Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Subiecte Partial Stad PDF
Subiecte Partial Stad PDF
masurari statice
masurari dinamice
masurari statistice
masurari analogice
masurari de laborator
masurari industriale
Comparatia 1:n
Metodele bazate pe comparatia succesiva
Etape:
Cuvântul “senzor” este derivat din cuvântul latin sentire care înseamnã “a percepe”, în
timp ce “traductor” din transducere care înseamnã “a traversa”. O definitie de dictionar
atribuie cuvântului “senzor” semnificatia de “dispozitiv care detecteazã o schimbare într-un
stimul fizic si o transformã într-un semnal care poate fi mãsurat sau înregistrat”, în timp ce
pentru cuvântul “traductor” definitia este de “dispozitiv care transferã putere de la un sistem
la altul în aceeasi formã sau în una diferitã”.
Delimitare sensibilã între cele douã notiuni: se poate folosi cuvântul “senzor” pentru
elementul sensibil însusi, iar cuvântul “traductor” pentru elementul sensibil si circuitele
asociate; exemplificare: putem spune cã un termistor este un “senzor”, în timp ce un termistor
plus o punte de mãsurare rezistivã (care transformã variatiile de rezistentã electricã în variatii
de tensiune) este un “traductor”. În aceastã acceptiune rezultã cã toate traductoarele vor
contine un senzor, iar majoritatea senzorilor (nu toate însã!) vor fi traductoare.
Important: Un senzor nu imită modul de operare a simţurilor umane (lucru de altfel dificil,
întrucât nu sunt cunoscute încă în profunzime mecanismele de funcţionare ale organelor de
simţ), dar încearcă să redea cât mai bine comportamentul lor, iar prin miniaturizare să se
apropie de dimensiunile acestora.
Putem spune că senzorul presupune măsurarea unei mărimi într-o manieră similară modului
de observaţie al omului. În acelasi timp, senzorii sunt dispozitive de mărimi reduse (miniaturi),
care permit determinări “punctuale” ale măsurandului, ceea ce conduce la extensia definiţiei
către “arie” / “matrice” de senzori.
Definiţie: Prin senzori se înţeleg ansambluri de dispozitive sensibile, de mici dimensiuni, care
permit determinarea unui câmp de valori pentru o mărime fizică într-o manieră similară cu
organele de simţ umane.
Concluzie: Senzorii permit obţinerea de imagini sau hărţi ale unei scene prin căi
similare/analoge omului. Această afirmaţie trebuie înţeleasă în sensul definiţiei introduse,
aşadar câmpul de valori obţinut cu ajutorul senzorilor trebuie prelucrat în vederea redării cât
mai corecte a imaginii achiziţionate, deci aceasta să aibă o reprezentare similară celei formate
în modul de gândire umană.
Exemple: Un prim exemplu este camera de luat vederi realizată cu un senzor vizual liniar CCD
(Charge Coupled Device) care permite preluarea unei singure linii din scena investigată; dacă
se asociază camerei un dispozitiv de deplasare relativă, cu viteză constantă, se poate obţine o
imagine bidimensională a scenei, care prelucrată corespunzător conduce la recunoaşterea
formelor pieselor din scenă.
Un alt exemplu se referă la folosirea unor senzori integraţi de temperatură dispuşi matricial -
care lucrează în infraroşu - cu ajutorul cărora se poate obţine un câmp de valori termice
pentru corpul investigat (metoda termografică folosită în medicină, dar şi videoinspecţia
termicã a cablajelor imprimate).
Alte exemple: senzori care “imită” simţurile umane, în diverse domenii întâlnindu-se senzori
tactili (piele artificială), acustici şi vizuali - cu preponderenţă în robotică - senzori olfactivi (nas
artificial) şi gustativi frecvent folosiţi în industria alimentară etc.
Prin prisma definiţiei, un senzor realizează aceeaşi funcţie ca şi un traductor, adică percepe
starea unei mărimi fizice pe care o converteşte în semnal electric; în consecinţă, structura
funcţională a unui senzor respectă - în principiu – aceeaşi schemă ca a traductorului. Aceasta
explică de ce cele două noţiuni sunt folosite frecvent în explicarea principiilor funcţionale
pentru diferite structuri constructive.
