Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
VEGASON 63
4 20 mA/HART
Cuprins
1 Despre acest document
1.1 Functionalitate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.2 Grup-tinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.3 Simboluri utilizate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2 Pentru siguranta Dvs.
2.1 Personal autorizat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.2 Utilizare adecvata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.3 Avertisment despre utilizarea neadecvata . . . . . 5
2.4 Instructiuni generale de siguranta . . . . . . . . . . . 5
2.5 Insemne si recomandari referitoare la aprobari
de siguranta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.6 Conformitate CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.7 Indeplinirea recomandarilor NAMUR. . . . . . . . . 6
2.8 Conformitate SIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.9 Instructiuni de siguranta pentru zone Ex . . . . . . 7
2.10 Declaratia producatorului . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.11 Domeniul functional al instrumentelor aprobate . 8
2.12 Instructiuni referitoare la protectia mediului
inconjurator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3 Descrierea produsului
3.1 Conguratie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.2 Mod de functionare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.3 Utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.4 Ambalare, transport si depozitare . . . . . . . . . . . 11
4 Montare
4.1 Instructiuni generale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.2 Instructiuni de montaj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5 Conexiunea electrica la tensiunea de alimentare
5.1 Pregatirea conexiunii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.2 Procedura de conexiune - Carcasa traductorului . 23
5.3 Schema electrica, carcasa camera simpla. . . . . 25
5.4 Schema electrica, carcasa camera dubla . . . . . 26
5.5 Schema electrica - versiune traductor IP 66/
IP 68, 1 bar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.6 Pornirea instrumentului. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6 Reglajul cu modulul de asare si reglaj PLICSCOM
6.1 Scurta descriere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6.2 Montare modul de indicare si reglaj PLICSCOM. 29
2 VEGASON 63 4 20 mA/HART
Cuprins
2
8
7
7
7
-
R
O
-
0
8
0
4
0
9
6.3 Sistemul de reglaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6.4 Procedura de reglaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6.5 Meniu Plan traductor ultrasonic. . . . . . . . . . . . . 39
6.6 Salvarea valorilor parametrilor de reglaj. . . . . . . 41
7 Reglajul cu PACTware si alte programe de
parametrizare
7.1 Conectati PC-ul via VEGACONNECT 3. . . . . . . 42
7.2 Conectati PC-ul via VEGACONNECT 4. . . . . . . 44
7.3 Reglaj cu programul PACTware . . . . . . . . . . 45
7.4 Reglajul parametrilor cu AMS si PDM . . . . . . 46
7.5 Salvarea valorilor parametrilor de reglaj. . . . . . . 46
8 Intretinere si recticarea erorilor
8.1 Intretinere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
8.2 Eliminarea interferentelor . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
8.3 Schimbarea modulului electronic . . . . . . . . . . . 49
8.4 Reparatia instrumentului. . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
9 Demontare
9.1 Procedura de demontare . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
9.2 Casare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
10 Supliment
10.1 Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
10.2 Dimensiuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
10.3 Drepturi de proprietate industriala. . . . . . . . . . . 63
10.4 Marca inregistrata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Documentatie suplimentara
Informatie:
Documentele suplimentare sunt livrate odata cu instrumentele
comandate, in functie de versiunea acestora. Puteti gasi lista
documentelor la capitolul "Descrierea produsului".
Manuale de utilizare pentru accesorii si piese de schimb
Sfat:
Pentru a asigura o punere in functiune corecta si o exploatare
abila a VEGASON 63, oferim accesorii si piese de schimb.
Documentele asociate sunt:
l 27720 - VEGADIS 61
l 30206 - Modul electronic VEGASON seria 60
VEGASON 63 4 20 mA/HART 3
Cuprins
2
8
7
7
7
-
R
O
-
0
8
0
4
0
9
1 Despre acest document
1.1 Functionalitate
Acest manual de utilizare contine toate informatiile necesare
pentru o punere in functiune rapida si o exploatare sigura. Va
rugam cititi cu atentie informatiile inainte de punerea in
functiune si pastrati acest manual in apropierea instrumentului.
1.2 Grup-tinta
Acest manual de utilizare se adreseaza personalului calicat.
Continutul acestui manual trebuie pus la dispozitia
personalului calicat si pus in practica de acestia.
1.3 Simboluri utilizate
Informatie, recomandare, nota
Acest simbol indica informatii ajutatoare.
