Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Narațiunile Populare Ale Indienilor
Narațiunile Populare Ale Indienilor
INDIENILOR
NORD-AMERICANI
PREZENTARE GENERALĂ
NORTH AMERICAN INDIANS
• „Of ALL groups of peoples outside our
Western civilization, none have been so
thoroughly studied as the North American
Indians“
POPOARE INDIGENE DIN AMERICA DE NORD
Triburi:
Chinook,
Salish,
Kwakiutls,
Tsimshians,
Tlingits,
Nootkas,
Haidas.
PACIFICUL DE NORD
CALIFORNIA
• California – statul California constituie o arie
culturală bine definită de aborigeni. Triburile
sunt de obicei foarte mici, și multe dintre ele
se pare că așa au fost mereu. Prezintă o
diversitate lingvistică largă, deși unii dintre ei
aparțin unor familii lingvistice foarte mari și
importante din afara zonei California.
• Triburi:
CALIFORNIA
• Yuroks,
Pomos,
Yokuts,
Chumash,
Luisenas
PLAINS
• Plains – cea mai cunoscută cultură indiană pentru cititorii albi
este cea din zona preeriei, în care se regăsesc acele corturi
conice (tippi), realizarea de podoabe cu mărgele, rochii cu
pene, călăreți, și, în vremurile mai vechi, cirezi de bizoni. Se
extind între Munții Stâncoși și estul Nevadei de Vest; sudul se
extinde până la limita cu New Mexico și puțin peste Texas. În
est, demarcația dintre această zonă și cea din Central
Woodlands este vagă și poate imposibil de stabilit. În unele
privințe, cultura Plains se regăsește în est, aproape de râul
Mississippi, în alte privințe se pare că se învecinează cu preeria
fără pomi. În nord, ajunge până în Canada. Această parte, din
vestul Stâncoșilor, este numită „Bazin” (Basin).
PLAINS
• Blackfoot,
Assiniboin,
Arikara,
Cheyenne,
Pawnee,
Arapaho,
PLAINS
Lup-mic
Little wolf
CENTRAL WOODLAND
• Central Woodland – cultural, toate triburile la est de
acea linie incertă pe care tocmai am menționat-o și
la sud, până în Tennessee și Carolina de Nord, au
multe lucruri în comun. De obicei, însă, acestea sunt
tratate ca trei subzone. Prima, cea din Central
Woodland, are granițe foarte vagi. Termenul este,
de obicei, aplicat indienilor din regiunea Marilor
Lacuri, dar din punct de vedere logic, este, de
asemenea, folosit pentru toată zona Woodland, cu
excepția celor două menționate.
• Ojibwa,
Iroquois,
Micmac,
Winnebago,
Shawnee
etc.
OJIBWA
OJIBWA
SOUTHEAST
• Southeast – poate cel mai puțin studiate
dintre triburile native sunt cele care au
ocupat, la început, sudul Statelor, la est de
Mississippi. Majoritatea au fost mutați cu mult
timp în urmă în Teritoriul Indian, și cele mai
bune studii moderne au fost făcute în
Oklahoma, departe de casa lor natală. Dar
unele triburi ca Cherokee, Yuchi și Choctaw
încă au tradiții interesante.
• Cherokee
• Yuchi
• Choctaw
CHEROKEE
SOUTHWEST
• Southwest – acolo rămân nativii din New Mexico și
Arizona. În contrast cu triburile sud-estice, aceste
popoare, cu puține excepții, ocupă vechea lor casă.
Ei se împart, cu ușurință, în două grupuri – pe de o
parte, triburile Pueblo care ocupă sate permanent,
multe dintre ele vechi de secole; pe de altă parte,
Navaho și Apache, care evită locuirea permanentă,
fiind triburi nomade. În acestă zonă sud-vestică se
regăsesc unele dintre cele mai interesante culturi
aborigene, adică triburile Zuni, Hopi și Navaho.
ZUNI
TERMINOLOGIA NARAȚIUNILOR POPULARE
AMERINDIENE
• BASM/LEGENDĂ/MIT
• Diferențele dintre aceste trei specii narative se
estompează în literatura amerindienilor, uneori fiind
unite sub denumirea folktale
• Lipsă: contextul zicerii este mult modificat –
marginalizare, reconstrucție – narațiunile ajung filtrate
prin viziunea albilor;
• Lipsă – ne-am ocupat de povești când nu mai aveau
trăsăturile esențiale ale culturii vechi
• Ce generează narațiunile amerindienilor?