► multiplicarea funcţională, adică existenţa în structura unui senzor a unui număr mare de
dispozitive sensibile care îndeplinesc aceeaşi funcţie, dispuse liniar sau matricial;
► fusiunea senzorială, care presupune reuniunea mai multor senzori într-o configuraţie unică,
pentru a asigura o funcţionalitate dorită.
NOTĂ: Vom folosi diferenţiat cele două noţiuni ţinând seama de componenţa structurală ca şi
de sfera aplicaţiilor.
Exemplificare: Pentru controlul braţului unui robot se folosesc traductoare de deplasare liniară
(înainte / înapoi), de rotaţie (stânga / dreapta), de proximitate pentru sesizarea apropierii de
un anumit reper, dar şi o serie de senzori cum ar fi cei vizuali pentru recunoaşterea obiectelor,
de efort (tactili) pentru prinderea pieselor, auditivi pentru recunoaşterea comenzilor vocale.
Precizări: 1. Unele firme, în special din zona americană, folosesc noţiunea de transmitter şi nu
de transducer (cuvântul transmitter este legat şi de aspectul transmiterii la distanţă a
semnalului de ieşire). Definiţia dată traductorului conţine cerinţele din ieşire prin introducerea
precizării “semnal electric calibrat”, deci vom folosi noţiunea de traductor atât pentru
transmitter cât şi pentru transducer.
Ultima afirmaţie este în concordanţă cu realitatea fizică întrucât semnalele electrice sunt
folosite în majoritatea sistemelor de măsurare, avantajele utilizării lor fiind - în principal - după
cum urmează:
►traductoarele electrice pot fi proiectate pentru orice mărime neelectrică prin alegerea unui
material corespunzător pentru elementul sensibil (datorită structurii electronice a materiei,
orice variaţie într-un parametru neelectric va avea ca efect o variaţie corespunzătoare a unui
parametru electric);
►există o mare gamă de opţiuni privind afişarea şi înregistrarea informaţiei într-o manieră
electronică; de asemenea, astfel de opţiuni permit combinarea datelor numerice cu texte,
respectiv prezentarea sub formă de grafice şi diagrame;
►transmisia semnalelor electrice este mult mai versatilă în comparaţie cu alte categorii de
semnale.
Important: Cerinţele anterior precizate pot fi mai relaxate atunci când traductoarele lucrează
împreună cu sisteme de achiziţie a datelor urmate de structuri numerice de prelucrare.
Concluzii:
- de instrument de măsurat;
♦ traductorul trebuie să furnizeze semnale care să poată fi interpretate, deci ieşirea lui este -
de regulă - un semnal electric. Mai mult, ieşirea trebuie să fie proporţională cu intrarea.
3) Exemple de senzori
4) Clasificarea traductoarelor
Criterii:
a) După necesitatea existenţei unei surse auxiliare de activare pentru obţinerea semnalului de
intrare se disting:
● traductoare analogice;
● traductoare numerice.
● traductoare cvasinumerice.
c) După principiul de funcţionare care stă la baza transferului de energie intrare-ieşire avem:
d) După dinamica exprimată prin relaţia intrare-ieşire, traductoarele se pot clasifica în sisteme
de ordinul 0 (sau de tip proporţional), 1 (element de întârziere de ordinul I), 2 (element de
întârziere de ordinul II), sau de ordin mai mare.
f) După principiul funcţional care stă la baza realizării părţii de intrare a traductorului:
Vom considera, în continuare, două situatii tipice în care se evidenţiază rolul şi locul
traductoarelor în cadrul sistemelor automate.
T – traductoare;
Consecinţe:
● traductorul are caracteristici metrologice bine precizate prin care se garantează calitatea
măsurării.
● ieşirea acestuia este restrânsă la semnale electrice compatibile elementelor din instalaţia
de automatizare la care sunt cuplate.
● sa fie selectiv (preia din proces numai marimea fizica si variatiile acesteia care intereseaza);
rejecteaza celelalte marimi ale mediului in care se face masurarea;
● sa permita cuplari cu procesul foarte variate (acelasi tip de traductor sa poata fi folosit la
game diferite pentru aceleasi marimi, sau chiar la marimi diferite).
