Sunteți pe pagina 1din 20
CConventia de la Viena eu privire la dreptltratatelor, 1969 CONVENTIA DE LA VIENA CU PRIVIRE LA DREPTUL TRATATELOR Incheiata la Viena la 23 mai 1969 (Publicaté in eta ofciala @ Monitorului Oficiat ‘Statele Parti la prezenta Convengie, Considerind rolul fundamental al trata- telor in istoria relatiilor intemafionale, Recunoscind importanta din ce in ce ‘mai mare a tratatelor ca izvor al dreptului intemagional si ca mijloc de dezvoltare a ‘cooperarii pasnice intre nafiuni, oricare ar {i orinduirile lor constitutionale si sociale, Constatind c&principiul liberului consimtimint si al bunei eredinte, precum si regula pacta sunt servanda sint univer- sal recunoscute, Afirmind ci diferendele privind tratate- le trebuie, ca si celelalte diferende inter- nationale, sa fie solutionate prin mijloace pasnice si in conformitate cu principiile Justitiei si ale dreptului international, Reamintind hotarirea popoarclor Nati= unilor Unite de a crea conditiile necesare pentru menfinerea justitiei $i respectarea obligafiilor nascute din tratate, Constiente de principiile dreptului in- ternational incorporate in Carta Natiunilor Unite cum sint principiile privind egalita- tea in drepturi a popoarelor si dreptul lor de a-si hotiri singure soarta, egalita suverana si independenta tuturor statelor, neamestecul in treburile inteme ale state- lor, interzicerea amenintarii sau a folosirii fortei si respectul universal si efectiv al drepturilor omului si al libertatilor fun- damentale pentru tofi, Convinse c& codificarea si dezvoltarea progresiva a dreptului tratatelor realizate prin prezenta Conventie vor servi scopu- rile Natiunitor Unite enunfate in Carti, care sint menginerea piicii si a securiti intemationale, dezvoltarea relatiilor ami- cale intre natiuni si realizarea cooperarii internationale, ratateIntemajionale volumul 4, pag. 53) Afirmind ca regulile dreptului interna fional cutumiar vor continua si cirmuiasc’ chestiunile nereglementate de dispozitile prezentei Convent, ‘Au convenit asupra celor ce urmeaza: PARTEA |, INTRODUCERE Articolul 1 Domeniul de aplicare a prezentei Convengi Prezenta Conventie se aplicd tratatelor incheiate fntre state. Articolul 2 Expresit intrebuingate 1. in infelesul prezentei Conventii: a) prin expresia “tratat” se fnfelege un acord intemafional incheiat in scris intre ul international, trun instrument tunic, fie in dou’ sau mai multe instru- mente conexe si oricare ar fi denumirea sa particular, ) prin expresiile “ratificare”, “accep- tare”, “aprobare” si “aderare” se infelege, dupa caz, actul international astfel denu- mit prin care un stat stabileste, pe plan international, consim{amintul su de a fi legat print-un tratat; ©) prin expresia “depline puteri” se in- felege un document emanind de la autori- fatea competent a unui stat si desemnind tuna sau mai multe persoane imputernicite si reprezinte statul pentru negocierea, adoptarea sau autentificarea textului unui tratat, pentru a exprima consimgimintul statului de a fi legat printr-un tratat sau pentru a indeplini oricare alt act eu privire Ta tratat; 4) prin expresia “rezerva” se intelege 0 declarafie unilateralé, oricare ar fi congi- 2 Convenfia de la Viena cu privire la dreptl tratatelo, 1969 nutul sau denumirea sa, ficuti de un stat atunci cind semneaza, accept sau aproba un tratat, ori aderd la acesta, prin care igi ‘manifesta intentia de a exclude sau modi- fica efectul juridie al unor dispozitii din tratat cu privire la aplicarea lor fata de statul respectiv; ©) prin expresia “stat care a participat la negociere” se infelege un stat care a participat la elaborarea si la adoptarea textului tratatului; f) prin expresia “stat contractant” se fnfelege statul care a consimtit a se lega prin tratat, fie c& acesta a intrat sau mu a intrat in vigoare; 2) prin expresia “parte” se intelege sta- tul care a consimfit si se lege prin tratat gi fata de care tratatul a intrat in vigoare; hi) prin expresia “stat tery” se injelege un stat care nu este parte la tratat; i) prin expresia “organizatie intemati- onala” se infelege 0 organizatie intergu- vernamentali, 2. Dispozitiile paragrafului 1 privind expresiile folosite in prezenta Conventic nu prejudiciaz folosirii acestor expresii nici sensurilor ce li se poate da in dreptul intern al unui stat Articolul 3 Acorduri internationale care nu intrit in cadrul prezentei Conventii Faptul 3 prezenta Convenjie mu se aplicd nici acordurilor internationale in- cheiate intre state sau alte subiecte de dtept intemational ori intre aceste alte subiecte de drept international si nici acordurilor internationale care nu au fost fncheiate in forma scrisi, nu aduce vreo atingere: a) valorii juridice a unor asemenea acorduri ») aplicarii ta aceste acorduri a tuturor regulilor enuntate in prezenta Conventie, cérora ar fi supuse in temeiul dreptului international independent de Conventie; ©) aplicdrii Conventiei la relatiile din- tre state, reglementate prin acorduri inter- nationale, la care sint parti si alte subiecte de drept international. Articolul 4 Neretroactivitatea prezentei Conventii Fird prejudiciul aplicirii vreuneia din regulile enunfate in prezenta Conventie cfrora tratatele le-ar fi supuse in temeiul dreptuluiintemational independent de prezenta Conventie, aceasta se aplicd ex- clusiv tratatelor incheiate de state dupa intrarea ei in vigoare fatl de aceste state Articolul 5 Tratate constitutive de organizafii internationale si tratate adoptate in sinul tunei organizasit internafionale Prezenta Conventie se aplicé oricdrui tratat care este actul constitutiv