Sunteți pe pagina 1din 16

Gre eli frecvente n traducerile din englez

Traducerile gre ite, improprii sau stngace reduc calitatea articolelor din Wikipedia n limba romn. Pagina
de fa i propune s-i ajute pe aceia care contribuie cu traduceri din englez prin semnalarea unor gre eli
tipice i frecvente care, cu pu in aten ie, se pot evita.
stfel, traductorii nceptori cad adesea prad !prietenilor fal i", anglicismelor inutile, ntorsturilor de fraz
tipic engleze ti, regulilor de ortografie i punctua ie din englez aplicate n romn etc. #ec iunile urmtoare
detaliaz fiecare tip de gre eal i ofer e$emple pentru ilustrarea acestora.
Cuprins
!Prieteni fal i"
!Prietenii fal i" %n englez false friends& ai traductorilor sunt cuvinte din limba surs care, prin asemnarea lor
cu unele cuvinte romne ti i de obicei c'iar prin etimologia comun cu acestea, par s nsemne ceva, dar n
realitate nseamn altceva. (e e$emplu cuvntul physician seamn cu cuvntul romnesc fizician % i
etimologic se nrude te cu acesta&, dar de fapt nseamn !medic".
desea conte$tul i semnaleaz traductorului c ceva nu este n regul cu sensul bnuit de el i c e nevoie
s consulte dic ionarul, dar e$ist i situa ii n care traducerea gre it pare acceptabil. (e e$emplu, n
englez the series has been resumed with a new episode ar putea prea s nsemne c serialul a fost rezumat
ntr-un nou episod, dar de fapt nseamn c serialul a fost reluat prin difuzarea noului episod, dup o
ntrerupere.
Pe lng !prietenii fal i" propriu-zi i e$ist i !prieteni semifal i". )n cazul lor, cuvntul romnesc asemntor ca
form este una din traducerile posibile, dar de multe ori ec'ivalentul romnesc este totu i altul. (e
e$emplu save poate s nsemne i !a salva" %de la nec, un fi ier etc.&, dar n multe alte situa ii trebuie tradus
altfel* a pstra, a pune deoparte, a face economie etc.
+abelul de mai jos cuprinde o serie de e$emple de !prieteni fal i sau semifal i", n ordine alfabetic. ,uvintele
la care rubrica !+raducere gre it" nu precizeaz nimic reprezint !prieteni semifal i".
Prieten fals
Traducere
gre it
Traduceri corecte posibile Remarci
account acont
cont bancar; persoan nregistrat
cu numele; client;
numele clietului; numele de
utilizator al cuiva
acont = advance
actual, actually actual efectiv, real, factic actual = current, currently
agreement agrement acord, n elegere
alter a (se) altera a schimba, modifica a schimba = alter, change, modify
apply
a aplica (n loc
de a candida)
a cere, a solicita, a se concentra la
ceva, a se dedica .a.
A aplicat pentru postul... este un barbarism inadmisibil
appropriate
apropiat,
proprietar
potrivit, corespunztor
argue a argumenta
a se certa, a argumenta mpotriv,
a sus ine
benzene benzin benzen benzin = petrol, gas
billion
bilion (!."""
miliarde)
un miliard bilion = trillion
blame blama a da vina pe cineva, pe ceva
caf cafea cafenea, cofetrie cafea = coffee
cafetaria cofetrie sal de mese, cantin cofetrie = caf
capital # liter mare, ma$uscul; capital
caution cau iune aten ie, precau ie cau iune = deposit, bail
check cec
a verifica, a controla; a bifa ntr%un
formular sau i pe monitor
cec = money order
chef ef buctar ef = boss
chips # cartofi pr$i i; cipuri
classified clasificat secret; mic publicitate &'A()*)&+, clas,fic, vb. ). -ranz. A mpr i sistematic, a repartiza pe clase sau ntr%o anumit
ordine. . /efl. i tranz. A ocupa sau a stabili cuiva un anumit loc la un e0amen, la un concurs
etc. pe baza notelor, calificativelor, rezultatelor ob inute. # 1up fr. classifier. (123 456)
college #
coal superioar, universitate,
colegiu (universitar)
coleg = colleague
commit a (se) comite a se obliga; a (se) anga$a
&789-2!, com,t, vb. ))). -ranz. A face, a nfptui, a sv:r i (o fapt rea). # 1in lat.