Atentie: Daca acest avertisment este ignorat pot
aparea erori si instrumentul va functiona incorect.
Avertisment: Daca acest avertisment este ignorat pot ranite
persoane sau deteriorat instrumentul.
Pericol: Daca acest avertisment este ignorat, pot ranite grav
persoane sau distrus echipamentul/instrumentul.
Aplicatii Ex
Acest simbol indica prezenta unor informatii speciale pentru
aplicatii in zone cu pericol de explozie.
l Lista
Punctul asezat inainte de text semnica o lista fara o anumita
ordine.
Actiune
Sageata indica o actiune.
1 Secventa
Numarul asezat inaintea textului indica existenta unui numar
de pasi de trebuie urmati intr-o anumita ordine.
4 VEGASON 63 4 20 mA/HART
Despre acest document
2
8
7
7
7
-
R
O
-
0
8
0
4
0
9
2 Pentru siguranta Dvs.
2.1 Personal autorizat
Toate operatiile descrise in acest manual de utilizare trebuiesc
efectuate doar de catre personal autorizat de operator.
In timpul lucrului trebuie purtat echipament de siguranta.
2.2 Utilizare adecvata
VEGASON 63 este un traductor de nivel pentru masurare
continua.
Puteti gasi informatii detaliate despre aplicatiile posibile in
capitolul "Descrierea produsului".
Fiabiliatea instrumentului este asigurata doar daca acesta este
utilizate in conformitate cu specicatiile din acest manual cat si
eventualele manuale suplimentare.
Din motive de siguranta si garantie orice interventie invaziva
asupra instrumentului , in afara celor desrise in prezentul
manual de utilizare, pot efectuate doar de personal autorizat
de producator. Modicarile arbitrare sunt explicit interzise.
2.3 Avertisment despre utilizarea neadecvata
Utilizarea neadecvata a instrumentului poate genera situatii de
pericol, de ex. supraumplerea vasului sau deteriorarea
componentelor din sistem prin montarea sau reglajul incorect.
2.4 Instructiuni generale de siguranta
Acesta este un instrument de inalta tehnologie si, pentru buna
functionare, necesita din partea beneciarului o respectare
stricta a reglementarilor si instructiunilor standard. Utilizatorul
trebuie sa aiba in vedere instructiunile din acest manual cat si
cele specice ecarei tari in parte.
Acest instrument trebuie utilizat doar in conditii tehnice sigure.
Operatorul este responsabil cu utilizarea in siguranta a
instrumentului.
Pe intreaga durata a utilizarii instrumentului, beneciarul este
obligat sa determine si sa asigure concordanta cu masurile de
siguranta necesare mentionate in normele si reglementarile in
vigoare , precum si sa e la curent cu noile reglementari ce pot
aparea.
VEGASON 63 4 20 mA/HART 5
Pentru siguranta Dvs.
2
8
7
7
7
-
R
O
-
0
8
0
4
0
9
2.5 Insemne si recomandari referitoare la aprobari
de siguranta
Insemnele si recomandarile legate de aprobarile de utilizare
ale instrumentului trebuie luate in considerare.
2.6 Conformitate CE
VEGASON 63 este conform cu normele CE- EMC (89/336/
EWG) si LVD (73/23/EWG).
Conformitatea a fost stabilita dupa urmatoarele criterii/
standarde:
l EMC:
- Emisie EN 61326: 1997 (clasa A)
- Susceptibilitate EN 61326: 1997/A1:1998
l LVD: EN 61010-1: 2001
2.7 Indeplinirea recomandarilor NAMUR
Recomandarea NAMUR NE 21 referitoare la rezistenta la
interferente si emiterea de interferente este indeplinita.
Recomandarea NAMUR NE 53 referitoare la compatibilitate
este indeplinita. Aceasta se aplica si la componentele de
indicare si reglaj corespunzatoare. Instrumentele VEGA sunt in
general compatibile in sus si in jos.
l Software traductor DTM VEGASON 63 HART, PA sau FF
l DTM VEGASON 63 pentru parametrizare cu software
PACTware
l Modul de asare si reglaj pentru software traductor
Reglarea parametrilor de baza este independenta de
versiunea software. Gama de functii disponibile depinde de
versiunea software a componentelor individuale.