al unei organizafii intemafionale, precum si ori- cdrui tratat adoptat in sinul unei organiza- tii internationale, sub rezerva oricarei re= uli pertinente a organizatici - PARTEA II, ,INCHEIEREA $I INTRAREA IN VIGOARE A TRATATELOR _ SECTIUNEA | Incheierea tratatelor Articolul 6 Capacitatea statelor de a incheia tratate Oricare stat are capacitatea de a finche- ia tratate Articolul 7 Depline puteri 1. O persoand este considerat ca reprezentind un stat pentru adoptarea sau autentificarea textului unui tratat sau pen- ‘ru a exprima consimfamintul unui stat de ase lega printr-un tratat daca: a) prezinta deplinele puteri cuvenite; b) rezulté din practica statelor interesa- te sau din alte imprejurdti cd aveau inten- tia de a considera aceasta persoand ca reprezentind statul in acest scop si a nu pretinde prezentarea de depline puteri CConventia de la Viena eu privire la dreptltratatelor, 1969 2. fn virtutea functiilor lor si fird a fi obligaji si prezinte depline puteri, sint considerati ca reprezentind statul lor: a) sefii de stat, sefii guvemelor gi mi- nistrit afacerilor externe, pentru toate ac- tele referitoare la incheierea unui tratat; b) sefii de misiune diplomatica, pentru adoptarea textului unui tratat ce se incheie fntre statul acreditant gi statul acreditar; ©) reprezentantii acreditati ai statelor lao conferintd intemationala sau pe ling’ ‘© organizatie internationala ori pe lings un organ al acesteia, pentru adoptarea textului unui tratat in aceasta conferint organizatie sau organ. Articolul 8 Confirmarea ulterioaré a unui ‘act indeplinit fara autorizare Un act referitor la incheierea unui trae tat, indeplinit de o persoand care, in teme- iul articolului 7, nu poate fi considerata ca autorizativ a repreventa un stat pentru acest scop, este fra efect juridic, afara ‘numai dacd nu a fost confirmat ulterior de cctre acel stat. Articolul 9 Adoptarea textului 1, Adoptatea textului unui tratat se fa- ce prin consimtimintul tuturor statelor participante la elaborarea sa, cu exceptia cazurilor prevazute la paragraful 2. 2. Adoptarea textului unui tratat la 0 conferintd internationala se face cu majo- ritatea de doud treimi a statelor prezente si votante afard numai daca aceste state ru decid, cu aceeasi majoritate, si aplice o regulé diferiti Articolul 10 Autentificarea tratatului Textul unui tratat este stabilit ca autentic gi definitiv a) respectindu-se procedura prevzuta in acest text sau convenita de statele par- ticipante la elaborarea tratatului; sau, b) in lipsa unei astfel de proceduri, prin semnarea, semnarea ad referendum ind sau parafarea, de cAtre reprezentantii acestor state, a textului sau a actului final al unei conferinte in care textul a fost in- corporat, Articolul Il Moduri de exprimare a consimimintului de a fi legat de tratat Consimfamintul unui stat de a fi legat printr-un tratat poate fi exprimat prin semnatura, prin schimbul instrumentelor care constituie un tratat, prin ratificare, acceptare, aprobare sau aderare, ori prin oricare alt mijloc convenit. Articolul 12 ‘xprimarea, prin semniturd, a consim- Himintului de a fi legat printr-un tratat 1, Consimpamintul unui stat de a fi le- gal printr-un tratat se exprima prin sem- nitura reprezentantului acestui stat: a) cind tratatul prevede c& semndtura va avea acest efect; b) cind este stabilit pe altd cale & sta- tele care au participat la negociere conve- nisera c@ semnatura va avea acest efect; ©) cind intenfia statului de a conferi semnaturii acest efect rezulti din depline- le puteri ale reprezentantului su sau a fost exprimata in cursul negocierii, 2, In eplicarea paragrafului 1 a) parafarea unui text are valoarea semniturii tratatului daca este stabilit cd statele care au patticipat la negociere con- veniserd in acest fel; ’) semniitura ad referendum pus pe un tratat de cdtre reprezentantul unui stat, dac& acesta 0 confirma, are valoarea sem= naturii definitive a tratatului, Articolul 13 Exprimarea consimtamintului de a fi legat printr-un tratat prin schimbul instrumentelor constituind tratatul Consimtmintul statelor de a se lega printi-un tratat constituit de instrumentele 4 Convenfia de la Viena cu privte la dreptl tratatelor, 1969 ce se schimba intre ele se exprima prin acest schimb: a) cind instrumentele prevad ca schim- bul lor va avea acest efect; sau b) cind este stabilit pe alti cale ci aceste state conveniserd ci schimbul in- strumentelor si aiba acest efect. Articolul 14 Exprimarea prin ratificare, acceptare ‘Sau aprobare a consimfdimintului de a fi legat printr-un tratat 1. Consimpémintul unui stat de a fi le- gat printr-un tratat se exprima prin ratifi- care: a) cind tratatul prevede ci acest consimfmint se exprima prin ratificare; +) cind este stabilit, pe altd cale, c& sta- tele participante la negociere convenisera asupra cerintei ratificarii; ©) cind reprezentantul acestui stata semnat tratatl sub rezerva ratificdrii; sau 4) cind imtentia statului de a semna tra- tatul sub rezerva ratificdrii rezulté din deplinele puteri ale reprezentantului_sau oti a fost exprimata in cursul negocieri 2, Consimtdmintul unui stat de a fi le- gat printrun tratat se exprimé prin accep tare sau aprobare in condifii asemanatoare acelora care se aplicd ratificirii, Articolul 15 Exprimarea prin aderare a consimtiimin- tului de a filegat printr-un tratat Consimfimintul unui stat de a fi legat printr-un tratat se exprimi prin aderare: a) cind tratatul prevede ci acest consimfimint poate fi exprimat de catre acest stat pe calea aderati; ») cind este stabilit, pe alti cale, cd sta tele participante la negociere conveniserd