Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
DIALECTOLOGIE*
Lect. univ. drd. MIHAI MUSTEA
Semestrul al II-lea
Introducere
Prin coninut i prin destinaie, sinteza aceasta este un compendiu,
o introducere, ntr-o form concentrat, n problemele dialectologiei
n general i ale dialectologiei romneti n special. Evident, orice
sintez are un caracter subiectiv att din punct de vedere al seleciei
temelor abordate, ct i din acela al dimensiunilor acordate fiecruia
n parte; dar lucrarea urmeaz ndeaproape programa universitar.
Cursul cuprinde minimum de noiuni menite s ofere o imagine
complet i complex a problemelor teoretice i metodologice ale disciplinei, ca i a varietii dialectale romneti.
Lucrarea cuprinde, n afar de bibliografie, dou pri.
n partea nti se expun noiuni de dialectologie general:
obiectul dialectologiei, constituirea i principalele ei etape de dezvoltare, importana studierii variantelor regionale ale limbii; varietatea
lingvistic: variante geografice, variante sociale, vorbirea individual.
Partea a doua este consacrat structurii dialectale a limbii
romne, cu cele patru ipostaze ale ei: dacoromna, istroromna, aromna i meglenoromna. Pentru nelegerea actualei diversificri, am
considerat necesar ca descrierea acestor patru subdiviziuni s fie
precedat de o expunere sumar asupra fazei anterioare de evoluie,
a acelui trunchi comun denumit romna comun sau protoromna.
Descrierea fiecrui dialect n parte este precedat de o serie de date
geografice, demografice, istorice, socio-culturale referitoare la vorbitorii
lui i este urmat de consideraii asupra diferenelor regionale manifestate la nivelul dialectului respectiv.
Prin natura obiectului considerat (dialectele limbii romne i
graiurile lor), prezentarea noastr este, n acelai timp, descriptiv i
comparativ istoric.
_______________
*
birile (acele particulariti care individualizeaz fiecare unitate lingvistic), dar i asemnrile dintre ele, ceea ce este comun ansamblului
de graiuri, respectiv, dialecte.
i din acest punct de vedere grupurile dialectale pun aceleai
probleme pe care le pun familiile de limbi. Un grup de graiuri sau dialecte este un fel de microcosmos (cum spune L. Hjelmslev), organizat
n acelai fel ca o familie lingvistic mai mare.
Aadar, la nivel interlingvistic se stabilesc elementele comune
ansamblului de uniti (limbi, dialecte, graiuri), asemnrile, ceea ce i
confer continuitate, se construiete adic acea schem structural
abstract (construct) care a fost denumit diasistem (sistem al mai
multor sisteme).
Dialectologia transformaional este, ntr-o msur mai mare,
la nceputurile ei i, ca i precedenta, pe cale de a-i contura metodele
de cercetare. Ca i gramatica transformaional a limbilor, n dialectologia transformaional, dei se pleac de la un corpus dat, elaborndu-se o serie de ipoteze n form de reguli, se ncearc s se includ
toate posibilitile care s conduc dincolo de acest dat, s se dea, n
ultim instan, o descriere care s pun n eviden caracterul infinit
al limbii, al dialectului sau al graiului, concepute ca sisteme de posibiliti.
Dat fiind, aa cum am artat mai sus, c graiurile i dialectele au,
ca i limbile nrudite, un numr de reguli specifice, dar i un nucleu
comun, printr-o ierarhizare a lor (aa-numita ordonare) se pot pune
n eviden elementele definitorii i se poate stabili o tipologie riguroas a unitilor lingvistice investigate.
2. CONSTITUIREA DIALECTOLOGIEI I PRINCIPALELE
EI ETAPE DE DEZVOLTARE
2.1. Cercetarea dialectal nainte de 1870. 2.2. Momentul Ascoli.
2.3. Contribuia foneticii experimentale (Rousselot). 2.4. Geografia
lingvistic (Gilliron). 2.5. Lingvistica spaial (Bartoli). 2.6. Dialectologia contemporan
n comparaie cu alte discipline lingvistice, dialectologia este o
ramur relativ nou. Ea s-a constituit ca disciplin tiinific destul de
trziu, n a doua jumtate a secolului al XIX-lea.
2.1. Pn ctre mijlocul secolului al XIX-lea, lingvitii acordau
atenie n primul rnd limbilor literare, mai ales n forma lor scris,
6
2.4. Cel mai important moment n evoluia studiilor de dialectologie este apariia geografiei lingvistice: ncercnd s nregistreze
ct mai multe graiuri i dialecte i s le prezinte n monografii
dialectale (studii ample consacrate unei uniti lingvistice sau,
exclusiv, unei probleme), cercettorii i-au dat seama c aceast
modalitate, satisfctoare pentru investigarea n profunzime a unui
domeniu lingvistic mai restrns (grai, dialect), este insuficient pentru
nregistrarea faptelor lingvistice de pe un domeniu mai ntins (limb
naional, de exemplu): dat fiind c nu toate subdiviziunile unei limbi
naionale puteau avea n acelai timp monografia lor dialectal,
imaginea global a teritoriului ntins aprea fragmentat i totodat
neunitar (materialul dialectal fiind cules de mai muli cercettori, cu
metode diferite, viznd niveluri lingvistice diferite etc.). Totodat,
operaia de nregistrare global i simultan a varietii dialectale de
pe un teritoriu presupune o mare cantitate de timp, ceea ce ar duce la
publicarea cu ntrziere a unui material care se schimb (pentru c
limba este n continu micare, schimbare, mai ales aspectele ei nenormate). Aa s-a nscut ideea geografiei lingvistice (a lingvisticii geografice), ca o posibilitate mai adecvat, mai rapid, mai cuprinztoare,
constnd n nregistrarea pe hri a unui numr mai mult sau mai puin
restrns de fapte lingvistice; aceasta permite observarea fenomenelor
(fonetice, morfologice etc.) pe arii ntinse i compararea realizrilor
lor concrete n diferitele puncte anchetate de pe un teritoriu dat.
nceputul l-a fcut germanul Georg Wenker, care, nc din 1876,
efectueaz (mai nti pe un domeniu restrns) prima anchet prin
coresponden; extins, n 1881, la ntreaga Germanie, ancheta lui
Wenker a avut ca rezultat un fascicol din Atlasul lingvistic al Germaniei
de nord i centrale (Sprachatlas von Nord- und Mitteldeutschland, 1881).
Primul atlas lingvistic dus pn la capt aparine elveianului
Jules Gilliron (elev al lui Gaston Paris): Petit atlas phontique du
Valais roman (sud du Rhne), Paris, 1880.
Bazele geografiei lingvistice le-a pus ns L'Atlas linguistique de
la France (aprut ntre 1902 1910; abreviat: ALF), al crui autor a
fost acelai J. Gilliron (ajutat de Edmond Edmont).
Paralel, se pun bazele dialectologiei tiinifice romneti prin
elaborarea atlasului lingvistic al teritoriului lingvistic dacoromn: Linguistischer Atlas des dakorumnischen Sprachgebietes, Leipzig, 1909
(abreviat: WLAD), de ctre germanul Gustav Weigand, profesor de limba
romn la Institutul de limb romn din Leipzig (nfiinat n 1893).
8
Dialectele sud-dunrene pstreaz formele fr -r- (cf. aromnescului cntm, cntarm, cntat, cntari, dar cntar cntar
ca i n latin, pentru persoana a treia plural). Aceasta dovedete c,
cel puin pn la separarea dialectelor, romna comun cunotea formele apropiate de latin. Dacoromna din secolul al XVI-lea cunotea
i ea aceste forme fr -r- (cdum zurm, edum ezurm). Este
limpede, deci, c formele cu r-sunt relativ recente; ele au aprut
prin analogie cu persoana a treia plural, din necesitatea de a distinge,
pe de o parte, persoana nti plural a perfectului simplu de aceeai
persoan a indicativului prezent; pe de alt parte, elementul -r- a fost
simit ca o marc a pluralului i, n consecin, a fost extins la toate
persoanele la plural. n favoarea acestui argument pledeaz formele de
perfect compus din graiul muntenesc am plecatr (noi), am venitr
(noi), n care elementul -r- este destinat s deosebeasc persoana nti
plural de persoana nti singular, altfel omonime: (eu) am venit/(noi)
am venit. Aadar, datorit formelor nregistrate n graiuri i dialecte se
poate stabili cronologia relativ a unui fenomen din limba actual,
dndu-se totodat i explicaia schimbrii.
3.1.3. n lexic: n limba romn literar actual notm cuvintele
zpad, nisip, de origine slav. Pn la venirea slavilor ns, strmoii
notri nu cunoscuser zpada i nisipul! Fr ndoial c da.
Dialectele sud-dunrene i, ceea ce este i mai important, graiurile
dacoromnei conserv cuvintele latineti nivem i arenam (cf. bn.,
cri. ne(), aromn neu i, respectiv, cri. arn, aromn arin).
Comparaiile la nivel interdialectal permit aadar reconstituirea tezaurului
lexical al vechii dacoromne, al romnei comune (faza anterioar
despririi dialectelor) i chiar al latinei orientale.
Creat spre a veni n ajutorul istoricului de limb, dialectologia
nu a ncetat, n ciuda tuturor nnoirilor metodologice, de a fi sursa cea
mai important n cercetarea diacronic a fenomenelor lingvistice.
Geografia lingvistic a demonstrat c, n foarte multe cazuri, diferitele
forme dialectale se succed n spaiu, pe teren, n ordinea n care s-au
succedat n timp, n cursul evoluiei lingvistice. n felul acesta pot fi
reconstituite faze intermediare de dezvoltare a unui fenomen lingvistic
ntre o faz mai veche, atestat sau presupus, i una actual.
3.2. Exist n istoria popoarelor perioade pentru care datele
istorice lipsesc sau sunt insuficiente pentru a se putea reface cu relativ exactitate drumul parcurs de poporul respectiv. Nu o dat materialul
12
noi principii privind tipologia lingvistic. Conceptul nsui de diasistem este, n mare parte, rodul ncercrilor de a grupa, de a organiza
marea varietate dialectal.
4. VARIETATEA LINGVISTIC
4.1. Limb comun, limb standard, koine, limb naional.
4.2. Limb literar ~ limb vorbit. 4.3. Limb scris ~ limb
oral.
Orice idiom (= termenul cel mai general pentru a denumi graiul
unei comuniti lingvistice, fr referire la alte uniti corelate, de tipul
limb ~ dialect ~ grai), indiferent de numrul vorbitorilor care l folosesc, nu este unitar, omogen. Cu ct grupul de vorbitori este mai mare,
cu att unitatea limbii scade: graiul vorbit ntr-o familie, ntr-un sat
este, n principiu, mai unitar dect graiul vorbit ntr-un jude, ntr-o
regiune, iar acesta, la rndul lui, este mult mai unitar dect limba
vorbit ntr-o ar. Tot aa, un strungar nu se exprim la fel ca un
zootehnist, un muncitor agricol are un grai relativ diferit de al unui
marinar, aviator etc.
n primele cazuri, divergena este determinat geografic: apropierea mai mic sau mai mare de centrul inovator, o poziie izolat (pe
deal, munte etc.) fa de una mai accesibil, permind ptrunderea
mai rapid a inovaiei, determin linii evolutive diferite de la o regiune
la alta. Aceste variante geografice ale limbii sunt cunoscute sub
numele de dialecte i graiuri.
n cel de-al doilea caz, divergena este determinat social: domeniul de activitate, vrsta, sexul, straturi i clase sociale legate prin
interese materiale comune etc. grupeaz indivizii din societate; aceste
grupuri ajung, cu timpul, s se deosebeasc unele de altele prin particulariti de limb. Aceste variante sociale sunt denumite sociolecte i
jargoane.
n fine, dat fiind aceast mare varietate a limbii, care duce
pn la particulariti specifice fiecrui vorbitor n parte, lingvistica
contemporan a creat conceptul de idiolect.
4.1. Prin raport cu ce entitate sunt ns aceste uniti variabile,
ale cui variante sunt ele, orice varian presupunnd o invarian, o
constan?
15
Tot variante sociale ale limbii comune care ar putea fi considerate subdiviziuni ale sociolectului, n sensul c ele caracterizeaz
graiul unor colectiviti mai mici sunt jargonul i argoul.
6.2. Jargonul (francez jargon, german Sondersprache,
englez jargon, lingo) este o variant social a limbii comune,
folosit de unii vorbitori fie n scopul de a se detaa de marea mas a
vorbitorilor, fie datorit profesiunii lor. Se vorbete de jargoane de
clas (vrfurile clasei dominante, n societile cu clase antagonice, i
ncarc limba cu elemente de vocabular i cu expresii idiomatice din
limbi strine de larg circulaie internaional), jargoane ale medicilor,
ale sportivilor etc.
6.3. Argoul (francez argot, german Rotwelsch, englez
slang, cant) este tot o variant social a limbii comune, care ns, de
cele mai multe ori, este un cod artificial creat de un grup de vorbitori
spre a servi drept limbaj secret, neneles de ceilali vorbitori din
societatea n mijlocul creia triete. De pild, exist argouri ale
elevilor, ale studenilor, dar i ale rufctorilor etc.
7. VORBIREA INDIVIDUAL ~ (IDIOLECTUL)
Dat fiind marea varietate a limbii, determinat de factori
istorico-geografici, sociali, culturali etc., lingvitii epocii noastre
consider c fiecare individ din societate are particularitile sale
proprii de vorbire. Modul special n care limba comun s realizeaz
la nivelul fiecrui individ se numete idiolect, care este, n consecin,
singura ipostaz concret a limbii, celelalte niveluri (grai ~ dialect ~
limb; sociolect ~ limb) fiind abstracte, ierarhizri stabilite de lingvist.
FORMAREA LIMBII ROMNE
Ceea ce numim n mod curent limba romn este, de fapt,
numai romna vorbit n nordul Dunrii, n Dacia (Dacoromania).