Versiunea software a VEGASON 63 poate determinata dupa
cum urmeaza:
l via PACTware
l pe eticheta de pe modulul electronic
l via modul de indicare si reglaj PLICSCOM
Puteti vizualiza istoricul versiunilor software la www.vega.com.
6 VEGASON 63 4 20 mA/HART
Pentru siguranta Dvs.
2
8
7
7
7
-
R
O
-
0
8
0
4
0
9
2.8 Conformitate SIL
VEGASON 63 indeplineste cerintele pentru siguranta
functionala in conformitate cu IEC 61508/IEC 61511. Puteti
gasi informatii suplimentare in Manualul de Siguranta
"VEGASON seria 60 - 4 20 mA/HART".
2.9 Instructiuni de siguranta pentru zone Ex
Va rugam sa luati in considerare informatiile de siguranta
specice zonelor Ex. Aceste instructiuni de siguranta fac parte
din manualul de utilizare si sunt livrate impreuna cu
instrumentele cu certicare antiexploziva.
2.10 Declaratia producatorului
In conformitate cu DIN EN 60079-14/2004, paragraful 5.2.3,
punctul c1, VEGASON 63 poate utilizare in Zona 2.
Utilizatorul trebuie sa foloseasca acest instrument in scopul
pentru care acesta a fost fabricat si trebuie sa respecte
indicatiile din urmatoarele documente:
l acest manual de utilizare
l aceasta declaratie a producatorului (24630)
l reglementarile ce se aplica la montare
Cresterea maxima a temperaturii de suprafata in timpul
functionarii : 23 K (componente individuale in instrument)
La o temperatura ambientala de 70 C (158 F) la carcasa si o
temperatura de proces de 70 C (158 F), temperatura maxima
ambientala in timpul functionarii este de 93 C (199 F).
Masuri pentru mentinerea protectiei la explozie in timpul
operarii:
l Utilizati instrumentul in cadrul stabilit de valorile electrice
limita. Tensiune electrica de aplimentare admisa: veza
"Date tehnice"
l Montati si utilizati instrumentul in asa fel incat sa nu apara
pericol de explozie din cauza sarcinilor electrostatice.
Traductorul, racordul mecanic si carcasa (in functie de
versiunea construtiva a ecarui instrument) sunt fabricate
din plastic neconductiv electric.
l Asigurati-va ca ati montat corect garnitura intre carcasa si
capac. Insurubati capacul strans - pana la capat -.
l Asigurati-va ca nu exista atmosfera exploziva in jurul
instrumentului daca vreti sa demontati capacul carcasei.
VEGASON 63 4 20 mA/HART 7
Pentru siguranta Dvs.
2
8
7
7
7
-
R
O
-
0
8
0
4
0
9
l Asigurati-va ca presetupa este stransa. Diametrul exterior
al cablului electric utilizat trebuie sa e adaptat presetupei.
Strangeti presetupa cu grija.
l Montati capace la locurile pentru presetupa ce nu sunt
utilizate si stangeti-le bine.
l Montati instrumentul astfel incat partea de traducere sa nu
atinga peretele vasului sau instalatiile din vas. Ganditi-va la
miscarea produsului in vas.
l Temperatura la suprafata carcasei nu trebuie sa
depaseasca temperatura de aprindere a atmosferei
explozive inconjuratoare.
Acest instrument a fost evaluat de catre o persoana de
indeplineste cerintele din norma DIN EN 60079-14.
2.11 Domeniul functional al instrumentelor
aprobate
Instrumentele cu aprobari specice sunt furnizate in versiuni
software sau hardware anterioare. Din motive de aprobare
tehnica, unele functii vor disponibile ulterior.
Veti gasi instructiunile corespunzatoare in descrierea
individuala a functiilor in cadrul acestui manual de utilizare.
2.12 Instructiuni referitoare la protectia mediului
inconjurator
Protectia mediului inconjurator este una din cele mai
importante indatoriri. Iata de ce am implementat un sistem de
management cu scopul de a ameliora continuu protectia
mediului inconjurator in cadrul companiei. Sistemul de
management este certicat in confomitate cu DIN
EN ISO 14001.
Va rugam sa ne sustineti in realizarea acestei indatoriri prin
respectarea instructiunilor cu privire la protectia mediului
inconjurator cuprinse in acest manual
l Capitolul "Impachetare, transport si depozitare"
l Capitolul "Casarea instrumentului"
8 VEGASON 63 4 20 mA/HART
Pentru siguranta Dvs.
