Sunteți pe pagina 1din 16

EXAMEN DE LICEN

IUNIE 2012
MODEL 1:
LIMB:
I. Tradzcase al espaol (sin variantes):
- Nu neleg ce vrei s spui, continu fata. Noi nu inem seama de cortin. Asta e, de
altfel, marea noutate a piesei: c jucm ca i cnd n-ar exista o cortin. Autorul a pstrat
mprirea pe scene i n acte, dar a suprimat cortina. i e limpede de ce a recurs la acest
procedeu. ! mai aproape de realitate, de via. "iaa cunoate scene i se poate spune c e
mprit n acte, dar cortina se las o singur dat. #ac nu nelegei nici mcar atta...
$idic din umeri i nu mai adug nimic.
%ata se ntoarse spre actor i-l privi exasperat.
- &e-am spus, ncepu el cu o mare tristee n glas. &e-am spus c nu neleg. 'adarnic s-au
pregtit n timpul verii, i au nvat.
(ircea !liade, n curte la Dionis, text adaptat.
II. Tradzcase al rumano, sin variantes:
A eso de las once de la noc)e )a*+amos llegado con ,gnacio, el -e*e .essoa / mi
)ermano 0arlos. 1ramos un poco de la familia, so*re todo ,gnacio 2ue tra*aja*a en la misma
oficina de 3evero, / entramos sin 2ue se fijaran demasiado en nosotros. !l )ijo ma/or de 3evero
nos pidi4 2ue pas5ramos al dormitorio, pero ,gnacio dijo 2ue nos 2uedar+amos un rato en el
comedor: en la casa )a*+a gente por todas partes, amigos o parientes 2ue tampoco 2uer+an
molestar / se i*an sentando en los rincones o se junta*an al lado de una mesa para )a*lar o
mirarse.
6ulio 0ort57ar, Los relatos, text adaptat.
III. Ponga los veros entre par!ntesis en el modo " tiempo adecuados:
8. !l pro*lema de las drogas es m5s complejo de lo 2ue ... 9pensarse:.
;. !l avi4n ten+a 2ue despegar a las siete: 2ui75 /a... 9<l, despegar:.
=. &l5meme en cuanto... 9>d., salir: de casa.
?. !s necesario 2ue... 9>d., traer: todos los an5lisis al consultorio.
@. (e parece extraAo... 9<l, ir: all+ sin advert+rmelo antes.
B. No puede recordar d4nde... 9<l, meter: la *ufanda.
C. No creo 2ue Antonio... 9tener: muc)as ganas de encontrarlo.
D. 3e pregunta por 2u< ra74n no le... 9llamar: 6os< por tel<fono.
E. !l ca*allo no 2uer+a arrancar / el jinete tuvo 2ue usar el l5tigo, aun2ue no... 9<l, soler: pegarle.
BAREM:
!xamenul const din trei su*iecteF 8. traducere din lim*a romn n lim*a spaniolF ;.
traducere din lim*a spaniol n lim*a romnF =. exerciiu de gramatic. %iecare dintre aceste
su*iecte se aprecia7 cu un maximum de = 9trei: puncte, la care se adaug un punct din oficiu.
#uiectul $:
Traducere din lima rom % n& 'n lima spaniol&
Nota se acord prin depunctare conform urmtoarei sc)eme:
a: pentru fiecare greeal de ortografie se scad G,G@ puncte.
*: pentru fiecare greeal stilistic 9cuvinte greite, sinonime improprii etc.: se scad G,8G
puncte.
c: pentru fiecare greeal de gramatic 9morfologie, sintax: sau de lexic se scad G,;G
puncte.
d: pentru fiecare greeal gramatical grav se scad G,?G.
e: pentru cuvinte netraduse se scad G,8G puncte. .entru o propo7iie sau o fra7 netradus,
totalul penali7rilor nu poate depi 8 punct.
.entru caliti stilistice deose*ite se poate acorda o *onificaie de G,@G.
#uiectul (:
Traducere din lima spaniol& in lima rom%n&
Nota se acord prin depunctare conform urmtoarei sc)eme:
a: pentru fiecare greeal stilistic, de lexic sau greeal gramatical minor se scad G,;G
puncte.
*: pentru fiecare greeal major de gramatic se scad G, @G puncte.
c: pentru cuvinte netraduse se scad G,8G puncte. .entru o propo7iie sau o fra7 netradus
totalul penali7rilor nu poate depi un punct.
