Sunteți pe pagina 1din 72

SISTEMUL DE ŢEVI INDUSTRIALE RAUPEX®

INFORMAŢII TEHNICE 876600

Valabil începând din ianuarie 2009 Construcţii


REHAU îşi rezervă dreptul la modificări Automotive
www.rehau.ro Industrie
SISTEM DE ŢEVI INDUSTRIALE RAUPEX®
CUPRINS

1. . . . . . . Informaţii si instrucţiuni de siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

2. . . . . . . Descrierea sistemului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.1. . . . . . Domenii de utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.2. . . . . . Limite de folosire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.3. . . . . . Părţi integrante ale programului…. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

3. . . . . . . Ţeava. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.1. . . . . . Materialul ţevii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.1.1. . . . Proprietăţile materialului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.1.2. . . . Valori caracteristice ale PE-Xa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.1.3. . . . Rezistenţă chimică . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.2. . . . . . Rezistenţă în timp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.3. . . . . . Tipuri de ţevi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.3.1. . . . RAUPEX-A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.3.2. . . . RAUPEX-K. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.3.3. . . . RAUPEX-O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.3.4. . . . RAUPEX-UV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.3.5. . . . RAUTHERM-FW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

4. . . . . . . Îmbinarea cu manşon alunecător . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14


4.1. . . . . . Îmbinare cu manşon alunecător metalic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.1.1. . . . Instrucţiuni de siguranţă şi informaţiii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.1.2. . . . Descriere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.1.3. . . . Materialul fitingurilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.1.5. . . . Scule de montaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.1.5.1. . . Privire generală de ansamblu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.1.5.2. . . Instrucţiuni de întreţinere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.1.6. . . . Execuţie îmbinare 20-40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.1.7. . . . Execuţie îmbinare 40-110. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.1.8. . . . Execuţie îmbinare 125-160. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.1.9. . . . Demontarea unei îmbinări cu manşon alunecător . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

5. . . . . . . Mufă sudabilă prin electrofuziune, din PE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22


5.1. . . . . . Instrucţiuni de siguranţă şi informaţiii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.2. . . . . . Descriere generala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.3. . . . . . Material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.4. . . . . . Limite de folosire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.5. . . . . . Scule de montaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.5.1. . . . Aparat sudură . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.5.2. . . . Tăietor şi răzuitor de ţeavă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.6. . . . . . Execuţie îmbinare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.7. . . . . . Montaj colier pentru găurire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.8. . . . . . Indicaţii pentru sudarea mufei prin electrofuziune şi a colierului de găurire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.9. . . . . . Colier stuţ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

2
6 . . . . . . . Mufă sudabilă prin electrofuziune FUSAPEX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6.1 . . . . . Informaţii şi instrucţiuni de siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6.2 . . . . . Părţi integrante ale programului. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6.2.1 . . . . Mufă prin electrofuziune FUSAPEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6.2.1.1. . . Descriere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6.2.1.2. . . Proprietăţi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6.2.1.3. . . Date tehnice FUSAPEX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6.2.1.4. . . Rezistenţă chimică . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6.2.1.5. . . Clasificarea condiţiilor de exploatare conform DIN EN ISO 15875. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6.2.2 . . . . Scule de montaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6.2.2.1. . . Aparat de sudură monomatic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6.2.2.2. . . Tăietor de ţeavă şi răzuitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6.2.3. . . . Certificarea şcolarizării FUSAPEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6.3. . . . . . Îmbinarea cu mufă prin electrofuziune FUSAPEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
6.3.1. . . . Pregătirea uneltelor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
6.3.2 . . . . Verificarea ţevilor şi a fitingurilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
6.3.3 . . . . Tratarea preliminară a capetelor de ţeavă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
6.3.4 . . . . Îmbinarea capetelor de ţeava cu FUSAPEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
6.3.5 . . . . Instrucţiuni pentru sudarea cu mufă prin electrofuziune FUSAPEX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
6.4 . . . . . Transport si depozitare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

7 . . . . . . . Directivă pentru aparate sub presiune 97/23/EG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

8 . . . . . . . Tehnica instalaţiilor de aer comprimat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39


8.1 . . . . . Generalităţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
8.2 . . . . . Costuri energetice ale aerului comprimat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
8.3 . . . . . Avantajele sistemului de ţevi industriale RAUPEX în tehnica aerului comprimat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
8.4 . . . . . Calitatea aerului compimat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
8.4.1 . . . . Clasa de calitate pentru dimensiunea maximă a pieselor şi numărul maxim de piese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
8.4.2 . . . . Clasa de calitate pentru conţinutul de apă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
8.4.3 . . . . Clasa de calitate pentru conţinutul de ulei. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
8.4.4 . . . . Exemple pentru descrierea calităţii aerului comprimat
8.5 . . . . . Dimensionare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
8.5.1 . . . . Determinarea presiunii de lucru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
8.5.2 . . . . Determinarea debitului volumic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
8.5.3 . . . . Determinarea lungimii ţevii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
8.5.4 . . . . Determinarea căderii de presiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
8.5.5 . . . . Determinarea diametrului de ţeava cu ajutorul nomogramei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
8.5.6 . . . . Dimensionarea ţevii de aer comprimat SDR 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
8.5.7 . . . . Dimensionarea ţevii de aer comprimat SDR 7,4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
8.6 . . . . . Exemple de aplicare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
8.6.1 . . . . Robinet sferic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
8.6.2 . . . . Doza de distribuţie a aerului comprimat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

3
9. . . . . . . Tehnica instalaţiilor de apă răcită. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
9.1. . . . . . Generalităţi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
9.2. . . . . . Dimensionare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
9.2.1. . . . Formular pentru calcularea pierderii de presiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
9.2.2. . . . Exemplu de calcul al pierderii de presiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
9.2.3. . . . Apă rece SDR 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
9.2.4. . . . Apă rece SDR 7,4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
9.2.5. . . . Formular pentru determinarea pierderii de presiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

10. . . . . . Transport materie solidă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53


10.1. . . . . Transport hidraulic materie solidă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
10.2. . . . . Transport pneumatic materie solidă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

11. . . . . . Montaj şi instalare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54


11.1. . . . . Montaj îngropat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
11.1.1. . . Lucrări de terasamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
11.1.2. . . Verificarea ţevilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
11.1.3. . . Particularităţi la manipularea legăturilor inelare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
11.1.4. . . Raze minime de curbură la montajul îngropat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
11.1.5. . . Umplere şanţ pentru ţeavă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
11.2. . . . . Aşezarea în conducte goale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
11.3. . . . . Instalarea în canalul de cablu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
11.4. . . . . Instalarea în conexiune cu sistemul purtător de cablu (pat de cablu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
11.4.1. . . Instalarea în KTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
11.4.2. . . Instalarea sub sau lângă KTS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
11.5. . . . . Instalare liberă cu semicămaşă de dilatare cu agrafă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
11.5.1. . . Montaj latură de îndoire cu semicămaşă de dilatare cu agrafă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
11.5.2. . . Calcul braţ îndoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
11.5.3. . . Exemplu de calcul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
11.5.4. . . Determinarea pe diagramă a braţului de îndoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
11.6. . . . . Instalarea liberă fară semicămaşă de dilatare cu agrafă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
11.6.1. . . Montarea cu latură de îndoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
11.6.2. . . Instalarea cu pretensionare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

