Sunteți pe pagina 1din 3

Contract comercial de vânzare-cumpărare internațională

Nr. 45C/013
Încheiat la data de 15.02.2019

I. PĂRŢILE CONTRACTANTE
1.1. HELICOM CORPORATION INC, Akasaka MY Bldg. 5F, 2-13-23, Akasaka, Minato-ku, Tokyo, Japan, în
calitate de vânzător, și

1.2. SA ”MIKASA” cu sediul social în or. Chișinău, str. V. Alecsandri, nr. 35, înregistrată la Agenția Servicii
Publice, cod fiscal nr. 2018557689846 din 01.03.2015, având contul bancar nr. 15697536 deschis la
Eximbank, existând şi funcţionând potrivit legislaţiei statului Republica Moldova, reprezentată de Popescu
Andrei, cu funcţia de administrator, cetăţean RM, IDNP 2015947896600, în calitate de cumpărător,

au convenit să încheie prezentul contract de vânzare-cumpărare, în următoarele condiţii:

II. OBIECTUL CONTRACTULUI


2.1. Obiectul prezentului contract îl constituie trecerea din proprietatea vânzătorului în proprietatea
cumpărătorului, după ce acesta din urmă va plăti preţul cuvenit, a bunurilor prevăzute in Anexa nr. 1 al acestui
contract.
2.2. Parametrii tehnici şi de calitate, pentru marfa ce face obiectul prezentului contract, sunt cei menţionaţi în
Anexa nr. 1 la prezentul contract.

III. OBLIGAȚIILE VÂNZĂTORULUI


3.1. Obligația de predare a mărfii.
3.1.1Locul predîrii mărfurilor: EXWORKS. Adresa depozitului MY Bldg. 5F, 2-13-23, Akasaka,Minato-ku,
Tokyo.
3.1.2.Momentul predării mărufurilor: predarea va avea loc în decursul a 30 zile calendaristice de la data
semnîrii contractului.
3.2. Obligația de remitere a documentelor referitoare la marfă
3.2.1. Vanzatorul este tinut sa remită următoarele documente referitoare la marfă: certificatul de depozit,
warantul, certificatele de origine, certificatele de calitate.
3.3. Vânzătorul trebuie să predea mărfuri a căror cantitate, calitate și tip corecpund celor prevăzute în
contract.
3.3.1.Condițiile cu privire la ambalaj:
- FP (fit packing – ambalajul are un strat protector)
- RC (rezistance controlled – rezistența ambalajului se va controla după normele internaționale
3.3.2. Cumpărătorul va examina mărfurile într-un termen rezonabil ținând cont de împrejurări. Determinarea
calității mărfii prin documentația tehnică.
3.4 Vânzătorul este obligat să transfere proprietatea mărfurilor vândute cumpărătorului. Dreptul de proprietate
trece de la vânzător la cumpărător în momentul predării mărfii.
3.5 Vânzătorul trebuie să predea mărfurile libere de orice drept sau pretenție a unui terț.

IV. OBLIGAȚIILE CUMPĂRĂTORULUI


4.1. Cumpărătorul se obligă, în condițiile prevăzute de contract și de Convenția de la Viena să plătească prețul
și să preia mărfurile predate.
4.1.1. În scopul pregătirii efectuării plății prețului, cumpărătorul se obligă să constituie o garanție bancară
negociată cu vânzătorul.
4.1.2. Plata trebuie efectuată în termen de 10 zile de la data încheierii contractului.
4.2. Locul livrării mărfurilor este la sediul cumpărătorului, or. Chișinău, str. V. Alecsandri, nr. 35.

V. PREŢUL CONTRACTULUI
5.1. Valoarea totală a mărfii vândute este de 377.254 euro. Preţul, defalcat pe sortimente de produse, este cel
menţionat în anexa nr. 1 la prezentul contract.
5.2. Preţul include cheltuielile de transport efectuat de vânzător.

VI. MODALITĂŢI DE PLATĂ ŞI CONDIŢII


6.1. Prețul trebuie plătit vânzătorului la sediul acestuia, doar în cazul în care plata prin transferul telegrafic
către contul bancar desemnat de vânzător este imposibil.