Pentru oamenii de tiin ns, limba romn este ipostaza actual a
latinei dunrene, vorbit, la dreapta i la stnga Dunrii, de patru
grupuri de romni:
a) Dacoromnii (romnii din Dacia), care vorbesc dacoromna
(ceea ce numim n mod curent limba romn);
b) Istroromnii (romnii din Peninsula Istria), care vorbesc istroromna;
25
(a)nglit, meglenoromn (a)nglit); transformrile grupurilor consonantice latine gn > mn (lignum > dacoromn, meglenoromn lemn,
aromn lemnu istroromn lemne), ks>ps (coxa > dacoromn, aromn
coaps), kt>pt (lacte > dacoromn lapte, aromn, meglenoromn
lapti, istroromn lpte); metateza lui iot precedat de labial (*cubium
> dacoromn, meglenoromn cuib, aromn cuibu, istroromn
culb); dispariia consoanelor finale latine inclusiv a lui s, cruia i
corespunde i n cteva monosilabe (nos > dacoromn, aromn,
meglenoromn, istroromn noi; tres > dacoromn, aromn,
meglenoromn, istroromn trei). Conservarea genului neutru, reorganizat cu specificul formal al identitii cu masculinul la singular i
cu femininul la plural; modul de formare a pluralului la substantive i
adjective (desinen specific femininului plural le; desinene
comune cu italianul masculin i, femininul e i neutrul uri < latina ora); conservarea unei flexiuni cazuale (forme de genitiv, dativ
singular feminin < dativ latin; vocativ singular masculin); alternane
fonetice i cumul de mrci (hipercaracterizare); articol hotrt postpus
i declinare articulat; articol demonstrativ; articol posesiv;
comparativ cu mai; modul de formare a numeralului cardinal (11-19:
unitate + spre < latin super +zece tip doisprezece) i a celor ordinale
(articol posesiv + numeral cardinal articulat tip al doilea); flexiunea
pronumelui personal (de exemplu formele accentuate de acuzativ
< latin *mene, *tene) i dativ posesiv; desinen de feminin n plural le
la pronumele posesiv (mele); conservarea celor patru conjuncii;
desinena verbal i pentru persoana a doua singular la majoritatea
timpurilor, cu excepia perfectului simplu (i a mai mult ca perfectului
n dacoromn); conjunctiv cu s < latin si; indicativ prezent i
conjunctiv prezent cu ez la conjugarea 1 i esc la conjugarea a IV-a;
perfect compus cu a avea < latinul habere la toate verbele; viitorul
a vrea < latinul volere; reflexiv pasiv; formele am pers. I singular
i are pers. a III-a singular indicativ prezent; restrngerea folosirii
infinitivului, nlocuit cu conjunctiv; extinderea folosirii conjunciei s
< latin i n subordonare; subiect (pronominal) inclus; dublarea
complementului direct i indirect prin forme neaccentuate ale
pronumelui personal; ordinea cuvintelor i corespondena timpurilor
relativ libere; derivare sufixal bogat; cuvinte latine pstrate numai n
romn : a(d)sterno, lingula; sensuri specifice la anima, tener; cuvinte
latine panromanice absente numai din romn , nlocuite de obicei cu
acelai cuvnt latin sau nelatin, n toate dialectele grandis: mare
33
(latin), ploro : plango (latin); centum; sut (< slav); substrat trac
(dac), cu elemente comune bci, ctu, copac, mo, smbure, ap;
absena unei influene germanice (controverse cu privire la un numr
infim de cuvinte); influen (superstrat) slav, cu un fond comun de
cuvinte i afixe lexicale bab, coas, nevast, a plti, slab, prefixul
ne-, sufixul i-, manifestat i n unele sectoare ale structurii
gramaticale, mai puin prin mprumuturi i mai mult prin ntrirea
unor categorii latine slbite. Pe lng asemnrile generale dintre cele
4 dialecte n ansamblul lor, exist unele asemnri ntre 2 sau 3
dialecte i diverse asemnri pariale ntre graiuri ale unor dialecte
diferite. n linii mari se aseamn mai mult ntre ele cele 3 dialecte
sud-dunrene*, dar i dialectul istroromn (i dialectul meglenoromn)
cu cel dacoromn; subdialectele dacoromnei vestice au mai multe
particulariti comune cu dialectele sud-dunrene dect restul dialectelor dacoromne. Trsturile comune nu sunt toate motenite, iar
inovaiile comune nu dateaz toate din perioada de dezvoltare comun
(protoromna), ci printre ele exist i inovaii paralele ulterioare, de
exemplu desinena -m la imperfect 1 singular sau palatalizarea
labialelor. Unitatea romn n sensul larg este dat de asemnrile de
profunzime din evoluia fonetic, structura gramatical i vocabularul
fundamental; chiar dac nelegerea reciproc nu e posibil dect
parial (ceea ce explic fenomenul traducerilor moderne dintr-un
dialect n altul, de exemplu din dacoromn n aromn i invers),
asemnrile sunt evidente i pentru nespecialiti. Influene interdialecticale identificate: influena aromn asupra unor graiuri meglenoromne; influena dacoromnei asupra vorbitorilor aromni i meglenoromni din Romnia. Caracterul romanic al romnei n toate
variantele ei dialectale este ascuns uneori de mprumuturile lexicale
din surse diferite de cele ale limbilor romanice occidentale. Dintre
aceste surse superstratul slav, distinctiv, are aproximativ ponderea
superstratului germanic din celelalte limbi romanice i a eliminat
adesea aceleai cuvinte latine. Ponderea, redus, pe care o are substratul este i ea comparabil cu cea a substratului din francez, de
exemplu; ntre elementele de substrat comune sau nu cu ablativ
s-au identificat unele paralele dalmate, retoromane (friulane), italiene.
Prin elementele turceti de origine arab se realizeaz asemnarea cu
elementele arabe din limba iberoromanic, iar prin elementele greceti
(vechi i noi) asemnarea cu unele dialecte italiene. Diverse trsturi
comune cu neogreaca, albaneza, bulgara, srbocroata explic nca34
secolul XV < latinul oricla, azi ureche / Ureche); acuzativ complement direct cu prepoziia pe; vocativ masculin singular n e/ule
(biete / biatule) i pluralul n lor (frailor, fetelor); pronume de
politee, format prin compunere: dumneata; forme sintetice de mai
mult ca perfectul indicativ (< latin mai mult ca perfectul conjunctiv):
cntasem, cntasei; 2 timpuri la modul conjunctiv prezent < conjunctiv
perfect latin (atestate n dacoromna veche: (s) avure 1 singular i
3 plural); mod prezumtiv (forme speciale de prezent: (v)oi fi, vei (i) fi
...+ gerunziu; perfect omonim cu viitor anterior) i supin (omonim cu
participiul perfect masculin neutru singular); infinitiv scurt cu valoare
verbal marcat de prepoziia a. Numeroase sufixe, n special diminutivale. Cuvinte specifice motenite din latin: ager (<agilis),
armsar (<admissarius), foarte (< forte), frumos (< formosus), nutre
(< nutricium), a pei (< petire), sensuri specifice: femeie (< familia), a
vtma (< victimare). Cuvinte specifice din substrat (mai multe dect
n celelalte dialecte): droaie, gata, ghimpe, pru, searbd. Influene
specifice: slavon (exercitat pe cale bisericeasc i administrativ;
conform dublete slave de tipul sfri-svri), maghiar, german,
ucrainean, polon, rus, francez, englez; n toponimie urme iranice
preromane i germanice.
Sunt deosebiri i n influenele comune cu celelalte dialecte romneti: bulgar, srbocroat, neogreac i turc. Asemnri generale
mai numeroase cu dialectul istroromn, apoi cu cel meglenoromn i
mai puine cu cel aromn. Asemnri particulare ale unor graiuri
dialectale cu dialecte sud-dunrene sau numai cu unele graiuri ale
acestora. Continuitate (din epoca roman i protoromn) contestat
fr nici un temei fie pentru tot teritoriul romanizat din nordul
Dunrii, fie numai pentru o parte a lui (Transilvania); pe lng
importante argumente istorice i arheologice n favoarea continuitii,
toponime pstrate din epoca preroman (nume de ruri ca Arge,
Buzu, Cri, Mure, Olt, Siret, Some, Tisa) atest continuitatea
dacoromn pe teritoriul actual, n mod special n Transilvania, care a
fost un centru de iradiere spre alte regiuni. Unitate relativ mare, cu
subdiviziuni regionale reciproc inteligibile, de o surprinztoare omogenitate (K. Jaberg). Configuraia dialectelor este controversat, distingndu-se ntre 2 i 20 de uniti imediat inferioare, numite de obicei
subdialecte: 2 subdialecte, grupuri sau tipuri de graiuri nordic sau
moldovean i sudic sau muntean (Al. Philippide, Iorgu, Iordan, E. Vasiliu);
3 subdialecte moldovean, muntean i bnean (G. Weigand,
39
dialectice actuale a dacoromnei e controversat: datat de unii cercettori din protoromn, de alii din secolele XIV-XV iar de alii dup
secolul XV. n secolul XVI se pot distinge cel puin o arie sudic i
una nordic (I. Gheie), eventual i una de tranziie, reprezentat de
subdialectul bnean (Al. Rosetti), precum i una criean-maramureean (G. Ivnescu).
Istoria dacoromnei (dup perioada protoromn) ncepe cu o
perioad preliterar, secolele X/XII-XV, numit dacoromna comun
de cercettorii (E. Petrovici) care consider mai recent formarea
subdialectelor; cunoscut parial din puinele atestri de cuvinte (mai
ales nume proprii, unele provenite din apelative) sau grupuri de
cuvinte inserate n texte aloglote n special slave (slavo-romne*) i
latine (latino-romne). Dacoromna din aceast perioad este n bun
parte reconstruit pornind de la elementele arhaice din textele ulterioare
i de la graiurile populare; limba de cultur din rile romne era n
acest timp slavona. Cel mai vechi text continuu scris n dacoromn
care s-a pstrat este Scrisoarea lui Neacu, din 1521. De la aceast
dat ncepe perioada literar, n care dacoromna devin treptat limb
de cultur i de administraie. Exist o bogat i variat literatur
popular (dup notri sporadice, numeroase culegeri ncepnd din
primele decenii ale secolului XIX). n ciuda apartenenei ndelungate
(circa 6 secole) la cel puin 3 organizaii statale (Moldova, ara
Romneasc i Transilvania), exist unitate de limb i de cultur.
Faptul c graniele politice nu au coincis cu cele lingvistice a favorizat
apariia timpurie a contiinei unitii lingvistice i etnice i a conferit
ulterior limbii un rol important n pregtirea i realizarea unitii
naionale (1859 i 1918). De la sfritul secolului XIX, se observ o
influen crescnd a limbii literare asupra graiurilor locale, active i azi.
Aromn (macedoromn, macedonean), dialect romnesc (grup
sud-dunrean; cel mai important dialect din acest grup, singurul n
care s-a dezvoltat o literatur cult); al doilea dialect romnesc ca
numr de vorbitori (circa 500.000). Grecia, Albania, fosta Iugoslavie,
Bulgaria, Romnia; comuniti izolate n alte ri europene, n Canada,
S.U.A., America Latin, Australia. Statutul de dialect romnesc controversat: unii cercettori (G. Giuglea, Al. Graur, I. Coteanu; ultimii
doi i-au retractat opinia) se refer numai la statutul actual, invocnd
evoluia separat din ultimul mileniu, n timp ce alii (A. Lazarou)
neag mpotriva evidenei i legturile originare, considernd
aromna i (daco)romna limbi formate independent, n mprejurri, la
date i pe baze diferite (n spe aromna ar fi o limb romanic, dar
41
limba unor greci romanizai, deci cu substrat grec). Cel dinti dialect
romn care s-a desprins de restul limbii protoromne, cel mai trziu n
secolul X. Controverse referitoare la teritoriul de formare (patria
originar sau primitiv); dac sudul Dunrii este general admis
astzi (n trecut s-a susinut de unii cercettori nordul Dunrii), se
discut locul anumit din Peninsula Balcanic: nord-estul ei, ntre
Dunre i Munii Balcani (deci Moesia, de la care i denumirea de
moesodaci dat vorbitorilor aromnei), de unde s-a produs ulterior
migraia la sud de linia Jireek, sau i mcar o parte din regiunile
sudice (Pind, Tesalia, sudul Albaniei). Majoritatea cercettorilor
(G. Weigand, O. Densusianu, S. Pucariu, Al. Rosetti) susin prima
ipotez, nuanat de alii ca susinerea autohtoniei pariale n Pind
(Th. Capidan, pe baza toponimului Biasa < Vavissa, Lsun
< Elasona, Srun < Salona) sau n sudul Albaniei (T. Papahagi, mai
ales cu argumente etnografice); autohtonia total este susinut numai
n legtur cu teza originii etnice greceti a vorbirii aromne (de
cercettori greci: M. Hrisohoou, A. Keramopoullos, A. M. Koltsidas,
S. Liakos, A. Lazarou). tiri sigure despre existena unor vorbitori ai
dialectului aromn n sudul Peninsulei Balcanice (Macedonia)
ncepnd de la 976 cronicarul bizantin Kedrenos. n secolul XI,
istoricul bizantin Kekaumenos afirm c locuitorii aromni din Pind
provin din vecintatea Dunrii. Formaii statale pe teritoriul Greciei
actuale n secolele XII-XIII. n secolul XV cronicarul Laonic
Chalcocondilas le atest prezena n provincia Acarnania, Etolia,
Tesalia, Epir, Macedonia, Tracia, munii Rodopi i Balcani i remarc
nrudirea etnic i lingvistic a aromnei cu dacoromna. n Evul
Mediu semnalri pentru 2 zone principale: vestul Tesaliei cu Munii
Pindului i sudul Albaniei cu muntele Gramos; la sfritul secolului
XVIII migraii din sudul Albaniei spre nord-est, n vecintatea altor
vorbitori aromni sau n alte zone lingvistice. Practica transhumanei a
meninut legtura ntre grupurile de vorbitori aromni i a permis
unele contacte chiar ntre dialectul aromn i cel dacoromn.
Grecizarea unor grupuri de aromni: cupceari (n Pind), srcceani.
Limba de cult religios (ortodox) greaca, n general, cu perioade n care
s-a folosit parial i aromna. n perioada 1864-1945 existena unor
forme de nvmnt romnesc preponderent n limba romna
literar pentru vorbitorii aromni din rile balcanice (n special din
Grecia). S-au produs modificri profunde n repartiia teritorial i
modul de via dup cele dou rzboaie mondiale din secolul XX.
