Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
2
Lui Sinatra i se spunea astfel pentru că fusese președintele de administrație de la Reprise Records, firmă pe care o
întemeiase ca să-și înregistreze discurile fără a mai fi la cheremul marilor case de discuri. (n.tr.).
ZECE
Aveam scalpul julit, nu rănit. În timpul dușului, apa fierbinte și șamponul îmi provocaseră
usturimi, dar nu începusem să sângerez din nou.
N-am dorit să pierd timpul ca să-mi șterg cu grijă sau să-mi usuc părul; m-am mulțumit să
îmbrac niște blugi noi și un tricou curat. M-am încălțat cu perechea de teniși de rezervă.
Pierdusem în mare treningul pe care scria TRENUL MISTERULUI. O achiziție similară
din același magazin cu prețuri reduse purta pe piept inscripția WYVERN 3, cu litere aurii pe o
pânză de-un albastru-închis. Am presupus că Wyvern era numele unui colegiu mic. Faptul că
purtam un trening cu numele lui nu mă făcea să mă simt mai deștept.
În timp ce mă îmbrăcam, Frank Sinatra mă privea, stând pe pat. Era întins pe cuvertura
matlasată, cu gleznele încrucișate, cu capul proptit de pernă, cu mâinile sub cap.
Președintele consiliului de administrație4 zâmbea, amuzându-se pe socoteala mea. Avea un
zâmbet de învingător, dar dispoziția sa era schimbătoare.
Bineînțeles, era mort. Murise în 1998, la vârsta de optzeci și doi de ani.
Spiritele care zăbovesc în lumea aceasta arată vârsta pe care o aveau când le luase
moartea. Dar domnul Sinatra apare având ce vârstă vrea dânsul, în funcție de propria
dispoziție.
Cunoscusem doar un singur spirit care avea puterea de a se manifesta având orice vârstă
voia: Regele rock’n’rolului.
Elvis îmi ținuse companie câțiva ani. Se împotrivise să meargă mai departe din motive pe
care le-am înțeles abia după mult timp.
Cu câteva zile înainte de Crăciun, pe o șosea izolată din California, găsise în sfârșit curajul
să pornească spre următoarea lume. Mă bucurasem pentru el, mă bucurasem să văd că
mâhnirea sa dispăruse și că fața i se luminase, în așteptarea a ceea ce avea să urmeze.
La câteva momente după plecarea lui Elvis, în timp ce eu și Boo mergeam pe marginea
șoselei, purtați către o destinație necunoscută ce se dovedi a fi Magic Beach, domnul Sinatra
apăruse lângă mine. În ziua aceea părea să aibă puțin peste treizeci de ani, fiind cu cincizeci
de ani mai tânăr decât atunci când murise.
Acum, stând întins pe pat, arăta de patruzeci sau patruzeci și unu de ani. Era îmbrăcat așa
cum fusese în unele scene din High Society, film în care jucase împreună cu Bing Crosby, în
1956.
Dintre toate spiritele pe care le-am văzut, doar Elvis și domnul Sinatra aveau capacitatea
de a se manifesta îmbrăcați cu veșmintele pe care le doreau. Celelalte mă bântuie îmbrăcate
cu hainele pe care le purtau atunci când muriseră.
Acesta este motivul pentru care n-o să mă duc niciodată la un bal mascat îmbrăcat precum
simbolul tradițional al New York-ului, purtând doar un prosop și un joben. Indiferent dacă
voi fi primit în iad sau în rai, nu vreau să trec pragul de acolo întâmpinat de hohote de râs
demonice sau angelice.
După ce mi-am pus treningul pe care scria WYVERN și eram gata de plecare, domnul
Sinatra veni la mine, cu umerii în față, cu capul pe jumătate plecat, cu pumnii ridicați, și dădu
câteva lovituri în joacă, în aer, în fața figurii mele.
3
Și această inscripție face referire la romanele din ciclul Cristopher Snow, ale lui Koontz. (n.tr.).
4
Lui Sinatra i se spunea astfel pentru că fusese președintele de administrație de la Reprise Records, firmă pe care o
întemeiase ca să-și înregistreze discurile fără a mai fi la cheremul marilor case de discuri. (n.tr.).
Pentru că era evident că spera să-l ajut să plece din lumea asta, așa cum îl ajutasem pe
Elvis, citisem niște biografii ale sale. Nu știu la fel de multe despre el așa cum știam despre
Rege, dar știam exact ce trebuia în legătură cu momentul acela.