STUDII ȘI COLECȚII AMERINDIENE
• Primele însemnări de literatură aborigenă – documentele Părinților Iezuiți
• Prima colecție – Algic Researches, Henry Rowe Schoolcraft (1839)
• Tsimshian Mythology, Franz Boas (1916) – demonstrează valoarea
antropologică a poveștilor populare; reușește să realizeze o prezentare
etnografică a tribului Tsimshian, care cuprinde informații despre gastronomie,
organizare socială, religie și alte elemente, bazate exclusiv pe datele din 69 de
povești populare
• Tales of the North American Indians, Stith Thompson (1929), antologie de 96
de povești preluate din diverse surse - publicații ale unor instituții de Etnografie
și Folclor, muzee, universități etc. Volumul include și un capitol intitulat
„Povești împrumutate de la europeni”
• American Indian Myths and Legends, Richard Erdoes, Alfonso Ortiz (1984)
• Contemporary Translations of the Native Literature of North America: Coming
to light (1994), Voices from Four Directions (2004), editate de Brian Swann
TERMINOLOGIA NARATIVĂ ÎN LIMBA
NATIVILOR. EXEMPLE
• În tribul Arikara (Preria Nordică) – există două categorii
fundamentale de povești :
• povești adevărate (true tales) – narațiunile „sacre”, echivalente
miturilor vestice, care se preocupă de geneza medicinei sacre și
relatează evenimente care au avut loc înainte ca pământul să
aibă forma de astăzi și înainte să se dezvolte instituțiile umane,
dar și povești lipsite de sacralitate, despre exploatările din
timpul războiului, evenimente istorice recente, sau experiențe
personale;
• povești (tales). Termenul indigen pentru categoria poveștilor este
naa’iikáWIṧ. Această categorie include povești despre coiotul
șarlatan, alte povești cu animale și povești pentru copii.
TERMINOLOGIA NARATIVĂ ÎN LIMBA
NATIVILOR. EXEMPLE
• Băștinașii din tribul Choctaw, locuitori tradiţionali ai sud-estului – folosesc un
singur termen pentru naraţiune, în limba nativă. Shukha anumpa se traduce
„hog talk” – „discuţie mitocănească” şi se referă la glume, „baliverne” (tall tales)
şi poveşti cu animale.
• Printre Dene Nhaa, popor care locuiește în zona Subarctică a Canadei, tonhat’
onh wodihé cuprinde toate poveştile tradiţionale (sau „poveştile despre
demult”). Subclasele de naraţiuni includ wodih (în primul rând poveşti despre
eroi culturali şi oameni-animale, deşi este folosit şi pentru poveşti despre
evenimente recente, poveşti de vânătoare, poveşti moralizatoare şi profeţii),
nóghe wodihé (poveşti despre Lupul Şarlatan), şi Mbetsun Yendéhséhi wodihé
(poveşti despre „Băiatul crescut de bunica sa”, un protagonist frecvent în Preria
Nordică şi în tradiţiile narative subarctice).
• Povestitorii tribului Zuñi Pueblo din New Mexico pot spune telapnaawe
(„poveşti”, care sunt considerate ficţionale) şi chimiky’a-na’kowa (poveşti despre
Începuturi, care sunt spuse ca fiind adevărate).
CLASIFICAREA NARAȚIUNILOR POPULARE ALE
INDIENILOR NORD-AMERICANI
Clasificare realizată de Stith Thompson în volumul The Folktale (The
Dryden Press, New York, 1951):
• Mituri de creație („Creation myths”) – diferența dintre mituri și
povești populare se estompează în cultura indigenilor; diferența care
contează este cea temporală – povești „de acum” și povești dintr-un
trecut îndepărtat; explică crearea anumitor elemente ale universului,
ale pământului etc.
• Ciclul Șarlatanului („The Trickster Cycle”) – foarte populare; spuse sub
forma unor anecdote; cel mai cunoscut șarlatan este Coiotul; adesea
se metamorfozează – Raven, Mink, Blue-Jay; apare și ca Old-Man,
Nihansan, Inktomi, Sitknoski, Manabozho, Whiskey Jack; apare în trei
ipostaze: beneficul Erou Cultural, inteligentul escroc sau nerodul.
CLASIFICAREA NARAȚIUNILOR POPULARE ALE
INDIENILOR NORD-AMERICANI
• Povești cu teste și eroi („Test and Hero Tales”) – povești cu eroi care depășesc
teste deosebite și adversari aparent invicibili; uneori este trimis cu scopul de a fi
ucis, alteori învinge adversari din proprie dorință; contextul trimițătorului și al
eroului se schimbă de la o regiune la alta (Blood-Clot Boy, Thrown Away, Salmon-
Boy).
• Călătorii către alte lumi („Journeys to the other world”) – cele două lumi sunt, de
obicei, lumea aceasta și cea „de sus”, superioară; se regăsește și imaginea unor
lumi suprapuse, presupuse case ale ale unor ființe divine, având legătură cu
soarele și luna (ex. The Star Husband).
• Soți și soții animale („Animal wives and husbands”) – mariaj frecvent om-animal
(The Fox-Woman, Eagle and Whale Husbands, The Dog Husband); predomină și
poveștile în care urșii sunt concubini ai oamenilor.
• Diverse povești amerindiene („Miscellaneous American Indian Tales”) – povești cu
răspândire locală, care nu se încadrează în nicio categorie de mai sus (The
Deserted Children