42
Meglenoromn (meglenit), dialect romnesc (grupul sud-dunrean). Circa 5000 de vorbitori (date mai vechi ntre 12000 i 26000),
toi bilingvi. Grecia (regiunea Meglen i oraele Salonic, Aridea,
Axiupolis) fosta Iugoslavie (Macedonia zona oraelor Gevgelija i
Skopje i Voivodina), Turcia i Romnia (comuna Cerna din judeul
Tulcea); comuniti izolate n Bulgaria, Cehoslovacia, Polonia,
Ungaria. Poziie intermediar ntre dialectul dacoromn i dialectul
aromn. Controverse referitoare la gruparea genetic i structural
(tipologic) mpreun cu alt(e) dialecte romneti: unii cercettori susin asemnarea mai mare cu dialectul dacoromn (i cu cel istroromn)
i originea nord-dunrean (O. Densusianu, P. Atanasov), iar alii
asemnarea mai mare cu dialectul aromn (Al. Philippide, S. Pucariu,
Th. Capidan, Al. Rosetti, I. Coteanu, G. Ivnescu, M. Caragiu Marioeanu),
de obicei i originea sud-dunrean (n nord-estul Peninsulei Balcanice?). Statutul actual de dialect romnesc controversat de asemenea
uneori: pe baza asemnrilor de structur a fost considerat (sub)dialectul aromn (I. Coteanu), pe baza evoluiei separate din ultimul
mileniu limba romanic autonom n raport cu limba romn (Al. Graur).
n ce privete formarea dialectului meglenoromn, se presupune c el
a fost al doilea dialect sud-dunrean care s-a desprins de restul limbilor protoromne, dup dialectul aromn, aproximativ prin secolele
XII-XIII, cnd strmoii meglenoromni s-au stabilit n regiunea
Meglen (pe malul drept al rului Vardar / Axios), venind dinspre nord.
Dup perioada protoromn, evoluie n general independent; unele
inovaii paralele cu cele din alte dialecte romneti. Contacte cu
dialectul aromn, care a influenat n special graiul din rnareca i a
asimilat graiul gropeean-mulovitean. Dialectul romnesc, a crui
istorie este cel mai puin cunoscut, neavnd atestri din faze vechi.
Informaiile despre vorbitori sunt i ele srace. Se tie c (n secolul
XVII?) meglenoromnii din oraul Nonti au fost trecui la mahomedanism, cei din sate rmnnd cretini (ortodoci). Natura romneasc
a idiomului observat n 1859 (B. Nicolaides), cu prime precizri n
1869 (J. G. von Hahn) asupra deosebirii fa de aromnii din vecintate i a asemnrii mai mari cu dacoromnii. n perioada 1862-1912,
existena unor forme de nvmnt n limba romn literar (sau / i
n dialect aromne) i introducerea acestei limbi ca limb de cult ortodox, alturi de sau n loc de limba neogreac, au avut drept consecine
unele influene dacoromne; ele sunt n mod firesc numeroase la vorbitorii meglenoromnei stabilii n Romnia. Cele dou rzboaie mondiale
47
54
55
56
posibilitile care s conduc dincolo de acest dat, s se dea, n ultim instan, o descriere
care s pun n eviden caracterul infinit al limbii, al dialectului sau al graiului, concepute ca
sisteme de posibiliti.
Dat fiind, aa cum am artat mai sus, c graiurile i dialectele au, ca i limbile nrudite,
un numr de reguli specifice, dar i un nucleu comun, printr-o ierarhizare a lor (aa-numita
ordonare) se pot pune n eviden elementele definitorii i se poate stabili o tipologie
riguroas a unitilor lingvistice investigate.
I. CONSTITUIREA DIALECTOLOGIEI I PRINCIPALELE EI ETAPE DE
DEZVOLTARE
1. Cercetarea dialectic nainte de 1870. 2. Momentul Ascoli.
3. Contribuia foneticii experimentale (Rousselot). 4. Geografia lingvistic
(Gilliron). 5. Lingvistica spaial (Bartoli). 6. Dialectologia contemporan
n comparaie cu alte discipline lingvistice, dialectologia este o ramur relativ nou. Ea
s-a constituit ca disciplin tiinific destul de trziu, n a doua jumtate a secolului al XIXlea.
I.2.1. Pn ctre mijlocul secolului al XIX-lea, lingvitii acordau atenie n primul rnd
limbilor literare, mai ales n forma lor scris, care se bucura de prestigiu: limbile nescrise i,
mai ales, variantele regionale ale limbilor naionale (comune, koine) au fost mult vreme
dispreuite (n perioada Renaterii i n perioada clasic).
Totui deosebirile regionale au fost sesizate nc din secolul al XV-lea (pe plan
romanic), iar la noi, din secolele XVI XVII.
ncepnd cu secolul al XIX-lea ns, i, mai ales, ctre al 8-lea i al 9-lea deceniu,
lingvitii manifest un interes crescnd pentru graiuri i dialecte ca ipostaze concrete, vii, ale
limbilor. Aceast schimbare de optic a aprut odat cu cercetrile comparativ-istorice (care
au pus n eviden valoarea faptului dialectal pentru reconstituirea lanului istoric al limbilor i
cu dorina neogramaticilor (adepi ai curentului neogramatic), dominant n lingvistic n a
doua jumtate a secolului al XIX-lea de a gsi n materialul dialectal fapte care s confirme
valabilitatea principiului legilor fonetice.
I.2.2. Italianul Graziadio Isaia Ascoli, indo-europenist i romanist, este considerat
creatorul dialectologiei tiinifice romanice prin lucrrile sale publicate n revista Arhivio
glottologico italiano, care ncepe s apar n 1873 (anul de natere al dialectologiei): Saggi
ladini (Schie reto-romane), n nr. I, 1873, Schizzi franco-provenzali, n nr. III, 1878 i L'Italia
dialettale, n nr. VIII, 1882 1885.
Paralel cu Ascoli, n Frana, militeaz pentru nregistrarea faptelor dialectale Gaston
Paris i Abatele P.I. Rousselot, iar n Germania Georg Wenker. Trstura comun a tuturor
acestor deschiztori de drumuri n dialectologie era scopul investigrii domeniului dialectal:
n concepia lor, dialectologia trebuia s vin n ajutorul istoriei limbii, s fie auxiliarul ei.
I.2.3. Un prim impuls l-a dat cercetrii dialectale fonetica experimental, ale crei
baze le-a pus Abatele Rousselot (prin celebra sa lucrare Les modifications phontiques du
langage tudies dans le patois d'une famille de Cellefrouin <Charente> , Paris, 1891).
Momentul acesta reprezint ns nu numai o dat important n istoria lingvisticii n general
pentru c se introduc procedee mecanice n cercetarea sunetelelor dar i pentru evoluia
dialectologiei, pentru c lucrarea lui Rousselot a pus n eviden faptul de mare actualitate
astzi c limba nu este unitar, ci, dimpotriv, varietatea lingvistic este foarte mare,
mergnd pn la realizarea specific individual a unui sistem lingvistic (ceea ce lingvistica
actual numete idiolect); aceast realizare este determinat de diveri factori sociali,
culturali, economici i, bineneles, geografici.
3
I.2.4. Cel mai important moment n evoluia studiilor de dialectologie este apariia
geografiei lingvistice: ncercnd s nregistreze ct mai multe graiuri i dialecte i s le
prezinte n monografii dialectale (studii ample consacrate unei uniti lingvistice sau,
exclusiv, unei probleme), cercettorii i-au dat seama c aceast modalitate, satisfctoare
pentru investigarea n profunzime a unui domeniu lingvistic mai restrns (grai, dialect), este
insuficient pentru nregistrarea faptelor lingvistice de pe un domeniu mai ntins (limb
naional, de exemplu): dat fiind c nu toate subdiviziunile unei limbi naionale puteau avea n
acelai timp monografia lor dialectal, imaginea global a teritoriului ntins aprea
fragmentat i totodat neunitar (materialul dialectal fiind cules de mai muli cercettori, cu
metode diferite, viznd niveluri lingvistice diferite etc.). Totodat, operaia de nregistrare
global i simultan a varietii dialectale de pe un teritoriu presupune o mare cantitate de
timp, ceea ce ar duce la publicarea cu ntrziere a unui material care se schimb (pentru c
limba este n continu micare, schimbare, mai ales aspectele ei nenormate). Aa s-a nscut
ideea geografiei lingvistice (a lingvisticii geografice), ca o posibilitate mai adecvat, mai
rapid, mai cuprinztoare, constnd n nregistrarea pe hri a unui numr mai mult sau mai
puin restrns de fapte lingvistice; aceasta permite observarea fenomenelor (fonetice,
morfologice etc.) pe arii ntinse i compararea realizrilor lor concrete n diferitele puncte
anchetate de pe un teritoriu dat.
nceputul l-a fcut germanul Georg Wenker, care, nc din 1876, efectueaz (mai nti
pe un domeniu restrns) prima anchet prin coresponden; extins n 1881 la ntreaga
Germanie, ancheta lui Wenker a avut ca rezultat un fascicol din Atlasul lingvistic al
Germaniei de nord i centrale (Sprachatlas von Nord- und Mitteldeutschland, 1881).
Primul atlas lingvistic dus pn la capt aparine elveianului Jules Gilliron (elev al
lui Gaston Paris): Petit atlas phontique du Valais roman (sud du Rhne), Paris, 1880.
Bazele geografiei lingvistice le-a pus ns L'Atlas linguistique de la France (aprut
ntre 1902 1910; abreviat: ALF), al crui autor a fost acelai J. Gilliron (ajutat de Edmond
Edmont).
Paralel, se pun bazele dialectologiei tiinifice romneti prin elaborarea atlasului
lingvistic al teritoriului lingvistic dacoromn: Linguistischer Atlas des dakorumnischen
Sprachgebietes, Leipzig, 1909 (abreviat: WLAD), de ctre germanul Gustav Weigand,
profesor de limba romn la Institutul de limb romn din Leipzig (nfiinat n 1893).
ncepnd cu anul 1905, datele oferite de ALF au fost interpretate de Gilliron, care a
elaborat o serie de principii ale geografiei lingvistice (unele dintre ele viu comentate n
literatura de specialitate).
Activitatea pe acest trm a crescut simitor dup primul rzboi mondial i, mai ales,
dup primul Congres internaional al lingvitilor, de la Haga (1928).
n anii care au urmat, au fost elaborate atlase lingvistice ale tuturor limbilor romanice,
i numeroase monografii dialectale (dintre ele cea mai cunoscut este monografia lui J.
Gilliron, Gnalogie des mots qui dsignent l'abeille d'aprs l'Atlas linguistique de la
France, Paris, 1918; pentru monografiile romneti din aceeai perioad, cele mai reuite
dealtfel la noi (Ov. Densuianu Graiul din ara Haegului, Bucureti, 1915; Tache
Papahagi Graiul i folclorul Maramureului, Bucureti, 1925).
I. 2.5. Pe plan teoretic, principiile geografiei lingvistice, extinse la domenii lingvistice
mai mari (cuprinznd mai multe limbi), au condus la principiile lingvisticii spaiale, al crei
promotor a fost italianul Matteo Bartoli, care ncearc s pun n eviden trsturile comune
ale unor limbi care nu se afl n contact direct sau care nu sunt nrudite genetic. n acest fel,
lingvistica spaial preced ntructva conceptul de tipologie lingvistic formulat de
lingvistica contemporan.
I.2.6. Concepute s serveasc drept material ajuttor istoriei limbii i avnd n vedere
mereu diferenele, dialectologia i geografia lingvistic erau fundamental opuse spiritului i
4
metodelor lingvisticii strucurale. Accentul era pus mai ales pe aspectul fonetic sau lexical al
varietii regionale. Dei extinderea analizei structurale la varietatea regional a fost propus
nc din 1931 de N.S. Trubetzkoy, ea nu a fost totui aplicat dect cteva decenii mai trziu,
cnd procedeele structurale au fost din ce n ce mai mult folosite n studierea limbilor n
general.
Analiza structural n dialectologie se efectueaz mai ales la nivelul fonologic; ali
autori vd posibil ns i o analiz la nivel gramatical i chiar lexical.
Ca modele, se pot cita cunoscuta lucrare a lui Andr Matinet, La description
phonologique (Paris Genve, 1956), sau descrierea lui Luigi Heilmann, La parlata di
Moena (n Studii e ricerche, Bologna, 1955) i a Mariei Tereza Atzori, Analisi
strutturalistica del dialetto campidanese (n Orbis, IX, 1962, nr. 2) .a.
Analiza strucural n dialectologie trebuie considerat, deci, ca o etap nou n
metodologia cercetrii varietii dialectale, care nu modific cu nimic metoda geografic,
dimpotriv, cele dou metode structural i geografic converg.
O alt nnoire a metodologiei cercetrii graiurilor ncearc metodele transformaionale,
care se afl la nceput i a cror valabilitate, tocmai de aceea, este greu de demonstrat
deocamdat. O descriere de acest fel asupra graiurilor dacoromne a efectuat la noi E. Vasiliu
(Considrations typologiques sur la phonologie transformationelle des parleurs
dacoroumains, CLTA, 1967, IV, p. 253 260).
Cea mai recent orientare n dialectologie este de natur sociolingvistic, concomitent
cu aceeai orientare n domeniul cercetrii limbii n general (care reprezint de fapt o revenire,
ntr-o alt form, la principii mai vechi de sociologie a limbajului). Dialectologia sociologic
i propune s studieze fenomenul lingvistic dialectal n strns legtur cu societatea, s
descrie raporturile dintre structura lingvistic i structura sociologic (s descrie, adic,
diferenierile de ordin social, nu numai geografic). Conceptul nsui de sociolingvistic nu a
reuit nc s fie definit satisfctor.
Noile modaliti de a privi i de a descrie varietatea lingvistic teritorial, indiferent de
specificul fiecruia, demonstreaz un fapt cert: graiurile i dialectele nu mai sunt considerate
astzi rudele srace ale limbii, ele sunt ipostaze locale, realizri regionale, concrete ale
limbii comune, ca atare ele sunt obiectul lingvisticii, aa cum sunt i limbile, i pot studiate cu
aceleai metode.
I.3. IMPORTANA STUDIERII VARIANTELOR GEOGRAFICE ALE LIMBII
3.1. Pentru istoria limbii. 3.2. Pentru istoria poporului. 3.3. Pentru determinarea
caracteristicilor unei opere literare. 3.4. Pentru teoria i metodologia lingvistic
general.
Interesul pe care l prezint studiile de dialectologie are mai multe aspecte. Le amintim
pe cele mai importante:
I.3.1. Dialectologia este unul dintre principalele auxiliare ale istoriei limbii.
n urma evoluiei inegale a graiurilor i dialectelor, inegalitate determinat de
condiiile specifice n care fiecare dintre ele se dezvolt, acestea prezint n comparaie cu
celelalte graiuri i dialecte ale limbii date i cu limba comun att inovaii ct i arhaisme.
Acestea din urm constituie materialul cel mai de pre pentru reconstituirea lanului istoric al
unei limbi. Se tie c, n acelai scop, sunt folosite i textele scrise (inscripii, documente
vechi dac asemenea izvoare exist), toponimele i onomastica. Pe baza acestor documente
ns nu se pot trage ntotdeauna concluzii sigure, mai ales n ce privete aspectul sonor al
limbii. De aceea, izvorul cel mai valoros pentru stabilirea diacroniei fenomenelor fonetice,
5
morfologice, sintactice i lexicale l constituie, cum artam mai sus, elementele arhaice
pstrate n graiuri i dialecte.
Vom ilustra aceast idee cu cteva exemple din istoria limbii romne care ne sunt mai
la ndemn:
I.3.1.1. n fonetic: Latinescul vinea a dat dacoromnul vie [ve]. Cum s-a produs
aceast trecere? Dintr-o dat sau printr-o faz intermediar? La aceast ntrebare se poate
rspunde cu foarte mare exactitate, dac lum n considerare materialul dialectic: dat fiind c
n graiul bnean se pstreaz forma mai veche vie, pe care o regsim i n dialectele suddunrene (cf., de exemplu, aromn ayi), putem conchide c trecerea de la vinea la vie nu sa fcut dintr-o dat, ci dup ce a parcurs etapa vi>vie, i c dispariia lui n latin s-a produs
prin muierea lui, datorat iotului urmtor. Aceeai trecere a avut loc i n cazul slavului banja
devenit dacoromn baie.
nc un exemplu: latinescul clavem a dat dacoromnescul cheie ke. Cum s-a
produs trecerea unui grup consonantic (cl) la o consoan simpl? Stadiul cu consoana l muiat
din dialectele sud-dunrene (cf. aromnescului cl'i) dovedete c schimbarea s-a produs prin
muierea lichidei dentale l care a devenit palatal i, n acest fel a palatalizat i consoana
oclusiv velar precedent (aadar: clavem >*romn com. cl'ae>dacoromn cheie ke).
Fazele dialectale ve (ayi) i cl'i sunt, deci verigi care ar lipsi din lanul elolutiv al
fenomenelor respective dac acesta ar fi reconstituit numai cu materialul oferit de limba
literar.
I.3.1.2. n morfologie: Formele de persoana nti i a doua plural ale perfectului
simplu din dacoromna actual (cntarm, cntari) nu se explic satisfctor din latina
(cantavimus, cantavistis, nu conin o secven fonic din care ar putea proveni elementul -r-).
n schimb, forma de persoana a treia plural (cntar) se explic foarte bine din forma
latineasc corespunztoare (cantaverunt). Cum a aprut acest -r- n dacoromna actual la
celelalte dou persoane?
Dialectele sud-dunrene pstreaz formele fr -r- (cf. aromnescului cntm,
cntarm, cntat, cntari, dar cntar cntar ca i n latin, pentru persoana a treia
plural). Aceasta dovedete c, cel puin pn la separarea dialectelor, romna comun
cunotea formele apropiate de latin. Dacoromna din secolul al XVI-lea cunotea i ea aceste
forme fr -r- (cdum zurm, edum ezurm). Este limpede, deci, c formele cu rsunt relativ recente; ele au aprut prin analogie cu persoana a treia plural, din necesitatea de a
distinge, pe de o parte, persoana nti plural a perfectului simplu de aceeai persoan a
indicativului prezent; pe de alt parte, elementul -r- a fost simit ca o marc a pluralului i, n
consecin, a fost extins la toate persoanele la plural. n favoarea acestui argument pledeaz
formele de perfect compus din graiul muntenesc am plecatr (noi), am venitr (noi), n care
elementul -r- este destinat s deosebeasc persoana nti plural de persoana nti singular,
altfel omonime: (eu) am venit/(noi) am venit. Aadar, datorit formelor nregistrate n graiuri
i dialecte se poate stabili cronologia relativ a unui fenomen din limba actual, dndu-se
totodat i explicaia schimbrii.
I.3.1.3. n lexic: n limba romn literar actual notm cuvintele zpad, nisip, de
origine slav. Pn la venirea slavilor ns, strmoii notri nu cunoscuser zpada i
nisipul! Fr ndoial c da. Dialectele sud-dunrene i, ceea ce este i mai important,
graiurile dacoromnei conserv cuvintele latineti nivem i arenam (cf. bn., cri. ne(),
aromn neu i, respectiv, cri. arn, aromn arin). Comparaiile la interdialectal permit
aadar reconstituirea tezaurului lexical al vechii dacoromne, al romnei comune (faza
anterioar despririi dialectelor) i chiar al latinei orientale.
Creat spre a veni n ajutorul istoricului de limb, dialectologia nu a ncetat, n ciuda
tuturor nnoirilor metodologice, de a fi sursa cea mai important n cercetarea diacronic a
fenomenelor lingvistice. Geografia lingvistic a demonstrat c, n foarte multe cazuri,
6
diferitele forme dialectale se succed n spaiu, pe teren, n ordinea n care s-au succedat n
timp, n cursul evoluiei lingvistice. n felul acesta pot fi reconstituite faze intermediare de
dezvoltare a unui fenomen lingvistic ntre o faz mai veche, atestat sau presupus, i una
actual.
I.3.2. Exist n istoria popoarelor perioade pentru care datele istorice lipsesc sau sunt
insuficiente pentru a se putea reface cu relativ exactitate drumul parcurs de poporul
respectiv. Nu o dat materialul dialectal a adus lumin n cazul unor probleme controversate
din istoria popoarelor i cel mai bun exemplu l constituie chiar istoria poporului nostru.
Astfel, de pild, pe baza faptului c graiurile moldoveneti de nord sunt caracterizate
prin puternice infiltraii fonetice i lexicale de origine transilvnean, se poate trage concluzia
c au existat cndva relaii strnse ntre moldoveni, maramureeni i ardeleni. Dat fiind ns
c, n schimb, o serie de cuvinte turceti caracteristice graiului moldovenesc nu se ntlnesc
dect sporadic n graiurile de peste muni, aceasta nseamn c micrile de populaii s-au
fcut mai ales dinspre Ardeal ncoace, i nu invers. Aceast stare de lucruri confirm teoriile
istoricilor i pe cele ale unor lingviti (Al. Philippide): moldovenii aveau mai puine motive s
treac munii n Transilvania, dect aveau ardelenii s se refugieze ncoace, de vreme ce
regimul feudal era, dup cum se tie, mult mai sever acolo dect aici. Aceast interpretare
coincide dealtfel i cu tradiia desclecatului.
Un alt exemplu din istoria romnilor din sudul Dunrii: pornind de la pronunarea
vocalelor , (accentuate) din celelalte dialecte romneti ca n meglenoromn, Th.
Capidan trage concluzia c meglenoromnii nu s-au aflat de la nceput pe actualele lor teritorii
cmpia Meglen, la nordul golfului Salonic , ci au trit undeva mai la nord, n munii
Rodopi, dat fiind c graiul bulgresc vorbit n acele locuri prezint, ncepnd cu secolul al
XII-lea, aceast particularitate. Cu alte cuvinte, meglenoromnii s-au aflat n cursul secolului
al XII-lea n atingere cu bulgarii, de la care au mprumutat aceast pronunare.
I.3.3. Studiile de dialectologie constituie un bun izvor pentru cunoaterea i
determinarea caracteristicilor unei opere literare, a explicrii tiinifice a preferinelor pe care
le observm la unii scriitori pentru aspectul regional al limbii.
De pild, s-a spus ntotdeauna c n opera istoric a lui Mihai Sadoveanu abund
arhaismele. n urma unor anchete efectuate de cercettorii ieeni s-a constatat c, adeseori,
criticii operei sadoveniene au considerat drept elemente arhaice o serie de fapte care se
regsesc n graiurile din Moldova de nord (i a cror circulaie restrns n limba literar a
fcut s fie mai puin cunoscute). Aadar, este vorba de regionalisme i nu de arhaisme. De
altfel, autorul nsui a mrturisit n repetate rnduri c, dac subiectul propriu-zis al crilor
sale istorice a fost luat din cronici, din diferite alte documente sau din tradiia oral, n
schimb, limba acestora nu este altceva dect limba ranilor moldoveni de prin prile
Neamului i ale Sucevei. Aceast limb trebuie ns cunoscut, cercetat. Alteori, istoricii i
criticii literari neglijeaz contribuia dialectelor i a graiurilor la mbogirea limbii literare i,
n consecin, atribuie scriitorului o serie de creaii noi, care, n realitate, sunt forme curente
dialectal (de exemplu, verbe ca a vrfui, a vremui, au fost atribuite lui G. Cobuc, cnd de
fapt ele sunt folosite prin prile Nsudului i n Moldova de nord).
I.3.4. n sfrit, n urma studierii fenomenelor dialectale, cercettorii pot ajunge la
concluzii teoretice i metodologice generale.
De exemplu, observarea felului cum se produce o schimbare fonetic astzi reprezint
sesizarea, pe viu, a unui mecanism al limbii, a dinamicii ei, ceea ce permite nelegerea i, n
consecin, explicarea unor modificri similare care au avut loc n trecutul mai mult sau mai
puin ndeprtat al limbii. Analogia, de pild: constatarea identitii care se manifest n graiul
muntean actual la nivelul paradigmei indicativului prezent (el) spune = (ei) spune, fa de
literatur (el) spune/(ei) spun face plauzibil explicaia istoricului de limb pentru alte situaii
asemntoare, care nu au putut fi observate, fiind foarte vechi, cum ar fi, de exemplu,
7
paradigma indicativului prezent al verbului a fi, care prezint la persoana nti forma sunt
(care nu-l continu pe latinescu sum, devenit (-)s, explicat de istoricul de limb ca o
analogie dup persoana a treia plural (unde sunt este etimologic, din lat. sint).
Studiul rspndirii pe teren a fenomenelor dialectale a permis ca, la un moment dat, n
istoria lingvisticii, s se poat da un rspuns la mult discutata problem a legilor fonetice,
confirmndu-se astfel existena lor, dar nu n sensul rigid n care au pus aceast problem
neogramaticii, ci n sensul c regularitatea legii fonetice este relativ, excepiile de la reguli
fiind adeseori numeroase (nu ns ntr-att nct s se nege ideea de lege fonetic, cum,
exagerat, a susinut Gilliron). Nu se poate nega, deci, de exemplu, caracterul regulat al unei
particulariti ca tratamentul africatelor n graiul moldovenesc, att timp ct constatm
c, ntr-un numr relativ ridicat de cazuri, ele devin , : er, in, di fa de literatur
er, ini, zie .
Studiul inovaiilor i al felului cum se rspndesc ele pe teren (fie n cadrul unui grai
sau dialect, fie ntr-un cadru mai larg limb, grupuri de limbi nrudite sau nenrudite) a
mbogit teoria limbii cu noi principii privind tipologia lingvistic. Conceptul nsui de
diasistem este, n mare parte, rodul ncercrilor de a grupa, de a organiza marea varietate
dialectal.
II.1. VARIETATEA LINGVISTIC
1.1. Limb comun, limb standard, koine, limb naional. 1.2. Limb literar ~
limb vorbit. 1.3. Limb scris ~ limb oral.
Orice idiom (= termenul cel mai general pentru a denumi graiul unei comuniti
lingvistice, fr referire la alte uniti corelate, de tipul limb ~ dialect ~ grai), indiferent de
numrul vorbitorilor care l folosesc, nu este unitar, omogen. Cu ct grupul de vorbitori este
mai mare, cu att unitatea limbii scade: graiul vorbit ntr-o familie, ntr-un sat este, n
principiu, mai unitar dect graiul vorbit ntr-un jude, ntr-o regiune, iar acesta, la rndul lui,
este mult mai unitar dect limba vorbit ntr-o ar. Tot aa, un strungar nu se exprim la fel
ca un zootehnist, un muncitor agricol are un grai relativ diferit de al unui marinar, aviator etc.
n primele cazuri, divergena este determinat geografic: apropierea mai mic sau mai
mare de centrul inovator, o poziie izolat (pe deal, munte etc.) fa de una mai accesibil,
permind ptrunderea mai rapid a inovaiei, determin linii evolutive diferite de la o regiune
la alta. Aceste variante geografice ale limbii sunt cunoscute sub numele de dialecte i graiuri.
n cel de-al doilea caz, divergena este determinat social: domeniul de activitate,
vrsta, sexul, straturi i clase sociale legate prin interese materiale comune etc. grupeaz
indivizii din societate; aceste grupuri ajung, cu timpul, s se deosebeasc unele de altele prin
particulariti de limb. Aceste variante sociale sunt denumite sociolecte i jargoane.
n fine, dat fiind aceast mare varietate a limbii, care duce pn la particulariti
specifice fiecrui vorbitor n parte, lingvistica contemporan a creat conceptul de idiolect.
II.1.1. Prin raport cu ce entitate sunt ns aceste uniti variabile, ale cui variante sunt
ele, orice varian presupunnd o invarian, o constan?
Acest sistem de elemente constante este limba comun, denumit i koine (< gr.),
limb standard, limb naional (acolo unde vorbitorii sunt organizai ntr-un stat naional).
II.1.2. Aspectul cel mai ngrijit al limbii comune este limba literar, aspectul vorbit
al limbii comune fiind mai neglijent, mai puin ngrijit (ceea ce numim limb vorbit se
opune, deci, limbii literare).