— Robert Mitchum a spus odată că sunteți singurul om cu care i-ar fi fost frică să se bată,
deși era o dată și jumătate cât dumneavoastră.
Președintele consiliului păru stânjenit și ridică din umeri.
În timp ce luam punga de gheață înfășurată în cârpa pentru vase și o puneam pe cucuiul de
pe cap, am spus:
— Mitchum a zis că știa că o să vă doboare, probabil de mai multe ori, dar mai știa și că o
să vă ridicați și o să-l atacați până când unul din voi doi avea să moară.
Domnul Sinatra făcu un gest, ca și cum ar fi spus că Mitchum avea o părere exagerat de
bună despre el.
— Domnule, așa stau lucrurile. Ați venit la mine să vă ajut, dar continuați să opuneți
rezistență.
Cu două săptămâni în urmă, se manifestase ca un poltergeist față de mine, cu rezultatul că
toată colecția mea de cărți despre el zburaseră prin încăpere.
Spiritele nu ne pot face rău în mod direct, nici măcar spiritele rele. Aceasta e lumea
noastră, iar ele nu au nicio putere asupra noastră. Loviturile lor trec prin noi. Unghiile și dinții
lor nu pot să facă să curgă sânge.
Dar spiritele suficient de răuvoitoare, care dispun de abisuri fără fund de furie din care să
se alimenteze, pot să-și transforme puterea spirituală în biciuiri de forță care pun obiectele
neînsuflețite în mișcare. Dacă ești izbit de un frigider aruncat de un poltergeist, n-o să găsești
nicio ușurare în faptul că lovitura a fost indirectă, și nu a fost dată de mâna fantomatică.
Domnul Sinatra nu era rău. Era frustrat din cauza circumstanțelor și, din anumite motive,
se temea să părăsească această lume – deși nu avea să recunoască niciodată că se temea. Ca
unul care nu descoperise decât târziu că religia organizată este ceva foarte credibil, era acum
confuz în legătură cu locul său în verticala ordinii sacre.
Biografiile nu ricoșaseră din perete cu suficientă forță, ci se rotiseră prin cameră precum
călușeii unui carusel. De fiecare dată când încercasem să prind din aer una dintre cărțile
acelea, ea reușise să-mi scape.
— Domnul Mitchum a spus că aveați să vă ridicați și să-l atacați până când unul din voi
doi avea să fie mort, am repetat eu. Dar în lupta aceasta, domnule, unul din noi este deja
mort.
Zâmbetul său luminos deveni glacial pentru o clipă, apoi se dezgheță din nou. Indiferent
cât de întunecate erau stările sale de proastă dispoziție, erau întotdeauna de scurtă durată.
— Nu are niciun rost să vă opuneți mie. Niciun rost. Eu vreau doar să vă ajut.
După cum se întâmpla deseori, nu reușeam să citesc ceva în ochii aceia albaștri
extraordinari, dar măcar nu luceau plini de ostilitate.
După un moment, domnul Sinatra mă ciupi cu afecțiune de obraz.
Se duse la fereastra cea mai apropiată și-mi întoarse spatele – un spirit adevărat privind
ceața care bântuia noaptea cu legiunile ei de fantome false.
Mi-am amintit It Was a Very Good Year 5, un cântec care putea fi considerat ca niște
amintiri sentimentale și pline de fală ale unui Casanova iremediabil. Melancolia sfâșietoare a
interpretării sale ridicase cuvintele acelea și muzica aceea la nivel de artă.
Pentru el, anii buni și anii răi dispăruseră, iar ceea ce rămăsese era numai veșnicia. Poate
că se opunea veșniciei din cauze fricii provocate de remușcări. Sau poate nu.
Viața următoare făgăduia să fie fără luptă, dar tot ce aflasem despre el sugera că-i priise
lupta. Poate că nu-și putea imagina o viață interesantă fără ea.
5
A fost un an foarte bun. (n.tr.).
Eu pot să-mi imaginez ușor așa ceva. După moarte, n-o să zăbovesc de partea aceasta a
ușii, indiferent unde ar trebui să mă îndrept. De fapt, o să trec pragul în goană.
UNSPREZECE
Nu voiam să părăsesc casa pe ușa din față. Având în vedere ce noroc aveam, aș fi găsit
hoarda de barbari la intrare, gata să mă viziteze.