c& acest consimfimint va putea fi expri- mat de catre acest stat pe calea aderirii; ©) cind toate parfile au convenit ulteri- of cd acest consimfamint va putea fi ex- primat de cAtre acest stat pe calea ader tii Articolul 16 Schimbul sau depunerea instrumentelor de ratificare, de acceptare, de aprobare sau de aderare Daca tratatul mu dispune altfel, instru- mentele de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare stabilesc consimtamintul unui stat de a fi legat printr-un tratat din mo- ment: ) schimbului lor fntre statele contrac- tante; bb) depunerii lor pe ling depozitar; sau ©) notificarii lor cdtre statele contrac- tante sau catre depozitar, dacd s-a conve- nit ast Articolul 17 Consimtdimintul de a fi legat printr-o parte a unui tratat si alegerea intre diferitele dispozipi 1. Fara prejudiciul aplicdrii articolelor 19 - 23, consimfimintul unui stat de a fi legat printr-o parte a unui tratat nu produ- ce efecte decit daca tratatul permite sau daca statele contractante consimt aceasta, 2. Consimfamintul unui stat de a fi le- gat printr-un tratat care permite alegerea intre diferitele sale dispozitii nu produce efecte decit daca dispozitiile Ia care se refer sint indicate in mod clar. Articolul 18 Obligatia de a nu lipsi un tratat de obiectul yi scopul su inainte de intrarea sain vigoare Un stat trebuie si se abjind de la sAvirsirea unor acte care ar lipsi un tratat de obiectul si scopul sau: a) cind a semnat tratatul sau a schim- bat instrumentul care constituie tratatul sub rezerva ratificdrii, acceptirii sau aprobarii, atit timp eit mu si-a manifestat intentia de a nu deveni parte la tratat; sau b) cind sia exprimat consimfémintul de a fi legat prin tratat, in perioada care precede intrarea in vigoare a tratatului gi cu conditia ca aceasta sa mu fie intirziata ‘1% motiv valabil CConventia de la Viena eu privire la dreptltratatelor, 1969 3 SECTIUNEA 2 Rezerve Articolul 19 Formularea rezervelor ‘Un stat in momentul in care semneazi, ratified, accepta, aproba un tratat sau ade- 14 Ia el, poate formula o rezerva, cu con- ditia ca: a) rezerva si nu fie interzisd de tratat; ») tratatul si nu dispuna ci pot fi ficu- te numai anumite rezerve printre care nu figureaza rezerva respectiva; sau ©) imalte cazuri decit cele previzute de alineatul a) si b), rezerva si nu fie incom- patibila cu obiectul si scopul tratatulu. Articolul 20 Acceptarea rezervelor si abiectiunilor la rezervare 1. O rezerva autorizata in mod expres de un tratat mu are nevoie sé fie acceptata ulterior de celelalte state contractante, afar’ numai daca tratatul prevede aceasta. 2. Cind, din numdrul restrins al state- lor care au participat la negociere, precum si din obiectul si scopul tratatului rezutta cd aplicarea tratatului in intregul su intre toate pirtile este 0 conditie esenfiala a consimpimintului fiecdreia dintre ele de a fi legate prin tratat, rezerva trebuie si fie acceptata de toate patil. 3. Cid tratatul este actul constitutiv al uunei organizatii internationale si dac& nu dispune altfel, 0 rezerva cere sa fie apro- bata de organul competent al acestei or- ganizati 4. in alte cazuri decit de patagrafele precedente si dacd tratatul ru prevede altfel: a) acceptarea unei rezerve de catre alt stat contractant face c& statul autor al re- zervei si devind parte la tratat fata de acest stat dacé tratatul este in vigoare sau atunci cind el intra in vigoare fara de aceste state; b) obiectiunea flicuti Ia 0 rezerva de cdtre un alt stat contractant nu impiedic& intrarea in vigoare a tratatului intre statul care a formulat obiectiunea si statul autor al rezervei, afard numai daca statul care a formulat obiectiunea si-a exprimat in mod. clar intentia in mod contrar; ©) un act exprimind consimyémintul unui stat de a fi legat prin tratat si care confine 0 rezerva produce efecte din mo- mentul in care cel putin un alt stat con- tractant a acceptat rezerva. 5S. in vederea aplicdrii paragrafelor 2 si4 si dacd tratatul nu dispune altfel, 0 rezervi este considerata a fi fost acceptat de un stat daci acesta nu a formulat vreo obicctiune la rezerva pind la expirarea a Gouiisprezece luni de la data ta care si-a exprimat consimtamintul de a fi legat prin tratat, daca aceasta dati este posterioara Articotul 21 Efectele juridice ale rezervelor si ale obiectiunilor la rezerve 1. © rezerva stabilita fayd de 0 alté parte, in conformitate cu articolele 19, 20 si23: a) modifica pentru statul autor al re- zervei in relatiile sale cu cealaltd parte dispozitile din tratat la care se refer re- zerva, in masura prevazuta in aceasta te- zervis i b) modifica aceste dispozitii in aceeasi misurd fati de cealalta parte in relatile sale cu statul autor al rezervei 2, Rezerva nu modifica dispozitiile tratatului fata de celelalte pari in raportu- ile lor inter se. 3, Cind un stat care @ formulat 0 obi- ecfiune impotriva unei rezerve nu s-a opus intririi in vigoare a tratatului fntre el si statul autor al rezervei, dispozitiile Ia care se referd rezerva nu se aplicd intre cele dowd state in masura prevazuti' de rezerva, 6 Convenfia de la Viena cu privte la dreptl tratatelor, 1969 Articolul 22 Retragerea rezervelor si obiectiunilor la rezerve 1, Daca tratatul nu dispune altfel, 0 re- zervai poate oricind si fie retrasa fara a fi nevoie de consimfimintul statului care a acceptat rezerva pentru retragerea ci 2, Dac tratatul mu dispune altel, o obiectiune la o rezerva poate fi retrasd oricind, 3. Daca tratatul nu dispune altfel sau nu s-a convenit in alt fel: a) retragerea unei rezerve mu produce efecte fata de alt stat contractant decit de la data primirii notificdri ei de cdtre acest stat; b) retragerea unei obiectiuni la 0 re- zervainu produce efecte decit de la data la care statul autor al rezervei a primit noti- ficarea acestei retrageri Articolul 23 Procedura referitoare la rezerve 1, Rezerva, acceptarea expres a unei rezerve si obiectiunea la 0 rezerva trebuie si fie formulate in scris si comunicate partilor contractante si celorlalte state avind calitate de a deveni part la tratat. 