşa de distractiv n-o
fi!
— Veşnic să raci lipiţi pă mâ ntului, cu toţi banii pe care-i câ ştigă ! Pă i
de! Aşa-i dacă ai nă ravuri rele.
— Adineauri am aflat că azi-dimineaţă s-a dus să cerşească la
stă pâ nii Piolainei şi că Maigrat, care nu-i mai dă dea pâ ine, şi-a fă cut
pomană de astă dată … Ce cere Maigrat în schimb ştim cu toţii…
— Nu, vai de mine, nu pe ea! Atâ ta bă rbă ţie n-are… Pe Catherine.
— Oho! ia ascultă -mă . nu crezi că a avut mai adineauri neobră zarea
să -mi spună că i-ar suci Catherinei gâ tul dacă ar prinde-o cu aşa ceva?!
… Ca şi cum namila de Chaval n-ar fi dat-o de mult cu cracii-n sus, pe
şopron!
— Sst! Iată -i că vin!
Atunci cumă tră Levaque şi cu Pierrona, cu aerul liniştit, fă ră vreo
curiozitate indiscretă , se mulţumiră a pâ ndi cu coada ochiului plecarea
99
oaspeţilor. Apoi, printr-un semn, dar cu însufleţire, o chemară pe
mama Maheu, care încă o mai purta pe Estelle în braţe. Ş i cu toate
trele, pironite locului, priveau cum se îndepă rtează spină rile bine
înţolite ale doamnei Hennebeau şi ale oaspeţilor ei. Câ nd aceştia
ajunseră la o depă rtare de vreo treizeci de paşi, bâ rfelile reîncepură ,
sporite la culme:
— Ehei, ce de scumpă tă ţi pe hoitul lor! Ce-i pe ele face poate mai
mult decâ t ele toate la un loc!
— Ei, nici vorbă !… Pe cealaltă n-o cunosc, dar pe asta de aici n-aş da
nicio para chioară , aşa grozavă cum se ţine. Se spun la poveşti, care
mai de care…
— Ce spui, soro, ce poveşti?
— Că ar avea ibovnici!… Întâ i, chiar inginerul…
— Pieritura aia de flecuşteţ!… O! E atâ t de firav, că l-ar pră pă di prin
aşternuturi.
— Ş i ce-i cu asta, de vreme ce ei îi place!… Eu n-am niciodată
încredere într-o femeie care face întruna mutre acre şi veşnic are aerul
că nu se simte nică ieri la largul ei… Priveşte-o numai cum îşi leagă nă
şoldurile, de parcă ne-ar sfida pe toate. Ce, ă sta-i lucru curat?
Vizitatorii se îndepă rtau cu acelaşi pas domol, vorbind întruna, câ nd
o caleaşcă se opri în drum, în faţa bisericii. Din ea coborî un domn în
vâ rstă de vreo patruzeci şi opt de ani, strâ ns într-o redingotă neagră ,
cu pielea mă slinie, cu chip autoritar şi corect.
— Soţul, murmură cumă tră Levaque, în şoaptă , ca şi cum, cuprinsă
de respectul ierarhic pe care-l inspira directorul celor zece mii de
lucră tori ai să i. s-ar fi temut să nu fie auzită . Ce-i drept, e drept, ă sta
are un cap de bă rbat încornorat!
Acum, toţi locuitorii coloniei erau în stradă . Curiozitatea femeilor
creştea, grupurile se ală turau, prefă câ ndu-se într-o mare de capete, în
vreme ce o droaie de plozi cu mucii la nas tă lă lă iau pe caldarâ m, cu
gura că scată . O clipă fu ză rit chipul palid al institutorului, care ridică şi
el capul de după gardul viu al şcolii. În mijlocul gră dinilor, omul care
să pa se oprise şi el în loc, cu piciorul pe hâ rleţ, cu ochii că scaţi. Iar
murmurul clevetirilor se înteţi, treptat-treptat, într-un zvon de
flecă reală . aidoma şuierului unui vâ nt ce iscă foşnetul frunzelor uscate.
100
Mai cu seamă în faţa casei familiei Levaque se strâ nsese mulţime de
oameni. Sosiseră întâ i două femei, apoi zece, apoi două zeci. Prudentă ,
Pierrona tă cea acum, câ nd erau prea multe urechi s-o audă . Cumă tră
Maheu, una dintre cele mai cu judecată , se mulţumea şi ea doar să
privească ; şi pentru a o potoli pe Estelle, care se trezise şi urla, îşi
scosese liniştită , în plină zi, ţâ ţa-i de vită bună de muls, ce-i spâ nzura
alungită parcă de nesecatu-i izvor de lapte. Câ nd domnul Hennebeau
aşeză doamnele în fundul caleştii, care luă drumul spre Marchiennes,
se auzi o ultimă izbucnire de glasuri flecare, toate femeile gesticulau,
vorbindu-şi una în obrazul celeilalte, într-un tumult ca de furnicar în
plină revoluţie.
Dar sunară ceasurile trei. Lucră torii de la să pă turile din mină ,
Bouteloup şi ceilalţi, plecaseră . Pe neaşteptate, de după cotitura din
faţa bisericii, se iviră cei dintâ i mineri care se întorceau de la lucru, cu
chipurile negre, cu veşmintele ude leoarcă , cu braţele încrucişate pe
piept, cu spatele încovoiat. Atunci, un iureş izbucni printre femei;
alergau cu toate, care încotro, spre casele lor, ca gonite de spaima
orică rei gospodine pe care prea multele cafele şi prea multele bâ rfeli o
întâ rziaseră de la treburi. Ş i nu se mai auzea decâ t acest strigă t plin de
îngrijorare:
— Vai de mine! Doamne! Şi fiertura mea care nu e gata!
După ce, lă sâ nd-o în sfâ rşit, se ridică în picioare, Maheu îşi puse
numai izmene uscate. Marea lui plă cere câ nd se simţea curat şi după
ce-şi hâ rjonise muierea era să stea o clipă cu pieptul gol. Pielea-i albă ,
de-o albeaţă ca a unei palide fecioare, îi era bră zdată de dâ rele
zgâ rieturilor şi înţepă turilor lă sate de că rbune, tatuajul „altoiului”,
cum spun minerii; şi se ară ta mâ ndru, înfă ţişâ ndu-şi braţele zdravene
şi pieptu-i larg, de o stră lucire de marmură stră bă tută de vinişoare
sinilii. Vara, toţi minerii ieşeau aşa în pragul uşii. Fă cu chiar câ ţiva paşi,
în ciuda umezelii de afară , strigă peste gră dini nişte mă scă ri unui
prieten, şi el cu pieptul gol. Se mai iviră şi alţii. Iar copiii, care tă lă lă iau
pe caldarâ m, înă lţau capul, râ zâ nd şi ei de bucuria ce desfă ta toate
aceste istovite că rnuri de muncitori despuiaţi în vă zul tuturora.
Bâ ndu-şi cafeaua, fă ră încă a pune pe el o că maşă , Maheu povesti
neveste-sii despre mâ nia inginerului, pricinuită de felul cum se fă cuse
armarea galeriilor. Era potolit, destins, aşa că ascultă dâ nd din cap şi
încuviinţâ nd înţeleptele sfaturi ale neveste-sii, care se ară ta a fi câ t se
poate de cumpă tată în toate aceste treburi. Îi repeta întruna că nu se
puteau alege cu nimic bun împotrivindu-se companiei. Pomeni apoi şi
despre vizita doamnei Hennebeau. Amâ ndoi, fă ră s-o spună , se simţeau
mâ ndri de aceasta.
107
— Acum pot să cobor? întrebă Catherine din capul scă rii.
— Da, sigur, taică -tu a terminat şi acum se şterge.
Fata era îmbră cată cu rochia ei de să rbă toare, o veche rochie de
mă tase albastru-închis, spă lă cită şi uzată pe la cute. Pe cap purta o
foarte simplă bonetă din bumbac negru.
— Ei, poftim! te-ai gă tit… Ia spune-mi şi mie unde te duci?
— Mă duc la Montsou să -mi cumpă r o panglică pentru bonetă … Am
scos-o pe cea veche că era prea murdară .
— Carevasă zică ai bani!
— Da de unde, Mouquette mi-a fă gă duit să -mi împrumute cincizeci
de centime.
Maică -sa o lă să să plece. Dar câ nd să iasă , o mai strigă o dată :
— Uite ce e, nu cumva să te duci la Maigrat pentru panglica de care
ai nevoie… Are să -ţi ia prea mult şi o să şi creadă că suntem plini de
bani.
Taică -su, care se aşezase pe vine la gura sobei ca să se usuce mai
repede la ceafă şi la subsuori, se mulţumi să -i spună doar atâ t:
— Vezi să nu umbli noaptea haimana pe stră zi.
După -amiază Maheu lucră la gră dină . Apucase a semă na cartofi,
fasole şi mază re; şi, din ajun, pă stra într-un butoi ră saduri de varză şi
de lă ptuci, pe care se apucă să le ră să dească . Acest ungher de gră dină
le producea legume destule pentru nevoile lor, în afară de cartofi, care
nu le ajungeau niciodată . De altfel, se pricepea atâ t de bine la
gră dină rit, încâ t uneori scotea şi anghinare, ceea ce vecinii socoteau
drept mofturi şi fasoane. Tocmai câ nd îşi lucra brazda, sosi şi Levaque
pe fâ şia lui de pă mâ nt, ca să -şi fumeze luleaua, şi privi la lă ptucii
ră să diţi de Bouteloup chiar în dimineaţa aceea, că ci fă ră tragerea de
inimă pe care o punea chiriaşul ca să sape gră dina n-ar fi crescut acolo
decâ t urzici. Ş i începură să vorbească , peste ză plaz. Levaque, de-a
binelea dezmorţit şi aţâ ţat, pentru că îşi snopise în bă tă i nevasta,
zadarnic se fă cu luntre şi punte să -l tâ rască pe Maheu la Rasseneur în
câ rciumă . Dar ce Dumnezeu, parcă s-ar teme de o halbă de bere! Ar
face o partidă de popice, ar hoină ri o bucată de vreme cu prietenii şi
apoi s-ar întoarce să mă nâ nce. Aşa îşi petreceau zilele după ce plecau
din mină . Bineînţeles că nu era nimic ră u în toate astea, dar Maheu se
108
încă pă ţâ nă : dacă nu-şi va ră să di acum lă ptucii, pâ nă mâ ine se vor ofili.
De fapt el socotea că e mai cuminte să se împotrivească , pentru că nu
se împă ca deloc cu gâ ndul de a-i cere neveste-sii mă car un ban din ce-i
mai ră mă sese din cei cinci franci.
Sunau ceasurile cinci câ nd Pierrona veni să afle dacă Lydie a ei o
ştersese împreună cu Jeanlin. Levaque ră spunse că pesemne aşa
trebuie să se fi întâ mplat, că ci nici Bébert nu mai era de gă sit, iar
derbedeii ă ştia se ţineau totdeauna împreună de haimanalâ curi.
Maheu, ca să -i liniştească , le pomeni despre salata de pă pă die pe care,
trimis de maică -sa, Jeanlin se dusese s-o culeagă , apoi şi el şi prietenul
să u începură s-o facă cu ou şi cu oţet pe tâ nă ra femeie, slobozi la gură ,
doar de ai dracului ce erau. Dar ea, deşi se fă cea foc, tă lpă şiţa tot nu şi-
o lua, pentru că de fapt îi plă ceau toate aceste mă scă ri, care o fă ceau să
urle de se ţinea cu mâ inile de burtă , le să ri în ajutor o femeie plă pâ ndă ,
a că rei mâ nioasă gâ ngă veală aducea cu croncă nitul unei gă ini. Altele,
mai departe, stâ nd în pragul uşilor, fă ceau pe sfioasele. Acum şcoala se
închisese şi o puzderie de draci de copii hă lă duiau pe uliţă ; era o
forfotă nemaipomenită , piuitul unor mă runte fă pturi ce se tă vă leau pe
jos hâ rjonindu-se în vreme ce taţii lor, câ nd nu erau la cafenea,
ră mâ neau în grupuri de trei sau patru, stâ nd pe vine, la adă postul
vreunui zid, sprijiniţi în că lcâ ie, aşa ca în fundul minei, şi tră geau din
lulele, rostind câ nd şi câ nd câ te o vorbă . Pierrona plecă furioasă câ nd
Levaque îi pipă i – coapsele, ca să le încerce dacă sunt tari; şi el se
hotă rî în fine să se ducă singur la câ rciuma lui Rasseneur, în vreme ce
Maheu semă na întruna.
Lumina zilei scă zu deodată , mama Maheu aprinse Lampa, furioasă
că nici fata, nici bă ieţii nu erau încă acasă . Prinsoare ar fi fă cut;
niciodată nu apucau să mă nâ nce împreună seara, adică singura dată
câ nd de fapt ar fi putut să fie cu toţii în jurul mesei. Apoi se mai gâ ndea
şi la salata de pă pă die, pe care trebuia s-o aducă Jeanlin. Ce dracu să
mai culeagă la aşa ceas, pe întuneric beznă , tică losul ă sta de bă iat! Ce
bună ar fi o salată la tocana de cartofi cu praz şi cu mă criş, pe care o
lă sa să fiarbă înă buşit într-un râ ntaş cu ceapă pră jită ! Se simţea în
toată casa ceapa pră jită , mirosul acesta grozav care se face îndată
râ nced şi pă trunde prin că ră mizile locuinţelor din coloniile de mineri,
109
îmbibâ ndu-le în aşa hal, încâ t le adulmeci de departe, în plină câ mpie,
miasmele pă trunză toare de bucă tă rie ca vai de lume.
Maheu, după ce, la că derea nopţii, plecă din gră dină , aţipi îndată pe
un scaun, cu capul sprijinit de perete. Seara, de îndată ce se aşeza,
adormea. Ceasornicul cu cuc vestea orele şapte, iar Henri şi Lénore
tocmai spă rseseră o farfurie, Încă pă ţâ nâ ndu-se s-o ajute pe Alzire, care
punea masa, câ nd taica Bonnemort sosi acasă , cel dintâ i, gră bit să
mă nâ nce, ca să se întoarcă la lucru.
Atunci mama Maheu îl trezi pe bă rbat-su.
— Treaba lor! Hai să mâ ncă m… Sunt, la urma urmelor, destul de
mari ca să nimerească drumul acasă . Necaz mi-e numai de salata aia!…
123
PARTEA A TREIA
132
Muncitorul nu mai putea face faţă , mizeria se agravase, de la 89 5
încoace numai burghezii se îngră şau, şi încă cu atâ ta lă comie, încâ t nu
mai lă sau nimic de lins, nici mă car fundul cratiţelor. Gâ ndească oricine
un pic dacă lucră torii primiseră câ t de câ t partea ce li se cuvenea de pe
urma neînchipuitei îngră mă diri de avuţii şi de pe urma bună stă rii de o
sută de ani încoace! Şi-au bă tut joc de ei declarâ ndu-i liberi:
desigur liberi să crape de foame, libertate de care, de altfel, se foloseau
din plin. Ş i ce? Le intra vreo bucată de pâ ine în coşniţă votâ nd toate
haimanalele care, odată ajunşi, se ghiftuiau gâ ndind mai mult la
şcroabele lor vechi decâ t la aceşti bieţi oameni? Nu, nu, într-un chip
sau altul va trebui să se pună capă t acestei stă ri de lucruri, fie pe cale
paşnică , prin legi, prin bună înţelegere, fie prin violenţă şi să lbă ticie,
trecâ ndu-se totul prin foc şi sabie şi sfâ şiindu-se unii pe alţii. Urmaşii
vor tră i cu siguranţă toate acestea, dacă cei bă trâ ni nu vor apuca să le
vadă înfă ptuite, că ci veacul nu se putea încheia fă ră să izbucnească o
altă revoluţie, aceea a muncitorilor, de astă dată un iureş care va pustii
lumea, de la un capă t la altul, ca să reclă dească o alta mai limpede şi
mai dreaptă .
— Trebuie să crape buba, fie ce-o fi! repetă cu energie coana
Rasseneur.
— Da, da – strigară tustrei – fie ce-o fi, trebuie să crape buba!
Suvarin mâ ngâ ia acum urechile Poloniei, că reia, de desfă tare, îi
fremă tau nă rile. Spuse aproape în şoaptă , cu ochii ră tă cind fă ră ţintă ,
aşa ca pentru sine:
— Mă rirea salariilor, dar este oare cu putinţă ? Acesta este fixat la
cea mai mică sumă necesară , tocmai atâ t câ t trebuie ca muncitorii să se
îndoape cu pâ ine goală şi să fabrice puzderie de copii… Dacă cumva
scade prea mult, atunci muncitorii crapă de foame, şi nevoia de noi
oameni îl face să crească . Dacă , dimpotrivă , creşte prea mult numă rul
prea mare al celor ce se oferă îl face să scadă … Iată echilibrul burţilor
goale, osâ nda la veşnica ocnă a foametei…
Câ nd îşi dă dea, ca de astă dată , frâ u liber, abordâ nd teme de
socialist instruit, É tienne şi Rasseneur ră mâ neau îngrijoraţi, tulburaţi
de deznă dă jduitoarele-i afirmaţii, la care nu ştiau ce să ră spundă .
5
Este vorba despre Revoluţia burgheză din Franţa (1789–1794) .
133
— Înţelegeţi-mă – reluă el, privindu-i cu calmu-i obişnuit – trebuie
distrus totul, sau foametea va reizbucni. Da! anarhia, apoi neantul,
pă mâ ntul scă ldat în sâ nge şi purificat în vâ lvă tă ile incendiului!… După
aceea, se va vedea ce-i de fă cut!
— Domnul are toată dreptatea, declară coana Rasseneur, care, în
toiul violenţelor ei revoluţionare, îşi pă stra întreaga-i politeţe.
É tienne, mâ hnit de propria-i ignoranţă , nu voi să mai discute. Se
ridică , spunâ nd:
— Haidem la culcare. Cu toate astea, tot la ceasurile trei de
dimineaţă trebuie să mă scol.
Suvarin, după ce-şi scuipase mucul de ţigară ce i se lipise de buze, o
apucase pe greaua iepuroaică . strecurâ ndu-i binişor mâ na pe sub
pâ ntece, şi o puse jos. Rasseneur închidea dugheana. Se despă rţiră în
linişte, cu urechile ţiuind, cu capul fă cut că lindar de gravele probleme
pe care le fră mâ ntaseră .
Ş i seară de seară erau aceleaşi discuţii în încă perea pustie, în jurul
unicei halbe, pentru care lui É tienne îi trebuia un ceas întreg ca s-o
golească . O gră madă de nelă murite gâ nduri, aţipite în el, mocneau,
luau proporţii. Chinuit îndeosebi de setea de a şti, ezitase multă vreme
să împrumute că rţi de la vecinul să u, care, din pă cate, nu avea decâ t
lucră ri în limbile germană şi rusă . În cele din urmă , izbutise să
împrumute o carte scrisă în limba franceză , cu privire la societă ţile
cooperative, tot prostii, spunea Suvarin; mai citea, cu regularitate, un
ziar, care sosea pe adresa acestuia din urmă , Le Combat6, foaie
anarhistă , tipă rită la Geneva. De altfel, în ciuda raporturilor zilnice
dintre ei, îl gă sea veşnic la fel de închis, cu aeru-i de nomad în
existenţă , nelegat nici de vreun interes, nici de vreun sentiment şi nici
de vreun bun de niciun fel.
De-abia în cele dintâ i zile ale lui iulie situaţia lui É tienne se
îmbună tă ţi. În toiul acestei vieţi monotone şi mereu aceeaşi din mină ,
se petrecuse un incident: echipele de lucră tori din vâ na de că rbune
Guillaume dă dură peste o porţiune fră mâ ntată , în care straturile erau
amestecate, o întreagă perturbare a stratului, care indica indiscutabil
că , în curâ nd, se vor gă si în faţa unei falii; şi, într-adevă r, nu după
6
Lupta.
134
multă vreme, dă dură peste această falie, despre care inginerii, deşi
foarte buni cunoscă tori ai terenului, nu ştiau încă . Faptul acesta
tulbură toată mina, nu se vorbea decâ t despre vâ na dispă rută şi care
alunecase, fă ră îndoială , mai jos, de partea cealaltă a faliei. Minerilor
experimentaţi începuseră să le şi freamă te nă rile, ca la nişte aprigi
copoi, porniţi să adulmece că rbunele. Dar, în aşteptare, minerii nu
puteau sta cu braţele încrucişate, iar compania vesti prin afişe că va
scoate în licitaţie fronturi de lucru de luat în acord.
Într-o zi, Maheu, câ nd ieşi din mină , îl însoţi pe É tienne, că ruia îi
oferi să intre ca havator în echipa sa, în locul lui Levaque, care trecuse
la altă echipă . Lucrurile fuseseră chiar stabilite cu contramaistrul şi cu
inginerul, care se ară tau foarte mulţumiţi de tâ nă rul om. Aşa încâ t
É tienne nu putu decâ t să primească această rapidă avansare, fericit de
stima crescâ ndă pe care i-o ară ta Maheu.
Chiar la că derea serii, se reîntoarseră împreuna la mină , ca să ia
cunoştinţă de conţinutul afişelor. Fronturile de lucru scoase la licitaţie
se gă seau în vâ na Filonnière, în galeria nordică a minei Voreux. Pă reau
puţin avantajoase, iar minerul clă tina din cap câ nd É tienne dă du citire
condiţiilor companiei. Într-adevă r, a doua zi, câ nd coborâ ră şi câ nd îl
luă cu el ca să cerceteze împreună vâ na, Maheu îi atrase luarea-aminte
asupra distanţei la care se gă sea de orizont, asupra naturii fugitive a
terenului, asupra subţirimii stratului şi asupra durită ţii că rbunelui. Ş i
totuşi, dacă voiau să aibă ce mâ nca, erau nevoiţi lucreze. Aşa încâ t, în
duminica urmă toare, se duseră să ia parte la licitaţiile care aveau loc în
baracă şi pe care, în absenţa inginerului divizionar, le prezida inginerul
minei, asistat de contramaistru. Cinci pâ nă la şase sute de mineri se
aflau acolo, în faţa micii estrade, înghesuită într-un ungher al încă perii;
iar adjudecă rile se desfă şurau într-un asemenea ritm, încâ t nu se
auzea decâ t un surd tumult de glasuri, cifre strigate, acoperite de alte
strigă te.
O clipă , Maheu se temu că nu va fi în stare să obţină una din cele
patruzeci de lucră ri în acord pe care le oferea compania. Toţi
concurenţii, speriaţi de zvonurile de criză şi cuprinşi de panica
şomajului, scă deau preţurile. Vă zâ nd această îndâ rjită concurenţă ,
inginerul Négrel, care nu se gră bea deloc, lă sa să cadă preţul licitaţiei
135
la cele mai joase cifre cu putinţă , în vreme ce Dansaert, dorind să vadă
o şi mai grabnică scă dere a preţurilor, îi minţea pe lucră tori,
spunâ ndu-le câ t erau de avantajoase pentru ei aceste învoieli. Trebui
ca Maheu să se lupte, pentru cei cincizeci de metri ai să i, împotriva
unui tovară ş de lucru, care, la râ ndu-i, se îndâ rji şi el; câ nd unul, câ nd
celă lalt scă deau cu o centimă preţul vagonetului; şi, ca să ră mâ nă
învingă tor, coborî în aşa hal salariu! cerut, încâ t maistrul Richomme, în
picioare în spatele lui, mâ râ ia printre dinţi, împingâ ndu-l cu cotul,
dojenindu-l mâ nios că de pe urma acestei învoieli va trage targa pe
uscat.
La ieşire, É tienne începu să înjure. Ş i izbucni în faţa lui Chaval, care,
însoţit de Catherine, se întorcea, hoină rind, din lanul de grâ u, în vreme
ce socrul să u se ocupa serios de treburi.
— Fir-ar al dracului să fie, strigă el, moarte de om, nu alta!…
Vasă zică muncitorii sunt astă zi siliţi să se sfâ şie unii pe alţii!
Chaval se înfurie; în ceea ce-l priveşte pe el, nici în ruptul capului n-
ar fi coborâ t preţul! Iar Zacharie, care venise din curiozitate, declară că
e dezgustă tor. Dar, cu o mişcare ce tră da furia mocnită , É tienne îi fă cu
să -şi curme vorba.
— Se vor sfâ rşi toate astea, şi stă pâ ni vom fi noi într-o bună zi!
Maheu, care în urma licitaţiilor amuţise, pă ru a se înviora. Repetă :
— Stă pâ ni… Ah! Afurisită soartă ! Ar fi şi vremea!
Era cea din urmă duminică a lui iulie, ziua hramului din Montsou.
Începâ nd din seara zilei de sâ mbă tă , bunele gospodine din colonie se şi
apucaseră sa spele odaia cea mare de jos cu valuri de apă , un adevă rat
potop de că ldă ri pline, zvâ rlite pe pardoseală şi pe pereţi; iar
pardoseala nu se uscase încă , în ciuda risipei de nisip alb cu care era
presă rată , un lux costisitor pentru punga lor de oameni să raci. Ziua se
vestea foarte caldă , cu unul dintre acele ceruri arză toare, prevestitoare
136
de furtuni, ce înă buşă vara plaiurile din nord, întinse şi pustii pâ nă hă t-
departe, că tre nemă rginitul orizont.
Duminica nu se mai ştia de rostul orelor de sculare în casa lui
Maheu. În vreme ce tată l începea de pe la ceasurile cinci să se
zvâ rcolească în pat, îmbră câ ndu-se în cele din urmă , copiii se lă fă iau,
trâ ndă vind în aşternut, pâ nă la nouă de dimineaţă , în ziua aceea Maheu
se duse să -şi fumeze luleaua în gră dină şa se întoarse, pentru ca, în
ră stimpul câ t îi aştepta pe ceilalţi, să înfulece ceva. Îşi petrecu astfel
dimineaţa, fă ră a şti prea bine cum: drese hâ rdă ul care curgea, lipi pe
perete, sub ceasornicul cu cuc, un portret al prinţului imperial dă ruit
copiilor. Între timp, ceilalţi coborau, unul câ te unul; taica Bonnemort
îşi scoase un scaun ca să stea afară la soare, mama Maheu şi Alzire se şi
apucaseră să bucă tă rească . Apă ru şi Catherine, aducâ ndu-i pe Lénore
şi Henri, pe care tocmai îi îmbră case; sunară ceasurile unsprezece,
mirosul iepurelui ce fierbea cu cartofi se şi ră spâ ndise în toată casa,
câ nd Zacharie şi Jeanlin ieşiră cei din urmă din aşternut, că scâ nd încă ,
cu ochii buhă iţi de somn.
De altminteri, acum toate erau vraişte în colonia însufleţită de
să rbă toare în vremea acestui prâ nz, pe care-l gră beau cu toţii, ca să
fugă , în bandă , la Montsou. Cete de copii tropă iau, bă rbaţi doar în
pantaloni şi că maşă îşi tâ rşâ iau şcroabele, mişcâ ndu-şi şoldurile cu
leneşa unduire a zilelor de odihnă . Ferestrele şi uşile larg deschise la
vremea frumoasă de afară lă sau să se vadă şirul de odă i neîncă pă toare
pentru familiile ce mişunau în ele gesticulâ nd şi ţipâ nd. Ş i, de la un
capă t pâ nă la celă lalt al faţadelor, se simţea mirosul mâ ncă rii de
iepure, un parfum de bucă tă rie îmbelşugată , ce combă tea în acea zi ră u
nă ră vita putoare de ceapă pră jită .
Toţi cei din familia Maheu prâ nziră câ nd sună de amiază . Nu se prea
amestecau în tă ră boiul stâ rnit de vorbele de flecă reală purtate din uşă
în uşă , de forfota femeilor de prin vecini, ce se tot strigau una pe alta
şi-şi ră spundeau la fel de fel de întrebă ri, împrumutâ ndu-şi
mă runţişuri, de tă mbă lă ul ţâ ncilor, alungaţi sau aduşi în casă cu vreo
palmă după ceafă . De altfel, de vreo trei să ptă mâ ni nu se prea aveau
bine cu vecinii lor, cu familia Levaque, din pricina că să toriei lui
Zacharie cu Philomène. Bă rbaţii se mai vedeau unul cu altul, dar
137
femeile parcă nici nu se mai cunoşteau. Cearta aceasta avusese darul
de a-i face să strâ ngă legă turile cu Pierrona. Numai că aceasta lă sase în
grija maică -sii şi pe Pierron şi pe Lydie, pentru că o pornise de acasă cu
noaptea-n cap, ca să -şi petreacă ziua la o verişoară , care locuia la
Marchiennes; ceea ce era prilej de glumă , că ci ştiau cu toţii cine anume
este verişoara: avea mustă ţi şi era contramaistrul minei Voreux. Mama
Maheu declară că nu era deloc frumos să -şi pă ră sească familia în
duminica hramului.
În afară de iepurele ce fusese gă tit cu cartofi, şi pe care-l puseseră
de o lună la îngră şat în şopron, familia Maheu mai avea la masă o supă
grasă şi rasol de vacă . Plata chenzinei se nimerise a fi chiar în ajunul
acelei zile. Nici nu-şi aduceau aminte să mai fi avut parte vreodată de
un aşa ospă ţ. Nici chiar la cea din urmă Sainte Barbe, acea să rbă toare a
minerilor cu prilejul că reia ei se odihnesc trei zile, iepurele nu fusese
atâ t de gras şi de fraged. Aşa încâ t cele zece perechi de fă lci, începâ nd
cu cele ale micii Estelle, că reia începuseră să -i iasă dinţii, pâ nă la
acelea ale bă trâ nului Bonnemort, care nu mai aveau mult ca să -i piardă
pe ai lor, lucrau de zor şi cu atâ ta nă dejde, încâ t nici din oase nu mai
ră mâ nea urmă . Bună era carnea, dar o mistuiau greu, pentru că
arareori aveau parte de ea. Toate fură înghiţite, de nu mai ră mase
decâ t o bucată de rasol pentru seară , câ nd, dacă cumva nu s-or să tura,
o să mai mă nâ nce şi câ teva felii de pâ ine cu unt.
Jeanlin fu acela care o şterse cel dintâ i. Bébert îl aştepta în dosul
şcolii. Ş i se învâ rtiră multă vreme pâ nă s-o atragă pe Lydie, pe care
mama Brû lé, hotă râ tă să nu se mişte de acasă , voia s-o ţină pe lâ ngă ea.
Câ nd îşi dă du seama că Lydie ştersese putina, începu să urle, să -şi agite
în vă zduh slă bă noagele-i braţe, în vreme ce Pierron, plictisit de acest
tă mbă lă u, ieşi ca să hoină rească liniştit, cu aerul unui soţ care, ştiind că
şi nevastă -sa îşi face pofta inimii, se amuză şi el, fă ră remuşcă ri.
Bă trâ nul Bonnemort plecă şi el apoi, iar Maheu se hotă rî să ia puţin
aer, după ce o întrebă pe nevastă -sa dacă vine şi ea. Nu, ea nu avea cum
să facă , cu copiii era o adevă rată corvoadă ; dar poate, totuşi, o să mai
vadă ea, tot se vor întâ lni. Câ nd se vă zu afară , şovă i o clipă , apoi se
duse la vecini, să vadă dacă Levaque era gata. Dar dă du peste Zacharie,
care o aştepta pe Philomène, iar nevasta lui Levaque deschisese tocmai
138
vorba despre veşnica problemă a că să toriei, ţipâ nd că îşi bat joc de ea
şi că va mai face o ultimă încercare ca să se înţeleagă cu mama Maheu.
Ce fel de viaţă era asta, să crească fetei copiii fă ră tată , câ nd ea se
tă vă leşte cu ibovnicul ei? Philomène sfâ rşind, de altminteri liniştită , de
a-şi pune boneta, Zacharie o luă cu el, repetâ nd că , în ceea ce-l privea,
voia din toată inima, dacă şi maică -sa se învoia. De altfel, Levaque o şi
ştersese, iar Maheu, după ce-i spusese şi el vecinei că n-are decâ t să se
înţeleagă cu nevastă -sa, se gră bi să iasă . Bouteloup, care, cu amâ ndouă
coatele pe masă , îşi înghiţea cel din urmă dumicat de brâ nză , refuză
îndă ră tnic să meargă cu ei la o halbă de bere, oferită prieteneşte.
Ră mâ nea acasă , ca un soţ cuminte.
Între timp, încet-încet, colonia se golea, toţi bă rbaţii plecau, unul
după altul, în vreme ce fetele, pâ ndind de pe prag, o porneau apoi în
partea dimpotrivă , la braţul curtezanilor. Cum taică -su dă dea colţul
bisericii, Catherine, care-l ză rise pe Chaval, se gră bi să -l ajungă , pentru
a o porni cu el pe drumul spre Montsou. Iar mama Maheu, singură
printre copiii care-şi fă ceau de cap, nu mai gă sea puterea de a pă ră si
scaunul şi-şi turna al doilea pahar de cafea fierbinte, pe care o sorbea
strop cu strop. În colonie nu mai ră mă seseră decâ t femeile, care se
pofteau una pe alta, storcâ nd, în jurul meselor calde încă şi nă clă ite de
mâ ncare, cele din urmă pică turi de cafea din ibrice.
Maheu mirosise că Levaque era la Avantage, aşa că , fă ră a se gră bi
deloc, coborî de-a dreptul la Rasseneur. Într-adevă r, în spatele
câ rciumii, în îngusta gră dină cu gard viu, Levaque juca o partidă de
popice cu nişte prieteni. Taica Bonnemort şi bă trâ nul Mouque, în
picioare, fă ră să joace, urmă reau atâ t de absorbiţi bila, încâ t uitaseră
chiar să -şi facă semne cu cotul. Razele unui soare dogoritor se abă teau
vertical asupra gră dinii, în care, doar de-a lungul câ rciumii, era o fâ şie
de umbră ; É tienne era şi el acolo, bâ ndu-şi la o masă halba de bere,
necă jit că Suvarin îl pă ră sise, ca să urce în odaia sa. Aproape în toate
duminicile, mecanicul se închidea în casă , unde scria sau citea.
— Facem o partidă ? îl întrebă Levaque pe Maheu.
Dar acesta din urmă refuză . Prea-i era cald şi murea de sete.
— Rasseneur, strigă É tienne, adu, dară , o halbă ! Ş i, întorcâ ndu-se
că tre Maheu: Să ştii că cinste fac eu.
139
Acum se tutuiau cu toţii. Rasseneur nu se gră bea deloc; trebui să fie
chemat de trei ori; şi. În cele din urmă , coana Rasseneur fu aceea care
aduse nişte bere că lduţă . Tâ nă rul coborâ se glasul ca să se plâ ngă de
câ rciumă : nu de oamenii care, fă ră îndoială , erau de treabă şi bine
intenţionaţi, ci de berea lor, care nu merita nicio para chioară , şi de
supele lor ca vai de lume! Pâ nă acum de zece ori ar fi schimbat
pensiunea dacă n-ar fi trebuit să facă atâ ta drum pâ nă la Montsou.
Într-o bună zi va gă si, în cele din urmă , vreo familie în colonie.
— Bineînţeles – repeta Maheu cu glasu-i domol – bineînţeles că o
să -ţi meargă mai bine într-o familie.
Dar se auziră izbucnind nişte strigă te. Levaque culcase la pă mâ nt,
dintr-o singură lovitură , toate popicele. Mouque şi Bonnemort, cu
nasu-n pă mâ nt, pă strau, în toiul hă rmă laiei, o tă cere de adâ ncă
aprobare. Iar bucuria pricinuită de o asemenea lovitură se revă rsă în
fel de tel de glume, mai cu seamă câ nd jucă torii ză riră peste gardul viu
chipul vesel al Mouquettei. De vreun ceas tot dă dea tâ rcoale locului şi
cuteză să se apropie câ nd auzi râ setele.
— Ia te uită ! Singură ? strigă Levaque. Ş i amorezii unde ţi i-ai lă sat?
— Amorezii i-am trecut la rebut, ră spunse ea veselă , cu o obră znicie
de tot hazul. Chiar caut unul…
Cu toţii se oferiră , întă râ tâ nd-o cu vorbe deocheate. Ea dă dea din
cap a împotrivire, râ dea şi mai tare, fă cea graţii. De altminteri, taică -su,
de faţă la această joacă , nici mă car nu-şi lua ochii de la popicele
ră sturnate.
— Degeaba – continuă Levaque, aruncâ nd o privire că tre É tienne –
greu la deal, dră guţă , cu ă la pe care ţi-ai pus tu ochii! Doar dacă -l iei cu
otusbiru!
Atunci É tienne se înveseli. Într-adevă r, lui îi dă dea tâ rcoale
încă rcă toarea de vagonete. Iar el spunea nu, fă câ nd totuşi haz, deşi nici
pomeneală să -l ispitească câ t de câ t. Ea mai ră mase câ teva clipe, ca
înfiptă în pă mâ nt, de partea cealaltă a gardului, privindu-l ţintă , cu
ochii ei mari; apoi se îndepă rtă agale, luâ ndu-şi deodată o expresie
serioasă , copleşită parcă de soarele ză puşitor.
É tienne reluase, cu glasul scă zut, lă muririle amă nunţite pe care i le
da lui Maheu în legă tură cu necesitatea, pentru minerii din Montsou,
140
de a înfiinţa un fond de rezervă .
— De vreme ce compania pretinde că ne dă toată libertatea, repeta
el, de ce să ne temem? Nu avem decâ t pensiile, pe care ea ni le
distribuie cum vrea, pentru că nu ne reţine nimic din salariu. Ei bine!
Ar fi foarte cuminte să înfiinţă m, în afară de bunul lor plac, o asociaţie
de ajutor reciproc, pe care să ne putem bizui, mă car în cazurile de
nevoie imediate.
Ş i el dă dea detalii, discuta organizarea şi fă gă duia să ia asupră -şi
întreaga sarcină .
— În ce mă priveşte, vreau din toată inima, spuse în cele din urmă
Maheu convins. Numai, vezi, ceilalţi… încearcă să -i hotă ră şti şi pe ei.
Levaque câ ştigase; lă sară popicele ca să -şi golească halbele. Dar
Maheu nu vru să mai bea încă una: or vedea mai tâ rziu; mai era încă
destulă vreme pâ nă la sfâ rşitul zilei. Începuse tocmai să se gâ ndească
la Pierron. Unde putea fi oare Pierron? Nici vorbă că la cafeneaua
Lenfant. Ş i, hotă râ ndu-i pe É tienne şi pe Levaque, o porniră tustrei
spre Montsou, în clipa în care o nouă ceată de jucă tori nă vă lea în
popică ria câ rciumii Avantage.
Mergâ nd pe drumul pietruit, trebuiră să se abată şi în câ rciuma
Casimir, şi în cafeneaua Progrès. Prin uşile deschise îi tot chemau
prieteni de pretutindeni: nu era chip să se împotrivească . Ş i, de fiecare
dată , câ te o halbă , dacă nu chiar două , din moment ce politeţea cerea
ca să dea şi ei câ te un râ nd. Mai ză boveau şi pe acolo vreo zece minute,
schimbâ nd câ teva vorbe, şi mai departe o luau de la început, foarte
cuminţi, cunoscâ nd berea şi, prin urmare, ştiind că se pot umila cu ea,
fă ră altă grija decâ t că , pe mă sură ce o înghiţeau, s-o şi slobozească câ t
se poate de repede, limpede ca apa de izvor. La cafeneaua Lenfant
dă dură , nas în nas, cu Pierron, care era la sfâ rşitul celei de a doua halbe
şi care, ca să nu spună că nu ciocneşte şi cu ei o halbă , o dă du pe gâ t pe
a treia. Ei, bineînţeles, şi-o bă ură pe a lor. Acum erau patru; ieşiră , cu
gâ ndul de a vedea dacă nu cumva îl gă sesc pe Zacharie la cafeneaua
Tison. Dugheana era pustie, şi ei cerură câ te o halbă , ca să -l aştepte o
clipă . Apoi le veni în minte cafeneaua Saint-Eloi, se învoiră să
primească un râ nd dat de maistrul Richomme şi apoi intrară , aşa, în
neştire, din câ rciumă în câ rciumă , fă ră să caute ceva anume, chipurile
141
doar în plimbare.
— Ce mai încoa, încolo! Să mergem la Volcan! spuse deodată
Levaque, care începea să se-ncă lzească .
Ceilalţi începură să râ dă , şovă ind întâ i, apoi însoţind prietenul, prin
înghesuiala crescâ ndă a să rbă torii hramului. În îngusta şi lunga
încă pere a localului Volcan, pe o estradă de scâ nduri ridicata în fund,
cinci şanteze, lepă dă tura tâ rfelor din Lille, defilau cu gesturi şi
decolteuri de panopticum; iar muşteriii dă deau câ te cincizeci de
centime dacă doreau vreuna dintre ele, colo, pe după scâ ndurile
estradei. Mişunau pe acolo mai ales încă rcă tori de vagonete,
transportatori şi chiar ucenici, în vâ rstă de paisprezece ani, tot
tineretul minelor care bea mai mult rachiu decâ t bere. Se mai
aventurau pe acolo şi unii mineri în toată firea, bă rbaţii desfrâ naţi din
coloniile de mineri, aceia al că ror menaj se rostogolea în mlaştină .
De îndată ce grupul lor se aşezase în jurul unei mescioare, É tienne îl
luă în primire pe Levaque pentru a-i explica nevoia înfiinţă rii unui
fond de rezervă . Era stă pâ nit de zelul propagandistic al proaspeţilor
convertiţi, ce tră iesc sub povara misiunii lor.
— Fiecare membru, repeta el, ar putea foarte lesne să dea un franc
pe lună . Din strâ ngerea acestor bani s-ar putea realiza în patru cinci
ani o avere; iar banul însemnează putere, nu-i aşa? În orice
împrejurare… Hai, ce spui?
— Eu nu spun că nu-i aşa, ră spundea Levaque, cu un aer distrat. Om
mai vedea.
O blondă matahală îl aţâ ţa şi se încă pă ţâ nă să mai ză bovească câ nd
Maheu şi Pierron, după ce-şi goliră halba, voiră să plece, fă ră a mai
aştepta a doua romanţă .
Afară , É tienne, plecat odată cu ei, o reîntâ lni pe Mouquette, care
pă rea să -i urmă rească . Nu se clintea din loc, privindu-l cu marii ei ochi
aţintiţi asupră -ţi, cu râ sul ei de fată fă ră mofturi, pă râ nd a-i spune:
„Haide, vrei?” Tâ nă rul glumi, ridică din umeri. Atunci ea fă cu un gest
de mâ nie şi pieri în mulţime.
— Unde o fi Chaval? întrebă Pierron.
— Aşa e, zise Maheu. Mai mult ca sigur că -i la Piquette. Haideţi la
Piquette.
142
Dar câ nd tustrei voiră să intre în cafeneaua Piquette, îi opri, în
pragul uşii, o încă ierare. Zacharie ameninţa cu pumnul pe un negustor
de cuie, belgian de baştină , bondoc şi flegmatic în vreme ce Chaval îi
privea, cu mâ inile în buzunare.
— V-am spus eu? Uite-l pe Chaval! adă ugă liniştit Maheu. E cu
Catherine.
Cinci ceasuri lungi trecuseră de câ nd tâ nă ra încă rcă toare de
vagonete se plimba cu amorezul ei în acea zi de hram. De-a lungul
şoselei ce duce spre Montsou, a acestei largi stră zi cu că suţe scunde, cu
pereţii spoiţi în culori ţipă toare, coborâ nd în serpentină povâ rnişul,
unduiau valurile unei mulţimi mişunâ nd sub soare, aidoma unui
furnicar ce se tâ ră şte, pierzâ ndu-se departe, pe întinderea netedă şi
pustie a plaiurilor. Veşnicele noroaie întunecate se uscaseră , o pulbere
neagră se înă lţa plutind în vă zduh, ca norii mocnind a furtună . De la un
capă t pâ nă la celă lalt, câ rciumile neîncă pă toare gemeau de Iunie, cu
mesele împinse pâ nă la caldarâ mul pe care se înşirau un îndoit râ nd de
tarabe, bazare sub cerul liber, cu bă smă luţe şi oglinjoare pentru fete,
cu bricege şi şepci pentru flă că i, fă ră a mai pomeni de puzderia de
zaharicale, bomboane şi biscuiţi. În faţa bisericii se tră gea la ţintă cu
arcul. Erau jocuri de popice în faţa şantierelor. În colţul că ii Joiselle,
lâ ngă Regie, pe un loc îngră dit cu scâ nduri, lumea dă dea nă vală la o
luptă între cocoşi, între doi mari cocoşi roşii, înarmaţi cu pinteni de
fier şi din ale că ror gâ turi sfâ rtecate ţâ şnea sâ ngele. Mai departe, la
Maigrat, se jucau partide de biliard pe şorţuri şi pantaloni. Ş i, la
ră stimpuri, se aşternea o îndelungă linişte, gloata ce se umfla de
bă utură pe tă cute era cuprinsă de o mută indigestie, de atâ ta bere şi
cartofi pră jiţi câ t înghiţea, într-o că ldură grozavă , care, din pricina
plitelor de pră jit, clocotind sub cerul liber, devenea şi mai dogoritoare.
Chaval îi cumpă rase Catherinei o oglinjoară de nouă zeci şi cinci de
centime şi o bă smă luţă de trei franci. La fiecare tur îi întâ lneau pe
Mouque şi pe Bonnemort, veniţi şi ei la iarmarocul pe care-l
stră bă teau, cumpă niţi, cu paşii lor greoi. Dar o altă întâ lnire fi indignă :
îl surprinseseră pe Jeanlin, care se apucase să -i îndemne pe Bébert şi
pe Lydie să fure nişte sticle de rachiu dintr-o câ rciumă , improvizată
pentru acea zi chiar la marginea unui loc viran. Catherine nu putu
143
decâ t să -l câ rpească pe fratele ei, că ci fetiţa, cu o sticlă furată , o şi luase
la să nă toasa. Afurisiţii ă ştia de copii o s-o sfâ rşească la ocnă .
Atunci, ajungâ nd în faţa câ rciumii Tête coupée, lui Chaval îi veni
gâ ndul să intre, cu ibovnica lui, ca să asiste la un concurs de cintezi,
afişat pe uşă de opt zile. Cincisprezece meşteri, de la fabricile de cuie
din Marchiennes, ră spunseseră la chemare, venind fiecare cu câ te o
duzină de colivii iar mă runtele cuşti întunecoase, în care cintezii orbiţi
ză ceau în nemişcare, se şi gă seau agă ţate pe gardul ce împrejmuia
curtea câ rciumii. Era vorba de a stabili care dintre cintezi îşi va repeta,
vreme de o oră , de cele mai multe ori fraza câ ntecului. Fiecare meşter,
cu o tă bliţă în mină , stă tea lâ ngă coliviile sale, notâ nd, supraveghindu-
şi vecinii, el însuşi supravegheat de că tre ceilalţi. Ş i se porniră cintezii,
unii cu accente mai grave, alţii cu o sonoritate ascuţită , timizi cu toţii la
început, neîndră znind să scoată decâ t rare fraze, aţâ ţâ ndu-se apoi unii
pe alţii, iuţind ritmul, întă râ taţi de îndâ rjirea întrecerii, încâ t unii
dintre ei puteau fi vă zuţi că zâ nd neînsufleţiţi. Meşterii îi întă râ tau cu
ţipete violente, le urlau în graiul walon să mai câ nte, iar şi iar, şi încă
un pic în vreme ce spectatorii, vreo sută la numă r, adă stau muţi,
pasionaţi în mijlocul acestei infernale muzici ţâ şnite din gâ tlejurile a o
sută optzeci de cintezi, care repetau cu toţii, necurmat şi în contratimp,
una şi aceeaşi cadenţă . Unul dintre cei cu glasul mai ascuţit câ ştigă
premiul întâ i, şi anume o cafetieră lucrată în fier.
Catherine şi Chaval erau acolo câ nd Zacharie şi Philomène îşi fă cură
apariţia. Îşi strâ nseră mâ inile, ră maseră împreună . Dar, deodată ,
Zacharie se supă ră surprinzâ nd pe unul dintre aceşti meşteri, sosit
acolo doar din curiozitate, cu prietenii, cum o ciupea pe soră -sa; iar ea,
roşie pâ nă în vâ rful urechilor, tot încerca să -l potolească , temâ ndu-se
să nu iasă vreun mă cel cu toţi aceşti meşteri de cuie nă pustindu-se
asupra lui Chaval dacă el nu lă sa să fie ciupită . Îl simţise bine câ nd o
ciupise, dar, din prudenţă , nu spusese niciun cuvâ nt. De altminteri,
ibovnicul se mulţumi doar să râ njească şi ieşiră toţi patru, vrajba
pă râ nd stinsă . Dar nu ajunseră bine să intre la Piquette ca să bea o
halbă , şi iată că meşterul de cuie se ivi din nou, bă tâ ndu-şi joc de ei,
râ zâ ndu-le în nas, asmuţindu-i parcă . Zacharie, ră nit în sentimentul
să u de familie, se şi nă pustise asupra neruşinatului.
144
— E sora mea, porcule! Lasă , fir-ai al dracului, că te-nvă ţ eu s-o
respecţi!
Interveniră în grabă alţii şi-i despă rţiră , în vreme ce Chaval, foarte
calm, repeta:
— Nu te amesteca, asta e treaba mea… Îţi spun că puţin îmi pasă de
el.
Maheu sosea cu prietenii lui şi le potoli pe Catherine şi pe
Philomène, care se puseseră pe bocete. Lumea din jurul lor începu
chiar să râ dă ; meşterul de cuie pierise. Ca să se uite întâ mplarea,
Chaval, care la cafeneaua Piquette era la el acasă , îi cinsti pe toţi cu un
râ nd de halbe. É tienne trebui să ciocnească cu Catherine, bă ură cu toţii
împreună , tată l, fiica cu ibovnicul ei, bă iatul cu amanta, urâ ndu-şi cu
Politeţe: „În să nă tatea tuturor!” Apoi, Pierron se îndă ră tnici să dea şi el
un râ nd. Ş i domnea cea mai bună înţelegere, câ nd Zacharie se simţi din
nou cuprins de furie vă zâ ndu-l pe prietenul să u Mouquet. Îl chemă
pentru a se duce, cum spunea el, să -l înveţe minte pe meşterul de cuie.
— Trebuie să -i cră p capul! Uite, Chaval, ai tu grijă de Philomène şi
de Catherine. Mă întorc eu.
La râ ndu-i dă du şi Maheu nişte halbe. La urma urmelor, nu era
nimic ră u în faptul că bă iatul voia s-o ră zbune pe soră -sa. Dar, de cum
îl vă zu pe Mouquet, Philomène dă du liniştită din cap. Nici vorbă că
pehlivanii ă ştia au şters-o ca să se-nfunde la Volcan.
Totdeauna, în serile acelei să rbă tori, petrecerea se ispră vea cu balul
de la Bon Joyeux. Această câ rciumă , cu sala ei de bal, o ţinea vă duva lui
Désir, o cumă tră zdravă nă de cincizeci de ani, rotundă ca o butie, dar
atâ t de verde încă , încâ t mai avea şase iubiţi, câ te unul pentru fiecare
din zilele să ptă mâ nii, cum spunea ea, şi pe toţi şase duminica. Pe toţi
minerii îi numea copiii ei, gâ ndind cu înduioşare la fluviul de bere pe
care li-l tot turna în halbe de vreo treizeci de ani; şi se mai lă uda şi cu
faptul că nici. o încă rcă toare de vagonete nu devenea borţoasă înainte
de a-şi fi dezmorţit picioarele în localul ei. Acest local, Bon Joyeux, se
compunea din două să li: câ rciuma, unde se gă seau tejgheaua şi mesele;
apoi, la acelaşi nivel şi comunicâ nd cu aceasta printr-o mare
deschiză tură , sala de bal, o vastă încă pere cu duşumea de scâ nduri
doar la mijloc, iar de jur împrejur cu lespezi de că ră mizi. O
145
împodobeau ornamente, două ghirlande de flori din hâ rtie, care,
încrucişâ ndu-se de la un colţ pâ nă la celă lalt al plafonului, erau reunite
la mijloc cu o coroană din acelaşi fel de flori în vreme ce de-a lungul
zidurilor se înşirau daurite steme purtâ nd nume de sfinţi, sfâ ntul É loi,
patronul meşterilor fierari, sfâ ntul Crépin, patronul cizmarilor, sfâ nta
Barbe, patroana muncitorilor mineri, întreg calendarul corporaţiilor.
Tavanul era atâ t de scund, încâ t cei trei muzicanţi de pe estrada lor,
mare câ t un amvon pentru predică , îşi striveau capetele. Pentru
lumină ţie, seara, la fiecare dintre cele patru colţuri ale să lii de bal
spâ nzura câ te o lampă cu petrol.
În acea duminică se dansa de pe la ceasurile cinci, la lumina zilei.
Dar de-abia că tre orele şapte să lile începură să se umple. Afară se
pornise un vâ nt de vijelie, stâ rnind mari valuri de pulbere neagră , ce
orbea lumea şi sfâ râ ia în tigă ile de pră jit. Maheu, É tienne şi Pierron,
intraţi ca să ia loc, îl regă siră tocmai, la Bon Joyeux, pe Chaval care
dansa cu Catherine, în vreme ce Philomène, singură -singurică , îi
privea. Nici Levaque, nici Zacharie nu reapă ruseră . Cum în jurul să lii
de bal nu erau bă nci, Catherine, ca să se odihnească , se aşeza după
fiecare dans, la masa tată lui ei. O chemară şi pe Philomène, dar ea se
simţea mai bine în picioare. Se aşternea seara, cei trei muzicanţi fă ceau
o larmă grozavă , în sala de bal nu se mai desluşea decâ t clă tinarea
şoldurilor şi a piepturilor în mijlocul unui talmeş-balmeş de braţe de-a
valma. Un vacarm întimpină sosirea celor patru lă mpi şi, deodată ,
toate se luminară – chipurile stacojii, ciufulitele capete, cu pă rul lipit
de frunte, zborul înfoiatelor fuste, împră ştiind pă trunză toarea duhoare
a perechilor dă nţuind, leoarcă de nă duşeală . Maheu i-o ară tă lui
É tienne pe Mouquette, care, rotofeie şi umflată ca o bă şică doldora de
osâ nză , ţopă ia bezmetică în braţele unui transportator lung şi deşă lat:
fusese nevoită , ca mâ ngâ iere, să -şi ia un bă rbat.
În cele din urmă , că tre ceasurile opt seara, sosi şi mama Maheu, cu
Estelle la piept, urmată de droaia-i de plozi – Alzire, Henri şi Lénore.
Venea întins, neavâ nd nicio îndoială că -şi va gă si bă rbatul acolo. Vor
mâ nca mai tâ rziu, că ci cu burta plină de cafea şi ticsită de bere nimă nui
nu-i era foame. Sosiră şi alte femei. Începu să se şuşotească în clipa
câ nd, în urma mamei Maheu, fu vă zută cumă tră Levaque, însoţită de
146
Bouteloup, care-i aducea de mâ nă pe Achille şi pe Désirée, copiii
Philomènei. Iar cele două vecine pă reau de minune înţelese,
întorcâ ndu-se una spre cealaltă şi vorbind împreună . Pe drum avusese
loc o straşnică explicaţie; mama Maheu, resemnată , se învoise la
că să toria lui Zacharie, mâ hnită că pierdea banii pe care-i dă dea în casă
cel mai vâ rstnic dintre copiii ei, dar învinsă de argumentul că ea nu-l
mai putea pă stra decâ t pă că tuind împotriva dreptă ţii. Se silea, prin
urmare, să se arate mulţumită , dar era nă pă dită de griji, ca o gospodină
care se fră mâ ntă întrebâ ndu-se cum o va mai scoate la capă t acum,
câ nd începea să se ducă pe apa sâ mbetei cea mai mare parte a
venitului ei.
— Şezi şi tu colea, vecino, spuse ea ară tâ nd o masă ală turată de
aceea la care bea Maheu, împreună cu É tienne şi cu Pierron.
— Da ce, bă rbatul meu nu-i aici, cu voi? întrebă cumă tră Levaque.
Prietenii o amă giră , spunâ ndu-i că trebuie să se întoarcă curâ nd.
Toată lumea era înghesuită , Bouteloup, plozii, atâ t de ghemuiţi unul
într-altul de bă utorii care se striveau, încâ t cele două mese nu mai erau
de fapt decâ t una singură . Fură comandate halbe de bere. Philomène,
vă zâ ndu-şi copiii şi pe maică -sa, se hotă rî să se apropie şi ea. Se învoi
să ia loc, pă râ nd mulţumită să afle că , în sfâ rşit, o vor mă rita; apoi,
pentru că întrebau de Zacharie, ea ră spunse cu glasu-i molatic:
— Îl aştept, e pe undeva pe-aici.
Maheu schimbase o privire cu nevastă -sa. Aşadar, ea se-mpă ca cu
acest gâ nd? Deveni îngâ ndurat, fumă fă ră să mai scoată o vorbă . Era
cuprins şi el de îngrijorare pentru ziua de mâ ine, vă zâ nd
nerecunoştinţa acestor copii, care se că să toreau unul după altul,
lă sâ ndu-şi pă rinţii în mizerie.
Se dansa întruna; un sfâ rşit de cadril îneca sala balului într-un nor
de praf roşu; se zguduiau pereţii, dintr-un piston ţâ şneau ascuţite
şuieră turi, ca semnalele unei locomotive în pană . Iar câ nd dansatorii se
opreau din joc, aburii îi învă luiau ca pe caii nă duşiţi.
— Ţ ii minte? – spuse vecina Levaque, aplecâ ndu-se la urechea
marnei Maheu – ziceai că -i suceşti gâ tul Catherinei dacă o face şi ea
prostia asta!
Chaval o aducea pe Catherine la masa alor ei, şi amâ ndoi, în picioare
147
în spatele lui Maheu, îşi terminau halbele.
— Eh! – murmură mama Maheu cu un aer resemnat – vorbe, ce
vrei?… Încaltea, sunt liniştită , că ci copii nu poate să facă , de asta sunt
sigură de tot!… Atâ t mi-ar mai lipsi, să nască şi ea, să n-am încotro şi s-
o mă rit! Şi, pe urmă , ce-o să mai mâ ncă m?
De astă dată pistonul câ nta o polcă ; şi, în vreme ce tă mbă lă ul
reîncepea, Maheu, în şoapte, îi împă rtă şea neveste-sii un gâ nd: de ce n-
ar lua şi ei un chiriaş, bună oară pe É tienne, care era în că utarea unei
pensiuni? Loc vor avea, pentru că Zacharie urma să -i pă ră sească , iar
banii pe care-i vor pă gubi din această pricină i-ar recâ ştiga, mă car în
parte, de la celă lalt. Chipul mamei Maheu se însenină : fă ră -ndoială , o
bună idee, trebuia pusă la cale treaba asta. Se vedea scă pată de
foamete şi de astă dată . Fu cuprinsă de o asemenea bună dispoziţie,
încâ t mai porunci un râ nd de halbe.
Între timp, É tienne încerca să -i bage în cap ideile sale lui Pierron,
că ruia îi dă dea lă muriri cu privire la proiectul înfiinţă rii unui fond de
rezervă . Tocmai în clipa în care-i smulsese fă gă duiala adeziunii, avu
nechibzuinţa să -şi dezvă luie adevă ratu-i gâ nd:
— Iar dacă facem grevă , înţelegi de ce folos ne poate fi acest fond!
Nici nu ne mai sinchisim de companie, pentru că atunci avem de unde
lua bani ca să rezistă m… Ei, ce zici, ne-am înţeles, eşti cu noi, nu-i aşa?
Pierron coborâ se ochii în pă mâ nt, devenind palid. Bâ igui:
— Să mă mai gâ ndesc. Cuminţenia este cel mai sigur fond de ajutor.
În clipa aceea Maheu îl luă pe É tienne şi, ca un om dintr-o bucată ce
era, îi propuse, fă ră niciun ocol, să intre la el în gazdă . Tâ nă rul primi şi
el, foarte dornic să locuiască în colonie, cu gâ ndul că astfel va fi mai
mult în mijlocul tovară şilor să i de lucru. Că zură la învoială în câ teva
cuvinte; mama Maheu declară că vor aştepta întâ i că să toria copiilor.
Ş i tocmai atunci Zacharie se întorcea, în sfâ rşit, cu Mouquet şi
Levaque. Tustrei aduceau cu sine miasmele de la Volcan, o duhoare de
rachiu, acreala de mosc a tâ rfelor murdare. Erau cu toţii beţi de-a
binelea, pă râ nd mulţumiţi de ei înşişi, fă câ ndu-şi semne cu cotul şi
râ njind. Câ nd Zacharie află că , în cele din urmă , îl vor însura, izbucni în
hohote şi fu câ t pe-aci să se înece de râ s. Liniştită , Philomène spuse că
îi pă rea mai bine să -l vadă râ zâ nd decâ t plâ ngâ nd. Cum alte scaune nu
148
se mai aflau, Bouteloup se tră sese aşa fel încâ t să -i lase jumă tate de
scaun lui Levaque. Iar acesta, înduioşâ ndu-se deodată câ nd îi vă zu
acolo pe toţi, ca în sâ nul familiei, mai porunci încă un râ nd de halbe.
— Pre legea mea! În viaţă nu prea-s multe asemenea prilejuri de
veselie! strigă el, în gura mare.
Ză boviră pâ nă la ceasurile zece. Soseau întruna femei, ca să -şi
întâ lnească şi să -şi ia acasă bă rbaţii; în coadă , le urma droaia de copii;
iar mamele, fă ră a se simţi câ t de câ t stingherite, scoteau prelungile lor
ţâ ţe gă lbejite, aidoma desagilor de ovă z, ca să -şi îndoape cu lapte
pruncii bucă laţi, în vreme ce ţâ ncii, destul de mari ca să poată merge,
umflaţi de bere şi de-a buşilea pe sub mese, se slobozeau fă ră ruşine.
Erau valurile crescâ nde ale unui ocean de bere, poloboacele destupate
ale vă duvei Désir, umflâ nd burduhanele şi curgâ nd de pretutindeni,
din nas, din ochi şi de prin alte pă rţi. Se umflau atâ t de tare, încâ t,
înghesuiţi cum erau, fiecare avea câ te un umă r sau vreun genunchi
îndesat în trupul vecinului, cu toţii înveseliţi şi bucuroşi de a se simţi
ghemuiţi astfel, unul într-altul. Râ deau întruna, de li se lungea gura
pâ nă la urechi. Era o dogoare de cuptor încins, astfel încâ t se
dezbră cau, ră mâ nâ nd cu că rnurile despuiate, rumenite într-o fumă raie
de puteai s-o tai cu cuţitul; şi nu aveau decâ t o singură neplă cere: că
erau deranjaţi; câ te o fată se scula din câ nd în câ nd, se ducea în fund, în
apropierea pompei de apă , unde-şi ridica poalele, şi apoi se întorcea.
Sub ghirlandele de hâ rtie colorata, dă nţuitorii erau atâ t de nă duşiţi,
încâ t nu se mai vedeau unul pe altul, ceea ce dă dea curaj ucenicilor să
culce la pă mâ nt încă rcă toarele de vagonete, la întâ mplare, printr-o
opintire a coapselor. Dar câ nd vreo fetişcană că dea cu un bă rbat peste
ea, ţipetele turbate ale pistonului acopereau zgomotul că derii, ţopă irea
picioarelor îi rostogolea, de parcă toată sala balului s-ar fi nă ruit
asupră -le.
Cineva, în treacă t, îi aduse la cunoştinţă lui Pierron că fiică -sa, Lydie,
adormise în faţa uşii, de-a curmezişul trotuarului. Îşi bă use porţia din
sticla furată , era beată turtă , şi taică -su trebui s-o ducă în braţe, în
vreme ce Jeanlin şi Bébert, mai zdraveni, îi urmau de departe, gă sind
întâ mplarea de mare haz. Fu semnalul de plecare. Familiile începură să
iasă din câ rciuma Bon Joyeux; cei ai lui Maheu şi Levaque luară
149
hotă râ rea de a se reîntoarce în colonie. În acea clipă , taica Bonnemort
şi bă trâ nul Mouque pă ră seau şi ei Montsou-ul, fă câ nd aceiaşi paşi de
lunatici, închişi în tă cerea aducerilor-aminte. Ş i se întorceau cu toţii
împreună , mai stră bă tâ nd o dată bâ lciul, cu nă clă itele-i plite de pră jit,
cu cafenelele dină untrul că rora dâ rele de bere, ale celor din urmă
halbe, se prelingeau pâ nă în mijlocul drumului. Cerul ameninţa încă a
vijelie; valuri de râ sete îi însoţeau pe cei ce, pă ră sind localurile
luminate, se afundau în întunecimea câ mpiilor. O boare caldă sufla din
grâ ul copt, pasă mite puzderie de plozi se plă mă deau în toiul acelei
nopţi. Pe drumul spre colonie pâ lcurile se ră zleţiră . Nici familia lui
Levaque, nici aceea a lui Maheu nu mai mâ ncară cu poftă , iar toţi ai lui
Maheu aţipiră la cele din urmă înghiţituri ale rasolului ră mas de la
prâ nz.
É tienne îl luase pe Chaval ca să mai bea cu el în câ rciuma lui
Rasseneur.
— Mă înscriu şi eu, spuse Chaval, după ce prietenul îi dă du toate
lă muririle în legă tură cu înfiinţarea fondului de rezervă . Bate laba, eşti
un om de ispravă !
Un început de beţie fă cea să scapere ochii lui É tienne. Strigă :
— Da, să fim înţeleşi… Să ştii că , în ce mă priveşte, pentru dreptate
eu dau totul, şi bă utura, şi femeile. Un singur gâ nd îmi încă lzeşte inima,
gâ ndul că într-o zi îi vom mă tura pe stă pâ ni.
182
PARTEA A PATRA
224
practică , ca şi Proudhon8 se lă sase cucerit de himera creditului
reciproc, de himera unei uriaşe bă nci de schimb, prin existenţa că reia
intermediarii să fie înlă turaţi; apoi, asociaţiile cooperative ale lui
Lassalle9, înzestrate de stat, prefă câ nd, treptat-treptat, pă mâ ntul într-o
singură cetate industrială , îl pasionaseră , pâ nă în ziua câ nd îl
cuprinsese dezgustul, câ nd îşi dă duse seama de dificultă ţile pe care le-
ar întâ mpina exercitarea orică rui control; şi, de puţină vreme, ajunsese
la ideea colectivismului, cerâ nd ca toate mijloacele de producţie să fie
puse în mâ inile colectivită ţii. Dar toate acestea ră mâ neau gâ nduri
nelă murite; nu ştia cum să înfă ptuiască acest nou vis, aşa cum se
simţea legat încă de scrupulele sensibilită ţii şi ale raţiunii, şi nu destul
de îndră zneţ încâ t să facă afirmaţii absolute, ca sectarii. Nu putea decâ t
să spună că , înainte de orice altă problemă , era una singură , şi anume:
să se pună mâ na pe conducere. Abia după aceea se va vedea ce ră mâ ne
de fă cut.
— Dar ce te-a apucat? De ce te dai cu burghezia? continuă el cu
violenţă , întorcâ ndu-se din nou, înfipt pe picioare, în faţa
câ rciumarului. Doar tu singur, cu gura ta, spuneai altă dată : trebuie să
crape buba!
Pe obrajii lui Rasseneur apă ru o uşoară roşeaţă .
— E adevă rat, aşa am spus, şi dacă -ntr-adevă r o să crape, ai să vezi
că nu sunt deloc mai fricos decâ t alţii… Numai că nici în ruptul capului
nu mă învoiesc să fiu de partea acelora care mă resc haosul cu gâ ndul
de a pune laba pe o situaţie.
La râ ndu-i, roşi şi É tienne. Cei doi bă rbaţi nu mai strigară , devenind
duşmă noşi şi haini, cuprinşi de mâ nia rece a rivalită ţii dintre ei. În
realitate, din această pricină sistemele lor aveau ceva excesiv, fă câ ndu-
l pe unul să cadă în exageră ri revoluţionare, iar pe celă lalt să arboreze
8
Pierre-Joseph Proudhon – publicist, economist şi sociolog francez, unul
dintre întemeietorii anarhismului, ale cărui idei reformiste
contrarevoluţionare au fost combătute de Marx în lucrarea sa „Mizeria
filosofiei”.
9
Ferdinand Lassalle – socialist mic-burghez german, întemeietorul uneia
din varietăţile oportunismului în mişcarea muncitorească. Greşelile
teoretice şi politice ale lassallienilor au fost aspru criticate de Marx în
„Critica programului de la Gotha” şi de Lenin în „Statul şi revoluţia”.
225
o prudenţă de circumstanţă , determinaţi astfel să treacă dincolo de
adevă ratele lor convingeri, în fatalitatea acestor roluri, niciodată alese
de ei înşişi. Iar Suvarin, care-i asculta, lă să să i se vadă , pe chipu-i de
fată blondă , un dispreţ tă cut, strivitorul dispreţ al omului gata să -şi dea
viaţa, neştiut de nimeni, fă ră mă car a smulge din această jertfă vreo
aureolă de martir.
— Carevasă zică , pe mine m-ai ţintit? întrebă É tienne. Mă
pizmuieşti?
— Să te pizmuiesc? Da de ce? ră spunse Rasseneur. În ce mă
priveşte, eu nu fac pe omul de seamă şi nici nu încerc să creez la
Montsou o secţiune, pentru a deveni secretarul ei.
Celă lalt voi să -i curme vorba, dar el adă ugă :
— Haide, vorbeşte deschis! Nici nu-ţi pasă de Internaţională , arzi
doar de dorinţa de a ne fi că petenie, de a face pe domnul corespondent
al faimosului Consiliu federal din nord!
O clipă domni tă cerea. Fremă tâ nd, É tienne reluă :
— Bine… Credeam că nu am nimic să -mi reproşez. Totdeauna îţi
ceream sfatul, ştiind că luptaseşi aici mult timp înaintea mea. Dar de
vreme ce nu eşti în stare să suporţi pe nimeni ală turi de tine, voi
acţiona, de astă zi înainte, cu desă vâ rşire singur… Dar, mai întâ i, îţi
atrag atenţia că întrunirea va avea loc, chiar dacă Pluchart nu vine, şi
că tovară şii mei de lucru vor adera, cu sau fă ră voia ta.
— Oho, să adere!… murmură câ rciumarul. Mai va pâ nă atunci…
Trebuie să -i convingi să plă tească cotizaţia.
— Nici pomeneală . Internaţionala dă o pă suire lucră torilor în grevă .
O să le plă tim mai tâ rziu, şi chiar Internaţionala ne va veni, de îndată ,
în ajutor.
Rasseneur, deodată , deveni furios.
— Foarte bine! Om vedea. O să fiu şi eu la întrunirea ta şi o să iau
cuvâ ntul. Da să ştii că nu te las să le suceşti prietenilor mei capul, o să -i
luminez, să ştie care sunt adevă ratele lor interese. Om vedea pe care
dintre noi or gă si ei cu cale să -l urmeze, pe mine, pe care mă ştiu de
treizeci de ani, sau pe tine, care ne-ai încurcat toate lucrurile în mai
puţin de un an… Nu, nu! Lasă -mă -n pace! A sosit ceasul în care se va şti
cine e mai tare!
226
Ş i Rasseneur ieşi, trâ ntind uşa. Ghirlandele de flori tremurară în
tavan, stemele aurite se izbiră de pereţi. Apoi sala cea mare se cufundă
din nou în apă să toarea ei tă cere.
Suvarin fuma, cu aerul să u blâ nd, şezâ nd în faţa mesei. É tienne se
plimbă o clipă tă cut şi, după aceea, multă vreme, îşi vă rsă nă duful faţă
de Suvarin. Ce vină avea că ceilalţi se să turaseră de matahala asta de
nimic şi se strâ nseseră în jurul lui? Ş i tă gă duia că ar fi alergat după
popularitate, bine nici nu ştia cum se întâ mplaseră lucrurile de-şi
câ ştigase preţioasa prietenie a celor din colonie, încrederea minerilor,
autoritatea pe care o avea asupra lor la acest ceas. Era cuprins de
revoltă în faţa acuză rii că ar vrea să provoace haos împins de ambiţii
personale şi, bă tâ ndu-se cu pumnii în piept, se apă ra, invocâ nd
sentimentul să u de fraternitate.
Deodată se opri în faţa lui Suvarin şi strigă :
— Vezi tu, dacă m-aş şti în stare să fac un prieten să piardă , din
pricina mea, o singură pică tură de sâ nge, aş fugi în America mâ ncâ nd
pă mâ ntul!
Mecanicul ridică din umeri şi un zâ mbet îi arcui din nou buzele.
— Ei, sâ nge, murmură el, ce însemnă tate are atâ ta lucru? Pă mâ ntul
doar are nevoie de sâ nge.
É tienne, liniştindu-se, îşi luă un scaun şi se aşeză la celă lalt capă t, cu
coatele pe masă . Acest chip bă lan, ai că rui ochi visă tori se incendiau la
ră stimpuri de o să lbatică vâ lvă taie roşie, îl tulburau, exercitâ nd asupra
voinţei sale o stranie înrâ urire. Fă ră ea prietenul să u să fi scos o vorbă ,
cucerit de însă şi această tă cere, É tienne se simţea tot mai atras de el.
— Să vedem, ce-ai face tu în locul meu? întrebă el. Oare nu am
dreptate vrâ nd să acţionez?… Nu-i aşa că cel mai cuminte lucru este să
facem parte din această asociaţie?
Suvarin, după ce zvâ rli uşor un rotocol de fum, ră spunse ca de
obicei, cu vorba lui:
— Ei, prostii! Dar între timp, mă car şi atâ t… tot e ceva. De altfel,
Internaţionala asta are să fie în curâ nd pusă pe roate. Se şi ocupă de ea.
— Cine adică ?
— El!
Rostise acest cuvâ nt aproape în şoaptă , cu un aer de fervoare
227
mistică , zvâ rlind o privire spre Orient. Însuşi conducă torul era acela
despre care vorbea – Bakunin10, nimicitorul.
— Numai el e în stare să dea lovitura de mă ciucă , continuă Suvarin,
în vreme ce că rturarii tă i sunt nişte laşi cu teoriile lor evoluţioniste…
în mai puţin de trei ani, Internaţionala, condusă de el, va zdrobi vechea
aşezare a lumii.
É tienne ciulea urechile, foarte atent. Ardea de dorinţa de a învă ţa,
de a înţelege acest cult al distrugerii, despre care mecanicul rareori
lă sa să -i scape câ te un cuvâ nt, şi acela obscur, ca şi cum n-ar fi vrut să
dea nimă nui în vileag anumite taine.
— Dar, în sfâ rşit, lă mureşte-mă şi pe mine. Care este ţinta pe care o
urmă riţi?
— Să distrugem totul11… Să nu mai existe pe lume naţiuni, să nu mai
existe guverne, nici proprietate, să nu mai existe Dumnezeu şi nici
religii.
— Înţeleg foarte bine. Ş i la ce are să vă ducă această distrugere?
— La comuna primitivă şi, fă ră un anume tipar, la o lume nouă , la un
alt început al tuturor lucrurilor.
— Ş i care sunt mijloacele de înfă ptuire? Cum socotiţi că veţi face?
— Mijloacele? Focul, otrava, pumnalul. Banditul este adevă ratul
erou, haiducul, revoluţionarul în plină acţiune, fă ră fraze culese de prin
hâ rţoage. Este necesar ca un şir de înfricoşă toare atentate să
înspă imâ nte pe cei puternici şi să trezească din somn mulţimile.
Vorbind, Suvarin devenea înfricoşă tor. Un extaz îl stă pâ nea. O
mistică vâ lvă taie îi ţâ şnea din ochii-i palizi, în vreme ce firavele-i mâ ini
10
Reprezentant de seamă al anarhismului, duşman înverşunat al
socialismului ştiinţific. În 1869 a intrat în Internaţionala I-a cu
scopul de a o submina din interior. Marx a dus o vastă campanie
de demascare a esenţei antiproletare a concepţiilor lui Bakunin şi
a activităţii sale dezorganizatoare. Această luptă s-a terminat cu
excluderea lui Bakunin şi a partizanilor lui din Internaţională.
11
După cum se vede, Suvarin este adept al curentului politic mic-
burghez reacţionar numit anarhism care a luat naştere între 1840
—70 în Europa şi care neagă orice putere de stat, inclusiv statul
dictaturii proletariatului, propovăduind cultul „personalităţii
libere” şi tactica terorii individuale.
228
încleştau marginea mesei, s-o frâ ngă aproape. Cuprins de spaimă ,
celă lalt îl privea, cu gâ ndul la întâ mplă rile ce-i fuseseră vag
destă inuite; mine explozibile în subteranele palatelor ţarului, şefi de
poliţie culcaţi la pă mâ nt cu lovituri de cuţit, ca mistreţii, o amantă a lui,
singura femeie pe care o iubise, spâ nzurată la Moscova, într-o
dimineaţă ploioasă , în vreme ce el, pierdut în mulţime, o să ruta din
ochi pentru cea din urmă oară .
— Nu, nu! murmură É tienne, fă câ nd un gest larg, ca pentru a
înlă tura aceste viziuni de groază , la noi lucrurile n-au ajuns încă atâ t de
departe! Asasinatul, pâ rjolul, niciodată ! E monstruos, e nedrept, toţi ai
noştri s-ar ridica deodată să -l sugrume pe fă ptaş!
Ş i, apoi, el nu înţelegea deloc, nu putea să se împace cu întunecatul
vis al acestei nimiciri a lumii, secerată aidoma unui câ mp de secară ,
pâ nă la ră dă cină . Ş i apoi ce va fi? Cum se vor naşte din nou popoarele?
Cerea un ră spuns la această întrebare.
— Împă rtă şeşte-mi şi mie programul tă u, ca să ştim şi noi, ceilalţi,
încotro s-o apucă m.
Atunci, cu privirea-i înceată şi pierdută , Suvarin încheie liniştit:
— Toate socotelile cu privire la ceea ce va fi sunt criminale, pentru
că ele opresc distrugerea totală şi stă vilesc mersul revoluţiei.
Aceasta îl fă cu pe É tienne să râ dă , în ciuda fiorului de gheaţă care îi
stră bă tu şira spină rii din pricina ră spunsului lui Suvarin. De altfel,
recunoştea din toată inima că era şi ceva drept în aceste idei, a că ror
înspă imâ ntă toare simplitate îl atră gea, numai că ar fi însemnat să i se
dea apă la moară lui Rasseneur dacă li s-ar spune asemenea lucruri
celorlalţi. Problema era să se acţioneze practic.
Vă duva Désir le propuse să ia masa. Se învoiră şi trecură în
dugheana câ rciumii, în tot cursul să ptă mâ nii despă rţită de sala de bal
printr-un paravan mobil. După ce ispră viră de mâ ncat omleta şi
brâ nza, mecanicul voi să plece; dar cum celă lalt stă ruia să ră mâ nă , el
spuse:
— La ce bun? Ca să vă ascult cum tră ncă niţi la prostii care nu fac
două parale?… Am auzit de-astea destule. Ră mâ neţi cu bine!
Ş i se îndepă rtă , cu chipu-i blajin, dar îndă ră tnic, ţinâ nd o ţigară între
buze.
229
Îngrijorarea lui É tienne creştea. Erau ceasurile unu. Desigur,
Pluchart îşi că lcase cuvâ ntul. Pe la unu şi jumă tate, delegaţii începură
să sosească , şi trebui să -i primească pentru că ţinea să supravegheze
intrarea, de teamă ca nu cumva compania să -şi fi trimis obişnuitele-i
iscoade. Cerceta fiecare bilet de invitaţie, mă surâ ndu-i pe toţi din cap
pâ nă -n picioare; mulţi, de altminteri, intrau fă ră niciun bilet, fiind de
ajuns ca el să -i recunoască şi să -i lase înă untru. Câ nd sunară ceasurile
două , îl vă zu sosind pe Rasseneur, care, fă ră să se zorească , stă tea de
vorbă , terminâ ndu-şi liniştit de fumat luleaua, în faţa tejghelei. Calmul
acesta ironic sfâ rşi prin a-l înfuria pe É tienne, cu atâ t mai mult cu câ t
se iviseră , veniţi, doar aşa, ca să se distreze, şi nişte giumbuşlucuri ca
Zacharie, Mouquet şi alţii de aceeaşi teapă ; aceştia habar n-aveau de
grevă , ba chiar socoteau că e de tot hazul să stai cu braţele încrucişate;
şi, în jurul mesei, îşi cheltuiau cele din urmă zece centime pe o halbă de
bere, râ njind şi glumind pe socoteala tovară şilor lor de lucru, cei
convinşi, care aveau să moară de plictiseală la întrunire.
Se mai scurse încă un sfert de ceas. În sală lumea începea să -şi
piardă ră bdarea. Atunci É tienne, deznă dă jduit, avu aerul unui om care
ia, în sfâ rşit, o hotă râ re. Ş i se decise să intre tocmai în clipa în care
vă duva Désir, care scotea capul afară , strigă :
— Da uite-l, a venit domnul dumitale!
Era, într-adevă r, Pluchart. Sosea într-o tră sură trasă de o biată
gloabă . Să ri de îndată pe trotuar, subţirel, fă câ nd pe chipeşul, cu
că pă ţâ na prea mare şi cam pă trată , înfă ţişâ ndu-se, sub redingota de
stofă neagră , spilcuit, ca un muncitor chivernisit. De cinci ani nu mai
pusese mâ na pe pilă , umbla dichisit, era mai ales pieptă nat cu îngrijire
şi vanitos pentru succesele sale oratorice; dar membrele îi ră mă seseră
cam înţepenite, iar unghiile mâ inilor sale mari nu-i mai creşteau,
mă cinate de fier. Foarte activ, îşi alimenta ambiţia bă tâ nd neobosit
drumurile provinciei, pentru a-şi semă na ideile.