committere. (123 456)
competition competitie companiile concurente, competitor &78;2-9 )2, competi ii, s. f. &oncurs, ntrecere. # 1in fr. comp<tition. (123 456)
complete
a completa,
complet
a ndeplini, a termina cu bine a rezilia, a ntrerupe cu sila = to terminate
concern #
participare, interes, ngri$orare;
concern
concurrent concurent simultan, concertat concurent = competitor
consistent consistent consecvent, coerent consistent = substantial, solid
control a controla
a m:nui, conduce, comanda,
diri$a, regla (un proces)
a controla = to check, to verify
cop= e0emplar -he boo> sold ?.""" copies. = &artea s%a v:ndut n ?.""" de e0emplare.
costume costum costuma ie (la teatru, circ) costum = suit
a couple of
un cuplu de, o
pereche de, doi @
dou
c: iva @ c:teva
current,
currently
curent actual n mod curent = usually
decade decad deceniu
decline declin
a se mic ora ca valoare, volum sau
importan ; a refuza
delicate delicat sensibil
depreciation
depreciere
(financiar%
contabil)
amortizare depreciere (financiar%contabil) = impairment
desert desert de ert desert = dessert
develop a developa
a proiecta, a crea, a construi, a
dezvolta;
digit # cifr; deget (rar) deget = finger
direction direc iune direc ie (de mers) direc iune = management
director director regizor director de coal = headmaster
disabled dezabilitat handicapat dezabilitat e un anglicism for at
dome dom cupol dom = cathedral
domestic # na ional; familial; domestic referitor la restul lumii = international
edit # a modifica; a edita
endurance ndurare
rezisten , rbdare, suferin ,
durat
ndurare = merc=, clemenc=, grace
engage # a (se) logodi; a anga$a anga$at, salariat = employee
eventually eventual n cele din urm, n final eventual = possibly
exciting #
palpitant, interesant, atrgtor;
e0citant
expertise #
cuno tin e de e0pert, e0pertiz
(analiz sau raport)
exposure #
e0punere la pericol, dar i la
lumin etc.
fabric fabric stof fabric = factory
fabricate #
a nscoci, a inventa; a scorni; a
fabrica
a fabrica = to manufacture, to produce
facility #
cldirea sau terenul unei firme, v.
i premises; facilitate
figure # cifr; siluet; figur figur = shape, figure
fix # a repara, a rezolva; a fi0a linie de telefon fi0 = land line
gas # benzin; gaz .a.
genial # plcut, vesel; genial genial = brilliant
gymnasium,gym gimnaziu sala de gimnastic; liceu (rar) gimnaziu = grammar school, junior high school
income # c: tig la afaceri; venit venit, dever = revenue
interest # dob:nd; interes
injure a n$ura a rni, a lovi, a $igni, a duna
international #
n engleza americanA referitor la
toate rile n afar de (BA i
&anada
referitor la (BA i &anada = domestic
invalid # fals; invalid invalid = disabled
irritate # a supra; a irita
jealousy # gelozie (variantA $aluzie) $aluzele = venetian blinds
large larg mare larg = broad, wide
lecture lectur prelegere, discurs; predic
legacy legalitate
traditie, mo tenire, ceva vechi dar
nc n vigoare
library librrie bibliotec librrie = book shop
location loca ie loc, amplasare loca ie = tenancy
lyrics liric te0tul unui c:ntec
magazine magazin revist (tipritur); magazie magazin = shop
maintain # a ntre ine; a men ine a men ine = to keep
mandatory mandatar necesar, obligatoriu
margin #
c: tig comercial; limit; margine
(a paginii)
mark # not la coal; marc (semn) marc (de e0. de auto) = make
marmalade marmelad peltea de portocale sau alte citrice marmelad = jam
massive # uria ; masiv
matter # a fi important, a conta; materie
minutes #
protocolul unei discu ii sau
conferin e; minute
mode mod mod
normal # conform normelor sociale; normal normal = usual
note # noti ; not (muzical etc.)
notice noti anun , aviz, avertizare
novel nuvel roman
observe #
a respecta (o lege, o datin); a
e0amina; a remarca; a observa.