II.1.3. Aspectul oral al limbii comune (n forma sa literar sau vorbit este, de
obicei, mult mai puin ngrijit dect aspectul scris (n forma sa literar sau vorbit).
8
este de ajuns pentru a susine c ele sunt limbi), pentru c exist numeroase cazuri de limbi
transplantate n alte teritorii, care, totui, nu sunt considerate alte limbi (n aceast situaie
sunt engleza, franceza, spaniola, olandeza, vorbite n colonii).
Tot aa, a lega existena limbii de existena statului (ar fi, deci limb numai acel
idiom care este limba unui stat, care a preluat toate funciile limbii naionale) nseamn a
ignora faptul c exist pe glob numeroase limbi, care nu sunt limbi de stat, ai cror vorbitori
nu au o organizaie de tip statal proprie i c, totui, nimeni nu le contest, pe bun dreptate,
calitatea de) limbi (potrivit acestui criteriu, limba basc, vorbit n sudul Franei, ar trebui s
fie considerat un dialect i, foarte important, al cui dialect? pentru c nu este limba
unui stat).
Foarte strns legat de precedentul este criteriul funciilor pe care ar trebui s le aib un
idiom pentru a fi considerat limb: este vorba de funciile culturale ale limbii (care lipsesc
n cazul dialectului), constnd n utilizarea ei nu numai ca mijloc de comunicare, ci i ca
instrument al culturii (n coal, n scopuri beletristice i tiinifice, n pres, radio i
televiziune etc.) i n acest caz ns, aplicabilitatea este limitat, pentru c funcia cultural a
unui idiom este favorizat i asigurat de constituirea ntr-un stat a vorbitorilor idiomului dat,
ceea ce nu este posibil dect dup trezirea i formarea contiinei naionale, problema
reducndu-se, n ultim instan, tot la raportul de dependen stat limb.
Criteriul posibilitii de contopire este un principiu de perspectiv: spre deosebire de
limbi, care, chiar atunci cnd sunt foarte nrudite, nu se pot reuni ntr-o singur limb,
dialectele se pot contopi i se contopesc de obicei ntr-o limb unic. Principiul ar putea fi
aplicat ns numai n cazul limbilor cu o evoluie deja ncheiat (ceea ce nu s-a ntmplat pn
acum), n celelalte situaii fiind aprioric.
Criteriul subordonrii dialectului fa de limb subliniaz importana momentului n
care un dialect, unitate dependent de limb, scap de subordonare: indiferent de cauzele
concrete care determin aceast eliberate, dialectul se transform atunci n limb.
Nu toate dialectele ns sunt tipice (i cu aceasta se rspunde ultimelor criterii
extralingvistice), n sensul c nu totdeauna dialectele unei limbi se vorbesc pe acelai teritoriu,
se reunesc ntr-o limb comun, se vars n limba comun, sunt subordonate ei. Exist i
dialecte atipice, divergente, care nu converg. n aceste cazuri, spune A. Martinet, exist un
mijloc de a corecta ambiguitatea termenului dialect: s se stabileasc de fiecare dat al
crei limbi comune este graiul n discuie un produs divergent. Din nefericire ns, remarc
acelai autor, exist numeroase cazuri n care este foarte greu s reconstruieti procesul de
difereniere.
Aa cum a reieit pe parcursul expunerii fiecrui principiu enumerat, nici unul dintre
ele nu are aplicabilitate general: dac cumva problema nu este de domeniul terminologiei,
atunci o definiie riguros tiinific nu poate fi elaborat dect cu argumente din interiorul
limbii, pe baza structurii ei, luat n ansamblu i privit ca un sistem, nu pe baza fenomenelor
lingvistice izolate, numrate ca atare.
Aceasta este una dintre sarcinile dialectologiei teoretice actuale.
II.2.2. n situaiile n care variantele teritoriale se vorbesc pe acelai teritoriu (cazurile
tipice), se pune problema granielor dintre aceste uniti regionale: unde se termin un
dialect (grai) i unde ncepe altul?
Dificultatea decurge din faptul c varietatea lingvistic teritorial este, aa cum am
artat, foarte mare. Ea este determinat de cauze diverse, care, n ultim instan, se pot
reduce la trei: cauze etnologice (relevate de Ascoli), cauze cronologice (aduse n discuie de
G. Grber, dup care diversitatea romanic s-ar datora epocilor diferite de romanizare de la o
limb la alta) i cauze istorico-geografice (care determin formarea unor centre de prestigiu,
de la care iradiaz evoluia).
11
de la este o isomorf, n timp ce isoglosa care separ pronunarea copkil de cokil este o
isofon).
Suprapunndu-se isoglosele mai multor fenomene lingvistice s-a constatat c, dei
acestea nu coincid, totui n interiorul teritoriului lingvistic cercetat se contureaz o arie
lingvistic distinct de aria vecin. Limita dintre aceste uniti teritoriale nvecinate nu este
ns o singur linie isoglos, ci o fie, un fascicol de linii care se ntretaie, uneori pe distane
destul de mari. n poriunea de teren pe care isoglosele se ntretaie, se vorbete un grai de
tranziie.
Care sunt criteriile de clasificare teritorial a dialectelor i graiurilor? Altfel spus, cum
se stabilete, practic, care este structura dialectal a unei limbi vorbite pe un teritoriu dat, cum
se face repartizarea dialectal a dialectelor (graiurilor) dintr-o limb, cte dialecte (graiuri) se
vorbesc ntr-o limb (dialect)?
n condiiile unei diversificri lingvistice teritoriale mai puin adnci, stabilirea
numrului de uniti subordonate nu pune, poate, probleme speciale; acolo ns unde
isoglosele prezint mari sinuoziti, instabiliti i fluctuaii, determinate de o mare varietate
lingvistic, descrierea configuraiei dialectale a unei limbi nu este uor de fcut.
De obicei, dialectologii pornind de la general la particular mpart teritoriul
lingvistic al unei limbi pe baza celor mai importante particulariti fonetice (dar i lexicale
sau, dac exist, morfologic) care au caracter relativ regulat, care apar, deci, consecvent de pe
un teritoriu dat.
Astfel, un fenomen cu caracter de lege fonetic, de trstur care se repet cu
relativ regularitate este tratamentul africatelor i n dacoromn: faptul c nu numai n
ins cinci, fzi fuge apare fenomenul numit fricatizare, ci i n alte numeroase situaii (er
cer, fsi face, di duce etc.; er ger, umatati jumtte, auni ajunge etc.) ne
ngduie s vorbim de o trstur fonetic cu caracter regulat, de pild, n graiul moldovenesc,
trstur care poate constitui alturi de altele o not individualizatoare a acestui grai, prin
raport cu alte graiuri, nvecinate sau nu, care prezint alte tratamente.
Un fenomen fonetic cu caracter accidental nu poate fi luat n considerare ca trstur
distinctiv, individualizatoare a unei uniti teritoriale, dect dac se repet de mai multe ori:
de pild, apocopa aprut cu totul accidental ntr-un cuvnt dintr-un grai oarecare nu este
definitorie, ea este ns un fenomen aproape regulat n graiul maramurean i, deci, l
individualizeaz (oi fa voi face, mi pla mi place, mi Ioa mi Ioane etc.).
Particularitile lexicale, fiind prin natura lor unicate i, deci, nerepetabile, nu au o
pondere prea mare n problema repartizrii dialectale a unui teritoriu dat. Totui, atunci cnd
noiuni importante sunt denumite diferit pe o suprafa dat (cnd cuvintele fac arii distincte),
elementele lexicale pot fi avute n vedere alturi de cele fonetice (de pild, termenii care
denumesc noiunile de zpad: zpad, omt, nea sau cei care denumesc noiunea de
cimitir: cimitir, intirim, temeteu, mormin; .a.)
Particularitile morfologice, n msura n care exist, sunt extrem de importante n
precizarea configuraiei dialectale: astfel, formarea conjunctivului cu i n loc de s n partea
de nord-vest a teritoriului lingvistic dacoromn este o trstur individualizatoare a graiului
criean (i s baji i s bage); (pentru aspectul teoretic i practic al problemei delimitrii
unitilor lingvistice din punct de vedere teritorial.
II.3. VARIANTELE SOCIALE ALE LIMBII
3.1. Sociolectul. 3.2. Jargonul. 3.3. Argoul
Aa cum se arta la nceputul acestui capitol, varietatea lingvistic este determinat de
o serie de factori divergeni, fie de ordin teritorial (i n acest caz vorbim de variante
geografice, care constituie obiectul dialectologiei), fie de ordin social (i n acest caz vorbim
de variante sociale ale limbii, de care se ocup sociolingvistica).
13
produse de aezarea masiv a slavilor n Peninsula Balcanic sau, n orice caz, anterioar
desprinderii unei ramuri sud-dunrene; termen propus de I. Coteanu. Limba din aceast
perioad este reconstruit pe baza particularitilor comune tuturor dialectelor romneti (prin
compararea cel puin a dialectului dacoromn cu cel aromn), ntruct nu exist documente de
limb, cu excepie discutabil a formulei torna, torna frate. Reconstrucia nu este nici
integral (se limiteaz de obicei la fonetic-fonologie i la morfologie) i nici unanim
acceptat n toate detaliile. Dei unitar n esen, protoromna permite presupunerea unor
diferene teritoriale prin care se profileaz 2 arii dialectice incipiente. Ambele limite n timp
ale protoromnei sunt controversate. Data de nceput este cea acceptat pentru formarea
limbii romane (sec V, VI, VII sau VIII). Limita superioar variaz de la evenimentul luat ca
punct de reper (desprinderea dialectului aromn sau i a celui istroromn) i dup datarea
atribuit acestuia; prerea cea mai larg acceptat stabilete o limit n secolul X, n funcie de
separarea dialectului aromn, dar, n timp ce pentru unii cercettori (Al. Rosetti) aceasta este
limita ntregii perioade, pentru alii (G. Ivnescu) ea ncheie numai prima faz a protoromnei
care ar fi durat apoi pn prin sec. XIII-XIV, cnd s-au separat i celelalte dialecte suddunrene. n protoromn a avut loc nceputul influenei slave asupra limbii romne; unii
cercettori (E. Petrovici, M. Sala) disting n protoromn 2 faze, delimitate de secolul IX, n
funcie de intensificarea acestei influene.
Romna, limb romanic, oriental, grupul balcano-romanic (dup unii cercettori
grupul apenino-balcanic, italo-balcanoromanic sau traco-iliroromanic) vorbit n Romnia,
Moldova, Ucraina, Bulgaria, fosta Iugoslavie, Ungaria, Albania, Grecia; comuniti de
emigrani n S.U.A, Canada, America Latin, Australia, Italia, Spania, Israel, Turcia i diverse
alte ri din Europa. Circa 26.000.000 vorbitori. Limb oficial n Romnia; limb naional
n Moldova (sub denumirea de limba moldoveneasc), limb de uz familial (vorbitori
bilingvi) n mediile alogene. Are 4 dialecte, din care un dialect nord-dunrean, numit
dacoromn (cu care se identific limba romn n sens restrns) i 3 dialecte sud-dunrene:
aromn, meglenoromn i istroromn. Continuatoare a latinitii dunrene, ca urmare a
romanizrii Peninsulei Balcanice (prezen roman din 229 .e.n) i a Daciei (106 275).
Specificul condiiilor de formare i dezvoltare a romnei l constituie durata mai mic a
stpnirii romane (n Dacia), inexistena unor legturi cu latina cult n continuare deci
caracterul esenial popular al latinei care st la baza romnei i evoluia ei nsei n acelai
sens n epoca post-roman , poziia periferic n Romnia i, de la un timp, izolat (vecini
neromanici, cu limbi de diferite familii). Romanizare rapid i intens, atestat de un numr
mare de inscripii. Cretinism de dat roman. Via roman continuat dup prsirea
oficial a Daciei, dar la nivel rustic; anumite legturi cu Bizanul. Perioada timpurie slab
documentat, ceea ce a favorizat apariia unor ipoteze variate i a unor controverse, adesea cu
mobil netiinific. Substrat traco-dac, superstrat slav i diverse alte influene ulterioare
distinctive. Amintirea descendenei latine pstrat n numele etnic comun motenit din latin:
Romanus: dacoromn, rumn/romn (ultima variant refcut pe cale cult nc din secolul
XVI), aromn ar(u)mn/rumn/rmn, istroromn rumer. Romanitatea i unitatea celor 4
dialecte romne e oglindit i n numele generic de vlahi dat vorbitorilor lor de popoarele
vecine. Apartenena la romanitate (descendena latin i nrudirea cu italiana) observat de
timpuriu n cursul evului mediu de umaniti strini, intuit i demonstrat de crturari romni
ncepnd din secolul XVII. Romna a fost recunoscut ca limb romanic de la nceputul
romanisticii tiinifice (Fr. Diez, care o numea valah i evoluia cercetrilor nu a fcut dect
s confirme acest statut; dubiile i ncercrile de a o prezenta drept limb mixt (H.
Schuchardt, G. Weigand) sunt cu totul izolate i depite. Considerarea romnei ca limb
negrupabil (A. Alonso) sau ca unic reprezentant a unui grup balcanoromanic arat
poziia ei aparte n Romnia, nu ns un grad mai mic de romanitate. Romna a fost calificat
drept cea mai autentic sau pur limb romanic (W. Meyer Lbke, care o recomanda drept
16
criteriu de verificare a elementelor motenite din latin de limbile romanice occidentale) sau
drept cea mai fidel i, totodat cea mai infidel dintre toate limbile romanice (M. Bartoli,
care remarc pronunata ei individualitate); importana ei pentru studiile de lingvistic
romanic istorico-comparativ a fost exprimat plastic prin comparaia cu al patrulea picior al
unei mese (A. Lombard). Epoca de formare sau de constituire a identitii romanice
controversat; sec. VI-VII-VIII (T. Papahagi. G. Ivnescu), VI (O. Densusianu, I. iadbei, D.
Macrea), VII (G. Weigand), VI-VIII (I. Coteanu), VII-VIII (Al. Rosetti), VIII (Iorgu Iordan).
Ca punct de reper se admite nceputul influenei efective a limbii slave ( contactul cu slavii
ncepe n secolul VI, dar consecinele lingvistice sunt ulterioare), dat fiind c n mprumuturile
slave nu mai acioneaz unele legi fonetice caracteristice cuvintelor motenite din latin;
individualitatea romn era conturat nainte de aceast influen, pe care numai unele teorii
izolate i depite o consider element constitutiv al romnei anterior datei sale de formare.