— Ah, nu fiţi supă raţi pe mine! spuse el, luâ ndu-le-o înainte, ca să
nu le mai dea ră gaz să -i pună întrebă ri şi să -i facă reproşuri. Ieri,
conferinţă la Preuilly, dimineaţa; seara, întrunire la Valençay. Astă zi,
dejunul la Marchiennes, cu Sauvagnat… în cele din urmă , am putut lua
o birjă . Sunt sfâ rşit de oboseală , vă puteţi da seama după glasul meu.
230
Dar n-are a face, voi vorbi, totuşi.
Era pe pragul localului Bon-Joyeux, câ nd îşi aduse aminte.
— Ei, drace! Am uitat că rţile de membru! Câ t pe-aci să fac buclucul!
Se întoarse la tră sură , pe care birjarul o ducea sub şopron, şi scoase
din lada tră surii o cutie neagră de lemn, pe care o luă sub braţ.
É tienne, încâ ntat, mergea în umbra lui Pluchart, în vreme ce
Rasseneur, încremenit locului, nu îndră znea să -i dea mâ na. Celă lalt,
însă , i-o şi strâ ngea şi apucă să spună , doar în treacă t, o vorbă despre
scrisoarea cu pricina: ce gâ nd pidosnic! De ce să nu se ţină această
întrunire? Cuminte e să se folosească prilejul unei întruniri de câ te ori
se iveşte. Vă duva Désir îl pofti să îmbuce ceva, dar el refuză . Nu era
nicio nevoie! El vorbea şi fă ră să bea. Numai că era gră bit, pentru că
intenţiona să ajungă , seara, pâ nă la Joiselle, unde voia să stea de vorbă
cu Legoujeux. Atunci intrară cu toţii buluc în sala de bal. Maheu şi
Levaque, care sosiseră mai tâ rziu, veneau în urma lor. Şi uşa fu încuiată
cu cheia, ca să fie numai între ei, ceea ce prilejui hazliilor şi mai
grozave chiote de veselie; Zacharie îi strigă lui Mouquet că , pesemne,
aveau de gâ nd să fete vreun prunc, de se ză voriseră , în aşa hal,
înă untru.
Vreo sută de mineri adă stau pe bă nci, în aerul închis al încă perii,
unde miasmele calde ale ultimului bal se mai înă lţau încă din podea.
Şoapte cutreierară sala, capetele se întoarseră , în vreme ce noii-sosiţi
se aşezau pe locurile ră mase goale. Privirile se îndreptară că tre
domnul din Lille, a că rui neagră redingotă stâ rni uimirea şi un
sentiment de stingherire.
Dar, îndată , la propunerea lui É tienne, se alcă tui biroul de
conducere. El pronunţa nume, pe care ceilalţi le aprobau prin ridicare
de mâ ini. Pluchart fu ales preşedinte, iar apoi Maheu şi însuşi É tienne
fură declaraţi asesori; urmă un scâ rţâ it de scaune; membrii biroului se
instalară şi o clipă îl că utară din ochi pe preşedintele dispă rut pe după
masă , sub care strecura lă diţa ce nu fusese deloc lă sată din mină . Câ nd
se ivi iară şi, bă tu uşor cu mina în masă , cerâ nd atenţia adună rii, apoi
începu, cu un glas ră guşit:
— Cetă ţeni…
O mică uşă se deschise, şi el fu nevoit să -şi curme vorba. Era vă duva
231
Désir, care, înconjurâ nd pe la bucă tă rie, aducea pe o tavă şase halbe de
bere.
— Nu vă deranjaţi, murmură ea. O cuvâ ntare cere udă tură .
Maheu îi luă tava din mâ nă , şi Pluchart putu vorbi mai departe.
Mă rturisi că e mişcat de buna primire a lucră torilor din Montsou. Îşi
ceru iertare pentru întâ rziere, vorbind despre oboseala şi despre
ră guşeala lui. Apoi dă du cetă ţeanului Rasseneur cuvâ ntul, pe care
acesta din urmă îl cerea.
Rasseneur se şi înfipsese aproape de masă , lâ ngă halbele de bere.
Un scaun întors îi slujea drept tribună . Pă rea foarte emoţionat şi tuşi
înainte de a rosti cu toată puterea:
— Tovară şi…
Pricina autorită ţii de care se bucura în râ ndul minerilor se datora
uşurinţei sale de exprimare şi felului blajin cu care ştia să le vorbească
ceasuri întregi, fă ră să obosească . Nu fă cea niciun gest de prisos,
ră mâ nea greoi şi surâ ză tor, îi ameţea, îi ză pă cea, pâ nă câ nd, în cele din
urmă , ajungeau să strige cu toţii: „Da, da, aşa e, ai dreptate!” Ş i totuşi,
de astă dată , chiar de la primele cuvinte, Rasseneur simţise o surdă
împotrivire. De aceea vorbea cu toată luarea-aminte. Nu punea în
discuţie decâ t dacă să se continue sau nu greva şi aştepta întâ i să fie
aplaudat, pentru ca apoi să critice Internaţionala. Bineînţeles, onoarea
nu îngă duia să cedeze în faţa pretenţiilor companiei, dar ce de mizerii
de pe urma acestei hotă râ ri, ce groaznic viitor îi aştepta dacă vor fi
siliţi să mai reziste încă multă vreme! Ş i, fă ră a se pronunţa în favoarea
renunţă rii, urmă rea doar slă birea curajului, descriind coloniile de
mineri înfometate şi întrebâ nd pe ce resurse se bizuie cei ce erau
pentru continuarea grevei. Trei sau patru prieteni încercară să -l
aprobe, ceea ce accentuă recea tă cere a celor mai mulţi şi
dezaprobarea din ce în ce mai fă ţişă cu care îi întâ mpinau cuvintele.
Atunci, pierzâ nd speranţa să -i recâ ştige de partea sa, îl cuprinse mâ nia,
le prezise fel de fel de nenorociri dacă vor laşa să li se sucească minţile
cu provocă ri venite din afară . Două treimi dintre cei de faţă se
ridicaseră supă raţi, vrâ nd să -l împiedice de a mai vorbi, pentru că îi
insulta, tratâ ndu-i ca pe nişte copii neînstare să se conducă singuri. Iar
el, bâ nd înghiţitură după înghiţitură berea din halbă , vorbea totuşi în
232
mijlocul hă rmă laiei, urlâ nd câ t îl ţinea gura că încă nu se nă scuse pe
lume viteazul care, punâ ndu-i-se de-a curmezişul drumului, să -l
împiedice să -şi facă datoria!
Pluchart era în picioare. Neavâ nd clopoţel, bă tea cu pumnul în masă
şi repeta cu glasu-i sugrumat:
— Cetă ţeni… cetă ţeni…
În sfâ rşit, obţinu o clipă de linişte, şi în acest ră gaz, adunarea fiind
consultată , i se luă lui Rasseneur cuvâ ntul. Delegaţii, care în numele
minerilor luaseră parte la întrevederea cu directorul Hennebeau, îi
îmbiau şi pe ceilalţi, cu toţii asmuţiţi de foame, ră scoliţi de idei noi. Din
acea clipă votul era sigur.
— Ţ ie puţin îţi pasă , ai ce mâ nca! urlă Levaque, ară tâ ndu-i lui
Rasseneur pumnul.
É tienne se aplecase pe la spatele preşedintelui pentru a-l potoli pe
Maheu, roşu de mâ nie, scos din să rite de această fă ţarnică cuvâ ntare.
— Cetă ţeni, rosti Pluchart, îngă duiţi-mi să iau cuvâ ntul!
Se fă cu o adâ ncă tă cere. Vorbi. Glasu-i ieşea cu greu şi ră guşit din
gâ tlej; dar omul se deprinsese cu asta, veşnic pe drumuri, tot
purtâ ndu-şi de colo pâ nă colo laringita, odată cu programul să u.
Treptat-treptat, îşi umflă vocea, smulgâ nd din ea efecte puternice. Cu
braţele larg deschise, însoţindu-şi perioadele cu o legă nare a umerilor,
avea o elocvenţă de predicator, un fel religios de a lă sa să cadă
faldurile finalelor de fraze, a că ror monotonă sforă ială sfâ rşea prin a
convinge.
Ş i îşi legă cuvâ ntarea de mă reţia şi binefacerile Internaţionalei, o
primă cuvâ ntare pe care totdeauna o debita în localită ţile unde nu mai
fusese pâ nă atunci. Lă muri adună rii scopul Internaţionalei, adică
emanciparea muncitorilor; îi înfă ţişă construcţia grandioasă : la
temelie, comuna, mai sus, provincia, şi mai sus încă , naţiunea, iar, într-
adevă r, pe pisc, umanitatea. Braţele i se mişcau agale, punâ nd unul
peste altul etajele, înă lţâ nd uriaşa catedrală a lumii viitoare. Apoi
venea administraţia interioară : dă du citire statutelor, vorbi despre
congrese, dă du în vileag crescâ nda însemnă tate a acestei opere,
lă rgirea programului, care, plecâ nd de la luarea în discuţie a salariilor,
trecea acum la rezolvarea problemei sociale, pentru a înlă tura o dată
233
pentru totdeauna relaţiile economice existente. Proclama pieirea
naţionalită ţilor, înmă nuncherea muncitorilor din întreaga lume pentru
această comună operă de dreptate, care, mă turâ nd de pe suprafaţa
pă mâ ntului burghezia putredă , va crea, în sfâ rşit, o societate liberă , în
care cel ce nu va munci nu va avea nimic! Mugea, florile de hâ rtie
colorată se agitau, înfiorate de gâ fâ iala lui, sub afumatul tavan, atâ t de
scund, încâ t îi ră sfrâ ngea vijelioasele-i izbucniri ale glasului.
O furtună se abă tuse asupra întregii să li. Unii strigară :
— Asta vrem şi noi… Adevă rat! Adevă rat!
El, Pluchart, continua să vorbească . Nu vor trece trei ani, şi lumea va
fi cucerită . Şi fă cea numă ră toarea popoarelor care erau deja convinse.
De pretutindeni curgeau adeziunile. Nicicâ nd vreo religie nouă nu
fă cuse atâ t de numeroşi adepţi. Apoi, odată deveniţi stă pâ ni, ei vor fi
cei care vor dicta patronilor legiuirile, şi, de astă dată , acestora le va
veni râ ndul să li se pună genunchii pe grumaz.
— Da, aşa e! Aşa e!… Vor fi daţi jos de pe tron!
Cu un gest, impuse tă cerea. Acum începea să vorbească despre
problema grevelor. În principiu, el le dezaproba, socotindu-le drept un
mijloc prea încet, de pe urma că ruia muncitorii au şi mai multe de
suferit. Dar, aşteptâ nd o soartă mai bună , câ nd ele deveneau
inevitabile, trebuiau fă cute, că ci prezintă avantajul de a dezorganiza
capitalul. Iar el ară ta că , în acest caz, Internaţionala constituie
providenţa greviştilor, citind exemple: la Paris, în timpul grevei
lucră torilor în bronz, toate condiţiile greviştilor au fost acceptate în
bloc de că tre patronii cuprinşi de spaimă la aflarea ştirii că
Internaţionala le trimitea ajutoare; la Londra, aceeaşi Internaţională a
salvat pe muncitorii de la o mină de că rbuni, repatriind, pe cheltuiala
ei, un întreg convoi de belgieni aduşi de proprietarul întreprinderii. De
ajuns era să afle companiile că oamenii lor aderă , ca să şi înceapă să
tremure, că ci aceştia intrau în marea oaste a muncitorilor, hotă râ ţi mai
curâ nd să -şi dea viaţa unii pentru alţii decâ t să ră mâ nă robii orâ nduirii
capitaliste.
Ropote de aplauze îl întrerupseră . Îşi ştergea cu batista fruntea
înă duşită , nevrâ nd să bea halba de bere pe care Maheu i-o punea în
faţă . Câ nd voi să -şi continue cuvâ ntarea, noi aplauze îi curmară vorba.
234
— S-a fă cut! îi spuse la repezeală lui É tienne. Le-am vorbit destul…
Repede că rţile de membru! Se scufundase sub masă şi reapă ru ţinâ nd
în mină lă diţa neagră de lemn. Cetă ţeni – strigă el, dominâ nd vacarmul
– iată că rţile de membru. Îi rog pe delegaţii voştri să vină aici, de unde
le vor lua, ca să vi le împartă … Socotelile le vom aranja mai tâ rziu.
Rasseneur se ridică şi protestă din nou. La râ ndu-i, É tienne se agita,
că ci trebuia şi el să rostească o cuvâ ntare. Urmă o ză pă ceală de
nedescris.
Levaque întindea pumnii înainte, ca şi cum ar fi fost gata de bă taie.
În picioare, Maheu vorbea, fă ră să se fi putut desluşi un singur cuvâ nt
din ceea ce spunea. Odată cu înteţirea acestui tumult, din podea se
ridica praful, acel praf plutitor al balurilor care avuseseră loc înainte,
otră vind aerul cu duhoarea pă trunză toare lă sată de încă rcă toarele de
vagonete şi de ucenicii din mine.
Deodată , mica uşă se dete în lă turi, iar vă duva Désir o umplu cu
pâ ntecele ei şi cu pieptul, strigâ nd cu o voce tună toare:
— Tă ceţi, pentru numele lui Dumnezeu! Au sosit curcanii!
Sosise comisarul districtului, ceva mai tâ rziu, pentru a întocmi un
proces-verbal şi pentru a dizolva adunarea. Era însoţit de patru
jandarmi. De vreo cinci minute, vă duva Désir, de partea cealaltă a uşii
închise, le dă dea de lucru, spunâ ndu-le că era la ea acasă şi că avea
dreptul să primească nişte prieteni. Dar fusese dată la o parte cu de-a
sila şi venea în grabă , să dea de veste copiilor ei.
— Ş tergeţi-o pe-aici, reluă ea. O scâ rnă vie de curcan stă de pază în
curte. N-are decâ t să pă zească , pentru că magazioara mea de lemne dă
în uliţă … aşa că gră biţi-vă .
Comisarul începuse să şi bată cu pumnul în uşă ; şi, cum nimeni nu-i
deschidea, ameninţa că o va sparge. Pesemne vreo iscoadă îi suflase
ceva, pentru că urla că adunarea era ilegală , deoarece un mare numă r
de mineri erau înă untru fă ră bilete de invitaţie.
În sală ză pă ceala era tot mai mare. Nu puteau fugi aşa, fă ră să fi
votat nici pentru adeziune la Internaţională şi nici pentru continuarea
grevei. Cu toţii se încă pă ţâ nau să vorbească deodată , în sfâ rşit,
preşedintelui îi veni în minte să procedeze la vot prin aclamaţii. Mâ ini
se ridicară în aer, delegaţii declarară în grabă că ei aderau în numele
235
tovară şilor lor de lucru care lipseau. Ş i aşa se fă cu că cei zece mii de
mineri din Montsou deveniră membri ai Internaţionalei.
Între timp începuse debandada. Ca să le apere retragerea, vă duva
Désir se dusese să se proptească în uşa pe care, în spatele ei, jandarmii
o zgâ lţâ iau cu patul puştii. Minerii să reau peste bă nci ca să -şi croiască
drum şi fugeau unul după altul prin bucă tă rie şi prin magazie.
Câ rciumarul o şterse printre cei dintâ i, iar Levaque se luă după el,
uitâ nd cearta şi înjură turile, fiindu-i poftă de o bere, cu care să -l
cinstească Rasseneur, ca să -i dea prilejul de împă care. É tienne, după ce
puse mâ na pe lă diţa lui Pluchart, aştepta împreună cu acesta şi cu
Maheu, ţinâ nd toţi trei la cinstea de a ieşi cei din urmă . În clipa în care
plecau, broasca uşii să ri, iar comisarul se gă si faţă în faţă cu
câ rciumă reasa, care, cu pieptul şi cu pâ ntecele, mai baricada încă uşa.
— Mare scofală aţi fă cut că mi-aţi ră scolit toată casa! spuse ea.
Vedeţi bine că nu-i nimeni aici.
Comisarul, un om greoi, pe care toate întâ mplă rile de acest fel îl
plictiseau, o ameninţă doar eu închisoarea. Şi plecă vociferâ nd, luâ nd
cu sine pe cei patru jandarmi, sub ploaia de vorbe batjocoritoare ale lui
Zacharie şi ale lui Motaquet, care, cuprinşi de admiraţie pentru
grozava farsă jucată jandarmilor de tovară şii lor de lucru, luau în
derâ dere pe reprezentanţii forţei publice.
Afară , pe stră duţă , É tienne, încurcat de lă diţa pe care o luase cu el,
alergă , urmat de ceilalţi. Deodată îi veni în minte Pierron şi întrebă de
ce acesta nu fusese vă zut; iar Maheu, alergâ nd şt el, îi ră spunse că
Pierron era bolnav: o boală de circumstanţă , teama să nu se
compromită . Voiră să -l reţină pe Pluchart, dar acesta, fă ră a se opri din
fugă , le spuse că pleacă de îndată la Joisette, unde-l aştepta Legoujeux,
ca să primească unele dispoziţii. Atunci, strigâ nd, îi urară drum bun;
fă ră să încetinească fuga, cu picioarele la spinare, goneau întruna,
stră bă tâ nd oră şelul Montsou. Schimbară câ teva vorbe, întretă iate de
gâ fâ iala piepturilor. É tienne şi Maheu râ deau încâ ntaţi, siguri din acea
clipă de victoria cauzei lor. Câ nd Internaţionala le va fi trimis
ajutoarele, compania va fi aceea care-i va implora să reînceapă lucrul.
Ş i în acest avâ nt al nă dejdii, în această goană a bocancilor grei,
tropă ind pe caldarâ mul drumului, mai era încă ceva, ceva întunecat şi
236
înfricoşă tor, o violenţă a că rei furtună avea să înfierbâ nte coloniile
minerilor din cele patru unghiuri ale ţinutului.
Se mai scurseră alte două să ptă mâ ni. Era prin cele dintâ i zile ale lui
ianuarie, cu ceţuri reci ce amorţeau plaiurile imensei câ mpii. Iar
mizeria se înteţise şi mai mult. Locuitorii din colonii agonizau tot mai
greu, apă saţi de să ră cia crescâ ndă . Patru mii de franci, trimişi din
Londra de că tre Internaţională , nu-i îndestulase cu pâ ine nici mă car pe
trei zile. După aceea nu mai primiseră niciun ban. Această mare
nă dejde, acum pră buşită , le slă bea curajul. Pe cine să se mai bizuie de
acum înainte dacă chiar fraţii lor îi lă sau în pă ră sire? Se simţeau
pierduţi, în toiul grelei ierni, singuri pe lume.
În ziua de marţi, toate mijloacele de trai se ispră viseră în colonia
celor „două sute patruzeci”. É tienne se dă duse peste cap, împreună cu
delegaţii: se fă ceau liste de subscripţii în oraşele învecinate şi chiar la
Paris; se fă ceau chete, se organizau conferinţe. Aceste sforţă ri
ră mâ neau fă ră niciun rezultat, opinia publică , mişcată la început,
devenea nepă să toare de câ nd această grevă se prelungea aşa, la
nesfâ rşit, foarte calmă , fă ră drame pasionante. Doar câ teva pomeni, şi
acestea atâ t de neînsemnate, încâ t de-abia ajungeau să întreţină cele
mai să race familii. Ceilalţi o mai duceau cum puteau, amanetâ ndu-şi
zdrenţele, vâ nzâ nd, unul câ te unul, lucrurile din casă . Toate luau
drumul negustorilor de vechituri, lina din saltele, vasele de bucă tă rie,
ba chiar şi mobila. Un moment se crezuseră salvaţi. Unii negustori cu
de-amă nuntul din Montsou, distruşi de Maigrat, le oferiseră credite, cu
gâ ndul de a-şi recâ ştiga clientela; şi, vreme de o să ptă mâ nă , bă canul
Verdonck şi cei doi brutari Carouble şi Smelten le deschiseră larg uşile
pră vă liilor. Dar aceste avansuri se împuţinau; cei trei negustori se
opriră . Portă reilor le creştea inima din această înglodare în datorii ce
urma să apese multă vreme pe mineri. Nică ieri nu se mai gă sea niciun
237
credit, nimeni nu mai avea o cratiţă spartă de vâ nzare, şi fiecă ruia
dintre ei nu-i mai ră mâ nea decâ t să cadă în vreun ungher, unde să
aştepte să crape ca un câ ine râ ios.
É tienne şi-ar fi vâ ndut şi pielea de pe el. Renunţase la leafa ce i se
cuvenea pentru ţinerea scriptelor. Plecase la Marchiennes să -şi
amaneteze pantalonii şi redingota de stofă , fericit să mai poată susţine
încă cheltuielile casei lui Maheu. Nu-i mai ră mă seseră decâ t cizmele, pe
care spunea că le pă strează ca să aibă picioarele solide. Era disperat că
greva izbucnise prea devreme, înainte de a fi avut ră gazul să umple
casa fondului de rezervă . Aceasta era pentru el singura pricină a
dezastrului, că ci muncitorii vor izbâ ndi, cu siguranţă , în lupta
împotriva patronilor în ziua în care vor gă si în fondurile lor de rezervă
banii de care aveau nevoie ca să reziste. Ş i îşi aduse aminte de
cuvintele lui Suvarin, care învinuia compania că îi aţâ ţă pe oameni la
grevă pentru a le irosi aceste fonduri.
Vederea celor din colonie, a acestor să rmani oameni fă ră pâ ine şi
fă ră foc, îl tulbura. Prefera să plece de acasă şi să se obosească în lungi
plimbă ri, într-o seară , pe câ nd se întorcea spre casă , trecâ nd aproape
de Réquillart, ză rise la marginea drumului o femeie bă trâ nă leşinată .
Fă ră îndoială , femeia tră gea să moară de inaniţie; şi, după ce o ridicase,
începu să strige după o fată pe care o vă zuse după un gard.
— A, tu erai? spuse É tienne, recunoscâ nd-o pe Mouquette. Haide,
ajută -mă , trebuie să -i dă m să bea ceva.
Mouquette, înduioşată pâ nă la lacrimi, dă du fuga în casă , în
şandramaua dă ră pă nată , pe care taică -su şi-o amenajase printre ruine.
Ş i ieşi repede de acolo, aducâ nd rachiu şi pâ ine. Rachiul o readuse în
simţire pe bă trâ nă , care, fă ră să scoată un cuvâ nt, îmbuca, cu lă comie,
din pâ ine. Era mama unui miner şi locuia într-o colonie din preajma
Cougnyului; că zuse acolo, în drum spre casă , întorcâ ndu-se de la
Joiselle, unde încercase zadarnic să împrumute cincizeci de centime de
la o soră de-a ei. Îndată după ce mâ ncă pâ inea, plecă ameţită .
É tienne ră mă sese pe terenul viran al Requillartului, ale că rui
hangare pră buşite piereau, acoperite de mă ră cini.
— Haide! Nu vrei să vii cu mine să bei şi tu un pă hă ruţ? îl întrebă
Mouquette cu veselie. Şi, cum el stă tea în cumpă nă , adă ugă : Vasă zică
238
tot te mai temi de mine!
El o urmă , cucerit de râ sul ei. Tragerea de inimă cu care dă duse
bă trâ nei plinea aceea îl înduioşase. Ea nu voi să -l primească în camera
bă trâ nului şi îl duse în odaia ei, unde, de îndată ce intră , umplu două
pahare cu rachiu. Odaia aceasta era foarte curată , ceea ce-i prilejui lui
É tienne câ teva cuvinte de laudă . De altfel, pă rea că oamenilor din casa
aceasta nu le lipsea nimic; bă trâ nul Mouque continua să -şi facă mai
departe treaba de gră jdar la Voreux; iar ea, ca să nu stea cu braţele
încrucişate, se fă cuse spă lă toreasă , ceea ce îi aducea un câ ştig de un
franc şi jumă tate pe zi. Chiar dacă petreci cu bă rbaţii, totuşi nu
însemnează neapă rat că eşti o trâ ntoriţă .
— Ia spune-mi – murmură ea deodată , cuprinzâ ndu-i cu
dră gă lă şenie mijlocul – de ce nu vrei să mă iubeşti?
Nici el nu-şi putu stă pâ ni râ sul, atâ t de dră guţ îi şoptise aceste
vorbe.
— Ba ză u că te iubesc, ră spunse el.
— Ei, asta-i, dar nu aşa cum vreau eu… Ştii doar că te doresc de nu
mai pot. Hai, spune, nici nu-ţi închipui ce plă cere mi-ai face!
Era adevă rat, i-o tot spunea mereu de şase luni. Vă zâ nd-o lipindu-se
întruna de el, strâ ngâ ndu-l cu braţele-i amâ ndouă fremă tâ nde, cu
chipu-i tă lmă cind o atâ t de amoroasă rugă minte, fu cuprins de
înduioşare; Obrazul ei mare şi rotund, cu tenul gă lbejit, mâ ncat de
praful de că rbune, nu avea nimic frumos; dar în ochi îi lică rea o
vâ lvă taie, o asemenea beţie mocnea în trupu-i fremă tâ nd de dor, încâ t
toate laolaltă o îmbujorau, întinerind-o cu adevă rat. Ş i atunci, în faţa
acestei dă ruiri, atâ t de umilă şi de pă timaşă , nu mai avu tă ria să se dea
înapoi.
— Oh, simt că mă vrei din toată inima – bâ igui ea, încâ ntată – da, mă
vrei din toată inima!
Ş i i se dă rui atâ t de în neştire şi, cu o atâ t de feciorelnică stâ ngă cie,
ca şi cum s-ar fi dat pentru prima dată şi pâ nă atunci n-ar mai fi avut
de-a face, niciodată , cu vreun bă rbat. Apoi, câ nd o lă să , ea fu aceea
care-l copleşi cu cuvinte de recunoştinţă . Îi mulţumea, îi să ruta
mâ inile.
É tienne ră mase puţin cam ruşinat de norocul care dă duse peste el…
239
Nimeni nu s-ar fi lă udat că o avusese pe Mouquette! îndepă rtâ ndu-se
de casa ei, îşi jura că nu va reîncepe. Ş i îi pă stra totuşi un sentiment de
prietenie, că ci era o fată inimoasă .
De altminteri, câ nd se întoarse în colonie, unele lucruri grave pe
care le află îl fă cură să uite întâ mplarea. Se vâ ntura zvonul că , poate,
compania s-ar învoi cu unele concesii dacă delegaţii muncitorilor ar
încerca să facă un nou demers pe lâ ngă directorul minei. Cel puţin un
lucru era adevă rat, şi anume: că contramaiştrii ră spâ ndiseră acest
zvon. De fapt, era de netă gă duit că , de pe urma luptei dintre cele două
tabere, întreprinderea suferea şi mai mult decâ t minerii. Îndă ră tnicia
ambelor pă rţi îngră mă dea dezastru peste dezastru i în vreme ce
munca murea de foame, capitalul, în schimb, se distrugea. Fiecare zi de
şomaj aducea după sine pagube de sute de mii de franci. Orice maşină
care nu mai funcţionează este o maşină moartă . Utilajul şi materialul
se stricau, banii imobilizaţi se iroseau, aidoma unei ape înghiţite de
nisip. De câ nd stocurile reduse de că rbune se împuţinau în incinta
minelor, clientela vorbea despre necesitatea de a face comenzi în
Belgia, iar acest fapt constituia o ameninţare pentru viitor. Dar
primejdia care speria cel mai mult compania, şi ceea ce ea ascundea cu
cea mai mare grijă , erau strică ciunile, din ce în ce mai mari, pe care le
sufereau galeriile şi fronturile de lucru. Contramaiştrii nu erau destui
la numă r ca să facă reparaţiile necesare, lemnă ria de susţinere se
frâ ngea în toate pă rţile şi ceas de ceas se produceau mereu alte
surpă ri. Curâ nd, dezastrul luase asemenea proporţii, încâ t reparaţiile
ar fi necesitat multe luni de muncă înainte ca extragerea că rbunelui să
poată fi reluată . Fel de fel de zvonuri începuseră să şi cutreiere ţinutul:
că la Crève-coeur o galerie se pră buşise dintr-odată pe o lungime de
trei sute de metri, astupâ nd, astfel, accesul la vâ na Cinq-Paumes; că la
Madeleine vâ na Maugrétout se fă râ miţa şi se umplea de apă . Direcţia
se încă pă ţâ na să nege toate aceste lucruri, câ nd, deodată , două
accidente, petrecute unul după altul, o siliseră să recunoască adevă rul.
Într-o dimineaţă se constatase în apropiere de Piolaine că , deasupra
galeriei nordice a minei Mirou, surpată încă din ajun, pă mâ ntul
cră pase; iar a doua zi urmă , la mina Voreux, o surpare interioară , care
zguduise în aşa mă sură un întreg colţ al aşeză rii, încâ t două clă diri
240
fuseseră câ t pe-aci să se pră buşească .
É tienne împreună cu delegaţii şovă iau să încerce un nou demers
înainte de a şti ce avea de gâ nd să facă Regia. Dansaert, pe care îl
întrebară , nu voi să le ră spundă : desigur că conflictul era regretabil şi
că s-ar face tot ce este cu putinţă pentru a se ajunge la o înţelegere, dar
nu preciză nimic. În cele din urmă , se hotă râ ră să încerce să cadă la o
înţelegere cu domnul Hennebeau pentru a proceda cum se cuvine, că ci
nu voiau să fie învinuiţi, mai tâ rziu, că n-au vrut să dea companiei
prilejul de a-şi recunoaşte greşelile. Dar hotă râ ră cu jură mâ nt să nu
cedeze asupra nici unui punct şi să -şi menţină cu tot dinadinsul
condiţiile lor, singurele juste.
Întrevederea avu loc marţi dimineaţă , ziua în care asupra coloniei
începea să se abată cea mai neagră mizerie, şi fu mai puţin cordială
decâ t prima. Maheu vorbi din nou, explicâ nd că tovară şii să i de lucru îl
trimiteau să -i întrebe pe dumnealor dacă nu aveau nimic nou să le
spună . La început, domnul Hennebeau se prefă cu surprins: în ceea ce-l
privea, nu primise nicio dispoziţie, iar lucrurile nu se puteau schimba
atâ ta vreme câ t lucră torii din mine vor continua cu aceeaşi
îndă ră tnicie reprobabila lor ră zvră tire. Această autoritară asprime
provocă efectul cel mai supă ră tor, în aşa mă sură încâ t, dacă delegaţii
îşi luaseră asupra lor sarcina de a încerca o împă care, modul în care
fuseseră primiţi era singur de ajuns ca să -i îndâ rjească şi mai mult.
Apoi directorul binevoi să caute o bază de discuţie care să îngă duie
concesiuni reciproce; aşa, bună oară , lucră torii să se învoiască cu plata
separată pentru armarea galeriilor, iar compania, în schimb, să urce
acest preţ cu cele două centime, de care era învinuită că vrea să profite.
De altminteri, mai adă uga că lua asupra sa ră spunderea ofertei pe care
o fă cea, că , în această privinţă , nu se luase nicio hotă râ re şi că el se
fă cea, totuşi, forte să obţină de la Paris această concesie. Dar delegaţii
nu primiră şi îşi fă cură cunoscute încă o dată cererile lor: menţinerea
vechiului sistem de plată şi, în plus, ridicarea preţului cu cinci centime
de fiecare vagonet. Atunci domnul Hennebeau le mă rturisi că avea
încuviinţarea de a începe de îndată tratativele cu ei şi stă rui să
primească propunerea lui, în numele femeilor şi copiilor lor lihniţi de
foame. Ş i, cu ochii în pă mâ nt, dar cu fruntea îndă ră tnică , îl luară pe nu
241
în braţe, neclintiţi, cu o îndâ rjire să lbatică . Se despă rţiră duşmă nos.
Domnul Hennebeau trâ nti uşa de o zgâ lţâ i din ţâ ţâ ni. É tienne şi Maheu,
împreună cu ceilalţi plecară , tropă ind cu că lcâ iele lor grele pe
caldarâ m, cuprinşi de furia mută a învinşilor împinşi la deznă dejde.
Că tre ceasurile două , femeile din colonie încercară şi ele, la râ ndul
lor, să facă un demers pe lâ ngă Maigrat. Nu mai exista decâ t o singură
speranţă : să moaie inima acestui om, să -i smulgă încă o să ptă mâ nă de
credit. Fusese ideea. maniei Maheu, care, nu arareori, se ară ta prea
încreză toare în mă rinimia oamenilor. Ea le hotă râ se pe bă trâ na Brû lé
şi pe nevasta lui Levaque s-o însoţească . În ce-o privea pe Pierrona,
aceasta se scuză , sub pretext că nu-l poate lă sa singur pe Pierron, a
că rui boală nu mai trecea deloc. Ş i altele se ală turară convoiului, care
numă ra acum vreo două zeci de femei. Câ nd înstă riţii din Montsou le
vă zură trecâ nd, ră spâ ndite pe toată lă rgimea drumului, posomorâ te şi
în mizerie, clă tinară din. cap, neliniştiţi. Uşile fură încuiate, o doamnă
îşi ascunse argintă ria. Aşa nu mai fuseseră vă zute niciodată pâ nă
atunci, ceea ce era semnul unor rele prevestiri: de obicei, de câ te ori
femeile bă teau astfel drumurile, lucrurile mergeau prost. La Maigrat se
petrecu o scenă violentă . Întâ i le dă du drumul în dugheană râ njind,
prefă câ ndu-se a crede că ele veniseră să -i plă tească datoriile; spunea,
chipurile, că era frumos din partea lor că s-au înţeles să : i înapoieze
banii toate deodată . Apoi, de îndată ce mama Maheu începu să
vorbească , Maigrat ţinu să se arate furios. Da ce, îşi bă teau joc de
oameni? Noi datorii? Nu cumva şi-au bă gat în cap să -l aducă la sapă de
lemn? Nimic! Nici un singur cartof, nici o singură firimitură de pâ ine! Ş i
le trimise la bă că nia lui Verdonck, la brută riile lui Carouble şi Smelten,
de vreme ce deveniseră clientele acestora. Femeile îl ascultau cu un aer
de speriată umilinţă ; cerâ ndu-şi iertare, iscodindu-i privirea, ca să -şi
dea seama dacă îl vor putea îndupleca. Începu iară şi să le spună fel de
fel de dră covenii, că , bună oară , îi dă ruieşte bă trâ nei Brû le dugheana
dacă îl ia de amant. Fură , cu toatele, atâ t de fă ţarnice, că mai şi râ seră
de gluma lui; iar cumă tră Levaque merse şi mai departe şi spuse că , în
ce o privea, ea se învoia din toată inima. Dar Maigrat deveni îndată
mojic şi le împinse spre uşă . Iar cum femeile stă ruiau cerşindu-i mila, o
lovi pe una dintre ele. Celelalte, de pe trotuar, îi strigară că e vâ ndut, în
242
vreme ce mama Maheu, agitâ ndu-şi amâ ndouă braţele în vă zduh într-o
pornire de ră zbună toare indignare, îl blestema să moară , strigâ nd cu
un asemenea om nu era vrednic să facă umbră pă mâ ntului.
Jalnică fu întoarcerea în colonie. Câ nd femeile. se întoarseră pe la
casele lor cu mâ inile goale, bă rbaţii întâ i le priviră lung, apoi lă sară
ochii în pă mâ nt. Nu mai era nimic de fă cut, vor fi trecut o zi întreagă
fă ră o pică tură de supă ; iar zilele care veneau se înfă ţişau învă luite
într-un întunecat giulgiu de gheaţă , pe care nu-l stră bă tea nicio lică rire
de speranţă . Aceasta le fusese vrerea, şi nimă nui nu-i trecea prin minte
gâ ndul de a se da bă tut. Ră mâ neau în faţa acestei mizerii fă ră de
margini şi mai îndâ rjiţi, muţi, aidoma fiarelor hă ituite, gata mai curâ nd
să primească moartea, în stră fundurile vizuinii, decâ t să iasă afară .
Cine oare ar fi îndră znit să pomenească , el cel dintâ i, despre
recunoaşterea înfrâ ngerii? Juraseră între ei ca tovară şii de lucru să
facă cu toţii zid pâ nă la ultima clipă , şi aşa se va şi întâ mpla, cum se
întâ mpla şi în fundul minei câ nd vreunul dintre ei că dea sub
dă râ mă turi. Aşa se şi cuvenea să fie, fă cuseră cu toţii în fundul minei o
bună şcoală a resemnă rii, erau în stare să strâ ngă cureaua vreme de
opt zile, ei, cei deprinşi de la vâ rsta de doisprezece ani cu greută ţile
vieţii de miner; iar puterea de jertfă le era înteţită astfel de ostă şeasca
trufie a oamenilor mâ ndri de îndeletnicirea lor şi care, din zilnica
bă tă lie cu moartea, că pă taseră orgoliul sacrificiului.
În casa familiei Malieu seara aceasta fu amarnică . Şedeau cu toţii
îngâ nduraţi în jurul focului care tră gea să moară , pâ lpâ ind abia, aţâ ţat
cu cea din urmă raţie de că rbune. După ce goliseră saltelele de lâ nă ,
ghemotoc cu ghemotoc, se hotă râ seră , în urmă cu două zile, să vâ ndă
ceasul cu cuc pe trei franci, iar încă perea pă rea pustie şi moartă de
câ nd nu o mai cutreiera zgomotul acelui tictac obişnuit. Singurul lux
care mai stă ruia acum era cutia trandafirie de carton de pe bufet, un
vechi dar fă cut de Maheu şi la care nevastă -sa ţinea ca la un giuvaer.
Cele două scaune bune pieriseră şi ele din casă , iar bă trâ nul
Bonnemort dimpreună cu copiii se înghesuiau pe o veche bancă ,
acoperită cu muşchi, adusă din gră dină . Vâ nă tul asfinţit, care începea
să învă luie încă perea, înteţea parcă şi mai mult frigul.
— Ce-i de fă cut? repeta marna Maheu, şezâ nd ghemuită pe vine,
243
într-un colţ, lâ ngă vatră .
É tienne, în picioare, privea spre portretele împă ratului şi
împă ră tesei, amâ ndouă lipite pe pereţi. De mult le-ar fi smuls de acolo
dacă nu s-ar fi împotrivit familia, care le pă stra ca pe o podoabă . Asta îl
şi fă cu să murmure printre dinţi:
— Ş i câ nd te gâ ndeşti că n-ai putea scoate nici două parale pe
pă că toşii ă ştia din poze, care ne privesc cum cră pă m de foame!
— Ei, dacă m-aş duce să vâ nd cutia? reluă foarte palidă , femeia,
după o clipă de şovă ială .
Maheu, care şedea pe un colţ al mesei, cu capul în piept şi
bă lă bă nindu-şi picioarele, spuse, îndreptâ ndu-şi spinarea:
— Nu, nu vreau!
— Mama Maheu se ridică cu greutate şi fă cu înconjurul camerei.
Cum Dumnezeu e cu putinţă atâ ta mizerie?! Nici mă car o firimitură de
pâ ine în bufet, nimic de vâ nzare şi nici mă car vreo idee cum am putea
gă si o pâ ine! Iar focul, gata şi el să se stingă ! Se mâ nie din pricina
Alzirei, pe care o trimisese dimineaţa să adune de pe rambleu fă râ me
de că rbune şi care se întorsese cu mâ inile goale, spunâ nd că compania
nu mai dă dea voie să se culeagă nici mă car o aşchie. Nici nu trebuia să
se sinchisească de companie. Ce, furau pe cineva dacă adunau fă râ mele
de că rbune că zute din vagonete? Disperată , fetiţa povestea cum un om
a ameninţat-o că o ia la bă taie; apoi fă gă dui că se va duce din nou a
doua zi dimineaţa acolo şi că se va lă sa şi bă tută .
— Dar puşlamaua asta de Jeanlin, strigă maică -sa, aţi putea să -mi
spuneţi pe unde o mai îi umblâ nd?… Trebuia să aducă salată ; mă car să
avem ce paşte, ca vitele! Să vedeţi că n-are să se întoarcă . Nici ieri
noapte n-a dormit acasă . Nu pot să -mi dau seama ce şmecherii
învâ rteşte, dar javra asta pare necontenit cu burta plină .
— Te pomeneşti, zise É tienne, că întinde mâ na pe la colţurile
stră zilor.
Deodată , ca scoasă din minţi, mama Maheu agita pumnii în aer:
— Dacă l-aş prinde cu aşa ceva!… Copiii mei să cerşească ! Mai bine
i-aş ucide, şi apoi m-aş omorî şi eu.
Maheu se închircise din nou pe marginea mesei. Lénore şi Henri,
uimiţi că încă nu-i vedeau pe ceilalţi aşezaţi la masă , începură să
244
scâ ncească , în vreme ce, fă ră a spune un cuvâ nt, bă trâ nul Bonnemort
îşi tot învâ rtea, cu un aer resemnat, limba în gură , ca să -şi amă gească
foamea. Nimeni nu mai sufla o vorbă , toropiţi cu toţii sub povara din ce
în ce mai grea a nefericirilor: tata-mare tuşind, scuipâ nd negru,
încercat din nou de boala-i reumatică , de pe urma că reia ţesuturile
începuseră să i se umfle cu apă ; Maheu, astmatic, cu apă la genunchii
umflaţi; mama Maheu şi copiii, chinuiţi de scrofuli şi de o anemie
ereditară . Nimic de zis, n-aveau încotro, că ci aşa le era meseria: se
plâ ngeau doar câ nd, lipsiţi de cele trebuincioase, se pră pă deau de
foame; de altfel, în colonie, oamenii începuseră să şi cadă ca muştele.