office #
birou, filial, slu$b; oficiu
(religios)
operation #
produc ie, activitate; func ionare;
opera ie (chirurgical)
operator #
telefonist la o central telefonic
de tip vechi; operator (persoan
sau companie)
order # comand, ordin; ordine
ordinary
ordinar (vulgar,
grosolan)
obi nuit, normal; ordinar (fr
valoare)
pathetic #
stupid, de r:sul curcilor; patetic
(nduio tor)
patient # rbdtor; pacient (medical)
photograph fotograf fotografie fotograf = photographer
phrase fraz e0presie, locu iune, sintagm fraz = sentence (propozi ie = clause)
physician fizician medic, doctor fizician = physicist
platform #
hardCare, calculator de orice
natur i mrime, platform
pregnant # gravid; pregnant
premises #
teren (al unei companii etc.);
premis
preservative preservativ conservant, protec ie
prevent a preveni a mpiedica
probe prob
sond (medical, cosmic etc.);
cercetare
programme /
program
# emisiune -D; program
promotion # avansare; promo ie (reclam)
proposition propozi ie propunere
prove # a dovedi, a proba (a demonstra)
psychic #
mediu (intermediar ntre vii i
mor i); psihic
quote cot citat, ghilimele
rate rat (la pl i)
msur, cantitate, dob:nd, rat
(raport), pre , evaluare, curs,
vitez .a.
recall #
a% i aduce aminte de ceva; a
rechema (n armat, un ambasador
etc.)
receipt recep ie chitan
recipient recipient destinatar, laureat, beneficiar recipient = container, vessel
reclaim a reclama a cere napoi, a redob:ndi
record(subst.) #
nregistrare; certificat; plac de
gramofon; record
refrain #
a se ab ine de la ceva, a renun a;
refren
replace # a nlocui; a replasa (rea eza)
resign a (se) resemna a demisiona
resolution #
decizie personal, fermitate,
rezolu ie (decizie a unei
organiza ii), rezolu ie (putere de
separare)
with respect to cu respect cu privire la a respecta ceva = comply, obey
restore
a reface, a reconstitui, a restaura
(renova)
resume a rezuma a relua o activitate a rezuma = summarize
revenue revenire dever, venituri la afaceri c: tig la afaceri = income
roman roman (de citit)
din /oma antic; drept (vertical,
despre litere); roman (despre cifre)
roman (de citit) = novel
save #
a pune deoparte, e economisi, a
avea n paz; a salva
a salva = to rescue
scope scop domeniu, amploare scop = purpose
sense # sim ; sens (direc ie)
sensible sensibil cu sens, rezonabil, de bun sim sensibil = sensitive
sensitive senzitiv riscant, periculos, secret; sensibil
silicon silicon siliciu silicon = silicone
slip slip
a aluneca, a scpa (printre degete);
bilet
smoking smo>ing fumat
stadium stadiu stadion stadiu = stage
story istorie povestire istorie = history
study # camera de lucru; studiu
subsidiary subsidiara filiala
(BE()1)+/, %F, subsidiari, %e, ad$. &are se adaug, ca element secundar, la argumentele
pentru sus inerea unui ra ionament, a unei teorii etc.; complementar, au0iliar, secundar. G 'oc.
adv. Hn subsidiar = n al doilea r:nd, pe l:ng aceasta, pe deasupra. I;r.A %di%arJ # 1in fr.
subsidiare, lat. subsidiarius. (123 456)
suit #
costum (de haine); suit (de
numere, cr i de $oc etc.)
summarize,
summary
# a rezuma, rezumat, sumar
sympathetic simpatic n elegtor, nduio tor
terminate a termina a ntrerupe, a opri; a concedia
valid # adevrat, valid
venue venire, venit locul unei ntruniri, conferin e etc.
virtual,virtually # adevrat (n esen , de i nu n
form); aproape%aproape; virtual
nglicisme inutile
)n ultimele decenii n limba romn au ptruns numeroase anglicisme, cuvinte mprumutate din englez pentru
a denumi no iuni nou aprute, n special n domeniul calculatoarelor, -nternetului, tiin ei i te'nologiei, modei
etc. .umrul tot mai mare de romni care tiu i folosesc activ limba englez a accelerat aceast tendin i a
dus uneori i la e$cese, adic la mprumutul de cuvinte engleze ti pentru a denumi realit i vec'i, pentru care
le$icul romnesc are deja termeni ncet eni i. semenea anglicisme mprumutate inutil reprezint barbarisme,
iar scrisul ngrijit, inclusiv la Wikipedia, trebuie s evite astfel de e$cese, care pentru cititorii e$igen i reprezint
stngcii sau c'iar semne de snobism n folosirea natural a limbii romne.