1
Cumpărătorul se obligă să întreprindă tot ce este necesar şi legal pentru a se efectua plata mărfii în
conformitate cu prevederile prezentului contract.
6.3. Contul bancar al vînzătorului la care va fi depus prețul de către cumpărărtor este: MUFG BANK LTD
HEAD OFFICE KHIYODA-KU, JAPAN NR. 039-3533808.

VII. AMBALAJUL ŞI MARCAREA


7.1. Vânzătorul se obligă a asigura un ambalaj corespunzător, care să protejeze marfa pe tot parcursul
transportului, de la expediţie până la destinaţie. Ambalajul nu va încărca costul transportului şi va fi adaptat
specificului mijloacelor de transport.
7.2. Pentru mărfurile, care prin natura lor se livrează fără ambalaj, vânzătorului îi revine obligaţia să le
transporte în mijloace adecvate, pentru a nu le afecta calitatea şi cantitatea.
7.3. Ambalajele vor fi însoţite de foi de ambalaj, introduse în conţinutul lor, din care să rezulte denumirea şi
felul produselor.
7.4. Marcajul va fi scris în limba engleza şi va cuprinde:
a) denumirea mărfii;
b) data fabricaţiei;
c) locul fabricaţiei;
d) alte elemente în funcţie de specificul mărfii.

VIII. CONDIŢII DE LIVRARE


8.1. Vânzătorul va comunica cumpărătorului termenul prealabil al sosirii mărfii la graniţă.
8.2. Cumpărătorul, în termen de 24 de ore de la sosirea mărfii, va asigura descărcarea acesteia şi tot ce
implică prezentul contract.

IX. GARANŢII
9.1. Vânzătorul are obligaţia de a elibera un certificat de calitate sau un buletin de analiză pentru marfă.
Abaterile de la prevederile acestor documente îl obligă pe vânzător să facă înlocuirile sau remedierile ce se
impun sau să acorde reduceri
9.2. Pentru produsele ce impun termen de garanţie, vânzătorul va indica:
a) începerea termenului de garanţie şi durata lui;
b) cazurile de încetare sau prelungire a termenului de garanţie;
c) data începerii şi terminării livrărilor;
d) documente de atestare a calităţii mărfii.
9.3. Înăuntrul termenului de garanţie vânzătorul se obligă să acorde asistenţă tehnică pentru marfa livrată şi
furnizarea de piese de înlocuire, aceste operaţiuni făcându-se gratuit.
9.4. Vânzătorul este răspunzător de viciile ascunse şi de viciile aparente, privind calitatea mărfii pe care
acesta o livrează cumpărătorului.

X. MODUL DE EFECTUARE A TRANSPORTULUI:


10.1. Transportul se va efectua de către vânzător în baza contractului încheiat de acesta cu compania de
transport DHL.

XI. RECLAMAŢII
11.1. Cumpărătorul are dreptul să reclame, abaterile cantitative sau calitative şi defecţiuni ale produselor,
determinate de vicii ascunse sau alte cauze generate din neglijenţa vânzătorului.
11.2. Reclamaţiile vor fi făcute în termen de 8 luni de la preluarea mărfii de către cumpărător de la vânzător, în
scris, şi vor cuprinde, în mod obligatoriu, următoarele:
•obiectul reclamaţiei;
•termenul în care au fost formulate;
•dovezile abaterilor reclamate;
•metoda de verificare ce trebuie folosită;
•cauzele care au determinat defectele reclamate;
•necesitatea păstrării mărfii reclamate în depozit, pe un termen contractual determinat;
•modul de stingere a reclamaţiilor (prin înlocuire, reparare, acordare de bonificaţii) .
11.3. Defecţiunile constatate în urma transportului defectuos se vor regăsi în reclamaţii făcute de cumpărător
cărăuşului, cu înştiinţarea vânzătorului.