Teritoriul de formare a limbii (i poporului) romne controversat i el: 2 teorii exclusiviste
i imigraioniste, azi depite, admit numai Nordul Dunrii (B.P. Hasdeu) sau numai Sudul
Dunrii R. Roesler, G. Weigand, Al. Philippide); singura fondat din punct de vedere
tiinific, cu argumente arheologice, istorice i lingvistice este teoria (O. Densuianu, S.
Pucariu, Th. Capidar, Al. Rosetti, E. Petrovici, G. Ivnescu) care recunoate ca teritoriu de
formare a romnei cu deosebiri de extensiune att Nordul Dunrii (Dacia) ct i Sudul
Dunrii (Moesia, eventual i Iliria, regiunea dintre Dunre i Balcani, la Nord de linia Jireek
care separ zonele de influen greac i roman din Peninsula Balcanic, i la Est de actuala
grani de stat bulgaro-iugoslav, care coincide aproximativ cu isoglosa diagnostic t d,
stabilit de E. Petrovici pentru mprumuturile vechi slave din romn care conin rezultate ale
grupului *tj, *dj din slava comun). Istoria romn constituite ca atare ncepe cu perioada
protoromn, anterioar separrii celor 4 dialecte romne sau, n orice caz, desprinderii unei
ramuri sud-dunrene. Scindarea limbii (proto) romne (i formarea celor 4 dialecte a fost
provocat de aezarea masiv a slavilor n Peninsula Balcanic i de ntemeiere a statelor
sudslave. Dup separarea lor, datat n secolele X-XIII, dialectele romne au avut o evoluie
independent, datorat condiiilor diferite, nct istoria lor nu mai poate fi supus unei
periodizri comune (numai la dialectul dacoromn i la cel aromn se poate distinge o
perioad preliterar de una literar i, n cadrul celei din urm, o perioad veche i una
modern; n istoria dialectului meglenoromn i a celui istroromn, practic lipsite de variante
culte, perioada veche corespunde celei preliterare din istoria dialectului dacoromn i aromn
prin absena, respectiv numrul redus de atestri, iar perioada modern ncepe cu nregistrarea
de texte i cu primele descrieri ale dialectului). Periodizrile curente se refer de obicei, n
continuare, exclusiv la istoria dialectului dacoromn, identificat cu limba romn (n sens
restrns). Evoluia divergent a dialectelor romne sud-dunrene i nesubordonarea lor fa de
o norm comun au fcut ca unii cercettori (G. Giuglea; Al. Graur i I. Coteanu ntr-o
anumit perioad) s le nege statutul de dialect romn i s le acorde statutul de limbi
romanice autonome, pe acelai plan cu romna (= dacoromn). Recunoaterea lor ca dialect
romn implic descrierea i caracterizarea limbii romne n sens larg, istoric sau genealogic,
numai prin trsturi comune celor 4 dialecte. De asemenea, n privina terminologiei, aceast
recunoatere implic excluderea termenului dialect(e) pentru subdiviziunile (varietile)
teritoriale ale fiecruia dintre cele 4 dialecte, ele urmnd s fie numite, dup caz, subdialecte
sau graiuri. Principalele trsturi ale limbii romne n sens larg, comune celor 4 dialecte ale
ei, sunt: confuzia ntre latinescul i (>u; musca > dacoromn, aromn, meglenoromn,
musc, istroromn muske), cu foarte puine excepii, comune i ele (autumna >dacoromn,
aromn, meglenoromn toamn, istromn tomne); confuzia ntre i i (>e; ligo
dacoromn, aromn, meglenoromn leg; tr > dacoromn, aromn, meglenoromn,
istroromn trei); diftongarea latinescului accentuat (> je) n silab deschis i nchis
(medium > dacoromn, miez, aromn, edz, dialectul meglenoromn ez, istroromn,
17
ml'ez; fervo > dacoromn, fierb, aromn, h'erbu, meglenoromn erb); metafonia vocalelor
accentuate e (< a, apoi uneori ) i o (> oa, o) sub influena vocalelor urmtoare a i e (ligat
> dacoromn, aromn, meglenoromn leag, istroromn lege; noctem > dacoromn,
noapte, aromn, meglenoromn, noapti, istroromn nopte); nchiderea vocalelor urmate de
latinescul -n- sau de consoane nazale implozive a> (>t,]) e>i (>t), o>u (lana>
dacoromn, aromn ln, istroromn lre, meglenoromn ln; uenit> docoromn vine,
aromn yini, meglenoromn vini, istroromn vire; bonus > dacoromn, meglenoromn
bun, aromn bunu, istroromn bur); canto> dacoromn cnt, aromn, istroromn cntu,
meglenoromn cont; dente > dacoromn, aromn, istroromn dinte, meglenoromn
dinti; monte > dacoromn, aromn, istroromn munte, meglenoromn munti); nchiderea
vocalelor pretonice latine a >, o > u (barbatus > dacoromn, aromn, meglenoromn
brbat, istroromn brb; dominica > dacoromn, aromn, meglenoromn duminic,
istroromn dumireke); nchiderea vocalelor neaccentuate finale
a >, o > u (casa >
dacoromn, aromn, meglenoromn cas, istroromn cse; afflo > dacoromn, aromn,
meglenoromn aflu, istroromn flu), afonizarea i chiar dispariia lui i i u neaccentuai
finali (lupi > dacoromn, aromn lupi, meglenoromn, istroromn lup; lupus >
dacoromn, aromn, meglenoromn, istroromn lup); numeroi diftongi; accent liber cu
rol fonologic (cnt indicativ prezent cnt perfect simplu); pstrarea oclusivelor surde
intervocalice i a lui s latin (focus > dacoromn, aromn, meglenoromn, istroromn
foc(u); caput > dacoromn, meglenoromn cap, aromn cap, istroromn cp; totus >
dacoromn, aromn, meglenoromn, istroromn tot(u); casa > dacoromn, aromn,
meglenoromn cas, istroromn cse); dispariia latinetilor b i v intervocalici (caballus >
dacoromn, aromn, meglenoromn cal, istroromn c; ouis > dacoromn, aromn
oaie, meglenoromn uaie, istroromn oe, cu excepia comun a lui b din latin habere
(> v: dacoromn avere, aromn aveare, meglenoromn veari, istroromn (a)ve);
rotacizarea latinescului l intervocalic (mola > dacoromn, aromn, meglenoromn moar,
istroromn mor), dar ll > w (stella > dacoromn stea(u), aromn steau,
meglenoromn stenu, istroromn stevu) sau l (callis > dacoromn, aromn cale,
meglenoromn cali, istroromn cle); palatalizarea i africatizarea oclusivelor velare i
dentale latineti + e, i (k i t >tf i ts : caelum > dacoromn cer, aromn teru,
meglenoromn, istroromn er; facia > dacoromn, aromn, meglenoromn fa,
istroromn fe; *fetiolus > dacoromn fecior, aromn foru, meglenoromn fior,
istroromn fior; titia > dacoromn, aromn , meglenoromn o, istroromn ie; g
i d >d i dz, devenii uneori , respectiv z : enerum > dacoromn ginere, aromn
dzinire, meglenoromn ziniri, istroromn ziner; deorsum > dacoromn, meglenoromn
jos, aromn os istroromn zos); tratamentul latin kw, gw + e, i identic cu cel al latinei k, g
(cinque > dacoromn cinci, aromn ini, meglenoromn in, istroromn in / in;
sanguem > dacoromn snge, aromn sndzi, meglenoromn sonzi, istroromn snze);
transformarea latin kw, gw+a>p, b (aqua dacoromn, aromn, meglenoromn ap,
istroromn pe; lingua > dacoromn, aromn, meglenoromn limb, istroromn limb;
pstrarea latinescului bl-, pl-, fl- (*blastemo > dacoromn blestem, aromn, meglenoromn
blastim; plenus > dacoromn, aromn, meglenoromn plin, istroromn plir; flore >
dacoromn, aromn floare, meglenoromn floari), dar palatalizarea latin ki, gl (> k, g
apoi n dacoromn, k, : clamo> dacoromn chem, aromn, meglenoromn, istroromn
clem; *glemus > dacoromn ghem, aromn, meglenoromn, istroromn glem; includo >
dacoromn nchid, aromn, istroromn nclid, meglenoromn anclid; ingluto>
dacoromn nghit, aromn (a)nglit, meglenoromn (a)nglit); transformrile grupurilor
consonantice latine gn > mn (lignum > dacoromn, meglenoromn lemn, aromn lemnu
istroromn lemne), ks>ps (coxa > dacoromn, aromn coaps), kt>pt (lacte > dacoromn
18
lapte, aromn, meglenoromn lapti, istroromn lpte); metateza lui iot precedat de labial
(*cubium > dacoromn, meglenoromn cuib, aromn cuibu, istroromn culb); dispariia
consoanelor finale latine inclusiv a lui s, cruia i corespunde i n cteva monosilabe (nos >
dacoromn, aromn, meglenoromn, istroromn noi; tres > dacoromn, aromn,
meglenoromn, istroromn trei). Conservarea genului neutru, reorganizat cu specificul
formal al identitii cu masculinul la singular i cu femininul la plural; modul de formare a
pluralului la substantive i adjective (desinen specific femininului plural le; desinene
comune cu italianul masculin i, femininul e i neutrul uri < latina -ora); conservarea unei
flexiuni cauzale (forme de genitiv, dativ singular feminin < dativ latin; vocativ singular
masculin); alternane fonetice i cumul de mrci (hipercaracterizare); articol hotrt postpus i
declinare articulat; articol demonstrativ; articol posesiv; comparativ cu mai; modul de
formare a numeralului cardinal (11-19: unitate + spre < latin super +zece tip doisprezece) i
a celor ordinale (articol posesiv + numeral cardinal articulat tip al doilea); flexiunea
pronumelui personal (de exemplu formele accentuate de acuzatic < latin *mene, *tene) i
dativ posesiv; desinen de feminin n plural le la pronumele posesiv (mele); conservarea
celor patru conjuncii; desinena verbal i pentru persoana a doua singular la majoritatea
timpurilor, cu excepia perfectului simplu (i a mai mult ca perfectului n dacoromn);
conjunctiv cu s < latin si; indicativ prezent i conjunctiv prezent cu ez la conjugarea 1 i
esc la conjugarea 4; perfect compus cu a avea < latinul habere la toate verbele; viitorul a
vrea < latinul volere; reflexiv pasiv; formele am pers. I singular i are pers. a III-a singular
indicativ prezent; restrngerea folosirii infinitivului, nlocuit cu conjunctiv; extinderea
folosirii conjunciei s < latin i n subordonare; subiect (pronominal) inclus; dublarea
complementului direct i indirect prin forme neaccentuate ale pronumelui personal; ordinea
cuvintelor i corespondena timpurilor relativ libere; derivare sufixal bogat; cuvinte latine
pstrate numai n romn : a(d)sterno, lingula; sensuri specifice la anima, tener; cuvinte
latine panromanice absente numai din romn , nlocuite de obicei cu acelai cuvnt latin sau
nelatin, n toate dialectele grandis : mare (latin), ploro : plango (latin); centum; sut (<
slav); substrat trac (dac), cu elemente comune bci, ctu, copac, mo, smbure, ap;
absena unei influene germanice (controverse cu privire la un numr infim de cuvinte);
influen (superstrat) slav, cu un fond comun de cuvinte i afixe lexicale bab, coas,
nevast, a plti, slab, prefixul ne-, sufixul i-, manifestat i n unele sectoare ale structurii
gramaticale, mai puin prin mprumuturi i mai mult prin ntrirea unor categorii latine slbite.
Pe lng asemnrile generale dintre cele 4 dialecte n ansamblul lor, exist unele asemnri
ntre 2 sau 3 dialecte i diverse asemnri pariale ntre graiuri ale unor dialecte diferite. n
linii mari se aseamn mai mult ntre ele cele 3 dialecte sud-dunrene*, dar i dialectul
istroromn (i dialectul meglenoromn) cu cel dacoromn; subdialectele dacoromnei vestice
au mai multe particulariti comune cu dialectele sud-dunrene dect restul dialectelor
dacoromne. Trsturile comune nu sunt toate motenite, iar inovaiile comune nu dateaz
toate din perioada de dezvoltare comun (protoromna), ci printre ele exist i inovaii
paralele ulterioare, de exemplu desinena -m la imperfect 1 singular sau palatalizarea
labialelor. Unitatea romn n sensul larg este dat de asemnrile de profunzime din evoluia
fonetic, structura gramatical i vocabularul fundamental; chiar dac nelegerea reciproc nu
e posibil dect parial (ceea ce explic fenomenul traducerilor moderne dintr-un dialect n
altul, de exemplu din dacoromn n aromn i invers), asemnrile sunt evidente i pentru
nespecialiti. Influene interdialecticale identificate : influena aromn asupra unor graiuri
meglenoromne; influena dacoromnei asupra vorbitorilor aromni i meglenoromni din
Romnia. Caracterul romanic al romnei n toate variantele ei dialectale este ascuns uneori de
mprumuturile lexicale din surse diferite de cele ale limbilor romanice occidentale. Dintre
aceste surse superstratul slav, distinctiv, are aproximativ ponderea superstratului germanic din
celelalte limbi romanice i a eliminat adesea aceleai cuvinte latine. Ponderea, redus, pe care
19
o are substratul este i ea comparabil cu cea a substratului din francez, de exemplu; ntre
elementele de substrat comune sau nu cu ablativ s-au identificat unele paralele dalmate,
retoromane (friulane), italiene. Prin elementele turceti de origine arab se realizeaz
asemnarea cu elementele arabe din limba iberoromanic, iar prin elementele greceti (vechi
i noi) asemnarea cu unele dialecte italiene. Diverse trsturi comune cu neogreaca,
albaneza, bulgara, srbocroata explic ncadrarea romnei de ctre unii cercettori n uniunea
lingvistic balcanic. Adesea s-au atribuit greit influenei unor limbi de alt origine
fenomene pentru care exist modele latine sau / i paralele romanice, deci care pot fi
motenite sau rezultatul unei evoluii interne (de exemplu, vocala , dativ posesiv, lege
religie). Exceptnd formula torna, torna frate, considerat de unii cercettori a fi n
(proto)romn, cel mai vechi text romn continuu cunoscut este n dialectul dacoromn :
Scrisoarea lui Neacu, din 1521, urmat n acelai secol de numeroase documente i alte
categorii de texte. Dintre dialectele sud-dunrene, pentru dialectul istroromn exist o list de
cuvinte i construcii din 1698 (nregistrri ulterioare abia din secolul XIX), iar pentru
dialectul aromn cel mai vechi text cunoscut este inscripia lui Nectarie Trpu, din 1731,
urmat n acelai secol de alte texte; dialectul meglenoromn n-a fost nregistrat dect
ncepnd cu sfritul secolului XIX. Limba romn literar s-a format n cadrul dialectului
dacoromn, ncepnd din secolul XVI, pe baza subdialectului muntean, cu contribuia n timp
a celorlalte subdialecte, mai ales a celui moldovean. Ea nu este supraordonat celorlalte
dialecte romneti (sud-dunrene), dar n perioada modern a exercitat i exercit unele
influene asupra ncercrilor de expresie cult ale acestora, chiar asupra dialectului aromn,
care are o oarecare tradiie literar. Cu totul izolat se constat prezena unor aromnisme n
texte literare dacoromne vechi (Dosoftei secolul XVII) i premoderne (P. Maior). La
nceputul secolului XIX s-au fcut propuneri de creare a unei limbi romne literare comune,
cu participarea i a dialectelor aromne (G. Roja, P. Maior, I. Eliade Rdulescu). Istoria limbii
romne (dacoromne) literare are 2 subdiviziuni principale. Perioada veche sau medie
cuprinde secolele XVI-XVIII, mai precis intervalul 1521-1780, n care unii cercettori (I.