2. Cind ea este formulata la semnarea tratatului sub rezerva ratificdrii, acceptirii sau aprobarii, 0 rezerva trebuie si fie con- firmata in mod formal de cdtre statul care a formulat-o in momentul cind isi expri- ‘ma consimfimintul de a fi legat prin tra- tat, Intrun asemenea az, se considera c& rezerva a fost fcuta 1a data cind a fost confirma 3. O acceptare expres a unei rezerve sau o obiectiune Ia o rezerva, daca sint anterioare confirmarii acesteia, nu au ne- voie si fie gi ele confirmate. 4, Retragerea unei rezerve sau a unei obiectiuni la o rezerva trebuie si fie for- mulata in seri, SECTIUNEA 3 Intratea in vigoare a tratatelor si aplicarea lor provizorie Articotul 24 Intrarea in vigoare 1, Un tratat intra in vigoare Ia data si dupa modalitatile ce s-au fixat prin dispo- 7itiile sale sau prin acord intre statele care au patticipat la negociere. 2. In lipsa unor atari dispozitii sau a ‘unui asemenea acord, un tratat intra in vigoate de indatd ce consimfimintul de a fi logat prin tratat a fost stabilit pentru toate statele care au participat la negocie~ re. 3. Cind consimtamfntul unui stat de a fi legat printrun tratat este stabilit la 0 data posterioard intrarii in vigoare a zisu- Tui tratat, acesta, daca nu dispune altfel, intra in vigoare fat de acest stat la acea data. 4, Dispozitiile unui tratat, care regle- ‘menteazd autentificarea textelor, stabilirea consimtamintului statelor de a fi legate prin tratat, modalitafile sau data intra in vigoare, rezervele, functiunile depozitaru- Iui precum si alte chestiuni care se pun in ‘mod necesar inainte de intrarea in vigoare a tratatului, sint aplicabile de indata ce textul a fost adoptat, Articolul 25 Aplicarea provizorie 1. Un tratat sau o parte a unui tratat se aplic& in mod provizoriu pind la intrare sa in vigoare: a) daca tratatul insusi dispune astfel; sau ') daca statele care au participat la ne- gociere conveniserd astfel, int-un alt mod 2. Daca tratatul nu dispune altfel sau daca statele care au participat la negociere ‘mu au convenit altfel, aplicarea provizorie unui tratat sau a unei parti dintr-un tratat de un stat ineeteaz, est stat notificd celorlalte state intre care tratatul CConventia de la Viena eu privire la dreptltratatelor, 1969 7 este aplicat provizoriu intenfia sa de anu deveni parte la trata. PARTEA IIT RESPECTAREA, APLICAREA $I INTERPRETAREA TRATATELOR SECTIUNEA 1 Respectarea tratatelor Articotul 26 “Pacta sunt servanda” Orice tratat in vigoare leaga pirtile si trebuie sd fie executat de ele cu buna cre- ings. Articolul 27 Dreptul intern si respectarea tratatelor © parte nu poate invoca dispozitiile reptului su intem pentru a justifica nee- xecutarea unui tratat. Aceasta regula este far’ prejudiciu in ce priveste aplicarea articotului 46. SECTIUNEA2 Aplicarea tratatelor Articolul 28 Neretroactivitatea tratatelor Daca din cuprinsul tratatului nu reiese © intengie diferita sau daca aceasta nu este stabilité pe alté cale, dispozitiile umui tra- tat nu Teaga o parte in ce priveste un act sau fapt anterior datei intrdrii in vigoare a acestui tratat fat de aceasta parte sau in ce priveste o situatie care incetase si exis- te la acea data. Articotul 29 Aplicarea teritorialé a tratatelor Daca din cuprinsul tratatului nu reiese © intenfie diferita sau daca aceasta nu este stabilité pe alté cale, un tratat leagd pe fiecare din parti cu privire la fntregul sity teritoriu. Articolul 30 Aplicarea tratatelor succesive purtind asupra aceleiasi materii 1. Sub rezerva dispozitiilor articolului 103 al Cartei Natiunilor Unite, drepturile si obligafiile statelor, parti la tratate sue- cesive purtind asupra aceleiasi materii sint determinate potrivit paragrafelor ce 2. Cind un tratat precizeazi c& este subordonat unui tratat anterior sau poste- rior sau ca nu trebuie considerat ca find incompatibil cu celalalt tratat, dispozitile acestuia se vor aplica cu precidere. 3. Cind toate partile la tratatul anterior sint de asemenea parti Ia tratatul posteri- or, fird ca cel anterior si fie expirat sau ca aplicarea sa fi fost suspendata in confor- mitate cu articolul 59, tratatul anterior ma se aplica decit in masura in care dispoziti- ile sale sint compatibile cu cele ale trata- tului posterior. 4, Cind partile la tratatul anterior nu sint toate parti la tratatul posterior: a) in relafiile dintre statele care sint parti la ambele tratate, regula aplicabila este cea enuntata la paragraful 3; ) in relatile dintre un stat parte la ce- Je doua tratate si un stat parte la numai tunul din aceste tratate, tratatul la care ambele state sint parti reglementeaz drepturile gi obligatiile lor reciproce. 