Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
8606646_3-0
Număr articol: RO-8606646
Accesorii:
• Capac de sterilizare (MAJ-1538) • Adaptor de curăţare prin aspiraţie (MAJ-1077)
• Adaptor de curăţare prin aspiraţie (MAJ-222) • Perie de curăţare cu un singur cap, de unică folosinţă
(BW-403B)
• Combinaţie de perii de curățare de unică folosinţă (BW-411B) • Perie de unică folosinţă pentru curăţarea deschiderii
canalului (MAJ-1339)
• Capac (MH-364)
Cuprins
1.1 Instrucţiuni
RAE/SD:
RAE şi SD sunt abrevieri pentru Reprocesor automat pentru endoscop şi
Spălător-dezinfector, care sunt folosite pentru reprocesarea endoscoapelor şi
a accesoriilor.
Dezinfecţia:
Anumite ţări clasifică nivelul de dezinfecţie şi definesc „dezinfecţia de nivel înalt”, în timp
ce alte țări nu fac acest lucru. În acest manual, termenul „dezinfecție” este folosit cu
semnificaţia de „dezinfecție de nivel înalt”. Pentru dezinfectanți, urmaţi instrucţiunile din
Secţiunea 3.4, „Soluţie de dezinfectant”.
Cap. 1
1.2 Importanţa reprocesării
Indică un pericol potenţial care, dacă nu este evitat, poate duce la deces sau la
AVERTIZARE
răniri grave.
Indică o situaţie potenţial periculoasă care, dacă nu este evitată, poate provoca
PRECAUŢIE vătămarea uşoară sau moderată. Poate fi utilizat şi pentru a atrage atenţia asupra
practicilor nesigure sau a posibilei deteriorări a echipamentului.
Cap. 1
1.4 Avertismente şi atenţionări
AVERTIZARE
• Un endoscop şi/sau accesoriu care este insuficient reprocesat poate expune
pacienţii şi/sau operatorii care intră în contact cu aceste dispozitive unui risc de
infecții.
• Reprocesorul endoscopic și/sau muștiucul (MA-651) pot reprezenta un risc de
infecție. Efectuaţi în mod corespunzător operațiunile de curăţare şi dezinfecţie,
conform instrucțiunilor din manual. Un robinet, un bazin şi/sau duza pulverizatorului
de anestezic faringian cu care personalul medical intră în contact pot de asemenea
reprezenta un risc în controlul infecţiilor. Efectuaţi în mod corespunzător
operațiunile de înlocuire, curăţare şi dezinfecţie.
• Toate metodele de dezinfectare (fie efectuate manual sau cu un RAE/SD) şi toate
metodele de sterilizare (cu oxid de etilenă sau cu aburi) necesită o curăţare
prealabilă temeinică a instrumentelor care se reprocesează. În cazul în care
instrumentele nu sunt curăţate adecvat înainte de dezinfectare/sterilizare, aceste
procese vor fi ineficiente. Imediat după fiecare procedură aplicată pacientului şi
înainte de dezinfectare/sterilizare, curăţaţi bine endoscopul şi accesoriile folosite
împreună cu endoscopul.
• Toate canalele endoscopului şi toate accesoriile utilizate împreună cu endoscopul
în timpul procedurii efectuate la pacient trebuie reprocesate după fiecare
procedură, chiar dacă accesoriile şi canalele nu au fost utilizate în timpul procedurii
respective. Reprocesarea insuficientă a acestor componente poate expune
pacienţii şi/sau operatorii unui risc de infecție.
• Reziduurile de soluție dezinfectantă și reziduurile de soluție de detergent le pot
provoca pacienților reacții adverse. Din acest motiv, după dezinfecție, clătiți foarte
bine cu apă toate suprafețele externe ale endoscopului, pentru a îndepărta
reziduurile de soluție dezinfectantă, dar şi cu soluţie de detergent după curăţare.
• Rezultatele sterilizării depind de mai mulţi factori. Aceștia includ modalitatea de
ambalare a echipamentului, așezarea şi încărcarea instrumentului în dispozitivul de
sterilizare. Verificaţi procesul de sterilizare folosind indicatori biologici şi/sau
chimici. Respectaţi normele pentru sterilizare emise de autorităţile naţionale,
organizaţiile profesionale şi specialiştii în controlul infecţiilor, inclusiv frecvenţa
verificării de mai sus precum şi manualul de instrucţiuni al dispozitivului de
sterilizare.
Cap. 1 AVERTIZARE
• Stabiliţi un sistem intern de identificare a endoscoapelor și a accesoriilor
contaminate respectiv a celor reprocesate, pentru a preveni atât amestecarea lor
cât şi contaminarea încrucişată. Anumite îndrumări naţionale sau profesionale
recomandă separarea zonei murdare (contaminate) de zona curată şi de zona de
depozitare. Atingerea unui endoscop şi/sau a unui accesoriu reprocesat cu mănuşi
contaminate sau punerea acestora pe un raft sau pe o suprafaţă contaminată,
inclusiv contactul cu podeaua, reprezintă recontaminarea lor.
• Înainte de fiecare procedură aplicată pacientui, confirmaţi dacă endoscopul şi
accesoriile sale au fost reprocesate şi depozitate corespunzător. În cazul în care
aveţi îndoieli sau nu sunteţi sigur, reprocesaţi-le din nou, înainte de a aplica
procedura clientului, respectând instrucţiunile din acest manual.
• Efectuaţi un test de etanşare al endoscopului după fiecare procedură de precurăţare.
Nu folosiţi endoscopul dacă sunt detectate scurgeri. Folosirea unui endoscop care nu
este etanș poate provoca o pierdere bruscă a imaginii endoscopice, deteriorarea
mecanismului de flexie sau alte defecțiuni. Folosirea unui endoscop care nu este
etanș poate de asemenea reprezenta un risc de infecție.
Tester de etanşare
Figura 1.1
AVERTIZARE Cap. 1
• Reziduurile biologice ale pacientului şi substanţele chimice folosite la reprocesare
reprezintă un risc de infecţie. Pentru a vă proteja împotriva substanţelor chimice
periculoase şi a materialului cu potențial infecțios, purtaţi echipament personal de
protecţie în timpul reprocesării. Acest echipament de protecţie ar trebui să includă
ochelari, mască de protecţie a feţei, bonetă, îmbrăcăminte rezistentă la umezeală,
protecţii pentru încălţăminte şi mănuşi rezistente la substanţe chimice, de mărime
potrivită astfel încât să prevină expunerea pielii.
• Camera de reprocesare trebuie să fie ventilată corespunzător pentru a reduce
riscul reprezentat de vaporii chimici.
• Scoateţi întotdeauna echipamentul personal de protecţie contaminat înainte de
părăsi zona de reprocesare, pentru a preveni extinderea contaminării.
• Doar RAE/SD recomandate de Olympus sau indicate de Olympus sunt cele
validate de Olympus. La folosirea unui RAE/SD care nu este recomandat de
Olympus, producătorul RAE/SD este responsabil pentru validarea compatibilităţii
RAE/SD cu fiecare endoscop şi accesoriu Olympus.
• Înainte de a utiliza un dispozitiv RAE/SD, asiguraţi-vă că acesta este capabil să
reproceseze endoscopul, inclusiv toate canalele şi accesoriile. Asiguraţi-vă că aţi
ataşat toate conectoarele necesare. În caz contrar, o reprocesare insuficientă
poate reprezenta un risc de infecție. Dacă aveţi dubii privind abilitatea dispozitivului
dumneavoastră RAE/SD de a reprocesa endoscopul, inclusiv toate canalele şi
accesoriile, contactaţi producătorul dispozitivului RAE/SD pentru instrucţiuni
specifice şi informaţii privind compatibilitatea şi conectoarele necesare.
• Instrucţiunile furnizate în acest manual nu sunt valabile pentru dispozitivele
Olympus reparate într-un atelier care nu este al companiei Olympus. Procedurile
de reprocesare recomandate de Olympus nu au fost validate pentru dispozitivele
de reprocesare reparate într-un atelier care nu aparține de Olympus. În
eventualitatea în care dispozitivul dumneavoastră a fost reparat într-un atelier care
nu aparține de Olympus, vă rugăm să contactaţi unitatea de reparaţii pentru
instrucţiuni cu privire la reprocesare.
• Prionii care sunt agenţi patogeni pentru boala Creutzfeldt-Jakob (CJD) nu pot fi
distruşi sau inactivaţi prin metodele de reprocesare menţionate în acest manual de
instrucţiuni. La folosirea endoscopului şi a accesoriilor sale la pacienţi cu CJD sau
cu o variantă a bolii Creutzfeldt-Jakob (vCJD), asiguraţi-vă că le folosiţi doar la
aceşti pacienţi sau eliminaţi-le imediat după utilizare, într-un mod corespunzător,
pentru a preveni utilizarea dispozitivelor expuse la alţi pacienţi. Pentru metodele de
gestionare a cazurilor cu CJD, vă rugăm să respectaţi orientările respective din ţara
dumneavoastră.
Cap. 1 AVERTIZARE
• Endoscopul şi accesoriile pot fi deteriorate prin metodele publicate pentru
distrugerea sau inactivarea prionilor. Pentru informaţii cu privire la rezistenţa
echipamentului Olympus la folosirea unei anumite metode de reprocesare,
contactaţi Olympus. În general, Olympus nu poate garanta eficacitatea, siguranţa şi
viabilitatea metodelor de reprocesare care nu sunt descrise în acest manual de
reprocesare. Dacă optaţi pentru utilizarea unei metode de reprocesare care nu este
recomandată în acest manual, instituţia locală şi/sau medicii trebuie să-şi asume
responsabilitatea pentru securitatea şi eficienţa acesteia. Asiguraţi-vă că inspectaţi
cu atenție fiecare piesă a echipamentului endoscopic pentru neregularităţi
(defecţiuni) înainte de aplicarea fiecărei proceduri. Nu-l folosiţi dacă este găsit
vreun defect.
• Bunele practici de control al calităţii necesită de obicei o documentare adecvată.
Elementele precum PSO (Procedurile standard de operare), confirmarea instruirii
operatorului, testarea de rutină a CME (Concentraţia minimă eficientă)
a dezinfectantului, confirmarea duratei de viaţă a dezinfectantului etc. trebuie să fie
documentate pe măsură ce sunt efectuate.
• În cazul efectuării de analize microbiologice sau orice alte analize folosind lichidul
extras din endoscopul reprocesat, reprocesarea se va efectua din nou conform
„MANUALULUI DE REPROCESARE” înainte de a a efectua procedura asupra
pacientului.
PRECAUŢIE
• Înainte de a scufunda endoscopul în lichide de reprocesare, asiguraţi-vă că nu este
ataşat la endoscop capacul de sterilizare (MAJ-1538). În cazul în care capacul
pentru sterilizare este ataşat, lichidele de reprocesare vor putea pătrunde în
interiorul endoscopului şi acesta poate fi deteriorat.
• Atunci când aeraţi sau irigaţi canalele endoscopului, presiunea aerului sau a apei
nu trebuie să depăşească 0,2 MPa (2 kgf/cm2, 29 psig). Presiuni mai mari pot
cauza deteriorarea endoscopului.
• Depozitaţi accesoriile de rezervă în ambalajul lor original, pentru a preveni
deteriorarea.
• Pentru a preveni deteriorarea, nu aplicaţi o forţă excesivă pe endoscop şi accesorii
în timpul reprocesării.