12. . . . . . Cleme de ţeavă REHAU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63


12.1. . . . . Cleme de ţeavă cu şi fără eclisă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
12.2. . . . . Cleme pentru montaj pe perete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

13. . . . . . Marcajul conductelor de ţeavă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65


13.1. . . . . Culorile de marcaj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
13.2. . . . . Etichete autoadezive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

14. . . . . . Protecţia contra incendilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66


14.1. . . . . Volum al materialelor inflamabile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
14.2. . . . . Manşete de protecţie contra propagării incendiului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

15. . . . . . Exemple din practică . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

16. . . . . . Protocol verificare sub presiune. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

17. . . . . . Norme, prescripţii, directive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

4
RAUTITAN px – manşon ALUNECĂTOR şi fitinguri
INTRODUS PE PIAŢĂ ÎNCEPÂND CU 01.01.2010


Manşoanele alunecătoare din polimer şi fitingurile RAUTITAN PX din PVDF negru respectiv PPSU, nu sunt acceptate pentru utilizarea în
cadrul sistemului de ţevi industriale RAUPEX. De aici rezultă incepand cu 01.01.2010 o modificare a codului de articol, pentru manşoanele
alunecătoare şi fitingurile din alamă, aferente grupei de presiune SDR 7,4.

5
1 SISTEMUL DE ŢEVI INDUSTRIALE RAUPEX®
INFORMAŢII ŞI INDICAŢII REFERITOARE LA SIGURANŢĂ

Instrucţiuni la aceste informaţii tehnice

Valabilitate Actualitatea informaţiei tehnice


Aceasta informaţie tehnică este valabilă pentru toate ţările Uniunii Vă rugăm să verificaţi pentru siguranţa dumneavoastră şi pentru
Europene (UE). utilizarea corecta a produselor noastre, la intervale de timp regulate,
dacă informaţia tehnică pe care o aveţi, se află deja disponibilă într-o
Navigaţie nouă versiune. Data ediţiei infomaţiei tehnice se află întodeauna
La inceputul acestei informaţii tehnice găsiţi un cuprins detaliat cu imprimată în stânga jos pe coperta din faţă. Informaţia tehnică actuală
titluri ierarhice si numărul de pagină corespunzator. o primiţi de la reprezentanţa dumneavoastră comercială REHAU,
comercianţii en gros de specialitate precum şi prin download de pe
internet la:
Instrucţiuni privind siguranţa www.rehau.ro.

Informaţii de natură juridică


Instrucţiuni de siguranţă şi de folosire
- Citiţi instrucţiunile de siguranţă şi de folosire cu atenţie şi în
Informaţii importante care trebuie luate în considerare totalitate, înainte de începerea montajului, pentru propria siguranţă
şi pentru siguranţa altor persoane.
- Păstraţi instrucţiunile de folosire şi puneţi-le la dispoziţie
Informaţii pe Internet beneficiarului.
- În cazul în care nu aţi înţeles instrucţiunile de siguranţă sau
anumite instrucţiuni de montaj, sau acestea sunt neclare pentru
Avantaje pentru dumneavoastră. dumneavoastră, adresaţi-vă biroului dumneavoastră de vânzări
REHAU.

Folosirea corespunzătoare
Sistemul de ţevi industriale REHAU-RAUPEX, este aprobat să fie
proiectat, instalat si exploatat aşa cum a fost descris în prezenta
informaţie tehnică. Orice altă utilizare nu este corespunzătoare şi de
aceea nu este permisă.

6
La montajul instalaţiilor de ţevi, respectaţi toate prescripţiile naţionale Condiţii de personal
şi internaţionale valabile, de montaj, instalare, prevenire a accidentelor - Permiteţi montarea sistemelor noastre doar de către personal
şi prescripţiile de siguranţă, precum şi această informaţie tehnică. autorizat şi şcolarizat.
Domeniile de utilizare, ce nu sunt cuprinse în această informaţie - Permiteţi efectuarea lucrărilor la instalaţii electrice doar de către
tehnică (aplicaţii speciale) necesită consultarea departamentului persoane instruite şi autorizate pentru aceasta.
nostru tehnic. Pentru o consiliere amănunţită adresaţi-vă la biroul
dumneavoastră de vânzări REHAU. Indicaţiile referitoare la proiectare
şi montaj se vor corela imediat cu respectivul produs REHAU. Se va
face trimitere prin extrase la normele şi prescripţiile generale valabile. Echipament de lucru
Aveţi în vedere întodeauna stadiul actual al directivelor, normelor si - Purtaţi ochelari de protecţie, îmbrăcăminte de lucru şi pantofi de
prescripţiilor. siguranţă, cască de protecţie, şi în cazul părului lung o plasă de păr.
- Nu purtaţi haine largi sau bijuterii. Acestea pot fi prinse de părţi
Alte norme, prescripţii si directive cu privire la proiectarea, instalarea mobile.
şi exploatarea instalaţiilor cu ţevi industriale vor fi luate de asemenea - Purtaţi la lucrările de montaj în vârful capului sau peste cap o cască
în considerare şi nu sunt parte integrantă a acestei infomaţii tehnice. de protecţie.

Măsuri generale de precauţie La montaj


- Pastraţ locul de muncă curat si liber de obiecte ce v-ar putea - Citiţi şi respectaţi întodeuana instrucţiunile de utilizare a sculei de
împiedica. montaj REHAU utilizate.
- Asiguraţi iluminarea suficientă a locului dumneavoastră de muncă. - Foarfeca de ţevi REHAU are o lamă ascuţită. Depozitaţi-o şi
- Tineţi la distanţă de unelte si locurile de montaj, copiii, animalele de manipulaţi-o astfel încât să nu rezulte nici un pericol de rănire de la
casă, precum şi persoanele neautorizate. Aceasta este valabil mai foarfeca REHAU.
ales în timpul intervenţiilor asupra unor instalaţii deja existente. - Aveţi în vedere la tăierea ţevilor, distanţa de siguranţă între mână şi
- Utilizaţi pentru fiecare sistem de ţevi REHAU doar componentele scula tăietoare.
prevăzute. Utilizarea componentelor străine, sau folosirea de unelte - Nu intindeţi niciodată mâna în timpul operaţiei de tăiere în zona de
care nu provin din sistemul de instalaţii REHAU corespunzător, poate tăiere a uneltei sau către piesele mobile.
duce la accidente sau alte răniri. - După operaţia de lărgire, capătul lărgit de ţeavă, revine la forma sa
iniţiala (Efect de memorie a formei). Nu împingeţi în această fază
obiecte străine în capătul de ţeavă lărgit.
- Nu întindeţi niciodată mâna în timpul operaţiei de presare în zona
de presare a uneltei sau către piese mobile.
- Pâna la încheierea operaţiei de presare, fitingul poate cădea din
ţeavă. Pericol de rănire!
- În timpul lucrărilor de întreţinere sau de curăţenie şi la schimbarea
locului de montaj se scoate în principal ştecherul uneltei, sau se
asigură contra pornirii neintenţionate.