2
8
7
7
7
-
R
O
-
0
8
0
4
0
9
3 Descrierea produsului
3.1 Conguratie
Livrarea este compusa din:
l Traductor ultrasonic de nivel VEGASON 63
l Brida optionala de montaj sau ansa de compresie
l Documentatie
- acest manual de utilizare
- Manual de siguranta - 32774 "VEGASON seria 60 -
4 20 mA/HART"
- Manual de utilizare - 27835 "Modul de asare si reglaj
PLICSCOM" (optional)
- Manual suplimentar- 31708 "Incalzire modul de asare
si reglaj" (optional)
- Manual de utilizare suplimentare "Conector pentru
traductoare" (optional)
- alte certicate , daca este necesar
VEGASON 63 este compus din urmatoarele elemente:
l Racord mecanic cu traductor
l Carcasa cu electronica, optional disponibila cu conector
extern
l Capac carcasa, disponibil optional cu modul de asare si
reglaj PLICSCOM
Elementele sunt disponibile in versiuni diferite.
Continutul livrarii
Componente
VEGASON 63 4 20 mA/HART 9
Descrierea produsului
2
8
7
7
7
-
R
O
-
0
8
0
4
0
9
1
2
3
Fig. 1: VEGASON 63 cu carcasa de plastic
1 Capac carcasa cu modul PLICSCOM (optional)
2 Carcasa cu electronica
3 Racord mecanic cu traductor
3.2 Mod de functionare
VEGASON 63 este un traductor ultrasonic de nivel. Poate
utilizat pentru masurari la lichide si solide ,pratic, in toate
industriile.
Traductorul emite impulsuri scurte ultrasonice catre produsul
masurat. Impulsurile sunt reectate de suprafata produsului si
receptionate de catre traductor. Timpul scurs intre emisie si
receptie este proportional cu distanta parcursa (si nivelul
produsului in vas). Nivelul astfel determinat este tradus intr-un
semnal electric si furnizat de catre electronica traductorului ca
semnal de iesire.
Electronica 2-re 4 20 mA/HART pentru alimentare si
transmisia semnalului de masura pe aceleasi doua re.
Tensiunea de alimentare poate diferi in functie de versiunea
instrumentului.
Informatii referitoare la tensiunea de alimentare sunt
mentionate in capitolul "Date tehnice".
Iluminatea modulului de asare si reglaj PLICSCOM este
alimentata de la traductor; din acest motiv este necesara
asigurarea unei tensiuni de alimentare minime mai ridicata.
Specicatii exacte pot gasite in capitolul "Date tehnice".
Domeniul de utilizare
Principiul de functionare
Alimentare
10 VEGASON 63 4 20 mA/HART
Descrierea produsului
2
8
7
7
7
-
R
O
-
0
8
0
4
0
9
Sistemul de incalzire necesita alimentare proprie cu energie
electrica. Gasiti detalii in manualul de utilizare suplimentar
"Incalzire modul de asare si reglaj PLICSCOM".
Acesta functie nu este in general disponibila pentru
instrumente cu aprobare.
3.3 Utilizare
Pentru VEGASON 63 exista urmatoarele posibilitati de reglaj:
l cu modulul de indicare si reglaj PLICSCOM
l cu VEGA DTM, PACTware si PC
l cu programe de reglaj specice AMS sau PDM
l cu un comunicator HART
Parametrii introdusi sunt in general salvati in VEGASON 63,
optional in modulul de asare si reglaj PLICSCOM sau in
PACTware.
3.4 Ambalare, transport si depozitare
Instrumentul a fost protejau prin ambalare pe timpul
transportului. Capacitatea de a suporta sarcini normale pe
perioada transportului este asigurata prin testare in
conformitate cu DIN EN 24180.
Ambalajul instrumentelor standard este produs din carton
reciclabil. Pentru versiuni speciale se utilizeaza si spuma sau
folie de PE. Apelati la serviciile unei companii specializate de
colectare a deseurilor.
Transportul se efectuaza in baza instructiunilor mentionate pe
colet. Ignorarea acestor instructiuni poate cauza defectarea
instrumentului.
Coletul primit trebuie vericat imediat pentru a se vedea daca
este complet si nu este deteriorat.