.entru caliti stilistice deose*ite se poate acorda o *onificaie de G,@G puncte.
#uiectul ):
*+eci,iu de gramatic&
.entru fiecare form ver*al greit privitoare la mod i la timp se scad G,@G puncte, iar
privitoare la numr sau persoan se scad G,;G.
.entru fiecare greeal de ortografie se scad G,G@ puncte.
LITERATUR:
I. -.gase el comentario del siguiente te+to:
H!n esto descu*rieron treinta o cuarenta molinos de viento 2ue )a/ en a2uel campo, / as+
como don Iuijote los vio, dijo a su escudero:
- &a ventura va guiando nuestras cosas mejor de lo 2ue acert5ramos a desearF por2ue ves all+,
amigo 3anc)o .an7a, donde se descu*ren treinta o pocos m5s desaforados gigantes, con 2uien
pienso )acer *atalla / 2uitarles a todos las vidas, con cu/os despojos comen7aremos a
enri2uecerF 2ue <sta es *uena guerra, / es gran servicio de #ios 2uitar tan mala simiente de so*re
la fa7 de la tierra.
- JIu< gigantesK L dijo 3anc)o .an7a.
- A2uellos 2ue all+ ves L respondi4 su amo-, de los *ra7os largos, 2ue los suelen tener
algunos de casi dos leguas.
- (ire vuestra merced L respondi4 3anc)o L 2ue a2uellos 2ue all+ se parecen no son gigantes,
sino molinos de viento, / lo 2ue en ellos parecen *ra7os son las aspas, 2ue, volteadas del viento,
)acen andar la piedra del molino.
- -ien parece L respondi4 don Iuijote- 2ue no est5s cursado en esto de las aventuras: ellos
son gigantesF / si tienes miedo, 2u+tate de a)+ / ponte en oraci4n en el espacio 2ue /o vo/ a
entrar con ellos en fiera / desigual *atallaM.
9(iguel de 0ervantes, *l ingenioso caallero don /ui0ote de la 1anc2a)
BAREM:
- ncadrarea fragmentului n opera autorului i a operei n curentul literar din care
face parte: ; p.
- expunerea detaliat a temei: = p.
- pre7entarea procedeelor stilistice 9retorica discursului poetic:: ; p.
- coerena i ?4gica argumentaiei: ; p.
- se acord 8p. din oficiu.
- greelile de lim* se corectea7 dup acelai *arem de la examenul de lim*.
MODEL 2:
LIMB:
I. Tradzcase al espaol el siguiente te+to, sin variantes:
! de prisos s-i spun c #. era mai toat 7iua la noi. tiam de la o sor a lui L erau dou
L ct m iu*ete, i poate c iu*irea lor pentru mine venea din faptul c era alimentat de
pasiunea important a fratelui meu. 0eea ce am tiut mai tr7iu, - dup ce m-am mritat am
aflat de la un coleg al lui, - e c #. era invidiat de tot liceul, c avea un fel de nev7ut i
emoional aureol, pentru c toi colegii lui l vedeau pe strad, la tenis NOP n apropierea i
tovria mea i a lor. !le erau ns urte. ! adevrat c pltea destul de scump aceast
distracie. Ql puneam s-mi scrie leciile, s-mi rein *ilele la teatru, s duc scrisorile direct
la gar i s ia rspunderea tuturor lucrurilor sparte prin cas, cci mama era cu mine foarte
sever.
(ai tr7iu a venit n orelul nostru, ntors din Rermania, un tnr inginer cu care dup
cteva luni m-am mritat. Aveam optspre7ece ani i #. nouspre7ece. 0nd a au7it c s-a
)otrt logodna mea, a venit i mi-a spus ntia oar ceea ce tiam de la sora lui, c m
iu*ete i c are s se omoare. Am fost mirat cnd am aflat ct poe7ie fcusem pn atunci
fr s tiu, m-a micat durerea lui, am plns amndoi, dar m-am mritat cu cellalt care,
dup cum mi explica mama, avea o frumoas carier. #. ns nu s-a omort i dei mi-a
trimis n ajunul 7ilei de nunt o poe7ie tradus din nemete de ,osif L a), un mai stau acum
s-mi amintesc autorul, Seine, nuK L n-a venit la nunt n giulgiu de strigoi, ci ntr-un
smoc)ing nou, din gardero*a pe care ai lui i-o dduser cadou, i pentru c i era necesar la
terminarea liceului. N-a fi vrut s se omoare, o, deloc, dar m-am gndit uneori ce impresie ar
fi fcut n orelul nostru sinuciderea lui din cau7a mea.