7
2 SISTEMUL DE ŢEVI INDUSTRIALE RAUPEX®
DESCRIEREA SISTEMULUI

În tot mai multe ramuri ale industriei, precum automobilism, chimie,şi 2.2 Limite de folosire
industria energetică, se foloseşte sistemul de ţevi industriale RAUPEX Pentru presiune şi temperatură, limitele de utilizare ale componentelor
pentru diferite aplicaţii. de sistem sunt definite în următoarele locuri în cuprinsul acestui
Tehnica rapidă şi sigură de instalare, siguranţa contra coroziunii, document:
materialul uşor al ţevii şi costurile reduse de montaj, în conexiune cu - ţevi: tabelul 3 în capitolul 3.2
aceasta, arată că RAUPEX uneşte multe avantaje într-un sistem. - îmbinarea metalică cu manşon alunecător: Tabelul 4 în capitolul
Sistemul de ţevi industriale RAUPEX indeplineşte cerinţele industriei 4.1.4
conform soluţiilor sigure şi complete de sistem. Oferă un sortiment - mufă cu electrofuziune, din PE: Tabelul 5 în capitolul 5.4
vast de ţevi de diferite culori, fittinguri, unelte şi alte accesorii, care vor - mufă cu electrofuziune FUSAPEX: Tabelul 10 până la 13 în capitolul
fi descrise şi explicate mai detaliat în această informaţie tehnică. 6.2.1.5

2.1 Domenii de utilizare Pentru informaţii referitoare la rezistenţa chimică, vă rugăm să aveţi în
Sistemul de ţevi industriale RAUPEX este autorizat pentru gaze vedere explicaţiile de la capitolul 3.1.3.
industriale, lichide şi materiale solide în cadrul limitelor de folosire
stabilite în aceasta informaţie tehnică pentru diferite ţevi şi fitinguri din
punct de vedere al presiunii, temperaturii, şi rezistenţei chimice.
Responsabilitatea pentru verificarea capacităţii de folosire a produsului
Utilizarea tipică de ţevi industriale pentru care se garantează sistemul de la REHAU în utilizarea concretă se află în sarcina proiectantului,
de ţevi industriale RAUPEX este: respectiv instalatorului, deoarece numai acesta cunoaşte condiţiile
- aer comprimat individuale şi condiţiile cadru.
- vacuum
- gaz inert
- apa răcită
- apă reziduală
- transport agent de răcire (exclus freon!)
- transport materie solidă

Pentru utilizări care necesită o autorizare specială de sistem, precum


transportul de gaze naturale, gaz lichefiat, gaze inflamabile, apă de
băut, instalaţii de stingere a incendiilor, lichide alimentare şi altele,
sistemul de tevi industriale RAUPEX nu este adecvat. REHAU oferă
pentru aceste cazuri de utilizare, explicit alte sisteme dezvoltate în
sortimentul de produse.

8
2.3 Părţi integrante ale programului

Sistemul deţevi industriale RAUPEX


Componente de sistem Imagine (exemplu) Scurtă descriere Aplicare

Ţeavă industrială RAUPEX Ţevile PE-Xa cu strat de acoperire Utilizări de ţevi industriale, ca de ex.
colorat în două trepte de presare Instalaţii de aer comprimat, vacuum,
în dimensiunile de 20 mm până la gaze inerte, instalaţii de apă rece,
160 mm transport materie solidă, etc.

RAUTHERM-FW Ţevile PE-Xa de culoare roşie Pentu circuite închise, în care


Ţeavă industrială de încălzire cu strat suplimentar de barieră trebuie să fie evitată introducerea
la difuzia oxigenului (EVOH) în prin difuziune a oxigenului.
dimensiunile de 20 mm pâna la 160
mm

Îmbinare cu manşon Din cupru, respectiv bronz pentru Tehnică de îmbinare în dimensiunile
alunecător îmbinarea pieselor matriţate la ţevi de la 20 mm până la 160 mm
RAUPEX

Mufă cu electrofuziune Fitinguri din PE100 cu rezistenţă Tehnică de îmbinare pentru


-îmbinare din PE100 electrică integrată pentru îmbinarea temperaturi de exploatare de la
ţevilor RAUPEX -40 °C până la +50 °C în
Nu sunt adecvate pentru dimensiunile de 20 mm pana la
îmbinarea ţevilor 160 mm
RAUTHERM-FW şi RAUTHERMEX Se iau in considerare
condiţiile de exploatare
(Mediu, presiune)!
Îmbinare cu mufă prin Fitinguri din PEX cu rezistenţă Tehnică de îmbinare pentru
electrofuziune FUSAPEX electrică integrată pentru îmbinarea temperaturi de exploatare de la
ţevilor RAUPEX, RAUTHERM-FW şi - 40 °C pâna la +95 °C
RAUTERMEX Se iau in considerare
condiţiile de exploatare
(Mediu, presiune)!
Acesorii Cleme de teavă, semicămaşă Componente de completare pentru
de dilatare cu agrafă, robineţi sistemul de ţevi RAUPEX
sferici, doze de distribuţie a aerului
comprimat, cuple cu închidere
rapidă. etc.

Unelte RAUTOOL Set de scule pentru realizarea Scula de utilizat este în funcţie de
îmbinărilor cu manşon alunecător tipul îmbinării (manşon alunecător
şi îmbinărilor cu mufe prin sau electrofuziune)
electrofuziune, răzuitor de ţeavă
rotativ, foarfecă de ţeavă, tăietor de
ţeavă etc.