Totuşi, trebuia gă sit ceva de mâ ncare. Ce să facă , doamne, încotro s-o
apuce?
Atunci, în înserarea a că rei adâ ncă tristeţe întuneca tot mai mult
încă perea, É tienne, care şovă ia de câ teva clipe, se hotă rî deodată , cu
inima sfâ şiată :
— Aşteptaţi puţin, spuse el. Mă duc undeva să caut.
Ş i ieşi pe uşă afară . Îi venise gâ ndul să se ducă la Mouquette. Cu
siguranţă că va gă si la ea pâ ine, pe care i-o va da din toată inima. Îi
pă rea ră u că era astfel silit să se întoarcă la Réquillart: fata asta îi va
să ruta iară şi mâ inile, cu aerul ei de slujnică îndră gostită ; dar cum să -şi
lase prietenii în nevoie? Va fi din nou dră guţ cu ea, dacă altfel nu era
chip.
— Mă duc şi eu undeva să încerc, spuse la râ ndu-i mama Maheu.
Prea e din cale-afară !
După plecarea lui É tienne, mama Maheu deschise şi ea uşa, pe care
o închise de afară trâ ntind-o de pereţi, lă sâ ndu-i pe toţi ai ei
încremeniţi şi muţi, în şovă ielnica lumină pe care o ră spâ ndea un capă t
de lumâ nare, de curâ nd aprins de că tre Alzire. Ajunsă afară , stă tu o
clipă pe gâ nduri. Apoi intră în casa familiei Levaque.
— Ascultă , ţi-am împrumutat alaltă ieri o pâ ine. Nu cumva poţi să
mi-o dai înapoi?
Dar îşi curmă singură vorba, că ci ceea ce vă zuse acolo nu-i dă dea
deloc curaj să stă ruie; în casa asta, mizeria se simţea mai grozav decâ t
la ea.
Cumă tră Levaque privea cu ochii ţintă la focul stins din vatră , în
245
vreme ce bă rbatul ei, îmbă tat de nişte lucră tori de la fabrica de cuie,
dar cu burta goală , adormise cu capul pe masă . Cu spatele sprijinit de
perete, Bouteloup îşi freca umerii, aşa, în neştire, ca un om de treabă
buimac, care, după ce i s-au pră pă dit economiile, e speriat că trebuie
să -şi strâ ngă cureaua şi să rabde.
— Doamne, o pâ ine! Vai de mine, draga mea, ră spunse femeia. Şi eu
care tocmai mă gâ ndeam să -ţi mai cer una!
Apoi, cum bă rbatul ei gemea în somn de durere, îi strivi obrazul,
lovindu-l cu capul de masă .
— Taci odată , porcule!… Cu atâ t mai bine dacă -ţi ard bojocii… Decâ t
să ceri de bă ut, nu era mai cuminte să fi împrumutat un franc de la
vreun prieten?
Îi dă dea întruna, blestemâ nd, vă rsâ ndu-şi nă duful în mijlocul
murdă riei din casă , pe care o lă sase în paragină de atâ ta amar de
vreme, încâ t din duşumea se risipea în odaie o putoare nesuferită .
Totul putea să se ducă dracului, atâ ta pagubă ! Bă iatul ei, derbedeul ă la
de Bébert, pierise şi el de dimineaţă , şi maică -sa urla c-ar scă pa de cea
mai grozavă belea dacă nu s-ar mai întoarce deloc acasă . Apoi spuse că
se duce să se culce. Încaltea îi va fi cald. Şi îl ză ri pe Bouteloup.
— Haide, hopa sus! Hai la culcare… Focul s-a dus şi n-avem nevoie
să aprindem lumâ narea ca să că scă m ochii la farfuriile goale… Ei, ce
faci, vii odată , Louis? Ţ i-am spus doar, că mergem la culcare. În pat se
mai lipesc oamenii unul de altul şi tot află o alinare… Afurisitul ă sta de
beţiv n-are decâ t să crape aici, singur, de frig!
Câ nd ajunse afară , mama Maheu tă ie, fă ră a mai sta în cumpă nă ,
drumul prin gră dini, ca să se ducă la familia Pierron. Se auzeau râ sete
de afară . Bă tu la uşă , şi deodată se fă cu linişte. Se scurse un lung minut
pâ nă i se deschise.
— Ia te uită , tu erai! striga Pierrona, prefă câ ndu-se foarte surprinsă .
Credeam că e doctorul. Fă ră să o lase să spună un cuvâ nt, îi tot dă dea
înainte, ară tâ ndu-i-l pe Pierron, care şedea la gura sobei, în faţa unui
foc mare de că rbuni: Of! draga mea, nu e bine, nu e bine de fel. După
faţă ai spune că -i să nă tos tun, dar burta nu-i dă deloc ră gaz. Aşa că
omul are nevoie de că ldură , bă gă m pe foc tot ce avem.
Pierron ară ta, de fapt, zdravă n, gras şi rumen la faţă . Zadarnic se
246
prefă cea că geme, ca să pară bolnav. De altminteri, chiar din prag,
mama Maheu fusese izbită de un straşnic miros de mâ ncare de iepure;
bineînţeles că , pâ nă să intre în casă , bucatele fuseseră ascunse la
repezeală ; pe masă mai ră mă seseră doar nişte resturi, iar drept la
mijloc stă tea frumuşel o sticlă de vin, uitată acolo.
— Mama s-a dus la Montsou ca să încerce să facă rost de o pâ ine,
mai spuse Pierrona. Am amorţit de câ nd o aşteptă m.
Dar îşi înghiţi vorbele, că ci, urmă rind privirea vecinei. Îi că zură şi ei
ochii asupra sticlei de vin. Îşi recâ ştigă însă îndată cumpă tul şi ticlui o
poveste: da, vin era; stă pâ nii din Piolaine îi aduseseră sticla pentru
bă rbatul ei, că ruia doctorul îi prescrisese să bea vin de Bordeaux. Ş i nu
mai înceta cu mulţumirile, ce oameni cumsecade! Mai ales domnişoara,
care nu era deloc mâ ndră , intra prin casele muncitorilor ca să le
împartă daruri chiar cu mâ na ei!
— Ş tiu, ră spunse mama Maheu, îi cunosc.
Ş i inima i se strâ ngea, gâ ndind că totdeauna banul la ban trage.
Niciodată nu se întâ mpla altfel; oamenii ă ştia de la Piolaine ar fi fost în
stare să care apă ca s-o verse în gâ rlă . Cum de nu i-a vă zut şi ea câ nd au
trecut prin colonie? Poate, cine ştie cum, tot ar fi izbutit să capete ceva
de la ei!
— Ca să -ţi spun drept – mă rturisi ea, în cele din urmă – am venit
gâ ndindu-mă că poate staţi mai bine decâ t noi… Nu cumva poţi să -mi
dai puţină fidea, cu împrumut, bineînţeles?
Pierrona se vă ică ri, ca să -şi arate deznă dejdea:
— Nimic, draga mea, dar, ştii, chiar nimic. Nici mă car câ t ar fi urma
unui bob de griş… Dacă mama nu s-a întors încă , însemnează că n-a
putut face nimic. O să ne culcă m şi noi fă ră să punem nimic în gură .
În clipa aceea se auziră , din pivniţă , nişte plâ nsete, şi Pierrona se
înfurie şi bă tu cu pumnul în uşă . Era haimanaua aia de Lydie, pe care o
închisese acolo ca s-o pedepsească , spunea ea, că s-a întors acasă abia
la ceasurile cinci, după o zi întreagă de hoină reală . Nu mai putea fi
stă pâ nită . O ştergea de acasă şi, câ t era ziulica de lungă , nu mai era de
gă sit.
Totuşi, mama Maheu stă tea locului, neclintită , în picioare,
neputâ ndu-se hotă rî să plece. Simţea cum acest foc mare şi bun o
247
pă trunde dureros de blâ nd, iar gâ ndul că în casa aceasta lumea mâ nca,
o fă cea să -şi simtă stomacul şi mai gol. Fă ră nicio îndoială că o
expediaseră pe bă trâ nă şi închiseseră fetiţa în beci ca să se poată
îndopa nestingheriţi cu iepure. Of, Doamne, orice s-ar spune, dar se
vede că norocul poposeşte tocmai în casa unei femei deocheate!
— Bună seara, spuse ea deodată .
Afară se aşternuse noaptea, iar luna, de după nori, zvâ rlea asupra
pă mâ ntului o lumină şovă ielnică . În loc să facă cale întoarsă , tă ind tot
prin gră dini, mama Maheu, deznă dă jduită , fă cu un ocol, necutezâ nd să
se întoarcă de-a dreptul acasă . Dar. de-a lungul faţadelor neînsufleţite,
uşile caselor dă deau în vileag foametea şi pustietatea. De ce să mai
bată undeva? Era pretutindeni numai mizerie şi amă ră ciune. Vreme de
să ptă mâ ni, de câ nd nu se mai mâ nca, pierise pâ nă şi duhoarea de
ceapă pră jită , duhoarea aceasta care, stră bă tâ nd câ mpie, vestea de
departe apropierea coloniei; acum nu se mai simţeau decâ t miasme de
vechi hrube, umezeala cavernelor în care nu să lă şluieşte nicio vietate.
Zgomote nelă murite se stingeau, doar vaiete înă buşite şi blesteme
pierdute; iar în tă cerea din ce în ce tot mai împovă ră toare se desluşea
furişarea somnului din foame purces, pră buşirea de-a curmezişul
paturilor a trupurilor zdrobite, sub apă sarea viselor rele pornite din
hă urile burţilor goale.
Pe câ nd trecea prin faţa bisericii, ză ri o umbră lunecâ nd repede prin
noapte. O lică rire de nă dejde o fă cu să gră bească paşii, că ci îl
recunoscu pe preotul din Montsou, abatele Joire, care în fiecare
duminică slujea liturghia în capela coloniei lor; ieşea desigur din
biserică , unde se dusese cu cine ştie ce treburi. Adus de spate, alerga
cu aerul omului rotofei şi blajin, dornic să vieţuiască în pace cu toată
lumea. Faptul că se hotă râ se să facă acest drum în puterea nopţii se
datora pesemne grijii lui de a nu se compromite dacă ar fi vă zut
printre mineri. De altminteri, se zvonise că izbutise să obţină o
avansare. Fusese chiar vă zut plimbâ ndu-se cu succesorul să u, un abate
pirpiriu, cu ochii scă pă râ nd ca jeraticul încins.
— Pă rinte, pă rinte… bâ lbâ i mama Maheu.
Dar el îşi vă zu mai departe de drum.
— Bună seara, bună seara, buna mea femeie.
248
Mama Maheu se pomeni iar în faţa casei ei. Simţi că n-o mai ţin
picioarele şi intră înă untru.
Aici nimeni nu se clintise din loc. Maheu şedea tot pe marginea
mesei, abă tut. Taica Bonnemort şi copiii se ghemuiseră , pe bancă , unul
într-altul, ca să nu le fie chiar atâ t de frig. Ş i nu-şi spuseseră niciun
cuvâ nt, doar lumâ narea mai ardea, dar cu un capă t atâ t de mă runt de
feştilă , încâ t nu peste multă vreme aveau să ră mâ nă pe întuneric. La
zgomotul uşii deschise, copiii întoarseră capul; dar vă zâ nd-o pe mama
Maheu cu mâ inile goale, îşi adâ nciră din nou privirile în pă mâ nt,
stă pâ nindu-şi, doar de teama de a nu fi dojeniţi, o nă valnică ; pornire de
a plâ nge. Zdrobită , mama Maheu îşi reluă locui lâ ngă focul care tră gea
să moară ; Nimeni nu-i puse vreo întrebare; aceeaşi necurmată : tă cere.
Înţeleseseră cu toţii şi socoteau de prisos să -şi mai dea osteneala de a
vorbi; nu mai stă ruia în ei decâ t simţă mâ ntul aşteptă rii unui lucru
zadarnic, cea din urmă aşteptare, descurajată , a ajutorului pe care cine
ştie unde îl va dibui, poate, É tienne. Iar minutele se scurgeau, încâ t
pierdură şi această nă dejde:
Câ nd se ivi din nou, É tienne aducea într-o câ rpă vreo zece cartofi
copţi, dar reci.
— Iată tot ce am putut gă si, spuse el.
Nici în casa Mouquettei nu se afla o bucată de pâ ine. Ceea ce îi
pusese în câ rpă era mâ ncarea ei, pe care i-o dă duse cu de-a sila,
să rutâ ndu-l cu tot focul inimii.
— Mulţumesc, îi ră spunse el mamei Maheuy care vru să -i dea şi lui
cartofi. Am mâ ncat acolo.
Ascundea adevă rul, învă luindu-i cu o privire tristă pe copiii care se
repezeau la mâ ncare. Maheu dimpreună cu nevastă -sa se stă pâ niră şi
ei, ca să aibă copiii mai mult. Dar lacom, bă trâ nul înghiţea totul, pe
neră suflate. Fu nevoie să i se smulgă un cartof pentru Alzire.
Atunci É tienne le spuse că aflase unele noută ţi. Compania, îndâ rjită
de încă pă ţâ narea muncitorilor grevişti, avea de gâ nd să -i concedieze
pe minerii compromişi. Aşadar, voia, fă ră îndoială , ră zboiul. Dar se
vâ ntura un zvon şi mai grav, şi anume că , după spusele ei, ar fi izbutit
să hotă rască pe foarte mulţi muncitori să reînceapă lucrul în mină , că ,
a doua zi, în minele Victoire şi Feutry-Cantel lucră torii vor fi cu toţii în
249
pă r. Chiar şi la Madeleine şi Mirou vor coborî o treime din oameni.
Ştirea aceasta stâ rni mâ nia în casa lui Maheu.
— Tră sni-i-ar Dumnezeu! urlă el. De există printre noi tră dă tori, ne-
om ră fui cu ei! Ş i, ridicâ ndu-se în picioare, adă ugă , nemaiputâ ndu-şi
stă pâ ni furia stâ rnită de amă ră ciune: Mâ ine seară , în pă dure!… Dacă
nu suntem lă saţi să ne adună m la Bon-Joyeux, atunci doar în pă dure
vom fi între noi, nestingheriţi.
Acest strigă t îl trezi pe bă trâ nul Bonnemort, care, cu lacoma-i foame
potolită , aţipise. Era stră vechiul strigă t de strâ ngere a râ ndurilor într-
un loc de întâ lnire unde minerii de odinioară puneau la cale planurile
lor de împotrivire, contra ostaşilor regeşti.
— Da, da, în pă durea Vandame! Dacă vă strâ ngeţi acolo, o să fiu şi eu
printre voi!
Mama Maheu fă cu, atunci, un gest energic.
— O să ne ducem cu toţii. Să se ispră vească odată şi cu nelegiuirile
şi cu tică loşiile astea!
É tienne hotă rî ca minerii din toate coloniile să fie chemaţi la
întâ lnire pentru a doua zi seara. Dar şi cele din urmă pâ lpâ iri ale
focului se stinseră , ca şi în casa familiei Levaque, iar flă că ruia
lumâ nă rii pieri şi ea. Nu mai era nicio aşchie de că rbune, nicio pică tură
de gaz. Fură nevoiţi să -şi caute culcuşul orbecă ind pe întuneric, în
îndră citul ger ale că rui pişcă turi le furnicau pielea. Copilaşii scâ nceau.
277
PARTEA A CINCEA
288
La Jean-Bart, Catherine îşi rostogolea, de un ceas, vagonetele,
împingâ ndu-le pâ nă la primul releu; şi era în asemenea hal leoarcă de
nă duşeală , încâ t se opri o clipă ca să -şi şteargă faţa.
În fundul frontului de lucru, Chaval, care împreună cu tovară şii din
echipa lui izbeau cu tâ rnă copul în vâ nă , se miră nemaiauzind huruitul
roţilor. Lă mpile nu ardeau bine, praful de că rbune împiedica vederea.
— Ce s-a întâ mplat? strigă el.
Câ nd îi ră spunse că se topeşte de că ldură şi simte cum i se opreşte
inima, el urlă furios:
— Vită încă lţată , fă ca noi, scoate-ţi că maşa!
Se aflau la o adâ ncime de şapte sute şi opt metri, că tre nord, în cea
dintâ i galerie a vâ nei Désirée, la o depă rtare de trei kilometri de
intrarea orizontului. Câ nd venea vorba despre această regiune a minei,
minerii din partea locului pă leau şi coborau glasul ca şi cum ar fi
pomenit despre iad; şi se mulţumeau, de cele mai multe ori, doar să
dea din cap, cu înţeles, ca oameni care preferă să nu vorbească despre
aceste stră funduri încinse de foc. Pe mă sură ce galeriile înaintau că tre
nord, ele se apropiau de Tartaret, pă trunzâ nd din ce în ce mai mult în
incendiul din adâ ncuri, care calcina acolo stâ ncile. Fronturile de lucru,
la punctul unde se ajunsese, aveau o temperatură mijlocie de patruzeci
şi cinci de grade. Se gă seau, aşadar, în miezul cetă ţii blestemate, în
vecină tatea acelor vâ lvă tă i pe care trecă torii le vedeau pe câ mpie
izbucnind printre cră pă turi, scuipâ nd pucioasă şi aburi cu miros
cumplit.
Catherine, care-şi şi scosese haina, şovă i o clipă , apoi mai scoase şi
pantalonii; şi, cu braţele goale, cu coapsele despuiate, cu că maşa
strâ nsă , ca o bluză , cu o sfoară peste şolduri, începu din nou să împingă
vagonetul.
— Ei, aşa mai merge, spuse ea cu glas tare.
Se simţea ră u şi-i era şi puţin frică . De cinci zile de câ nd lucrau
acolo, se tot gâ ndea la legendele cu care îi legă naseră copilă ria, la acele
încă rcă toare de vagonete din vremurile de odinioară pâ rjolite sub
Tartaret ca să ispă şească pă cate despre care nimeni nu îndră znea să
vorbească . Fă ră îndoială că era, acum, destul de mare ca să mai poată
crede în asemenea nerozii; şi totuşi ce ar fi fă cut dacă aşa, din senin, ar
289
fi vă zut ţâ şnind din perete o fată roşie ca plita încinsă , cu ochii ca două
boabe de jeratic? La spaima acestui gâ nd simţea, şi mai mult,
nă pă dind-o nă duşelile.
La releul ce se afla la optzeci de metri depă rtare de frontul de lucru,
o altă încă rcă toare îi lua în primire vagonetul şi-l împingea înainte cu
încă optzeci de metri, pâ nă la marginea planului înclinat, pentru ca
recepţionerul să -l expedieze împreună cu celelalte vagonete ce
coborau din galeriile de mâ i sus.
— Ei, drace, îţi merge bine despuiată cum eşti, îi spuse femeia, o
vă duvă slă bă noagă , în vâ rstă de treizeci de ani, câ nd o vă zu pe
Catherine doar în că maşă . Aş face şi eu la fel dacă n-ar fi ucenicii ă ia de
la planul înclinat, care nu-mi dau pace cu porcă riile lor.
— Ei, asta-i acum! ră spunse Catherine. Bă rbaţii n-au decâ t să spună
ce-or pofti, nici că -mi pasă de ei! Prea sufă r de că ldură !
Fă cu cale întoarsă , împingâ nd un vagonet gol. Din nenorocire, pe
lâ ngă vecină tatea cu Tartaret-ul, mai era o pricină care fă cea că ldura
de nesuferit în această galerie de fund. De-a lungul ei se gă sea, ală turi,
dintr-o exploatare veche, o galerie pă ră sită a puţului Gaston-Marie,
foarte adâ ncă , în care o explozie de grizu, petrecută în urmă cu zece
ani, incendiase vâ na; aceasta ardea de atunci fă ră -ncetare, în spatele
„pielii tă bă cite”, cum numeau ei peretele de argilă zidit aici şi reparat
mereu, ca să oprească extinderea dezastrului. Lipsit de aer, focul ar fi
trebuit să se stingă ; dar nu se ştie ce curenţi de aer îl alimentau
întruna, astfel că , întreţinut de zece ani, el încă lzea argila peretelui cum
sunt încă lzite că ră mizile unui cuptor, în asemenea mă sură , încâ t
lucră torii întâ mpinau, trecâ nd pe lâ ngă el, o dogoare de vatră . Or,
transportul vagonetelor se tă cea de-a lungul acestei zidă rii, pe o
distanţă de mai bine de o sută de metri, într-o temperatură de şaizeci
de grade.
După încă două drumuri, Catherine se înă buşi din nou. Din fericire,
galeria era largă şi comodă în vâ na Désirée, una dintre cele mai groase
vine de că rbune din toată regiunea. Aici, stratul avea o grosime de un
metru şi nouă zeci de centimetri, iar minerii puteau lucra în picioare.
Dar ei ar fi preferat chiar o muncă în care să fi fost nevoiţi, să -şi
strâ mbe gâ tul, numai să fi avut parte de puţină ră coare.
290
— Aha! Nu cumva ai adormit? o întrebă din nou Chaval, furios, de
îndată ce n-o mai auzi pe Catherine mişcâ ndu-se. Cine m-o fi blestemat
să am parte de o aşa gloabă ? Ia fă bine de-ţi umple vagonetul şi
porneşte-l!
Ea se gă sea la capă tul de jos al frontului de lucru şi sta sprijinită în
lopată ; i se fă cuse ră u şi-i învă luia pe toţi cu o privire absentă , fă ră să
se mişte. Îi vedea nelă murit la lumina roşietică a lă mpilor, goi din cap
pâ nă -n picioare, ca vitele, şi atâ t de negri, de nă clă iţi în nă duşeală şi
praf de că rbune, încâ t faptul că erau despuiaţi n-o stingherea câ tuşi de
puţin. Era o muncă întunecată , spină ri ca de gorilă , ră sucindu-se în fel
şi chip, o apocaliptică privelişte de mâ ini şi picioare pâ rjolite, trudind
istovitor, în toiul unui zgomot de lovituri surde şi de gemete. Dar ei o
desluşeau mai bine, fă ră îndoială , că ci, curmâ ndu-şi de îndată loviturile
tâ rnă coapelor, începură să facă haz de ea că -şi scosese pantalonii.
— Ehei! ai să ţi-l mai şi ră ceşti… bagă de seamă !
— Tiii! da frumoase picioare! Ia spune, Chaval, parc-ar îi de ajuns şi
pentru doi…
— Ei! ia să vedem. Hai, mai ridică un pic. Mai sus! Mai sus!
Atunci Chaval, fă ră să se supere de râ setele celorlalţi, se ră sti din
nou la ea:
— Nu te mişti, fir-ai a dracului!… Pă i sigur, doar de porcă rii e bună .
Poftim, ar sta locului pâ nă mâ ine numai să audă de-astea!
Cu greu, Catherine se apucă să -şi încarce vagonetul şi apoi îl
împinse. Galeria era prea largă pentru ca fata să se fi putut sprijini pe
cele două pă rţi ale lemnă riei pereţilor, iar picioarele goale i se suceau
printre şine, că utâ nd un punct de reazem, în vreme ce împingea
vagonetul, agale, cu braţele înţepenite înainte, frâ ntă de la mijloc. Ş i,
îndată ce ajungea în dreptul peretelui de argilă , focul chinuitor începea
din nou s-o dogorească , broboane mari de nă duşeală îi curgeau de pe
tot trupul, în şiroaie, ca o ploaie deasă . Nu apucase bine să facă a treia
parte din drumul pâ nă la releu şi era leoarcă , orbită , plină şi ea de un
noroi negru. Strâ mta-i că maşă , muiată parcă în cerneală , i se lipea, de
piele, ridicâ ndu-se, din pricina mişcă rii coapselor, pâ nă la mijloc, iar
strâ nsoarea o chinuia atâ t de tare, încâ t trebui iară şi să se oprească din
lucru.
291
Ce Dumnezeu era cu ea în acea zi? Parcă niciodată nu simţise atâ ta
plumb în mă dulare. Era, pesemne, ceva ră u în aer. Aerarea nu se fă cea
în fundul acestei galerii îndepă rtate. Oamenii înghiţeau tot felul de
gaze, ce ieşeau din că rbune cu un mă runt susur de izvor fierbinte, dar
cu atâ ta îmbelşugare, uneori, încâ t nici lă mpile nu voiau să mai ardă ;
fă ră a mai pomeni despre grizu, de care nimeni nu se mai sinchisea, în
aşa hal nă vă lea în nasul minerilor de la începutul şi pâ nă la sfâ rşitul
chenzinei. Aerul acesta vă tă mă tor ea îl cunoştea destul de bine, un aer
mort, cum spun minerii, că tre pă mâ nt grele gaze asfixiante, iar sus
gaze uşoare, ce se aprind şi pră buşesc toate galeriile unei mine, cu sute
de oameni, dintr-o singură lovitură de tră snet. Aerul acesta ea îl
înghiţise în aşa mă sură încă din copilă rie, încâ t o cuprindea mirarea că
îl suporta de astă dată atâ t de greu, cu urechile vâ jâ indu-i, cu pieptul
încins.
Ne mai putâ nd ră bda, simţi nevoia să -şi scoată şi că maşa. Devenea
un chin această că maşă , ale că rei cute, oricâ t de mă runte, o sfâ rtecau, o
ardeau. Mai rezistă o vreme, voi să împingă vagonetul. dar fu silită să
se ridice din nou în picioare. Atunci, spunâ ndu-şi că şi le va pune la loc
de îndată ce va ajunge la releu, scoase la repezeală tot ce avea pe ea,
legă tura că mă şii, că maşa însă şi, cu atâ ta înfrigurare, încâ t şi-ar fi jupuit
şi carnea de pe ea dacă ar fi putut. Ş i, despuiată acum, jalnică , redusă la
starea primitivă de ră tă citoare femelă ce-şi agoniseşte viaţa de-a
lungul drumurilor înecate în noroaie, trudea, cu şoldurile mâ njite de
funingine, cu glodul pâ nă la pâ ntece, ca o gloabă de birjă . Pe brâ nci, în
patru labe, împingea la vagonet.
Dar fu cuprinsă de deznă dejde, că ci, goală cum era, tot nu se simţea
uşurată . Ce să mai smulgă de pe ea? Vâ jâ iala din urechi o asurzea, îşi
simţea tâ mplele ca încleştate într-o menghine. Că zu în genunchi.
Flacă ra lă mpii înfipte între bolovanii de că rbune din vagonet îi pă ru că
se stinge. Doar gâ ndul de a ridica fitilul mai ră tă cea stingher în vâ rtejul
ameţitor în care i se nă ruise cugetul. De două ori încercase să -l
cerceteze, şi, de fiecare dată câ nd voi să pună lampa jos pe pă mâ nt, îi
vă zuse flacă ră pă lind, de parcă şi ea s-ar fi înă buşit. Deodată , lampa, se
stinse. Atunci, totul se pră buşi în hă urile beznei, capul i se învâ rtea ca o
morişcă , inima-i, cotropită de leşin, îşi curmă bă tă ile; fu doborâ tă şi ea,
292
la râ ndu-i, de oboseala cumplită ce-i amorţea toate mă dularele. Că zuse
pe spate şi tră gea să moară , în aerul otră vit de gaze asfixiante,
ră stignită la pă mâ nt.
— Pesemne că iar se plimbă de colo pâ nă colo, fir-ar a dracului!
strigă Chaval cu glas mâ nios.
Ascultă din partea de sus a frontului de lucru şi nu mai auzi deloc
huruitul roţilor.
— Ei, Catherine, pieritură afurisită !
Glasul i se pierdu în depă rtare, în întunecata galerie, şi nicio suflare
nu ră spunse.
— Se vede că vrei să vin la tine, să -ţi dau eu ghes ca să te gră beşti!
Nicio mişcare, necontenit aceeaşi tă cere de moarte. Furios, Chaval
coborî, alergâ nd, cu lampa în mâ nă , în goană , încâ t fu câ t pe-aci să se
izbească de trupul fetei, ră sturnat de-a curmezişul galeriei. O privea cu
gura că scată . Ce avea oare? Nu era cumva vreun moft de-al ei, cine ştie
ce prefă că torie, pentru a gă si ră gaz ca să tragă un pui de somn? Dar
lampa pe care o aplecase în jos ca să lumineze chipul fetei ameninţă să
se stingă . O ridică , o lă să din nou în jos şi, în cele din urmă , înţelese:
era, pesemne, un val de gaz vă tă mă tor. Furia îi pierise; se deştepta în el
devotamentul minerului în faţa tovară şului de lucru în primejdie,
începu să strige să i se aducă repede că maşa; o luă în braţe pe fata
goală şi leşinată , înă lţâ nd-o câ t putea de sus. Câ nd veşmintele
amâ ndurora îi fuseseră zvâ rlite pe umeri, o luă la goană , susţinâ nd
povara într-o mâ nă , ducâ nd cu cealaltă cele două lă mpi. Lungile galerii
se succedau; el alerga, luâ nd-o câ nd la dreapta, câ nd la stâ nga, să caute
viaţa în aerul îngheţat pe care ventilatorul îl sufla în mină . În sfâ rşit,
zgomotul unui izvor îl opri, şiroaiele unei infiltraţii prelingâ ndu-se din
stâ ncă . Se afla la ră spâ ntia unei mari galerii de transport, care
deservea pe vremuri mina Gaston-Marie. Suflul aerajului avea aici
puterea unui vâ nt de vijelie şi era atâ t de ră coare, încâ t se simţi
scuturat de un fior câ nd, rezemâ nd-o de lemnă ria pereţilor, îşi aşeză
pe pă mâ nt amanta, care, cu ochii închişi, ză cea încă în nesimţire.
— Catherine, haide, pentru numele lui Dumnezeu! lasă gluma, ză u
aşa… Ţ ine-te puţin, ca să moi asta în apă .
Era speriat vă zâ nd-o moale ca o câ rpă . Totuşi, apucă să -şi moaie
293
că maşa în apa acelui izvor şi îi spă lă obrazul. Pă rea moartă , îngropată
deja în fundul pă mâ ntului, cu trupu-i firav, întâ rziat pe drumul
maturită ţii şi înă untrul că ruia formele pubertă ţii ză boveau, şovă itoare
încă . Apoi, un freamă t îi cutremură pieptul de copil, pâ ntecele şi
şoldurile-i de biată fetiţă ce-şi pierduse fecioria înainte de vreme.
Catherine deschise ochii şi îngă imă :
— Mi-e frig…
— Ah! în sfâ rşit! aşa mai merge! strigă Chaval, uşurat.
O îmbră că la loc, strecurâ ndu-i destul de uşor că maşa, dar bombă ni
câ nd avu de furcă cu trasul pantalonilor, că ci ea nu era încă în stare să
se ajute. Ră mase ză pă cită , neputâ ndu-şi da seama nici unde se afla şi
nici de ce era goală . Câ nd îşi aduse aminte, se simţi ruşinată . Cum de-i
venise să se despoaie pâ nă la piele?! Şi îl întrebă : fusese oare vă zută
chiar aşa, fă ră o batistă cu care să -şi fi acoperit mă car mijlocul? Chaval,
care fă cea mare haz, nă scocea fel de fel de istorii, povesti că o adusese
pe braţe acolo, în mijlocul tovară şilor de lucru, iar ei, aşezaţi pe două
râ nduri, că scaseră ochii la ea. Cum de putuse, ascultâ ndu-i sfatul, să -şi
plimbe şezutul gol! Apoi el îi dă du cuvâ ntul de onoare că , desigur,
prietenii nici nu apucaseră să vadă dacă îl are rotund sau pă trat, în aşa
hal îi sfâ râ iau că lcâ iele în timp ce alergase cu ea în braţe.
— Ei, drace, da mor de frig, nu alta! spuse Chaval, îmbră câ ndu-se şi
el.
Catherine nu-l mai vă zuse niciodată atâ t de dră guţ cu ea. De obicei,
după fiecare vorbă bună de-a lui, ea înghiţea la repezeală o ploaie de
vorbe de ocară . Ah, ce bine i-ar fi fost să tră iască în bună înţelegere! În
lâ ncezeala puterilor ei sfâ rşite, se simţea totuşi nă pă dită de o
îmbietoare duioşie. Îi surâ se, şoptindu-i:
— Să rută -mă .
O să rută şi se întinse lâ ngă ea, aşteptâ nd-o să -şi vină în puteri şi să
poată merge.
— Vezi, reluă ea, n-aveai dreptate, colo jos, câ nd strigai la mine,
pentru că nu mai puteam, ză u că nu! Acolo unde eraţi voi, în frontul de
lucru, tot nu-i aşa cald, dar dacă ai şti ce cuptor e în fundul galeriei!
— Nici nu încape vorbă , ră spunse el, că e de o mie de ori mai bine la
umbra vreunui copac… Dar cred că ţi-o fi venit greu în acest şantier,
294
să ră cuţa de tine…
Ea fu atâ t de mişcată auzind că o crede, încâ t fă cu pe curajoasa:
— Ei, ceva trecă tor. Ş i apoi, nu ştiu cum, dar parcă aerul a fost
otră vit astă zi… Ai să vezi tu îndată dacă sunt eu pieritură … Dacă -i de
muncit, muncesc, nu-i aşa? Să ştii că mai curâ nd aş vrea să mor decâ t
să dau bir cu fugiţii.
Urmă un ră stimp de tă cere. El, petrecâ ndu-i un braţ după talie, o
strâ ngea la piept, ca nu cumva să ră cească . Ea, cu toate că se şi simţea
în puteri şi gata să se întoarcă în galerie, se lă sa, totuşi, în voia acestei
stă ri, într-o plă cută uitare de sine.
— Aş vrea numai, continuă ea în şoaptă , să fii mai dră guţ cu mine…
Ză u, e aşa bine câ nd e şi puţină dragoste!
Ş i începu a plâ nge încetişor.
— Pă i te iubesc, strigă el, de vreme ce te-am luat cu mine!
Ea nu ră spunse decâ t clă tinâ nd din cap. Sunt pe lume destui bă rbaţi
care-şi iau femei doar aşa, ca să le aibă , fă ră mă car să se sinchisească
dacă , în ce le priveşte, sunt sau nu fericite. Ş i lacrimile i se prelingeau,
mai fierbinţi, pe obraji, că ci era grozav de mâ hnită gâ ndindu-se că ,
poate, s-ar fi bucurat de o viaţă mai bună dacă ar fi avut norocul să fi
dat peste un alt bă iat, al că rui braţ l-ar fi simţit totdeauna petrecut pe
după mijloc. Un altul? Iar imaginea nelă murită pe care şi-o fă cea
despre acest altul se înfiripa în adâ nca ei emoţie. Dar aşa a fost să fie, şi
basta! Nu avea decâ t dorinţa de a tră i, pâ nă la sfâ rşitul zilelor, cu ă sta,
numai dacă ar înţelege că nu trebuie să se poarte atâ t de urâ t cu ea.
— Atunci, spuse ea, încearcă să fii ca acum, mă car din câ nd în câ nd.
Hohote de plâ ns îi curmară vorbele, iar el o strâ nse iar în braţe,
să rutâ nd-o.
— Nu fi proastă !… Uite, jur că o să fiu cumsecade. Doar nu sunt mai
ră u decâ t alţii, haide, ză u!
Ea îl privea şi începu iară şi să -i zâ mbească printre lacrimi. Cine ştie,
poate o fi avâ nd şi el dreptate. Nu se prea gă sesc femei fericite. Apoi, cu
toate că nu punea niciun preţ pe jură mintele lui, se lă sa totuşi furată de
bucuria de a-l vedea atâ t de iubitor. Doamne, dac-ar putea fi aşa
totdeauna! Amâ ndoi se dezmeticiseră şi, cum se strâ ngeau într-o lungă
îmbră ţişare, zgomotul unor paşi îi fă cu să sară în picioare. Trei mineri,
295
care îi vă zuseră trecâ nd, se apropiau ca să afle ce s-a întâ mplat.
Plecară împreună , înapoi spre frontul de muncă . Ceasurile se
fă cuseră aproape zece şi prâ nziră într-un ungher ră coros, înainte de a
se duce să nă duşească , iară şi, în fundul frontului de lucru. Dar, pe câ nd
terminau de mâ ncat cele două fetii de pâ ine cu unt, pregă tindu-se
tocmai să dea pe gâ t o înghiţitură din plosca lor cu cafea, un vuiet
purces din şantierele îndepă rtate, îi tulbură . Ce s-o fi întâ mplat? Vreun
nou accident cumva? Se ridicară în picioare, începură să alerge.
Havatori, încă rcă toare de vagonete, ucenici le ieşeau în drum la tot
pasul, şi nimeni nu ştia nimic; strigau cu toţii că se petrecuse pesemne
o mare nenorocire. Treptat-treptat, spaima puse stă pâ nire pe întreaga
mină ; umbre bezmetice izbucneau din toate galeriile, flă că rile lă mpilor
dă nţuiau, alunecau în beznă . Oare unde s-o fi întâ mplat groză via? De ce
nu li se spunea nimic?
Deodată , un contramaistru trecu, strigâ nd:
— Se taie cablurile! Se taie cablurile!
Atunci panica se înteţi. Urmă o goană nebună de-a lungul galeriilor
înecate în întuneric. Oamenii îşi pierdeau capul. Pentru care pricină se
tă iau cablurile? Ş i cine putea să le taie, de vreme ce lucră torii erau în
fundul minei? Pă rea ceva de pe altă lume.
Dar glasul unui alt contramaistru izbucni, pierzâ ndu-se apoi:
— Cei din Montsou taie cablurile! Toată lumea să iasă afară !
De îndată ce înţelese, Chaval o opri pe loc cu toată stră şnicia pe
Catherine. La gâ ndul că dacă va ieşi îi va întâ lni colo sus pe cei din
Montsou, simţea tă indu-i-se picioarele. Ceata aceea, pe care el o credea
în mâ inile jandarmilor, sosise, aşadar! O clipa socoti să facă cale-
ntoarsă şi să iasă prin mina Gaston-Marie. Dar ascensoarele nu mai
funcţionau acolo. Înjura, neştiind încotro s-o apuce, ascunzâ ndu-şi
spaima, spunâ nd întruna că e cum nu se poate mai prostesc să fugă cu
toţii în halul ă sta. Că doar n-au să fie lă saţi să putrezească acolo, în
fundul minei!
Vocea contramaistrului ră sună din nou, apropiindu-se:
— Toată lumea să iasă afară ! La scă ri, cu toţii! La scă ri!
Chaval fu şi el luat de puhoi. O îmbrâ nci pe Catherine, o învinui că
nu aleargă destul de repede. Ce, nu cumva voia să ră mâ nă singură în
296
fundul minei şi să crape acolo de foame? Pentru că bandiţii din
Montsou erau în stare să pră buşească scă rile înainte ca toată lumea să
fi avut ră gazul de a ieşi la lumină . Această cumplită bă nuială sfâ rşi prin
a-i turba pe toţi; nu mai era, de-a lungul galeriilor subpă mâ ntene,
decâ t o bezmetică învă lmă şeală , o goană de oameni ieşiţi din minţi, ca
să ajungă fiecare cel dintâ i la scă ri şi să se caţere înaintea celorlalţi.
Unii urlau că scă rile erau nă ruite şi că nimeni nu va mai ieşi de acolo.
Iar câ nd grupurile de oameni înspă imâ ntaţi apucară să iasă în sala de
acces în orizont, se fă cu o învă lmă şeală de nedescris: se repezeau spre
puţ, se striveau unii pe alţii la prea strâ mta deschiză tură ce dă dea spre
golul scă rilor, în vreme ce un bă trâ n gră jdar, care, cu toată luarea-
aminte, îşi bă ga tocmai caii înapoi în grajd, îi privea pe toţi cu o
dispreţuitoare nepă sare, deprins cum era cu atâ tea nopţi petrecute în
fundul minei, sigur că , pâ nă în cele din urmă , tot va fi scos de acolo.
— La dracu, haide, urcă -te înaintea mea! îi spuse Chaval Catherinei.
Barem să te sprijin dacă ai să cazi!
Ză pă cită , cu sufletul la gură din pricina acestei goane de trei
kilometri, care o fă cuse iară şi leoarcă de nă duşeală , fă ră a înţelege ce
se petrece, se lă sa purtată de iureşul mulţimii. Atunci Chaval o tâ rî,
încleştâ ndu-i braţul aproape să i-l frâ ngă ; iar ea scoase un scâ ncet şi
lacrimile îi umplură ochii: îşi şi uitase jură mâ ntul; niciodată nu va fi
fericită !
— Haide, treci odată ! urlă bă rbatul.