!u am plecat cu soul meu n Rermania. #. s-a dus s-i fac dreptul la -ucureti. #in
cnd n cnd mama mi trimitea n postscriptumuri de scrisori, ecouri din neca7urile familiei
#. %etele s-a mritat prost i vec)iul meu tovar NOP nu-i ddea examenele la >niversitate,
i petrecea timpul prin cafenele i lucra noaptea la o ga7et.
90amil .etrescu, Patul lui Procust)
II. Tradzcase al rumano el siguiente te+to, sin variantes:
&a inmigraci4n en !spaAa presenta fuertes rasgos de concentraci4n desde el punto de vista
geogr5fico / ocupacional. &a ma/or representaci4n es la de personas provenientes de (arruecos,
2ue reTnen 8?G.GGG inmigrantes con permiso de residencia en vigor.
!n cuanto a los sectores productivos so*resale la elevada representatividad de los
tra*ajadores no comunitarios en el sector servicios / en el agrario, / su escasa presencia en la
industrial.
!l sector servicios es el dominante / emplea a m5s del B;M de los extranjeros con permiso, la
ma/or+a en empleos de *aja cualificaci4n como el servicio dom<stico, limpie7a, a/udantes de
cocina o camareros, as+ como vendedores. No menos importante es el peso 2ue localmente tiene
el sector agrario 98DU a nivel nacional, pero mu/ significativo en algunas provincias / con
tendencia al crecimiento:, en el 2ue la casi totalidad 9EBU: de los tra*ajadores son africanos, si
*ien recientemente se o*serva una penetraci4n progresiva de ecuatorianos.
!l =BU de los tra*ajadores no comunitarios son mujeres. !n cual2uier caso, destaca la
concentraci4n en puestos de tra*ajo mu/ precarios, con frecuencia ligados a econom+a total o
parcialmente sumergida / en los 2ue resulta dif+cil encontrar mano de o*ra nacional. !sto genera
unas condiciones especialmente dif+ciles para el mantenimiento de una situaci4n de regularidad /
para conseguir un cierto grado de asentamiento. &as principales 7ona de residencia de los
extranjeros son las provincias con grandes ciudades.
9Natalia 0astro -arroso, #in 3ronteras)
III. Ponga el vero entre par!ntesis en el tiempo " modo adecuados:
8. A/er fuimos a la gestor+a para 2ue nos 9ellos, tramitar: O la documentaci4n del carnet de
conducir.
;. !l campe4n ser5 el 2ue 9lograr: O el primer lugar de la ta*la.
=. !l jefe del departamento le advirti4 2ue no 9)acer: O esa innovaci4n t<cnica.
?. &o Tnico 2ue puedo decirle es 2ue 9usted, esperar: O )asta la pr4xima semana para la
entrevista.
@. #ile 2ue venga cuando 9<l, 2uerer: O
B. Vu amigo )a actuado como si 9estar: O drogado.
C. !s imposi*le 2ue 9<l, )a*er: O muerto por intoxicaci4n.
D. 3al+ defraudado por2ue esta*a convencido de 2ue <l 9ser: O capa7 de lograrlo.
E. &o )ar<, a no ser 2ue 9<l, indicar: O otra cosa.
BAREM:
!xamenul const din trei su*iecteF 8. traducere din lim*a romn n lim*a spaniolF ;.
traducere din lim*a spaniol n lim*a romnF =. exerciiu de gramatic. %iecare dintre aceste
su*iecte se aprecia7 cu un maximum de = 9trei: puncte, la care se adaug un punct din oficiu.
#uiectul $:
Traducere din lima rom % n& 'n lima spaniol&
Nota se acord prin depunctare conform urmtoarei sc)eme:
a: pentru fiecare greeal de ortografie se scad G,G@ puncte.
*: pentru fiecare greeal stilistic 9cuvinte greite, sinonime improprii etc.: se scad G,8G
puncte.
c: pentru fiecare greeal de gramatic 9morfologie, sintax: sau de lexic se scad G,;G
puncte.
d: pentru fiecare greeal gramatical grav se scad G,?G.
e: pentru cuvinte netraduse se scad G,8G puncte. .entru o propo7iie sau o fra7 netradus,
totalul penali7rilor nu poate depi 8 punct.