Tab. 1 Privire de ansamblu părţi integrante ale programului RAUPEX


9
3 SISTEM DE ŢEVI INDUSTRIALE RAUPEX®
ŢEAVĂ

Ţevile RAUPEX constau dintr-o ţeava de baza din polietilenă reticulată Din ecuaţia 1 reiese că ţevile SDR 7,4 posedă un perete mai gros
(PE-Xa) conform DIN 16892/93 şi un strat de acoperire colorat. Ţevile decât ţevile conform SDR 11. Astfel, aceste ţevi conform SDR 7,4
RAUPEX sunt oferite în două trepte de presiune cu diferite grosimi ale pot fi încărcate şi cu o presiune interioară mai mare decât ţevile
peretelui (SDR 11 si SDR 7,4). Noţiunea SDR este pentru „Standard SDR 11. Prin diametrul interior mai redus, la ţevile SDR 7,4, scade
Dimension Ratio“ şi descrie raportul diametrului exterior faţă de de fapt debitul de curgere la cca. 60% din valoarea ţevilor SDR 11.
grosimea peretelui ţevii. Din acest motiv este important, ca la alegerea ţevii ideale să se ia în
considerare raportul presiune şi temperatură, precum şi randamentul
d
SDR = — ecuaţia 1 de trecere pentru a obţine o soluţie generală economică.
s

d: diametrul exterior al ţevii [mm] 3.1 Materialul ţevii


s: grosimea peretelui [mm] Ţevile sistemului de ţevi industriale RAUPEX constau din materialul
RAU-PE-Xa, o polietilenă reticulată,care este produsă după procedeul
REHAU. La aceasta, polietilena se reticulează, prin creşterea de
peroxid sub presiune şi temperatura mare. La acest proces, îmbinarea
între macromolecule, este astfel produsă, încât se îmbină într-o reţea.
Marcant pentru reticularea la mare presiune, este reticularea în topire,
peste punctul de topire al cristalitului. Reacţia de reticulare are loc în
timpul formării ţevii în dispozitivul pentru extruziune. Acest procedeu
asigură şi la ţevile cu pereţi groşi o reticulare uniformă pentru întreaga
grosime a peretelui. Ţevile reticulate la presiune înaltă pot fi încălzite
peste temperatura de recristalizare făra pierderea calităţii. Aceasta
Fig. 1 Diametrul exterior şi grosimea peretelui unei ţevi RAUPEX face posibilă,modificarea permanentă a formei sau readucerea ţevii n
forma iniţială prin tratamentul termic.
Exemplu
Ţeava industriala RAUPEX 110x10mm
d = 110 mm
s = 10 mm

Aplicarea in ecuaţia 1:

d =—
110 mm
SDR = —
s 10mm

SDR = 11

10
3.1.1 Proprietăţile materialului 3.1.3 Rezistenţă chimică
Prin reticularea polietilenei se îmbunătăţesc considerabil proprietăţi Ţevile RAUPEX indică o rezistenţă specială fată de chimicale.
importante ale materialului. Factorii de siguranţă şi rezistenţa la temperatură sunt independenţi
de mediul vehiculat, parţial diferit la valorile pentru apa si aer. Daca
ţevile RAUPEX trebuie să fie folosite pentru transportul de chimicale,
respectiv trebuie să fie folosite într-o atmosfera agresivă, adresaţi-vă
pentru informare la biroul dumneavoastră de vânzări REHAU.
- rezistenţa la coroziune
- comportament favorabil la îmbătrânire Declaraţii generale valabile la rezistenţa chimica nu pot fi făcute din
- rezistenţa la fluaj următoarele motive:
- capacitatea de revenire 1. mediile de transportat pot consta din numeroase materiale diferite,
- rezistenţa la temperatură inhibitori, adaosuri, s.a.m.d, a căror influenţă asupra componentelor
- transmiterea scăzută a zgomotului sistemului industrial de ţevi RAUPEX nu poate fi verificată complet.
- rezistenţa la presiune 2. pe lângă mediul transportat, rezistenţa chimică este dependentă de
- neîngrijorare toxicologică şi psihologică condiţiile de exploatare exacte (presiune,temperatură, condiţii de
- rezilienţă extraordinară mediu înconjurător).
- rezistenţă la frecare
La cerere, REHAU pune la dispoziţie o listă orientativă cu rezistenţe,
3.1.2 Valori caracteristice ale PE-Xa pe baza căreia, poate avea loc o apreciere a posibilităţilor de utilizare
a anumitor medii în combinaţie cu sistemul de ţevi industriale RAUPEX
care poate avea loc în condiţii fără presiune. Alternativ REHAU
Densitate 0,94 g/cm3 oferă,după transmiterea fişei de date de siguranţă a mediului
Coeficent mediu termic de dilatare transportat şi a conditiilor exacte de exploatare, efectuarea unei
longitudinală în zona 0.15 mm/mK aprecieri prin departamentul de specialitate chimică, care face posibilă
de temperatură 0 până la 70°C evaluarea exactă a utilizabilităţii. Responsabilitatea pentru verificarea
Capacitatea de conductor de căldură 0,41 W/mK utilizabilităţii produselor REHAU în utilizarea concretă ramâne totuşi
Modul elasticitate la 20°C 600 N/mm2 la proiectant, respectiv instalator, deoarece numai aceştia cunosc
Rezistenţa suprafeţei >1012Ω conditiile individuale de exploatare si condiţiile cadru.
Clasa material de construcţie B2 (inflamabil normal) Dacă este necesară o aprobare, aceasta se va obţine de la
Rugozitate teavă 0,007 mm producătorul agentului transportat, deoarece foarte adesea compoziţia
Tab. 2 Valori caracteristice ale PE-Xa chimica exactă, poate fi definită doar de către acesta. Indicarea
necesară de material a componentelor de sistem a sistemului de ţevi
industriale RAUPEX pot fi extrase din aceasta informaţie tehnică.

Adresaţi-vă pentru sprijin, pentru aprecierea rezistenţei chimice la


producătorul agentului transportat.

11
3.2 Rezistenţa în timp Temperatură Ani de SDR 11 SDR 7,4
Rezistenţa la presiune interioară în timp a ţevilor RAUPEX- este [ºC] exploatare
dependentă de interdependenţa între presiune, temperatură şi Presiune maximă de exploatare
timp. În fiecare combinaţie rezultă o presiune maxim admisă pentru 10 1 17,9 28,3
anumite temperaturi şi ani de exploatare. Aceste indicaţii tehnice 25 17,5 27,8
sunt determinate conform DIN 16892/93 şi pot da doar o apreciere 10 17,4 27,6
generală pentru rezistenţa în timp, deoarece temperatura maximă şi 25 17,2 27,3
valorile de presiune în utilizarea efectivă, pot oscila puternic. 50 17,1 27,1
20 1 15,8 25,1
25 15,5 24,6
10 15,4 24,4
Tabelul alăturat este valabil numai pentru agenţii transportaţi aer şi 25 15,2 24,2
apă. Alte medii cauzează un comportament de îmbătrânire deosebită a 50 15,1 24,0
materialului de ţeavă şi astfel o rezistenţă diferită a presiunii interioare 30 1 14,0 22,3
în intervalul de timp. 25 13,8 21,9
10 13,7 21,7
25 13,5 21,4
50 13,4 21,3
40 1 12,5 19,8
25 12,2 19,4
10 12,1 19,3
25 12,0 19,1
50 11,9 18,9
50 1 11,1 17,7
25 10,9 17,3
10 10,8 17,2
25 10,7 17,0
50 10,6 16,8
60 1 9,9 15,8
25 9,7 15,5
10 9,7 15,3
25 9,5 15,2
50 9,5 15,0
70 1 8,9 14,1
25 8,7 13,8
10 8,6 13,7
25 8,5 13,6
50 8,5 13,4
80 1 8,0 12,7
25 7,8 12,4
10 7,7 12,3
25 7,6 12,1
90 1 7,2 11,4
5 7,0 11,1
10 6,9 11,0
15 6,9 11,0
95 1 5,4 10,8
5 5,3 10,6