Gheie, I. Coteanu) disting dou etape, delimitate de anul 1640. Texte literare de la jumtatea
secolului XVI (date sigure despre texte anterioare pierdute : o Evanghelie i un Apostol
existente n Moldova la 1532; un Catehism luteran tiprit la Sibiu n 1544); cel mai vechi text
transmis este, probabil, Evangheliarul slavo-romn tiprit la Sibiu n 1551-1553, dup care
urmeaz textele tiprite de Coresi la Braov ncepnd din 1559; controverse n legtur cu
posibila vechime mai mare a originalelor aa-numitelor texte rotacizante*. n secolele XVIIXVIII scrieri literare predominant religioase (Varlaam, Simeon, tefan, Dosoftei; traducerea
integral a Bibliei din 1688) i istorice (Gr. Ureche, M. Costin, I. Neculce, D. Cantemir,
Stolnicul C. Cantacuzino, Radu Popescu). Momente de evoluie divergent a limbii literare n
diverse provincii, care au fcut pe unii cercettori (G. Ivnescu, I. Gheie) s vorbeasc de
existena unor dialecte (sau variante regionale) literare, alternnd cu momente de puternic
unificare. Perioada modern dureaz din 1780 pn astzi, eventual cu etapele 1780-1830
(premodern sau de modernizare: numeroase traduceri i primele lucrri de normare a limbii),
1830-1880 (modern : diversificare stilistic i avnt al literaturii originale prin scriitorii 48iti) i 1880 (contemporan; ncepe cu scriitorii clasici M. Eminescu, I. Creang, I. L.
Caragiale); primelor 2 etape le sunt caracteristice discuiile asupra problemelor limbii literare
i a scrierii ei. n perioada modern romna a suferit o puternic influen cult latinoromanic (n special franceza dar i latina savant i italiana; un curent latinist iniiat de
coala Ardelean i unul italienizant I. Eliade Rdulescu ), care a avut ca rezultate nu
numai mbogirea i primenirea vocabularului, precum i a procedeelor de formare a
cuvintelor, ci i ntrirea unor trsturi gramaticale romanice (revitalizarea infinitivului i a
pasivului analitic, sporirea inventarului conjugrii 3); n acest sens se vorbete de relatinizarea
(Al. Graur), reromanizarea (S. Pucariu) sau occidentalizarea romnei literare. Aplicarea
20
modelului latin i a modelului cuvintelor motenite din latin n adaptarea multor neologisme
de origine direct romanic (lizibil < francez lisible; obiecie < francez objection; rezistent
< francez rsistant, italian resistente) sau / i latina savant (demn < dignus; a
depinde>francez dpendre, latin dependere). Dublete create prin mprumutarea unor
neologisme cu acelai etimon ca un cuvnt motenit : dens des, nclina nchina, saluta
sruta. Derivate neologice raportabile semantic la un cuvnt motenit, dar neanalizabile prin
acesta : ocular, oculist ochi; lactat, lactic loacto- lapte; tacit, taciturn tcea; diurn zi.
Unele comportamente flexionare specifice neologismelor : lipsa unor alternane fonetice
(grotesc, evoc, generali). Varianta literar actual a limbii romne n sens restrns (=
dialectul dacoromn) are un sitem fonematic cu 7 vocale (opoziie fonologic ntre vocalele
centrale i : vr substantiv vr verb), 22 consoane, ntre care fricativele i , africatele
t, d i ts 2 semivocale (,) i 2 semiconsoane (iot i w); numeroi diftongi ascendeni i
descendeni, i triftongi, numeroase grupe consonantice (unele exclusiv n mprumuturi).
Absena opoziiei de deschidere la vocale i a celei de cantitate la consoane. Flexiune
nominal relativ bogat (n special prin declinarea cu articolul hotrt enclitic; opoziia
singular plural marcat mult mai mult dect n majoritatea variantelor neliterare : de
exemplu mo singular moi plural fa de regionalul moi sau mo singular i plural) i
variat (numr mare de desinene i alternane fonetice); tendin de slbire a flexiunii cauzale
(renunarea la exprimarea ei redundant, att la determinat ct i la determinant, recomandat
nc de norme : omului acesta pentru omului acestuia). Articolul posesiv variabil (al, a ai,
ale). Articolul hotrt proclitic de genitiv dativ singular masculin lui (cu tendin de
extindere la feminin i la inanimate). Flexiune pronominal bogat. Pronumele de politee, cu
distincia dumneata (intim) dumneavoastr (distant, oficial) . Pronumele de ntrire, variabil
dup gen, numr, persoan i caz, creat prin compunere (nsumi). Flexiune verbal relativ
bogat, cu forme marcate de persoane i numr (opoziia persoanei a III-a singular a III-a
plural marcat mai mult dect n graiurile populare : indicativul prezent merge a III-a singular
merg a III-a plural fa de reg. merge a III-a singular i plural; perfectul compus a mers a
III-a singular au mers a III-a plural fa de regionalul o mers a III-a singular i plural). 4
conjugri cu diverse subtipuri; bogate i productive numai conjugarea 1 i 4. La conjugarea
activ forme compuse cu participiul perfect invariabil (la masculuin n singular), perfectul
simplu cu ntrebuinri specifice. Infinitivul lung substantivizat. Numeroase prepoziii
compuse, locuiuni prepoziionale i conjuncionale. Formarea cuvintelor activ, cu mijloace
variate: derivare cu numeroase afixe neologice (ism, itate, al, ist, iza; anti, re), dar i
afixe vechi foarte productive (sufixul tor, prefixul n); derivare regresiv activ i la
neologisme; conversiune. Important component neologic, latino romanic n vocabular
(dup statistici pe dicionare medii circa 40%; n anumite stiluri proporie mai mare).
Sinonimie bogat (cuvinte populare i culte, vechi i noi, derivate concurente cu baz
comun). Numeroasele variante ortoepice i flexionare n uz, unele admise i n norm
(oscilaii mai ales n adaptarea neologismelor) i-au atras caracterizarea drept limba literar cea
mai puin fixat dintre toate limbile romanice (A. Lombard).
Scrierea actual a romnei literare (= dacoromne) este cu alfabet latin (31 de litere),
cu urmtoarele particulariti : 5 litere cu semne diacritice (//, i / /, //, /ts/), grupul
de litere ch i gh i valoarea literelor c, g urmate de e, i ca n scrierea limbii italiene (/k/, //,
respectiv /t/, /d/) , literele e, i, o, u noteaz att vocale ct i semivocalele /e/, //, respectiv
semiconsoanele /j/, /w/; litera i la sfritul cuvintelor dup consoan noteaz un i optit
nesilabic; accent grafic permis (facultativ) numai pentru distingerea omografelor. Ortografie
esenial fonetic, supus i unor principii gramaticale; unele elemente de ortografie
etimologic (notarea vocalei // prin dou litere, i ; notarea diftongului [j][ prin e n
cteva cuvinte eu, el, era, este ; scrierea multor neologisme). n secolul XVI i pn la
21
consonantizarea lui u(w)>v sau f nainte de consoane: alavdu, caftu, preftu; sistem
consonantic bogat, mergnd pn la 30 de uniti: conservarea lui dz, , , adugarea
negeneralizat a lui , , (<neogrec sau / i albanez) i alui, x', ' (< evoluie intern);
latina k+e, i>ts: caelum>ru (dar t+io, iu>t : fetiolus > fioru); latin g +e, i>dz :
gelum>deru (dar d+io> : deorsum> os, iar i+a, o, u>d : jocus> ocu); palatalizarea
labialelor ca fenomen general i colectiv; desinene de plural < neogreceti specifice pentru
mprumuturi relativ recente : -ad la substantiv i adjectiv la masculin cu final vocalic
accentuat (cafigi cafiad ;aplo simplu, naiv a plad) i ate / -ati la unele substantive
feminine (ram ramate); reducerea flexiunii cauzale la substantivul feminin : chiar la cele
care au o form nearticulat de genitiv-dativ singular deosebit de nominativ-acuzativ,
articulat de genitiv-dativ singular (-lei) se ataeaz la forma nearticulat de nominativacuzativ : vaci genitiv-dativ singular (= plural) nearticulat v articulat vaclei; genitivdativ cu articolul proclitic la numele de persoane : alu amir (al) mpratului, ali nveasti;
folosirea prepoziiei a la cazurile genitiv i dativ : fiorlu a viinlu, lu dau a viinlu;
acuzativul complementului de loc (direcie i stare) fr prepoziia : mi ducu Srun m duc
la Salonic; comparativul de superioritate cu ma sau cama : (ca) ma mari di noi; superlativul
relativ cu aceleai adverbe + adjectivul articulat : (ca) ma marli di noi , n unele graiuri (de
nord) cu nai (< slav) + adjectivul articulat la comparativ sau pozitiv : nai ma marli / nai
marli; conservarea numeral latin viginti>iin / ingi; extinderea formaiilor cu unitate +
spre + zece de la 21 la 29 (doispriiin); construcia cu di ncepnd de la 11; unspridai di
dli; articulare enclitic a numeralelor cardinale i declinarea lor : doili a doilor; extinderea
numeralelor colective cu amn-: amntreili. Absena deosebirii formale ntre nominativ i
acuzativ la pronumele personal 1 i 2 singular : eu/mine klemu ; ineku eu/mine; numr redus
de forme neaccentuate ale pronumelui personal : o singur serie de forme la dativ plural i
neutralizarea opoziiei dativ acuzativ; vitalitatea pronumelui persoana 3 nsu<latin ipse;
vitalitatea perfectului simplu; conservarea desinenelor m 1 plural i t 2 plural (fr -r) i a
tipul tare la conjugarea 3: singular aru, feu; participiul cu -/- la timpurile trecute compuse :
indicativ perfect compus (amu aflat), mai mult ca perfectul (aveam aflat), conjugarea
perfectului i a mai mult ca perfectul; viitorul cu va invariabil + conjugarea prezentului (cu
sau fr s); existena unui viitor anterior incert; modul conjunctiv marcat de s cu 4
timpuri : prezent, egal, n general cu indicativul prezent; perfect egal cu indicativul perfect
compus (s-am aflat); imperfect, egal cu indicativul imperfect (s-aflamu); mai mult ca
perfectul (s-aveam aflat); mod condiional marcat tot prin s cu 3 timpuri; prezent, perfect
i mai mult ca perfectul; conservarea condiionalului prezent sintetic; s-cntarim; condiional
perfect de 3 tipuri, formate cu vrea invariabil + condiional prezent (vrea s-cntarim),
conjunctiv prezent (vrea s-cntu) sau conjunctiv imperfect (vrea s-cntamu); prezumtiv
(dubitativ) de asemenea cu 3 timpuri; prezent format cu s + indicativ perfect simplu (s-feu
mini ?); perfect cu va invariabil + conjunctiv prezent (ca s-feu); mai mult ca perfectul cu va +
conjunctiv perfect (va s-amu fcut); imperativ negativ = pozitiv; absena infinitivului scurt;
infinitivului lung folosit mai ales cu valoare substantiv; absena supinului; gerunziu cu nd +
-alui (aflndalui); prepoziii specifice : str/stri/sti peste < latina extra i tr/tri/ti pentru
< latin intra sau trans; cti tu nspre, pn tu pn n; conjugri specifice : cara dac (<
c + era), di care de vreme ce, t(r)a s ca s; cteva conjuncii, n special coordonatoare
mprumutate. Sufixele colective ame, -iu; abstracte atic, izm. Cuvinte i sensuri specifice
motenite din latin : bu srut, cusurin vr, dimndari porunc, teairi nut, uin de
oaie donene recente: apugudescu nimeresc. Influen albanez specific: a) mprumuturi
vechi (cteodat corespunznd unor elemente de substrat din dacoromn: all, kaf):
bnedzu triesc, et timp, veac, minduiescu gndesc, cred, zverc ceaf, semicalcuri
ca formaiile nehotrte (pronume i adverb) cu do; b) mprumuturi mai recente: muc
catr, parmend plug; mprumuturi neogreceti: a) vechi i generale: ariescu mi place
25
asimi argint, cai fiecare, oricare, cliv colib, hoar sat, xen strin; lipseate
trebuie, nostim gustos; b) recente i locale: aftoknito automobil, tilirasi televizor;
mprumuturi turceti specifice: adeti obicei, bitisescu afresc, turlie fel, mod;
neologisme romanice prin limbi balcanice. Considerat dialectul romnesc cel mai arhaic,
apropiat de structura protoromnei. Dup unii cercettori (M. Caragiu Marioeanu) punte de
trecere ntre romanitatea occidental i cea oriental; cf. flexiunea cauzal (nominal i
pronomial), mai mult ca perfectul sintetic; unele fenomene invocate impersonale are
exist, articularea prenumelor interpretate i altfel (drept grecisme: J. Kramer).