+abelul de mai jos cuprinde e$emple de anglicisme care se pot evita.
Expresia
englez
Anglicism inutil Traduceri posibile Remarci
apply a aplica a candida, a depune actele, a solicita -ot a a application = candidatur, nu aplica ie etc.
blurred blurat nce o at
business business afacere, eventual i firm
consulting consulting consultan 20.A serviciu de consultan
display displa= afi a$; afi or, ecran
Afi orul reprezint dispozitivul care afi eaz, afi a$ul reprezint ceea ce este afi at
pe un ecran.
download a doCnloada a descrca (de pe un server din re ea ) /eferitor la transferul fi ierelor
flyer fl=er fluturas, pliant
goalkeeper goal>eeper portar (la sport)
job $ob loc de munc, post, serviciu, lucru
link lin> legtur
manage
a menegiui, a
manageria
a gestiona, a administra
management management
administrare, gestiune, gospodrire,
conducere
popcorn popcorn floricele
randomized randomizat aleator
rating rating audien ; evaluare, clasificare 20.A agen ie de rating % agen ie de evaluare (a audien ei etc.)
retail, retailer retail, retailer v:nztor cu amnuntul, detailist &uvintele retail i retailer nu e0ist n l. rom:n
site site sit, sait pentru sait vezi httpA@@CCC.pruteanu.ro@Kdoarovorba@emis%s%"KL%anglK.htm
subsidiary subsidiara filiala vezi categoria Mprieteni falsiM
target target obiectiv, public@segment tinta
topic topic subiect
update a updata a actualiza, a mprospta /eferitor de e0. la un document sau program
upload a uploada a ncrca (pe un server din re ea) /eferitor la transferul fi ierelor
#tructuri frastice copiate fr adaptare
Expresia englez Traducere gre it Traduceri posibile Remarci
to make sense a face sens a avea sens
that is not the point nu acela e punctul nu despre asta e vorba, nu asta era ideea
second biggest town al doilea cel mai mare ora al doilea ora ca mrime 20presia nu se poate traduce mot N mot.
An error occured 7 eroare s%a produs. (%a produs o eroare.
!t is not known how the system
works
Ou se tie cum sistemul func ioneaz. Ou se tie cum func ioneaz sistemul.
/ajuscule preluate gre it
0egulile de folosire a majusculelor sunt diferite n englez i n romn. 1 parte din gre elile frecvente de
traducere constau n aplicarea regulilor engleze ti la te$tul romnesc.
Grafie englez Traducere gre it Traducere corect Remarci
in "arch n 8artie n martie Oumele lunilor se scriu n rom:n cu minuscul
until #riday p:n Dineri p:n vineri Oumele zilelor sptm:nii se scriu n rom:n cu minuscul
$he %eer &unter D:ntorul de &erbi D:ntorul de cerbi -itlurile se scriu n rom:n cu ma$uscul doar la primul cuv:nt i la numele proprii
in 'panish n (paniol n spaniol Oumele limbilor se scriu n rom:n cu minuscul
a 'wiss watch un ceas 2lve ian un ceas elve ian Ad$ectivele derivate de la nume de ri se scriu n rom:n cu minuscul
an (nglishman un 2nglez un englez (ubstantivele ce denumesc na ionalitatea se scriu n rom:n cu minuscul
)ictorian
architecture
arhitectur
Dictorian
arhitectur
victorian
Ad$ectivele se scriu n rom:n cu minuscul, chiar atunci c:nd se refer la personalit i (n acest caz
la /egina Dictoria a /egatului Bnit)
Punctua ie i redactare neadaptate la romn
0egulile de folosire a semnelor de punctua ie i uneori c'iar forma semnelor difer ntre englez i romn.
Punctua ie n englez
Punctua ie gre it n
romn
Punctua ie corect n
romn
Remarci
apples, plums, and cherries mere, prune, i cire e mere, prune i cire e Hn rom:n nu se folose te serial comma.
notebooks, etc caiete, etc. caiete etc. (tc nseamn i altele; se aplic regulile generale ale lui i .
