Sunteți pe pagina 1din 8

Ghid Rapid

Ultrasonograf Vivid e, GE
Acest document trebuie să fie disponibil în orice moment lângă dispozitiv!!!

Starea acumulatorului
Când sistemul rulează, există o pictogramă pentru
accumulator în bara de stare a sistemului

Când selectaţi această pictogramă, se afişează:

Current power sours - afişează sursa de alimentare


curentă, alimentarea cu curent alternativ sau de la
acumulator.

Remaining battery pour - afişează


capacitatea de alimentare cu curent rămasă. Când
nu există niciun acumulator, este afişat mesajul
„Battery not present” (Acumulator inexistent). La
utilizarea unui acumulator, capacitatea sa curentă
este afişată ca procentaj „capacitate curentă
(unitate: procente)”. Dacă acumulatorul nu este în uz,
este indicat „capacitate curentă (încărcare)”.

Dacă acumulatorul este în uz şi aproape descărcat,


este afişat un mesaj de avertizare pentru utilizator
indicând descărcarea acumulatorului şi necesitatea
încărcării acestuia.

Indicatoare LED
1. Indică starea de lucru a hard discului. Când LED-ul clipeşte, sistemul scrie sau
citeşte date de pe hard disc.
2. Indică starea sistemului.
După ce apăsaţi
Power On/Off,
alimentarea sistemului
este pornită şi acest LED este aprins.
3. Indică starea acumulatorului. Dacă acumulatorul se încarcă, LED-ul este verde.
4. Al patrulea LED nu funcţionează la Vivid e.

Panoul de control
1. Compensaţia amplificării
temporale (TGC)

2. New Patient (Pacient nou)

3. End Exam (Finalizare examinare)

4. Tastele Mode (Mod)/Gain


(Amplificare)/Auto

5. Preset (Presetare)

6. Taste pentru imagistică/Măsurători

7. Depth (Adâncime)/Zoom/Ellipse
(Elipsă)

8. Taste pentru imagine

9. Taste pentru tipărire

10. Freeze (Îngheţare)

11. Tastatură
Afișajul monitorului

1. Denumirea instituției, data, ora, 13. Parametri imagini după mod.


identificator utelizator. 14. Indicator pentru zona de focalizare.
2. Numele, prenumele și ID-ul pacientului. 15. TGC.
3. Valoarea intensităţii semnalului. 16. Contur corporal.
4. Simbol GE: marker traductor. 17. Scală de adâncime.
5. Previzualizare. 18. Meniu superior.
6. Bara gri/ Bara coloră. 19. Caps Lock: Activat/Dezactivat.
7. Indicatorul CINE. 20. Pictograma meniului Start.
8. Sumarul de masurări. 21. Pictograma bateriei.
9. Imaginea. 22. Pictograma cartelei.
10. Cavernograme măsurare. 23. Stare funcţionalitate trackball: derulare,
11. Fereastra pentru rezultatele măsurătorilor. M&A (măsurare şi analiză), poziţie,
12. Identificator traductor. Presetare dimensiune, lăţime şi înclinare zonă de scanare
examinare.
Tastatură
Esc Ieşire din ecranul afişat curent.
Help (Tasta F1) Accesare asistenţă online/manualul utilizatorului.
Arrow (Tasta F2) Săgeată de adnotare.
Eject (Tasta F3) Scoatere suport.
Spooler (Tasta F4) Activează ecranul Spooler operaţie DICOM.
L/R (Tasta F5) Inversare.
Worksheet (Tasta F6) Introducere foaie.
Body Mark (Tasta F7) Introducere marcaj corporal.
Word delete (Tasta F8) Ştergere cuvânt.
Review (Tasta F9) Revizuire.
Physio (Tasta F10) Fiziologie.
TDI (Tasta F11) Imagistică pentru doppler de ţesut.
Protocol (Tasta F12) Protocol/Ecografie de stres.
Preset (Presetare) Accesarea aplicaţiilor şi a presetărilor sistemului.
Report (Raport) Accesarea paginii pentru rapoarte.

Reglarea luminozitatea/volumul

reglaţi luminozitatea cu tastele Ctrl + Sus/Jos;

reglaţi volumul cu tastele Ctrl + Stânga/Dreapta.

Conectarea și deconectarea traductorului


Traductorul poate fi conectat în orice moment, indiferent dacă sistemul este pornit sau oprit. Pentru a
vă asigura că traductorul nu este activ, treceţi sistemul în starea de îngheţare a imaginii.
1. Puneţi geanta de transport a traductorului pe o suprafaţă stabilă şi deschideţi-o.