Configuraie dialectal complex i controversat, n mare parte datorit
ntreptrunderii diverselor graiuri. Unitar n esen, dialectul aromn are subdiviziuni reciproc
inteligibile. Acestea sunt, n primul rnd, graiuri corespunztoare unor uniti etnogeografice
de diverse mrimi: frerot, grmostean, moscopolean, pindean i eventual i muzchear,
gopoean- mulovitean, olimpiot i graiul localitilor Beala de Sus i de Jos din fosta
Iugoslavie. Dup anumite particulariti graiurile aromne sunt clasificate n cte 2 grupe (sau
subdiviziuni), numai n parte aceleai n cele 2 clasificri propuse, n litigiu fiind repartizarea
graiului grmostean. O clasificare (G. Weigand, M. Caragiu Marioeanu, N. Saramandu, J.
Kramer) distinge un grup de nord-vest sau de tip frerot, care cuprinde graiurile frerot,
moscopolean, muzchear, gopeean-mulovitean i graiul din Beala i un grup de sud-est sau
de tip neferot, care cuprinde graiurile pindean, olimpiot i grmostean; ea se bazeaz
exclusiv pe particulariti fonetice; n primul loc pe absena / prezena opoziiei ,
eventual i pe meninerea ca atare sau monoftongarea diftongilor a, a, meninerea vocalelor
optite finale i numrul vocalelor n poziie neaccentuat. Alt clasificare (Th. Capidan, T.
Papahagi) identific un grup de nord, n care, pe lng toate graiurile de nord-est din
clasificarea anterioar, este cuprins i graiul grmostean, i un grup de sud, limitat de graiul
pindean i olimpiot; ea se bazeaz pe un numr mai mare de particulariti fonetice (ponderea
cazurilor de sincop, meninerea sau nchiderea lui e posttonic, variantele pronumelor tse / tsi,
acestui / aistu, meninerea sau sonorizarea consoanelor surde din grupul mp, nk, nt),
gramaticale (viitor cu sau fr s , indicativ prezent persoana I i a II-a singular de la a fi
escu, eti sau h'i, h'i, pronumele personal de 1 singular nominativ mine sai eu, frecvena
dativului posesiv adnominal, prezena sau absena relurii subiectului prin pronumele
personale neaccentuate n acuzativ) i lexicale (ponderea mai mare a influenei albanez i
macedonean sau a celei negrene). n afara grupurilor menionate, se constat existena unor
deosebiri recente, n special din punct de vedere lexical, ntre varietile aromne dup statele
n care sunt vorbite, datorit influenei limbii oficiale: neogreceti, albanez, bulgar,
macedonean, dacoromn etc. Istoria dialectului aromn dup perioada protoromn
cuprinde: 1) o perioad preliterar, secolele X/XII nceputul secolului XVIII, practic
necunoscut, cu numeroase aspecte controversate; singurele atestri sunt cuvinte (nume
proprii, unele provenite din apelative) inserate n texte greceti, slave sau turceti, cea mai
veche atestare considerndu-se a fi numele propriu de persoane. Tzintzilukis, citat de Niketas
Acominatos Horiatul la 1156 i interpretat drept tsintsi lu 5 lupi (Al. Philippide, Th.
Capidan); 2) o perioad veche, secolul 18, din care dateaz primele texte aromne pstrate,
toate cu scriere greceasc: inscripia lui Nectarie Trpu din 1731 (pe o icoan, cu text paralel
n neogrec, albanez i latin) i inscripia nedatat de pe vasul Simota, Liturghierul manuscris
nedatat i nelocalizat (probabil sfritul secolul XVIII), vocabularul grecesc aromn-albanez
din Protopiria lui Th. A. Cavallioti (Veneia, 1770), lexiconul de conversaie tetraglot
neogrec, albane, aromn i bulgar al lui Daniil Moscopoleanul (Veneia, 1794 / 1802),
abecedarul nea paidagogia al lui Constantin Ucuta (Viena, 1797) i Codex Dimonie, culegere
manuscris de traduceri religioase nedatate (circa 1800); 3) perioada modern, de la 1800 pn
astzi, al crei nceput este marcat de primele scrieri aromne cu alfabet latin, lucrri
filologice ale lui Gh. C. Roja (Buda, 1809) i M. G. Boiagi (Viena, 1813), ambele influenate
26
caelum > er, dar fetiolus > fior; latinescul g+e, i>dz (z) iar d+io, iu i iot +a, o, u >: gena
> zean, dico > zik, dar deorsum > jos, jocum > joc; neutralizarea opoziiei de sonoritate la
consoanele finale; dispariia lui -k dup consoane: sirbes slujesc; neutralizarea opoziiei de
numr la multe substantive masculine: lup singular i plural genitiv cu articolul lu / al la toate
substantivele, cu lu i la pronume; rare forme cu articol enclitic, mai des situaii cu dubl
marcare, de tipul lu + .... -lui; lu ampiratului; vocativ singular masculin n -ule, feminin n -u
(-o); la verb categoria aspectului: verbe prefective cu prefixe ca du-, n-, z-,; infixe diferite
la imperfectiv ((-c)) i de perfectiv (-n-); local disinenele -m persoana I singular, -
persoana a II-a singular la indicativ prezent (mai ales la unele verbe de conjugarea 1): aflum,
afli; antrum, antri; folosirea i a auxiliarului a fi, cu participiu variabil, la perfect compus
i mai mult ca perfectul; folosirea i a auxiliarului a avea la conjunctiv perfect; perfect
compus cu 2 topici (auxiliar + participiu i participiu + auxiliar), cu valori specializate;
perfect anterior cu auxiliarul la perfect compus: tuvrut-i mncat; 2 tipuri de viitor: a) =
conjunctiv prezent (sau cu s < va s); b) a avea + conjunctiv; prezumtiv format cu
auxiliarul a vrea + conjunctiv (prezent, respectiv perfect); imperfect negativ = pozitiv;
gerunziu cu -nd + -ara, -ura, -urlea sau cu aii; infinitiv lung cu valoare verbal; infinitiv
scurt n unele expresii; supin n expresii; prepoziii i conjuncii specifice (formaii interne i
mprumuturi): mda di afar de , pn di aproape de; acu dac, tucu ci dar; preferin
pentru topica adjectival + substantival, aplicat i la adjectivul posesiv: meu fior; de
asemenea genitiv + substantiv: lu fitor, a-arlu fitor. Cuvinte i sensuri specifice motenite
din latin: corp, drtoari secure mic, sirbiri a sluji, a munci; elemente de substrat numai
comune cu alte dialecte romneti; absena unei influene albaneze (n rnareca prin
dialectul aromn); numeroase mprumuturi macedonene, unele vechi i generale (i
unchi, lip tei, mak pisic, trpiri a rbda, a suporta), altele recente i limitate la
meglenoromnii din fosta Iugoslavie (bolni spital, doguvor contract, voz tren);
influen macedonean i n fonetic i gramatic; mprumuturi neogreceti mai puine dect
n dialectul aromn: unele vechi i generale (csen strin, pir flacr); altele, recente,
numai n Grecia (fos lumin; dikeoma dreptate, revm curent), unde se ntlnesc i
influene de ordin fonetic (consoanele i i g, exclusiv n grecisme); mprumuturi turceti
numeroase (dialecte romneti cu cele mai multe asemenea elemente), n general comune cu
cele din macedonean: baf grdin, op baston, de (l) mi deoarece, i deloc, isap
socoteal; neologisme romanice prin neogreceti i macedonene.
Configuraie dialectal e complex. Dei aria de baz a dialectului meglenoromn este
relativ mic i a fost compact, exist unele deosebiri de la o localitate la alta i chiar n cadrul
aceleiai localiti. Dup cteva dintre aceste deosebiri, graiurile diverselor localiti din
Meglen se grupeaz n 2 uniti (subdialect): a) graiurile din Um i rnareca; b) graiurile
din L'umini, Cup, Oin, Birislav, Nonti i Lundzi (eventual cu 3 subgrupe: L'umini,
Cup; Oin, Berislav, Nonti; Lundzi aparte); particularitile constau n prezena / absena
vocalei accentuate sau ] i a diftongilor a, a (> , ] n Lundzi), meninerea vocalelor
finale u i i () dup orice grup consonantic sau numai dup oclusiv + lichid, caracterul
perceptibil sau nu al articolului l genitiv cu al (a) sau cu lu, participiu cu sau fr la
timpurile trecute compuse. Exist ns i particulariti dup care graiul din rnareca, singur,
se opune tuturor celorlalte, inclusiv celui din Um (de exemplu velarizarea consoanei l sau
unele influene aromne, ntre care palatalizarea labialelor i forme articulate de tipul omlu),
altele dup care graiurile din L'umini i Cup se opun tuturor celorlalte (prin > iot) sau
altele care grupeaz graiul din Um cu cel din Lundzi (meninerea opoziiei de sonoritate la
consoanele finale). Pe de alt parte, exist unele deosebiri recente, n special din punct de
vedere lexical, ntre vorbitorii din Grecia (influen neogreceasc), cei din fosta Iugoslavie
(influen macedonean) i cei din Romnia (influen dacoromn). Prima culegere de texte
meglenoromne este din 1892 (G. Weigand). Cteva culegeri de literatur popular ntre 1900
28
i 1930 (P.Papahagi, I.-A. Candrea, Th. Capidan). Absena scrierilor culte; unica excepie, o
brour cu coninut de popularizare tiinific (sericicultur): Cum si cat bubele, Salonic,
1907 (alfabet latin, cu ortografie romneasc: literele , , , , , , , valoarea literelor c, g +
e, i; particularitate: notaia oa pentru ]), conine multe dacoromnisme, lexicale (neologisme)
i fonetice (influena limbii romne literare explic i folosirea apostrofului pentru afereze).
Istroromn (istrian), dialect romnesc (grup sud-dunrean), cu cel mai mic numr de
vorbitori (circa 1500; date mai vechi ntre 1600 i 6000), nord-vestul fostei Iugoslavii, n
cteva sate din Peninsula Istria i provincia iarija la sud-vest i la nord de muntele Uka. n
curs de dispariie prin adnotarea limbii croate, cu fenomene de dezagregare datorate influenei
acestei limbi; se menine cel mai bine n satul nordic ein. Statutul de dialect romnesc
controversat: pe baza evoluiei separate din ultimele 7 secole considerat de unii cercettori (P.
Skok; Al Graur i I. Coteanu ntr-o vreme) limba autonom, mixt n urma puternicei
influene srbocroate, iar de alii (R. Flora) grupul de graiuri dacoromne, lipsite de unitatea
necesar unui subdialect. Bilingvism istroromn srbocroat general, activ i de dat veche;
plurilingvism cu unele componente (italian, german) variabile n funcie de vecinti i de
apartenena administrativ. Ultimul dialect romnesc care s-a desprins de restul limbii
protoromne. Controverse referitoare la data separrii, plasat ntre secolul X (O. Densusianu)
i XIII (S. Pucariu), precum i la teritoriul de formare: dac teza autohtoniei vorbitorilor
dialectului istroromn n Istria (I. Maiorescu, D. Onciul) nu mai are adepi astzi, fiind
general admis faptul c ei s-au stabilit aici abia la nceputul secolului XVI prin imigrare, n
urma cuceririi otomane, din nord-vestul Peninsulei Balcanice Bosnia i Croaia -, unde sunt
semnalai anterior, prerile rmn mprite ntre originea sud-dunrean sau autohtonia
balcanic (S. Pucariu, E. Petrovici, cu deosebiri de localizare) i originea lor nord-dunrean
(O. Densusianu, I. Popovici, Al. Rosetti, I. Coteanu). Pn n secolul XIX au existat vorbitori
de istroromn i n insula Krk (italian Veglia). n perioada interbelic existena efemer a
unui nvmnt n limba romn literar a avut ca rezultat slabe influene dacoromne asupra
unor vorbitori de istroromn: vocale n poziie accentuat; opoziia fonologic e (vie
viel vi viea); a realizat ca , cu excepia mprumuturilor neadaptate (pr par par
pereche); vocala nedeterminat corespunde lui i ; variante libere diftongate; absena
diftongilor a (> ) i a (> o); 6 vocale n poziie neaccentuat (neutralizarea opoziiei e
i ~ a); afereza lui a neaccentuat: (a)fl, (a)v; vocale nazalizate; afonizarea sau dispariia
lui -i i -u; consonantizarea lui (w)>v: avzi, dova, mev; sonante silabice (l, r, m, n) ca
realizri facultative ale secvenei + l, r, m, n: rp
< ripa, knd / knd; 23 de consoane: conservarea lui (frecven mare prin conservarea
i a grupurilor k , g i prin introducerea lui n locul lui iot dup f, p. m: fl'er, pl'erde,
ml'ere) i ; existena lui d, limitat la mprumuturi din srbocroat, italian; existena
consoanei t, preponderent n mprumuturi recente; absena palatalizrii labialelor; absena lui
l n poziie final i preconsonantic: c cal, b alb; tendin de depalatalizare a
consoanelor prepalatale , , , , care devin dentale: s, z, ts, cu consecine asupra
neutralizrii unor opoziii morfologice (de exemplu grs singular i plural); rotacismul lui -nn cuvinte motenite din latin: bire, spure; evoluia grupului consonantic nv > nm (invitiare
> nme) i mn > nd (n scamnum > scnd). Reorganizarea genului neutru sub influena
modelului srbocroat, prin comportarea ca masculin a unor substantive foste neutre (a not''i
crure regiunile noastre, do piore) i prin mprumutarea unor substantive neutre din
srbocroat (screbo argint); extinderea desinenei de plural ure la substantivele masculine
nume de animale: lup lupure; erp(u) erpure; adjectiv cu desinen de singular o pentru
neutru mai ales ca nume predicative (buno, nero, tro); neutralizarea opoziiei de numr la
unele substantive i adjective masculine terminate n consoan: per, bur singular i plural;
29
BIBLIOGRAFIE SELECTIV
31