&e *fixed* the radio with a hammer
A *reparat* radioul cu un
ciocan
A +reparat, radioul cu un
ciocan
*orma ghilimelelor rom:ne ti este 55 $os, 55 sus.
anti-intellectual anti%intelectual antiintelectual Hn rom:n nu se folose te cratima la ata area prefi0elor
.,/// !,""" !.""" Hn rom:n se folose te un punct despr itor
./// !.""" !,""" Hn rom:n se folose te virgula zecimal
$he /0/.., 1//. attacks i derivate ca
de e0.nine eleven
Atacurile de la 5
noiembrie, P""!
Atacurile de la !!
septembrie P""!
Hn rom:n nu se scrie lun@zi, an, ci zi lun an, fr bar oblic i
fr virgul.
23,4// 5' QL.?"" B( L.?"" Q (BA
Hn rom:ne te numele valutei se pune dup sum i cu spa iu
despr itor; 5'trebuie i el tradus
.ume strine scrise gre it
2$ist numeroase nume de persoane, de locuri etc. care s-au ncet enit cu grafii diferite n cele dou limbi.
2ste n special cazul unor nume de persoan care n original nu se scriu cu alfabetul latin %nume ruse ti,
grece ti etc.& i care n englez i romn se translitereaz dup reguli diferite, sau cazul numelor de persoane
i personaje istorice i al ora elor i rilor care au cptat n cele dou limbi forme specifice. +raducerile nu
trebuie s preia grafia englez a acestor nume, ci s respecte tradi ia publica iilor romne ti.
ume n englez ume n romn Remarci
Aphrodite Afrodita
)raR )ra>
8unich 8Snchen
Oi>ita Thrushchev Oi>ita Uru ciov
Ouremberg OSrnberg
;=otr )l=ich -chai>ovs>= ;iotr )lici &eai>ovs>i
;=thagoras ;itagora
-o>=o -o>io
Denice Dene ia
)mprumuturi deja adaptate, dar scrise ca n englez
1 serie de mprumuturi din englez au fost deja adaptate la grafia romneasc, dar n unele traduceri stngace
ele mai apar n grafia de origine, dnd impresia c ar fi fost mprumutate mai recent dect e cazul.
Grafia romneasc ie it din uz Grafia curent Remarci
ferr=%boat feribot
iceberg aisberg
meeting miting
safe seif
+raducere neadaptat
+raducerea presupune i adaptarea te$tului la cititorul de limb romn. )n urmtoarele cazuri este necesar o
adaptare*
/rimile e$primate n unit i de msur anglo-americane se transform n unit i metrice, pentru mai
u oara n elegere de ctre cititorul romn. stfel, milele trebuie transformate n kilometri, 3arzii i picioarele
n metri, gradele 4a'ren'eit n grade ,elsius, livrele n kilograme, galoanele n litri etc. Gradul de precizie
al mrimilor transformate trebuie s fie pe msura preciziei mrimilor originale5 de e$emplu 1,000
feet %6.777 de picioare& se transform n 877 de metri, nu n 879,: m cum rezult dintr-un calcul e$act %cu
e$cep ia cazului cnd din conte$t rezult c distan a e cu mare precizie 6.777 de picioare&. ;neori te$tul
original d ambele valori5 n acest caz traducerea trebuie s pstreze numai valoarea care le e util
cititorilor romni. 4ac e$cep ie situa iile n care mrimea e$primat n unit i anglo-americane are o
relevan aparte n conte$t.
;nele informa ii din te$tul surs le sunt utile numai cititorilor anglofoni. )n traducere ele trebuie fie
ignorate, fie nlocuite cu informa ii ec'ivalente. (e e$emplu detaliile despre cum se pronun un cuvnt
sau un nume n englez adesea i pierd relevan a prin traducere, dac termenul romnesc corespunztor
are o pronun ie evident. stfel, vorbitorii nativi de englez ar putea ezita cnd ntlnesc numele planetei
pitice Ceres, iar autorii au uneori grij s le e$plice cum trebuie pronun at, dar pentru cititorii romni
acela i nume nu ridic nici o problem.

S-ar putea să vă placă și