În dicționarul meu, trei indivizi răi, care au printre ei cel puțin o bărbuță, un set de dinți
stricați și trei pistoale, alcătuiesc o hoardă.
Dacă ieșeam pe ușa din spate, trebuia să trec prin salon, unde Hutch medita posac la soția
și fiul pe care nu-i avusese niciodată și la cât de singur și de vulnerabil era după ce-i pierduse.
Nu-mi păsa dacă avea să-mi spună din nou că sunt un rahat nerecunoscător; asta era doar o
repetiție pentru posibila vizită a reprezentantului hoardei. Un duș rapid, schimbarea hainelor
și pălăvrăgeala din bucătărie cu Hutch mă costaseră douăzeci de minute, iar eu eram
nerăbdător s-o localizez pe Annamaria.
— Odd, zise Hutch în timp ce încercam să trec pe furiș de ușa deschisă a salonului, ca un
membru al Forțelor Speciale în uniformă de camuflaj și cu încălțăminte care nu scotea niciun
zgomot.
— Oh, salut!
Stând cocoțat în fotoliul său, cu un șal împletit aruncat în poală, ca și cum ar fi ținut ouăle
calde într-un cuib de pasăre, Hutch îmi zise:
— Cu puțin timp în urmă, în bucătărie, pe când vorbeam despre faptul că o vestă poate fi
folositoare…
— O vestă ponosită, am specificat eu.
— Asta poate să pară o întrebare ciudată…
— Mie nu, domnule. Mie nu-mi mai pare nimic ciudat.
— Porți pantaloni?
— Pantaloni?
— Ceva mai devreme am avut impresia bizară că nu aveai pantaloni.
— Domnule, eu nu port niciodată pantaloni.
— Bineînțeles că porți pantaloni. Porți și acum.
— Nu, aceștia sunt blugi. Eu n-am decât blugi – și o pereche de pantaloni de doc. Pe
aceștia nu-i consider pantaloni. Pantalonii sunt mai eleganți.
— În bucătărie porți blugi?
În timp ce stăteam în ușa salonului, ținând un sac cu gheață pe cucuiul de la tâmplă, am
zis:
— Domnule, nu port pantaloni de doc.
— Ce ciudat!
— Că nu port pantaloni de doc?
— Nu. Că nu pot să mi-i amintesc.
— N-aveți cum să vă amintiți pantalonii de doc, din moment ce nu i-am purtat.
Hutch se gândi la spusele mele, apoi zise:
— Adevărat.
— E adevărat, domnule, l-am aprobat eu, apoi am schimbat subiectul. O să vă las un bilet
în legătură cu cina.
Bătrânul puse deoparte romanul pe care-l citea și mă întrebă:
— Nu gătești cina?
— Am gătit-o deja. Enchiladas de pui cu sos de tomate.
— Îmi plac enchiladas cu sos de tomate făcute de tine.
— Și salată cu orez și fasole verde.
— Orezul e și cu sos verde?
— Da, domnule.
— Oh, bine! Trebuie să le încălzesc la microunde?
— Exact. O să vă las un bilet cu timpul și puterea necesare.
— Poți să pui niște post-it pe farfurii?
— Cu condiția să le luați când puneți farfuriile în cuptor.
— Bineînțeles. N-o să mai fac greșeala asta. Nu încă o dată. Pleci?
— Doar pentru puțin timp.
— Nu pleci definitiv, nu-i așa?
— Nu, domnule. Și nici n-am furat bijuteriile Corrinei.
— Am fost cândva negustor de diamante, spuse Hutch. Soția mea plănuia să pună pe
cineva să mă ucidă.
— Nu cred că era Corrina.
— Era Barbara Stanwyck. Avea o legătură amoroasă cu Bogart și voiau să fugă la Rio cu
diamantele. Dar, bineînțeles, ceva n-a mers bine pentru ei…
— A fost vorba de un tsunami?
— Fiule, ai un simț al umorului ciudat.
— Scuzați-mă, domnule.
— Nu, nu, îmi place. Cred că aș fi avut o carieră mult mai importantă dacă aș fi fost în
stare să obțin roluri în câteva comedii. Aș fi fost amuzant, în felul meu.
— Sunt convins.
— Barbara Stanwyck a fost mâncată de o bacterie ce se hrănea cu carne, iar Bogart a fost
lovit de un asteroid.
— Pun pariu că spectatorii nu l-au văzut venind.
Hutch luă din nou cartea și întrebă: