Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Curs Engleza
Home Spaniola Html CSS JavaScript PHP-MySQL Ajax Blog Forum Games
In loc de "will" putem avea alte verbe modale, precum can, may, etc.
If you want to, you can borrow my book. - Daca vrei, poti sa imprumuti cartea mea.
If it is cloudy, it may rain. - Daca este innourat, e posibil sa ploua.
In loc de Present Simple se poate folosi should + infinitiv, atunci cand actiunea din
secundara (conditionala) este posibila, dar improbabila. Acest tip de secundara este
adesea combinat cu imperativul.
In acest caz, "should" se traduce cu: in caz ca, daca s-ar intampla ca.
If she ring up, tell her I am out. - Daca telefoneaza, spune-i ca nu sunt acasa.
If she should ring up, tell her I am out. - In caz ca telefoneaza, spune-i ca nu sunt acasa.
Conditional 2
Conditionalul de tip 2 exprima o conditie putin
probabila si se refera la o situatie ipotetica.
In propozitia secundara predicatul sta la timpul trecut
simplu, iar in cea principala avem constructia would +
infinitiv.
Exemple:
I would go to the seaside if the weather were fine. - As merge la mare daca vremea ar fi buna.
If he came home, his mother would be very happy. - Daca ar veni acasa, mama lui ar fi foarte
fericita.
I would stay at home if it rained. - As sta acasa daca ar ploua.
Desi forma de trecut simplu a verbului "to be" (a fi) pentru persoana I si persoana a
III-a singular este "was", in cazul conditionalei se foloseste forma "were" la toate
persoanele.
If I were you, I would be more peaceful. - Daca as fi in locul tau, as fi mai linistit.
He would buy this house if he were rich. - El ar cumpara casa aceasta daca ar fi bogat.
In loc de "would", putem avea alte verbe modale, precum "might" sau "could".
If you worked with more gain, you could buy that car. - Daca ai munci cu mai mult castig, ai
putea cumpara acea masina.
He might get in trouble, if he did not pay attention. - Ar putea avea probleme, daca nu ar fi atent.
Conditional 3
Conditionalul de tip 3 exprima o actiune din
trecut (care nu s-a intamplat) ce ar fi putut fi
posibila, daca s-ar fi indeplinit o anumita conditie.
In propozitia secundara predicatul sta la timpul past
perfect, iar in cea principala avem constructia would +
have + participiul (a treia forma a verbului).
Exemple:
I would have gone to the seaside if the weather had been fine. - As fi mers la mare daca vremea
ar fi fost buna.
If he had known the truth, he would have done things differently. - Daca ar fi stiut adevarul, ar fi
procedat altfel.
I would have stayed at home if it had rained. - As fi stat acasa daca ar fi plouat.
In loc de "would", putem avea alte verbe modale, precum "might" sau "could", astfel
avem constructiile: might + have + participiu sau could + have + participiu.
If he had gone to the garden, he might have met Mary. - Daca s-ar fi dus in gradina, poate ar fi
intalnit-o pe Mary.
If he had graduated high school, he could have gone to college. - Daca ar fi absolvit liceul, el ar fi
putut merge la colegiu.
- "Will" arata gradul de posibilitate cel mai ridicat dintre verbele modale.
If her brother is good, she will be very happy. - Daca fratele ei e bun ea va fi foarte fericita. (un
fapt aproape sigur)
- "May / might" arata tot posibilitate, dar la un grad mai scazut decat will.
If it were cloudy, it might rain. - Daca ar fi innorat, s-ar putea sa ploua. (dar nu este foarte sigur
ca va ploua)
- "Can / could" arata abilitatea.
If he had been there, he could have helped them. - Daca ar fi fost acolo, i-ar fi putut ajuta. (dar
nu stim sigur daca ar fi vrut, stim doar ca ar fi avut abilitatea de a-i ajuta)
• Pe langa exprimarea unei conditii, conditionala se poate referi si la o promisiune
sau o avertizare, in special in cazul conditionalei de tip 1.
If you behave yourself, I will buy you a toy. - Daca te porti frumos, iti voi cumpara o jucarie.
If you don’t work hard, you will get fired. - Daca nu muncesti din greu, vei fi concediat.
Exemple cu propozitii din care se intelege diferenta dintre "Like" si "As" in limba
engleza, cum se folosesc corect.
Like
Se foloseste cand al doilea termen al comparatiei e
un substantiv, un gerunziu sau un pronume. Are
sens de "similar", "la fel ca".
Exemple:
Dany looks like his father. - Don't act like me. - Dany seamana cu tatal lui. - Nu se poarta ca mine.
That house looks like a castle. - Casa aceea arata ca un castel.
Like poate fi modificat cu un adverb precum: just, more, very much, not at all.
Just like you, Mary wanted to be a doctor. - La fel ca tine, Mary a vrut sa fie un medic.
Despre As
Se foloseste cand al doilea termen al comparatiei e
un verb, o clauza sau o prepozitie. Are sens de "in
rolul" sau "precum", "asa cum".
Exemple:
Don't do as I do ! - Nu faceti ca mine!
It started snowing, as I said it would. - A inceput sa ninga, asa cum am spus ca va fi.
Prices are very high, as in the 1990s. (as they were) - Preturile sunt foarte mari, ca in anii 1990.
(Asa cum au fost)
In unele cazuri, "As" se poate folosi si inaintea unui substantiv, de obicei cand se
vorbeste despre locuri de munca.
She works as a nurse. - Ea lucreaza ca asistenta medicala.
He worked for a long time as a teacher. (Not: ... like a teacher) - El a lucrat mult timp ca profesor.
Atentie
He speaks like a teacher. (he is not a teacher) - El vorbeste ca un profesor. (nu e profesor)
He speaks as a teacher. (he is a teacher) - El vorbeste ca (in calitate de) profesor. (el e profesor)
As your father, I’ll help you as much as I can. - Ca tata al tau, te voi ajuta cat de mult pot.
(vorbitorul e tatal)
Like your father, I’ll help you as much as I can. - La fel ca tatal tau, te voi ajuta cat de mult pot.
(vorbitorul nu e tatal)
In limba engleza sunt multe cuvinte asemanatoare ca scriere sau pronuntie, dar cu
inteles diferit, si sunt usor de confundat.
In aceasta pagina sunt prezentate cateva cuvinte frecvent confundate; cu definitii si
exemple de utilizare a acestora.
accept - a accepta.
except - cu exceptia, in afara de.
I would like you to accept this gift. - As dori sa acceptati acest cadou.
All his friends came to the party except Jim. - Toti prietenii lui au venit la petrecere, cu exceptia lui
Jim.
council - consiliu.
counsel - sfat, a sfatui.
He was elected to represent his class on the school council. - A fost ales sa reprezinte clasa in
consiliul scolar.
I counsel you to stay longer in a quiet garden. - Te sfatuiesc sa stai mai mult intr-o gradina linistita.
cite - a cita.
site - teren, loc, website.
sight - vedere, a zari.
That article is cited by other authors. - Acel articol este citat de alti autori.
He proposed that site for a hydroelectric dam. - El a propus acel teren pentru un baraj hidroelectric.
He is older, but he has a good sight. - El este mai in varsta, dar are o vedere buna.
uninterested - neinteresat.
disinterested - dezinteresat, impartial.
I am uninterested in this book. - Sunt neinteresat de aceasta carte.
The jury is personally disinterested in the outcome of the case. - Juriul este personal dezinteresat in
rezultatul cazului.
Less or Fewer
Curs Engleza
Home Spaniola Html CSS JavaScript PHP-MySQL Ajax Blog Forum Games
"Less" se traduce cu "mai putin" iar "Fewer" cu "mai putini, mai putine" (plural).
Deoarece aceste doua cuvinte au inteles asemanator, decizia de a folosi Less sau
Fewer in limba engleza poate fi mai putin sigura pentru incepatori.
Iata cum se folosesc corect:
- "Fewer" se foloseste cu lucruri /obiecte /persoane la plural, care sunt mai multe si
pot fi numarate.
I would like fewer bread slices please. - As dori mai putine felii de paine te rog. ("bread slices" -
felii de paine e ceva multiplu, la plural)
You'll give fewer grape beans in a smaller cup. - Veti da mai putie boabe de struguri intr-o cana
mai mica. ("grape beans" - boabe de struguri e ceva multiplu)
Steve buys fewer drinks than the rest of us. - Steve cumpara mai putine bauturi decat restul
dintre noi. ("drinks" - bauturi e la plural)
The scale indicates fewer kilograms. - Cantarul indica mai putine kilograme. (fewer se refera la
"kilograms")
I sau Me
Curs Engleza
Home Spaniola Html CSS JavaScript PHP-MySQL Ajax Blog Forum Games
Dificultatea de decidere intre "I" sau "Me" in propozitii din limba engleza apare in
general cand "I" e folosit impreuna cu alt substantiv sau pronume.
- "I" se foloseste cand impreuna cu celalalt substantiv sau pronume formeaza
subiectul propozitiei, fac actiunea verbului.
- "Me" se foloseste can este obiectul propozitiei, direct sau indirect.
Iata cateva exemple de propozitii in limba engleza in care decizia de folosire a lui "I"
sau "Me" ar putea fi o problema.
The situation was happy for Paul and me. - Situatia a fost fericita pentru Paul si mine. ("Paul and
I" reprezinta obiectul propozitiei)
Paul and I were out strolling along the seafront. - Paul si eu ne plimbam pe faleza. ("Paul and I"
formeaza subiectul)
Un mod usor de a fi sigur cand se foloseste "I" sau "Me" este sa vedeti daca prin
inlaturarea celuilalt pronume /substantiv propozitia suna corect.
She asked if she could come out with Julia and me. - Ea a intrebat daca ar putea iesi cu Julia si cu
mine. (... come out with me.)
Julia and I were very pleased to have her along. - Julia si eu am fost foarte incantati sa o avem
alaturi. (I was very pleased ...)
She thought she'd seen Jane and me. - Ea a crezut ca ne-a vazut pe Jane si pe mine. (... she'd seen
me.)
My friend and I are off to India at the end of the month. - Prietenul meu si cu mine suntem in
India la sfarsitul lunii. (I am off ...)
Verbele dinamice descriu o actiune si pot fi folosite si la timpul continuu (cu forma
"..ing").
Verbele statice (denumite in engleza si "Stative Verbs") se refera la o stare sau
conditie (non-actiune), raman la timpul simplu (trecutu simplu, prezentu simplu) si
in mod normal nu isi schimba forma pentru timp continuu. Nu se folosesc la forma
continuu, decat daca e o schimbare in inteles.
- Exemplele de mai sus arata fie o perceptie, fie o relatie cu subiectul, care nu au nici
o actiune.
Nu se folosesc verbele statice la un timp continuu, de exemplu, propozitia: "She is
believing in you" ar fi incorecta. Cuvantul "believe" este o stare, nu o actiune, prin
urmare ar trebui sa ramana la timpul simplu.
Daca spui "I have a dog", exprimi relatia cu cainele; nu poti spune "I am having a
dog" si sa aibe acelasi inteles.
Se poate spune "I am having a dog to keep me company." (Imi iau un caine care sa-mi
tina companie). Aici, intelesul verbuluii "having" poate fi: cumperi (sau iei spre
adoptie) un caine sa-ti tina companie. Prin urmare, s-a schimbat intelesul pentru a
deveni un verb de actiune.