XII. FORŢA MAJORĂ


12.1. Nici una dintre părţile contractante nu răspunde de neexecutarea la termen sau/şi de executarea în mod
necorespunzător - total sau parţial - a oricărei obligaţii care îi revine în baza prezentului contract, dacă
2
neexecutarea sau executarea necorespunzătoare a obligaţiei respective a fost cauzată de forţa majoră, aşa
cum este definită de Convenția ONU de la Vienna 1980, asupra contractelor de vânzare internaționala a
mărfurilor
12.2. Partea care invocă forţa majoră este obligată să notifice celeilalte părţi, în termen de 3 zile de la
producerea evenimentului şi să ia toate măsurile posibile în vederea limitării consecinţelor lui.

XIII. CLAUZA PENALĂ


13.1. În cazul în care una dintre părţi nu îşi îndeplineşte obligaţiile contractuale sau şi le îndeplineşte în mod
necorespunzător, se obligă să plătească celeilalte părţi penalităţi daune interese egale cu pierderea suferită și
câștigul nerealizat de cealaltă parte din cauza contravenției.

XIV. SOLUŢIONAREA LITIGIILOR


14.1. În cazul în care rezolvarea neînţelegerilor nu este posibilă pe cale amiabilă, ele vor fi supuse spre
soluţionare Curţii de Arbitraj Comercial Internaţional de pe lângă Camera de Comerţ şi Industrie a Republicii
Moldova, conform regulamentului său.

XV. ÎNCETAREA CONTRACTULUI


15.1. Prezentul contract încetează de plin drept, fără a mai fi necesară intervenţia unui/unei tribunal
arbitral/instanţe judecătoreşti, în cazul în care una dintre părţi:
•nu îşi execută una dintre obligaţiile esenţiale enumerate la pct. III, IV, din prezentul contract;
•este declarată în stare de incapacitate de plăţi sau a fost declanşată procedura de lichidare (faliment) înainte
de începerea executării prezentului contract;
•cesionează drepturile şi obligaţiile sale prevăzute de prezentul contract fără acordul celeilalte părţi;
•îşi încalcă vreuna dintre obligaţiile sale, după ce a fost avertizată, printr-o notificare scrisă, de către cealaltă
parte, că o nouă nerespectare a acestora va duce la rezoluţiunea/rezilierea prezentului contract.
sau
* în termen de 3 zile de la data primirii notificării prin care i s-a adus la cunoştinţă că nu şi-a executat ori îşi
execută în mod necorespunzător oricare dintre obligaţiile ce-i revin.
15.2. Partea care invocă o cauză de încetare a prevederilor prezentului contract o va notifica celeilalte părţi,
cu cel puţin 2 zile înainte de data la care încetarea urmează să-şi producă efectele.
15.3. Rezilierea prezentului contract nu va avea nici un efect asupra obligaţiilor deja scadente între părţile
contractante.
15.4. Prevederile prezentului capitol nu înlătură răspunderea părţii care în mod culpabil a cauzat încetarea
contractului.

XVI. CLAUZE FINALE


16.1. Modificarea prezentului contract se face numai prin act adiţional încheiat între părţile contractante.
16.2. Prezentul contract, împreună cu anexele sale care fac parte integrantă din cuprinsul său, reprezintă
voinţa părţilor şi înlătură orice altă înţelegere verbală dintre acestea, anterioară sau ulterioară încheierii lui.
16.3. În cazul în care părţile îşi încalcă obligaţiile lor, neexercitarea de partea care suferă vreun prejudiciu a
dreptului de a cere executarea întocmai sau prin echivalent bănesc a obligaţiei respective nu înseamnă că ea
a renunţat la acest drept al său.
16.4. Prezentul contract a fost încheiat într-un număr de 2 exemplare la data de 15.02.2019.

VÂNZĂTOR CUMPĂRĂTOR
HELICOM CORPORATION INC, Akasaka MY SA ”MIKASA” cu sediul social în or. Chișinău, str.
Bldg. 5F, 2-13-23, Akasaka, Minato-ku, Tokyo, V. Alecsandri, nr. 35, IDNO 2018557689846
Japan

Semnătura Semnătura

S-ar putea să vă placă și