• Vaporii de la dezinfectant şi alcool pot deteriora dispozitivele electronice, cum ar fi
calculatoarele. Asiguraţi în mod adecvat calitatea şi durabilitatea dispozitivelor
folosite în camerele de reprocesare şi performanţa de ventilare a camerelor.
Cap. 1
1.5 Reprocesarea înainte de prima utilizare
AVERTIZARE
• Nu refolosiţi soluţia de detergent.
• Nu refolosiţi apa de clătire.
• Soluţia de dezinfecție este eficientă doar dacă este folosită în conformitate cu
instrucţiunile producătorului dezinfectantului. Respectaţi instrucţiunile
producătorului cu privire la activare (dacă este necesară), concentraţie,
temperatură, perioada de contact şi data de expirare necesare pentru obţinerea
unei bune dezinfecţii.
• În cazul în care soluţia de dezinfecție este refolosită, verificaţi eficienţa sa prin
metode adecvate, precum folosirea unei benzi de testare, în conformitate cu
recomandările producătorului dezinfectantului, înainte de utilizare.
• Nu reutilizaţi alcoolul.
• Alcoolul nu este un sterilizant sau un dezinfectant la nivel înalt.
• Pentru a menţine sterilitatea echipamentului după sterilizare, folosiţi pungi şi
ambalaje de sterilizare şi împachetaţi în conformitate cu îndrumările naţionale.
Cap. 1
1.7 Reprocesarea înainte de aplicarea procedurii
pacientului
AVERTIZARE
Manevrarea inadecvată, precum atingerea unui endoscop reprocesat şi/sau
a accesoriilor sale cu mănuşi contaminate, punerea unui dispozitiv reprocesat
pe un raft sau pe o suprafaţă contaminată, contactul dispozitivelor cu podeaua,
va determina recontaminarea dispozitivului.
NOTĂ
Anumite îndrumări naţionale sau profesionale recomandă reprocesarea
endoscoapelor, înainte de prima utilizare din ziua respectivă.
Confirmaţi că endoscopul şi accesoriile au fost supuse unei reprocesări adecvate după ultima lor
utilizare şi că acestea au fost depozitate în mod adecvat. Verificaţi perioada de depozitare
a endoscoapelor reprocesate şi verificaţi dacă există contaminare de suprafață (de exemplu praf).
Verificaţi data de valabilitate înscrisă pe toate articolele şi verificaţi dacă ambalajul steril prezintă urme
de deschidere sau rupere. În cazul în care aveţi îndoieli cu privire la contaminarea unui dispozitiv,
reprocesaţi-l din nou conform instrucţiunilor din acest manual.
Figura 2.1
Funcţie
Figura 2.2
Verificare
Vârf metalic
Peri
Cap de perie
Tijă
Figura 2.3
Funcţie
Peria pentru curățare cu un singur cap, de unică folosință (BW-403B), este utilizată pentru
perierea interiorului canalului de aspirație și al canalului pentru alimentare cu lichid al
endoscopului.
Cilindru de aspiraţie
Canal pentru
alimentare cu lichid
Canal de aspiraţie
Figura 2.4
Verificare
PRECAUŢIE
Nu reprocesați peria pentru curățare cu un singur cap, de unică folosință Cap. 2
(BW-403B) înainte de utilizare. Peria se poate deteriora.
Figura 2.5
Funcţie
Partea periei folosită pentru curățarea deschiderilor canalelor, care face parte din combinația de
perii de curățare de unică folosință, este utilizată pentru a peria secțiunea camerei, cilindrul de
aspirație și portul canalului pentru instrumente al endoscopului.
Partea periei folosită pentru curățarea canalelor, care face parte din combinația de perii de
curățare de unică folosință, este utilizată pentru a peria canalul de aspirație și canalul pentru
instrumente al endoscopului.
Cilindru de aspiraţie
Canalul pentru
instrumente
Canal de aspiraţie
Figura 2.6
Verificare
PRECAUŢIE
Nu reprocesați combinația de perii de curățare de unică folosință (BW-411B) Cap. 2
înainte de utilizare. Peria se poate deteriora.
Cap de perie
Figura 2.7
Funcţie
Peria de curățare a deschiderii canalelor, de unică folosință, este utilizată pentru a peria
secțiunea camerei, cilindrul de aspirație și orificiul canalului pentru alimentare cu lichid al
endoscopului.
Verificare
PRECAUŢIE
Nu reprocesați peria de unică folosință pentru curățarea deschiderii canalelor
(MAJ-1339) înainte de utilizare. Peria se poate deteriora.
Orificiu de aspiraţie
Capac cilindru
Capac port de aspiraţie
Figura 2.8
Funcţie
Adaptorul de curățare prin aspirație (MAJ-1077) este utilizat pentru a pulveriza lichide de
reprocesare prin canalul pentru alimentare cu lichid și prin canalul de aspirație al endoscopului
și pentru a expulza lichidele din canale.
Capac port
Figura 2.9
Verificare
NOTĂ
Nu este necesară reprocesarea adaptorului de curățare prin aspirație (MAJ-1077)
înaintea primei sale utilizări.
Orificiu de aspiraţie
Capac cilindru
Capac port de aspiraţie
Figura 2.10
Funcţie
Adaptorul de curățare prin aspirație (MAJ-222) este utilizat pentru a pulveriza lichide de
reprocesare prin canalul pentru instrumente și prin canalul de aspirație al endoscopului și pentru
a expulza lichidele din canale.
Capac port
Figura 2.11
Verificare
NOTĂ
Nu este necesară reprocesarea adaptorului de curățare prin aspirație (MAJ-222)
înaintea primei sale utilizări.
Cap. 3
3.1 Rezumat privind compatibilitatea
Endoscopul şi accesoriile sale sunt compatibile cu mai multe metode de reprocesare. Totuşi, nu toate
metodele de reprocesare sunt compatibile cu toate endoscoapele şi accesoriile. Reprocesarea prin
metode incompatibile poate duce la defectarea echipamentului chiar dacă numărul ciclurilor de
reprocesare este mic. Pentru a afla care sunt metodele de reprocesare adecvate, consultaţi
Tabelul 3.1 și 3.2.
Respectaţi politicile aplicate de instituţia dumneavoastră locală atunci când alegeţi care din metodele
prezentate în Tabelul 3.1 şi 3.2 trebuie să le utilizaţi.
PRECAUŢIE
• Metodele menționate în Tabelul 3.1 și 3.2 ca fiind „compatibile” sunt compatibile
pentru utilizarea de rutină doar dacă sunt aplicate în conformitate cu instrucțiunile
producătorului. Utilizarea repetată şi reprocesarea endoscopului şi a accesoriilor
duc la uzură şi deteriorare graduală. Mai mult, metodele de reprocesare care
necesită temperaturi mai ridicate şi materiale mai caustice/corozive pot duce la
o deteriorare și mai rapidă. În general, procesele de sterilizare sunt mai agresive
pentru echipament decât procesele de dezinfecție. Înainte de fiecare procedură
aplicată pacientului, efectuaţi o verificare a endoscopului şi a accesoriilor pentru
urme de deteriorare, în conformitate cu instrucţiunile descrise în acest manual şi
„MANUALUL DE UTILIZARE” însoţitor.
• Instrucțiunile furnizate în acest manual privind metodele de reprocesare și agenții
chimici nu sunt valabile pentru dispozitivele Olympus reparate într-un atelier care
nu este al companiei Olympus. Olympus repară dispozitivele în conformitate cu
specificaţiile producătorului folosind materiale furnizate de producătorii de
echipamente originale (OEM). Utilizarea unor materiale non-OEM pentru repararea
unui dispozitiv Olympus poate afecta compatibilitatea materialului şi eficacitatea de
reprocesare a dispozitivului cu anumite chimicale de reprocesare sau metode
folosite la reprocesare. În eventualitatea în care dispozitivul dumneavoastră a fost
reparat într-un atelier care nu aparține de Olympus, vă rugăm să contactați unitatea
de reparații pentru instrucțiuni cu privire la metodele de reprocesare și agenții
chimici de reprocesare compatibili.
Olympus oferă informaţii cu privire la metodele validate din perspectiva următoarelor două criterii.
− Eficienţa microbiologică
− Rezistenţa materialelor
Dacă se specifică faptul că o metodă este „validată” din punctul de vedere al eficienţei microbiologice,
înseamnă că instrumentele au fost reprocesate cu succes folosind metoda standardizată descrisă în
acest manual.
Rezistenţa materialelor
Dacă se specifică faptul că o metodă este „validată” din punctul de vedere al rezistenţei materialului,
înseamnă că metoda poate fi adoptată ca procedură repetitivă de reprocesare.
Doar pentru că rezistenţa materialului este confirmată, nu înseamnă că este garantat un anumit grad
de eficienţă microbiologică.
Capac de sterilizare
(MAJ-1538)
Capac (MH-364)
compatibil necompatibil
Tabelul 3.1
NOTĂ
Endoscopul este compatibil cu anumite reprocesoare pentru endoscop cum ar fi
sistemul ETD*1 distribuit de Olympus. Consultaţi manualul de instrucţiuni pentru
detalii privind operarea. Pentru orice alte detalii, contactaţi Olympus.
Capac de sterilizare
(MAJ-1538)
Capac (MH-364) *6
Adaptor de curățare
prin aspirație
(MAJ-222 sau
MAJ-1077)
compatibil necompatibil
Tabelul 3.2
STERRAD® 100S/NX®/100NX®
AVERTIZARE
Când utilizați sistemul de sterilizare STERRAD® 100S pentru a steriliza un endoscop
flexibil care are un canal pentru alimentare cu lichid, în funcție de diametrul intern/
lungimea canalului și de modelul de sterilizator, este necesar să atașați endoscopului
Cap. 3 amplificatorul (REF15400) furnizat de ASP (Advanced Sterilization Products). Nu ataşaţi
amplificatorul la capătul distal al secţiunii de inserţie. Pentru mai multe detalii, vă rugăm
să consultaţi manualul de instrucţiuni ASP sau să contactaţi direct ASP.
Amplificator
Figura 3.1
PRECAUŢIE
• La efectuarea sterilizării cu STERRAD® 100S/NX®/100NX®, capacul pentru
sterilizare (MAJ-1538) trebuie să fie ataşat la conectorul de ventilare.
Conector de
ventilare
Figura 3.2
V-PRO® maX
PRECAUŢIE
Sterilizarea cu sistemul V-PRO® maX poate deteriora adezivul din secţiunea de
inserţie. În funcţie de circumstanţe, înlocuirea secţiunii de inserţie ar putea fi
necesară. Înainte de utilizare, confirmaţi că endoscopul nu prezintă defecţiuni sau
neregularităţi. Pentru mai multe detalii, contactaţi Olympus. Cap. 3
Apa este folosită pentru testarea pierderilor şi pentru curăţarea manuală a endoscopului şi a
accesoriilor. În acest scop, utilizaţi fie apă potabilă proaspătă, fie apă care a fost procesată (de
exemplu filtrată, deionizată sau purificată) pentru a-i îmbunătăți calitatea chimică şi/sau microbiologică.
Consultaţi comitetul pentru controlul infecţiilor al spitalului.
La clătirea endoscopului şi accesoriilor după dezinfecție, utilizaţi apa conform instrucțiunilor din
Secţiunea 3.5, „Apă de clătire”.