Pana la momentul instalarii, coletul trebuie pastrat inchis si
depozitat in confomitate cu informatiile si insemnele de pe el.
In lipsa unor mentiuni exprese, coletele se depoziteaza in
urmatoarele conditii:
l Nu in aer liber
l In spatii uscate si curate
l Nu in medii corozive
l Protejate impotriva radiatiilor solare
Ambalare
Transport
Inspectia transportului
Depozitare
VEGASON 63 4 20 mA/HART 11
Descrierea produsului
2
8
7
7
7
-
R
O
-
0
8
0
4
0
9
l Se vor evita socurile mecanice si vibratiile
l Pentru temperatura de depozitare si transport vezi
"Supliment - Date tehnice - Conditii ambientale"
l Umiditate relativa 20 85 %
Temperatura de
depozitare si transport
12 VEGASON 63 4 20 mA/HART
Descrierea produsului
2
8
7
7
7
-
R
O
-
0
8
0
4
0
9
4 Montare
4.1 Instructiuni generale
Asigurati-va ca materialele ce intra in contact cu produsele din
proces sunt rezistente la conditiile de proces (temperatura,
presiune etc) precum si la agresivitatea chimica a produselor
Puteti gasi specicatiile in capitolul "Date tehnice".
Alegeti o pozitie de montaj unde sa aveti acces cu usurinta
pentru montarea si conectarea instrumentului cat si pentru
montarea eventuala a modulului de asare si reglaj
PLICSCOM. Carcasa poate rotita cu 330 doar cu mana.
Deasemenea puteti instala modulul PLICSCOMin patru pozitii
diferite (ecare decalata cu 90).
Utilizati cablurile electrice recomandate (vezi capitolul
"Conexiunea electrica la tensiunea de alimentare") si strangeti
presetupa.
Puteti proteja instrumentul la umezeaza si ghidand cablul in jos
de la iesirea din presetupa facilitand scurgerea apei si a
condensului in jos. Aceasta recomandare se aplica in special
la instrumentele montate in aer liber, in zone unde este
posibila aparitia umezelii sau condensului (de ex. in procese
de curatire), pe vase incalzite sau racite.
Fig. 2: Masuri impotriva umezelii
Planul de referinta al domeniului de masura este partea
inferioara a traductorului.
Asigurati-va ca mentineti o distanta minima - asa-zisa "banda
moarta" - intre planul de referinta si nivelul maxim al
produsului. Valoarea exacta este mentionata in capitolul "Date
tehnice".
Materiale in contact cu
produsul din proces
Pozitia de instalare
Umezeala
Domeniul de masura
VEGASON 63 4 20 mA/HART 13
Montare
2
8
7
7
7
-
R
O
-
0
8
0
4
0
9
1
2
Fig. 3: Distanta minima pana la nivelul de maxim
1 Banda moarta
2 Plan de referinta
Informatie:
Daca produsul masurat ajunge la la traductor se pot crea
depuneri ce vor afecta masurarea de nivel.
1 3 2
100%
0%
Fig. 4: Domeniul de masura si distanta maxima de masura
1 plin
2 gol (distanta maxima de masura)
3 Domeniul de masura
Presiunea relativa in vas nu inuenteaza VEGASON 63-ul.
Presiunea scazuta sau vacuum-ul pun probleme propagarii
impulsurilor ultrasonice. La presiuni sub -0.2 bar (-20 kPa) ar
trebui utilizt alt principiu de masura, de exemplu radar sau
microunde ghidate.
Presiune/vacuum
14 VEGASON 63 4 20 mA/HART
Montare
2
8
7
7
7
-
R
O
-
0
8
0
4
0
9
4.2 Instructiuni de montaj
La montarea VEGASON 63, pastrati o distanta minima de 200
mm fata de peretele vasului. Daca traductorul este montat in
centrul rezervorului pot aparea ecouri multiple daca partea
superioara a traductorului este rotunjita. Aceste ecouri multiple
pot stocate in memoria traductorului mascarea acestora (vezi
"Setup").
Daca nu puteti mentine aceasta distanta ar trebuie sa efectuati
o memorare a ecourilor false inainte de punerea in functiune.
Acest lucru se aplica daca pot aparea depuneri pe peretele
vasului; in acest caz va recomandam sa efectuati o memorare
a ecourilor false si dupa aparitia depunerilor.