Mediu vehiculat aer şi apă. Factor de siguranţă 1.25


Tab. 3 Rezistenţa presiunii interioare la intervalul de timp, al ţevilor
RAUPEX-şi RAUTHERM-FW-conform DIN 16892/93 (rezistenţa în timp poate
varia în utilizarea efectivă)

12
3.3 Tipuri de ţevi 3.3.5 RAUTHERM-FW
DIN 2403 recomandă anumite culori de ţevi pentru diferite medii. Ţeava RAUTHERM-FW constă dintr-o ţeavă de bază din RAU-PE-Xa
Vopsirea ţevilor RAUPEX se bazează pe această recomandare. confom DIN 16892/93 şi un strat barieră la difuzia oxigenului confom
DIN 4726. Datorită stratului de barieră la oxigen oxigen, ţeava
RAUTHERM-FW este adecvată în special pentru circuitele închise,la
care trebuie să fie evitată o introducere de oxigen prin difuziune. Ţevile
RAUTHERM-FW- nu posedă o stabilizare contra luminii UV, prezentând
însă o înaltă stabilitate contra îmbătrânirii la căldură.

Fig. 2 Tipuri de ţevi în privire de ansamblu

3.3.1 RAUPEX-A
Ţeava RAUPEX-A constă dintr-o ţeavă de bază stabilizată UV din
RAU-PE-Xa conform DIN 16892/93 şi o manta din PE 80 de culoare
gri argintiu (asemănător cu RAL 7001).Utilizările tipice sunt: aer
comprimat, vacuum, gaz inert.

3.3.2 RAUPEX-K
Ţeava RAUPEX-K constă dintr-o ţeavă de bază stabilizată UV-din RAU-
PE-Xa conform DIN 16892/93 şi o manta din PE 80 de culoare verde
gălbui (asemanator RAL 6018). Utilizările tipice sunt: apă rece, apă
uzată.

3.3.3 RAUPEX-O
Ţeava RAUPEX-O constă dintr-o ţeava de bază stabilizată UV din
RAU-PE-Xa conform DIN 16892/93 şi o manta din PE 80 de culoare
albastru deschis (asemanător RAL 5015). Utilizare tipică: aer
comprimat în afara domeniului de valabilitate al DIN 2403.

3.3.4 RAUPEX-UV
Ţeava RAUPEX-UV constă dintr-o ţeavă de bază stabilizată UV din
RAU-PE-Xa conform DIN 16892/93 şi o manta din PE 80 de culoare
negru închis (asemănător cu RAL 9005). Aceste ţevi au fost garantate
pentru cazuri de utilizare, la care se poate ajunge la valori de radiaţie
UV foarte mari.La folosirea acestor ţevi în exterior, se va avea în
vedere în special, că prin radiaţiile solare, temperatura ţevilor poate
urca foarte mult, ceea ce trebuie luat in considerare la determinarea
presiunii.

13
3 SISTEM DE ŢEVI INDUSTRIALE RAUPEX®
ÎMBINAREA CU MANŞON ALUNECĂTOR

4.1 Îmbinare cu manşon alunecător metalic

4.1.1 Instrucţiuni de siguranţă şi informaţii Atenţie


Pericol de pagube materiale prin suprasolicitare la montaj!
Tensionările nepermis de mari pot duce la deteriorări ale
fitingurilor.
Atenţie - se evită strângerea prea puternica a îmbinarii cu filet.
Pericol de pagube materiale prin confundarea pieselor speciale! - se folosesc chei fixe potrivite. Piesa specială nu se strânge prea
Montarea de fitinguri greşite poate provoca o deteriorare sau puternic in menghine.
distrugere a acestora. - Utilizarea cleştelui de ţeavă poate duce la deterioarea pieselor.
- Se va respecta indicarea dimensiunilor pieselor speciale. Acestea - Îmbinările cu filet nu se etanşează excesiv cu cânepă. Vârful filetului
trebuie să se potrivească pe ţeavă la indicarea dimensiunilor. trebuie să fie încă vizibil.
- Raportaţi atribuirea exactă a programului de fitinguri şi a tipurilor de - Fitingul nu se deformează plastic, de ex. prin lovituri de ciocan.
ţevi, la lista de preţuri actuală - Se utilizează doar filetele conform ISO 7-1, DIN EN 10226-1 şi ISO
228. Alte tipuri de filete nu sunt admise.

Atenţie
Pericol de pagube materiale prin coroziune!
Coroziunea poate conduce la distrugerea pieselor speciale. Atenţie
- Fitingurile şi mansoanele alunecătoare se protejează prin înveliş Pericol de pagube materiale prin murdărie şi deteriorare!
corespunzător, înainte de contactul cu zidăria, respectiv mortarul, Componente de sistem, ţevi, fitinguri, manşoane alunecătoare, şi
cimentul, ghipsul, liantul rapid, medii agresive şi alte materiale şi garnituri, murdare sau deteriorate pot afecta siguranţa de îmbinare.
substanţe provocatoare de coroziune. - Nu se va utiliza nici o componentă de sistem, ţeavă, piesă specială,
- În mediu agresiv (de ex. creşterea animalelor, turnate in beton, manşoane sau garnituri murdare sau deteriorate.
atmosferă cu apă de mare, mijloc de curăţare) traseul de ţevi şi - La desfacerea îmbinărilor cu garnituri plate (sau asemanatoare)
fitingurile se vor proteja suficient şi cu strat de difuziune contra înainte de o reîmbinare, se verifică suprafaţa de etanşare asupra
coroziunii (de ex. contra gazelor, gazelor de fermentare. nedeteriorării şi după caz se montează o nouă garnitură.
- Fitingurile, ţevile şi manşoanele alunecătoare se protejează
împotriva umidităţii.
- Se asigură că, substanţele de etanşare, substanţele de curăţare,
spumele de montaj etc. utilizate, nu conţin componente
provocatoare de fisuri de tensiune, de ex. amoniac, materiale cu Atenţie
conţinut de amoniac. Pericol de pagube materiale prin utilizarea uneltei
necorespunzătoare!
Îndreptarea pieselor speciale cu unealta necorespunzătoare poate
duce la deteriorări ale filetului sau coroziuni prin fisuri din tensionare.
Fitingurile se îndreaptă numai cu unelte de îndreptare adecvate, de ex.
niplu de ţeava sau chei fixe.

