Sunteți pe pagina 1din 18

CE ALEG SĂ FAC ÎN VIITOR?

PROFESII
PROBLEMA PE CARE O ÎNTÎLNESC ȘI O
DEPĂȘESC CU GREU STUDEN ȚII
Se apropie sfârşitul anului şcolar şi elevii care absolvesc şcoala trebuie să se decidă în
privinţa alegerii profesiei viitoare. Cu părere de rău există puţine surse care i-ar ajuta pe
tineri să ia o decizie corectă şi înţeleaptă în alegerea profesiei.

• In ziua de azi tot mai multi tineri (absolventi de liceu sau de facultate)
se confrunta cu dificultatea alegerii unei profesii adecvate pentru ei:

Fie ca nu stiu care este meseria cea mai potrivita lor, fie ca au studiat
pentru o profesie, dar aceasta nu mai este solicitata pe piata muncii, fie
ca au ales o profesie la indemnul altcuiva, fara ca aceasta sa li se
potriveasca
CUM SĂ-ȚI ALEGI O PROFESIE
CORECTĂ/POTRIVITĂ?.....
Alegerea unei profesii trebuie sa tina cont de mai multe criterii pentru a
avea un rezultat profesional cu satisfactie pe termen lung:
1. activitatea desfasurata sa fie propria alegere;
2. sa aveti aptitudinile si abilitatile necesare profesiei alese;
3. sa doriti sa faceti aceasta profesie o perioada de timp cat mai indelungata;
4. activitatea desfasurata sa va aduca satisfactie si implinire;
5. conditiile de lucru sa fie cele dorite;
6. castigul financiar sa corespunda asteptarilor voastre;
7. sa fie o activitate cu cerere pe piata muncii si peste 10 ani pe cat posibil;
8. sa nu simtiti ca depuneti efort, ci ca sunteti platiti pentru a face ceea ce va place( situatie
ideala);
9. sa va faca placere sa va perfectionati continuu in acest domeniu;
10.sa va creeze un echilibru profesie/ viata.
LISTĂ DE PROFESII
• Medic • Frizer
• Croitor • Manichiurist
• Polițist • Make-uper
• Profesor • Manager
• Interpretor • Cântăreț
• Contabil • Economist
• Constructor • Dansator
• Vânzător etc.
PROFESIA MEA
DE CE ANUME ACEASTĂ PROFESIE....

Am ales acest job,deoarece îmi pare interesant, sunt


curioasă să învăț diferite limbi a diferitor țări. Vreau să
călătoresc mult și să aflu tradi țiile/obiceiurile de peste
hotare. Doresc să-mi fac mul ți prieteni noi. Și un plus este
că pentru profesia dată nu este necesitatea de a cunoa ște
foarte bine celelalte obiecte(chimia,fizica,biologia,....), doar
trebuie să cunoști la perfec ție limbele străine.
AVANTAJELE PROFESIEI ALESE
După părerea mea avantajele profesiei dorite sunt:
• Multe călătorii
• Salariu dublu
• Prieteni noi
• Oferi ajutor oamenilor de business care au nevoie de
traducători de limbi străine pentru a lucra cu persoane
din alte țări
DEZAVANTAJELE PROFESIEI ALESE
Cred că dezavantajele profesiei mele sunt:
• Dacă mergi peste hotare vei fi departe de părin ți, casa
părintescă
• Îți trebuie multă răbdare
• Ai nevoie de o memorie bună
• Uneori întîlnești persoane neplăcute
INFORMAȚII
• Un interpret traduce cuvintele pronun țate sau semnat de la o
limbă la alta, care necesită fluen ță în cel pu țin două limbi.
Interpreții pot traduce limbile străine sau limbajul semnelor
americane în funcție de aria lor de specializare. Interpre ții
lucrează în diverse industrii, cum ar fi guvernul, institu țiile
medicale și instituțiile academice. Călătoria ar putea fi implicată,
iar interpretarea poate deveni stresantă în cazul comunicatorilor
care continuă într-un ritm rapid chiar și în prezen ța unui
interpret.
INFORMAȚII
Cerințe de carieră:
Nivel de Un grad nu este întotdeauna necesar, dar majoritatea angajatorilor preferă un
studii solicitant care deține o diplomă de licență cu unele cursuri formale în interpretare
Câmp de Interpretarea, limbi străine sau legate de domeniu
studii
Licențiere și Nu este necesară nicio licență; sunt disponibile certificate de voluntariat
certificare
Experienţă Experiența de lucru în interpretarea sau un domeniu legat este cerut de majoritatea
angajatorilor
Aptitudini Abilități puternice de comunicare verbală, fluență în cel puțin două limbi; capacitățile
principale de ascultare și sensibilitatea culturală
Salariu 43.590 dolari anual (salariu mediu pentru toți interpreții și traducătorii)
(2014)
PAȘII PENTRU A DEVENI UN
TRADUCĂTOR DE LIMBI STRĂINE
Pasul 1.
Câștigați o diplomă de licen ță
O diplomă de licen ță este adesea necesară pentru a deveni un interpret, în special pentru
locurile de muncă din cadrul guvernului. Un majore într-o limbă străină nu este necesar, de și
acesta este un posibil traseu. Unii interpre ți majori într-un alt domeniu specific, cum ar fi
administrarea afacerilor, pentru a ob ține experien ță și, eventual, pentru a traduce în acest
domeniu profesional. Cel mai important lucru este să fie fluent în cel pu țin două limbi până la
sfârșitul unui program de licen ță.
SFATURI PENTRU SUCCES:
• ,,Voluntar,,. Interpre ții poten țiali pot beneficia de voluntariat pentru a ob ține o experien ță
de primă mână în domeniu. Spitalele, organiza țiile și companiile au, uneori, oportunită ți
pentru interpre ții amatori de a- și oferi voluntari serviciile. Nu numai că oportunită țile de
acest fel îi dau interpre ților aspiran ți capacitatea de a- și perfec ționa abilită țile, dar și de a
oferi interpre ților un avantaj atunci când candidează la posturi după absolvire.
• ,,Profitați de oportunită țile de studiu în străinătate,,. Unele colegii și universită ți oferă
studenților posibilitatea de a studia în străinătate. Profitând de o astfel de oportunitate, ar
putea beneficia de interpre ți aspiran ți, oferindu-le șansa de a continua să înve țe o limbă
în jurul vorbitorilor nativi.
• ,,Finaliza ți un stagiu,,. Școlile oferă de obicei stagii de practică pentru interpre ții
potențiali. Aceste stagii de practică pot fi plătite sau neplătite, în func ție de institu ția pe
care se încheie stagiul. Participarea la un stagiu poate servi ca experien ță de lucru
pentru a ajuta interpre ții să găsească un loc de muncă după absolvire.
PAȘII PENTRU A DEVENI UN TRADUCATOR DE
LIMBI STRĂINE