AVERTIZARE
• Formarea de spumă excesivă împiedică contactul adecvat al soluţiei de detergent
cu suprafeţele şi pereţii canalelor endoscopului şi accesoriilor şi ar putea reduce
eficiența curățării.
• Nu refolosiţi soluţia de detergent.
Utilizaţi un detergent cu pH neutru, de uz medical, care nu formează spumă, cu sau fără conţinut de
enzime. Respectaţi instrucţiunile furnizate de producătorul detergentului cu privire la concentraţie,
temperatură, perioada de contact şi data de valabilitate. Contactaţi firma Olympus pentru a obține
numele mărcilor de soluţie detergent care au fost testate pentru compatibilitatea cu endoscopul şi
accesoriile.
AVERTIZARE
În cazul în care soluţia de dezinfecție este refolosită, verificaţi eficienţa sa prin
Cap. 3 metode adecvate, precum folosirea unei benzi de testare, în conformitate cu
recomandările producătorului dezinfectantului, înainte de utilizare.
AVERTIZARE
Nu refolosiţi apa de clătire.
Anumite directive naţionale sau profesionale recomandă utilizarea de apă sterilă pentru clătirea
endoscoapelor. Dacă apa sterilă nu este disponibilă, aceste directive recomandă utilizarea apei
potabile de la robinet şi spălarea canalelor endoscopului cu alcool. Dacă aceste directive sunt
aplicabile în instituţia dumneavoastră, utilizaţi apă sterilă pentru clătirea endoscopului şi a accesoriilor,
după dezinfecție. Dacă apa sterilă nu este disponibilă, utilizaţi fie apă dulce, potabilă, fie apă care a
fost procesată (de exemplu filtrată, deionizată sau purificată) pentru a-i îmbunătăți calitatea chimică
şi/sau microbiologică, şi spălaţi canalele endoscoapelor şi accesoriile cu alcool după clătire, aşa cum
este descris în Secţiunea 3.6, „Alcool”. Consultaţi comitetul pentru controlul infecţiilor din spitalul
dumneavoastră în legătură cu politicile locale privind calitatea apei.
Alte directive naţionale sau profesionale recomandă utilizarea de apă având cel puţin calitatea apei
potabile pentru a înlătura soluţia dezinfectantă, şi a utiliza de preferinţă apă sterilă pentru clătirea
finală. Aceste directive recomandă, de asemenea, uscarea canalelor endoscopului cu aer comprimat
filtrat la fiecare procedură de reprocesare şi cu alcool la sfârşitul zilei. Dacă aceste directive sunt
aplicabile în instituţia dumneavoastră, utilizaţi apă sterilă şi/sau fie apă potabilă proaspătă de la
robinet, fie apă care a fost procesată (de exemplu filtrată, deionizată sau purificată) pentru a-i
îmbunătăţi calitatea chimică şi/sau microbiologică. Consultaţi-vă cu comitetul pentru controlul infecţiilor
din spitalul dumneavoastră privind politica locală legată de calitatea apei şi de utilizarea alcoolului.
3.6 Alcool
AVERTIZARE
• Nu reutilizaţi alcoolul.
Cap. 3
• Alcoolul nu este un sterilizant sau un dezinfectant la nivel înalt.
PRECAUŢIE
• Montaţi pe endoscop capacul pentru sterilizare (MAJ-1538) înainte de a începe
sterilizarea cu oxid de etilenă gazos. Dacă acest capac pentru sterilizare nu este
montat pe endoscop, în timpul sterilizării cu gaz oxid de etilenă, aerul din endoscop
se dilatează şi poate rupe învelişul secţiunii de flexie şi/sau deteriora mecanismul
de angulaţie.
Conector de
ventilare
Figura 3.3
Tabelul 3.3
Tabelul 3.4
Accesoriile menţionate în Tabelul 3.1 ca fiind compatibile cu sterilizarea prin abur pot fi sterilizate cu
abur în limitele parametrilor din Tabelul 3.5. La efectuarea sterilizării prin abur, respectaţi toate
protocoalele naţionale, profesionale şi instituţionale privind reprocesarea şi instrucţiunile furnizate de
Cap. 3
producătorul echipamentului de sterilizare.
PRECAUŢIE
• Nu sterilizaţi endoscopul cu abur. Sterilizarea cu abur cauzează o deteriorare
severă.
• Depăşirea parametrilor recomandaţi poate cauza deteriorarea accesoriilor.
Tabelul 3.5
Cap. 3
AVERTIZARE
Abaterile de la fluxul de lucru recomandat pot prezenta un risc infecţios.
Cap. 4
Cap. 4
Procedură aplicată
pacientului
Secţiunea 5.3
Secţiunea 5.7
Secţiunea 5.8
Secţiunea 6.3,
„Dezinfectarea
manuală a
accesoriilor”
Secţiunea 6.4,
„Clătirea
accesoriilor după
dezinfectare”
Cap. 4
Cap. 4
Procedură aplicată
pacientului
Secţiunea 5.3*1
Capitolul 7*4
Secţiunea 6.2,
„Curăţarea manuală
a accesoriilor”
Secţiunea 6.3,
„Dezinfectarea
manuală a
accesoriilor”
Secţiunea 6.4,
„Clătirea
accesoriilor după
dezinfectare”
Secţiunea 8.2
*1 În funcţie de modelul dumneavoastră de RAE/SD, puteţi simplifica procedura standard de curăţare manuală.
Consultaţi manualele de instrucţiuni ale RAE/SD.
*2 Consultați manualul de instrucţiuni al RAE/SD pentru a determina modalitatea de testare a etanșeității
endoscopului, la folosirea RAE/SD. Când efectuaţi testul de etanșeitate a unui endoscop într-un bazin
RAE/SD, angulația secțiunii de flexie poate fi dificilă. Efectuaţi testul de etanşare la RAE/SD şi/sau manual, în
funcţie de politica aplicată în instituţia dumneavoastră.
*3 În funcţie de modelul dumneavoastră de RAE/SD, puteţi simplifica procedura standard de curăţare manuală.
Consultaţi manualele de instrucţiuni ale RAE/SD.
*4 Dacă endoscopul şi/sau accesoriile sunt compatibile cu dispozitivul RAE/SD, curăţaţi-le şi dezinfectaţi-le în
RAE/SD, respectând instrucţiunile din manualul dispozitivului RAE/SD. Dacă endoscopul şi/sau accesoriile nu
sunt compatibile cu dispozitivul RAE/SD, curăţaţi-le, dezinfectaţi-le şi clătiţi-le manual respectând
Cap. 4 instrucţiunile din acest manual, după cum se indică în casetele cu linie punctată.
*5 Dacă endoscopul şi accesoriile nu sunt compatibile cu dispozitivul RAE/SD, dezinfectaţi-le şi clătiţi-le manual,
după cum este descris Secţiunea 5.7, „Dezinfectarea manuală a endoscopului şi accesoriilor” și 5.8, „Clătirea
endoscopului şi a accesoriilor după dezinfectare”. Dacă endoscopul este compatibil iar accesoriile nu sunt
compatibile, dezinfectaţi şi clătiţi manual accesoriile, după cum este descris în Secţiunea 6.3, „Dezinfectarea
manuală a accesoriilor” şi 6.4, Clătirea accesoriilor după dezinfectare.
NOTĂ
*1 Dacă politica locală a instituţiei dumneavoastră prevede astfel, dezinfectaţi şi clătiţi
manual endoscopul şi accesoriile sau curăţaţi-le şi dezinfectaţi-le cu un dispozitiv
RAE/SD între etapele de curăţare manuală şi sterilizare. Cap. 4
*1 *1
Secţiunea 6.2,
„Curăţarea manuală Secţiunea 6.2
a accesoriilor”
*1
Secţiunea 6.5,
„Sterilizarea
accesoriilor”
Cap. 4
Anumite accesorii sunt necesare pentru reprocesarea manuală endoscopului. Adaptorul de curățare
prin aspirație (MAJ-222 sau MAJ-1077), care este unul din aceste accesorii, este curățat și dezinfectat Cap. 5
împreună cu endoscopul. În acest capitol sunt explicate etapele pentru reprocesarea endoscopului şi a
adaptorului de curăţare prin aspiraţie. Capitolul 6, „Reprocesarea accesoriilor”, descrie etapele pentru
reprocesarea acelor accesorii care nu sunt reprocesate împreună cu endoscopul.
Etapele de lucru pentru reprocesarea tuturor accesoriilor sunt definite în Capitolul 4, „Fluxul de lucru
pentru reprocesarea endoscoapelor şi a accesoriilor”.
PRECAUŢIE
• Secţiunea de inserţie a endoscopului este compusă din tubul de inserţie, secţiunea
de flexie şi capătul distal. Secţiunea de flexie este acoperită cu un înveliș elastic,
subţire, uşor deteriorabil. Nu lăsaţi echipamentul de reprocesare să intre în contact
forţat cu secţiunea de curbare. Nu permiteți ca muchiile ascuțite, cum ar fi capetele
distale ale accesoriilor pentru terapie endoscopică (ace, pense, anse etc. utilizate
în canalul pentru alimentare cu lichid al endoscopului) să intre în contact cu
secțiunea de flexie. O astfel de manevrare necorespunzătoare poate deteriora
învelișul şi poate afecta etanşarea endoscopului.
Secţiunea de inserţie
Tub de inserţie
Capăt distal
Secţiunea de flexie
Figura 5.1
PRECAUŢIE
• Manevrații cu atenţie secţiunea de inserţie. Strângerea puternică sau curbarea
forţată a tubului de inserţie sau a secțiunii de curbare poate să lărgească sau să
provoace defecţiuni grave ale tubului de inserţie şi/sau ale învelișului secţiunii de
curbare.
• Pentru a preveni deteriorarea endoscopului, nu scufundaţi endoscopul împreună
cu alte obiecte decât echipamentul folosit pentru reprocesarea endoscopului.
• Pentru a preveni deteriorarea, nu înfăşuraţi tubul de inserţie al endoscopului într-o
buclă cu diametru mai mic de 12 cm.
Pentru toate etapele de reprocesare care au loc după imersarea endoscopului și a accesoriilor în
Cap. 5 soluţia dezinfectantă, utilizaţi echipamente sterile, cum ar fi seringi şi lavete sterile.
Echipamente necesare
Pentru a efectua paşii reprocesării descrişi în acest capitol, se pregătește următorul echipament.
Cap. 5
Perie de curăţare cu un Perie de unică folosinţă Combinaţie de perii de Capac de sterilizare
singur cap, de unică pentru curăţarea curățare de unică (MAJ-1538)
folosinţă (BW-403B) deschiderii canalului folosinţă (BW-411B)
(MAJ-1339)
sau
Echipament
Altele
• Recipiente de 500 ml, curate • Perii moi, curate
• Lavete curate, care nu lasă scame*2 • Lavete sterile care nu lasă scame*2, *3
AVERTIZARE
Dacă endoscopul şi accesoriile nu sunt curăţate imediat după fiecare procedură
aplicată pacientului, reziduurile organice vor începe să se usuce şi să se solidifice,
împiedicând îndepărtarea eficientă şi afectând eficacitatea reprocesării. Efectuaţi
precurăţarea endoscopului şi accesoriilor la patul pacientului, imediat după fiecare
procedură aplicată pacientului.