14
4.1.3 Materialul pieselor speciale
Fitingurile manşonului alunecător constau din alamă specială
rezistentă la dezincare conform DIN EN 12164, DIN EN 12165 şi DIN
Pentru asamblarea fitingurilor cu filet, se vor avea în vedere EN 12168 grad A (cea mai ridicată clasă de solicitare) sau bronz.
următoarele indicaţii: Manşoanele alunecătoare sunt executate din alamă detensionată
- se folosesc numai mijloace de etanşare autorizate (de ex. mijloace termic conform DIN EN 12164, DIN EN 12165 şi DIN EN 12168.
de etanşare DVGW certificate). Specificaţiile de material pot fi extrase din programul de livrare
- Braţul de ridicare al uneltelor de montaj nu se prelungeşte de ex. REHAU.
cu ţevi.
- Îmbinările cu filet se asamblează prin înşurubare astfel încât ieşirea
filetului (la capătul filetului) să rămână vizibilă.
- Se verifică posibilităţile de combinaţie a diferitelor tipuri de filete
(conform ISO 7-1, DIN EN 10226-1 şi ISO 228) înainte de
strângere, de ex. asupra stării toleranţei,uşoarei manevrări.
Alte tipuri de filete nu sunt admise.
- La utilizarea filetelor lungi se va avea în vedere lungimea maxim
posibilă de înşurubare şi adâncimea suficientă a filetului în
contrapiesa cu filet interior.

Filetele la piesele speciale cu racordare la filet sunt executate după


cum urmează:
- filete conform ISO 7-1 şi DIN EN 10226-1:
- Rp = filet cilindric interior
- R = filet exterior conic
- filete conform ISO 228:
- G = filet cilindric, făra etanşare în filet

REHAU recomandă pentru completarea sistemului, fitinguri filetate din


alamă sau bronz rezistente la dezincare.

4.1.2 Descriere
Tehnica de îmbinare manşon alunecător este o metodă dezvoltată de
REHAU pentru îmbinarea rapidă,sigură şi rezistentă, etanşă a ţevilor
RAUPEX. Se distinge prin următoarele proprietăţi:
- Tehnica de îmbinare robustă pentru cerinţe ridicate ale şantierelor
de construcţii
- Fără garnitura inelară (materialul ţevii se autoetanşează)
- Control simplu optic
- Se supune imediat la presiune
- Scule de montaj speciale REHAU (RAUTOOL)
- Gama largă de fitinguri

Fig. 3 Îmbinare cu manşon alunecător - secţiune

15
4.1.5 Scule de montaj 4.1.5.1 Privire de ansamblu
Unealta hidraulică RAUTOOL H1, RAUTOOL E2 şi RAUTOOL A2/A-light
sunt compatibile una cu cealaltă şi se echipează cu acelaşi set de
accesorii de completare. Cleştele şi capetele de lărgire ale sistemului
Pericolul de rănire şi pericol de deteriorare! de lărgire REHAU RO sunt compatibile la toate uneltele până la
Sculele de la REHAU posedă pe de o parte lame ascuţite (tăietoare dimensiunea 32.
de ţeavă, răzuitor de ţeavă) respectiv lucrează cu forţă ridicată
de presare (scule de presare). Manipularea necorespunzătoare a
uneltelor poate provoca răniri grave prin tăiere, sfâşiere sau separare
a membrelor. La fel, este posibilă şi deteriorarea ţevilor şi a pieselor
formate, care ar putea duce la neetanşeitate.

- Înainte de utilizarea uneltelor de la REHAU, se vor citi şi respecta


exact respectivele instrucţiuni de utilizare.
- În cazul în care aceste instrucţiuni de utilizare nu mai sunt anexate
la unealtă, sau nu se află la dispoziţie, acestea se vor solicita.
- Uneltele deteriorate sau cu capacitate de funcţionare limitată, nu se
vor mai folosi şi se vor prezenta la biroul de vânzare abilitat REHAU.

Fig. 4 RAUTOOL M1

RAUTOOL M1: unealtă manuală, domeniu de utilizare pentru


Instrucţiunile de utilizare a uneltelor REHAU, se pot downloada de pe dimensiuni 16-40
internet la adresa www.rehau.ro.

REHAU recomandă pentru completarea sistemului, fitinguri filetate din


alamă sau bronz rezistente la dezincare.

REHAU oferă instalatorilor mai multe unelte pentru manşon alunecător.


Diferitele variante de unelte, permit operatorului să aleagă unealta
optimă pentru fiecare domeniu de utilizare.Toate uneltele pentru
manşon alunecător sunt astfel concepute, încât corespund complet
cerinţelor de şantier. Fig. 5 RAUTOOL H1
Se decide de către operator, ce unealtă oferă soluţia optimă pentru
cazul său de utilizare. RAUTOOL H1: unealtă mecanico-hidraulică. Acţionarea are loc
printr-o pompă manuală /de picior. Domeniu de utilizare pentru
dimensiuni 16-40.

16
Fig. 6 RAUTOOL E2
Fig. 9 RAUTOOL G1
RAUTOOL E2: Unealtă pentru manşon alunecător electro-hidraulic.
Acţionarea are loc printr-un agregat hidraulic electric, care este legat RAUTOOL G1: Unealtă pentru dimensiuni de 50 si 63. Dimensiuni
cu un furtun electro-hidraulic cu cilindrul uneltei. Domeniu de utilizare 40 precum şi 75 -110 opţional. Cilindrul uneltei se utilizează pentru
la dimensiuni de 16-40. extindere şi împingere. Acţionarea are loc prin agregatul electro-
hidraulic. La nevoie, unealta poate fi echipată şi cu o pompă de picior.

Fig. 7 RAUTOOL A2

RAUTOOL A2: unealta hidraulică cu acumulator cu fălci de presare


duble pentru câte 2 dimensiuni de ţeavă. Acţionarea printr-un agregat Fig. 10 RAUTOOL G1 125-160
hidraulic acţionat prin acumulator care se află direct la cilindrul
uneltei. Domeniul de utilizare pentru dimensiuni 16-40. Cilindrul RAUTOOL G1 125-160: unealtă electro hidraulică pentru dimensiunile
uneltei poate fi folosit la alegere la expandarea hidraulică. 125 si 160.

Unealta RAUTOOL G1 125-160 este permis a fi utilizată exclusiv doar


pentru dimensiunile 125 şi 160.

4.1.5.2 Instrucţiuni de întreţinere

Se vor respecta toate instrucţiunile de întreţinere din instrucţiunile de


folosire pentru fiecare unealtă de la REHAU.
Fig. 8 RAUTOOL A-light

RAUTOOL A-light: unealtă hidraulică cu acumulator. Domeniu de


utilizare pentru dimensiuni 16-40. Acţionarea printr-un agregat
hidraulic acţionat prin acumulator care se află direct la cilindrul Instrucţiunile de utilizare la uneltele REHAU se pot downloada de pe
uneltei. Cilindrul uneltei poate fi folosit la alegere la expandarea pagina de internet www.rehau.ro.
hidraulică.
17
4.1.6 Execuţia îmbinării 20-40

Nerespectarea instrucţiunilor poate duce la deteriorări la tehnica de


îmbinare,la pagube materiale ale uneltei şi operatorilor.

Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14


1. Se taie ţeava cu foarfeca de 2. Se impinge manşonul alunecător 3. Ţeava se lărgeşte cu cleştele de 4. Fitingurile se introduc în ţeavă.
ţevi, dreptunghiular, fără bavură, la peste ţeavă. Teşitura interiorară expandare de două ori la 30°. După scurt timp, fitingul este deja fix
dimensiunea dorită. trebuie să fie îndreptată către capătul Alternativ la acesta este şi lărgirea cu în ţeavă.
ţevii. Expanderbit (nu este prezentată în
imagine).

Unealta de expandare se
introduce constructiv până
la capăt şi nu se limitează.
Manşonul alunecător nu are voie
să se găsescă în zona de lărgire.

Fig. 15 Fig. 16
5. Se ataşează scula de montaj pe 6. Se împinge manşonul alunecător
îmbinare. până la gulerul fitingului. Îmbinarea
se poate încărca cu presiune şi
temperatură imediat după execuţie.

Unealta nu se va limita! Unealta


trebuie sa fie aşezată complet pe
toată suprafaţa şi în unghi drept.

18
4.1.7 Execuţia îmbinării 40-110

Nerespectarea instrucţiunilor poate duce la deteriorarea tehnicii de


îmbinare, pagube materiale la unealtă şi daune personale.
La ţevile RAUTHERM-FW, începând de la dimensiuni de 110 mm ţeava
se va umezi înainte de efectuarea îmbinării, uniform, cu un mijloc de
glisare de la REHAU.

Fig. 17 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20


1. Ţeava se scurtează cu foarfeca de 2. Se impinge mansonul alunecător 3. Ţeava se lărgeşte de două ori 4. Fitingul se introduce în ţeavă.
ţevi, dreptunghiular, fără bavură, la peste ţeavă. Teşitura interioară la 30° cu dispozitivul de lărgire al După scurt timp, fitingul este deja fix
dimensiunea dorită. trebuie să fie orientată către capătul RAUTOOL în ţeavă.
ţevii.

Unealta de lărgire se introduce


constructiv până la capăt şi nu
se limitează prin teşire. Manşonul
alunecător nu are voie să se
găsescă în zona de lărgire.

Fig. 21 Fig. 22 Fig. 23 Fig. 24


5. Se demontează unitatea de lărgire 6. Se introduc fălcile pe cilindru. 7. Se aşează unealta pe îmbinare. 8. Se împinge manşonul alunecător
de la unealtă. până la gulerul fitingului. Îmbinarea
se poate încărca cu presiune şi
temperatură imediat dupa execuţie.

Unealta nu se va limita!
Unealta trebuie să fie
asezată complet pe
toată suprafaţa şi în
unghi drept.

19
4.1.8 Realizarea îmbinării 125-160

Nerespectarea instrucţiunilor poate duce la deteriorarea tehnicii de


îmbinare, pagube materiale la unealtă şi daune personale.

Fig. 25 Fig. 26 Fig. 27 Fig. 28


1. Ţeava se scurtează dreptunghiular ... alternativ se poate folosi tăietorul 2. Se impinge manşonul alunecător 3. Ţeava se lărgeşte de două ori cu
la dimensiunea dorită cu ajutorul rotativ de ţevi. peste ţeavă. Teşitura interioară rotire la 30°.
ghilotinei. trebuie să fie îndreptată către capătul
ţevii.

Unealta de lărgire se introduce


constructiv până la capăt şi nu se
teşeşte. Manşonul alunecător nu
are voie sa se găsească în zona
de lărgire.

Fig. 29 Fig. 30 Fig. 31 Fig. 32


4. Timpul de introducere al fitingului 5. Fitingul se introduce în ţeavă. 6.Trebuie să fie o distanţă uniformă 7. Ţeava se umezeşte pe toată
în ţeavă poate fi influenţat de După scurt timp, fitingul este deja între gulerul fitingului şi capătul circumferinţa în zona de îmbinare,
menţinerea presiunii de lărgire la fixat (memory effect). ţevii. Dacă este necesar, poziţia uniform cu un lubrifiant.
capătul complet expandat (poziţia de trebuie să fie corectată imediat după
capăt la operaţia de lărgire). introducere, folosind un ciocan de
cauciuc.

Se va folosi exclusiv lubrifiant


REHAU !

20
Fig. 33 Fig. 34 Fig. 35
8. Se aşează complet unealta 9. Prin acţionarea butonului de 10. Îmbinarea se poate încărca cu
de presare RAUTOOL G1 comutare de la cilindrul principal, se presiune şi temperatură imediat
125-160. împinge manşonul până la gulerul după execuţie.
fitingului. După caz, se vor modifica
poziţiile de aşezare la jugul mobil,
pentru a împinge complet manşonul
glisant.

Unealta nu se va limita!
Unealta trebuie să fie aşezată
complet pe toată suprafaţa şi în
unghi drept.

4.1.9 Demontarea unei îmbinări cu manşon alunecător


La următoarele operaţii, fitingul manşonului alunecător poate fi
reutilizat după o separare:

1. Fitingul se taie împreună cu manşonul alunecător şi o bucată cât


mai scurtă de ţeava din conductă.
2. Fitingul complet se încălzeşte cu un foen cu aer cald la peste
135° C.

Atenţie!
Pericol de arsuri
Manipularea neatentă a feonului cu aer cald poate duce la arsuri.

3. Manşonul alunecător se extrage din fiting după atingerea


temperaturii folosind un cleşte şi se îndepărtează bucata de ţeavă
RAUPEX.
4. Manşonul alunecător desfăcut se aruncă împreună cu bucata de
ţeavă desfăcută. Fitingurile desprinse şi răcite pot fi reutilizate în
cazul stării ireproşabile.

21
5 SISTEM DE ţEVI INDUSTRIALE RAUPEX®
MUFĂ SUDABILĂ PRIN ELECTROFUZIUNE DIN pe

5.1 Instrucţiuni de siguranţă şi informaţii

Echipament de lucru
Purtaţi ochelari de protecţie,îmbrăcăminte de lucru şi pantofi de
Citiţi instrucţiunile de siguranţă şi instrucţiunile de utilizare cu atenţie siguranţă, cască de protecţie, şi în cazul părului lung o plasă de
şi în totalitate, înainte de începerea montajului, pentru propria păr. Nu purtaţi haine largi sau bijuterii. Acestea pot fi prinse de părţi
siguranţă şi a altor persoane. Păstraţi instrucţiunile de folosire şi mobile.
puneţi -le la dispoziţie.În cazul în care nu aţi înţeles instrucţiunile Purtaţi la lucrările de montaj în vârful capului sau peste cap o cască
de siguranţă sau anumite instrucţiuni de montaj, sau acestea sunt de protecţie.
neclare pentru dumneavoastră adresaţi-vă biroului dumneavoastră de
vânzări REHAU.