Remarca: Semnalul s1 furnizat de ES nu este calibrat (nu ofera o dependenta liniara si nici plaja
de variatie a acestuia nu este normalizata) → necesitatea adaptorului A.
Intrare x Ieşire y
Una din variantele unificate
temperatură în gama 0...1500C Tensiune 0...10V
temperatură în gama 200...7500C continuă U -5V...+5V
Curent
presiune în gama 0...10 bar 0...20mA
continuu I
Concluzie: indiferent de variaţia mărimii de intrare x, semnalul de ieşire analogic este calibrat
(unificat)
Observatii:
1. Pe lângă valorile de semnale unificate prezentate în tabel se pot folosi şi altele, firmele
oferind - opţional - o anumită gamă cerută de beneficiar;
2. În practică ieşirile în semnal unificat de curent continuu sunt mult mai utilizate (comparativ
cu cele în tensiune continuă), deoarece acestea permit un transport mult mai uşor la distanţă
şi nu există pericolul de scurtcircuit;
3. Dintre ieşirile în curent continuu, cea mai mare utilizare o are plaja unificată 4...20 mA; s-a
ales limita inferioară 4 mA pentru că dacă semnalul de ieşire este 0 mA atunci această situaţie
are semnificaţia unei defecţiuni;
4. In schema din figura…. s-a prevăzut semnalul y0 care are rolul de a decala ieşirea pentru
valoarea minimă a domeniului intrării.
SAE - sursele auxiliare de energie - sunt cerute de elementul sensibil, în special la categoria
celor parametrice (dar nu numai!), ca şi de adaptor pentru circuitele interne de calcul,
liniarizare şi ieşire.
IC - interfaţă de comunicaţie;
Concluzie: Folosind o interfaţă ICC deja standardizată, orice traductor analogic cu ieşire în
semnal unificat poate fi inclus într-o schemă complexă de conducere, prin cuplarea acestuia pe
o magistrală de câmp standard.
Caracteristicile statice se definesc în regimul de funcţionare în care atât mărimea de intrare cât
şi cea de ieşire sunt în regim staţionar (invariante în timp pe perioada de observaţie).
Matematic, toate derivatele intrării şi ieşirii în raport cu timpul ( ) sunt zero (nule).
Practic un astfel de regim este imposibil de realizat pe o durată mare de observaţie (nici o
intrare - implicit ieşirea traductorului - nu poate avea o dinamică nulă pe un timp dat). Totuşi,
pe intervale de timp relativ reduse, se poate considera îndeplinită condiţia de regim staţionar,
astfel că: y f (x)
~ ~
y f ( x; 1 , ..., n ; 1 , ..., p )
2. Domeniul de măsurare este intervalul xmin ... xmax în cadrul căruia traductorul permite
efectuarea corectă a măsurării, în conformitate cu caracteristica statică acceptată ca atare a
acestuia.
y ymin
[ xmin ...xmax ] [ ymin ... ymax ] y ymin max
x xmin
xmax xmin
intrare iesire
variabil divers calibrat/unificat
y ymin k x xmin
3. Liniaritatea. O cerinţă impusă traductoarelor este de a avea o caracteristica statica liniara,
adică se impune o dependenţă de forma (**) + figura…..
Pe domenii mari de variaţie ale intrării caracteristicile statice sunt neliniare, aproximarea prin
caracteristici liniare făcându-se în limitele unei erori de neliniaritate sau abateri de la liniaritate
εn*%+ exprimată cu relaţia:
ymax
n [%] 100
ymax ymin
Remarca: la structura cu reacţie, cum - în general - K1·K2 >> 1, rezulta că sensibilitatea totală
este condiţionată practic de precizia şi stabilitatea caracteristicii unui singur element.
5. Clasa de precizie se defineşte se defineşte ca eroarea admisibilă de bază dată sub formă
normată (raportată la domeniu), adică: c
| xad | xmax xmin
100
| xad |
c 100 [%] (** *)
xmax xmin
relaţie valabilă pentru condiţii de referinţă precizate prin standarde sub formă de valori sau
intervale de referinţă.