NOTĂ Cap. 5
Anumite norme naţionale sau profesionale recomandă utilizarea unei soluţii
detergent pentru precurăţare. Consultaţi comitetul pentru controlul infecțiilor
din spitalul dumneavoastră cu privire la folosirea soluţiei detergent.
Echipamente necesare
Pregătirea
Imediat după procedura aplicată pacientului, efectuați următorii pași de pre-curățare lângă patul
pacientului.
Cap. 5
Apă
Figura 5.2
PRECAUŢIE
Manevrații cu atenţie secţiunea de inserţie. Strângerea puternică sau curbarea
forţată a tubului de inserţie sau a secţiunii de curbare poate să lărgească sau să
provoace defecţiuni grave ale tubului de inserţie şi ale acoperirii secţiunii de curbare.
Secţiunea de inserţie
Corpul endoscopului
Figura 5.3
Spălarea cu apă
NOTĂ
• Observaţi cu atenţie sticla de aspiraţie a pompei de aspiraţie pentru a vă asigura că
nu se revarsă.
• Confirmați faptul că valva de aspirație de unică folosință (MAJ-209) și capacul
(MH-364) sau valva de biopsie de unică folosință (MAJ-210) sunt corect atașate la
endoscop.
Cap. 5
NOTĂ
Presiunea de vid a KV-6 este indicată până la –95 kPa. Cea a KV-5 este indicată
până la –85 kPa.
Apă
Capăt distal
Figura 5.4
Apă
Capăt distal
Cap. 5
Figura 5.5
Conector de aspiraţie
Tub de aspiraţie
Valvă de Pompă de
aspirație de aspirație
unică
folosință
Figura 5.6
Transportul endoscopului
Echipamente necesare
Adaptor
Cap. 5
Tester de etanșare (WA23080A)
(Comercializat separat. Consultaţi manualul său de instrucţiuni.)
Dop conector
AVERTIZARE
Valva de aspirație de unică folosință (MAJ-209) este destinată strict pentru o
singură utilizare. Eliminaţi-o după utilizare; nu încercaţi să o reutilizaţi sau
resterilizaţi.
Valvă de
aspirație de
unică folosință
Figura 5.7
Figura 5.8
AVERTIZARE
Valva de biopsie de unică folosință (MAJ-210) este destinată strict pentru o singură
utilizare. Eliminaţi-o după utilizare; nu încercaţi să o reutilizaţi sau resterilizaţi.
Cap. 5
Figura 5.9
Figura 5.10
PRECAUŢIE
• La ataşarea adaptorului testerului pentru etanşare (WA23080A) sau a dopului
conectorului testerului pentru etanşare (MB-155) la conectorul de ventilare al
endoscopului, asiguraţi-vă că atât adaptorul, cât şi capacul conectorului testerului
pentru etanşare şi conectorul de ventilare sunt perfect uscate. Apa de pe suprafaţa
oricărei componente poate pătrunde în endoscop şi poate duce la defectarea
endoscopului.
• La atașarea unui adaptor sau tester pentru etanșare sau a capacului conectorului
testerului pentru etanșare la conectorul de ventilare al endoscopului, apăsați și rotiți
Cap. 5 adaptorul sau capacul conectorului în sens orar, până când se oprește. Dacă nu
este ataşat în întregime şi într-un mod adecvat, interiorul endoscopului nu va fi
presurizat corespunzător şi, astfel, testul de scurgeri nu va fi posibil.
• Nu ataşaţi/detaşaţi testerul de scurgeri în timp ce endoscopul este scufundat în
apă. Ataşarea/detaşarea sub apă poate permite pătrunderea apei în endoscop,
ceea ce duce la defectarea endoscopului.
• Dacă localizați o scurgere în cadrul testului pentru etanșare, scoateți din apă
endoscopul având atât conectorul de ventilare cât și testerul de etanșare atașate.
Contactaţi Olympus cu privire la instrucţiunile de reprocesare a endoscopului care
prezintă scurgeri, ca măsură de pregătire pentru returnare endoscopului către
Olympus pentru reparaţii.
• Detașați testerul pentru etanșare de la unitatea de mentenanță înainte de a detașa
testerul pentru etanșare de la conectorul de ventilare al endoscopului. În cazul în
care testerul de etanşare este detaşat de la conectorul de ventilare înainte de
detaşarea testerului de etanşare de la unitatea de întreţinere, presiunea aerului din
interiorul endoscopului nu va fi evacuată în mod corespunzător. Acest lucru poate
deteriora endoscopul.
• Înainte de a scufunda endoscopul, confirmați închiderea sigură a capacului pentru
baterie/card. De asemenea, aveți grijă să nu se slăbească în cursul reprocesării
capacul pentru baterie/card. În caz contrar, apa va intra în endoscop şi poate
provoca un scurt-circuit. Aceasta poate conduce la deteriorarea CMOS și a
circuitului electric.
• Nu rotiți secțiunea camerei în apă mai mult decât este indicat. Aceasta poate cauza
funcționarea defectuoasă a secțiunii camerei deoarece apa pătrunde în secțiunea
camerei.
• Nu efectuați ajustarea înclinării monitorului LCD în apă mai mult decât este indicat.
Aceasta poate cauza funcționarea defectuoasă a secțiunii camerei deoarece apa
pătrunde în secțiunea camerei.
PRECAUŢIE
• Presiunea testului de etanşare nu trebuie să depăşească 27 kPa (adică acul
trebuie să rămână în „zona verde” a indicatorului de presiune). Dacă presiunea
creşte astfel încât acul trece în zona roşie a indicatorului, endoscopul poate fi
defectat. Apăsaţi mânerul pentru eliberarea presiunii pentru a lăsa aerul să scape.
Indicator
Zona de interval verde
(între 19 şi 27 kPa)
Adaptor Cap. 5
Tub
Decompresie
Figura 5.11
1 Umpleţi cu apă un bazin mare şi curat, conform descrierii din Secţiunea 3.2, „Apă
(pentru reprocesare)”.
2 Aliniați linia albă cu „CLOSE”.
Linie albă
Cap. 5
Figura 5.12
PRECAUŢIE
Confirmați închiderea sigură a capacului pentru baterie/card. În caz contrar, apa
poate intra în endoscop și poate provoca un scurt-circuit. Aceasta poate conduce
la deteriorarea CMOS și a circuitului electric.
Figura 5.13
Conector
de ventilare
Figura 5.14
Cap. 5
5 Atașați adaptorul testerului de etanșare la conectorul de ventilare de pe secțiunea de
control după cum urmează (de la a la c)
Fantă Adaptor
Ştift Conector de
ventilare
Secţiunea
a) de control b) c)
Figura 5.15
Figura 5.16
NOTĂ
• Pentru a detecta o uşoară scurgere de apă, ridicaţi presiunea până aproape de
valoarea 27 kPa.
• În timpul testului de scurgeri, secțiunea de flexie se va extinde pe măsură ce crește
presiunea de aer din interiorul endoscopului. Aceasta este o situaţie normală.
PRECAUŢIE
Dacă indicatorul continuă să coboare către valoarea de 0 kPa, este posibil ca
endoscopul să aibă scurgeri serioase de apă sau testerul de scurgeri să fie defect.
Opriţi imediat testul de etanşare. Apa poate să intre în endoscopul fără presiune
internă dacă acesta este încă scufundat în apă. Ca urmare, se pot produce
deteriorări grave.
Afişajul pentru
presiune
Adaptor
Pompa de mână
Figura 5.17
Cap. 5
PRECAUŢIE
Dacă în timpul unui test de etanşare, din adaptor ies, continuu sau intermitent, bule
de aer, acesta poate fi defect. Pentru mai multe detalii, contactaţi Olympus.
NOTĂ
O serie continuă sau intermitentă de bule de aer care ies din endoscop indică
o scurgere în acel loc.
Secţiunea de flexie
Cap. 5
Figura 5.18
NOTĂ
• O serie continuă sau intermitentă de bule de aer care ies din orice punct din
endoscop indică o scurgere în acel loc. Dacă există o scurgere în canalul pentru
alimentare cu lichid sau canalul de aspirație al endoscopului, vor ieși bule de aer
continuu sau intermitent prin una sau mai multe deschideri ale canalelor
(de exemplu capătul distal, cilindrul de aspirație și portul canalului pentru
alimentare cu lichid) de pe endoscopul aflat în imersiune.
Bule de aer
Figura 5.19
NOTĂ
Dacă indicatorul nu se află în zona de interval verde, este posibil ca maneta de
eliberare a presiunii să fi fost apăsată neintenţionat.
Cap. 5
Decompresie
Figura 5.20
1 Umpleţi cu apă un bazin mare şi curat, conform descrierii din Secţiunea 3.2, „Apă
(pentru reprocesare)”.
2 Aliniați linia albă cu „CLOSE”.
Linie albă
Figura 5.21
PRECAUŢIE
Confirmați închiderea sigură a capacului pentru baterie/card. În caz contrar, apa
poate intra în endoscop și poate provoca un scurt-circuit. Aceasta poate conduce
la deteriorarea CMOS și a circuitului electric.
Unitate de întreţinere
Mufă de ieşire
Conector pentru
Cap. 5 testerul de etanşare
Figura 5.22
Ştift
Dop conector
Figura 5.23
6 Asiguraţi-vă că este uscat dopul conector al testerului de scurgeri. Dacă sunt umede,
uscaţi-le cu o lavetă curată, fără scame.
Conector
de ventilare
Figura 5.24
Cap. 5
8 Atașați capacul conector al testerului pentru etanșare la conectorul de ventilare de pe
secțiunea de control a endoscopului, după cum urmează (de la a la c):
Dop conector
Canal Conector de
ventilare
Ştift
Secţiunea de
a) control b) c)
Figura 5.25
Figura 5.26
Cap. 5
PRECAUŢIE
Dacă în timpul unui test de etanşare, din adaptor ies, continuu sau intermitent, bule
de aer, dopul conector poate fi defect. Pentru mai multe detalii, contactaţi Olympus.
NOTĂ
O serie continuă sau intermitentă de bule de aer care ies din endoscop indică
o scurgere în acel loc.
Secţiunea de flexie
Figura 5.27
NOTĂ
• O serie continuă sau intermitentă de bule de aer care ies din orice punct din
endoscop indică o scurgere în acel loc. Dacă există o scurgere în canalul pentru
alimentare cu lichid sau canalul de aspirație al endoscopului, vor ieși bule de aer
continuu sau intermitent prin una sau mai multe deschideri ale canalelor (de
exemplu capătul distal, cilindrul de aspirație și portul canalului pentru alimentare cu
lichid) de pe endoscopul aflat în imersiune.
Bule de aer
Cap. 5
Figura 5.28
Dacă nu s-a putut efectua curățarea manuală în decurs de 1 oră după procedura aplicată pacientului
sau dacă nu sunteți siguri că s-a putut efectua curățarea manuală în decurs de 1 oră, pre-înmuiați
endoscopul în soluția de detergent conform descrierii din Secţiunea 5.10, „Preînmuierea
endoscopului”, înainte de a curăța manual endoscopul.
PRECAUŢIE
• Manevrații cu atenţie secţiunea de inserţie. Strângerea puternică sau curbarea
Cap. 5 forţată a tubului de inserţie sau a secţiunii de curbare poate să lărgească sau să
provoace defecţiuni grave ale tubului de inserţie şi ale acoperirii secţiunii de curbare.
• Pentru a preveni o scurgere de apă, nu aplicaţi o forţă excesivă în timp ce curățați
endoscopul.