1
2
> 200 mm
Fig. 5: Montarea pe rezervoare cu partea superioara rotunjita
1 Plan de referinta
2 Centrul vasului sau axa de simetrie
Pozitia de instalare
VEGASON 63 4 20 mA/HART 15
Montare
2
8
7
7
7
-
R
O
-
0
8
0
4
0
9
La vase cu partea inferioara conica este avantajoasa montarea
traductorului in centrul vasului pentru a putea masura pana la
partea cea mai de jos a conului.
Fig. 6: Vase cu partea inferioara conica
Modalitatea preferata de montaj este la nivel cu partea
superioara a vasului
Daca produsul masurat are proprietati reective bune , puteti
monta VEGASON 63 pe stut. Gasiti valorile recomandate
pentru inaltimea stuturilor in gura urmatoare. Marginea
stutului trebuie sa e neteda si fara bavuri si, daca este posibil,
rotunjite. Trebuie efectuata o memorare a ecourilor false.
Stut
16 VEGASON 63 4 20 mA/HART
Montare
2
8
7
7
7
-
R
O
-
0
8
0
4
0
9
d
4
5
h
m
a
x
.
d
100 mm/4"
150 mm/6"
200 mm/8"
250 mm/10"
300 mm
400 mm
500 mm
600 mm
h
max.
Fig. 7: Dimensiuni stuturi
Aliniati traductorul vertical pe suprafata produsului pentru a
obtine rezultate cat mai bune.
Fig. 8: Alinierea la masurare produselor lichide
Pentru aliniere optima in cazul masurarii de nivel la produse
solide puteti utiliza pentru montarea traductorului un dispozitiv
orientabil (brida de montaj).
Orientarea traductorului
VEGASON 63 4 20 mA/HART 17
Montare
2
8
7
7
7
-
R
O
-
0
8
0
4
0
9
Fig. 9: Orientare in solide
Pentru a reduce distanta minima pana la produs, puteti monta
VEGASON 63 cu un deector. Astfel puteti umple vasul
aproape pana la nivelul maxim. Asemenea aranjament este
avantajos pentru vase deschise.
~200
~
4
0
0
x
4
0
0
4
5
C
Display
1 2 5 6 7 8
3
4
1
2
Fig. 17: Compartimentul electronicii si al terminalelor, carcasa cu camera simpla
1 Mufa VEGACONNECT (interfata IC)
2 Terminale pentru conexiune la asorul extern VEGADIS 61
3 Surub impamantare
4 Terminale cu aer pentru alimentarea cu tensiune electrica
Vedere generala carcasa
Compartimentul
electronicii si al
terminalelor
VEGASON 63 4 20 mA/HART 25
Conexiunea electrica la tensiunea de alimentare
2
8
7
7
7
-
R
O
-
0
8
0
4
0
9
I
2
C
Display
1
1 2 5 6 7 8
Fig. 18: Schema electrica, carcasa camera simpla
1 Terminale alimentare
5.4 Schema electrica, carcasa camera dubla
1 2 3
4
5
Fig. 19: Carcasa camera dubla
1 Capac carcasa, compartimentul terminalelor
2 Blind sau mufa M12x1 pentru conexiune electrica la VEGADIS 61
(optional)
3 Capac carcasa, compartimentul electronicii
4 Element ltrant pentru compensarea presiunii atmosferice
5 Presetupa
Schema electrica
Vedere generala carcasa
26 VEGASON 63 4 20 mA/HART
Conexiunea electrica la tensiunea de alimentare
2
8
7
7
7
-
R
O
-
0
8
0
4
0
9
1
3
2
Display
1 2 5 6 7 8
I
2
C
Fig. 20: Compartimentul electronicii, carcasa cu camera dubla
1 Mufa VEGACONNECT (interfata IC)
2 Cablu de conexiune intern
3 Terminale pentru VEGADIS 61
3
1
2
D
i
s
p
l
a
y
1 2
I
C
Fig. 21: Compartimentul terminalelor, carcasa cu camera dubla
1 Mufa VEGACONNECT (interfata IC)
Surub impamantare
3 Terminale cu aer pentru alimentarea cu tensiune electrica