Be, e in general un verb static, dar cand este folosit la forma continuu inseamna "un
comportament" sau "o actiune".
You are wise. (static) - Esti intelept. (in general, face parte din felul tau de a fi)
You are being wise. (dinamic) - Esti /Actionezi intelept. (doar acum, la situatia prezenta)
Think, ca verb static inseamna "a avea o opinie"; ca verb dinamic inseamna "a gandi
la ceva".
I think that fruits are great. (static) - Consider ca fructele sunt minunate.
What are you thinking about? I'm thinking about my next holiday. (dinamic) - La ce te
gandesti? Ma gandesc la urmatoarea vacanta.
Have, ca verb static inseamna "a avea, a detine"; ca verb dinamic e parte dintr-o
expresie.
I have a car (static) - Am o masina.
I'm having a bath. You are having a break. (dinamic) - Fac o baie. Tu iei o pauza.
See, ca verb static inseamna "a vedea cu ochii, a intelege"; ca verb dinamic inseamna
"a intalni" sau in legatura cu o relatie.
I see what you mean. (static) - Inteleg la ce te referi.
I see her now, she's just coming along the road. (static) - O vad acum, tocmai vine pe drum.
I've been seeing my boyfriend for three years. (dinamic) - M-am vazut (am avut o relatie)
cu prietenul meu timp de trei ani.
I'm seeing Robert tomorrow. (dinamic) - Ma intalnesc cu Robert maine.
Taste, ca verb static inseamna "a avea un anumit gust"; ca verb dinamic inseamna
"actiunea de a gusta".
This soup tastes great. (static) - Aceasta supa are un gust minunat.
The chef is tasting the soup. (dinamic) - Seful gusta supa.
- Similar cu "taste" sunt si alte verbe, precum "smell" (a mirosi).
- De la acest link Verbe Statice puteti descarca un tabel in format PDF cu o lista cu
verbe statice si exemple (in engleza).
Sufixele -ful, -less si -ness - ful, less and ness suffixes
Curs Engleza
Home Spaniola Html CSS JavaScript PHP-MySQL Ajax Blog Forum Games
Sufixele: ful, less si ness adaugate la sfarsitul unui cuvant in limba engleza
creaza un nou cuvant cu sens derivat din cel adaugat.
Sufixul -ful
Cu Sufix "ful" se pot forma adjective cu intelesul de: "plin de ..., care are calitatea de
..." (joyful - plin de veselie; skillful - iscusit, avand indemanare) sau substantive ce
indica "o plinatate, abundenta ce poate fi cuprinsa" (bowlful - un bol plin; handful -
mana plina).
- Exemple:
colorful (color+ful) - colorat, plin de culoare.
I see in this picture a colorful array of fruits. - Vad
in aceasta pictura o gama colorata de fructe.
fruitful (fruit+ful) - fructuos, roditor, plin de fructe.
That is a fruitful tree. - Acela e un pom roditor
(plin de fructe).
hopeful (hope+ful) - plin de speranta, optimist.
I feel hopeful about the future. - Ma simt plin de
speranța cu privire la viitor.
graceful (grace+ful) - gratios, avand gratie, plin de
gratie.
The graceful movements of a ballerina. - Miscarile
gratioase ale unei balerine.
glassful (glass+ful) - pahar plin.
He left after drinking a glassful of tea. - A plecat
dupa ce a baut un pahar (plin) de ceai.
peaceful (peace+ful) - pasnic, linistit, plin de pace.
Everything is so quiet and peaceful now. - Totul
este atat de linistit si pasnic acum.
Sufixul -less
Sufixul "less" se adauga la substantive, si rezulta un adjectiv cu intelesul de: "a fi
lipsit de"; care indica lipsa.
- Exemple:
fruitless (fruit+less) - neroditor, fara fructe;
neproductiv, zadarnic.
It would be fruitless to continue. - Ar fi zadarnic
sa continuam.
colorless (color+less) - incolor, fara culoare.