6. Rezoluţia se exprimă prin intervalul maxim de variaţie al mărimii de intrare care poate fi pus
în evidenţă (citit) - produce un salt elementar - la ieşirea traductorului.
7. Repetabilitatea exprimă abilitatea traductorului de a reproduce valori ale ieşirii cât mai
apropiate atunci când se aplică acestuia - în mod repetat - aceeaşi valoare a măsurandului, în
aceleaşi condiţii de experimentare şi în acelaşi sens, măsurările fiind considerate într-un timp
limitat.
ak y (t ) b j x ( j ) (t ) (*)
k 0
(k )
j 0
unde ak şi bj sunt coeficienţi constanţi (structura traductorului nu se modifică în timp), iar n>m
este condiţia de realizabilitate fizică.
Cazul a)
n
m b s j
j
ak s k Y ( s) b j s j X ( s) Y ( s)
j 0
n
X (s)
k 0 j 0 a s
k 0
k
k
Cu Y(s) determinat se poate trece în timp, folosind transformata Laplace inversă, adică:
j
1 c
1
y (t ) L [Y ( s)] Y ( s)ets ds
2j c j
unde σc este abscisa de convergenţă pentru funcţia respectivă Y(s).
Y ( s)
b s
j 0
j
j
Raportul H (s) n
se numeşte funcţie de transfer, prin intermediul
a s
X ( s) k
k
k 0
- funcţia impuls Dirac – cu reprezentarea din figura….- se defineşte prin impulsul de lăţime Δt
şi înălţime 1/Δ t, cu Δt → 0 considerat în jurul lui t = 0, deci aria impulsului este 1
t
1 H ( s)
L[u1 (t )] Y ( s) K ( s) k (t ) h( )d
s s 0
Cazul b)
Rezulta:
k k
H1 ( s ) ; H 2 ( s)
1 Ts 1 Tb s Ta2 s 2
9) Caracteristici energetic
Deoarece traductoarele presupun preluarea unei mărimi printr-o operaţie de măsurare, rezultă
că are loc un consum energetic.
Puterea, care prin integrare dă consumul energetic, este preluată total sau parţial de la
mărimea de măsurat (total în cazul mărimilor active şi parţial la cele pasive). Puterea preluată
de la mărimea de măsurat nu poate depăşi o anumită limită denumită putere disponibilă
pentru a nu influenţa valoarea mărimii de măsurat.
În general, oricărei mărimi X supuse măsurării i se poate asocia o altă mărime Y, astfel încât
produsul lor XY să reprezinte o putere, iar raportul acestora X/Y să fie de natura unei
impedanţe, denumită impedanţă generalizată sau metrologică
X
Zm
Y
● dacă este posibilă o metodă de zero - măsurare fără consum energetic - echivalent cu o
impedanţă Zm = ∞ (este cazul punţilor cu echilibrare automată)
● în cazul mărimilor pasive, măsurarea presupune utilizarea unei surse auxiliare de energie →
trebuie avute în vedere două aspecte:
♦ puterea preluată de la sursa auxiliară să fie folosită pentru conversia mărimii parametrice
într-un semnal electric (tensiune, curent);
♦ să nu apară modificări ale valorii măsurate (de exemplu, în cazul unui termistor, să nu se
producă o încălzire suplimentară la alimentarea cu o tensiune externă).
Formele constructive sunt condiţionate - în mod esenţial - de natura aplicaţiei → pot fi diferite,
chiar dacă mărimea şi domeniul de măsurare sunt aceleaşi.
- - protecţia anticorosivă se referă la acele părţi - fie ale elementului sensibil, fie ale
adaptorului - care vin în contact direct cu medii puternic corosive.
Dacă unui traductor i se pot preveni, depista şi înlătura defecţiunile se spune că acesta are
proprietatea de mentenabilitate.
Cauzele defecţiunilor sunt variate, fie întâmplătoare, fie sistematice (datorită îmbătrânirii
componentelor), în consecinţă acestea se studiază probabilistic sau statistic. Se definesc astfel
(probabilistic):