• Detașați capacul pentru sterilizare (MAJ-1538) de la endoscop. În cazul în care
capacul pentru sterilizare este atașat, apa va putea pătrunde în interiorul
endoscopului, deteriorându-l.
• Aveți grijă să nu deschideți capacul pentru baterie/card în timpul curățării suprafeței
externe. Aceasta poate cauza funcționarea defectuoasă a secțiunii camerei
deoarece apa pătrunde în secțiunea camerei.
Echipamente necesare
Perie de curăţare cu un Perie de unică folosinţă Combinaţie de perii de Adaptor de curăţare prin
singur cap, de unică pentru curăţarea curățare de unică aspiraţie (MAJ-1077)
folosinţă (BW-403B) deschiderii canalului folosinţă (BW-411B)
(MAJ-1339)
MAF-TM2 Cap. 5
• Soluţie de detergent
(Consultaţi Secţiunea 3.3, „Soluţie de detergent”)
Pregătirea
Cap. 5
Linie albă
Figura 5.29
PRECAUŢIE
Confirmați închiderea sigură a capacului pentru baterie/card. În caz contrar, apa
poate intra în endoscop și poate provoca un scurt-circuit. Aceasta poate conduce
la deteriorarea CMOS și a circuitului electric.
Figura 5.30
Figura 5.31
Secțiunea camerei
Secțiunea camerei
Figura 5.32
Figura 5.33
NOTĂ
Ștergeți cu multă grijă în jurul comutatorului de pornire/oprire. Apăsați comutatorul
de pornire/oprire atunci când camera este pornită.
Spațiu 3
Spațiu 2
Spațiu 4
Spațiu 5
Spațiu 1
Spațiu 1 Spațiu 2
Spațiu 3 Spațiu 4
Spațiu 5
Figura 5.35
NOTĂ
Dacă este dificil să cunoașteți spațiile, scoateți secțiunea camerei din soluția de
detergent și confirmați poziționarea spațiilor. Apoi, scufundați endoscopul în
întregime în soluție de detergent și spălați.
Cap. 5
Figura 5.36
Figura 5.37
PRECAUŢIE
Aveți grijă să nu deschideți capacul pentru baterie/card de memorie în timpul
curățării suprafeței externe. Aceasta poate cauza funcționarea defectuoasă a
secțiunii camerei deoarece apa pătrunde în secțiunea camerei.
Figura 5.39
Secţiunea de control
Corpul endoscopului
Figura 5.40
Figura 5.41
Figura 5.42
Secţiunea de inserţie
Secţiunea de inserţie
Figura 5.43
Figura 5.44
Secţiunea de inserţie
Figura 5.45
Orificiul canalului
pentru alimentare Lentila
cu lichid obiectivului
Cap. 5
Figura 5.46
Perierea canalelor
AVERTIZARE
• Aveți grijă să periați bine interiorul canalului pentru alimentare cu lichid, canalul
pentru instrumente, portul canalului pentru alimentare cu lichid, portul canalului
pentru instrumente, canalul de aspirație și cilindrul de aspirație al endoscopului.
Perierea insuficientă poate reprezenta un risc în controlul infecţiilor.
Cilindru de aspiraţie
Canal de aspiraţie
Figura 5.47
• Pentru a evita stropirea cu soluție de detergent atunci când peria este extrasă din
endoscop, mențineți endoscopul imersat în soluția de detergent.
AVERTIZARE
• Peria de unică folosință cu un singur cap pentru curățare (BW-403B), combinația
de perii de curățare de unică folosință (BW-411B) și peria pentru curățarea
deschiderii canalului, de unică folosință (MAJ-1339), sunt destinate utilizării unice.
Utilizarea repetată a acestor perii poate cauza îndoirea sau răsucirea capului
periei, fapt ce poate cauza desprinderea acestuia în timpul utilizării. Înainte şi după
utilizare, confirmaţi că peria nu prezintă defecțiuni sau alte iregularităţi. Dacă o
bucată dintr-o perie se desprinde în interiorul canalului endoscopului, recuperaţi-o
imediat. Verificați că nu au rămas părți componente în interiorul canalului pentru
alimentare cu lichid, canalului pentru instrumente sau canalului de aspirație al
endoscopului, introducând cu atenție o nouă perie prin ambele canale. Orice părţi
componente rămase în canale pot să cadă în corpul pacientului în timpul unei
proceduri ulterioare. În funcţie de poziţia piesei lipsă, este posibil ca aceasta să nu Cap. 5
poată fi recuperată prin introducerea unei noi perii. În acest caz, contactaţi
Olympus.
PRECAUŢIE
• Nu încercați să treceți peria de unică folosință cu un singur cap pentru curățare
(BW-403B), combinația de perii de curățare de unică folosință (BW-411B) în sens
retrograd (adică introducând peria direct în orificiul de ieșire al canalului pentru
alimentare cu lichid, aflat la capătul distal al endoscopului). Aceasta s-ar putea
bloca, recuperarea ei devenind imposibilă.
Figura 5.48
Canal de aspiraţie
Model endoscop: MAF-DM2, MAF-GM2
Figura 5.49
Cap. 5 2 În timp ce scufundați endoscopul complet în soluția de detergent, introduceți peria
direct în deschiderea cilindrului de aspirație. Utilizând mişcări scurte, introduceţi peria
prin canalul pentru instrumente până când aceasta iese prin capătul distal al secţiunii
de inserţie a endoscopului.
3 cm
Figura 5.50
3 Verificaţi dacă există reziduuri de substanţe organice pe peri atunci când peria iese
din capătul distal al endoscopului.
4 Curăţaţi perii cu soluţie de detergent, folosind degetele protejate de mănuşă, pentru a
îndepărta reziduurile.
5 În timp ce imersați complet endoscopul în soluția de detergent, trageți cu grijă peria
înapoi prin canal, apoi afară din cilindrul de aspirație.
6 Verificaţi dacă există detritusuri pe peri atunci când peria iese din cilindrul de
aspiraţie.
7 Curăţaţi perii cu soluţie de detergent, folosind degetele protejate de mănuşă, pentru a
îndepărta reziduurile.
Canal de aspiraţie
Model endoscop: MAF-TM2
Tijă
Cap. 5
Figura 5.51
2 În timp ce scufundați endoscopul complet în soluția de detergent, introduceți peria
direct în deschiderea cilindrului de aspirație. Utilizând mişcări scurte, introduceţi peria
prin canalul pentru instrumente până când aceasta iese prin capătul distal al secţiunii
de inserţie a endoscopului.
3 cm
Figura 5.52
3 Verificaţi dacă există reziduuri de substanţe organice pe peri atunci când peria iese
din capătul distal al endoscopului. Curăţaţi perii cu soluţie de detergent, folosind
degetele protejate de mănuşă, pentru a îndepărta reziduurile.
4 În timp ce imersați complet endoscopul în soluția de detergent, trageți cu grijă peria
înapoi prin canal, apoi afară din cilindrul de aspirație.
5 Verificaţi dacă există detritusuri pe peri atunci când peria iese din cilindrul de
aspiraţie. Curăţaţi perii cu soluţie de detergent, folosind degetele protejate de
mănuşă, pentru a îndepărta reziduurile.
6 Repetaţi paşii de la 2 până la 5 până când nu se mai observă reziduuri de substanţe
organice pe perie.
Cilindru de aspiraţie
Model endoscop: MAF-DM2, MAF-GM2
Figura 5.53
Cilindru de aspiraţie
Figura 5.54
Cilindru de aspiraţie
Cap. 5
Figura 5.55
4 În timp ce imersați complet endoscopul în soluția de detergent, trageți peria afară din
cilindrul de aspirație.
5 Verificaţi dacă există detritusuri pe peri atunci când peria iese din cilindrul de
aspiraţie.
6 Curăţaţi perii cu soluţie de detergent, folosind degetele protejate de mănuşă, pentru a
îndepărta reziduurile.
7 Repetaţi paşii de la 2 până la 6 până când nu se mai observă reziduuri de substanţe
organice pe perie.
Cilindru de aspiraţie
Model endoscop: MAF-TM2
Figura 5.56
Cap. 5
2 În timp ce imersați endoscopul complet în soluția de detergent, introduceți peria
pentru curățarea deschiderii canalului, parte a combinației de perii de curățare de
unică folosință, în cilindrul de aspirație până când jumătate din secțiunea periei este
introdusă.
Cilindru de aspiraţie
Figura 5.57
Cilindru de aspiraţie
Cap. 5
Figura 5.58
4 În timp ce imersați complet endoscopul în soluția de detergent, trageți peria afară din
cilindrul de aspirație.
5 Verificaţi dacă există detritusuri pe peri atunci când peria iese din cilindrul de
aspiraţie.
6 Curăţaţi perii cu soluţie de detergent, folosind degetele protejate de mănuşă, pentru a
îndepărta reziduurile.
7 Repetaţi paşii de la 2 până la 6 până când nu se mai observă reziduuri de substanţe
organice pe perie.
Figura 5.59
Figura 5.60
Cap. 5
Figura 5.61
4 În timp ce imersați complet endoscopul în soluția de detergent, trageți peria afară din
portul canalului pentru alimentare cu lichid.
5 Verificați dacă există reziduuri pe peri atunci când peria iese din portul canalului
pentru alimentare cu lichid.
6 Curăţaţi perii cu soluţie de detergent, folosind degetele protejate de mănuşă, pentru a
îndepărta reziduurile.
7 Repetaţi paşii de la 2 până la 6 până când nu se mai observă reziduuri de substanţe
organice pe perie.
8 Eliminați peria pentru curățarea deschiderii canalului, de unică folosință, conform
descrierii din Secţiunea 8.4, „Eliminare”.
Figura 5.62
Cap. 5 2 În timp ce imersați endoscopul complet în soluția de detergent, introduceți peria de
curățare a deschiderii canalelor, care face parte din combinația de perii de unică
folosință pentru curățare (BW-411B), în portul canalului pentru instrumente până când
mânerul periei atinge deschizătura canalului.
Partea periei
folosită pentru
curăţarea
deschiderii
canalului
Figura 5.63
Partea periei
folosită pentru
curăţarea
deschiderii
canalului
Cap. 5
Figura 5.64
4 În timp ce imersați complet endoscopul în soluția de detergent, trageți peria afară din
portul canalului pentru instrumente.
5 Verificaţi dacă există detritusuri pe peri atunci când peria iese din portul canalului
pentru instrumente.
6 Curăţaţi perii cu soluţie de detergent, folosind degetele protejate de mănuşă, pentru a
îndepărta reziduurile.
7 Repetaţi paşii de la 2 până la 6 până când nu se mai observă reziduuri de substanţe
organice pe perie.
8 Eliminați combinația de perii de unică folosință pentru curățare, conform descrierii din
Secţiunea 8.4, „Eliminare”.
Cap. 5
Figura 5.65
Figura 5.66
3 cm
Cap. 5
Figura 5.67
4 Verificaţi dacă există reziduuri de substanţe organice pe peri atunci când peria iese
din capătul distal al endoscopului.
5 Curăţaţi perii cu soluţie de detergent, folosind degetele protejate de mănuşă, pentru a
îndepărta reziduurile.
6 În timp ce imersați complet endoscopul în soluția de detergent, trageți cu grijă peria
înapoi prin canal și afară prin portul canalului pentru alimentare cu lichid.
7 Verificați dacă există reziduuri pe peri atunci când peria iese din portul canalului
pentru alimentare cu lichid.
