Sunteți pe pagina 1din 2

Istorici despre teoria din manuscrisul lui Vlad Ţepeş păstrat de Vatican că nemţii ar avea origini

dacice: „Doamne fereşte!” 28 decembrie 2021, 06:22 de Corina Slămnoiu Devino fan Salvează
în arhivă download pdf print article +1 (9 voturi) cuvinte cheie: stiri targoviste dambovita
manuscris vlad tepes manuscris vatican vasile lupasc 38 comentarii 144 share Tweet 210 Live
Aboneaza-te la newsletter Abonare Istorici despre teoria din manuscrisul lui Vlad Ţepeş păstrat
de Vatican că nemţii ar avea origini dacice: „Doamne fereşte!” Manuscrisul lui Modrussa, copie.
FOTO: Vasile Lupaşc Un manuscris din secolul al XV-lea despre viaţa lui Vlad Ţepeş, deţinut
de Vatican, a fost scos la lumină în 2015 de un istoric din Târgovişte, Vasile Lupaşc, scriitor şi
autor al mai multor lucrări despre domnitorul muntean. Ştiri pe aceeaşi temă Adevărul despre
cea mai cunoscută bătălie a lui Vlad Ţepeş. De ce a eş... Manuscrisul care poate schimba istoria
despre Vlad „Dracul” Ţepeş, scr... EXCLUSIV Marele război al lui Vlad Ţepeş despre care
românii n-au auzi... Documentul este scris de episcopul Niccolo de Modrussa, în latină.
Modrussa a fost un trimis special al Papei Pius al II-lea, însărcinat cu anchetarea lui Vlad Ţepeş,
după arestarea acestuia de către Matei Corvin, şi are peste 200 de pagini. Lupaşc a încercat să
traducă acest document cu ajutorul mai multor specialişti, vorbitori de limbă latină veche, dar
fără succes. I s-a transmis că în document sunt trecute tot felul de „bazaconii”, motiv pentru care
nimeni nu se încumetă să îl traducă. În realitate, însă, trimisul Papei spune în document că nemţii
ar fi de origine dacică, ceea ce ar răsturna multe manuale de istorie. „Am luat legătura cu mai
mulţi istorici, fini cunoscători ai limbii latine, dar niciunul nu a avut timp şi energie pentru un
astfel de proiect. Despre pomenirea germanilor în relaţia cu Zalmoxis şi o posibilă origine dacică
nu vreau să mă pronunţ. Există mai multe teorii. Prima pleacă chiar de la titlul lucrării: De Bello
Gothorum. Principala teorie face referire la o confuzie între termenii de got şi get, dar această
confuzie pare că se adânceşte în textul manuscrisului. Alte teorii, pe care nu mă hazardez să le
menţionez în detaliu, vorbesc chiar despre o origine comună geto-germană”, spune Vasile
Lupaşc. Această teorie nu este acceptată de către istoricii de la Curtea Domnească din
Târgovişte. „Doamne fereşte, nici măcar nu există ca teorie. E o prostie lucrul ăsta. Să facă
public manuscrisul (n. red. Vasile Lupaşc) şi sunt convins că vor sări mulţi traducători de limbă
latină în limba română care vor spune ce scrie acolo. Au trecut mulţi ani de când a fost
descoperit acest manuscris şi ar trebui să îl vedem cu toţii”, spune Florin Petrică, istoric la
Curtea Domnească din Târgovişte. Noi ipoteze despre mormântul lui Vlad Ţepeş: „Dracula“ ar
putea fi îngropat la baza Turnului Chindiei sau la Mănăstirea Dealu FOTO: Florin Petrică, istoric
Cum a aflat despre manuscris Vasile Lupaşc povesteşte că a aflat despre existenţa acestui
manuscris încă de pe când era în liceu, fragmentul în care Vlad Voievod Drăculea este descris
fiind publicat în România de foarte mult timp. „Din păcate manuscrisul nu a fost tradus
niciodată, integral, într-o limbă modernă. Un fragment mai amplu, incluzând această descriere a
fost publicat în Volumul III al romanului - Răstignit Între Cruci -, apărut la editura Rhea, şi este
disponibil publicului larg. Traducerea nu este una facilă, fiind nevoie de un foarte bun
cunoscător al latinei medievale care să fie în acelaşi timp şi un specialist în istoria Europei
secolului al XV-lea”, spune Vasile Lupaşc. Acesta mărturiseşte că a avut o reticenţă în a studia
manuscrisul, întrucât se vorbea în el despre Zalmoxis şi dacii săi. „Am avut impresia că mai
există o piedică, cumva artificială. În manuscris fiind amintiţi şi Zalmoxis şi dacii săi, am simţit
o oarecare reticenţă în abordarea subiectului. După cum ştim cu toţii, există acest curent public
care exacerbează rolul dacilor în istorie până la paroxism, curent care face foarte mult rău istoriei