.entru caliti stilistice deose*ite se poate acorda o *onificaie de G,@G.
#uiectul (:
Traducere din lima spaniol& in lima rom%n&
Nota se acord prin depunctare conform urmtoarei sc)eme:
a: pentru fiecare greeal stilistic, de lexic sau greeal gramatical minor se scad G,;G
puncte.
*: pentru fiecare greeal major de gramatic se scad G, @G puncte.
c: pentru cuvinte netraduse se scad G,8G puncte. .entru o propo7iie sau o fra7 netradus
totalul penali7rilor nu poate depi un punct.
.entru caliti stilistice deose*ite se poate acorda o *onificaie de G,@G puncte.
#uiectul ):
*+eci,iu de gramatic&
.entru fiecare form ver*al greit privitoare la mod i la timp se scad G,@G puncte, iar
privitoare la numr sau persoan se scad G,;G.
.entru fiecare greeal de ortografie se scad G,G@ puncte.
LITERATUR:
I. -.gase el comentario del siguiente 3ragmento:
3!R,3(>N#W: !s verdadF pues reprimamos
esta fiera condici4n,
esta furia, s
t
a

a
m
i
c
i
4
n

por si alguna ve7 soAamos.
X s+ )aremos, pues estamos
en mundo tan singular,
2ue el vivir s4lo es soAarF
/ la experiencia me enseAa
2ue el )om*re 2ue vive sueAa
lo 2ue es )asta despertar.
3ueAa el re/ 2ue es re/, / vive
con este engaAo mandando,
disponiendo / go*ernandoF
/ este aplauso 2ue reci*e
prestado, en el viento escri*e,
/ en ceni7as le convierte
la muerte 9Ydesdic)a fuerteZ:F
Y2ue )a/ 2uien intente reinar,
viendo 2ue )a de despertar
en el sueAo de la muerteZ
3ueAa el rico en su ri2ue7a
2ue m5s cuidados le ofreceF
sueAa el po*re 2ue padece
su miseria / su po*re7aF
sueAa el 2ue a medrar empie7a,
sueAa el 2ue afana / pretende,
sueAa el 2ue agravia / ofendeF
/ en el mundo, en conclusi4n,
todos sueAan lo 2ue son,
aun2ue ninguno lo entiende.
Xo sueAo 2ue esto/ a2u+
destas prisiones cargado,
/ soA< 2ue en otro estado
m5s lisonjero me vi.
JIu< es la vidaK >n frenes+.
JIu< es la vidaK >na ilusi4n,
una som*ra, una ficci4n,
/ el ma/or *ien es pe2ueAoF
2ue toda la vida es sueAo,
/ los sueAos, sueAos son.
90alder4n de la -arca, La vida es sueo)
BAREM:
- ncadrarea fragmentului n opera autorului i a operei n curentul literar din care
face parte: ; p.
- expunerea detaliat a temei: = p.
- pre7entarea procedeelor stilistice 9retorica discursului poetic:: ; p.
- coerena i logica argumentaiei: ; p.
- se acord 8p. din oficiu.
- greelile de lim* se corectea7 dup acelai *arem de la examenul de lim*.
MODEL 3:
LIMB:
I. Tradzcase al espaol el siguiente te+to, sin variantes:
!ra acum o realitate care nu-mi ncpea n simuriF casa era goal ca un mormnt gol, fr
nevast-mea. 3-a fcut n mine un pustiu imens NOP . 3ervitoarea n-a fost n stare s-mi
explice unde-mi era femeia: la teatru O la mtua ei O lucruri vagi i imposi*ile pentru unu
i jumtate ct era cnd sosisem eu. Nu tiam ce se va mai ntmpla cu mine pn dimineaa.
Qmi repetam necontenit, ca idioti7at: N-a fi cre7ut-o niciodat n stare s fac asta O Am
stat o *un *ucat de timp, trntit ntr-un fotoliu NOP . tiam c acum totul e sfrit pentru
totdeauna, c e sfrit ntr-un mod cum nu merita loialitatea mea. Niciodat n-a fi cre7ut o
femeie att de crud, n stare s-mi fac, fr folos, atta ru. .n a doua 7i, care mi se prea
la captul unui lung, intermina*il tunel, simeam c voi nne*uni.
tiam c iu*irile sunt trectoare, dar mi spuneam c sfriturile tre*uie s fie cinstite, ca
ntre oameni care, dup ce au fcut o cltorie plcut mpreun, se despart elegant, se salut
cu cordialitate i, la nevoie, cu prere de ru c totul a durat att de puin, iar sfritul acesta
mi s prea o nemeritat infamie. (i-e cu neputin s note7 toate ncercrile prin care am
trecut, )aosul de gnduri pe care le-am confruntat, ntreag aceast noapte cumplit, cum nu
mia ntlnisem alta pn atunci, i poate nici n-am ntlnit de atunci ncoace. Ars tot trecutul,
ars casa, murdrit i di7olvat ca personalitate, iat ce gsisem dup patru ore de drum cu
automo*ilul.