Ozone is a colorless gas. - Ozonul este un gaz
incolor.
tasteless (taste+less) - fara gust.
Water is a tasteless and odorless liquid. - Apa e un
lichid fara gust si fara miros.
hopeless (hope+less) - fara speranta, deznadajduit.
His condition isn't hopeless. - Starea lui nu este
fara speranta.
meaningless (meaning+less) - lipsit de inţeles, fara
sens.
This perception is from meaningless thoughts. -
Aceasta perceptie este din ganduri fara sens
(lipsite de inteles).
Sufixul -ness
Sufixul "ness" se adauga la adjective, si formeaza un substantiv care inseamna: "o
stare de, calitatea abstracta".
- Exemple:
happiness (happy+ness) - fericire, starea de fericire.
What a happiness to be together. - Ce fericire sa
fim impreuna.
sweetness (sweet+ness) - dulceata, intelesul abstract a
ce este dulce.
By this morning all it was sweetness and light. - In
aceasta dimineata totul era dulceata si lumina.
softness (soft+ness) - moliciune, starea /calitatea de a fi
moale, finete.
I sank into the softness of my bed. - M-am
scufundat in moliciunea patului meu.
peacefulness (peaceful+ness) - pace, starea de pace.
A kind of peacefulness overcame me when I see
him. - Un fel de pace ma copleseste cand il vad.
lightness (light+ness) - lumina (starea de lumina),
iluminare; starea de greutate mica.
The glass adds lightness to the room. - Sticla
adauga lumina in incapere.
The lightness of the structure ensures a simple
and fast construction. - Greutatea redusa a
structurii asigura o constructie simpla si rapida.
Prefixul mis-
Prefixul "mis" adaugat la inceputul unui verb sau cuvant format dintr-un verb,
arata actiunea facuta gresit, eronat, sau lipsa de.
- Exemple:
misheard (mis+heard) - auzit gresit.
I never said that. You must have misheard me. -
Nu am spus niciodata asta. Probabil ca m-ai auzit
gresit.
misbehaviour (mis+behaviour) - comportare urata,
necuviinta.
His misbehaviour led to him being expelled from
guild. - Atitudinea lui necorespunzatoare a dus la
expulzarea din breasla.
misjudged (mis+judged) - judecare gresita, intelegere
eronata.
He felt that he had misjudged the man's
behaviour. - El a simtit ca a judecat gresit
comportamentul omului.
mistrust (mis+trust) - lipsa de incredere, a nu avea
incredere.
She has no cause to mistrust him. - Nu are nici un
motiv sa nu aiba incredere in el.
mismanagement (mis+management) - gestionare
defectuoasa, conducere gresita.
It might be the mismanagement of a new
situation. - Ar putea fi o gestionare defectuoasa a
unei noi situatii.
Prefixul un-
Prefixul "un" e de negare, indica un sens opus, de NOT (Nu /Ne) al cuvantului de
baza.
- Exemple:
unable (un+able) - incapabil, a nu putea face ceva.
She's unable to attend tomorrow's meeting. - Nu
poate participa la intalnirea de maine.
unaware (un+aware) - inconstient de ceva, a nu avea
cunostinta de ceva.
I was unaware the plans had changed. - Nu stiam
ca planurile s-au schimbat.
uncommon (un+common) - neobisnuit, rar, necomun.
Is it uncommon to see flowers in the middle of
garbage? - E neobisnuit sa vezi flori în mijlocul
gunoiului?
uncover (un+cover) - a descoperi, dezvalui, dezveli, a
da la iveala.
She laughs and uncovers her happiness. - Ea rade
si isi dezvaluie fericirea.
unbind (un+bind) - desprinde, detasa, desface.
Some people are already saying 'No' to transient
desires and unbind themselves from their
illusions. - Unii oameni spun deja 'Nu' la dorințele
trecatoare si se detasaza de iluziile lor.