Compartimentul
electronicii
Compartimentul
terminalelor
VEGASON 63 4 20 mA/HART 27
Conexiunea electrica la tensiunea de alimentare
2
8
7
7
7
-
R
O
-
0
8
0
4
0
9
I
2
C
1
1 2
Fig. 22: Schema electrica, carcasa camera dubla
1 Terminale alimentare
5.5 Schema electrica - versiune traductor IP 66/
IP 68, 1 bar
+
-
1
2
Fig. 23: Alocarea relor, cablu de conexiune
1 maro (+) si albastru (-) la alimentare sau la procesorul de semnal
2 Ecranaj
5.6 Pornirea instrumentului
Dupa conectarea VEGASON 63-ului la sursa de alimentare
sau dupa o cadere de tensiune, traductorul efectueaza
automat o scurta procedura de autovericare timp de circa 30
secunde:
l Vericarea interna a electronicii
l Asarea tipului traductorului, versiunii rmware cat si a
etichetei (descrierea senzorului)
l Semnalul de iesire urca pentru circa 10 secunde la
valoarea de avarie
Apoi semnalul de iesire revine la normal , in functie de
parametrizarea traductorului
Schema electrica
Alocarea relor, cablu
de conexiune
Pornirea instrumentului
Conexiunea electrica la tensiunea de alimentare
28 VEGASON 63 4 20 mA/HART
2
8
7
7
7
-
R
O
-
0
8
0
4
0
9
6 Reglajul cu modulul de asare si reglaj
PLICSCOM
6.1 Scurta descriere
Modulul detasabil de asare si reglaj PLICSCOM este utilizat
pentru vizualizarea informatiilor oferite de senzor, reglaj si
diagnoza. Poate montat la urmatoarele versiuni de carcasa si
instrumente:
l Toti senzorii din familia plics
V
4
1
2
3
Fig. 33: Diagrama de tensiune
1 rezistenta HART
2 nu are sens
3 Limita de tensiune
4 Alimentare
Masuri de protectie electrica
Protectie, in functie de versiunea carcasei
- Carcasa de plastic IP 66/IP 67
- Carcasa de aluminiu, otel
inoxidabil turnat si otel
inoxidabil cu nisaj "oglinda"
IP 66/IP 68 (0.2 bar)
11)
- Carcasa din aluminiu si otel
inoxidabil , turnat I (optional)
IP 66/IP 68 (1 bar)
Clasa de supratensiune III
Clasa de protectie II
Siguranta functionala (SIL)
Siguranta in functionare in conf. cu IEC 61508/IEC 61511
- Arhitectura mono canal
(1oo1D)
pana la SIL2
- arhitectura cu dublu canal
redundanta (1oo2D)
pana la SIL3
11)
Un cablu potrivit este necesar pentru mentinerea gradului de protectie
Supliment
58 VEGASON 63 4 20 mA/HART
2
8
7
7
7
-
R
O
-
0
8
0
4
0
9
Aprobari
12)
Aprobari
- Aprobari navale GL, LRS, ABS, CCS, RINA, DNV
12)
Date despre deviatie in aplicatii Ex: vezi instructiunile de siguranta separate.
Supliment
VEGASON 63 4 20 mA/HART 59
2
8
7
7
7
-
R
O
-
0
8
0
4
0
9
10.2 Dimensiuni
Carcasa in protectie IP 66/IP 67 si IP 66/IP 68; 0.2 bar
~ 69 mm
(2
23
/
32
")
77 mm
(3
1
/
32
")
1
1
2
m
m
(
4
1
3
/
3
2
"
)
M20x1,5/
NPT
~ 69 mm
(2
23
/
32
")
77 mm
(3
1
/
32
")
1
1
7
m
m
(
4
3
9
/
6
4
"
)
M20x1,5/
NPT
~ 87 mm (3
27
/
64
")
M16x1,5
84 mm
(3
5
/
16
")
1
2
0
m
m
(
4
2
3
/
3
2
"
)
M20x1,5/
NPT
~ 116 mm (4
9
/
16
")
84 mm (3
5
/
16
")
1
1
6
m
m
(
4
9
/
1
6
"
)
M20x1,5 M20x1,5/
NPT
~ 59 mm
(2
21
/
64
")
80 mm
(3
5
/
32
")
1
1
2
m
m
(
4
1
3
/
3
2
"
)
M20x1,5/
NPT
1 3 4
5
2
Fig. 34: Versiuni de carcasa in protectie IP 66/IP 67 si IP 66/IP 68, 0.2 bar (cu modul de asare si reglaj inglobat