8 Curăţaţi perii cu soluţie de detergent, folosind degetele protejate de mănuşă, pentru a
îndepărta reziduurile.
9 Repetaţi paşii 2 până la 8 până când nu se mai observă reziduuri de substanţe
organice.
10 Eliminaţi peria de curăţare de unică folosință, cu un singur cap (BW-403B), conform
descrierii din Secţiunea 8.4, „Eliminare”.
11 Cu ocazia inspectării periei, scoateți endoscopul din soluția de detergent.
12 Puneți endoscopul în bazine mari, curate.
Cap. 5
Figura 5.68
Tijă
Figura 5.69
3 cm
Cap. 5
Figura 5.70
4 Verificaţi dacă există reziduuri de substanţe organice pe peri atunci când peria iese
din capătul distal al endoscopului.
5 Curăţaţi perii cu soluţie de detergent, folosind degetele protejate de mănuşă, pentru a
îndepărta reziduurile.
6 În timp ce imersați complet endoscopul în soluția de detergent, trageți cu grijă peria
înapoi prin canal și afară prin portul canalului pentru instrumente.
7 Verificaţi dacă există detritusuri pe peri atunci când peria iese din portul canalului
pentru instrumente.
8 Curăţaţi perii cu soluţie de detergent, folosind degetele protejate de mănuşă, pentru a
îndepărta reziduurile.
9 Repetaţi paşii de la 2 până la 8 până când nu se mai observă reziduuri de substanţe
organice pe perie.
10 Eliminați combinația de perii de unică folosință pentru curățare, conform descrierii din
Secţiunea 8.4, „Eliminare”.
11 Scoateţi endoscopul din soluţia de detergent.
12 Puneți endoscopul în bazine mari, curate.
NOTĂ
Observaţi cu atenţie sticla de aspiraţie a pompei de aspiraţie pentru a vă asigura că
nu se revarsă.
Figura 5.71
Cilindru de aspiraţie
Figura 5.72
NOTĂ
Presiunea de vid a KV-6 este indicată până la –95 kPa. Cea a KV-5 este indicată
până la –85 kPa.
Canal de aspiraţie
Capăt distal
Figura 5.74
Linie albă
Figura 5.75
PRECAUŢIE
Confirmați închiderea sigură a capacului pentru baterie/card. În caz contrar, apa
poate intra în endoscop și poate provoca un scurt-circuit. Aceasta poate conduce
la deteriorarea CMOS și a circuitului electric.
Figura 5.76
Cap. 5
Figura 5.77
Figura 5.78
PRECAUŢIE
Pentru a evita deteriorările, nu trageți tuburile adaptorului de curățare prin aspirație
(MAJ-1077) atunci când îl detașați de la endoscop. Scoateţi întotdeauna capacele.
NOTĂ
Observaţi cu atenţie sticla de aspiraţie a pompei de aspiraţie pentru a vă asigura că
nu se revarsă.
Capac port
Portul
canalului
pentru
instrumente
Figura 5.79
Cilindru de aspiraţie
Figura 5.81
NOTĂ
Presiunea de vid a KV-6 este indicată până la –95 kPa. Cea a KV-5 este indicată
până la –85 kPa.
Canal de aspiraţie
Pompă de
Canalul pentru instrumente aspiraţie
Capăt distal
Cap. 5
Figura 5.82
Cap. 5
Linie albă
Figura 5.83
PRECAUŢIE
Confirmați închiderea sigură a capacului pentru baterie/card. În caz contrar, apa
poate intra în endoscop și poate provoca un scurt-circuit. Aceasta poate conduce
la deteriorarea CMOS și a circuitului electric.
Figura 5.84
Cap. 5
Figura 5.85
Figura 5.86
PRECAUŢIE
Pentru a evita deteriorările, nu trageți tuburile adaptorului de curățare prin aspirație
(MAJ-222) atunci când îl detașați de la endoscop. Scoateţi întotdeauna capacele.
1 Umpleţi cu apă un bazin mare şi curat, conform descrierii din Secţiunea 3.2, „Apă
(pentru reprocesare)”.
2 Imersați complet endoscopul și adaptorul de curățare prin aspirație (MAJ-222 sau
MAJ-1077) în apă.
3 Agitați cu grijă endoscopul și adaptorul de curățare prin aspirație în timp ce le imersați
complet în apă.
4 Asiguraţi-vă că endoscopul şi adaptorul de curăţare prin aspiraţie sunt complet
imersate în soluţia dezinfectantă.
Cap. 5
Figura 5.87
Tub de aspiraţie
Figura 5.88
NOTĂ
Presiunea de vid a KV-6 este indicată până la –95 kPa. Cea a KV-5 este indicată
până la –85 kPa.
11 Scoateți endoscopul din apă având atașat adaptorul de curățare prin aspirație.
12 Puneți endoscopul într-un bazin curat, având adaptorul de curățare prin aspirație atașat.
13 Aspirați aer prin canalul pentru alimentare cu lichid și canalul de aspirație al
endoscopului timp de aproximativ 20 secunde sau mai mult.
14 OPRIŢI pompa de aspirație.
15 Detaşaţi tubul de aspiraţie de la adaptorul de curăţare prin aspiraţie.
16 Detaşaţi adaptorul de curăţare prin aspiraţie de la endoscop.
17 Puneți endoscopul în bazine mari, curate.
18 Puneți adaptorul de curățare prin aspirație în bazine mari, curate.
Cap. 5
Uscaţi suprafeţele exterioare
PRECAUŢIE
• Dacă luați degetul repede după ce împingeți cardul SD, aceasta poate cauza
ejectarea cu putere a cardului SD afară din locaș.
• Obiectele străine sau deteriorarea garniturii pot face ca aceasta să nu mai asigure
o închidere etanșă.
• bNu deschideți capacul pentru baterie/card de memorie cu mâinile ude.
Cap. 5
NOTĂ
• Înainte de dezinfectare sau sterilizare, se recomandă ca bateria și cardul SD să fie
schimbate cu unele care au suficientă energie, respectiv capacitate de memorare.
• Introducerea cardului SD în direcția greșită sau înclinat poate deteriora contactele
și poate face imposibilă îndepărtarea cardului SD.
• Înregistrarea pe cardul SD ar putea să nu se facă corespunzător dacă acesta nu
este corect introdus.
1 Asigurați-vă că monitorul LCD este oprit. Dacă monitorul LCD este pornit, apăsați
butonul de alimentare pentru a opri alimentarea.
2 Rotiți butonul pe poziția „OPEN”.
Buton
Figura 5.89
Figura 5.90
Figura 5.91
Card SD
Figura 5.92
Figura 5.93
Cap. 5 8 Transferați imaginile înregistrate pe cardul SD pe un computer personal. Pentru
folderul unde sunt salvate imaginile înregistrate, consultați „MANUALUL DE
UTILIZARE” având modelului dumneavoastră de endoscop specificat pe copertă.
9 Puneți bateria și cardul SD în endoscop. Consultați „MANUALUL DE UTILIZARE”
având modelul dumneavoastră de endoscop specificat pe copertă.
Echipamente necesare
Cap. 5
Adaptor de curăţare prin aspiraţie (MAJ-1077) Adaptor de curăţare prin aspiraţie (MAJ-222)
Pregătirea
AVERTIZARE
Asigurați-vă că soluția de dezinfectant nu intră în contact cu toate suprafețele
interne ale canalelor endoscopului și ale adaptorului de curățare prin aspirație
(MAJ-222 sau MAJ-1077), eliminând complet bulele de aer din toate canalele.
Bulele de aer ar putea inhiba dezinfectarea suprafeţelor canalului. Când umpleți
canalele cu soluție dezinfectantă, aspirați până când nu mai ies bule de aer din
deschiderile canalelor.
Figura 5.94
Linie albă
Figura 5.95
PRECAUŢIE
Confirmați închiderea sigură a capacului pentru baterie/card. În caz contrar, apa
poate intra în endoscop și poate provoca un scurt-circuit. Aceasta poate conduce
la deteriorarea CMOS și a circuitului electric.
Cap. 5
Figura 5.96
Figura 5.97
Figura 5.98
6 Trageţi pistonul seringii pentru a umple toate canalele şi adaptorul de curăţare prin
sucţiune cu soluţie de dezinfectare.
7 Confirmați faptul că nu ies bule de aer prin portul canalului pentru alimentare cu
lichid / pentru instrumente și/sau cilindrul de aspirație al endoscopului în cursul
aspirării.
8 Dacă bulele de aer continuă să iasă în timpul aspiraţiei, detaşaţi seringa de la
adaptorul de curăţare prin aspiraţie şi detaşaţi adaptorul de curăţare prin aspiraţie de
la endoscop. Repetaţi pașii de la 1 până la 7 până când nu mai ies bule de aer.
9 În timp ce imersați complet endoscopul în soluția de dezinfectant, detașați seringa de
la adaptorul de curățare prin aspirație.
AVERTIZARE
În timpul dezinfecției, mențineți adaptorul de curățare prin aspirație (MAJ-222 sau
MAJ-1077) detașat de la endoscop. Dacă adaptorul de curățare prin aspirație
rămâne atașat la endoscop în cursul dezinfectării, soluția de dezinfectant nu va
putea să intre în contact adecvat cu suprafețele de îmbinare între endoscop și
adaptorul de curățare prin aspirație. În plus, imersaţi complet endoscopul şi
adaptorul de curăţare prin aspiraţie sub suprafaţa soluţiei de dezinfectant, în aşa fel
încât toate suprafeţele exterioare ale endoscopului şi adaptorului de curăţare prin
aspiraţie să intre în contact cu soluţia dezinfectantă. Dacă endoscopul şi adaptorul
de curăţare prin aspiraţie nu sunt complet imersate, orice secţiune(i)
proeminentă(e) a unui/unor dispozitiv(e) nu va/vor fi dezinfectată(e) adecvat.
PRECAUŢIE
Nu imersați endoscopul și adaptorul de curățare prin aspirație (MAJ-222 sau
MAJ-1077) în soluția de dezinfectant pentru un timp de contact mai îndelungat, la o
temperatură mai ridicată sau la o concentrație mai mare decât valorile
recomandate de producătorul dezinfectantului. O astfel de imersiune poate cauza
deteriorarea endoscopului şi a adaptorului de curăţare prin aspiraţie.
Figura 5.100
Figura 5.101
Cap. 5
Figura 5.102
Figura 5.103
Acest manual de instrucţiuni descrie procedurile pentru clătirea endoscopului şi accesoriilor, spălarea
cu alcool şi uscarea lor în urma dezinfectării.
AVERTIZARE
După clătire, uscaţi foarte bine canalele endoscopului şi accesoriile. În caz contrar,
în canale pot prolifera bacterii, constituind un risc în controlul infecţiilor.
Cap. 5
NOTĂ
Anumite directive naţionale sau profesionale recomandă utilizarea de apă sterilă
pentru clătirea endoscoapelor. Dacă apa sterilă nu este disponibilă, aceste
directive recomandă utilizarea apei potabile de la robinet şi spălarea canalelor
endoscopului cu alcool. Anumite alte directive naţionale sau profesionale
recomandă spălarea canalelor endoscopului cu 70% etanol sau 70% izopropanol,
indiferent dacă este utilizată apă sterilă sau nesterilă pentru clătirea endoscopului.