5, Paragraful 4 se aplic& fir vreun prejudiciu in ce priveste aplicarea artico- lului 41, orice chestiune relativ la stinge- rea sau la suspendarea aplicSrii umui tratat conform articolului 60 sau orice chestiune privind responsabilitatea ce poate lua nay. tere pentru un stat ca urmare a incheierit sau aplicarii unui tratat ale c&rui dispozitit sint incompatibile cu obligatiile ce in- cumba acestui stat fata de altul, in virtutea unui alt stat SECTIUNEA 3 Interpretarea tratatelor Articolul 31 Regula generali de interpretare 1. Un tratat trebuie si fie interpretat cu buna credinfa potrivit sensului obisnuit ce umeazii a fi atribuit termenilor tratatului 8 Convenfia de la Viena cu privire la dreptl tratatelo, 1969 in contextul lor si in lumina obiectului si seopului sau. 2. In vederea interpretarii unui tratat, contextul cuprinde, in afara de text, prea- abil si anexe: a) orice acord in legatura cu tratatul si care a intervenit intre toate partile cu pri- lejul incheierii tratatului; b) orice instrument stabilit de_catre una sau mai multe particu prilejul inche- ieri tratatului si acceptat de celelalte parti ca instrument avind legatura cu tratatul 3. Se va fine seama, odatd cu contex- tu 1) de orice acord ulterior intervenit in- tre parti cu privire la interpretarea tratatu- lui sau la aplicarea dispozitiilor sale; ) de orice practica urmati ulterior in aplicarea tratatului prin care este stabilit acordul partilor in privinta interpretarii tratatului, ©) de orice regula pertinenta de drept international aplicabila relafiilor dintre 4, Un termen va fi infeles intr-um sens special daca este stabilit c& aceasta a fost intentia partilor. Articolul 32 Mijloace complementare de interpretare Se poate recurge la mijloace comple- mentare de interpretare, indeosebi la Iu- cratile pregititoare si la imprejurarile in care a fost incheiat tratatul, fie pentru a se confirma sensul rezultind din aplicarea articolului 31, fie pentru a se determina sensul atunei cind interpretarea dati con- form articolului 31 4) las sensul ambiguu sau obscur; sau b) duce la un rezultat vadit absurd sau nerafional. Articolul 33 Interpretarea tratatelor autentificate in doud sau mai multe limbi 1. Cind un tratat a fost autentifieat in doua sau mai multe limbi, textul su are aceeasi valoare in fiecare din aceste limbi, afard numai daca tratatul nu dispu- ne sau daca partile nu convin c@, in caz de divergent’, unul din texte si aiba precdde- 2. O versiune a tratatului fn alta timba decit cele in care textul a fost autentificat mu va fi considerati drept text autentic decit daca tratatul prevede sau daca parji- le au convenit aceasta 3. Termenii unui tratat sint presupusi a avea acelasi infeles in diversele texte au- tentice 4. fn afara de cazul fn care un text de= terminat are precddere in conformitate cu paragraful 1, atunci cind comparatia tex- telor autentice invedereaza o deosebire de sens, pe care aplicarea articolelor 31 si 32 ‘nu ingiduie a o elimina, se va adopta sen- sul care, tinindu-se seama de obiectul si de scopul tratatului, impaca cel mai bine texte SECTIUNEA4 Tratatele gi statele terte Articolul 34 Regula privind statele terfe Un tratat nu ereeazii nici obligatii nici drepturi pentru un stat tery fard consimtamintul sau. Articolul 35 Tratate prevazind obligatit pentru statele terfe © obligatie ia nastere pentru un stat tert din dispozitia unui tratat dacd partile la acest tratat injeleg si creeze obligatia prin mijlocirea acestei dispozitii si daca statul tert accept in mod expres si in scris aceasta obligatie. Articolul 36 Tratate prevazind drepturi pentru statele terte 1. Un drept ia nastere pentru un stat tert din dispozitia unui tratat daca parle la acest tratat inteleg, prin aceasta dispo- zitie, s& confere acest drept fie statului ter} Sau unui grup de state cdtuia acesta fi CConventia de la Viena eu privire la dreptltratatelor, 1969 9 apartine, fie tuturor statelor, $i dacd statul terf consimte, Consimfémintul este pre- ‘aumat in lipsa vreunei indicatii contrare, ‘afard numai daca tratatul mu dispune alt- fel. 2. Un stat care exercitd un drept in te- ‘meiul paragrafului I este timut si respec- te, in exercitarea acestui drept, conditille prevazute de tratat sau stabilite conform Aispozitiior sale, Articolul 37, Revocarea sau modificarea obligatiilor sau drepturilor statelor terfe 1. In cazul cind 0 obligatie s-a niscut in sarcina unui stat tert potrivitarticolului 35, aceasta obligatie nu poate fi revocata sau modificata decit prin consimtamintul statelor parti la tratat si al statului tert, ‘fara daca se stabileste c& ele au convenit altfel. 2. In camul eind un drept s-a nascut in folosul unui stat tert potrivit articolului 36, acest drept nu poate fi revocat sau modificat de parti dac se stabileste cd reptul cra destinat si nu poati fi revocat sau modificat fara consimtamintul statului tert Articolul 38 Regulile unui tratat ce devin obligatorii pentru statele terte prin formarea unei cutume internationale Nici una din dispozifiile articolelor 34 - 37 nu se opune ca o reguld enunata intr- un tratat sa devina obligatorie pentru un stat tert ca reguld cutumiara de drept in- temational recunoscuta ca atare. PARTEAIV AMENDAREA SI MODIFICAREA, TRATATELOR Articolul 39 Regula generala referitoare la amendarea tratatelor Un tratat poate fi amendat prin acordul pirfilor, Afaré de cazul cind tratatul ar dispune altfel, regulile enuntate in partea Il sint aplicabile unui astfel de acord. Anticolul 40 Amendarea tratatelor multilaterale 1, Daci tratatul nu dispune altfel, amendarea tratatelor_multilaterale este guvematd de paragrafele urmitoare. 2. Orice propunere tinzind la amendax rea unui tratat multilateral in relafile din- tre toate partile trebuie si fie notificata tuturorstatelor contractante si fiecare din- tre ele ate dreptul sa patticipe: a) la hotarirca cu privire la urmarea ce se va da acestei propuneri; ») la negocierea si la incheierea orica- rui acord avind drept obiect amendarea tratatulu 3. Orice stat avind calitatea de a de veni parte la tratat are de asemenea calita- tea de a deveni parte la tratat astfel cum este amends. 