carcasa este cu 9 mm/0.35 in mai inalta)
1 Carcasa de plastic
2 Carcasa de otel inoxidabil nisata "oglinda"
3 Carcasa din otel inoxidabil -turnare de precizie
4 Carcasa camera dubla din aluminiu
5 Carcasa din aluminiu
Supliment
60 VEGASON 63 4 20 mA/HART
2
8
7
7
7
-
R
O
-
0
8
0
4
0
9
Carcasa in protectie IP 66/IP 68, 1 bar
1
1
7
m
m
(
4
3
9
/
6
4
"
)
1
1
6
m
m
(
4
9
/
1
6
"
)
1
2
0
m
m
(
4
2
3
/
3
2
"
)
~ 103mm
(4
1
/
16
")
~ 150mm (5
29
/
32
")
~ 105mm (4
9
/
64
")
77mm
(3
1
/
32
")
84mm (3
5
/
16
")
84mm
(3
5
/
16
")
M20x1,5 M20x1,5 M20x1,5
M20x1,5/
NPT
M16x1,5
1 2 3
Fig. 35: Versiuni de carcasa in protectie IP 66/IP 68, 1 bar (cu modul de asare si reglaj inglobat carcasa este cu
9 mm/0.35 in mai inalta)
1 Carcasa din otel inoxidabil
2 Carcasa camera dubla din aluminiu
3 Carcasa din aluminiu
Supliment
VEGASON 63 4 20 mA/HART 61
2
8
7
7
7
-
R
O
-
0
8
0
4
0
9
VEGASON 63
3 4
L
1
9
5
m
m
(
7
4
3
/
6
4
"
)
148mm (5
53
/
64
")
130mm (5
1
/
8
")
158mm (6
7
/
32
")
118mm (4
41
/
64
")
M8x12
1
2
DN100/ANSI4"
Fig. 36: VEGASON63, dimensiune L cu carcasa din Al = 118 mm (4 41/64"), dimensiune L cu carcasa din plastic si
carcasa din otel inoxidabil = 113 mm (4 29/64")
1 Brida de montaj
2 Flansa de compresie
3 Banda moarta: 0.6 m (1.969 ft)
4 Domeniul de masura: la lichide pana la 15 m (49,21 ft), la solide pana la 7 m (22,97 ft)
Supliment
62 VEGASON 63 4 20 mA/HART
2
8
7
7
7
-
R
O
-
0
8
0
4
0
9
10.3 Drepturi de proprietate industriala
VEGA product lines are global protected by industrial property
rights. Further information see http://www.vega.com.
Only in U.S.A.: Further information see patent label at the
sensor housing.
VEGA Produktfamilien sind weltweit geschtzt durch
gewerbliche Schutzrechte.
Nhere Informationen unter http://www.vega.com.
Les lignes de produits VEGA sont globalement protges par
des droits de proprit intellectuelle. Pour plus d'informations,
on pourra se rfrer au site http://www.vega.com.
VEGA lineas de productos estn protegidas por los derechos
en el campo de la propiedad industrial. Para mayor
informacin revise la pagina web http://www.vega.com.
.
http://www.
vega.com.
VEGA
<http://www.vega.com>
10.4 Marca inregistrata
Toate marcile precum si numele companiilor sunt proprietatea
posesorilor legali.
Supliment
VEGASON 63 4 20 mA/HART 63
2
8
7
7
7
-
R
O
-
0
8
0
4
0
9
VEGA Grieshaber KG
Am Hohenstein 113
77761 Schiltach
Germania
Telefon +49 7836 50-0
Fax +49 7836 50-201
e-mail: info@de.vega.com
www.vega.com
Printing date:
S.C. ROMVEGA S.R.L.
Aleea Vasile Alecsandri nr. 5
700054 Iasi
Rumnien
Telefon +40 332 801475
Fax +40 232 260360
e-mail: oce@romvega.ro
www.romvega.ro
www.vega.com
ISO 9001
Toate armatiile privitoare la continutul livrarii, aplicatii, utilizarea
practica si conditiile de utilizare ale senzorilor si procesoarelor
de semnal sunt bazate pe informatiile dispoznibile la momentul tiparirii.
VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2008
Datele tehnice sunt subiectul modicarilor fara noticare 28777-RO-080409