Dar prea îi era frică de el. Dacă va urca înaintea lui, o va hă rţui
necontenit. De aceea se împotrivi, în timp ce valul bezmeticei mulţimi
îi împinse, pe amâ ndoi, în lă turi. Infiltraţiile din puţ că deau în stropi
mari, iar pardoseala din camera de acces, zdruncinată de tropă iala
picioarelor, se hâ ţâ na deasupra puisardului, groapa plină de nă mol,
adâ ncă de zece metri. Chiar la mina Jean-Bart, cu doi ani înainte, un
cumplit accident, ruperea unui cablu, pră buşise colivia în fundul
acestui puisard, în care doi oameni îşi gă siseră moartea, înecâ ndu-se.
Ş i la această întâ mplare se gâ ndeau acum cu toţii: acolo vor ră mâ ne
dacă se vor îngră mă di pe pardoseală .
— Nebună afurisită , strigă Chaval, n-ai decâ t să cră pi, şi am să scap
de o pacoste!
297
Urcă înainte, iar ea după el.
Din fundul minei şi pâ nă la suprafaţă erau o sută şi două scă ri, cam
de şapte metri fiecare, aşezate toate pe câ te un palier de lă rgimea
golului şi prin care o deschiză tură de formă pă trată îngă duia de-abia
strecurarea umerilor. Era ca un coş turtit, de şapte sute de metri
înă lţime, situat între peretele puţului şi paravanul de scâ nduri spre
compartimentul de extracţie, un canal umed, întunecat, fă ră de sfâ rşit,
înă untrul că ruia se suprapuneau scă rile, aproape vertical, într-un
neîntrerupt şir de etaje. Unui om zdravă n îi trebuiau două zeci şi cinci
de minute ca să urce această uriaşă coloană . De altminteri, golul
scă rilor nu mai era folosit decâ t în cazuri de catastrofă .
Catherine urcă , la început, cu toată sprinteneala. Picioarele goale îi
erau deprinse cu sfă râ mă turile tă ioase de că rbune din galerii, aşa încâ t
nu o prea stinghereau treptele plate, îmbră cate cu tablă , ca să le apere
de uzură . Mâ inile-i bă tă torite de câ t împinseseră la vagonet apucau
neobosit rampele, prea groase pentru ea, ale scă rilor. Ba chiar această
preocupare îi mai abă tea gâ ndurile, fă câ nd-o să -şi uite mâ hnirea, acest
neprevă zut urcuş, această prelungă râ mă de fiinţe omeneşti, ce se
strecurau înă lţâ ndu-se câ te trei pe o treaptă , în aşa fel încâ t capu-i va
ieşi la lumină , în vreme ce coada se va tâ rî încă pe pardoseala
puisardului. Chiar atâ t de departe nu ajunseseră încă ; cei dintâ i
stră bă tuseră , pesemne, doar a treia parte din înă lţimea puţului.
Nimeni nu mai scotea nicio vorbă , nu se mai auzea decâ t zgomotul
surd al tropă itului de picioare, în vreme ce lă mpile, pă râ nd stele
ră tă citoare, se urmă reau una pe alta, de jos în sus, într-un şir care
creştea necontenit.
Catherine auzi în urmă -i pe un ucenic numă râ nd scă rile, ceea ce îi
dă du şi ei gâ ndul să le numere. Fuseseră urcate pâ nă atunci
cincisprezece, şi acum erau pe punctul de a ajunge la o cameră de
acces de orizont. Dar, chiar în clipa aceea, se lovi de picioarele lui
Chaval, Acesta scoase o înjură tură şi-i strigă să bage de seamă . Unul
după altul, oamenii se opriră , mersul întregii coloane se curmă . Ce era?
Ce se întâ mplase oare? Cu toţii îşi recă pă taţi glasurile ca să se întrebe,
unul pe altul, şi să -şi strige spaima. Înfricoşarea creştea pe mă sură ce
urcau, neprevă zutul, veghind colo sus, îi sugruma tot mai tare, cu câ t se
298
apropiau de lumină . Cineva strigă că trebuiau să coboare înapoi,
pentru că scă rile erau rupte. La asta se gâ ndeau cu toţii, cu teama de a
nu se vedea deodată într-un gol fă ră scă ri. Purtată din gură în gură ,
cobora o altă explicaţie a acestei opriri din mers, şi anume, accidentul
unui havator care alunecase de pe o treaptă . Ce se întâ mplase, cu
adevă rat, nu se ştia, că ci, din pricina strigă telor, nu se putea auzi nimic;
vor înnopta, oare, acolo? În cele din urmă , fă ră să fi aliat ceva mai mult,
începură din nou să urce, cu aceeaşi mişcare înceată şi greoaie, cu
acelaşi tropot de paşi şi dă nţuire a lă mpilor. Vor da cu siguranţă mai
sus peste scă rile rupte.
La a treizecişidoua scară , în vreme ce depă şeau al treilea orizont,
Catherine simţi înţepenindu-i-se mâ inile şi picioarele. Întâ i îi
alergaseră pe piele uşoare furnică turi. Acum nu mai avea, sub picioare
şi în mâ ini, senzaţia fierului şi a lemnului. O durere nedesluşită ,
devenind pe nesimţite arză toare, îi încingea muşchii. Iar în ameţeala ce
o cotropea, din ce în ce mai mult, îşi aduse aminte de poveştile
bunicului Bonnemort, dintr-o vreme câ nd golul scă rilor încă nu exista
şi câ nd fetiţe, în vâ rstă de zece ani, că rau că rbunele cu spinarea, de-a
lungul scă rilor înfipte în pereţii de pă mâ nt; aşa încâ t, dacă vreuna
dintre ele aluneca sau doar dacă o bucată de că rbune că dea, pe
neaşteptate, din vreun coş, trei-patru copii se rostogoleau deodată , cu
capul în jos. Abia de mai putea îndura junghiurile pe care le simţea în
mâ ini şi în picioare; îşi zicea că nu va mai ajunge niciodată la capă tul
acestui urcuş.
Alte opriri îi dă dură ră gazul să mai ră sufle puţin. Dar spaima,
purtată din gură în gură , de sus în jos, de fiecare dată câ nd se opreau,
în cele din urmă o ameţi de-a binelea. Deasupra ei şi dedesubt
ră suflă rile erau tot mai gâ fâ itoare, şi ea simţea, ca şi ceilalţi, o ameţeală
provocată de această ascensiune fă ră de sfâ rşit. Se înă buşea, îmbă tată
de beznă , hă rţuită de această strivire a trupului de pereţi. O treceau
fiori şi din pricina umezelii: era leoarcă de nă duşeală sub broboanele
mari de apă . Se apropiau de un orizont, ploaia se abă tea cu atâ ta
putere, încâ t ameninţa să stingă lă mpile.
De două ori Chaval se adresă Catherinei, fă ră să primească vreun
ră spuns. Ce Dumnezeu fă cea acolo, sub el, nu cumva îşi înghiţise
299
limba? De ce nu mai scotea nicio vorbă ? Putea, oricum, să -i ră spundă ,
totuşi, dacă o mai duceau puterile. Urcau de jumă tate de ceas, dar cu
atâ ta greutate, încâ t ajunseseră de-abia la a cincizecişinoua scară . Mai
erau de urcat încă patruzeci şi trei. În cele din urmă , Catherine îi
ră spunse, bâ iguind că încă nu şi-a pierdut puterile. Ar fi fă cut-o
pieritură dacă i-ar fi mă rturisit că e sfâ rşită de oboseală . Pesemne că
tabla de pe trepte îi jupuia picioarele; îi pă rea că tă işuri de cuţite îi
sfâ rtecă , acolo, carnea pâ nă la oase. După fiecare mişcare a braţelor se
aştepta să -şi vadă mâ inile scă pâ nd de pe bara scă rii, că ci şi ie simţea
atâ t de jupuite şi de înţepenite, încâ t aproape nu mai era în stare să
mişte degetele; şi i se pă rea că se rostogoleşte pe spate, cu umerii
rupţi, cu şoldurile frâ nte, în necurmata lor trudă . Suferea, mai ales, din
pricina acestui drum prea pieptiş, pe scă ri înfipte aproape vertical,
ceea ce o silea să urce sprijinindu-se pe încheietura mâ inilor, cu
pâ ntecele lipit de scară . Gâ fâ iala piepturilor acoperea acum tropotul
paşilor, o uriaşă horcă ială înteţită de peretele sonor al golului se înă lţa
din adâ nc şi pierea sus, la suprafaţă . Se auzi un geamă t, urmat de un
val de vorbe: un ucenic îşi sfă râ mase ţeasta capului izbindu-se de
muchea unui palier.
Iar Catherine urca întruna. Fu depă şit orizontul. Ploaia încetase, o
ceaţă fă cea şi mai greu aerul acela de hrubă , otră vit de miasme de
fieră rii vechi şi de lemne umede. În mod mecanic, numă ra, în neştire,
încetişor: optzeci şi una, optzeci şi două , optzeci şi trei; mai avea de
urcat încă nouă sprezece scă ri. Doar aceste cifre, repetate, o mai
susţineau prin ritmica lor legă nare. Nu mai avea cunoştinţă de
propriile ei mişcă ri. De câ te ori ridica ochii, vedea lă mpile rotindu-se în
spirală . Era plină de sâ nge, simţea că trage să moară , că la cea mai
uşoară adiere se va pră buşi. Cel mai ră u era că , acum, cei de jos
împingeau, că întreaga coloană omenească dă dea nă vală ,
nemaiputâ ndu-se împotrivi violenţei crescâ nde a oboselii şi cumplitei
nevoi de a mai revedea lumina soarelui. Unii dintre ai lor, care
plecaseră cei dintâ i, apucaseră să iasă ; aşadar, nu erau scă rile rupte;
dar la gâ ndul că încă mai era cu putinţă să se rupă , împiedicâ ndu-i,
astfel, pe cei din urmă să iasă , câ nd alţii ră suflaţi, acum uşuraţi, colo
sus, turbau de mâ nie. Ş i pentru că urmă o nouă oprire, se auziră
300
izbucnind înjură turi; cu toţii continuară să urce, nă pustindu-se,
că lcâ ndu-se în picioare, care de care să ajungă mai repede sus.
Atunci Catherine că zu. Strigase numele lui Chaval într-o
deznă dă jduită chemare. El nu o auzi; se lupta, strivea coastele unui
tovară ş de lucru, izbindu-l cu picioarele, ca să i-o ia înainte. Ş i ea fu,
astfel, rostogolită , că lcată în picioare. În leşinu-i, visa; se fă cea că era
una dintre acele mici lucră toare despre care vorbea bunicul şi că un
bulgă re de că rbune, că zâ nd dintr-un coş de deasupra ei, o rostogolise
în fundul puţului, ca pe o vrabie pe care o piatră o abate la pă mâ nt. Nu
mai ră mă seseră decâ t cinci scă ri de urcat; trecuse aproape un ceas de
câ nd începuseră să urce. N-a ştiut niciodată cum ajunsese la lumină ,
purtată pe umeri, susţinută de gâ tuita îngustime a golului scă rilor.
Deodată , se pomeni într-o zi inundată de lumină şi de soare, în mijlocul
urletelor unei mulţimi care o huiduia.
322
Domnul Hennebeau se aşezase în faţa ferestrei biroului ca să vadă
plecâ nd caleaşca ce o ducea pe soţia sa la Marchiennes, unde era
invitată la masă . Îl însoţise o clipă cu privirea pe Négrel, că lare, lâ ngă
uşa caleştii; apoi se întoarse liniştit şi se instală la birou. Câ nd nici
soţia, nici nepotul nu o însufleţeau, cu zgomotul existenţei lor, casa
pă rea pustie. Tocmai în ziua aceea vizitiul plecase să o conducă pe
doamna Hennebeau cu tră sura; Rose, noua fată în casă , era liberă pâ nă
la ceasurile cinci, aşa că nu mai ră mă seseră în toată locuinţa decâ t
Hippolyte, valetul, care umbla, de colo pâ nă colo, în papuci prin odă i, şi
bucă tă reasa, ocupată din zorii zilei să se lupte cu cratiţele ei, cu treburi
pâ nă peste cap, să pregă tească masa dată de stă pâ nii ei în seara aceea.
Tocmai de asta se şi aşternea domnul Hennebeau pe o zi de lucru
intens, în pacea adâ ncă ce învă luia locuinţa pustie.
Că tre ceasurile nouă , Hippolyte, cu toate că primise dispoziţie să nu
dea drumul nimă nui, îşi îngă dui să -i vestească stă pâ nului sosirea lui
Dansaert, care aducea noută ţi. Doar în acea clipă află directorul despre
întrunirea ce avusese loc, în ajun, în pă dure; iar amă nuntele erau atâ t
de precise, încâ t îl asculta pe Dansaert gâ ndind la aventurilor
amoroase cu Pierrona, atâ t de ştiute de toată lumea, încâ t două -trei
scrisori anonime pe să ptă mâ nă dă deau în vileag viaţa de desfrâ u a
contramaistrului: bineînţeles, bă rbatul vorbise; aflarea şi darea în
vileag a acestor fapte mirosea a culcuş de ţiitoare. Domnul Hennebeau
folosi chiar prilejul, dâ ndu-i să înţeleagă că ştia totul şi se mulţumi să -i
recomande prudenţă , ca să înlă ture primejdia unui scandal. Speriat, în
cursul raportului pe care îl fă cea, de aceste reproşuri, Dansaert
tă gă duia, bâ lbâ ia scuze, în vreme ce arama-i fusese dată pe faţă de
roşeaţa aşternută subit pe nasu-i enorm. De altfel, nici nu mai stă rui,
fericit că izbutise să scape atâ t de ieftin; că ci, de obicei, directorul ară ta
o necruţă toare asprime de om ireproşabil îndată ce un funcţionar din
vreo mină îşi îngă duia să aibă parte de favorurile vreunei fete
frumoase. Discuţia continuă cu privire la grevă ; această întrunire din
pă dure nu era încă decâ t o goală vorbă rie de flecari; nimic nu vestea
vreo ameninţare care să dea de gâ ndit. În orice caz, minerii din colonii
cu siguranţă nu vor mişca vreo câ teva zile, sub impresia spaimei pline
de respect pe care trebuie s-o fi produs asupra lor defilarea militară
323
din dimineaţa aceea.
Cu toate astea, câ nd domnul Hennebeau fu din nou singur, mult nu
lipsi ca să -i expedieze prefectului o telegramă . Îl reţinu doar teama de
a nu da, în mod inutil, această dovadă de nelinişte. Nu-şi ierta deloc
greşeala de a fi fost atâ t de lipsit de fler, încâ t să spună pretutindeni, ba
chiar să declare în scris Regiei, că greva nu va dura decâ t cel mult
ră stimpul unei chenzine. De aproape două luni, însă , greva, spre marea
lui surprindere, nu mai lua sfâ rşit. Ş i faptul acesta îl exaspera; se
simţea în fiecare zi tot mai diminuat, mai compromis şi se vedea silit
să . pună la cale cine ştie ce lovitură de maestru ca să reintre în graţiile
conducă torilor Regiei. Le ceruse tocmai instrucţiuni în eventualitatea
că s-ar produce dezordini. Ră spunsul acesta întâ rzia, şi el aştepta să -i
sosească cu poşta de după -amiază . Îşi spunea că va avea vreme atunci
să trimită telegrame pentru a obţine ocuparea militară a minelor, dacă
aşa vor socoti aceşti domni că trebuie să se procedeze. După pă rerea
lui, atunci se va declanşa, fă ră nicio îndoială , bă tă lia hotă râ toare, în
care va curge sâ nge şi în care mulţi vor muri. O asemenea ră spundere
îl tulbura, în ciuda energiei de care dă dea dovadă în mod obişnuit.
Pâ nă la ceasurile unsprezece lucră în tihnă , fă ră să se audă în toată
casa, cufundată într-o linişte de moarte, decâ t zgomotul pe care-l fă cea
Hippolyte undeva, departe, la primul etaj, frecâ nd parchetul unei
camere. Apoi, una după alta, îi sosiră două telegrame, cea dintâ i
vestind nă vala bandei greviştilor din Montsou în mina Jean-Bart, cea
de a doua dâ nd amă nunte cu privire la tă ierea cablurilor, la stingerea
focurilor, la toată pustiirea petrecută acolo. Nu înţelegea deloc. Ce
voiseră ră zvră tiţii să facă la Deneulin, în loc să atace vreuna dintre
minele companiei? De altfel, n-aveau decâ t să pustiască totul la
Vandame. Asta îi aducea apa la moară pentru planul de cucerire pe
care-l cocea de atâ ta vreme. Iar la prâ nz luă masa singur, în vasta
sufragerie, servit în linişte de servitorul că ruia nu i se auzea nici mă car
tâ rşâ itul papucilor. Singură tatea îi întuneca şi mai mult fruntea
preocupată şi se simţea stingher; tocmai în acea clipă , venind în fugă ,
un contramaistru fu introdus la el şi îi aduse la cunoştinţă atacul
bandei greviştilor asupra minei Mirou. Aproape îndată după aceea, în
vreme ce-şi termina de bă ut cafeaua, o telegramă îl vesti că , la râ ndul
324
lor, şi minele Madeleine şi Crève-coeur erau ameninţate. Atunci se
simţi peste mă sură de dezorientat. Aştepta poşta de după -amiază .
Trebuia, oare, să ceară trimiterea imediată a unor detaşamente
militare? Era mai cuminte, oare, să aştepte, astfel încâ t să nu ia nicio
mă sură înainte de a primi dispoziţiile Regiei în această privinţă ? Se
reîntoarse în biroul să u, vrâ nd să citească o notă , pe care, la
rugă mintea sa din ajun, Négrel o redactase pentru prefect. Dar nu putu
gă si hâ rtia şi gâ ndi că poate tâ nă rul să u nepot o lă sase în cameră la el,
unde adeseori scria în timpul nopţii. Ş i, fă ră a lua vreo hotă râ re,
urmă rit de gâ ndul la această notă , urcă , în grabă , s-o caute în odaia lui
Négrel.
Intrâ nd, domnul Hennebeau ră mase uimit: nu se strâ nsese în
cameră , fă ră îndoială fie din neglijenţă , fie din lenea lui Hippolyte.
Domnea aici o că ldură umedă , că ldura aerului îmbâ csit după o noapte
întreagă şi pe care gura deschisă a caloriferului o fă cea şi mai grea;
simţi nă vă lindu-i în nă ri şi înă buşindu-l un parfum pă trunză tor, pe
care-l crezu ră spâ ndit de apele de toaletă folosite de tâ nă r şi de care
era plin ligheanul. În odaie era o mare dezordine: veşminte ră zleţe,
ştergare ude zvâ rlite pe spetezele scaunelor, patul vraişte, un cearşaf
smuls din culcuş tâ râ ndu-se, jos, pâ nă pe covor. De altfel nu aruncă
într-acolo, în primul moment, decâ t o privire distrată , îndreptâ ndu-se
că tre masa plină de hâ rtii, printre care că uta nota cu neputinţă de
gă sit. De două ori examina, una câ te una, toate aceste hâ rtii, printre
care, fă ră îndoială , cea cu pricina nu se afla. „Unde dracu o fi vâ râ t-o,
oare, ză pă citul ă sta de Paul?”
Ş i cum domnul Hennebeau se întorsese în mijlocul odă ii,
aruncâ ndu-şi ochii asupra fiecă rei mobile în parte, ză ri în patul
desfă cut un punct stră lucitor, lică rind ca o scâ nteie. Se apropie maşinal
şi întinse mina. Între două cute ale cearşafului se gă sea un mic flacon
de aur. Imediat recunoscu un flacon al doamnei Hennebeau, flaconul
de eter, de care nu se despă rţea niciodată . Dar nu-şi putea explica
prezenţa acestui obiect aici: cum de se gă sea tocmai în patul lui Paul?
Ş i deodată deveni cumplit de palid. Soţia sa dormise în acest culcuş!
— Vă rog să mă iertaţi – murmură glasul lui Hippolyte prin uşă – l-
am vă zut urcâ nd pe domnul… Servitorul intrase, ră mâ nâ nd încremenit
325
câ nd vă zu dezordinea ce domnea în cameră . O, Doamne, e-adevă rat, nu
s-a strâ ns în odaie! Ş i Rose, asta, care a ieşit, lă sâ ndu-mi pe cap toată
treaba…
Domnul Hennebeau ascunsese flaconul în mâ nă şi îl strâ ngea
aproape să -l spargă .
— Ce vrei?
— Domnule, a mai venit un om… Soseşte din Crève-coeur şi are o
scrisoare.
— Bine, du-te, spune-i să aştepte!
Soţia sa se culcase aici! După ce închise uşa, punâ nd ză vorul,
deschise mâ na şi privi flaconul, care-i lă sase o dâ ră roşie în carne.
Deodată începea să vadă , să înţeleagă : aceste lucruri murdare se
petreceau în casa lui de luni de zile. Îi reveniră în minte vechile-i
bă nuieli, zgomotele acelea uşoare de uşi abia atinse în treacă t, paşi de
picioare desculţe, stră bă tâ nd, în puterea nopţii, casa cufundată în
linişte. Da, era nevastă -sa, care urca scara ca să se culce aici!
Pră buşit pe un scaun în faţa patului, pe care-l privea încremenit,
ră mase aşa, un ră stimp de lungi minute, ca tră snit. Un zgomot îl
readuse la viaţă ; se auzeau bă tă i în uşă , cineva încerca s-o deschidă .
Recunoscu glasul servitorului:
— Domnule! Ah, domnul s-a închis aici…
— Ce mai vrei?
— Se pare că e ceva urgent, lucră torii distrug totul. Au mai sosit încă
doi oameni şi încă alte telegrame.
— Lasă -mă -n pace! Sunt jos într-un minut.
La gâ ndul că şi Hippolyte ar fi gă sit flaconul, dacă ar fi dereticat
dimineaţă odaia, îngheţă . Ş i, de altminteri, servitorul acesta trebuia să
ştie; gă sise, desigur, de zeci de ori culcuşul mocnind încă de dogoarea
adulterului, fire de pă r din capul doamnei ră mase pe pernă , dâ re
scâ rnave murdă rind aşternutul. Poate că servitorul insista cu atâ ta
încă pă ţâ nare numai din ră utate. Cine ştie de câ te ori va fi lipit el
urechea de uşă , aţâ ţat de desfrâ nă rile stă pâ nilor…
Atunci, domnul Hennebeau ră mase nemişcat. Privea întruna patul.
Întregu-i trecut plin de suferinţă i se perinda dinaintea ochilor:
că să toria cu această femeie şi, îndată după aceea, neînţelegerile
326
sentimentale, neîmpă carea trupească , amanţii pe care-i avusese, fă ră
ca el să fi bă nuit ceva, acela pe care el îl tolerase vreme de zece ani aşa
cum tolerezi unei bolnave cine ştie ce dezgustă toare mendre… apoi
sosirea lor la Montsou, o nebună nă dejde de-a o vindeca, luni şi luni de
lâ ncezeală , de surghiun în aţipire, apropierea bă trâ neţii, care, în cele
din urmă , avea să i-o dă ruiască lui, în întregime, apoi intrarea
nepotului în casa lor, a acestui Paul, că ruia ea îi devenise mamă , că ruia
îi vorbea despre inima-i îngheţată şi pe vecie îngropată sub cenuşă . Şi
el, soţ neghiob ce era, nu presimţise nimic, adorâ nd-o pe această
femeie care era a lui, pe care alţi bă rbaţi o avuseseră , pe care doar el
nu putea s-o aibă niciodată ! O adora cu o patimă umilitoare, gata să -i
cadă în genunchi dacă s-ar fi îndurat să -i dă ruiască lui atâ t câ t mai
ră mă sese după perindarea celorlalţi! Dar ceea ce mai ră mă sese îi
dă ruia acestui copil.
În această clipă ră sunetul unui ciocă nit îndepă rtat îl fă cu pe domnul
Hennebeau să tresară . După dispoziţiile lui, prin acest ciocă nit i se
vestea sosirea factorului. Se ridică în picioare, vorbi cu glas tare, într-o
avalanşă de grosolă nii, izbucnind fă ră vrerea lui din pieptu-i îndurerat:
— Ah, fir-ar ai naibii să fie, ah! Ducă -se la dracu cu telegramele şi cu
scrisorile lor cu tot!
Nă pă dit acum de furie, simţea nevoia de a gă si o hazna, în fundul
că reia să azvâ rle, cu talpa ghetelor asemenea murdă rii. Femeia aceasta
era o tâ rfă ; că uta cuvinte vulgare cu care să -i terfelească imaginea.
Gâ ndul subit la urzirea, cu un zâ mbet atâ t de liniştit, a că să toriei dintre
Cécile şi Paul sfâ rşi prin a-l exaspera. Vasă zică nu mai ză cea nici mă car
patimă , nici gelozie în hruba acestei senzualită ţi asmuţite? Nu mai era
vorba, în momentul acesta, decâ t de o joacă perversă , de nă ră virea la
bă rbat, o destindere pe care ţi-o oferi aşa cum ţi-ai oferi un desert cu
care te-ai deprins. Ş i o învinuia doar pe ea, de tot şi de toate, mai-mai
să -l scoată basma curată pe bă iatul din care, în această redeşteptare a
poftei, ea muşcase aşa cum se muşcă din vreo poamă crudă , furată
undeva pe uliţă . Din cine se va mai înfrupta, pe ce povâ rnişuri se va
mai rostogoli în ziua câ nd nu va mai gă si vreun nepot atâ t de
mă rinimos şi de practic în acelaşi timp, încâ t să se simtă bine în casa
lor şi cu masa, şi cu patul, şi cu femeia?
327
Desluşi o bă taie timidă în uşă şi glasul lui Hippolyte, ce-şi luase
îngă duinţa să şoptească prin gaura cheii:
— Domnule, factorul… Ş i mai e şi domnul Dansaert, care s-a
reîntors, spunâ nd că e un adevă rat mă cel…
— La dracu! Cobor îndată !
Ce să le facă ? Să -i gonească , atunci câ nd se vor reîntoarce de la
Marchiennes, ca pe nişte vite împuţite, pe care nu vrea să le mai
adă postească sub acoperişul lui. Va pune mina pe un ciomag şi le va
striga să ducă în altă parte înveninatele miasme ale împerecherii lor.
Că lduţa umezeală a acestei camere dospea încă de suspinele lor, de
gâ fâ itul lor îngemă nat. Mirosul pă trunză tor care-l înă buşise erau
miasmele de mosc ră spâ ndite de pielea nevestei lui, un alt gust
scâ rbos, o trupească nevoie de parfumuri violente; şi el regă sea, astfel,
că ldura miasmelor prostituţiei, viul adulter, în borcă naşele lă sate la
întâ mplare, în ligheanele încă pline, în neorâ nduiala aşternutului, a
mobilelor, a întregii încă peri, otră vită de desfrâ u. Pornirea unei furii
neputincioase îl fă cu să se abată cu lovituri de pumn asupra patului,
sfâ şiindu-i aşternutul, şi, hain, se nă pusti asupra fundă turilor ce le
purtau încă pecetea trupurilor, îndâ rjit de înfă ţişarea cuverturilor
smulse, de cearşafurile mototolite, fleşcă ite şi inerte sub ploaia-i de
lovituri, vlă guite, ele însele, de îmbră ţişă rile unei întregi nopţi de
dragoste.
Dar, deodată , i se pă ru că îl aude din nou pe Hippolyte urcâ nd scara.
Un simţă mâ nt de ruşine îl fă cu să se oprească . Mai ră mase aşa o clipă ,
gâ fâ ind, ca să -şi şteargă fruntea nă duşită şi să -şi potolească zvâ cnirile
inimii. În picioare, în faţa unei oglinzi, îşi privi chipul atâ t de ră vă şit,
încâ t nu şi-l mai recunoscu. Apoi, după ce-şi vă zu tră să turile liniştindu-
se treptat-treptat printr-o supremă sforţare de voinţă , coborî.
Jos, în afară de Dansaert, îl mai aşteptau, în picioare cinci curieri. Cu
toţii îi aduceau ştiri a că ror gravitate creştea necontenit, ştiri despre
nă vala greviştilor prin mine; iar contramaistrul îi vorbi pe îndelete
despre cele întâ mplate la mina Mirou, care fusese salvată prin
purtarea, vrednică de laudă , a lui taica Quandieu. Domnul Hennebeau
asculta, dâ nd din cap; îl asculta, dar nu înţelegea mai nimic, că ci gâ ndul
îi era încă la toate câ te le vă zuse, colo sus, în odaia lui Négrel. În cele
328
din urmă , le spuse că pot să plece şi că va lua mă surile cuvenite. Câ nd
ră mase singur, se aşeză la birou şi, cum stă tea cu capul în mâ ini şi cu
ochii închişi, pă rea a fi aţipit. Corespondenţa sosise şi era pe masă ; în
fine, se hotă rî să caute printre plicurile aduse scrisoarea pe care o
aştepta, şi anume ră spunsul Regiei; în primele clipe câ nd vru s-o
citească , slovele îi jucau pe dinaintea ochilor. În cele din urmă , izbuti
totuşi să înţeleagă că oarecare dezordini erau pe placul acestor domni:
fireşte că ei nu-i cereau să agraveze lucrurile, dar îl lă sau să înţeleagă
că , dacă vor fi tulbură ri, ele vor gră bi încetarea grevei prin represiunea
drastică pe care o vor provoca. Din acea clipă nu mai stă tu în cumpă nă ,
ci expedie telegrame pretutindeni, prefectului din Lille,
detaşamentului de trupe din Douai, jandarmeriei din Marchiennes. Şi
simţi o uşurare în suflet; putea să se izoleze în toată voia, aşa încâ t el
singur ră spâ ndi zvonul că e bolnav de gută . Iar toată după -amiaza
ră mase ză vorit în fundul odă ii de lucru, fă ră a primi pe nimeni,
mulţumindu-se doar să citească telegrame şi scrisori, ploaia de
telegrame şi scrisori ce continuau să curgă cu nemiluita. Urmă ri astfel,
de departe, ispră vile bandei, de la Madeleine la Crève-cô eur, apoi de la
Crève-coeur la Victoire, de la Victoire la Gaston-Marie. Pe de altă parte,
primi informaţii în legă tură cu ză pă ceala jandarmilor şi a ostaşilor
că lă ri, purtaţi pe drumuri şi fă cuţi să ocolească întruna tocmai minele
atacate. Nu aveau decâ t să se omoare între ei şi să pustiască tot ce le
ieşea în cale; el, cu capul între mâ ini, cu degetele pe pleoape, se
scufunda în adâ nca tă cere a casei pustii, în care, câ nd şi câ nd, mai
desluşea doar zgomotul de cratiţe al bucă tă resei, în toiul pregă tirilor
pentru masa pe care urma s-o dea în seara aceea.
Asfinţitul începea să -şi aştearnă umbrele în încă pere, iar ceasurile
erau cinci câ nd un vacarm îl fă cu să tresară pe domnul Hennebeau,
care ră mă sese aşa, în neştire, inert, cu coatele necontenit între hâ rtiile
de pe birou. Crezu că cei doi nemernici se întorceau acasă . Dar
tumultul creştea; izbucni un strigă t cumplit în clipa în care el se
apropie de fereastră :
— Pâ ine! Pâ ine! Pâ ine!
Erau greviştii care nă vă leau în Montsou, în vreme ce jandarmii,
crezâ nd că atacă mina Voreux, alergau într-acolo, cu spatele spre ei, ca
329
să ocupe această mină .
Chiar atunci, la o depă rtare de doi kilometri de cele dintâ i locuinţe,
puţin mai jos de ră spâ ntia unde şoseaua principală se încrucişa cu
drumul spre Vandame, doamna Hennebeau, împreună cu
domnişoarele, asistase la trecerea convoiului mulţimii. Îşi petrecuseră
în voioşie ziua la Marchiennes, cu o masă plă cută la directorul forjelor,
apoi cu o interesantă vizită prin ateliere şi la o fabrică de sticlă rie din
vecină tate, aşa, ca să aibă cu ce-şi mai trece timpul după -amiază ; şi
cum, în cele din urmă , se reîntorceau spre casă , în amurgul limpede al
acestei frumoase zile de iarnă , Cécile, vă zâ nd o mică fermă la marginea
drumului, avu fantezia de a bea acolo o ceaşcă de lapte. Atunci, toate
coborâ ră din caleaşcă , Négrel descinse şi el, galant, de pe cal, în vreme
ce, speriată de această lume aleasă , ţă ranca alerga zorită , vrâ nd să
pună o faţă de masă înainte de a le servi. Dar pentru că Lucie şi Jeanne
ţinură să vadă cum se mulge laptele, intrară cu toţii, cu ceştile în mină ,
chiar în staul, fă câ nd astfel o petrecere câ mpenească şi râ zâ nd, din
toată inima, de fâ nul în care li se înfundau picioarele.
Doamna Hennebeau, cu un dră gă laş aer matern, bea lapte din
ceaşcă , ţuguindu-şi buzele, câ nd ciudatul zgomot al unui vuiet venit de
afară o nelinişti.
— Dar ce s-a întâ mplat?
Staulul, clă dit la marginea drumului, avea o poartă mare pentru
că ruţe, că ci slujea în acelaşi timp şi ca hambar pentru fin.
Domnişoarele, care îşi şi scoseseră capul afară ca să vadă ce se petrece,
se spă imâ ntară câ nd desluşiră dinspre stâ nga valul negru al unei
mulţimi ce se revă rsa de pe drumul spre Vandame.
— Ei, drace! murmură Négrel, care ieşise şi el, nu cumva flecarii cu
pricina s-au supă rat pâ nă în cele din urmă ?
— Or fi, pesemne, tot minerii, spuse ţă ranca. Au mai trecut o dată
pe-aici. Parcă nu-i a bună , tot ţinutul e în mâ inile lor.
Scotea fiecare cuvâ nt cu socoteală , iscodindu-le chipurile, ca să -şi
dea seama ce gâ ndesc ei despre toate acestea. Ş i câ nd le înţelese
spaima, adâ nca îngrijorare întipă rită de această întâ lnire pe feţele
tuturor, se gră bi să spună :
— Ah, tică loşii! Ah, tică loşii!
330
Négrel, dâ ndu-şi seama că nu mai aveau vreme să se urce în tră sură
şi s-o pornească spre Montsou, porunci vizitiului să bage la repezeală
caleaşca în ograda fermei, unde caii ră maseră ascunşi îndă ră tul unui
hangar. El însuşi îşi legă în acest hangar calul, al că rui frâ u i-l ţinuse
pâ nă atunci un bă ieţaş. Câ nd se întoarse, le gă si pe cele trei
domnişoare, ca şi pe mă tuşa sa, înnebunite de groază , gata s-o urmeze
pe ţă ranca ce le sfă tuise să se ascundă la ea în casă . Dar el gă si cu cale
că aici vor fi în deplină siguranţă , că ci, fă ră îndoială , nimă nui nu-i va
trece prin minte să -i caute în gră mada de fâ n. Poarta cea mare era însă
destul de stricată şi avea atâ tea cră pă turi, încâ t printre despă rţiturile
scâ ndurilor putrede se vedea din ogradă , afară , toată strada.
— Haideţi, curaj! spuse el. O să ne vindem scump pielea.
Gluma aceasta le înfricoşă şi mai tare. Zgomotul se înteţea; nu se
vedea încă nimic, iar pe drumul pustiu pă rea că suflă un vâ nt de
furtună , aidoma acelor pale ale că ror zvâ cniri vestesc apropierea
vijeliilor cumplite.
— Nu, nu, nu vreau să privesc, spuse Cécile, ducâ ndu-se să se
pitească în fâ n.
Doamna Hennebeau, foarte palidă , cuprinsă de furie împotriva
acestor oameni care-i stricau o zi plă cută , se ţinea mai în urmă , cu o
că ută tură piezişă şi scâ rbită , în vreme ce Lucie şi Jeanne, deşi
tremurâ nd de frică , se uitau prin cră pă turile porţii, dornice să nu
piardă nimic din acest spectacol.
Ră zbubuitul tunetului se apropia, o zguduire cutreieră pă mâ ntul, iar
Jeanlin alerga în fruntea convoiului, suflâ nd din goarnă .
— Ţ ineţi la nas flacoanele cu să ruri, trece talpa ţă rii, murmură
Négrel, că ruia, în ciuda convingerilor sale republicane, îi plă cea, în
compania doamnelor, să -şi bată joc de calicime.
Dar gluma lui se pierdu în uraganul de gesturi şi de urlete. Femeile
îşi fă cuseră apariţia, aproape o mie de femei despletite, cu pă rul
ră vă şit de goana de pâ nă atunci, cu veşmintele zdrenţuite, dâ ndu-le în
vileag pielea trupului, goliciuni de muieri vlă guite de pe urma naşterii
atâ tor muritori de foame. Unele dintre ele îşi ţineau copilaşul în braţe,
ridicâ ndu-l în sus, agitâ ndu-l în vă zduh, ca pe un drapel de doliu şi de
ră zbunare. Altele, mai tinere, cu umflate piepturi de ră zboinice,
331
învâ rteau ciomege în aer, în vreme ce bă trâ nele, înfricoşă toare, urlau
atâ t de tare, încâ t pă reau a-şi rupe coardele gâ tlejurilor descă rnate. Le
urmau în avalanşă bă rbaţii, două mii de oameni, îndâ rjiţi de furie,
ucenici, havatori, lucră tori de la întreţinerea galeriilor, o masă
compactă , rostogolindu-se ca o singură fă ptura, îngră mă diţi laolaltă ,
încâ t nu li se puteau desluşi nici pantalonii spă lă ciţi, nici tricourile de
lâ nă în zdrenţe, înecaţi cu toţii în aceeaşi nelă murită culoare pă mâ ntie.
Ochii le erau vâ lvă tă i, şi nu li se vedeau decâ t genunile gurilor negre
intonâ nd Marseieza, ale că rei strofe se pierdeau într-un muget de
neînţeles, însoţit de tropă itul saboţilor mă rşă luind pe pă mâ ntul
îngheţat. Deasupra capetelor, un topor trecu, ţinut drept în sus printre
ră ngile de fier, zbâ rlite spre cer, iar acest topor, unul singur, ca un
stindard al mulţimii, îşi înfă ţişa, în tă ria cea limpede, ascuţitu-i profil al
tă işului de ghilotină .
— Ce mutre îngrozitoare… bâ lbâ i doamna Hennebeau.
Négrel murmură , printre dinţi:
— Să mă ia dracu dacă recunosc mă car pe vreunul dintre ei! De
unde au mai ră să rit şi bandiţii ă ştia?
Ş i într-adevă r, furia, foamea, cele două luni de suferinţă şi acest
iureş turbat prin minele ţinutului prelungiseră în chip de fă lci, ca la
fiarele să lbatice, blajinii obraji ai minerilor din Montsou. În vremea
aceasta soarele scă pă ta, iar cele din urmă raze, revă rsâ nd adumbrita-i
purpură , însâ ngerau câ mpia. Atunci pă ru că pe drum se tâ ră şte o dâ ră
de sâ nge; femeile, bă rbaţii goneau fă ră încetare, însâ ngeraţi ca nişte
mă celari care că să peau mereu cu jungherele în mâ nă .
— O, ce splendoare! spuseră , aproape în şoaptă , Lucie şi Jeanne,
impresionate, cu firea lor de artiste, de această hâ dă frumuseţe.
Se speriară totuşi şi se dă dură înapoi, lâ ngă doamna Hennebeau,
care se rezemase de un jgheab. Gâ ndul că o singură privire strecurată
prin cră pă turile porţii ar fi fost de ajuns ca să fie cu toţii masacraţi
acolo îi îngheţa sâ ngele în vine.
Négrel, deşi din fire foarte curajos, simţi şi el că pă leşte, înfiorat de o
spaimă ce-i depă şea puterea de stă pâ nire, una dintre acele spaime ce
se abat din taina necunoscutului. Cécile, ghemuită în fâ n, nici că se
clintea. Iar ceilalţi, în ciuda pornirii lor de a nu mai vedea ce se petrece,
332
ră mă seseră totuşi încremeniţi, privind mai departe într-acolo.
Era roşia viziune a revoluţiei, care, în iureşu-i cu neputinţă de
stă vilit, îi va tâ rî pe toţi într-o sâ ngerâ ndă înserare a acestui sfâ rşit de
veac. Da, da, într-o bună seară norodul descă tuşat, dezlă nţuit va goni
tot aşa, de-a lungul drumurilor, şi, ţâ şnite din trupurile stă pâ nilor,
şiroaie de sâ nge vor curge; retezatele capete ale acestora vor fi purtate
pe sus de mâ inile mulţimilor, ce vor risipi şi aurul din vistieriile sparte.