4, Acordul asupra amendamentului ma leaga statele care sint parti la tratat gi care nu devin prfi la acest acord; alincatul b) al paragrafului 4 din articolul 30 se aplica tor state, 5. Orice stat care devine parte la tratat dupa intrarea in vigoare a acordului asu- pra amendamentului este, dack mu a ex- primat o intentie diferita, considerat ca fiind: a) parte la tratat astfel cum este amen- dat; ') parte la tratatul neamendat faté de oricare parte la tratat care nu este legatd prin acordul asupra amendamentulu. Articolul 41 Acorduri avind ca obiect modificarea tratatelor multilaterale mumai in relafile dintre unele parti 1, Doua sau mai multe parti ale unui tratat multilateral pot incheia un acord avind ca obiect modificarea tratatului, numai in relafiile lor mutuale; a) dacd posibilitatea unei astfel de modificdri este prevazutd de tratat; sau 10 Convenfia de la Viena cu privire la dreptl tratatelor, 1969 b) dacd modificarea in chestiune nu este interzisa de tratat, cu conditia: i) si nu aducd atingere nici folosintei de catre celelalte parti a drepturilor ce le confera tratatul, nici executérii obligati. lor lor; si ii) sa nu poarte asupra unei dispozitii de la care nu se poate deroga fad sa exis- te incompatibilitate cu realizarea efectiva a obiectului si scopului tratatului Tuat in ansamblul siu. 2, Afard daca, in cazul prevazut la ali- neatul a) al paragrafului 1, tratatul nu dis pune altfel, partie in chestiune trebuie si notifice celorlalte parti intentia lor de a incheia acordul, precum si modificarile pe care acesta le aduce tratatulu, PARTEA V NULITATEA, STINGEREA $I SUSPENDAREA APLICARII TRATATELOR SECTIUNEA 1 Dispozitii generale Articolul 42 Validitatea si mentinerea in vigoare a tratatelor 1, Validitatea unui tratat sau a consim- timintului unui stat de a fi legat printr-un fratat nu poate fi contestata decit in apli- carea prezentei Conventii 2. Stingerea unui tratat, denuntarea sa sau retragerea unei parfi nu pot avea loc decit in aplicarea dispozitiilor tratatului sau a prezentei Conventii. Aceeasi regula este valabila pentru suspendarea aplicarii tratatului Articolul 43 Obligafié impuse de dreptul international independent de un tratat Nolitatea, stingetea sau denuntarea unui tratat, retragerea uneia din parti sau suspendarea aplicirii tratatului, atunci cind reaulta din aplicarea prezentei Con- venfii sau din dispozitiile tratatului, nu afecteaza in nici un chip indatorirea unui stat de a executa oricare obligatie enunta- 1G in trafat la care este supus in temeiul dreptului intemational, independent de zisul tratat Articolul 44 Divizibilitatea dispozifiilor unui tratat 1. Dreptul unei parfi, previzut de un tratat sau rezultind din articolul 56, de a denunfa tratatul, de a se retrage din el sau de a-i suspenda aplicarea nu poate fi exer- citat decit in privinta ansamblului tratatu- Iui, afar numai dacd acesta dispune altfel saut daca partile au convenit in alt fel. 2. O caura de mutitate sau de stingere a unui tratat, de retragete a-unei parti sau de suspendare a aplicdrii tratatului, recu- noscuti conform dispozitillor_prezentei Conventii, nu poate fi invocatd decit in privinla ansamblului tratatului, afara de conditile prevazute de paragrafele urma- toare sau de articolul 60. 3. In cazul in care cauza in chestiune nu vizeazi decit anumite clauze determi- nate, ea mu poate fi invocati decit in pri- vinja acestor singure clauze atunei cind: 2) aceste clauze pot fi separate de res- ‘ul tratatului in ce priveste executarea lor, b) rezulta din tratat sau este stabil alt mod c& aceeptarea clauzelor in chesti- ‘une nu a constituit pentru cealalti parte sau pentru celelalte parti Ia tratat 0 baz esentialé a consimtimintului lor de a fi legate prin tratat in ansambtul sau; si 6) mu este in just de a continua execu- tarea a ceea ce subzista din tratat 4, In cazurile inind de articolele 49 $i50, statul care are dreptul de a invoca dolul sau coruptia poate face aceasta fie in privinfa intregului tratat, fie, in cazul prevazut la paragraful 3, in privinga nu- ‘mai a anumitor clauze determinate. 5. in cazurile prevazute de articole- le 51, 52 si 53, diviziunea dispozitiilor ‘ratatului nu este admisa, CConventia de la Viena eu privire la dreptltratatelor, 1969 ul Articolul 45 Pierderea dreptului de a invoca 0 cauzit de mulitate a unui tratat sau un motiv de a-i pune capat, de a se retrage din el sau de a-i suspenda aplicarea Un stat nu mai poate invoca 0 cauzii de nnulitate a unui tratat sau un motiv de ai pune capat, de a se retrage din el sau de a- suspenda executarea in conformitate cu articolele 46 - 50 sau cu atticolele 60 si 62 dacd, dupa ce a avut cunostinta de fapte, acest stat: a) a acceptat in mod explicit si consi- dere ci, dupa caz, tratatul este valid, ‘mine in vigoare sau continua sa fie apli- ccabil; sau b) trebuie, fafd de conduita sa, si fie socotit cd a achiesat, dupii caz, la validita- tea tratatului sau la’ meninerea sa in vi- ‘goare ori in aplicare SECTIUNEA 2 Nulitatea tratatelor Articolul 46 Dispozitii ale dreptului intern privind competenja de a incheia tratate 1. Faptul ca consimfammintul unui stat de a fi logat printr-un tratat a fost expri- mat cu violarea unei dispozitii a dreptului sdu intern privitoare la competenta de a incheia tratate, poate fi invocata de acest stat ca viciu de consimtamint, afard: nu- ‘mai dacd aceasta violare a fost vaditd si nu priveste o reguld de importanta fun- damentald a dreptului siu intern 2. O violare este vadita da obiectiv evidenta pentru orice stat far comporta in asemenea imprejurari