A fi vrut s fie vis, ca s fie deteptarea posi*il, dar nu era dect ncrustat realitate.
#up ce am fost n stare s m ridic din fotoliu, am alergat aa, n necunoscut i pro*a*il pe
la casele rudelor ei. &a [tanti &uciaM nu era, la surorile mele nu era, i n-a fi dorit nici celui
mai cumplit duman al meu s caute n 7orii 7ilei, i s sufere cum sufeream eu, ntre*nd
dac nevast-sa, plecat de acas: [O e la domnia-voastr cumvaKM
90amil .etrescu, 4ltima noapte de dragoste, 'nt%ia noapte de r&zoi:
II. Tradzcase al rumano el siguiente te+to, sin variantes:
Sasta )ace unos aAos, eran los espaAoles los 2ue se ve+an o*ligados a a*andonar su patria, en
la ma/or parte de los casos esta fuga era de*ida a motivos pol+ticos, dado el r<gimen dictatorial
2ue go*erna*a el pa+s, o *ien, por motivos econ4micos, /a 2ue despu<s de la Ruerra 0ivil, la
econom+a de la naci4n 2ued4 completamente desolada.
>na de las regiones de !spala donde ma/or nTmero de emigrantes )a*+a era Ralicia. .or
ejemplo, fueron tantos los emigrantes gallegos 2ue llegaron a Argentina, 2ue cuando los
argentinos se refieren a un espaAol lo llaman HgallegoM.
A lo largo de las dos Tltimas d<cadas !spala fue experimentando cam*ios formida*les en los
5m*itos social, pol+tico / econ4mico. 3e )a convertido en una democracia consolidada, )a
pasado a formar parte de la >ni4n !uropea / del grupo de pa+ses ricos / )a dado pasos
significativos en la construcci4n del estado del *ienestar. .aralelamente, el fen4meno de la
inmigraci4n de tra*ajadores extranjeros constitu/e una de las novedades 2ue acompaAan a estos
cam*ios, precisamente por2ue durante los primeros cuartos del siglo \\ el rasgo dominante
)a*+a sido la emigraci4n de espaAoles, primero )acia ,*eroam<rica / despu<s )acia !uropa
Wccidental.
9Natalia 0astro -arroso, #in 3ronteras:
III. Ponga el vero entre par!ntesis en el modo " tiempo adecuados:
8. &a conferencia se dar5, si no lo 9impedir: O las autoridades.
;. (e gustar+a ir al campo si 9dejar: O de llover.
=. !l maestro le avis4 para 2ue otra ve7 9<l, sa*er: O comportarse como es de*ido.
?. &a planificaci4n de la enseAan7a ser+a m5s eficiente si 9nosotros, contar: O con m5s
medios.
@. .4rtate *ien, no sea 2ue 9/o, tener: O 2ue tomar medidas m5s severas.
B. 3i 9tT, seguir: O comport5ndote de ese modo, lo vas a pasar mal.
C. 0omen7ar5n ustedes a triunfar en la vida cuando la 9conce*ir: O como luc)a cotidiana.
D. !l profesor nos advirti4 2ue 9tener: O fe en nuestra la*or personal.
E. Ac<rcate a verle para 2ue no 9<l, enfadarse: O como el otro d+a.
BAREM:
!xamenul const din trei su*iecteF 8. traducere din lim*a romn n lim*a spaniolF ;.
traducere din lim*a spaniol n lim*a romnF =. exerciiu de gramatic. %iecare dintre aceste
su*iecte se aprecia7 cu un maximum de = 9trei: puncte, la care se adaug un punct din oficiu.
#uiectul $:
Traducere din lima rom % n& 'n lima spaniol&
Nota se acord prin depunctare conform urmtoarei sc)eme:
a: pentru fiecare greeal de ortografie se scad G,G@ puncte.