Anumite alte directive naţionale sau profesionale recomandă utilizarea de apă
având cel puţin calitatea apei potabile pentru a înlătura soluţia dezinfectantă,
şi utilizarea de preferinţă a apei sterile pentru clătirea finală. Aceste directive
recomandă, de asemenea, uscarea canalelor endoscopului cu aer comprimat
filtrat la fiecare procedură de reprocesare şi cu alcool la sfârşitul zilei. Câteva
alte directive naţionale sau profesionale nu recomandă folosirea alcoolului.
Respectaţi directivele care sunt aplicabile în instituţia dumneavoastră.
Echipamente necesare
MAF-DM2, MAF-GM2
Pompă de aspirație (KV-6, KV-5, SSU-2) și Adaptor de curăţare prin aspiraţie (MAJ-1077)
tub de aspirație steril *1
(Vândut separat. Consultaţi manualul său de
instrucţiuni.)
MAF-TM2 Cap. 5
Utilizaţi apa de clătire adecvată, conform instrucţiunilor din Secţiunea 3.5, „Apă de clătire”.
NOTĂ
Anumite directive naţionale sau profesionale recomandă uscarea canalelor
endoscopului cu aer comprimat filtrat.
1 Umpleţi un bazin mare şi steril cu apă de clătire, conform descrierii din Secţiunea 3.5,
„Apă de clătire”.
2 Aliniați linia albă cu „CLOSE”.
Cap. 5
Linie albă
Figura 5.104
PRECAUŢIE
Confirmați închiderea sigură a capacului pentru baterie/card. În caz contrar, apa
poate intra în endoscop și poate provoca un scurt-circuit. Aceasta poate conduce
la deteriorarea CMOS și a circuitului electric.
Cap. 5
Figura 5.105
Figura 5.106
Tub de aspiraţie
Cap. 5
Figura 5.107
10 Imersaţi complet tubul de aspiraţie steril şi adaptorul de curăţare prin aspiraţie în apa
de clătire.
11 Dacă utilizaţi KV-6 sau KV-5, setaţi regulatorul de vid la maximum.
NOTĂ
Presiunea de vid a KV-6 este indicată până la –95 kPa. Cea a KV-5 este indicată
până la –85 kPa.
Cap. 5
Figura 5.108
Figura 5.109
Spălarea cu alcool
AVERTIZARE
Pentru a reduce riscul pe care îl implică urmele de alcool rămase, prin contactul cu
mucoasele pacientului şi în cazul procedurilor electrochirurgicale, eliminaţi urmele
de alcool rămase din canalele endoscopului verificând funcţia de aspiraţie înainte
de fiecare procedură la pacient, conform procedurilor descrise în manualul de
instrucțiuni al endoscopului.
1 Umpleţi cu alcool un bazin mic, steril, conform descrierii din Secţiunea 3.6, „Alcool”.
2 Atașați adaptorul de curățare prin aspirație
Cap. 5 Adaptor de curăţare prin aspiraţie
(MAJ-222 sau MAJ-1077) la endoscop.
Figura 5.110
Adaptor de curăţare
prin aspiraţie Tub de aspiraţie
Figura 5.111
NOTĂ
Presiunea de vid a KV-6 este indicată până la –95 kPa. Cea a KV-5 este indicată
până la –85 kPa.
Pompă de
aspiraţie
Figura 5.112
Echipamente necesare
AVERTIZARE
• Uscaţi bine endoscopul şi accesoriile sale înainte de sterilizare.
• Toate instrumentele trebuie să fie adecvat aerate după sterilizarea cu oxid
de etilenă pentru a îndepărta resturile de oxid de etilenă toxic.
• Înainte de sterilizare, toate accesoriile trebuie detaşate de pe endoscop
(cu excepţia capacului pentru sterilizare (MAJ-1538)).
• Utilizați doar pungi de sterilizare și ambalaje de sterilizare compatibile
cu sterilizarea cu oxid de etilenă gazos.
PRECAUŢIE
• Depăşirea parametrilor de sterilizare recomandaţi poate cauza deteriorarea
endoscopului şi a accesoriilor.
• Montaţi capacul pentru sterilizare (MAJ-1538) pe conectorul de ventilare al
endoscopului înainte de a începe sterilizarea cu gaz oxid de etilenă. În cazul în
care capacul pentru sterilizare nu este montat pe endoscop, în timpul sterilizării,
vacuumul creat în camera de sterilizare poate rupe învelişul secţiunii de flexie.
Canal Conector de
ventilare
Ştift
Cap. 5
Secţiunea de
control c)
a) b)
Figura 5.113
AVERTIZARE
• Înainte de a scoate accesoriile din autoclavă, lăsaţi-le să se răcească la
temperatura camerei. În caz contrar, acestea pot provoca arsuri.
• Sterilizarea cu abur a accesoriilor trebuie efectuată în conformitate cu condiţiile
specificate în Secţiunea 3.8, „Sterilizarea cu abur (autoclavare)”. Autoclavarea
accesoriilor cu utilizarea unui ciclu de sterilizare care nu corespunde condiţiilor
specificate poate conduce la eşuarea operaţiei de sterilizare a accesoriilor.
• Verificaţi fiecare pachet cu echipament pentru a constata eventuale deschideri,
ruperi sau alte deteriorări. Dacă ambalajul echipamentului este deschis sau
Cap. 5 deteriorat, sigilați echipamentul într-un nou ambalaj şi resterilizaţi-l conform
descrierii de mai jos.
• Utilizați doar pungi de sterilizare compatibile cu sterilizarea cu abur.
PRECAUŢIE
• Depăşirea parametrilor de sterilizare recomandaţi poate duce la deteriorarea
accesoriilor.
• După sterilizarea prin abur (autoclavare), lăsaţi toate componentele să se răcească
gradual până ajung la temperatura camerei. Variaţiile bruşte de temperatură pot
deteriora accesoriile.
AVERTIZARE
• Uscaţi bine endoscopul şi accesoriile sale înainte de sterilizare.
• Înainte de sterilizare, toate accesoriile trebuie detaşate de pe endoscop
(cu excepţia capacului pentru sterilizare (MAJ-1538)).
• Utilizaţi numai tăvi de instrumente şi ambalaje de sterilizare care să fie compatibile
cu STERRAD®.
PRECAUŢIE Cap. 5
Canal Conector de
ventilare
Ştift
Secţiunea de
control
a) b) c)
Figura 5.114
Cap. 5
AVERTIZARE
• Uscaţi bine endoscopul şi accesoriile sale înainte de sterilizare.
• Înainte de sterilizare, toate accesoriile trebuie detaşate de pe endoscop (cu
excepţia capacului pentru sterilizare (MAJ-1538)).
• Utilizaţi numai tăvi de instrumente şi ambalaje de sterilizare care să fie compatibile
cu sterilizarea cu V-PRO® maX.
PRECAUŢIE
Atașați capacul pentru sterilizare (MAJ-1538) pe conectorul de ventilare al
endoscopului înainte de sterilizarea cu V-PRO® maX. În cazul în care capacul Cap. 5
pentru sterilizare nu este montat pe endoscop, în timpul sterilizării, vacuumul creat
în camera de sterilizare poate rupe învelişul secţiunii de flexie.
Canal Conector de
ventilare
Ştift
Secţiunea de
control b) c)
a)
Figura 5.115
Dacă nu s-a putut efectua curăţarea manuală în decurs de 1 oră după procedura aplicată pacientului
sau dacă nu sunteţi siguri că s-a putut efectua curăţarea manuală în decurs de 1 oră, este posibil să fie
necesară preînmuierea endoscopului în soluţia de detergent înainte de curăţare manuală a
endoscopului, pentru a umezi şi desprinde reziduurile de substanţe organice uscate şi întărite de pe
suprafeţele endoscopului. Respectaţi procedura descrisă mai jos.
AVERTIZARE
• Dacă nu s-a putut efectua curăţarea manuală în decurs de 24 de ore după
procedura aplicată pacientului sau dacă nu sunteţi siguri că s-a putut efectua
Cap. 5
curăţarea manuală în decurs de 24 de ore, este posibil ca reziduurile organice
uscate să nu fie îndepărtate şi reprocesarea endoscopului să nu se realizeze
eficient.
• Nu refolosiţi soluţia de detergent utilizată la preînmuiere. Dacă efectuaţi curăţarea
manuală cu soluţie de detergent utilizată la preînmuiere, este posibil ca
reprocesarea endoscopului să nu se realizeze eficient.
PRECAUŢIE
Preînmuiaţi endoscopul doar dacă s-a întârziat curăţarea manuală a endoscopului
timp de peste 1 oră sau dacă nu sunteţi siguri dacă s-a putut efectua curăţarea
manuală în decurs de 1 oră. Scufundările inutile pe termen lung trebuie să fie
evitate. Sesiunile consecutive de reprocesare prin folosirea unei scufundări
prelungite pot defecta endoscopul.
Echipamente necesare
Adaptor de curăţare prin aspiraţie (MAJ-1077) Adaptor de curăţare prin aspiraţie (MAJ-222)
Preînmuiaţi endoscopul
Figura 5.116
Figura 5.117
Cap. 5
7 În timp ce imersați seringa complet în soluția de detergent, trageți lent pistonul seringii
pentru a umple toate canalele și adaptorul de curățare prin aspirație cu soluție de
detergent.
Figura 5.118
AVERTIZARE
Toate accesoriile (cu excepţia accesoriilor de unică folosinţă) trebuie să fie
reprocesate după fiecare utilizare, pentru a preveni riscul de infecție.
NOTĂ
Testerele de etanșare (MB-155, WA23080A) sunt comercializate separat.
Consultaţi manualele lor de instrucţiuni. Cap. 6
Următoarele accesorii nu vor fi curăţate sau dezinfectate împreună cu endoscopul în cursul curăţării şi
dezinfectării manuale a endoscopului. Aceste accesorii trebuie reprocesate separat, conform descrierii
din acest Capitol.
*1 Adaptorul de curăţare prin aspiraţie este curăţat şi dezinfectat manual împreună cu endoscopul în cursul
curăţării şi dezinfectării manuale a endoscopului, după cum este descris în Capitolul 5, „Reprocesarea
endoscopului (şi reprocesarea accesoriilor aferente)”. Totuşi, în cazul în care endoscopul este compatibil cu
un dispozitiv AER/WD iar adaptorul de curăţare prin aspiraţie nu este compatibil cu dispozitivul AER/WD,
adaptorul de curăţare prin aspiraţie trebuie curăţat şi dezinfectat manual, separat de endoscop. În acest
capitol se descrie, de asemenea, modul de reprocesare a adaptorului de curăţare prin aspiraţie, separat de
endoscop.
Pentru toate etapele de reprocesare care au loc după imersarea accesoriilor în soluţia dezinfectantă,
utilizaţi echipamente sterile, cum ar fi seringi şi lavete sterile.
Echipamente necesare
Pentru a efectua paşii reprocesării descrişi în acest capitol, se pregătește următorul echipament.
Echipament
Altele
• Lavete curate, care nu lasă scame • Burete curat
• Pungi de sterilizare
PRECAUŢIE
Asigurați-vă că articolele scufundate în soluția de detergent nu intră în contact
unele cu altele.
Echipamente necesare
Cap. 6
Cap. 6
Figura 6.1
Cap. 6
Figura 6.2
Figura 6.3
Capac (MH-364)
Figura 6.4
Cap. 6
3 Repetați pașii de la 1 până la 2 până când nu mai ies bule de aer din porțiunea internă
a capacului.