in conformitate cu practica obignuiti si cu ‘buna credinta Articolul 47 Restrictie specialé a putintei de a exprima consimfamintul unui stat Daca imputemicirea unui reprezentant exprime consim{amintul unui stat de a ‘i legat printr-un tratat determinat a facut ea este obiectul unei restricti speciale, faptul c& acest reprezentant nu a finut seama de restrictie nu poate fi invocat ca viciu al consimfimintului pe care [-a exprimat, afard numai dacd restricfia nu a fost noti- ficatd, inainte de exprimarea acestui consimfimint, celorlalte state care au par- ticipat la negociere. Articolul 48 Eroarea 1, Un stat poate invoca 0 eroare int ‘un tratat drept vicit al consimyamintulti stu de a fi legat prin tratat dacd eroarea Poart asupra unui fapt sau unei situati care statul presupunea ci exist in mo- mentul incheieri tratatului si care consti- tuia o baza esengiala a consimfimintului acestui stat de a fi legat prin tratat. 2. Paragraful 1 nu se aplicd daca zisul stat a contribuit la aceast& eroare prin comportarea sa sau dac& imprejuririle au fost de asa naturd incit trebuia si fi fost avertizat despre posibilitatea unei erori 3. © eroare purtind numai asupra re- dactarii textului unui tratat nu aduce atin- gere validititii sale; in acest caz, se va aplica articolul 79, Articolul 49 Dolul Daca un stat a fost determinat si in- cheie un tratat in urma conduitei fraudu- Toase a unui alt stat care a participat la negociere, el poate invoca dolul ca viciu al consim{mintului siu de a se lega prin tratat. Articolul 50 Coruperea reprezentantului unui stat Daci exprimarea _consimt&mintului unui stat de afi legat printr-um tratat a fost obfinutd pe calea coruperii reprezentantu- lui su prin actiunea direct sau indirect a unui stat care a participat la negociere, statul poate invoca coruperea ca viciu al consimfimintului sfu de a se lega prin tratat. 2 Convenfia de la Viena cu privire la dreptl tratatelor, 1969 Articolul 51 Constringerea exercitatdé asupra reprezentantului unui stat Exprimarea consimfimintului unui stat de a fi legat printr-un tratat, objinutd prin constringerea exercitatd asupra reprezen- tantului siu prin acte sau amenintiri in- deptate impotriva lui, este lipsita de orice fect juridic. Articolul 52 Constringerea exercitatd asupra wnui stat rin ameningare sau folosirea fortei Este nul orice tratat a cérui incheiere a fost obfinutd prin ameninfarea saw prin folosirea fortei, cu violarea prineipiilor de Grept international incorporate in Carta Natiunilor Unite Articolul 53 Tratate in conflict cu 0 norma imperativa a dreptului international general (us cogens) Este nul orice tratat care, in momentul incheierii sale, este in conflict cu o norma imperativa a dreptului international gene- ral, in sensul prezentei Conventii, o nor- ‘ma a dreptului international general este o norma acceptata i recunoscutd de comu- nitatea intemationala a statelor in ansam- blul ei, drept norma de la care mu este permis nici o derogare si care nu poate fi modificata decit printr-o noua norma a dreptului international general avind ace- lagi caracter. SECTIUNEA3 Stingerea tratatelor si suspendarea aplicdrii lor Articolul 54 Stingerea unui tratat sau retragerea in temeiul dispozitilor tratatului sau prin consimfamintul partilor Stingerea unui tratat sau retragerea ‘nei parfi pot avea loc: a) in conformitate eu dispozitiile trata- tuluis sau b) in orice moment, prin consimfémin- tul tuturor parlor, dupa consultarea ce- lorlalte state contractante. Articolul 55 Numérul parfilor la un tratat ‘multilateral sedzut sub mumiérul necesar intrarii sale in vigoare Afara de camul cind tratatul_ dispune altfel, un tratat multilateral nu ia sfirsit pentru singurul motiy c& numarul partilor a sediut sub numarul necesar pentru intra- rea sa in vigoare Articolul 56 Denunjarea sau retragerea in cazul unui tratat care nu contine dispozitii privind stingerea si denunjarea tratatului saw retragerea din el 1. Un tratat care nu contine dispozit cu privire la stingerea si denuntarea sa sau la retragerea din el nu poate fi obiec- tul unei denunfiri sau unei retrageri, afard smumai daca: a) se va fi stabilit c& era in intentia pirjilor de a admite posibilitatea unei de ‘nuntari sau retrageris sau b) dreptul de denuntare sau de retrage- re poate fi dedus din natura tratatului 2. O parte trebuie si notifice cu cel pufin doudsprezece luni inainte intentia sa de a denunta tratatul sau de a se retrage din el conform dispozitiilor paragrafului 1 Articolul 57 Suspendarea aplicdrii unui tratat in temeiul dispozitilor sale sau prin consimpdimintul partilor Aplicarea unui tratat fata de toate par- file sau de 0 parte determinata poate fi suspendata a) conform dispozitiilor tratatului; sau ) in orice moment, prin consimtamin- tul tuturor partilor, dupa consultarea ce- lorlalte state contractante, CConventia de la Viena eu privire la dreptltratatelor, 1969 13 Articolul 58 ‘Suspendarea aplicdrii unui tratat multila- teral prin acordul unora dintre parti 1. Dou sau mai multe pari la un tra- tat multilateral pot incheia un acord avind rept obiect s& suspende, temporar si nu- ‘mai intre ele, aplicarea dispozipilor trata- tulu a) daca posibilitatea unei astfel de sus- pendati este prevazzuti de tratat; sau ) daca. suspendarea in chestiune nu este interzisé de tratat, cu condita ca: 4) sd nu aduci atingere nici folosintei celorlalte parfi a drepturilor pe care le detin prin tratat, nici executarii obligatii- lor lor; si ii) s& nu fie incompatibila cu obiectul siscopul tratatului. 