*: pentru fiecare greeal stilistic 9cuvinte greite, sinonime improprii etc.: se scad G,8G
puncte.
c: pentru fiecare greeal de gramatic 9morfologie, sintax: sau de lexic se scad G,;G
puncte.
d: pentru fiecare greeal gramatical grav se scad G,?G.
e: pentru cuvinte netraduse se scad G,8G puncte. .entru o propo7iie sau o fra7 netradus,
totalul penali7rilor nu poate depi 8 punct.
.entru caliti stilistice deose*ite se poate acorda o *onificaie de G,@G.
#uiectul (:
Traducere din lima spaniol& in lima rom%n&
Nota se acord prin depunctare conform urmtoarei sc)eme:
a: pentru fiecare greeal stilistic, de lexic sau greeal gramatical minor se scad G,;G
puncte.
*: pentru fiecare greeal major de gramatic se scad G, @G puncte.
c: pentru cuvinte netraduse se scad G,8G puncte. .entru o propo7iie sau o fra7 netradus
totalul penali7rilor nu poate depi un punct.
.entru caliti stilistice deose*ite se poate acorda o *onificaie de G,@G puncte.
#uiectul ):
*+eci,iu de gramatic&
.entru fiecare form ver*al greit privitoare la mod i la timp se scad G,@G puncte, iar
privitoare la numr sau persoan se scad G,;G.
.entru fiecare greeal de ortografie se scad G,G@ puncte.
LITERATUR:
I. -.gase el comentario del siguiente 3ragmento:
0endal flotante de leve *ruma,
ri7ada cinta de *lanca espuma,
rumor sonoro
de arpa de oro,
*eso del aura, onda de lu7,
eso eres tT.
VT, som*ra a<rea 2ue cuantas veces
vo/ a tocarte, te desvaneces
como la llama, como el sonido,
como la nie*la, como un gemido
del lago a7ul.
!n mar sin pla/as onda sonante,
en el vac+o cometa errante,
largo lamento.
del ronco viento,
ansia perpetua de algo mejor,
!so so/ /o.
YXo, 2ue a tus ojos, en mi agon+a
los ojos vuelvo de noc)e / d+a
/o, 2ue incansa*le como demente
tras una som*ra, tras la )ija ardiente
de una visi4nZ
9Rustavo Adolfo -<c2uer, 5ima 67)
BAREM:
- ncadrarea fragmentului n opera autorului i a operei n curentul literar din care
face parte: ; p.
- expunerea detaliat a temei: = p.
- pre7entarea procedeelor stilistice 9retorica discursului poetic:: ; p.
- coerena i logica argumentaiei: ; p.
- se acord 8p. din oficiu.
- greelile de lim* se corectea7 dup acelai *arem de la examenul de lim*.
BIBLIOGRAFIE - LITERATUR SPANIOL
LICEN - IUNIE 2012-
A. AUTORI:
I. EVUL MEDIU:
%ernando de $ojas, La 8elestina
II. RENATEREA:
Anonim, Lazarillo de Tormes
(iguel de 0ervantes 3aavedra, Don /ui0ote de la 1anc2a
III. BAROCUL:
.edro 0alder4n de la -arca, La vida es sueo
Virso de (olina, *l urlador de #evilla " convidado de piedra
IV. ROMANTISMUL:
Rustavo Adolfo -<c2uer, 5imas
V. REALISMUL:
-enito .<re7 Rald4s, Doa Per3ecta
VI. GENERAIA DE LA !":
(iguel de >namuno, 9iela
VII. GENERAIA DE LA 2#:
%ederico Rarc+a &orca, 5omancero gitano
VIII. PERIOADA POSTBELIC $S. XX%:
0amilo 6os< 0ela, La 8olmena
-. CRITIC:
- A se consulta capitolele referitoare la autorii de la punctul A, din una dintre urmtoarele
istorii ale literaturii spaniole:
8. Al*org, 6uan &uis, -istoria de la literatura espaola, !ditorial Rredos, (adrid, 8EE;.
;. $ico, %rancisco 9dir.:, -istoria " cr:tica de la literatura espaola, !ditorial Ariel. -arcelona,
8ECE.
=. .edra7a, %elipeF $odr+gue7, (ilagros, 1anual de literatura espaola, 0<nlit !diciones,
.amplona, 8EDG.
?. Rarc+a &4pe7, 6., -istoria de la literatura espaola, !ditorial "icens "ives, -arcelona, 8EE=.

S-ar putea să vă placă și