adevărate şi mai ales imaginii reale şi deosebit de interesante a dacilor. Aşa se face că pur şi
simplu nu am găsit pe nimeni interesat să îşi dedice timpul acestui proiect”, adaugă el. Chiar
dacă această teorie/confuzie cum că nemţii ar fi de origine dacică este una fără niciun fundament
ştiinţific, rămâne interesantă şi traducerea manuscrisului ar putea desluşi misterul. „Avem chiar
un contract cu o universitate din Spania care a primit manuscrisul pentru a fi tradus în spaniolă.
Contractul stipula ca noi să primim traducerea în limba spaniolă, ceea ce ar fi făcut traducerea în
română mult mai uşoară. Din păcate, imediat după începerea pandemiei, legăturile cu această
Universitate s-au întrerupt. Poate le vom relua în viitor, deşi prefer o traducere directă, din latină
în română”, este de părere scriitorul. Ce efect ar avea teoria originii dacice a nemţilor „Nu aş
merge până atât de departe încât să vorbim despre schimbarea manualelor de istorie în ceea ce
priveşte originea germanilor, dar istoria ne-a tot furnizat surprize uriaşe, aşa că nimic nu m-ar
mira. S-ar isca mai degrabă o aprinsă polemică ştiinţifică, cu ironii, exagerări şi poate chiar
jigniri de-o parte şi de cealaltă a taberelor ce s-ar naşte în jurul acestui subiect. Am asistat, mai
des decât mi-aş fi dorit la astfel de episoade, inclusiv pe marginea acestui manuscris. Dat fiind
apetitul uriaş al publicului pentru istorie, dar şi puzderia de istorici autoproclamaţi care s-ar grăbi
să traducă aproximativ şi să interpreteze după bunul plac informaţiile conţinute în - De bello
Gothorum -, nu am să fac public textul până când un specialist nu va realiza o traducere
impecabilă”, conchide târgovişteanul. Vasile Lupaşc. FOTO: Facebook Episcopul Modrussa mai
vorbeşte, în manuscris, şi despre „Atacul de Noapte” şi despre rana la cap căpătată de Vlad în
acest atac, dar îl prezintă pe voievod ca pe un conducător aprig şi neînfricat, care era mereu în
prima linie a oştirii sale. Trimisul Papei şi ancheta despre Ţepeş Niccolo de Modrussa era legat
papal şi episcop de Modrussa, de unde îi vine şi numele, fost scriitor al lui Papa Pius al-II-lea. El
a fost trimis la curtea Regelui maghiar Matia Corvin (Matei Corvin - n.r.), în timpul procesului
lui Vlad Ţepeş de la Buda, din toamna lui 1462. Manusrisul este în limba latină şi, tocmai de
aceea, criticile despre acest document sunt, până la finalizarea traducerii integrale, rezervate.
Lucrarea are 215 pagini şi i-a fost transmisă lui Vasile Lupaşc în format electronic. Este
cunoscut faptul că niciun document deţinut de Vatican nu vede lumina zilei. În mediul academic
există o variantă tipărită a scrierilor lui Niccolo de Modrussa, însă lucrarea despre care vorbim
conţine şi o serie de însemnări pe marginea textului notat de călugăr, care nu apar în nicio altă
variantă tipărită. „Trebuie să aşteptăm traducea corectă din limba latină a acestei lucrări obţinute
acum de la Vatican, punerea ei în circulaţia ştiinţifică, iar concluziile le vor trage istoricii.
Lucrarea aceasta este scrisă la influenţa unor cercuri, în care imaginea lui Vlad a fost ponegrită
sistematic”, susţine Florin Petrică, istoric în cadrul Complexului Naţional Muzeal „Curtea
Domnească” din Târgovişte. Vasiel Lupaşc s-a născut la 28 aprilie 1974 în Bacău. A terminat
Facultatea de Istorie-Geografie din cadrul Universităţii Valahia din Târgovişte. Lupaşc este, de
asemenea, de opt ori campion mondial la karate şi Mare Maestru Internaţional în arte marţiale
tradiţionale. Este pasionat de istorie şi mai ales de personajul Vlad Ţepeş şi de miturile pe care le
creează în lumea întreagă. În acest moment, târgovişteanul lucrează cu o casă de producţie de la
Hollywood la un documentar privind viaţa lui Ţepeş, inspirat din romanul său istoric „Răstignit
între cruci”. Vasile Lupaşc a cucerit, în toată cariera, 19 medalii de aur, începând din 2005,
atunci când a participat la primul său Campionat Mondial, care a avut loc în Brazilia.

Citeste mai mult: adev.ro/r4t3wm

S-ar putea să vă placă și