1 Umpleţi un bazin curat cu apă conform descrierii din Secţiunea 3.2, „Apă (pentru
reprocesare)”.
2 Imersaţi complet toate accesoriile în apă.
3 În timp ce scufundați toate accesoriile complet în soluție de detergent, agitați cu
blândețe toate accesoriile.
1 În timp ce imersați seringa complet în apă, umpleți seringa de 30 ml curată cu apă. Cap. 6
2 În timp ce imersați complet seringa și adaptorul
de curățare prin aspirație (MAJ-222 sau
MAJ-1077) în apă, atașați seringa la adaptorul
de curățare prin aspirație.
Figura 6.5
Figura 6.6
Figura 6.7
Cap. 6
Figura 6.8
9 Confirmați faptul că nu iese apă din adaptorul de curățare prin aspirație în timpul purjării.
10 Dacă iese apă, repetați pașii de la 6 la 9.
11 Puneți adaptorul de curățare prin aspirație în bazine sau recipiente curate.
1 Ştergeţi şi uscaţi suprafeţele externe ale tuturor accesoriilor utilizând lavete curate,
fără scame.
2 Verificaţi toate accesoriile pentru a constata prezenţa reziduurilor organice.
3 Dacă mai descoperiți reziduuri pe oricare dintre accesorii, reveniți la începutul
Secţiunea 6.2, „Curăţarea manuală a accesoriilor” și repetați procedura de curățare
până la eliminarea completă a reziduurilor.
Echipamente necesare
Pregătirea
Cap. 6
Cap. 6
Figura 6.9
Figura 6.10
Capac (MH-364)
Figura 6.11
Cap. 6
3 Repetați pașii de la 1 până la 2 până când nu mai ies bule de aer din porțiunea internă
a capacului.
AVERTIZARE
În timpul dezinfecției, mențineți seringa detașată de adaptorul de curățare prin
aspirație (MAJ-222 sau MAJ-1077). Dacă o seringă rămâne atașată la un adaptor
de curățare prin aspirație, soluția de dezinfectant nu va putea să intre în contact
adecvat cu suprafețele de îmbinare între seringă și adaptorul de curățare prin
aspirație. Mai mult, imersați complet accesoriile sub suprafața soluției
dezinfectante, în așa fel încât toate suprafețele exterioare ale accesoriilor să intre
în contact cu soluția dezinfectantă. Dacă accesoriile nu sunt complet scufundate,
orice secţiune proeminentă a unui dispozitiv nu va fi dezinfectată corespunzător.
1 Scoateți adaptorul de curățare prin aspirație (MAJ-222 sau MAJ-1077) din soluția de
dezinfectant.
2 Umpleți seringa cu aer.
3 Atașați seringa la adaptorul de curățare
prin aspirație.
Cap. 6
Figura 6.12
Figura 6.13
Acest manual de instrucţiuni descrie procedurile pentru clătirea endoscopului, spălarea cu alcool şi
uscarea lor în urma dezinfectării.
AVERTIZARE
După clătire, uscaţi foarte bine accesoriile. În caz contrar, bacteriile se pot înmulți
şi pot prezenta un risc infecţios.
NOTĂ
Consultaţi-vă cu comitetul pentru controlul infecţiilor din spitalul dumneavoastră
privind calitatea apei de clătire şi utilizarea alcoolului, conform celor descrise în
Secţiunea 3.5, „Apă de clătire”.
Cap. 6
Echipamente necesare
Clătirea accesoriilor
Utilizaţi apa de clătire adecvată, conform instrucţiunilor din Secţiunea 3.5, „Apă de clătire”.
Pregătirea
1 Umpleţi un bazin steril cu apă de clătire conform descrierii din Secţiunea 3.5, „Apă de
clătire”.
2 Imersaţi complet toate accesoriile în apa de clătire.
3 Agitaţi cu blândețe accesoriile când le imersaţi complet în apa de clătire.
4 Ştergeţi suprafeţele exterioare ale tuturor accesoriilor în timp ce imersaţi accesoriile
complet în apa de clătire, folosind lavete sterile, fără scame.
Cap. 6
Adaptor de curățare prin aspirație (MAJ-222 sau MAJ-1077)
Figura 6.14
Figura 6.15
5 Dacă tot mai ies bule de aer, detașați seringa de la adaptorul de curățare prin
aspirație și repetați pașii de la 1 la 4 până când nu mai ies bule de aer.
6 În timp ce imersați adaptorul de curățare prin aspirație complet în apa de clătire,
detașați seringa de la adaptorul de curățare prin aspirație.
Capac (MH-364)
Cap. 6
Figura 6.16
3 Repetați pașii de la 1 până la 2 până când nu mai ies bule de aer din porțiunea internă
a capacului.
Repetaţi clătirea
Reveniți la începutul „ Clătirea accesoriilor” la pagina 138 și repetați procedurile de câte ori
este necesar, așa cum este descris în instrucțiunile producătorului dezinfectantului.
1 Scoateți adaptorul de curățare prin aspirație (MAJ-222 sau MAJ-1077) din apa
de clătire.
2 Umpleți seringa cu aer.
3 Atașați seringa la adaptorul de curățare
prin aspirație.
Cap. 6
Figura 6.17
Figura 6.18
Spălarea cu alcool
Pregătirea
Umpleţi cu alcool un recipient mic, steril, conform descrierii din Secţiunea 3.6, „Alcool”.
Capac (MH-364)
Figura 6.19
Figura 6.20
Uscaţi accesoriile
Ştergeţi şi uscaţi temeinic suprafeţele externe ale tuturor accesoriilor, folosind lavete
serile, fără scame.
Această secţiune descrie metodele de sterilizare a accesoriilor enumerate în Tabelul 3.1 ca fiind
compatibile cu sterilizarea cu oxid de etilenă gazos sau sterilizarea prin abur (autoclavare).
AVERTIZARE
• Uscaţi foarte bine toate accesoriile înainte de sterilizare.
• Toate accesoriile trebuie să fie aerisite adecvat pentru a îndepărta reziduurile
toxice de oxid de etilenă rămase după sterilizarea cu gaz oxid de etilenă.
Cap. 6 • Utilizați doar pungi de sterilizare compatibile cu sterilizarea cu oxid de etilenă gazos.
PRECAUŢIE
Depăşirea parametrilor de sterilizare recomandaţi poate duce la deteriorarea
accesoriilor.
1 Uscați foarte bine toate accesoriile, conform descrierii din „ Spălarea cu alcool” la
pagina 141.
2 Etanşaţi accesoriile în pungi de sterilizare individuale, adecvate pentru sterilizarea cu
oxid de etilenă gazos, conform protocolului instituţiei dumneavoastră.
3 Sterilizaţi şi aerisiţi accesoriile ambalate, conform parametrilor descrişi în
Secţiunea 3.7, „Sterilizarea cu gaz oxid de etilenă”. În completare, respectaţi
întotdeauna instrucţiunile producătorului sterilizatorului.
Capitolul 7 Reprocesarea
endoscoapelor şi a
accesoriilor cu ajutorul unui
dispozitiv automat de
reprocesare/spălare-
dezinfectare
NOTĂ
Endoscopul este compatibil cu anumite reprocesoare pentru endoscop cum ar fi
sistemul ETD*1 distribuit de Olympus. Consultaţi manualul de instrucţiuni pentru
detalii privind operarea. Pentru orice alte detalii, contactaţi Olympus.
Cap. 7
AVERTIZARE
• După reprocesare, păstrați proceduri adecvate de depozitare şi transport, pentru a
menţine endoscoapele şi accesoriile reprocesate departe de echipamentele
contaminate. În cazul în care endoscopul şi accesoriile devin contaminate înainte
de procedurile aplicate pacienților, acestea pot reprezenta un risc de infecţie pentru
pacienţii şi/sau operatorii care intră în contact cu ele.
• Stabiliţi o politică locală cu privire la metoda şi frecvenţa de curăţare și dezinfecție a
dulapului de depozitare a endoscopului, identificați membrii echipei care au acces
la locul de depozitare, identificați articolele care pot fi depozitate în acest dulap etc.
• Practicile de depozitare incorecte, precum uscarea incompletă a suprafeţelor
exterioare şi interioare (lumene) înainte de depozitare, vor conduce la apariţia unui
risc de infecție.
Cap. 8
PRECAUŢIE
• Depozitaţi endoscopul şi accesoriile într-un dulap de depozitare a endoscopului,
care, de asemenea, să protejeze endoscopul împotriva deteriorării fizice.
• Pentru a preveni deteriorarea, nu depozitaţi endoscopul şi/sau accesoriile în
contact direct cu lumina soarelui, la temperaturi ridicate, în condiții de umiditate
ridicată și nu îl expuneți la raze X, raze ultraviolete sau ozon.
• Pentru a preveni deteriorarea, nu depozitaţi endoscopul şi/sau accesoriile alături
de substanţe chimice sau într-o zonă de generare a gazului.
• Nu înfăşuraţi tubul de inserţie al endoscopului într-o buclă cu un diametru mai mic
de 12 cm. O astfel de depozitare inadecvată poate deteriora endoscopul.
AVERTIZARE
• Procedurile adecvate de depozitare sunt la fel de importante ca procedurile de
reprocesare pentru menţinerea bunelor practici de control al infecţiilor. Asiguraţi-vă
că dulapul de depozitare a endoscopului este întreținut, curăţat, uscat şi ventilat în
mod adecvat. Întregul echipament trebuie să fie uscat bine înainte de depozitare.
Microorganismele proliferează în medii cu umiditate/umezeală. Ţineţi uşile
dulapului închise pentru a proteja echipamentul de agenţi de contaminare din
mediul înconjurător şi contactul accidental. Limitaţi accesul personalului neautorizat
la echipamentul depozitat.
• În dulapul de depozitare a endoscopului, depozitaţi numai endoscoapele și
accesoriile reprocesate corespunzător.
• Nu depozitaţi endoscopul şi/sau accesoriile în geanta de transport a endoscopului.
Geanta de transport nu oferă un mediu adecvat de depozitare pentru
endoscoapele pregătite pentru pacient. Depozitarea endoscoapelor pregătite
pentru pacient în geanta de transport poate reprezenta un risc de infecţie. Folosiţi
geanta doar pentru transportarea endoscopului şi/sau a accesoriilor. Orice
Cap. 8 endoscoape sau accesorii scoase din geanta de transport trebuie să fie
reprocesate înainte de utilizarea la pacient sau de depozitarea într-un dulap de
depozitare a endoscoapelor.
• Nu puneţi niciodată un endoscop murdar în geanta de transport, întrucât va
contamina geanta de transport. Este imposibilă decontaminarea adecvată a genţii
de transport pentru utilizarea ulterioară ca geantă de transport.
NOTĂ
• Anumite directive naţionale sau profesionale recomandă verificarea calităţii uscării
finale şi, dacă este necesar, uscarea manuală a endoscoapelor cu aer comprimat
filtrat, înainte de depozitarea acestora.
• Anumite directive profesionale recomandă păstrarea endoscoapelor într-un dulap
de depozitare dedicat, împreună cu tubul de inserţie atârnat vertical.
PRECAUŢIE
Nu deteriorați pungile de sterilizare.
NOTĂ
Endoscoapele sterile pot fi depozitate plan în propriul pachet steril.
8.4 Eliminare
— Distribuitor —