2. Afard mumai dacd, in cazul prevazut la alineatul a) al paragrafului 1, tratatul dispune alfel, partie in chestiune trebuie si notifice celorlalte parti intentia lor de a icheia acordul si dispozitiile tratatului a cdror aplicare intenfioneaza si o suspen- de. Articolul 59 Stingerea unui tratat sau suspendarea aplicdrii sale rezultind implicit din incheierea unui tratat posterior 1. Un tratat este socotit a fi luat sfirgit daci toate pirtile la acest tratat incheie ulterior un tratat asupra aceleiasi materii sis a) dacd rezulti. din tratatul posterior sau dac este stabilit in alt fel, e& potrivit intentiei parlor, materia trebuie si fie ‘guvernati de acest tratat; sau b) daca dispozipile tratatului posterior sint incompatibile cu cele din tratatul an- terior intr-aga misura incit este imposibil se aplice ambele tratate in acelasi timp. 2. Tratatul anterior este socotit ea fiind ‘numai suspendat dacd rezulta din tratatul posterior, sau este stabilit pe alti aceasta a fost intentia partilot Articolul 60 Stingerea unui tratat sau suspendarea aplicarié lui ca urmare a violarii sale 1. © violare substantial a unui tratat bilateral de citre una din parti autoriza cealaltd parte si invoce violarea ca motiv pentru a pune capat tratatului sau a sus penda aplicarea lui in total sau in parte. 2. violare substantial a unui tratat multilateral de citre una din parti autori- 25: a) celelalte parti ca, prin acordul lor uunanim, si suspende aplicarea tratatului in total sau in parte, ori si-i pund capa: i) fie in relatiile dintre ele si statul au- tor al viola, ii) fie intre toate partile; b) o parte atinsa in mod deosebit, prin violare, s8 0 invoce ca motiv de suspen- Gare a aplicSri tratatului in total sau in parte in privinta ei, daca acest tratat este de aga natura ineit 0 violare substanfialé a dispozitiior sale de catre o parte modifica radical situatia fiecdrei pirfi in ce priveste executarea ulterioard a obligatiilor sale in virtutea tratatului, 3. in sensul prezentului articol, 0 vio- Jre substantiald a unui tratat este consti- tuitd de: a) o respingere a tratatului, neautoriza- ti de prezenta Conventie; sau b) violarea unei dispozitii esenfiale pentru realizarea obiectului sau scopului ‘ratatului 4, Paragrafele precedente nu aduc atingere nici unei dispozitii a tratarului aplicabila in caz.de violare 5. Paragrafele 1 la 3 nu se aplica dis- pozitiilor referitoare la protectia persoanei lumane, confinute in tratate cu caracter ‘umanitar, in special acelor dispozitii care exclud orice forma de represalii impotriva persoanelor proteguite prin zisele tratate. 4 Convenfia de la Viena cu privire la dreptl tratatelor, 1969 Articolul 61 Ivirea unei situatii zadirnicind executarea 1, O parte poate invoca imposibilitatea de a executa un tratat ca motiv pentru a-i pune capiit sau pentru a se retrage din el, dacd aceasti imposibilitate rezulta din disparitia sau distrugerea definitiva a obi- ectuluiindispensabil pentru. executarea acestui tratat. Daci' imposibilitatea este temporara, ea poate fi invocati numai ca motiv pentru suspendatea aplicdrii trata- tului 2, O parte nu poate invoca imposibili- tatea de executare ca moti pentru a pune capat tratatului, pentru a se retrage din el sau cere suspendarea aplicarii tratatului, dacd aceasta imposibilitate rezulta dintt-o violare, din partea partii care 0 invocd, fie a unei obligati a tratatului, fie a unei obli- gafii intemafionale fafd de oricare alta parte a tratatului Articolul 62 Schimbarea fundamentala a imprejuririlor 1, O schimbare fundamentala a impre- jurdrilor, care a intervenit in raport cu cele existente in momentul incheierii unui tra- tat si care nu fusese prevazuta de parti, nu poate fi invocata ca motiy de a pune capat fratatului sau a se retrage din el, afard snumai daca: a) existenta acestor imprejurdri a con- stituit o baz esentiali a consimfamintului de a se lega prin tratat; si ) aceasta schimbare a avut ca efect transformarca radical a naturii obligatit- Jor care ramin de executat in virtutea tra- tatului 2. schimbare fundamentald a impre- juririlor nu poate fi invocati ca motiv pentru a pune capt tratatului sau a se retrage din el: ) daca este vorba despre un tratat care stabileste 0 fromtiera sau bb) daca schimbarea fundamental. re- ‘aultd dintr-o violare de catre partea care 0 invocd, fie a unei obligatii din tratat, fie a oricérei alte obligatii internationale fata de oricate alté parte a tratatului. 3. Daca o parte poate, potrivit paragra- felor precedente, si invoce o schimbare fundamentali a imprejuratilor ca motiv pentru a pune capt unui tratat sau pentru ase retrage din el, ea poate de asemenea, s-0 invoce numai pentru suspendarea aplicdrii tratatului Articolul 63 Ruperea relajiilor diplomatice sau consulare Ruperea relatiilor diplomatice sau con- sulare dintre parfile Ia un tratat este fara efect asupra relatiilor juridice stabilite re ele prin tratat, afard daca si in misu- ra in care existenfa relatilor diplomatice sau consulare este indispensabilé. pentra aplicarea tratatului Articolul 64 Aparitia unei noi norme imperative @ dreptului international general (jus cogens) Daca survine o nowd norma imperativa a dreptului international general, orice tratat existent, care este in conflict cu aceasta norma devine mul si ia sfirgit. Procedura Articolul 65 Procedura de urmat cu privire la nulitatea unui tratat, la stingerea sa, la retragerea unei parti din el sau la suspendarea aplicarii tratatului 1. Partea care, in temeiul dispozitiilor prezentei Conventii, invoca fie un viciu al consimyamintului sau de a se lega printr- tun tratat, fie un motiv de a contesta vali-

S-ar putea să vă placă și