2. Scoateţi cu grijă traductorul şi desfaceţi cablul acesteia.

3. NU permiteţi capului traductorului să atârne liber.


Impactul asupra capului traductorului poate conduce la
deteriorarea ireversibilă a acesteia. Utilizaţi cârligul ataşat
pentru a strânge cablul. Inspectaţi traductorul înainte şi
după fiecare utilizare, pentru a descoperi deteriorările sau
degradarea carcasei, a bridei de protecţie, a obiectivului,
sigiliului şi conectorului. NU utilizaţi un traductor care pare deteriorat înainte de a-i verifica
funcţionalitatea şi siguranţa. Trebuie efectuată o inspectare
minuţioasă în timpul procesului de curăţare.

4. Aliniaţi conectorul cu portul traductorul şi împingeţi-l cu grijă în locaţie, cu cablul în partea din
faţă a sistemului.

5. Ridicaţi mânerul pentru blocarea conectorului.

6. Plasaţi cu atenţie cablul traductorului, astfel încât să se mişte liber şi să nu atârne pe podea.

7. Când traductorul este conectat, este activată automat.

Traductorul poate fi deconectat în orice moment. Totuşi, la


deconectarea unei traductorului, aceasta nu trebuie să fie
activ.
1. Apăsaţi în jos maneta de blocare a conectorului.

2. Trageţi traductorul şi conectorul afară din port.

3. Scoateţi cu atenţie traductorul şi conectorul de lângă port ,


prin partea dreaptă a tastaturii.

4. Asiguraţi-vă că este liber cablul.

5. Asiguraţi-vă că este curat capul traductorului înainte de a plasa sonda în cutia de depozitare.

Curăţarea traductorului
Pentru a curăţa traductorul:

1. Deconectaţi traductorul de la consola cu


ultrasunete şi eliminaţi gelul conductiv de
pe traductor prin ştergere cu o cârpă moale
şi clătire sub jet de apă.

2. Curăţaţi traductor cu soluţie slabă de


săpun şi apă călduţă. Ştergeţi traductor cât
este nevoie cu un burete moale, bandaj sau
cârpă pentru a îndepărta toate reziduurile
vizibile de pe suprafaţa traductorului. Este
posibil să fie necesar să udaţi traductorul
sau să frecaţi cu o periuţă moale (cum este
periuţa de dinţi) în cazul în care s-a uscat material pe suprafaţa lui.

3. Clătiţi traductorul cu suficientă apă potabilă curată, pentru a îndepărta toate resturile de săpun.
4. Lăsaţi să se usuce sau ştergeţi cu o cârpă moale.
Începerea unei examinări
Scanarea unui pacient nou:
1. Apăsaţi Patient (Pacient).
2. Apăsaţi New Patient (Pacient nou) în meniul Patient (Pacient).
3. Dacă în clipboard există imagini, va fi afişat un meniu popup. Specificaţi dacă doriţi să memoraţi
imaginile permanent, să le ştergeţi sau să accesaţi imaginile active.
4. Selectaţi categoria de examinare.
5. Verificaţi fluxul de date.
6. Introduceţi informaţiile despre pacient.
7. Selectaţi Register(Înregistrare).Introduceţi informaţiile ulterioare examinării obstetrice, dacă doriţi.
8. Selectaţi traductorul pentru a începe scanarea.
9. Realizaţi examinarea.
10. Stocaţi datele neformatate în clipboard. Pentru a stoca imagini statice, apăsaţi Freeze (Îngheţare)
şi rulaţi cineloop utilizând Trackball. Selectaţi cadrul şi apăsaţi P1 (sau tasta asociată pentru
ipărire). Pentru a stoca cineloop, apăsaţi Freeze (Îngheţare) şi rulaţi cineloop utilizând Trackball.
Apăsaţi P1 (sau tasta asociată pentru tipărire).
11. Când aţi terminat studiul, apăsaţi butonul End Exam(Finalizare examinare). Este afişat ecranul
de administrare a imaginilor. Selectaţi imaginile (cadre sau cineloop) pe care doriţi să le stocaţi
sau selectaţi Select All (Selectare globală) pentru a stoca toate imaginile. Selectaţi Permanent
Store (Stocare permanentă) pentru a stoca permanent imaginile.