Femeile vor alerga urlâ nd, bă rbaţii vor dobâ ndi aceste fă lci de lup
aprig deschise ca să muşte. Da, da, în înserarea aceea fâ lfâ i-vor aceleaşi
zdrenţe, pe caldarâ m ră zbubui-va acelaşi uriaş tunet al tropotului de
saboţi şi veni-va aceeaşi înfricoşă toare gloată , cu pielea murdară , cu
suflarea încinsă de duhoarea miasmelor, mă turâ nd stră vechea aşezare
a lumii în cotropitoarea lor vâ ltoare de barbari. Plescă i-vor limbile de
foc ale incendiilor, piatră peste piatră nu ră mâ nea-va din zidurile
cetă ţilor, lumea întoarce-se-va la viaţa de să lbă ticie din pă dure, după
nă valnica împreunare, hulpava înfruptare, câ nd, în puterea nopţii,
calicii vor sfâ şia femeile şi vor goli îmbelşugatele pivniţe ale
bogă taşilor. Ş i nu va mai ră mâ ne nimic, nicio para spartă din marile
avuţii, niciun titlu al privilegiilor dobâ ndite, pâ nă în ziua în care
plâ mâ di-se-va, poate, o lume nouă . Da, acestea erau lucrurile ce
cutreierau, ca o forţă elementară , drumul şi al că ror cumplit suflu de
vijelie îl simţeau în obraz.
Un strigă t porni din mulţime, dominâ nd Marseieza:
— Pâ ine! Pâ ine! Pâ ine!
Lucie şi Jeanne se lipiră de doamna Hennebeau, care era gata să
leşine, în vreme ce Négrel se înţepeni pe picioare, în faţa lor, ca pentru
a le apă ra cu trupul să u. Nu cumva, chiar în această seară , pră buşi-se-
va vechea orâ nduire a lumii? Iar ceea ce le vă zură ochii, în clipa aceea,
îi nă uci de-a binelea. Întreaga gloată se scursese, nu mai ră mă seseră
decâ t vreo câ ţiva în coadă , câ nd îşi fă cu apariţia Mouquette. Trecea
agale, ză bovind, pâ ndindu-i pe burghezi pe la porţile gră dinilor, pe la
ferestrele caselor; şi câ nd dibuia pe vreunii dintre ei, neputâ ndu-i
scuipa între ochi, le ară ta ceea ce pentru ea însemna culmea
dispreţului. Fă ră îndoială că ză rise pe vreunul, că ci, deodată , îşi ridică
poalele, scoţâ ndu-şi în afară bucile, dâ ndu-şi în vileag şezutu-i enorm,
333
gol, în cea din urmă lucire a soarelui. Înfricoşă tor, acest şezut, care nu
avea nimic de ruşine, nu stâ rnea râ sul.
Totul pieri, valul se rostogolea, cotropind Montsou-ul, de-a lungul
unduirilor drumului, între că suţele scunde, împestriţate cu culori
ţipă toare.
Porunciră să se scoată caleaşca din curte, dar vizitiul nu cuteza să -şi
ia ră spunderea de a duce pe doamna şi domnişoarele în linişte acasă ,
atâ ta vreme câ t convoiul greviştilor ocupa drumul. Ş i, din nenorocire,
nu mai exista altă cale.
— Trebuie, totuşi, să ne întoarcem, ne aşteaptă masa, spuse doamna
Hennebeau, furioasă , hă rţuită de spaimă . Lucră torii ă ştia murdari şi-au
ales tocmai o zi în care am oaspeţi la masă ! Poftim de le mai fă bine
altă dată liftelor ă stora!
Lucie şi Jeanne se luptau s-o scoată din fâ n pe Cécile, care se zbă tea,
crezâ nd că nu se ispră vise trecerea convoiului de să lbatici şi spunâ nd
întruna că ea nu vrea să vadă nimic. În cele din urmă , îşi reluară cu
toate locurile în tră sură . Négrel, care încă lecase, gă si cu cale că cel mai
bun drum era printre ulicioarele din Réquillart.
— N-o porni prea repede, îi spuse el vizitiului, pentru că sunt
hâ rtoape îngrozitoare pe-aici. Dacă n-ai s-o poţi lua pe şosea din
pricina cetelor de oameni, atunci în dosul vechii mine ai să te opreşti,
iar noi ne vom întoarce acasă pe jos, strecurâ ndu-ne pe portiţa
gră dinii; între timp, dumneata vei adă posti tră sura şi caii unde ţi-o
veni mai bine, în şopronul vreunui han.
O porniră la drum. Valul mulţimii se revă rsa asupra Montsouului.
De câ nd vă zuseră , în două râ nduri, jandarmi şi ostaşi că lă ri, locuitorii
se agitau înnebuniţi de panică . Circulau prin pă rţile locului zvonuri,
care mai de care, despre întâ mplă ri cumplite, se vorbea despre afişe
scrise de mâ nă , cuprinzâ nd ameninţă ri la adresa burghezilor, că rora li
se vor spinteca burţile; nimeni nu le citise, şi totuşi aceasta nu-i
împiedica pe mulţi dintre ei să citeze fraze textuale. Dar mai ales în
casa notarului domnea o teroare ce ajunsese la culme, că ci omul
primise tocmai, prin poştă , o scrisoare anonimă , care-i atră gea luarea-
aminte asupra faptului că în pivniţa locuinţei sale zace îngropat un
butoiaş plin cu pulbere de puşcă şi el cu toţi ai lui vor să ri în aer dacă
334
nu se va declara de partea poporului.
Soţii Grégoire, care din pricina primirii acestei scrisori întâ rziaseră
la notar, discutau tocmai, bă nuind-o a fi isprava vreunui poznaş, câ nd
invazia mulţimii înspă imâ ntă de-a binelea toată casa. În ceea ce-i
privea, ei surâ deau. Se uitau afară , dâ nd la o parte un colţ al perdelei, şi
nu puteau cu niciun chip să creadă că -i pâ ndeşte vreo primejdie,
încredinţaţi, cum spuneau, că pâ nă la urmă oamenii se vor înţelege şi
că totul se va sfâ rşi cu bine. Bă teau ceasurile cinci; aveau vreme să
aştepte scurgerea mulţimii, pentru a se duce apoi, peste drum, să ia
masa la familia Hennebeau, unde Cécile, întoarsă din excursia de
dimineaţă , îi şi aştepta, desigur. Dar nimeni în Montsou nu pă rea că
împă rtă şeşte optimismul lor: oameni înnebuniţi alergau care încotro,
uşile şi ferestrele erau ză vorâ te cu violenţă . Îl ză riră , de partea cealaltă
a drumului, pe Maigrat, care, închizâ ndu-şi dugheana şi baricadâ nd
obloanele eu bare de fier, era atâ t de palid şi tremura în aşa hal, încâ t
nevastă -sa, mă runţică şi pirpirie, fu nevoită să strâ ngă ea şuruburile.
Gloata fă cuse popas în faţa locuinţei directorului; ră sunau aceleaşi
strigă te:
— Pâ ine! Pâ ine! Pâ ine!
Domnul Hennebeau era în picioare, la fereastră , câ nd intră
Hippolyte, ca să închidă obloanele, temâ ndu-se ca nu cumva să li se
spargă geamurile cu pietre. Închise, de asemenea, toate obloanele de la
parter; după aceea se duse şi la etajul întâ i; se auzi hâ râ iala mâ nerelor
ră sucite, zgomotul jaluzelelor trase una după alta. Din pă cate, nu se
putea închide şi ferestruica bucă tă riei de la subsol, un ochi de geam
care-i neliniştea, pentru că prin el se vedeau afară focurile de sub
cratiţe şi de sub frigă ri.
Maşinal, domnul Hennebeau, care voia să vadă ce se petrece în
stradă , urcă la catul al doilea, în camera lui Paul: odaia aceasta era cea
mai potrivit aşezată , în aripa stâ ngă , deoarece dină untrul ei vederea
putea îmbră ţişa întregul drum, pâ nă la şantierele companiei. Şi se piti
pe după obloane, dominâ nd astfel, din înă lţime, mulţimea. Dar
încă perea aceasta îl ră scoli din nou, cu masa-i de toaletă ştearsă acum,
cu toate râ nduite, cu patul rece, ale că rui cearşafuri, curate, erau bine
întinse. Toată furia-i de după -amiază , acea îndâ rjită bă tă lie cu sine
335
însuşi pe care o dusese în adâ nca linişte a singură tă ţii, îl fă cea să se
simtă , în această clipă , cu desă vâ rşire sleit de puteri. Întreaga-i fiinţă
se şi transformase, aidoma acestei odă i – rece, cură ţată de mocirla pe
care o înfruntase dimineaţă ; revenise la obişnuita sa atitudine. La ce i-
ar folosi un scandal? Se schimbase, oare, ceva în viaţa lui? Soţia lui, pur
şi simplu, mai avea încă un amant, iar faptul că şi-l alesese chiar din
familie de-abia dacă agrava puţin lucrurile; ba poate că era şi un
oarecare avantaj în această împrejurare, că ci astfel mă car aparenţele
erau salvate. Se înduioşa de sine însuşi, aducâ ndu-şi aminte că fusese
nebun de gelozie. Ce caraghios! Ce-i venise să se nă pustească cu
pumnii asupra patului? De vreme ce putuse tolera pe un altul, îl va
tolera foarte bine şi pe cel de acum! Şi nu se va alege de pe urma
acestui lucru decâ t cu un pic de dispreţ mai mult. O cumplită
amă ră ciune îi învenina gâ tlejul, simţă mâ ntul ză dă rniciei tuturor
lucrurilor, al veşniciei durerilor existentei, al ruşinii de sine însuşi, de
el, care o iubea şi o dorea încă pe această femeie, chiar aşa, în mocirla
în care o lă sa să se bă lă cească .
Sub fereastră , jos, în stradă , urletele izbucniră cu o violentă înteţită :
— Pâ ine! Pâ ine! Pâ ine!
— Imbecilii! spuse domnul Hennebeau printre dinţi, strâ ngâ nd
fă lcile.
Îi auzea înjurâ ndu-l din pricina marilor sale venituri, fă câ ndu-l
trâ ntor şi burtos, porc murdar, ce boră şte bună tă ţile cu care se ghiftuie
peste mă sură , în vreme ce lucră torul crapă de foame. Femeile ză riră
bucă tă ria şi se porni un potop de blesteme asupra fazanului din
frigare, asupra sosurilor grase, al că ror miros îmbietor le ră scolea
burţile goale.
— Ah! spurcaţii ă ştia de burghezi, o să -i îndopă m noi într-o bună zi
în aşa hal cu şampanie şi cu trufe, de au să le crape bojocii-n ei!
— Pâ ine! Pâ ine! Pâ ine!
— Imbecilii! repetă domnul Hennebeau. Da’ ce, eu sunt fericit?
Îl cuprinse furia împotriva acestor oameni care nu înţelegeau nimic.
Din toată inima le-ar fi dă ruit marile lui venituri dacă ar fi putut
dobâ ndi în schimb o piele tă bă cită ca a lor şi uşurinţa faptului
împreună rii, firesc, fă ră amă ră ciune. De ce nu-i putea aşeza la masa lui,
336
să -i îndoape pe ei cu fazani, iar el, în schimb, să se destră bă leze,
ră sturnâ nd muierile pe după tufişuri, fă ră mă car să se sinchisească de
aceia care le vor fi ră sturnat înaintea lui! Ar fi dat totul, educaţia pe
care o primise, tihna în care tră ia, viaţa-i de huzur, autoritatea-i de
director dacă , mă car o singură zi, ar fi putut lua locul celui mai
netrebnic dintre oamenii că rora le poruncea, devenind stă pâ nul
propriului să u trup, destul de grosolan ca să -şi poată pă lmui nevasta şi
apoi să -şi caute plă cerea în braţele vreunei vecine. Mai dorea chiar să
şi crape de foame, să umble cu stomacul gol, sfâ şiat de dureri care te
fac să nu mai ştii pe ce lume te afli, numai să scape, astfel, de nestinsa-i
amă ră ciune. Ah! Să poţi vieţui ca o brută , nimic să nu-ţi aparţină , să
hoină reşti prin lanurile de grâ u cu cea mai pocită dintre încă rcă toarele
de vagonete, cu cea mai murdară , şi să fii, totuşi, în stare să te
mulţumeşti cu ea!
— Pâ ine! Pâ ine! Pâ ine!
Atunci strigă tul acesta îl întă râ tă şi urlă furios, în toiul vacarmului:
— Pâ ine! Asta e totul pe lume, nă tă ră ilor?
Într-adevă r, el avea ce mâ nca, şi totuşi se zvâ rcolea de durere.
Că snicia-i destră mată , întreaga-i viaţă înveninată , inima-i nă pă dită de
amă ră ciuni se zbă tea încleştată într-un horcă it de moarte. Chiar dacă
ai ce mâ nca, doar cu atâ t viaţa nu e deloc prilej de desfă tare. Cine poate
fi atâ t de neghiob încâ t să -şi închipuie că împă rţirea averilor va aduce
fericirea pe pă mâ nt? Nu, nu, bine cu adevă rat este să nu exişti, iar dacă
totuşi exişti, să fii copac sau lespede de piatră , ba chiar şi mai puţin
decâ t atâ t, un mă runt fir de nisip, ce nu poate sâ ngera sub că lcâ iul
drumeţului.
Ş i, ră scolit de această cumplită amă ră ciune, lacrimi podidiră ochii
domnului Hennebeau, rostogolindu-i-se în pică turi fierbinţi de-a
lungul obrajilor. Lumina scă pă tâ ndă a amurgului îneca strada, câ nd
pietre zvâ rlite începură să ciuruiască faţada clă dirii. Fă ră mâ nie de
astă dată împotriva acestor înfometaţi, îndâ rjit doar din pricina ră nilor
ce-i sâ ngerau sufletul, el continua să bâ ntuie, în noianul de lacrimi:
— Nă tă ră ii… nă tă ră ii!
Dar strigă tul pâ ntecelor flă mâ nde se înă lţa atotstă pâ nitor, ca un
vuiet de vijelie pornit să ră scolească totul în cale!
337
6
353
PARTEA A Ş ASEA
Se mai scurse şi cea dintâ i chenzină a lui februarie, frigul unor zile
întunecate prelungea apriga iarnă , fă ră cruţare pentru cei nevoiaşi.
Oamenii stă pâ nirii bă tuseră , din nou, drumurile: prefectul din Lille, un
procuror, un general. Ş i nu le fuseseră de ajuns jandarmii, armata
venise să ocupe mina Montsou, un regiment întreg, ai că rui ostaşi
fă cuseră tabă ră între Beaugnies şi Marchiennes. Detaşamente
înarmate pă zeau puţurile, se postaseră soldaţi în faţa fiecă rei maşini.
Casa directorului, şantierele companiei şi pâ nă şi locuinţele unora
dintre burghezi erau ca zburlite de ţepii baionetelor. Nu se mai auzea,
de-a lungul caldarâ mului, decâ t mersul agale al patrulelor. Pe rambleul
Voreuxului sta, zi şi noapte, înfiptă o santinelă , aidoma unui foişor,
stră juind din înă lţime neteda câ mpie, în gerul de gheaţă ce sufla acolo
sus; şi din două în două ceasuri, precum într-o ţară vră jmaşă ocupată ,
ră sunau strigă tele santinelelor:
— Cine-i?… Înaintează şi spune parola!
Nică ieri nu se reluase lucrul. Ba, dimpotrivă , greva se întinsese: la
minele Crève-coeur, Mirou, Madeleine, extragerea că rbunelui încetase,
ca şi la Voreux; minele Feutry-Cantel şi Victoire erau în fiecare zi
pă ră site de alţi lucră tori; pâ nă şi la Saint-Thomas, care scă pase pâ nă
acum neatinsă , lipseau oamenii. Se vă dea, de astă dată , o mută
îndă ră tnicie în faţa acestei desfă şură ri de forţe, care îndâ rjea
354
simţă mâ ntul de mâ ndrie al minerilor. Coloniile pă reau pustii în
mijlocul câ mpiilor de sfeclă . Niciun lucră tor nu se mişca de acasă , abia
de mai întâ lneai, din întâ mplare, câ te unul izolat, care, la vederea
pantalonilor roşii, zvâ rlind o privire piezişă , trecea, cu capul în
pă mâ nt. Şi, în această adâ ncă pace a tristeţii, în această îndă ră tnicie
pasivă , cu care se împotriveau puştilor, mocnea blâ ndeţea amă gitoare,
silita şi ră bdă toarea supunere a fiarelor în cuşcă , cu ochii la dresor,
gata să -i sară în ceafă dacă şi-ar întoarce faţa de la ele. Compania, care
se ruina din pricina acestei stagnă ri a lucrului, spunea că va angaja
mineri din Borinage, situat la graniţa cu Belgia; dar nu îndră znea s-o
facă ; astfel încâ t în acest punct ră mă sese bă tă lia dintre minerii care
stă teau închişi în casă şi puţurile moarte, pă zite de armată .
Chiar de a doua zi de la cumplita întâ mplare, această pace se
instaurase deodată , dar ascunzâ nd o asemenea panică , încâ t
strică ciunile şi atrocită ţile erau trecute sub cea mai desă vâ rşită tă cere.
Ancheta ce se deschisese stabilea că Maigrat murise că zâ nd din
propria sa vină , iar groaznica mutilare a cadavrului ră mâ nea
nelă murită ; în jurul ei se şi ţesuse o legendă . În ceea ce priveşte
compania, aceasta nu-şi dă dea în vileag pierderile suferite, ca şi soţii
Grégoire, care nu voiau să -şi compromită fata în scandalul unui proces,
în care ea ar fi fost silită să apară în faţa justiţiei. Totuşi, se
produseseră unele arestă ri, fuseseră ridicaţi câ ţiva imbecili şi ză pă ciţi,
ca întotdeauna în astfel de împrejură ri, oameni care se aflaseră şi ei în
treabă , fă ră să aibă habar de nimic. Din greşeală , Pierron fusese dus, cu
că tuşele la mâ ini, pâ nă la Marchiennes, fapt care mai stâ rnea încă
hazul tovară şilor de lucru. Nu lipsise mult ca şi Rasseneur să fie dus
între doi jandarmi. Direcţia se mulţumea să alcă tuiască liste de
concedieri, urmară masive restituiri ale că rţuliilor de muncă : Maheu
şi-o primise, ca şi Levaque, precum şi alţi treizeci şi patru dintre
tovară şii lor de lucru, şi aceasta numai în colonia celor „două sute
patruzeci”. Iar vina cea mai grea că dea asupra lui É tienne, care se
dă duse la fund din seara încă ieră rii şi încă era că utat, fă ră a i se putea
da de urmă . Chaval, în vră jmaşa-i pornire, îl denunţase, refuzâ nd – la
implorarea Catherinei, care voia să -şi salveze pă rinţii – să dea în vileag
şi numele celorlalţi. Zilele treceau, una după alta, cu toţii simţeau că
355
lucrurile nu se ispră viseră deloc aici şi aşteptau sfâ rşitul cu inima
apă sată ca de o povară .
De atunci, burghezii din Montsou se deşteptau în fiecare noapte din
somn, tresă rind, cu urechile vuind de dangă tul unui imaginar clopot de
alarmă , cu nă rile înfiorate, presimţind mirosul greu al prafului de
puşcă . Dar ceea ce puse capac la toate şi-i scoase din minţi fu o predică
a noului lor preot, abatele Ranvier, acest popă slă bă nog, cu ochii ca
două roşii boabe de jeratic, succesorul abatelui Joire. Câ t de departe
era noua faţă bisericească de surâ ză toarea discreţie a celuilalt, a că rui
unică grijă de blajin rotofei era să tră iască în bună înţelegere cu toată
lumea! Îşi luase oare abatele Ranvier îngă duinţa de a deveni
apă ră torul cumpliţilor nelegiuiţi, porniţi să compromită întregul ţinut?
Gă sea scuze monstruozită ţilor să vâ rşite de grevişti, ataca violent
burghezimea, pe umerii că reia arunca povara întregii ră spunderi.
Burghezia era aceea care, deposedâ nd biserica de stră vechile-i
libertă ţi, pentru a le folosi ea însă şi cu strâ mbă tate, fă cuse din această
lume un blestemat să laş al nedreptă ţii şi al suferinţei; ea era aceea care
nu lă sa să se stingă învră jbirile dintre muritori, care, prin ateismul,
prin refuzul încă pă ţâ nat de a se întoarce la credinţă , la tradiţiile de
înfră ţire ale celor dintâ i creştini, împingea întreaga suflare omenească
spre o cumplită pră pastie. Ş i îndră znise să -i ameninţe pe bogă taşi, le
atră sese luarea-aminte că , dacă se vor ară ta îndă ră tnici în a nu pleca
urechea la glasul lui Dumnezeu, atunci, fă ră îndoială , atotputernicul îşi
va întoarce faţa spre cei nă pă stuiţi: va smulge aurul din mâ inile celor
necredincioşi, care se bucurau de el, şi îl va împă rţi obidiţilor
pă mâ ntului, spre triumful vrerii sale în lume. Auzind toate acestea,
cucernicele tremurau, notarul declara că este vorba despre cel mai
înră it socialism, cu toţii îl vedeau pe acest preot în fruntea unei bande,
ce agita crucea în vă zduh, pră buşind sub grele lovituri societatea
burgheză instaurată la 89.
Domnul Hennebeau, că ruia toate acestea îi fură aduse la cunoştinţă ,
se mulţumi să spună , ridicâ nd din umeri:
— Dacă ne va plictisi prea mult, episcopul o să ne scape de el.
Ş i în vreme ce vâ ntul panicii vuia astfel, de la un capă t la celă lalt al
câ mpiei, É tienne tră ia sub pă mâ nt, în fundul Réquillartului, în
356
ascunză toarea lui Jeanlin. Aici îşi fă cuse tainiţa şi nimă nui nu-i trecea
prin minte că e atâ t de aproape. Liniştita cutezanţă a acestui refugiu,
chiar în mină , în această galerie pă ră sită a vechiului puţ, dejucase toate
cercetă rile. Sus, prunii să lbatici şi tufă rişul de pă ducel, crescuţi printre
schelă riile pră buşite ale turlei, astupau intrarea; nimeni nu se mai
aventura pe acolo, că ci cel ce ar fi vrut să o facă ar fi trebuit să
cunoască chipul în care se putea coborî, ar fi trebuit să se agaţe de
ră dă cinile scoruşului, apoi, fă ră nicio frică , să -şi dea drumul în jos,
pentru a atinge cu piciorul treptele încă solide; şi alte piedici îl mai
apă rau pe É tienne: că ldura înă buşitoare a canalului de aeraj, o sută şi
două zeci de. metri de coborâ re, plină de primejdii, apoi o alunecare de-
a buşilea, legată de mari greută ţi, de vreun sfert de leghe, printre
pereţii apropiaţi ai galeriei, înainte de a descoperi tică loasa vizuină
înţesată de pră zi. É tienne tră ia aici în belşug; gă sise rachiu, o bucată ce
mai ră mă sese din scrumbia să rată şi încă alte provizii de toate felurile.
Largul culcuş de fâ n era minunat, nu pă trundea niciun curent de aer în
această temperatură uniformă , că lduţă , ca de baie. Doar lumina
ameninţa să -i lipsească . Jeanlin, care, prevă ză tor şi cu lacă t ta gură ca
un să lbatic, fă cea pe slujitorul, încâ ntat că îşi bate joc de jandarmi. Îi
aducea pâ nă şi pomadă pentru pă r, deşi nu izbutise încă să pună mâ na
pe un pachet de lumâ nă ri.
De la a cincea zi încolo, É tienne nu-şi mai fă cu lumină decâ t ca să
mă nâ nce. Îmbucă turile nu-i prea alunecau pe gâ tlej dacă le înghiţea în
întuneric. Această veşnică noapte, desă vâ rşită întruna de aceeaşi
negreală de pă cură , era marea lui mâ hnire. Putea mult şi bine să
doarmă liniştit, să aibă pâ ine destulă şi să -i fie cald, nimic nu era mai
apă să tor decâ t bezna. Pră buşirea acestei nopţi peste el îi pă rea însă şi
nă ruirea propriei sale gâ ndiri. Acum iată că tră ia din jafuri! Vechile-i
deprinderi, scrupule datorite educaţiei, îşi fă ceau loc; se mulţumea cu
pâ ine goală , dră muindu-şi raţia zilnică . Dar ce putea face? Trebuia,
totuşi să tră iască , misiunea sa nu era încă împlinită . O altă ruşine îl
copleşea, că inţa pentru beţia aceea să lbatică , din pricina rachiului pe
care-l bă use pe nemâ ncate, din cauza gerului, şi care îl aţâ ţase să se
arunce cu un cuţit în mâ nă asupra lui Chaval. Rachiul acesta ră scolea în
el o tainică lume; mişunâ nd de spaime; iadul ancestral, îndelunga
357
ereditate de beţivi îl rostogolea, la cel dintâ i strop de alcool, într-o
capie pornire ucigaşă . Îşi va afla oare sfâ rşitul pe ştreang? De câ nd se
simţise la adă post, în această adâ ncă pace a stră fundurilor pă mâ ntului,
şi potolit în setea-i de violenţă , dormise două zile încheiate, că zâ nd
într-un somn de animal îmbuibat, ră pus; dar stă ruia în el aceeaşi stare
de silă , tră ia în lâ ncezeală , îşi simţea gura amară , mintea ră tă cită şi
bolnavă , ca în urma vreunui cumplit chiolhan. Se scurse o să ptă mâ nă ;
Maheu şi nevastă -sa, înştiinţaţi, nu-i putură trimite nicio lumâ nare; fu
nevoit să renunţe a vedea, ca lumea, chiar ceea ce mâ nca.
Acum, ceasuri întregi, É tienne ză cea întins pe culcuşu-i de fâ n.
Gâ nduri nelă murite, pe care nu şi le cunoştea, îi mişunau prin cap. Era
simţă mâ ntul unei superiorită ţi, care-l scotea din râ ndurile tovară şilor
să i de lucru, o exaltare a omului din el, venită odată cu cunoştinţele
dobâ ndite prin învă ţă tură . Nicicâ nd nu gâ ndise atâ ta; se întreba ce
anume îi pricinuise dezgustul acesta, chiar a doua zi după bezmetica
goană de la o mină la alta; şi nu cuteza să -şi ră spundă , aduceri-aminte
îi stâ rneau sila, tică loşia acestor pofte josnice, animalitatea acestor,
instincte, miasmele tuturor acestor mizerii omeneşti strigate în gura
mare. Cu toată neliniştea pe care o resimţea în această beznă , se temea
totuşi de ceasul în care se va re: întoarce în colonie. Ce greaţă , toţi
aceşti obidiţi, ducâ ndu-şi veacul claie peste gră madă , colcă ind cu toţii
în acelaşi hâ rdă u! Niciunul singur, printre ei, cu care să discuţi politică
în chip serios, o existenţă de dobitoace, veşnic aceeaşi putoare de
ceapă pră jită , în care te înă buşi! Ar fi vrut să le lă rgească orizontul, să -i
înalţe pâ nă la viaţa îmbelşugată şi pâ nă la educaţia îngrijită a
burgheziei, să iacă din ei stă pâ ni; dar câ tă apă curge-va-mai pe gâ rlă
pâ nă atunci! Iar el nu se mai simţea destul de tare ca să aştepte ceasul
izbâ nzii în această temniţă a foametei. Pe nesimţite, trufia de a le fi
că petenie, veşnica-i tendinţă de a gâ ndi în locul lor îl îndepă rtau de ei,
insuflâ ndu-i mentalitatea acelor burghezi pe care îi ura de moarte.
Într-o seară , Jeanlin îi aduse un capă t de lumâ nare, furată din
lanterna unui că ră uş; fu o mare uşurare pentru É tienne. Câ nd bezna
ajungea să -l nă ucească de tot şi să -i ră tă cească minţile, aprindea o
clipă , pentru ca apoi, de îndată ce spulbera mrejele acestui vis ră u, să
stingă flacă ra, folosind cu zgâ rcenie această lumină , de care simţea că
358
are nevoie ca şi de pâ ine. Simţea în urechi vuietul tă cerii, nu desluşea
decâ t galopul unei oştiri de şoareci, trosnetul vechilor lemnă rii, zvonul
de zgomot ce-l face un pă ianjen migă lindu-şi borangicul. Ş i cu ochii
înfipţi în această pră pastie că lduţă , mintea-i se întorcea la gâ ndul ce
nu-i dă dea pace, la ceea ce vor fi fă câ nd tovară şii să i de lucru colo, sus.
Să -şi pă ră sească prietenii i s-ar fi pă rut cea din urmă dintre mâ rşă vii.
Dacă se ascundea cu atâ ta grijă , o fă cea ca să fie liber, să -i poată sfă tui
pe ceilalţi şi să poată acţiona. Îndelungile sale reverii îl hotă râ ră , în
cele din urmă , spre ce anume să tindă : în lipsă de ceva mai bun, ar fi
vrut să fie ca Pluchart, să -şi lase munca şi să se îndeletnicească numai
cu treburi politice, dar singur, într-o cameră care să fie doar a sa, sub
cuvâ nt că preocupă rile gâ ndirii absorb întreaga viaţă şi cer foarte
multă linişte.
La începutul celei de a doua să ptă mâ ni, aflâ nd de la Jeanlin că
jandarmii îl credeau fugit peste graniţă , în Belgia, É tienne cuteză să
iasă din ascunză toare, îndată după că derea nopţii. Voia să -şi dea seama
de starea lucrurilor şi să vadă dacă era cuminte ca oamenii să mai
stă ruiască pe acelaşi drum. În ceea ce-l privea, socotea că bă tă lia
fusese compromisă ? Înainte de izbucnirea grevei, se îndoia de rezultat,
şi, fă câ nd cum fă cuse, se supusese doar faptelor; iar acum, trezit din
beţia ră zmeriţei, îndoiala de la început puse din nou stă pâ nire pe el. şi
nu mai credea că va putea sili campania să accepte revendică rile
lucră torilor. Dar nu şi-o mă rturisea încă , o spaimă îl chinuia câ nd se
gâ ndea la mizeriile unei înfrâ ngeri, la toată această grea povară a
suferinţelor de care doar el era ră spunză tor.
Sfâ rşitul grevei nu însemna, oare, sfâ rşitul propriei sale misiuni,
spulberarea nă zuinţelor sale, iar acest sfâ rşit nu însemna, oare,
pră buşirea sa în aceeaşi viaţă de îndobitocire din mină şi în aceeaşi
dezgustă toare existenţă în colonia minerilor? Ş i, cu toată onestitatea,
fă ră vreo josnică socoteală fă ţarnică , se stră duia să -şi regă sească
credinţa, să -şi dovedească sieşi că rezistenţa era cu putinţă , că în faţa
eroicei sinucideri a muncii capitalul se va distruge singur.,
Ş i, într-adevă r, de-a lungul întregului ţinut cutreiera zvonul prelung
al nă ruirilor. Noaptea, câ nd, aidoma unui lup ce-şi pă ră seşte pă durea,
ră tă cea prin întunecata câ mpie, i se pă rea că aude, de la un capă t pâ nă
359
la celă lalt al plaiurilor, pră buşirile falimentelor. Nu mai dă dea, de-a
lungul marginilor de drum, decâ t peste uzine închise, moarte, ale că ror
construcţii putrezeau sub cerul palid. Mai cu seamă fabricile de zahă r
suferiseră ; fabricile de zahă r Hoton şi Fauvelle, după ce reduseseră
numă rul lucră torilor, se pră buşiseră , una după alta. La Dutilleul, cea
din urmă piatră de moară se oprise în a doua sâ mbă tă a lunii, iar
fabrica de frâ nghii Bleuze, pentru cablurile de mină , era lovită de
moarte din pricina grevei. Câ t despre starea de lucruri din
Marchiennes, aceasta se agrava pe zi ce trecea: la fabrica de sticlă rie
Gagebois toate focurile erau stinse, la atelierele de construcţii
Sonneville concedierile nu mai încetau, la întreprinderile Forje, din trei
furnale înalte, doar unul funcţiona. Nicio flacă ră a vreuneia dintre
bateriile cuptoarelor de cocs nu ardea la orizont. Greva minerilor din
Montsou, care fusese provocată de criza industrială înră ută ţită de doi
ani tot mai mult, o accentua, la râ ndu-i, pe aceasta din urmă , gră bind,
astfel, dezastrul. Pricinilor de suferinţă de pâ nă acum, adică încetarea
comenzilor de că tre America, sufocarea capitalurilor imobilizate de
supraproducţie, li se adă uga, de astă dată , şi lipsa neaşteptată a
că rbunelui pentru cele câ teva cazane care mai funcţionau încă ; şi
aceasta era suprema agonie, dispariţia alimentului pe care puţurile nu-
l mai furnizau maşinilor. Speriată de această stare generală , compania,
reducâ ndu-şi extracţia şi flă mâ nzindu-şi lucră torii, se pomenise, în
chip fatal, încă de la sfâ rşitul lui decembrie, fă ră un dram de că rbune în
depozitele minelor ei. Toate se legau între ele, urgia ce bâ ntuia venea
de departe, o pră buşire aducea după sine o alta, întreprinderile
industriale se rostogoleau, strivindu-se reciproc, în ritmul unei atâ t de
rapide înlă nţuiri de catastrofe, încâ t că derile ce le urmau ră sunau pâ nă
în fundul centrelor învecinate, Lille, Douai, Valenciennes, unde
bancherii, luâ nd-o la fugă , lă sau în ruină familiile ce le încredinţaseră
banii.
Adeseori, la vreo cotitură a drumului, É tienne se oprea, în noaptea
îngheţată , ca să asculte trosnetele acestor surpă ri, abă tute ca grindina.
Respira, sorbind pâ nă în fundul ră runchilor, bezna, bucuria neantului
îl cotropea, nă dejdea că va sosi şi ziua nimicirii vechii lumi, câ nd toate
averile vor fi prefă cute în pulbere şi câ nd tă vă lugul egalită ţii va trece
360
de-a lungul şi de-a latul pă mâ ntului. Dar minele companiei îl interesau,
îndeosebi, în acest masacru. O pornea iar la drum, orbecă ind în
întuneric, le vizita, una după alta, fericit câ nd bă ga de seamă vreo nouă
pagubă . Se produceau necurmate surpă ri, de o gravitate crescâ ndă , pe
mă sură ce galeriile erau tot mai mult lă sate în pă ră sire. Deasupra
galeriei nordice a minei Mirou surpă rile solului sporeau într-un astfel
de ritm, încâ t drumul spre Joiselle, pe o distanţă de o sută de metri,
fusese înghiţit ca de un cutremur de pă mâ nt; iar compania, fă ră a mai
precupeţi preţurile, plă tea proprietarilor pă mâ nturile lor înghiţite,
neliniştită de zvonurile ce se ră spâ ndeau în jurul acestor accidente.
Minele Crève-coeur şi Madeleine, cu straturi foarte alunecoase, se
astupau din ce în ce mai mult. Se zvonise că la mina Victoire doi
contramaiştri fuseseră îngropaţi într-o asemenea pră buşire; o vâ nă de
apă inundase mina Feutry Cantel; trebuiau să se facă zidă rii, pe o
lungime de un kilometru, într-o galerie de la Saint-Thomas, unde
lemnă ria, prost întreţinută , se pră buşea din toate pă rţile. Astfel
ajunseseră lucrurile, încâ t, din oră în oră , cheltuieli tot mai uriaşe,
spă rturi că scate în dividendele acţionarilor, o rapidă distrugere a
minelor, trebuiau, cu timpul, să înghită , în cele din urmă , faimoasele
acţiuni ale Montsouului, cu valoarea lor însutită în ră stimpul unui veac.
Ş i atunci, în faţa acestor repetate lovituri, nă dejdea reînvia în
sufletul lui É tienne, care sfâ rşise prin a fi încredinţat că o a treia lună
de rezistenţă din partea minerilor va ră pune monstrul, moleşită şi
ghiftuita fiară , adă stâ nd, colo jos, pe vine, aidoma unui idol, în tainicu-i
templu. El ştia că , în urma tulbură rilor din Montsou, o vie emoţie
pusese stă pâ nire pe jurnalele din Paris, o întreagă polemică violentă
între gazetele câ rmuirii şi acelea ale opoziţiei; povestiri înfricoşă toare,
exploatate mai cu seamă împotriva Internaţionalei, din pricina că reia
imperiul tremura, după ce el însuşi o încurajase; iar Regia,
nemaicutezâ nd a se preface surdă , binevoi să trimită doi
administratori, care veniseră în anchetă , dar parcă regretâ nd şi
nelă sâ nd să se vadă că i-ar nelinişti deznodă mâ ntul, atâ t de nepă să tori,
încâ t după trei zile plecaseră , declarâ nd că lucrurile mergeau cum nu
se poate mai bine. Pe de altă parte, totuşi, i se dă deau asigură ri că în
ră stimpul vizitei aceşti domni fuseseră necontenit în conferinţă ,
361
desfă şurâ nd o febrilă activitate, nă pă diţi de treburi, despre care
nimeni din jurul lor nu sufla o vorbă . El bă nuia că s-au prefă cut a fi
liniştiţi, ajunsese chiar să socotească plecarea lor drept fugă
înspă imâ ntată , sigur acum de izbâ ndă , de vreme ce aceşti oameni
grozavi lă sau toate baltă .
Dar în noaptea urmă toare É tienne fu din nou deznă dă jduit.
Compania avea spete prea late ca să fie atâ t de uşor zdrobită : putea
pierde milioane, că ci mai tâ rziu avea să se despă gubească tot pe
spinarea lucră torilor, împuţinâ ndu-le plinea. În noaptea aceasta,
ajungâ nd pâ nă la Jean-Bart, ghici adevă rul câ nd un paznic îi spuse că ,
după câ te se zvoneau, Vandame va fi cedat Montsouului. Se spunea că
la Deneulin era o mizerie vrednică de milă , mizeria bogaţilor, tată l
bolnav că se simţea cu mâ inile legate, îmbă trâ nit de grijă pentru soarta
banilor să i, şi două fete zbă tâ ndu-se printre furnizorii gospodă riei,
încercâ nd să -şi salveze mă car că mă şile. Mai mică era suferinţa în
coloniile înfometate decâ t în această casă de burghezi, care se
ascundeau ca să bea apă goală . La mina Jean-Bart nu se reluase lucrul,
iar la Gaston-Marie fusese necesară înlocuirea pompei; fă ră a mai pune
la socoteală că , cu tot zelul depus, se produsese, totuşi, un început de
inundare, care, pentru a i se înlă tura urmă rile, impunea cheltuieli mari.
Deneulin, în cele din urmă , lă sâ nd la o parte ruşinea, se hotă râ se să -i
ceară un împrumut de o sută de mii de franci lui Grégoire, al că rui
refuz, deşi îl bă nuia, îl lovi de moarte; dacă îl refuza, spusese aceasta, o
fă cea din afecţiune pentru el şi ca să -i cruţe o zbatere zadarnică ; şi îi
dă dea sfatul de a vinde. El ră spundea întruna nu, cu toată
înverşunarea. Turba de mâ nie că trebuia să acopere cheltuielile
pricinuite de pagubele de pe urma grevei; la încep. ut, nă dă jduia că va
afla ispă şirea prin moarte, simţind cum îi nă vă leşte sâ ngele în cap şi
cum îl gâ tuie apoplexia. După aceea, însă , ce era să facă ? Începuse să
plece urechea la tot felul de oferte. Era hă rţuit, i se deprecia această
stră lucită pradă , puţul acesta reparat, înzestrat cu utilaje noi şi că ruia
numai lipsa banilor trebuincioşi pentru pornire îi paraliza extragerea.
Trebuia să se socotească fericit dacă va smulge mă car atâ t câ t să -şi
poată plă ti creditorii. Se zbă tuse două zile împotriva administratorilor,
care-şi fă cuseră tabă ra la Montsou, furios din pricina calmului cu care
362
abuzau de încurcă turile sale financiare şi strigâ ndu-le: „Niciodată !” cu
glasu-i tună tor. Iar lucrurile ră mă seseră în acest punct; ei se
reîntorseseră la Paris, pentru a-i pâ ndi, cu toată ră bdarea, cel din urmă
horcă it. É tienne mirosi această compensaţie a dezastrelor, cuprins din
nou de deznă dejde în faţa neînvinsei forţe a marilor capitaluri, atâ t de
puternice în bă tă lie, încâ t se îngră şau de pe urma acestor înfrâ ngeri,
înghiţind hoiturile celor mici, că zuţi ală turi.
Din fericire, a doua zi Jeanlin îi aduse o ştire plă cută . La Voreux,
ghizduirea puţului era ameninţată să se strice, apele pă trundeau prin
toate încheieturile, şi fusese nevoie de o echipă de dulgheri care se
apucaseră să repare strică ciunile în mare grabă .
Pâ nă acum É tienne ocolise mina Voreux, neliniştit de veşnica siluetă
neagră a santinelei înfipte pe rambleu, deasupra câ mpiei. Straja
aceasta nu putea fi evitată ; domina împrejurimile, de la înă lţime, ca un
stindard al regimentului. Că tre ceasurile trei de dimineaţă , cerul se
întunecă ; É tienne se duse lamina Voreux, unde tovară şii să i de lucru îl
puseră în curent cu starea proastă a ghizduirile puţului: după pă rerea
lor, totul trebuia refă cut de urgenţă , ceea ce ar fi oprit extragerea
vreme de încă trei luni. Mult timp dă du tâ rcoale, ascultâ nd ciocanele
dulgherilor lovind în puţ. Îi să lta inima de bucurie câ nd se gâ ndea la
această rană care trebuia pansată .