Pasul 2.
Participați la formarea formală a interpre ților
Multe colegii și universită ți oferă cursuri formale pentru studen ții care
doresc să devină interpre ți. Colegiile și universită țile colegiilor comunitare
oferă, uneori, programe de diplomă sau programe asociate, concentrându-
se în special pe pregătirea interpre ților. În func ție de domeniu, instruirea
poate fi oferită și prin angajatori. De exemplu, interpre ții de la instan țele
judecătorești și medicii sunt susceptibili să primească formare la locul de
muncă. Pregătirea suplimentară de interpretare poate necesita, de
asemenea, ore de lucru extinse și internare în zona de interes .
PAȘII PENTRU A DEVENI UN TRADUCĂTOR DE
LIMBI STRĂINE

Pasul 3.
Luați un test de interpretare
Interpreții pot demonstra experien ța lor în limbi străine prin teste voluntare.
Guvernul oferă certificare prin instan țele federale și de stat, iar
departamentul de stat are o serie de teste. Alte asocia ții, cum ar fi Asocia ția
de traducători americani sau Comisia de certificare pentru interpre ții de
asistență medicală, oferă certificări sau examene. Chiar dacă testele nu se
califică drept acreditare, ele dovedesc dacă un interpret poten țial are sau nu
un abilitate semnificativă și poate fi la îndemână să aibă un CV. Unele forme
de interpretare, cum ar fi interpretarea instan țelor, pot necesita o certificare.
PAȘII PENTRU A DEVENI UN TRADUCĂTOR DE
LIMBI STRĂINE

Pasul 4.
Continuați Educația
O varietate de continuitate a opțiunilor de educa ție sunt disponibile
interpreților profesioni ști. De exemplu, Asocia ția Na țională pentru
Interpretare oferă cursuri de formare continuă și ateliere de lucru
pentru interpre ți profesioni ști. Educa ția continuă poate ajuta interpre ții
să avanseze în cariera lor, oferindu-le experien ță sau chiar certificare
în domenii specifice precum prezentarea personală sau designul
grafic; având competen țe suplimentare, poate permite interpre ților să
preia oportunită ți de angajare cu mai multe responsabilită ți.
VALORILE NECESARE INTERPRE ȚILOR
• Bunătate
• Răbdare
• Cunoștințe
• Responsabilitate
• Organizare
• Capacități
• Experiențe
A ELABORAT:

ȚURCAN ANA

ELEVA CLASEI A-IX-A ,,A,,

S-ar putea să vă placă și