Optimizarea imaginii
Controalele modului B:
Control Descriere
Depth (Adâncime) Adâncimea controlează distanţa până la care modul B creează
imaginea anatomică.
Gain (Amplificare) Amplificarea pentru modul B creşte sau descreşte cantitatea de
informaţii ecou afişate într-o imagine.
Focus (Focalizare) Creşte numărul de zone de focalizare sau deplasează zonele de
focalizare astfel încât să puteţi restrânge fasciculul pentru o anumită
zonă.
Auto Optimize Auto vă permite să optimizaţi imaginea pe baza datelor imaginii
(Optimizare efective în modul B (Auto Tissue Optimize (Optimizare automată
automată) ţesut), ATO). Nivelurile de presetare (scăzut, mediu şi ridicat) vă
permit să alegeţi o preferinţă pentru îmbunătăţirea contrastului în
imaginea rezultată.
Auto în modul Color Flow (Flux color) ajustează automat amplificarea
generală a imaginii.
Auto în modul PW Doppler optimizează datele spectrale. Auto ajustează scala
de viteze/PRF (numai în imaginea în timp real), deplasarea faţă de linia de
bază, intervalul dinamic şi inversarea (dacă a fost presetată). După
dezactivare, spectrul rămâne optimizat.
M/D Cursor (Cursor Afişează cursorul modului Doppler pe imaginea modului B.
M/D)
Harmonics Imagistica armonică îmbunătăţeşte rezoluţia din planul apropiat
(Armonică) pentru imagini mai precise ale organelor mici, precum şi penetrarea
din planul îndepărtat.
Frequency Modul Multi Frequency (Multi-frecvenţă) vă permite să treceţi la
(Frecvenţă) următoarea frecvenţă mai mică a traductorului sau să comutaţi la o
frecvenţă mai ridicată.
Compunerea Compound (Compunere) este procesul de combinare a trei sau mai multe
cadre din diferite unghiuri de orientare într-un singur cadru.
Compound (Compunere) este disponibil numai pentru traductoarele de sector.
TGC TGC amplifică semnalele de revenire pentru a corecta atenuarea cauzată de
ţesuturi la adâncimi mai mari.
Scan Area (Zona de Puteţi extinde sau restrânge dimensiunea unghiului sectorului pentru a
scanare) maximiza regiunea de interes (ROI) a imaginii.
Tilt (Înclinare) Puteţi orienta unghiul sectorului astfel încât să obţineţi mai multe informaţii
fără a mişca traductorul, în modurile B, M, Doppler şi Flux color.
Angle Steer Puteţi orienta unghiul sectorului PW Doppler sau Flux color pentru a obţine
(Orientare unghi) mai multe informaţii fără a mişca traductorul.
L/R(Stânga/Dreapta) Roteşte simetric imaginea cu 180 de grade la stânga sau la dreapta.
Dynamic Rang Intervalul dinamic controlează modul în care intensităţile ecoului sunt
(Compression) convertite în nuanţe de gri, crescând astfel intervalul ajustabil al contrastului.
(Interval dinam
(Compresie))
Map (Hartă) Sistemul furnizează hărţi de sistem pentru modurile B, M şi Doppler.
DDP Filtru temporal care uniformizează cadrele împreună, utilizând astfel mai
mulţi pixeli pentru crearea unei imagini. Ca urmare imaginea prezentată este
mai netedă şi mai atenuată.
Colorize (Colorare) Colorarea se referă la colorarea unei imagini convenţionale în modul B sau
spectrul Doppler pentru a creşte capacitatea utilizatorului de a discerne între
valorile de intensitate din modurile B, M şi Doppler. Colorarea NU este un
mod Doppler.
Edge Enhance/ Edge Enhance/Contour (Amplificare limită/Contur) evidenţiază diferenţele şi
Contour limitele subtile dintre ţesuturi, amplificând diferenţele dintre tonurile de gri în
(Amplificare concordanţă cu limitele structurilor.
limită/Contur)
Up/Down (Sus/Jos) Roteşte simetric imaginea cu 180 de grade, sus/jos.
Rejection Selectează un nivel sub care ecourile nu vor fi amplificate .
(Respingere)
Virtual Convex Pentru traductor de tip Liniar, controlul oferă un câmp mai mare de
(Convex virtual) vizualizare în planul îndepărtat.
Virtual Apex (Apex Pentru traductor de tip Sectoroferă un câmp mai mare de vizualizare în planul
virtual) îndepărtat.

Atenție!!! În cazul apariției unor erori sau depistarea unor defecțiuni tehnice apelați serviciul
ingineresc.

S-ar putea să vă placă și