În zorii zilei, câ nd se întoarse, regă si santinela pe rambleu. De astă
dată îl va vedea, cu siguranţă . Mergea, cugetâ nd la aceşti ostaşi luaţi
din popor şi înarmaţi împotriva poporului. Câ t de uşor ar triumfa
revoluţia dacă , deodată , armata s-ar declara de partea ei! Ar fi de ajuns
ca muncitorii, ţă ranii, în cază rmi, să -şi amintească de propria lor
origine. Aceasta era primejdia de moarte, spaima cea mai mare, care-i
fă cea pe burghezi să le clă nţă ne dinţii câ nd se gâ ndeau la o posibilă
întoarcere a armelor împotriva lor. În două ceasuri ar fi cu toţii raşi de
pe suprafaţa pă mâ ntului, nimiciţi, cu tot huzurul şi tică loşiile vieţii lor
pline de nedreptă ţi. Se şi spunea că regimente întregi erau bâ ntuite de
molima socialismului. Era, oare, adevă rat? Oare dreptatea avea să vină
în lume graţie gloanţelor împă rţite de burghezi? Ş i, cu inima prinsă de
o altă nă dejde, tâ nă rul É tienne visa că însuşi regimentul, ale că rui
santinele pă zeau minele, se va alia cu greviştii, trecâ nd prin foc şi sabie
363
întreaga companie şi dâ nd mina, în cele din urmă , pe mâ inile
minerilor.
Atunci îşi dă du seama că urca pe rambleu, cu capul vuind de aceste
gâ nduri. De ce n-ar sta de vorbă cu acest ostaş? Va afla în ce ape se
scaldă . Cu un aer nepă să tor, se tot apropia, ca şi cum ar fi strâ ns resturi
de lemnă rie. Santinela adă sta neclintită .
— Ce spui, camarade? Afurisită vreme! zise, în cele din urmă ,
É tienne. Cred că o să dea ză padă .
Era un soldat mă runţel, foarte bă lai, cu un chip blâ nd şi palid, plin
de pistrui. Avea, în mantaua ostă şească pe care o purta, stinghereala
unui recrut.
— Da, aşa cred, murmură el.
Ş i cu ochii să i alb. aştri privea lung spre lividul cer al unor ză ri
fumurii, un cer a că rui funingine, în depă rtare, se lă sa, apă să toare ca
plumbul, pe câ mpie.
— Ce neghiobie să fii ţintuit aici, ca să te pă trundă frigul pâ nă -n
oase, continuă É tienne. Parcă s-ar aştepta nă vă lirea barbarilor. Şi,
după alte toate, mai suflă întruna şi vâ ntul pe-aici!
Micul soldat dâ rdâ ia de frig, fă ră să se plâ ngă . E drept că se afla
acolo un bordei, în care se adă postea bă trâ nul Bonnemort, noaptea,
câ nd bă tea uraganul. Dar, neavâ nd voie, potrivit consemnului, să
pă ră sească creştetul rambleu lui, ostaşul nu se clintea din postul să u,
iar mâ inile îi erau atâ t de înţepenite de frig, încâ t nu mai simţea puşca.
Fă cea parte din detaşamentul celor şaizeci de soldaţi care pă zeau mina
Voreux; şi cum îi venea foarte des râ ndul acestei amarnice stră juiri,
înfruntase de multe ori primejdia de a înţepeni acolo, cu picioarele
degerate. Aşa îi cerea datoria; această pasivă supunere sfâ rşise prin a-l
toropi, ră spunzâ nd întrebă rilor puse de É tienne prin bâ iguieli ca ale
unui copil somnoros.
Zadarnic încercă É tienne, vreme de un sfert de ceas, să -l facă să
vorbească despre politică . Ră spundea câ nd cu un da, câ nd cu un nu,
pă râ nd a nu înţelege nimic; unii camarazi spuneau despre că pitanul lor
că e republican; în ceea ce-l privea, habar nu avea, iar lucrul acesta îi
era cu totul indiferent. Dacă i s-ar da ordin să tragă , ar trage, ca nu
cumva să fie pedepsit. Lucră torul îl asculta, cuprins şi el de ura
364
poporului împotriva armatei, împotriva fraţilor că rora, odată cu turul
pantalonilor de purpură li se mai dă dea şi câ te o inimă de împrumut.
— Ia spune-mi, cum te cheamă ?
— Jules.
— Ş i de unde eşti de fel?
— Ia, de colo, din Plogof… Ca spre a-i ară ta, întinsese braţul la
întâ mplare. Asta era în Bretania. Mai mult nu ştia. Micu-i obraz palid se
însufleţi, începu să râ dă înviorat: Am o mamă şi o soră . Cu siguranţă că
mă aşteaptă . O, dar o să mai treacă vreme pâ nă să le vă d… Câ nd am
plecat la că tă nie, m-au însoţit pâ nă la Pont-l’Abbé. Am împrumutat
catul lui Leplmec şi, venind în jos pe povâ rnişul de la Audierne, fusese
câ t pe-aci să -şi rupă picioarele. Vă ru-meu, Charles, ne aştepta cu
câ rnaţi, dar muierile prea boceau, şi mâ ncarea ne-a ră mas în gâ t… O,
Doamne, o, Doamne! Ce departe e pâ nă acasă !
Ochii i se umeziră , dar el râ dea mai departe. Stearpa întindere a
Plogofului, această să lbatică fâ şie de pă mâ nt a Razului, spintecâ nd apa
mă rii, bâ ntuită de vijelii, îi apă rea, într-o feerie de lumină , în
trandafiriul anotimp al tufişurilor înflorite.
— Spune-mi, te rog, întrebă el, crezi că dacă n-am nicio pedeapsă , o
să capă t o învoială de o lună în ă şti doi ani?
Atunci É tienne îi vorbi despre Provence, pe care o pă ră sise din
fragedă copilă rie. Se lumina de-a binelea, fulgi de ză padă începeau să
plutească prin vă zduhul cerului pă mâ ntiu. Şi el sfâ rşi prin a se
nelinişti, ză rindu-l pe Jeanlin, care se tot învâ rtea prin mă ră ciniş,
nă ucit că îl vede acolo sus. Îi fă cea semn cu mâ na, chemâ ndu-l. Ce rost
avea visul acesta de înfră ţire cu ostaşii? Pâ nă să se împlinească , au să
mai treacă ani şi ani, iar ză dă rnicia acestei încercă ri îl mâ hnea de parcă
s-ar fi aşteptat să şi reuşească . Dar, deodată , É tienne înţelese tâ lcul
semnului pe care i-l fă cea Jeanlin: urma să se schimbe garda; plecă , se
întoarse fugind, ca să se pitească sub pă mâ nt, la Réquillart, cu inima şi
mai zdrobită de certitudinea înfrâ ngerii, în vreme ce ştrengarul,
gonind în urmă -i, spunea că otreapa asta scâ rboasă de ră can chemase
corpul de gardă ca să tragă în ei.
Pe creştetul rambleului, Jules ră mă sese neclintit, privind, cu ochii
pierduţi, la fulguirea ză pezii ce că dea pe pă mâ nt. Sergentul se apropia
365
cu oamenii să i; fură schimbate strigă tele reglementare:
— Cine-i?… Înaintează şi spune parola!
Ş i se auziră , pornind iară şi, paşii grei, ce ră sunau ca în ţinuturi
cucerite. Deşi se luminase de-a binelea, nimic nu se clintea încă în
colonii; minerii tă ceau, mocnind îndâ rjiţi sub apă sarea cizmei militare.
5
400
Tocmai fuseseră închise toate intră rile în mina Voreux; iar cei
şaizeci de ostaşi, cu arma la picior, fă ceau zid în faţa singurei uşi
ră mase libere, aceea care ducea spre sala de recepţionare printr-o
scară îngustă ce da spre camera contramaiştrilor şi spre baracă .
Că pitanul îi aliniase, pe două râ nduri, în faţa zidului de că ră midă , ca să
nu poată fi atacaţi pe la spate.
La început, ceata de mineri veniţi din colonie se ţinu la oarecare
depă rtare: Erau cel mult vreo treizeci la numă r şi puneau ceva la cale,
în cuvinte violente şi de nedesluşit.
Mama Maheu, care sosise cea dintâ i, cu pă rul despletit sub o basma
înnodată la repezeală , ţinâ nd-o în braţe pe Estelle adormită , tot
spunea, înfierbâ ntată :
— Nimeni să nu intre, nimeni să nu iasă ! Trebuie să -i luă m pe toţi ca
din oală !
Maheu îi dă dea dreptate, în clipa în care taica Mouque tocmai sosea
din Réquillart. Nu lipsi mult să nu-l lase să intre. Dar el se zbă tu,
spunâ nd că oricum caii lui trebuiau totuşi să -şi mă nâ nce finul, că ci
habar n-aveau de revoluţie. De altminteri, unul dintre cai murise, şi el
era aşteptat ca să -l scoată de acolo. É tienne îl ajută pe bă trâ nul gră jdar
treacă , iar soldaţii îi îngă duiră să intre în mină . Un sfert de ceas mai
tâ rziu, câ nd ceata greviştilor, al că ror numă r creştea treptat-treptat,
deveni ameninţă toare, o uşă mare se deschise, la parter, şi se iviră mai
mulţi oameni că râ nd animalul mort, un biet balot de carne legat încă în
plasa de funii; îl lă sară jos, în mijlocul bă ltoacelor de ză padă topită .
Ză pă ceala fu atâ t de mare, încâ t nimeni nu se gâ ndi să -i împiedice de a
se reîntoarce şi de a baricada din nou uşa. Cu toţii recunoscuseră calul,
după capu-i înţepenit întors într-o parte. Ş oapte fură purtate din gură
în gură .
— E Trompette, nu-i aşa? E Trompette.
Într-adevă r, Trompette era. De câ nd coborâ se în mină , nu se putuse
deprinde în fundul pă mâ ntului. Stă tea veşnic posomorâ t, fă ră chef de
treabă , chinuit, tâ njind parcă după lumină . Zadarnic Bataille, edecul
minei, se tot freca prieteneşte cu coastele şi îl muşca, a hâ rjoană , de
gâ t, doar-doar i-o da şi lui un pic din resemnarea-i dobâ ndită în zece
ani de viaţă subpă mâ nteană . Mâ ngâ ierile acestea îi adâ nceau
401
melancolia, coama i se înfiora la destă inuirile prietenului îmbă trâ nit pe
meleagurile beznei; şi, de câ te ori se întâ lneau şi nechezau amâ ndoi,
aveau aerul că se vaită , cel bă trâ n că e de atâ ta amar de vreme acolo,
încâ t nu-şi mai amintea nimic din cealaltă viaţă , cel tâ nă r că n-o putea
uita. În grajd, vecini de iesle, îşi duceau veacul cu capul în pă mâ nt,
suflâ ndu-şi în nă ri, şoptindu-şi despre nestinsul lor vis al unei zile
însorite, al priveliştilor de câ mpie înverzită , al drumurilor albe, al
dauritelor lumini, că tre zarea nesfâ rşită . Apoi, câ nd Trompette, leoarcă
de nă duşeală , ză cea pe gră mada de paie tră gâ nd să moară , Bataille
începuse să -l miroasă , deznă dă jduit» cu sforă ituri scurte, aducâ nd a
suspine. Îl simţea cum se ră ceşte, mina îi ră pea cea din urmă bucurie
ce-i mai ră mă sese, acest prieten, că zut de sus, care adusese cu sine
miresme de prospeţime ce-i mai aminteau de zilele tinereţii, câ nd şi el
zburda sub cerul liber. Şi îşi rupsese că pă strul, atâ t de înspă imâ ntat
nechezase, câ nd bă gă de seamă că celă lalt încremenise de-a binelea.
De altminteri, taica Mouque de opt zile atră sese contramaistrului
luarea-aminte. Dar cine se sinchisea, în asemenea împrejură ri, de un
cal bolnav? Domnilor acestora nu le plă cea deloc să mute de colo pâ nă
colo caii. Dar acum nu aveau încotro, trebuia să -l scoată . În ajun,
gră jdarul, împreună cu încă doi oameni, îşi petrecuse un ceas ca să -l
lege pe Trompette. Fu înhă mat Bataille, ca să -l care pâ nă la puţ.
Bă trâ nul cal tră gea încet, tâ râ ndu-şi prietenul mort printr-o galerie
atâ t de îngustă , încâ t era nevoit să se opintească , deşi astfel l-ar fi putut
jupui; şi, sfâ rşit de oboseală , îşi clă tină capul, ascultâ nd îndelungul
tâ rşâ it al acestei mase de carne aşteptate de parlagiu. În camera de
acces a orizontului, după ce fu deshă mat, urmă ri cu posomorâ ta-i
privire pregă tirile de urcare, trupul îmbrâ ncit pe traverse, deasupra
gropii puisardului, în plasa legată sub o colivie de ascensor. În sfâ rşit,
încă rcă torii dă dură semnalul că soseşte carnea, iar el înă lţă capul, ca
să -i însoţească cu privirile că lă toria, molcomă la început, înecâ ndu-se
apoi îndată în beznă , înghiţit colo sus, pentru totdeauna, în hă ul acela
negru. Ş i ră mase cu gâ tul întins, iar în tulburea-i amintire de dobitoc se
reînfiripau pesemne unele rosturi, de colo sus, de pe pă mâ nt. Dar totul
se sfâ rşise, prietenul lui nu va mai vedea nimic, şi el însuşi va fi tot aşa
legat, ca o jalnică povară , câ nd va fi să -l urce tot pe acolo. Picioarele-i
402
prinseră a tremura, aerul slobod purces din câ mpiile îndepă rtate îl
înă buşea şi era ca beat câ nd, greoi, se întoarse în grajd.
În incintă minerii ră maseră posomorâ ţi în faţa cadavrului lui
Trompette. O femeie spuse încet:
— Ş i totuşi cu omul alta-i socoteala: barem el coboară numai dacă
vrea!
Dar un nou val de oameni sosea din colonie, iar Levaque, care
mergea în frunte, urmat de nevastă -sa şi de Bouteloup, striga:
— La moarte cu belgienii! Afară cu stră inii! La moarte, la moarte!
Se nă pusteau cu toţii şi trebui ca É tienne să -i oprească . Se apropie
de că pitan, un tâ nă r înalt şi subţirel, de-abia de două zeci şi opt de ani,
cu chipul îngrijorat, dar hotă râ t; şi îi ară tă cum stau lucrurile, încercă
să -l atragă de partea lor, iscodind simţă mintele zugră vite pe chipu-i de
aceste cuvinte. Ce rost ar avea să rişte un masacru zadarnic? Dreptatea
nu era oare de partea minerilor? Fraţi erau doar cu toţii, ar fi fost firesc
să se înţeleagă . Câ nd rosti cuvâ ntul republică , ofiţerul tresă ri nervos.
Pă strâ nd o rigidă atitudine milită rească , spuse deodată :
— Înapoi! Nu mă siliţi să -mi fac datoria!
De trei ori mai încercă É tienne să -i vorbească . În spatele lui,
tovară şii de lucru îşi pierdeau ră bdarea. Umbla zvonul că domnul
Hennebeau era în mină , iar oamenii spuneau că ar trebui să -l înşface
de gâ t şi să -i dea drumul în puţ, ca să vadă dacă va putea să -şi taie
singur că rbunele. Dar zvonul acesta nu avea niciun temei; nu se aflau
acolo decâ t Négrel şi Dansaert, care, atâ t unul, câ t şi celă lalt, se ară tară
o clipă la o fereastră a să lii de recepţionare; contramaistrul se ţinea în
urmă , cam plouat de câ nd cu pă ţania de la Pierrona, în vreme ce
inginerul îşi rotea curajos asupra mulţimii mă runţeii ochişori vioi,
surâ zâ nd cu batjocoritoru-i dispreţ cu care învă luia oamenii şi
lucrurile. Izbucniră huiduieli, şi ei pieriră de la fereastră . Iar în locul lor
se vă zu ivindu-se doar chipul blond al lui Suvarin. Tocmai el era de
serviciu, şi nu-şi pă ră sise maşina nici o singură zi după ce începuse
greva, fă ră a mai scoate o vorbă , adâ ncit, încet-încet, în acelaşi gâ nd
îndă ră tnic, al că rui ascuţiş de oţel scă pă ra parcă în stră fundul palizilor
să i ochi.
— Înapoi! repetă cu toată tă ria că pitanul. Nu avem ce vorbi; am
403
ordin să apă r puţul, şi-l voi apă ra… Ş i nu daţi buzna peste oamenii mei
dacă nu vreţi să -i pun să vă dea înapoi.
În ciuda glasului să u hotă râ t, chipu-i, din pricina unei nelinişti
crescâ nde, devenea tot mai palid la vederea valului de mineri ce
sporea necontenit. Urma să fie schimbat la amiază ; dar temâ ndu-se că
nu va putea rezista pâ nă atunci, trimisese, cu puţin timp înainte, la
Montsou un ucenic din mină ca să ceară întă riri.
Glasuri mâ nioase îi ră spunseseră :
— La moarte cu stră inii! La moarte cu lucră torii belgieni!… Vrem să
fim stă pâ ni pe pă mâ ntul nostru!
É tienne se dă du înapoi, foarte mâ hnit. Zarurile fuseseră aruncate,
nu-i mai ră mâ nea decâ t să lupte şi să moară . Ş i încetă de a li se mai
împotrivi tovară şilor să i de lucru, iar ceata înaintă , nă pustindu-se pâ nă
la mica trupă de pază . Coloniile de mineri din vecină tate se goleau,
aproape patru sute de oameni soseau în goană . Din piepturile tuturor
izbucnea acelaşi urlet; Maheu şi Levaque strigau, furioşi, soldaţilor:
— Plecaţi de-aici! N-avem nimic cu voi, plecaţi de-aici!
— Ce vă bă gaţi unde nu vă fierbe oala? spuse şi mama Maheu. Nu vă
mai amestecaţi în treaba noastră şi lă saţi-ne să ne-o facem singuri.
Ş i, în urma ei, cumă tră Levaque adă ugă şi mai furioasă :
— Ce, nu cumva trebuie să vă înghiţim, ca să ne lă saţi să trecem?
înţelegeţi de vorbă , ştergeţi putina!
Pâ nă şi glasul piţigă iat al Lydiei, care, împreună cu Bébert, se vâ râ se
acolo unde înghesuiala era mai mare, se auzi strigâ nd ascuţit:
— Ia te uită ce mai gă gă uţi de ră cani!
La câ ţiva paşi, Catherine privea, asculta, cu aerul unui om nă ucit de
aceste noi violenţe, în mijlocul că rora o adusese nenorocul. Oare nu-i
fuseseră date destule suferinţe şi pâ nă acum? Cu ce pă că tuise de se
ţineau scai după ea nenorocirile? Nu mai departe decâ t în ajun încă nu
pricepea nimic din furia grevei şi gâ ndea că dacă ai în viaţă partea ta
de palme, e de prisos să mai cauţi şi altceva; iar acum simţea
zvâ cnindu-i în inimă pornirea de ură , îşi amintea de toate câ te le
spusese altă dată É tienne, în acele seri de veghe câ nd stă teau de vorbă
şi încerca să înţeleagă ce le spunea el acum ostaşilor. Le vorbea
prieteneşte, aducâ ndu-le aminte că erau şi ei fii ai poporului şi că , prin
404
urmare, drept ar fi să treacă de partea poporului, împotriva acelora
care se înavuţeau de pe urma mizeriei lor.
Dar o zvâ cnire se petrecu în mulţime, şi o femeie bă trâ nă îşi fă cu
apariţia. Era mama Brû lé, înfricoşă tor de uscată , cu gâ tul şi cu braţele
în vă zduh, venind în asemenea goană , încâ t fire din cenuşiu-i pă r
vâ lvoi îi orbeau vederea.
— Ah, sunt şi eu aici cu voi… bâ lbâ i ea, cu sufletul la gură . Vâ ndutul
ă sta de Pierron, lua-l-ar dracu, m-a încuiat în beci! Ş i, fă ră a mai
aştepta, se repezi la soldaţi, cu negru-i cer al gurii împroşcâ ndu-i cu
înjură turi: Liotă de tică loşi, scursoare de puşlamale! Nu ştiţi decâ t să
lingeţi tă lpile celor mari şi n-aveţi curaj decâ t în faţa oamenilor obidiţi!
Atunci, ceilalţi îşi întovă ră şiră glasurile cu al ei într-o ploaie de
ocă ri. Unii mai strigau, totuşi: „Tră iască oştirea, la puţ cu că pitanul!”
Dar curâ nd toiul se contopi într-un singur vuiet: „Jos cu pantalonii
roşii!” Aceşti oameni, care ascultaseră , fă ră să se clintească , cu
chipurile împietrite şi mute, îndemnurile la înfră ţire, prieteneştile
imbolduri de a trece de partea greviştilor, îşi pă straseră aceeaşi rece
nepă sare şi sub ploaia de ocă ri abă tută asupră -le. În spatele lor,
că pitanul îşi scosese sabia din teacă . Ş i cum gloata îi înghesuia din ce în
ce, tot mai mult, ameninţâ nd să -i strivească în zid, el le ordonă să ia
armele în mâ ini, cu baionetele încrucişate. Soldaţii se supuseră , şi un
îndoit şir de ascuţişuri de oţel se zburliră că tre piepturile greviştilor.
— Ah, tică loşii! urlă mama Brû lé, dâ ndu-se înapoi.
Dar se şi întoarseră cu toţii, dâ nd iară şi nă vală , într-o asmuţită
pornire de a înfrunta moartea. Se nă pusteau femeile, mama Maheu şi
cumă tră Levaque urlau:
— Omorâ ţi-ne, haideţi, omorâ ţi-ne! Noi cerem dreptul nostru!
Levaque, gata să se taie, înşfă case, cu amâ ndouă mâ inile, un snop de
baionete, trei la numă r, pe care le smucea, tră gâ ndu-le spre el, ca să le
smulgă din încleştare; şi le sucea, într-o parte şi în alta, cu înteţită
putere a mâ niei, în vreme ce Bouteloup, mai la o parte, necă jit că îşi
urmase prietenul, îl privea liniştit cum se zbate.
— Haideţi, poftim, repeta Maheu, să vă vă d dacă aveţi inimă !
Ş i îşi desfă cu surtucul, îşi dă du în lă turi că maşa, înfă ţişâ ndu-şi
pieptul gol, carnea pă roasă tatuată de că rbune. Se nă pustea spre
405
vâ rfurile baionetelor, silindu-le să se tragă înapoi, cumplit în
neînfricata-i cutezanţă . Un tă iş îi împunsese pieptul, şi, ca nebun, se
silea din ră sputeri să i se înfigă şi mai adâ nc, ca să -şi audă trosnetul
coastelor.
— Vă e frică , laşilor!… Mai sunt încă zece mii în spatele nostru. Da,
pe noi n-aveţi decâ t să ne ucideţi, vă mai ră mâ n alţi zece mii pe care să -
i ucideţi.
Situaţia ostaşilor devenea critică , deoarece primiseră ordinul sever
de a nu folosi armele decâ t atunci câ nd lucrurile vor fi ajuns la capă t. Ş i
cum să -i împiedice pe aceşti turbaţi să se stră pungă singuri? Pe de altă
parte, locul se micşora, iar ei se gă seau acum îngră mă diţi în zid, fă ră
putinţă de-a, se mai retrage. Micul lor detaşament, doar o mâ nă de
oameni, ţinea totuşi piept cu destulă tă rie nă valei crescâ nde a
minerilor şi executa cu sâ nge rece scurtele ordine date de că pitan.
Acesta, cu ochii limpezi, cu buzele strâ nse de încordare, nu avea decâ t
o singură temere, aceea de a nu-şi vedea cumva oamenii pierzâ ndu-şi
ră bdarea sub ploaia de înjură turi. Unui tâ nă r sergent, o namilă
deşă lată , ai că rui ră zleţi ţepi de mustaţă se zbâ rleau, i se şi bă teau
pleoapele într-un chip neliniştitor. Lâ ngă el, un bă trâ n galonat, cu
pielea tă bă cită în două zeci de campanii, pă lise câ nd îşi vă zuse baioneta
ră sucită ca un fir de pai. Un altul, recrut fă ră îndoială , mirosind încă a
ogor, roşea pâ nă în vâ rful urechilor de fiecare dată câ nd auzea
spunâ ndu-i-se puşlama şi tică los. Ş i violenţele nu mai conteneau, ca şi
pumnii ridicaţi, cuvintele îngrozitoare, învinuirile şi ameninţă rile
zvâ rlite cu duiumul în obraz. Şi era nevoie de toată puterea disciplinei
ca oamenii să nu-şi iasă dintr-ale lor, ră mâ nâ nd aşa, cu chipurile rigide,
în trufaşa şi trista împietrire a disciplinei militare.
O ciocnire pă ru de neînlă turat câ nd, din spatele soldaţilor, fu vă zut
ivindu-se contramaistrul Richomme, cu capu-i alb de jandarm blajin,
tulburat de emoţie. Vorbi foarte tare:
— Ei, fir-ar afurisit să fie, la urma urmelor toată treaba asta e o
prostie! Nu trebuie să lă să m să se întâ mple asemenea dobitocii! Ş i se
repezi între baionete şi mineri. Prieteni, ascultaţi-mă . Ştiţi foarte bine
că sunt un vechi lucră tor şi că o clipă n-am încetat să fiu dintr-ai voştri.
Ei bine, pe legea mea, vă fă gă duiesc că dacă nu vi se va face dreptate,
406
apoi atunci eu, cu gura mea, am să -i fac pe şefi de trei parale… Dar
lucrurile au ajuns prea departe şi nu e de niciun folos să -i împroşcaţi
cu vorbe de ocară pe aceşti oameni de treabă şi să alergaţi cu tot
dinadinsul după un plumb în burtă .
Îl ascultau, şovă iau. Sus la fereastră se ivi iară şi, din nefericire,
profilul ascuţit al micului Négrel. Acesta se temea să nu fie învinuit că a
trimis un contramaistru în loc să se ducă şi să -i înfrunte singur; şi
încercă să vorbească . Dar glasul i se înecă în toiul unui vuiet atâ t de
cumplit, încâ t fu nevoit să pă ră sească din nou fereastra, după ce dă du
doar din umeri. Din clipa aceea degeaba le mai vorbi Richomme în
numele să u, rugâ ndu-i, degeaba le tot spunea că lucrurile trebuie să se
petreacă la fel ca între prieteni; îl respingeau, îl bă nuiau. Dar el se
înverşună şi ră mase în mijlocul lor.
— Ei, afurisenia dracului! N-au decâ t să -mi crape capul ca şi vouă ,
nu vă las singuri în halul ă sta de sminteală în care sunteţi.
É tienne, pe care bă trâ nul contramaistru îl ruga să -l ajute în
încercarea sa de a-i face să înţeleagă , fă cu un gest de neputinţă . Era
prea tâ rziu: numă rul oamenilor crescuse pâ nă acum la mai bine de
cinci sute. Şi nu se gă seau printre ei numai turbaţi, care veniseră să -i
alunge pe lucră torii belgieni; unii, curioşi, se opriseră aşa, să vadă şi ei
ce se întâ mplă , iar alţii, poznaşi, fă ceau mare haz de toată bă tă lia. Din
mijlocul unui grup, la oarecare depă rtare, Zacharie şi Philomène
priveau ca la teatru, atâ t de paşnici, încâ t îşi luaseră cu ei şi copiii, pe
Achille şi pe Désirée. Un nou val de oameni sosea de la Réquillart, şi
printre ei se aflau Mouquet şi Mouquette; el, de îndată , se duse râ njind
şi-l bă tu pe umeri pe prietenul să u Zacharie, în vreme ce ea, foarte
înfierbâ ntată , alerga în primele râ nduri, ale celor mai bezmetici.
Între timp că pitanul îşi întorcea ochii din minut în minut că tre
drumul spre Montsou. Întă ririle pe care le ceruse nu soseau, iar cei
şaizeci de ostaşi pe care-i avea nu mai puteau ţine piept. În cele din
urmă îi veni în gâ nd să zguduie închipuirea gloatei şi dă du ordin să se
încarce armele în faţa lor. Ostaşii executară ordinul, dar iureşului
crescâ nd i se adă ugară zeflemeli şi vorbe de batjocură :
— Na-ţi-o bună ! Neispră viţilor ă stora le arde să tragă la ţintă !
râ njeau femeile, mama Brû lé, cumă tră Levaque şi altele.
407
Mama Maheu, cu pieptul acoperit de trupşorul Estellei, care se
trezise din somn şi plâ ngea, se apropie într-atâ ta, încâ t sergentul o
întrebă ce că uta acolo cu bietul plod în braţe.
— Ce te priveşte pe tine? ră spunse ea. Trage, dacă -ţi dă mâ na!
Bă rbaţii clă tinau din cap a dispreţ. Nimeni nu credea că s-ar fi putut
trage în ei.
— N-au gloanţe în cartuşe, zise Levaque.
— Da ce suntem noi, barbari? strigă Maheu. Ei, drace, nu se trage în
francezi!
Alţii tot spuneau, întruna, că , după ce fă cuseră ră zboiul din Crimeea,
nu se mai speriau de gloanţe. Ş i cu toţii continuau să se nă pustească
spre puştile aţintite. Dacă , în această clipă , armele s-ar fi descă rcat,
mulţimea ar fi fost secerată .
Chiar în primul râ nd, Mouquettei i se tă ia ră suflarea de furie la
gâ ndul că nişte soldaţi voiau să tragă în femei. Îi împroşca cu toate
porcă riile pe care le ştia, şi nu mai avea la îndemâ nă înjură turi destul
de urâ te, câ nd deodată , nemaiavâ nd decâ t această ucigă toare ocară s-o
azvâ rle ostaşilor în obraz, îşi ară tă dosul. Cu amâ ndouă mâ inile îşi
ridică poalele, zvâ cni în afară coapsele, îşi bulbucă uriaşa minge.
— Iaca, na-vă şi vouă ! Mă car că e prea curat pentru voi, adună tură
de scursori!
Se lă sa pe vine, să rea în sus, se ră sucea încoace şi încolo, ca nu
cumva să fie nedreaptă cu vreunul dintre ei; o lua de la capă t, după
fiecare zvâ cnire cu care-i miluia.
— Iaca şi pentru don că pitan, iaca şi pentru don sergent, iaca şi
pentru ostaşi!…
Se stâ rni o vijelie de hohote de râ s. Bébert şi Lydie fă ceau haz de se
strâ mbau. Pâ nă şi É tienne, în ciuda întunecatei sale presimţiri, se ară tă
bucuros la înfă ţişarea acestei insultă toare goliciuni. Cu toţii – poznaşii,
deopotrivă cu cei ce clocoteau de furie – îi huiduiau acum pe soldaţi, ca
şi cum i-ar fi vă zut mâ njiţi de această scâ rnavă împroşcare. Ş i numai
Catherine, deoparte, în picioare pe nişte lemne vechi, ră mase mută , cu
sâ ngele nă vă lindu-i în obraz, cotropită de această ură că reia îi simţise,
cutreieră toare, dogoarea.
Dar se iscă o încă ierare. Că pitanul, pentru a-şi mai potoli oamenii
408
asmuţiţi, se hotă rî să facă prizonieri. Dintr-o smucitură , Mouquette
scă pă , zvâ rlindu-se între picioarele greviştilor. Trei mineri, Levaque
împreună cu alţi doi, fură înşfă caţi din gră mada celor mai îndâ rjiţi şi
bă gaţi sub pază în fundul camerei contramaiştrilor. De sus, Négrel şi
Dansaert îi strigau că pitanului să intre înă untru şi să se ză vorască
împreună cu ei. El însă refuză , simţind că aceste clă diri, cu uşi fă ră
broaşte, vor fi luate cu asalt şi că el va pă ţi ruşinea de a fi dezarmat.
Micul să u detaşament începuse să şi dea semne de neră bdare: nu se
puteau împă ca cu gâ ndul de a fugi în faţa acestor nenorociţi, încă lţaţi
cu saboţi. Cei şaizeci de ostaşi, îngră mă diţi în zid, cu armele încă rcate,
înfruntară din nou gloata şi o împinseră înapoi.
Urmă întâ i o retragere şi o adâ ncă tă cere. Greviştii ră maseră uluiţi
în faţa acestei manifestă ri a forţei. Apoi izbucniră iar strigă te, cerură
prizonierii şi imediata lor punere în libertate. Unii spuneau că , acolo
înă untru, cei trei prinşi erau schingiuiţi. Ş i, fă ră să fi pus ceva la cale,
împreună , mâ naţi de acelaşi avâ nt, împinşi de aceeaşi sete de
ră zbunare, se repeziră cu toţii spre gră mada de că ră mizi din apropiere,
nişte că ră mizi fă cute din argila ce se gă sea chiar în acel teren şi care se
ardeau pe loc. Copiii le că rau, una câ te una, femeile le adunau în
poalele rochilor. După scurtă vreme, fiecare avea la picioarele sale
muniţii, astfel încâ t bă tă lia cu pietre începu.
Mama Brû lé, înfiptă în faţa lor, începu cea dintâ i. Spă rgea că ră mizile
pe genunchiul ei uscat, iar cu amâ ndouă mâ inile, şi cu dreapta şi cu
stâ nga, zvâ rlea cele două bucă ţi. Cumă tră Levaque îşi smucea braţele
din încheieturi, atâ t de umflată şi de fleşcă ită , încâ t trebui să se apropie
de ţintă ca să nimerească cum trebuia, şi aceasta în ciuda rugă minţilor
lui Bouteloup, care o tră gea înapoi, nă dă jduind că o va lua de acolo,
acum câ nd bă rbatul ei era închis. Cu toatele se îmboldeau una pe alta;
Mouquette, înciudată că se umplea de sâ nge spă rgâ nd că ră mizile pe
şoldurile ei prea grase, prefera să , le arunce, aşa cum erau, întregi.
Pâ nă şi ştrengarii de copii intraseră în râ ndurile luptă torilor; Bébert o
învă ţa, pe Lydie cum să zvâ rle că ră mizile, pe sub cot, de jos în sus. Şi se
porni grindina, o ploaie de mari bulgă ri de piatră , ale că ror lovituri se
auzeau, înă buşite. Ş i, deodată , în mijlocul acestor fă pturi în prada
furiei, se ivi Catherine, cu pumnii, în vă zduh, agitâ nd şi ea jumă tă ţi de
409
că ră midă , pe care le zvâ rlea, cu toată puterea micilor ei braţe. Nu ar fi
putut spune de ce, dar simţea că se înă buşă şi o apucase o poftă
nebună să distrugă totul în jurul ei. Oare nu se va ispră vi odată cu
această afurisită viaţă plină de nenorociri? Se abă tuseră destule
necazuri asupră -i, era să tulă să tot fie bă tută şi izgonită de omul ei,
silită să se bă lă cească mereu, ca un câ ine de pripas, prin noroaiele
uliţelor, fă ră să -i poată cere mă car o farfurie de ciorbă tată lui ei, gata şi
el să se stingă de foame. Niciodată lucrurile n-au mers bine, ci,
dimpotrivă , de râ pă se duceau toate, de câ nd se pomenise pe lume; şi
ea spă rgea întruna că ră mizi, pe care le arunca înainte-i, împinsă doar
de gâ ndul de a mă tura tot ce-i ieşea în cale, cu ochii atâ t de orbiţi de
sâ nge, încâ t nu mai vedea nici mă car cui îi zdrobea capul.
É tienne, care ră mă sese în faţa soldaţilor, fusese câ t pe-aci să se
aleagă cu ţeasta spartă . I se umflase urechea; se întoarse şi tresă ri,
înţelegâ nd că din mâ inile înfierbâ ntate ale Catherinei pornise
că ră mida; şi, înfruntâ nd primejdia de a fi ucis, ră mase locului, privind-
o înmă rmurit. Dar şi mulţi alţii ră mă seseră acolo, aşa, în neştire, cu
mâ inile bă lă ngă nind de-a lungul trupului, pasionaţi de bă tă lia ce se
desfă şura. Mouquet aprecia loviturile ca şi cum ar fi luat parte la un joc
de tragere la ţintă : „Aha, ă sta a nimerit-o la ţanc! Ă stă lalt n-a avut
noroc!” Fă cea mare haz, îi dă dea coate lui Zacharie, care se certa cu
Philomène, pentru că el îi câ rpise pe Achille şi pe Désirée, nevrâ nd să -i
ia în spinare ca să vadă şi ei ce se petrece. Se opriseră mulţi trecă tori,
îngră mă dindu-se de-a lungul drumului, ca să privească de la distanţă .
Ş i, în creştetul povâ rnişului, la intrarea în colonie, tocmai se ivise,
tâ râ ndu-se sprijinit într-un toiag, taica Bonnemort, ţeapă n acum şi
drept, profilâ ndu-se pe fila cerului ruginiu.
De la aruncarea celor dintâ i că ră mizi, contramaistrul Richomme se
şi înfipsese din nou între soldaţi şi mineri. Îi ruga pe unii, îi îndemna pe
ceilalţi, nepă să tor în faţa primejdiei, atâ t de deznă dă jduit, încâ t lacrimi
grele i se prelingeau din ochi. Înecate în urletele mulţimii, vorbele nu i
se desluşeau; i se vedeau doar stufoasele mustă ţi cenuşii tremurâ nd.
Dar grindina de că ră mizi deveni şi mai deasă , bă rbaţii le zvâ rleau şi
ei, după pilda femeilor.
Atunci mama Maheu îşi dă du seama că Maheu ră mă sese în urmă .
410
Stă tea cu mâ inile goale şi fruntea îi era întunecată .
— Ia spune, ce ai? strigă ea. Ce, eşti laş? Vrei să -ţi laşi tovară şii de
lucru să fie tâ râ ţi în închisoare? Ah, dacă n-aş avea copilul ă sta cu
mine, ai vedea ce-aş face!
Estelle, care i se agă ţase de gâ t, urlâ nd, o împiedica să se ală ture
mamei Brû lé şi celorlalte femei. Ş i cum bă rbatul ei pă rea că n-o aude,
izbi cu piciorul în nişte că ră mizi, pe care i le zvâ rli jos, la picioare.
— Ei, fir-ar al dracului! Haide, pune şi tu mâ na pe că ră mizi! Sau vrei
să te scuip între ochi, în faţa lumii, ca să prinzi curaj?
Cu sâ ngele nă vă lindu-i din nou în obraz, începu şi el să spargă
că ră mizi şi să le arunce. Ea îl asurzea, îl ză pă cea, îi urla în spate
îndemnuri la moarte, înă buşind fetiţa, atâ t de tare o strâ ngea la piept
cu braţele-i crispate; iar el înainta întruna şi se pomeni în faţa ţevilor
de puşcă .
Sub această ploaie de pietre, micul detaşament nu se mai vedea.
Spre norocul ostaşilor, ele nimereau prea sus, ciuruind zidul. Ce aveau
de fă cut? Gâ ndul de a pleca, de a întoarce faţa de la vră jmaş, îmbujoră ,
o clipă , palidul obraz al că pitanului; dar nici mă car rut mai era cu
putinţă , că ci i-ar fi ciopâ rţit la cea dintâ i mişcare. O că ră midă tocmai îi
rupsese cozorocul chipiului, pică turi de sâ nge i se prelingeau de pe
frunte. Mai mulţi dintre oamenii să i erau ră niţi, şi că pitanul îi simţi că
îşi ieşiseră din fire, sub nestă vilitul imbold; al instinctului de apă rare,
care pune capă t orică rei deprinderi de supunere faţă de superiori.
Sergentului îi scă pase o înjură tură . Avea umă rul stâ ng aproape smuls
din încheietură , carnea îi fusese strivită de o lovitură surdă , ca a unui
bă tă tor izbind rufe. Zdrelit de două ori, recrutul se alesese cu degetul
cel mare strivit şi cu o rană , care-l ustura, la genunchiul drept; se vor
mai lă sa, oare, multă vreme hă rţuiţi în halul ă sta? O piatră ricoşâ nd şi
lovindu-l sub burtă pe bă trâ nul galonat, acesta se înverzi la faţă , arma
îi şovă i în mâ nă , aproape s-o scape. De trei ori că pitanul fu câ t pe-aci să
ordone foc. O spaimă îl înă buşea. Într-o luptă lă untrică de câ teva
secunde, lungă câ t un veac, se înfruntară , ciocnindu-se între ele; toate
ideile sale, simţul datoriei, toate credinţele de om şi de ostaş. Ploaia de
că ră mizi se înteţi, el tocmai deschidea gura ca să strige: „Foc!”, câ nd
puştile porniră singure, trei focuri la început, apoi cinci, apoi o salvă ca
411
de grindină , apoi un singur glonte bubuind după un lung ră stimp, în
adâ nca tă cere.
Încremeniră cu toţii. Ostaşii tră seseră , gloata, cu gura că scată ,
ră mă sese stană de piatră , neputâ ndu-şi crede urechilor. Dar izbucniră
strigă te sfâ şietoare, în vreme ce goarna suna încetarea focului. Ş i urmă
iureşul unei panici bezmetice, rostogolul unei turme hă ituite de
gloanţe, o capie goană omenească prin noroi. Bébert şi Lydie că zuseră
unul peste altul, la primele trei împuşcă turi, fetiţa lovită în cap,
bă ieţelul stră puns de plumb sub umă rul stâ ng. Lydie, fulgerată , nici nu
mai clintea. Dar el, mişcâ nd încă , o înşfă case cu amâ ndouă braţele, în
zvâ rcolirile agoniei, ca şi cum ar fi vrut s-o redobâ ndească , aşa cum şi-
o însuşise în fundul acelei întunecate tainiţe în care îşi petrecuseră ,
împreună , cea din urmă noapte a vieţii lor. Iar Jeanlin, care în cele din
urmă sosea şi el, umflat de somn, din Réquillart, ţopă ind prin fumă raie,
îl vă zu tocmai strâ ngâ ndu-i la piept mititica sa femeie şi dâ ndu-şi
sufletul.
Celelalte cinci focuri culcaseră la pă mâ nt pe mama Brû lé şi pe
contramaistrul Richomme. Stră puns de-un glonte în spinare, în clipa în
care se ruga fierbinte de tovară şii să i de lucru, se pră buşi în genunchi;
şi, lă sat pe o râ nă , horcă ia în ţă râ nă , cu ochii sticlind încă de lacrimile
plâ nse. Bă trâ na, cu pieptul spintecat, fu abă tută la pă mâ nt, ţeapă nă din
creştet pâ nă în tă lpi, trosnind ca o cracă de lemn uscată şi bâ iguindu-şi
cea din urmă înjură tură , înecată în gâ lgâ irea sâ ngelui.
În momentul acela salva întregului pluton mă tura pă mâ ntul,
secerâ nd la o sută de paşi cetele de curioşi care fă ceau haz de bă tă lie:
Un glonte stră punse gura lui Mouquet, rostogolindu-l, tră snit; la
picioarele lui Zacharie şi ale Philomènei, ai că ror ţâ nci fură amâ ndoi
acoperiţi cu stropi de purpură . În aceeaşi clipă , Mouquettei două
gloanţe îi ciuruiră pâ ntecele. Ea vă zuse ostaşii cu arma la ochi, ţintind,
şi, ca o fată cu inima bună ce era, se repezise în neştire în faţa
Catherinei, strigâ ndu-i să se ferească ; din pieptu-i izbucni un urlet
cumplit, se ră sturnă pe coapse, rostogolită de zguduire. É tienne se
repezi, voi s-o ridice, s-o ia de acolo, dar cu un gest ea îi dă du a înţelege
că totul se sfâ rşise. Apoi horcă i, fă ră a i se şterge de pe buze surâ sul cu
care-i învă luia pe amâ ndoi, ca şi cum ar fi fost fericită vă zâ ndu-i
412
împreună , în această clipă în care ea pleca pentru totdeauna.
Totul pă rea a se fi sfâ rşit, vijelia bubuiturilor se pierduse în
depă rtare, pâ nă că tre faţadele caselor din colonie, câ nd cel din urmă
foc, întâ rziat, porni stingher.
Maheu, lovit drept în inimă , se ră suci în juru-i, pră buşindu-se cu faţa
la pă mâ nt, într-o bă ltoacă de apă , înnegrită de că rbune.
Nă ucită , mama Maheu se aplecă asupră -i:
— Haide, dragul meu, ridică -te. Nu-i aşa că nu e nimic?
Stingherită de Estelle, o luă la subsuoară , pentru a putea, cu mâ na
ră masă liberă , să întoarcă capul lui Maheu cu faţa în sus.
— Haide, vorbeşte! Unde te doare?
Din ochi îi pierise lumina, în vreme ce din gură îi izbucneau bale
înspumate de sâ nge. Înţelese că Maheu era mort. Atunci, că zută în
noroi, ţinâ nd fetiţa sub braţ, ca pe un pachet, privi cu o ră tă cită
că ută tură că tre omul ei.
Mina era liberă . Cu un gest nervos, că pitanul îşi scoase chipiul
sfâ rtecat de o piatră , apoi şi-l pusese la loc, şi palid îşi pă stra mai
departe atitudinea rigidă , în faţa dezastrului propriei sale vieţi, în
vreme ce oamenii să i, în tă cere, îşi reîncă rcau armele. Se ză riră , la
fereastra să lii de recepţionare, chipurile înspă imâ ntate ale lui Négrel şi
Dansaert. În spatele lor era Suvarin, cu fruntea bră zdată de o cută
adâ ncă , ca şi cum ascuţişul ideii sale fixe s-ar fi înfipt acolo,
ameninţă tor. De partea cealaltă , că tre marginile colinei, bă trâ nul
Bonnemort nu se clintise din loc, sprijinindu-se cu o mâ nă în toiag,
fă câ ndu-şi cu cealaltă streaşină la ochi, ca să vadă mai bine, colo jos,
mă celul abă tut asupra alor să i. Ră niţii urlau, morţii, aşa cum că zuseră ,
înfă ţişâ ndu-se ca ţepene fă pturi frâ nte, se ră ceau, în noroiul apos al
dezgheţului, înnă moliţi, ici-colo, printre petele de cerneală ale
că rbunelui, ce ră zbeau sub mâ njitele fâ şii de ză padă . Şi printre aceste
cadavre omeneşti, ară tâ nd foarte mă runţi la trup şi ca vai de lume,
uscaţi de mizerie, ză cea hoitul lui Trompette, un neînsufleţit morman
de carne, monstruos şi jalnic.
É tienne nu fusese ucis. Aştepta neclintit lâ ngă Catherine, pră buşită
de oboseală şi de spaimă , câ nd un glas ră sună tor îl fă cu să tresară . Era
abatele Ranvier, care se întorcea de la slujbă şi care, cu amâ ndouă
413
braţele în vă zduh, invoca cu o profetică înflă că rare, abaterea mâ niei
cereşti asupra ucigaşilor. Vestea sosirea erei de dreptate, apropiata
nimicire a burgheziei prin puterea focului ceresc, pentru că . pusese
vâ rf nelegiuirilor ei cu această înecare în sâ nge a muncitorilor şi a
dezmoşteniţilor soartei,
414
PARTEA A Ş APTEA
489
Ceasurile erau patru de dimineaţă . Aerul proaspă t al nopţii de
aprilie se ră cea că tre ziuă . Pe stră vezia boltă a cerului scă pă rau stele,
în vreme ce limpezimea aurorei îşi revă rsa purpura că tre soare ră sare.
Doar un uşor freamă t cutreiera întunecata câ mpie adormită , un
nelă murit foşnet ce prinde să înfioare începutul de redeşteptare la
viaţă .
É tienne, cu paşi mari, stră bă tea drumul spre Vandame. Timp de
şase să ptă mâ ni ză cuse pe patul unui spital din Montsou. Galben încă la
fată şi foarte slab, se simţea totuşi în stare să plece, şi pleca. Compania,
îngrijorată mereu de minele ei, recurgâ nd la noi concedieri, îi pusese în
vedere că nu-l mai putea pă stra. Îi oferea, de altminteri, un ajutor de o
sută de franci, odată cu pă rintescul sfat de a pă ră si lucrul în mină , prea
greu pentru el de acum înainte. Dar nu voi să primească cei o sută de
franci. Un ră spuns îi şi sosise de la Pluchart, care, punâ ndu-i în
scrisoare şi banii de drum, îl chema la Paris. Îşi vedea, astfel, vechiu-i
vis împlinit în ajun, câ nd ieşise din spital, înnoptase la Bon-Joyeux, la
vă duva Désir. Se trezise cu noaptea în cap, neavâ nd decâ t o singură
dorinţă : să -şi ia ră mas bun de la tovară şii să i de muncă înainte de a se
duce la Marchiennes, unde trebuia să prindă trenul de opt spre Paris.
O clipă , É tienne se opri pe drumul scă ldat acum într-o lumină
trandafirie. Era plă cut să respire aerul acesta atâ t de proaspă t, de
primă vară timpurie. Se vestea o dimineaţă minunată . Treptat-treptat,
ziua se lumina; pă mâ ntul se trezea la viaţă odată cu soarele. Ş i
drumeţul porni din nou, izbind zdravă n pă mâ ntul cu toiagu-i de corn,
privind în depă rtare că tre câ mpia ce se ivea din aburii nopţii. Nu mai
revă zuse, din ziua ieşirii din mină , pe nimeni. Mama Maheu îl că utase
doar o singură dată la spital, şi apoi, desigur, nu mai putuse veni. Dar el
ştia că toată colonia celor „două sute patruzeci” cobora acum în mina
Jean-Bart şi că ea însă şi începuse iar să lucreze.
Încet-încet, drumurile pustii se înţesau de oameni; prin faţa lui
É tienne treceau, la tot pasul, mineri tă cuţi şi cu chipurile galbene ca
ceara. Se spunea că , victorioasă , compania uşi fă cea acum de cap. După
două luni şi jumă tate de grevă , ră puşi de foame, câ nd se întorseseră în
mine, lucră torii fuseseră nevoiţi să primească noul tarif al armă rii
galeriilor, acea deghizată scă dere a salariului, cu atâ t, mai infamă
490
acum, câ nd compania plă tea cu mâ inile mâ njite de sâ ngele tovară şilor
că zuţi. Erau jefuiţi de plata unei ore de muncă , erau siliţi să -şi calce
jură mâ ntul că nu se vor supune înşelă toriei patronilor, iar această
silită terfelire a propriului lor jură mâ nt le stă tea în gâ t, amară ca o
bă şică de fiere. Lucrul reîncepea pretutindeni, la Mirou, la Madeleine,
la Crève-coeur, la Victoire. Ş i pretutindeni, în negura nopţii ce se
îngâ na cu ziua, de-a lungul drumurilor înecate în beznă , şiruri de
oameni cu ochii în pă mâ nt mă rşă luiau, în tropot de turmă , ca vitele
mâ nate spre abator. Dâ rdâ iau de frig în hainele lor subţiri de pâ nză , îşi
încrucişau mâ inile, legă nâ ndu-şi şoldurile, încovoind spină rile, ale
că ror cocoaşe dă deau în vileag pachetele cu merinde, adă postite între
că maşa şi surtuc. Iar în această gloată care revenea la lucru, în aceste
tă cute nă luci, negre ca pă cura, neluminate de vreun surâ s şi care nu
cutezau să arunce nici mă car o privire în lă turi, se simţeau, de departe,
fă lcile strâ nse de mâ nie, inimile zvâ cnind înveninate de ură şi
resemnarea burţilor flă mâ nde.
Cu câ t se apropia de mină , cu atâ t vedea É tienne crescâ nd şi mai
mult numă rul lor. Aproape cu toţii mergeau ră zleţi, iar cei ce veneau în
grupuri se înşirau unul după altul, de pe acum istoviţi, simţind că le e
silă de ceilalţi şi chiar de ei înşişi. Îl ză ri pe unul dintre ei. foarte bă trâ n
şi ai că rui ochi scâ nteiau ca jă raticul sub fruntea albă ca varul. Un altul,
tâ nă r, ră sufla ca din foalele unei furtuni gata să se dezlă nţuie. Mulţi
dintre ei îşi ţineau saboţii în mâ nă şi de-abia li se auzea tâ rşâ itul
moale, pe pă mâ nt, al ciorapilor groşi de lâ nă . Era o curgere în şiroaie,
fă ră de sfâ rşit, ca revă rsarea unor diguri rupte, marşul forţat al unei
oşti învinse, mergâ nd necontenit cu ochii în pă mâ nt, stă pâ nită de
surda hotă râ re de a relua lupta şi de a se ră zbuna.
Câ nd É tienne ajunse la Jean-Bart, mina începea să se desprindă din
umbre; lanternele, agă ţate de stâ lpii estacadei, ardeau încă sub ivirea
zorilor. Deasupra întunecatelor clă diri se înă lţa aburul dintr-un
eşapament, aidoma unei albe egrete, uşor împurpurata. É tienne o luă
pe scara halei ciururilor, ca să pă trundă în hala de recepţionase.
Începea coborâ rea în mină ; lucră torii urcau din baracă . O clipă
ră mase locului în vuietul acestei forfoteli. Roţile vagonetelor
zdruncinau dalele de fontă , bobinele se ră suceau desfă şurâ nd
491
cablurile, în toiul vacarmului de ordine izbucnite prin pâ lnii, al
soneriilor şi al loviturilor de ciocan pe nicovala semnalizatorului; şi
regă si acelaşi monstru ce-şi înghiţea raţia de carne omenească ,
coliviile ce ţâ şneau în afară şi se înfundau iară şi, că râ nd încă rcă tura
omenească în adâ ncuri, fă ră încetare, într-o prea uşoară înfulecare a
acestui dumicat de nimic pentru hulpavu-i gâ t de gigant. De câ nd cu
accidentul, spaima de a coborî în mină îl urmă rea ca o obsesie. Coliviile
acestea ce se scufundau îl sfâ şiau mă runtaiele. Trebui să -şi întoarcă
faţa, vederea puţului îl înnebunea.
Dar în vasta hală , întunecată încă , în care lanternele cu gazul pe
terminate zvâ rleau o lumină îndoielnică , nu ză ri niciun chip cunoscut,
de prieten. Minerii care aşteptau aici, desculţi, cu lampa în mâ nă , îl
priveau cu ochii neliniştiţi, coborâ nd apoi capu-n pă mâ nt şi dâ ndu-se
înapoi cu un aer ruşinat. Dar, fă ră îndoială , îl cunoşteau şi nu-i mai
purtau pică , ba chiar îl respectau, roşind la gâ ndul că îi învinuia de
laşitate. Atitudinea aceasta îi umflă pieptul de mâ ndrie, fă câ ndu-l să
uite că nefericiţii aceştia voiseră , nu de mult, să -l ucidă cu pietre, şi îl
îmbă tă iară şi visul de a face din ei nişte eroi, de a conduce poporul,
această forţă a naturii ce se sfâ şia singură .
O colivie încă rca oameni, gră mada pieri înghiţită ; şi sosind alţii,
vă zu în sfâ rşit pe un ajutor al să u din vremea grevei, un bă iat de
ispravă şi care jurase să moară , dar să nu-şi calce jură mâ ntul.
— Ş i tu! murmură É tienne, adâ nc mâ hnit.
Celă lalt pă li, buzele îi tremurau; apoi, cu un gest de scuză , ră spunse:
— Ce puteam să fac? Am nevastă …
Acum, în noul val de oameni veniţi din baracă , îi recunoscu pe toţi.
— Ş i tu… şi tu… şi tu?
Ş i cu toţii, cu un tremur, bâ iguiau cu glas înă buşit:
— Am o mamă … Am copii… Nu putem tră i fă ră pâ ine.
Ascensorul nu se mai ivea, îl aşteptau întunecaţi, atâ t de mâ hniţi de
înfrâ ngerea suferită , încâ t privirile lor se ocoleau, aţintite îndă ră tnic
spre puţ.
— Dar unde-i mama Maheu? întrebă É tienne.
Nu ră spunseră nimic. Unul dintre ei fă cu semn că avea să sosească
în curâ nd. Alţii ridicară braţele, cutremuraţi de milă : Of, biata femeie,
492
ce nenorocire pe capul ei! Se reaşternu tă cerea, iar câ nd tovară şul lor
de lucru le întinse mâ na, ca să -şi ia ră mas bun, toţi i-o strâ nseră cu
putere, punâ nd în această mută încleştare a degetelor regretul de a fi
trebuit să cedeze, odată cu nă dejdea aprigă că -şi vor lua revanşa.
Colivia se gă sea acolo; se îngră mă diră înă untru-i şi se scufundară ,
înghiţiţi de pră pastie.
Pierron apă ruse, cu lampa deschisă , ca a tuturor contramaiştrilor,
agă ţată de cureaua caschetei. De opt zile fusese fă cut şef de echipă la
camera de acces în orizont, iar lucră torii se dă deau în lă turi câ nd îl
vedeau, că ci demnită ţile îl fă ceau trufaş. Vă zâ ndu-l pe É tienne, nu se
prea simţi la largul să u, dar se apropie totuşi, şi în cele din urmă se
linişti de-a binelea câ nd tâ nă rul îl vesti că pleacă . Stă tură de vorbă .
Nevastă -sa ţinea acum cafeneaua Progrès, datorită sprijinului tuturor
acestor domni, care se ară taseră atâ t de binevoitori faţă de ea. Dar îşi
curmă vorba, furios împotriva lui taica Mouque, pe care-l certă ca nu
mă turase la ceasul hotă râ t bă ligarul cailor. Bă trâ nul îl asculta, cu
umerii încovoiaţi. Apoi, înainte de a coborî, plin de nă duf din pricina
acestei dojane, prinse şi el mâ na lui É tienne, scuturâ ndu-i-o zdravă n,
ca şi ceilalţi, cu o strâ ngere prelungă , mocnind de clocotul mâ niei
stă pâ nite, prevestitoare de viitoare ră zvră tiri. Iar această mâ nă
bă trâ nă care tremura, încleştată într-a sa, acest moşneag care-l ierta că
din pricina sa îşi pierduse copiii, îl înduioşă în asemenea mă sură , încâ t
îl însoţi cu privirea pâ nă pieri, fă ră să poată scoate un singur cuvâ nt.
— Mama Maheu nu vine în dimineaţa asta? îl întrebă el pe Pierron,
după o clipă de tă cere.
La început, acesta din urmă se prefă cu a nu înţelege, că ci pasă mite,
uneori, de ajuns este să pomeneşti de vreo ispravă a nenorocului, ca el
să se şi ţină scai de tine. Apoi, îndepă rtâ ndu-se, ca să dea chipurile un
ordin, spuse în cele din urmă :
— Cine? Mama Maheu… uite-o!
Într-adevă r, mama Maheu venea din baracă , cu lampa în mâ nă ;
purta pantaloni şi surtuc, iar pă rul îi era strâ ns sub bonetă . Doar
printr-o excepţie, fă cută din mă rinimie, compania, înduioşată de soarta
acestei nenorocite care fusese lovită atâ t de cumplit, binevoise ca, la
vâ rsta de patruzeci de ani, s-o mai lase să muncească în mină ; şi pentru
493
că , după câ t se pă rea, i-ar fi venit greu să lucreze la transport, i se
dă duse în grijă funcţionarea unui mic ventilator, nu demult instalat în
galeria nordică , într-una dintre acele regiuni ale infernului de sub
Tartaret, unde aerisirea nu era altfel cu putinţă . Vreme de zece ceasuri,
cu şalele frâ nte, ea învâ rtea roata, în fundul unui tunel îngust dogorâ nd
de că ldură , şi suporta o temperatură de patruzeci de grade. Câ ştiga
astfel un franc şi jumă tate.
Câ nd o vă zu, jalnică , aşa cum ară ta în veşmintele-i bă rbă teşti, ca şi
cum pieptul şi pâ ntecele i-ar fi fost încă umflate de umezeala din
fronturile de lucru, É tienne bâ lbâ i de emoţie, nefiind în stare să lege
câ teva cuvinte cu care să -i spună că pleca şi o că utase ca să -şi ia ră mas
bun de la ea.
Îl privea fă ră să -l asculte şi, în cele din urmă , îi spuse, tutuindu-l:
— Ce, te miri că mă vezi?… E foarte adevă rat că ameninţam să -l
strâ ng de gâ t pe cel dintâ i dintre ai mei care ar fi coborâ t în mină ; şi
acum iată -mă chiar pe mine coborâ nd; ar trebui să mă sugrum cu
mâ inile mele, nu-i aşa?… Oho, treaba asta ar fi fost şi împlinită pâ nă
acum dacă n-ar fi pe lume bă trâ nul şi copiii!…
Ş i continuă , cu glasu-i scă zut şi obosit. Nu se scuza, ci spunea firesc
cum stau lucrurile, că nu lipsise mult ca să fi pierit cu toţii de foame şi
că luase această hotă râ re de teama să nu fie alungaţi din colonie.
— Cum îi merge bă trâ nului? întrebă É tienne.
— E ca întotdeauna, foarte blâ nd şi foarte curat. Dar vlaga i s-a dus
pe apele sâ mbetei… Ştii că n-a fost osâ ndit pentru isprava aceea?
Fusese vorba să -l bage în balamuc, dar m-am împotrivit, l-ar fi trimis
ă ia de acolo pe lumea cealaltă cu cine ştie ce otravă bă gată în supă .
Istoria aceea ne-a fă cut totuşi destul ră u, că ci niciodată nu-şi va mai
primi pensia; unul dintre domnii aceia mi-a spus că ar fi imoral să i-o
dea.
— Jeanlin lucrează ?
— Da, stă pâ nii i-au dat o treabă pe-afară . Câ ştigă un franc. O, nu mă
plâ ng, şefii s-au dovedit foarte buni la inimă , după cum mi-au şi spus-o
chiar… Francul puştiului, cu un franc şi jumă tate câ t câ ştig eu fac
împreună doi franci şi jumă tate. Dacă n-ar fi de hră nit şase guri, ne-ar
ajunge. Estelle a început să mă nâ nce pe rupte, şi ce e mai ră u e că
494
trebuie să mai treacă patru-cinci ani pâ nă câ nd Lénore şi Henri vor
avea vâ rsta potrivită ca să muncească şi ei în mină .
É tienne nu-şi putu stă pâ ni un gest de mâ hnire.
— Ş i ei!
O roşeaţă nă vă li în palizii obraji ai mamei Maheu, în vreme ce o
flacă ră îi scă pă ra în ochi. Dar umerii i se pră buşiră , era strivită de
soartă .– Ce poţi să faci? Ş i ei, după ceilalţi… Cu toţii şi-au lă sat acolo
oasele, acum e râ ndul lor.
Tă cu; nu puteau vorbi, stingheriţi de transportatorii care-şi
împingeau vagonetele. Prin marile ferestre pră fuite pă trundea lumina
palidă a zorilor, înecâ nd flă că rile lanternelor într-o lică rire cenuşie, iar
zguduirea maşinilor se repeta din trei în trei minute, cablurile se
desfă şurau, coliviile înghiţeau mai departe gră mezi de oameni.
— Haideţi odată , ă i de că scaţi gura, gră biţi-vă ! strigă Pierron.
Îmbarcaţi-vă , altfel nu se mai termină treaba pe ziua de astă zi.
Mama Maheu, la care se uita Pierron, nici nu se clinti din loc. Lă sase
pâ nă acum să treacă trei colivii şi îi spuse lui É tienne, ca şi cum,
deşteptâ ndu-se în acea clipă , şi-ar fi adus aminte de primele cuvinte
spuse de el:
— Pleci vasă zică ?
— Da, în dimineaţa asta.
— Ai dreptate, e mai bine să fii în altă parte, dacă poţi… Mă bucur
din toată inima că te-am vă zut, ca mă car să ştii că n-am nimic
împotriva ta. La un moment dat, după tot mă celul ă la, gata aş fi fost să
te ucid. Dar apoi omul se mai gâ ndeşte, nu-i aşa, şi-şi dă seama că , la
urma urmelor, nimeni nu are nicio vină … Nu, desigur că nu e vina ta,
vina e a tuturor.
Vorbea acum cu toată liniştea despre toţi aceia ce-i fuseseră dragi şi
care acum erau morţi, despre bă rbatul ei, despre Zacharie, despre
Catherine; iar lacrimile începură să -i joace în ochi doar câ nd pomeni
numele Alzirei. Redevenise femeia cumpă nită şi cu judecată de
odinioară şi vorbea cu multă înţelepciune despre toate. Nenorocul o să
se ţină scai de stă pâ nii care au omorâ t atâ ţia oameni nevoiaşi. Nu
încape nicio îndoială că într-o zi îşi vor lua ră splata, pentru că toate se
plă tesc pe lumea asta. Nici nu va fi nevoie ca cineva anume să se
495
amestece, şandramaua va să ri singură în aer, ostaşii ţinti-vor puştile
împotriva patronilor, aşa cum le-au ţintit, nu demult, împotriva
muncitorilor. Ş i din toată seculara-i resemnare, din acea disciplină
moştenită din tată în fiu, care o încovoia iară şi la pă mâ nt, o lumină se
iscase, o nestră mutată credinţă că nedreptatea zile multe nu mai poate
avea şi că dacă bunul Dumnezeu pierise, un altul în locu-i se va naşte,
ca să ră zbune sâ ngele vă rsat.
Vorbea în şoaptă , aruncâ nd în juru-i priviri bă nuitoare. Apoi, pentru
că Pierron se apropiase de ei, adă ugă cu glas tare:
— Bine, dar dacă pleci, vino întâ i la noi să -ţi iei lucrurile care au mai
ră mas… Ai lă sat două că mă şi, trei batiste şi nişte pantaloni vechi.
Cu un gest, É tienne fă cu semn că toate aceste zdrenţe, care încă nu
luaseră drumul telalului, nu-i mai fă ceau nicio trebuinţă .
— Nu, nici nu merită atâ ta osteneală , să fie pentru copii… La Paris
m-oi descurca eu.
Mai coborâ seră încă două colivii, iar Pierron se hotă rî s-o ia din
scurt pe mama Maheu:
— Ei, ia spune, ce faci, uite, oamenii te aşteaptă ! Câ nd o să ispră viţi
cu taifasul ă sta?
Dar ea îi întoarse spatele. Ce zor avea şi vâ ndutul ă sta? Coborâ rea
oamenilor nu era treaba lui. Ai de la camera lui de acces în orizont îl
urau şi aşa de moarte. Ş i, cu lampa în mâ nă , stă tea mai departe,
îndă ră tnică , îngheţată de curenţii de aer, în ciuda blâ ndeţii
anotimpului.
Nici É tienne şi nici ea nu-şi mai gă seau cuvintele. Stă teau aşa, unul
în faţa celuilalt, cu inima atâ t de încă rcată , încâ t simţeau nevoia să -şi
mai spună câ te ceva.
În cele din urmă , ea vorbi aşa, într-o doară :
— Cumă tră Levaque e însă rcinată , iar bă rbat-su n-a mai ieşit din
închisoare: de înlocuit, îl înlocuieşte Bouteloup între timp…
— Aha, da, Bouteloup…
— A, ascultă , nu ţi-am spus… Philomène a plecat.
— Cum, adică , a plecat?
— Da, s-a dus după un miner din Pas-de-Calais. Mă temeam să nu-
mi lase pe cap cei doi ţâ nci. Ei, dar nu, i-a luat cu ea… Ce spui? O femeie
496
care-şi scuipă plă mâ nii şi care-i gata în orice clipă să dea ortul popii!
Ră mase un scurt ră stimp aşa, visă toare, apoi continuă încetişor: Câ te şi
câ te s-au mai tră ncă nit şi pe socoteala mea!… Îţi aduci aminte câ nd
umbla vorba că mă culcam cu tine? Doamne! După ce mi-a murit
bă rbatul, lucrul ă sta s-ar fi putut foarte bine întâ mpla, dacă aş mai fi
fost tâ nă ră , nu? Dar acum îmi pare bine că treaba asta nu s-a
întâ mplat; sunt încredinţată că la amâ ndoi ne-ar fi pă rut ră u.
— Da, aşa e, ne-ar fi pă rut ră u, repetă firesc É tienne.
Atâ t le fu vorba; nu-şi mai spuseră apoi niciun cuvâ nt. O aştepta o
colivie, glasuri mâ nioase o tot chemau, ameninţâ nd-o că va fi
amendată . Atunci, nemaiavâ nd încotro, se hotă rî, îi strâ nse mâ na.
Adâ nc mişcat, É tienne nu-şi mai dezlipea ochii de la ea, cu faţa-i atâ t de
ră vă şită şi de trecută , albă ca varul şi cu pă rul spă lă cit, ce-i ieşea afară
de sub boneta albastră , cu trupul mă tă hă los ca al unei vite bune de
pră silă , deformat sub pantalonii şi surtucu-i de pâ nză . Ş i de astă dată
simţi aceeaşi strâ ngere de mâ nă pe care o simţise la tovară şii să i de
muncă , o prelungă şi mută încleştare, dâ ndu-i întâ lnire pentru ziua
câ nd lupta va izbucni iar. Înţelese limpede chemarea şi-i citi în fundul
ochilor, luminaţi de liniştea nestră mutatei ei credinţe. Pe curâ nd,
aşadar, dar atunci vom da lovitura definitivă .
— Leneşa dracului! urlă Pierron.
Împinsă , îmbrâ ncită , mama Maheu se înghesui şi ea, împreună cu
alţi patru, în fundul unui vagonet. Se trase funia semnalului pentru
transportul de carne omenească ; colivia se desprinse din închiză tori şi
se pră buşi în beznă ; nu se mai vă zu decâ t goana prelungă a cablului.
Atunci É tienne pă ră si mina. Jos, sub hangarul ciururilor de sortare,
ză ri o fă ptură aşezată pe pă mâ nt, pe un strat gros de că rbune. Era
Jeanlin, angajat ca degrosisor.
Ţ inea între picioare un bloc de că rbune pe care, cu lovituri de
ciocan, îl cură ţa de fă râ mele de şist. Ş i praful fin de că rbune îl mâ njise
cu funingine în aşa hal, încâ t É tienne nu l-ar fi recunoscut niciodată
dacă bă iatul nu şi-ar fi înă lţat capul, dâ ndu-şi la iveală mutra-i de
maimuţă , cu urechile zvâ cnite în afară , cu ochişorii mă runţi, lică rind ca
două mă rgele verzui. Îşi ţuguie buzele, fă câ nd parcă haz de ceva, şi,
zdrobind cu o ultimă lovitură de ciocan blocul de că rbune, pieri într-un
497
nor de praf negru.
Câ nd ajunse afară , É tienne îşi urmă o clipă calea, preocupat. Fel de
fel de gâ nduri i se învă lmă şeau în minte. Dar simţind sub cerul liber
aerul proaspă t, respiră din adâ ncul pieptului. Soarele se ivea în
stră lucita scâ nteiere a ză rii, un chiot de bucurie înfiora redeşteptarea
întregii câ mpii. Valul unei scă pă ră ri de aur se revă rsa, dinspre ră să rit
că tre apus, pe uriaşa întindere a plaiurilor. Acest viu suflu de că ldură a
vieţii nă pă dea totul, se simţea pretutindeni un freamă t de tinereţe, în
care se îngemă nau suspinele pă mâ ntului cu câ ntecul pă să relelor, cu
susurul izvoarelor şi murmurul de zvonuri iscat în codri. Se simţea
bucuria vieţii, bă trâ nul pă mâ nt se pregă tea să întâ mpine o nouă
primă vară .
Pă truns de această înviorare, É tienne ră ri paşii, cu privirea hoinară
în juru-i, în această veselie a anotimpului redeşteptat. Cugeta la
propria sa viaţă , se simţea puternic, oţelit de necruţă toarele încercă ri
prin care trecuse acolo, în stră fundurile pă mâ ntului. Îşi desă vâ rşise
învă ţă tura şi, ca un ostaş ştiutor al rosturilor ră zvră tirii, pleca înză uat,
jurâ nd ră zboi acestei orâ nduiri sociale, pe care, aşa cum i se înfă ţişa,
nu putea decâ t s-o osâ ndească . Bucuria de a-l revedea pe Pluchart, de a
fi, ca şi el, un conducă tor că ruia i se dă ascultare îi şoptea cuvinte cu
care-şi alcă tuia viitoare cuvâ ntă ri. Se gâ ndea să -şi lă rgească
programul.
Tot ce vă zuse şi tră ise aici îl îndemna la o şi mai înveninată ură
împotriva burgheziei. Pe muncitorii aceştia simţea nevoia să -i
înfă ţişeze în mă reţia lor; doar pe ei îi va ară ta ca pe singurii uriaşi,
singurii fă ră prihană , ca pe unica nobleţe şi singura forţă în stare să
că lească întreaga omenire.
Din preaînalta tă rie câ ntecul unei ciocâ rlii îl fă cu să ridice ochii
că tre cer. Mă runţi nori împurpuraţi, cei din urmă aburi ai nopţii, se
topeau în limpedele azur siniliu; prin minte i se perindară , nelă murite,
chipurile lui Suvarin şi al lui Rasseneur. Fireşte că totul se ză dă rniceşte
dacă fiecare vrea puterea numai pentru el Darwin o fi avâ nd dreptate,
lumea să nu fie oare decâ t un câ mp de luptă , în care cei puternici îi
înghit pe cei slabi, pentru selecţiunea care să asigure frumuseţea şi
continuitatea speciei? Problema aceasta îl tulbura, deşi, încreză tor în
498
cunoştinţele sale, o înlă tura. Dar un gâ nd îi risipi îndoielile,
încâ ntâ ndu-l, gâ ndul de a relua, de cum va avea prilejul să vorbească ,
vechea-i explicaţie a acestei teorii. Dacă înghiţirea unei clase de că tre
alta era de neînlă turat, atunci nu era firesc ca poporul viu şi proaspă t
încă să înghită burghezia sleită prin huzur? Un sâ nge primenit va da
viaţă unei lumi noi. Ş i în această aşteptare a cotropirii pă mâ ntului de
că tre cei care vor regenera vechile naţiuni îmbă trâ nite, apă rea
nezdruncinata-i credinţă în ceasul revoluţiei apropiate, cea adevă rată ,
aceea a oamenilor muncii, şi al că rei incendiu va cuprinde sfâ rşitul
acestui veac în vâ lvă taia de purpura a înă lţă rii soarelui, pe care-l vedea
sâ ngerâ nd pe bolta cerului.
Mergea aşa, cu gâ ndurile hoinare, izbind cu toiagu-i de corn pietrele
de pe drum; şi câ nd mai arunca o privire în jurul lui, recunoştea
locurile de prin acest ţinut. Îşi aducea aminte că chiar la Fourche-aux-
Boeufs luase comanda gloatei, în dimineaţa devastă rii minelor. Iar
astă zi, munca de vită , ucigă toare, prost plă tită reîncepea. Sub pă mâ nt,
colo jos, la şapte sute de metri adâ ncime, i se pă rea că desluşeşte
loviturile înă buşite, ritmice, necurmate: erau foştii să i tovară şi de
muncă , pe care mai adineauri îi vă zuse coborâ nd în mină , tovară şii să i
negri ca tă ciunele şi care, înciudaţi şi tă cuţi, ciocă neau întruna Fă ră
îndoială erau învinşi, greva se soldase pentru ei şi cu pagube şi cu
morţi; dar Parisul nu va putea uita împuşcă turile din Voreux, iar
sâ ngele imperiului va curge el însuşi din rana de netă mă duit. Ş i chiar
dacă criza industrială era pe sfâ rşite, chiar dacă uzinele reluau lucrul
una după alta, lupta fusese deschisă , şi pacea, de acum înainte, nu mai
era cu putinţă . Minerii se numă raseră , îşi încercaseră puterea,
cutremurâ nd cu strigă tul lor de dreptate întreaga muncitorime a
Franţei. De aceea înfrâ ngerea lor nu liniştea pe nimeni; burghezii din
Montsou, nă pă diţi, în toată izbâ nda dobâ ndită , de surda îngrijorare
pentru zilele de după grevă , priveau că tre acest apropiat trecut,
neştiind dacă nu cumva sfâ rşitul le era aproape inevitabil şi dacă nu
mocneşte în înseşi stră fundurile acestei linişti adâ nci. Îşi dă deau foarte
bine seama că ră zvră tirea va reînvia fă ră încetare, poate chiar mâ ine,
cu greva generală , cu înţelegerea tuturor muncitorilor care vor fi
prevă zuţi cu fonduri de rezistenţă ca să poată ţine piept evenimentelor
499
luni întregi, avâ nd asigurată pâ inea cea de toate zilele. De astă dată nu
fusese decâ t doar o opintire a umerilor împotriva vechii societă ţi în
ruină , ale că rei trosnete le auziseră sub propriii lor paşi; dar simţeau
clocotul altor izbucniri, necontenit altele, pâ nă ce stră vechiul edificiu
zguduit se va pră buşi, înghiţit aidoma Voreuxului, rostogolit în
pră pastie.
É tienne o luă la stâ nga, pe drumul spre Joiselle. Îşi aduse aminte că
aici nu lă sase mulţimea să se nă pustească asupra minei Gaston-Marie.
În depă rtare, în lumina stră lucitoare a soarelui, vedea turlele mai
multor mine: Mirou pe dreapta, Madeleine şi Crève-coeur una lâ ngă
alta. Pretutindeni se lucra, acelaşi zgomot al loviturilor de tâ rnă cop, pe
care i se pă rea că îl desluşeşte venind din stră fundurile pă mâ ntului,
cutreiera câ mpia de la un capă t la celă lalt. O lovitură , apoi încă una, şi
necontenit altele, sub întinsul ţarinilor, sub drumurile ce stră bă teau
depă rtarea, sub satele zâ mbitoare în azurul luminii: toată întunecata
trudă de ocnaşi atâ t de înă buşită de uriaşa îngră mă dire a straturilor,
încâ t trebuia să ştii că e acolo ca să -i desluşeşti adâ ncul suspin de
durere. Ş i se gâ ndea acum că poate violenţa singură nu gră bea
niciodată lucrurile. Cabluri sfâ rtecate, şine smulse din pă mâ nt, lă mpi
prefă cute în ţă ndă ri, ce vană caznă ! Şi pentru atâ ta lucru toată acea
bezmetică goană a unei pustiitoare gloate de trei mii de oameni!
Simţea, nelă murit, că legalitatea ar putea deveni într-o zi o armă mult
mai cumplită . Mintea îi era mai coaptă , se lepă dase de necugetatele-i
porniri. Da, mama Maheu avea dreptate câ nd, cu bunul ei simţ, spunea
că numai într-un singur chip se poate dobâ ndi victoria: muncitorii să
purceadă la o liniştită strâ ngere a râ ndurilor, să se cunoască între ei, să
se adune în sindicate, câ nd legile le vor îngă dui; apoi, în ziua în care se
vor simţi ală turi cot la cot, câ nd milioane de lucră tori se vor pomeni în
faţa câ torva mii de trâ ndavi, să le smulgă , cu de-a sila, puterea şi să fie
ei stă pâ nii. O, ce redeşteptare a adevă rului şi a dreptă ţii! Ghiftuitul zeu,
la pâ ndă pe vine, va cră pa pe loc, monstruosul idol ascuns în fundul
întunecatului să u templu, în acel îndepă rtat nepă truns, unde este
hră nit de bieţii muncitori, care-i jertfesc propriul lor sâ nge fă ră să -l fi
vă zut câ ndva la faţă .
Dar, pă ră sind drumul spre Vandame, É tienne ieşea la larg, pe
500
şoseaua pietruită . Ză rea la dreapta Montsou-ul, ce cobora în pantă şi se
pierdea în depă rtare. În faţa ochilor avea priveliştea minei Voreux, o
blestemată gaura din care trei pompe scoteau apa fă ră încetare. Apoi,
în zare, se aşterneau celelalte mine, Victoire, Saint-Thomas, Feutry-
Cantel, în vreme ce, că tre miază noapte, turnurile înalte ale furnalelor şi
bateriile de cuptoare de cocs fumegau în vă zduhul stră veziu al
dimineţii. Dacă voia sa nu scape trenul de ora opt, trebuia să iuţească
pasul, că ci mai avea de mers încă şase kilometri.
Ş i, sub paşii să i, loviturile din adâ ncuri, izbiturile tâ rnă coapelor
ră sunau fă ră încetare. Tovară şii să i de muncă erau cu toţii laolaltă ,
acolo, şi îi simţea urmă rindu-l pas cu pas. Nu cumva chiar sub această
tarla de sfeclă trudea acum mama Maheu, cu spinarea frâ ntă , cu
ră suflarea gâ fâ ită , însoţită de hâ râ itul ventilatorului? La stâ nga, la
dreapta, mai departe, lui É tienne i se pă rea că îi recunoaşte şi pe
ceilalţi, sub lanurile de grâ u, sub gardurile vii, sub ră dă cinile
arbuştilor. Acum, pe bolta cerească soarele lui april stră lucea în
mă reaţa-i scă pă rare, dogorind pă mâ ntul, din al că rui pâ ntece uriaş
ţâ şnea rodul. Din acest pâ ntece matern izbucnea plă mada vieţii,
plesneau mugurii şi se prefă ceau în frunze verzi, câ mpiile tresă reau
sub zvâ cnirea ierburilor. Pretutindeni boabele se umflau, creşteau,
fă ceau să crape pă mâ ntul în lupta lor ca să ajungă la că ldură şi la
lumină . O revă rsare de sevă circula, însoţită de zumzete şi şoapte,
murmurele germenilor se ră spâ ndeau în zvonul unei uriaşe
îmbră ţişă ri. Iară şi iară loviturile de tâ rnă coape se auzeau din ce în ce
mai desluşit, ca şi cum foştii să i tovară şi de muncă s-ar fi apropiat de
învelişul pă mâ ntului. În învă pă ierea de raze ale astrului, în această
dimineaţă de să rbă toare a tinereţii, întreaga câ mpie ră suna de acest
vuiet. Zvâ cneau, ţâ şnind din pă mâ nt, oameni, o întunecată oştire
asmuţită de ră zbunare, ce-şi mocnea germenii în brazdele lumii,
împlinindu-se pentru recolta veacului ce va să vină , şi a că rei plă madă
va face, în curâ nd, să sară în ţă ndă ri pă mâ ntul.
Sfârşit
501