Utilizarea conform reglementărilor


Îmbinarea prin electrofuziune are voie să fie dimensionată, instalată si La montaj
exploatată doar cum este descris în acestă informaţie tehnică. Orice - Citiţi şi respectaţi întodeauna, instrucţiunea de utilizare a uneltei
altă utilizare nu este corespunzătoare şi de aceea nu este admisă. utilizate. Foarfeca de ţevi şi răzuitorul de ţevi REHAU au lame
ascutţite. Depozitaţi-le şi manipulaţi-le astfel încât să nu rezulte nici
un pericol de rănire de la foarfecă sau răzuitorul de ţevi REHAU.
- Aveţi în vedere la scurtarea ţevilor, distanţa de sigurantă între mână
Aveţi în vedere toate prescripţiile naţionale şi internaţionale valabile şi unealta tăietoare.
de montaj, instalare, prevenirea accidentelor şi prescripţiile de - Nu întindeţi niciodată mâna în timpul operaţiei de tăiere către zona
siguranţă la instalarea instalaţiilor de ţevi precum şi indicaţiile acestei de tăiere a uneltei sau către piesele mobile.
informaţii tehnice. Domeniile de utilizare, ce nu sunt cuprinse în - În timpul lucrului cu clema suport ţeavă universală REHAU există
acesta informaţie tehnică (aplicaţii speciale) necesită contactarea pericolul de strivire.
departamentului nostru tehnic. Pentru o consiliere amănunţită - În timpul lucrărilor de întreţinere sau de reabilitare şi la schimbarea
adresaţi-vă la biroul dumneavoastră de vânzări REHAU. locului de montaj se scoate din priză ştecherul uneltei sau se
asigură contra pornirii neintenţionate.

Măsuri generale de precauţie


Pastraţi-vă locul de muncă curat şi liber de obiecte ce v-ar putea
împiedica.Asiguraţi iluminarea suficientă a locului dumneavoastră Actualitatea informaţiei tehnice
de muncă. Tineţi la distanţă copiii, animalele de casă,precum şi Va rugăm să verificaţi pentru siguranţa dumneavoastră şi pentru
persoanele neautorizate faţă de unelte şi locurile de montaj. Aceasta utilizarea corectă a produselor noastre, la distanţe de timp regulate,
este valabil mai ales la reparaţii în zona locuită. Prelucraţi fitingurile dacă informaţia tehnică pe care o aveţi, se află deja disponibilă într-o
ESM numai cu componentele prevăzute pentru aceasta. Utilizaţi nouă versiune. Data ediţiei infomaţiei tehnice se află intodeauna
pentru fiecare sistem de ţevi REHAU doar componentele prevăzute. imprimată în stanga jos pe prima copertă. (de ex. 09.08 pentru
Utilizarea componentelor străine, sau folosirea de unelte care nu sunt septembrie 2008). Informaţia tehnică actuală o primţi la reprezentanţa
prevăzute pentru prelucrarea fitingurilor cu electrofuziune, pot duce la dumneavoastră de vânzare REHAU, comercianţii en-gros de
accidente sau alte răniri specialitate precum şi prin download de pe internet la www.rehau.ro.

22
5.2 Descriere generală 5.4 Limite de utilizare
Fitingurile cu electrofuziune de la REHAU sunt piese speciale cu
rezistenţă electrică integrată. Prin curentul electric, această rezistenţă Temperatura Presiune maximă de lucru Ani de exploatare
se încălzeşte la temperatura necesară şi prin aceasta se efectuează [°C] [bar] [a]
sudura. Fiecare fiting posedă un rezistor de recunoaştere integrat, 20 16,0 50
care asigură o reglare automată a parametrilor de sudură la aparatul 30 13,5 50
de sudură. Codul de bare de pe toate fitingurile cu sudare electrică de 40 11,6 50
la REHAU face posibilă folosirea aparatelor de sudură obişnuite de pe 50 9,5 15
piaţă, prevăzute cu cititor de bare. Prin niplul indicator montat, ce va Factor de siguranţă 1,25; Mediu: apă şi aer
ieşi în evidenţă în timpul sudurii, fiecare fiting poate fi verificat optic Tab. 5: limita de utilizare mufă cu electrofuziune PN16 din PE100
asupra unei suduri,deja efectuate. La ţevile din materiale polimer, se (fără LightFit) conform DIN 8075 (limitele de utilizare variază în aplicaţiile
poate ajunge la oxidări în zona de margine a peretelui prin influenţa efective)
mediului înconjurător. Din acest motiv, stratul exterior se va îndepărta
înainte de o operaţie de sudură prin răzuire sau cojire. 5.5 Unelte de montaj
5.5.1 Aparat de sudură monomatic

Fig. 38: Aparat de sudură monomatic

Fig. 36: Mufă cu electrofuziune în secţiune Aparatul de sudură monomatic de la REHAU lucrează complet
automat. Are o carcasă stabilă şi dispune de display cu iluminare de
fundal.
Meniul poate fi comutat şi în alte limbi străine.
Prin două cabluri de sudură de diferite culori (negru şi roşu), aparatul
de sudură se racordează la fitting. La această se va introduce cablul
roşu în contactul roşu de pe fiting. Printr-un rezistor montat în fitingul
cu electrofuziune se reglează automat parametrii de sudura în
aparatul de sudură. O supraveghere automată, controlează operaţia
de sudare pe baza curbei de curent. În cazul unei greşeli, operatorul
este informat printr-un ton de avertizare şi o afişare pe display. Firma
de montaj se va asigura că utilizează doar aparate garantate conform
prescripţiilor.

Fig. 37: Rezistenţă electrică de sudură integrată Instrucţiuni de folosire


Prelungirea cablului
5.3 Material Pentru prelungirea cablului de reţea se vor folosi următoarele reguli:
Mufa cu electrofuziune de la REHAU constă din polietilenă neagră
stabilizată UV (PE 100). Topirea în MFR 190/5 atinge 0,3 -1,7 g/10 Lungimea cablului Secţiune transversală
min. conform DIN EN ISO 1133. sub 20 m 3x1,5 mm2
20 - 50 m 3x2,5 mm2
50-100m 3x4,0 mm2

Cablul de sudură nu are voie să fie prelungit

23
Utilizarea de generatoare
- Mai intâi se porneşte generatorul şi după aceea se introduce aparatul.
- Nu au voie să fie racordaţi alţi utilizatori la generator. La utilizarea aparatului de sudura versiunea de 110-V,generatorul
- Tensiunea de funcţionare în gol, trebuie să fie reglată la cca. 260 V. folosit trebuie sa îndeplinească în parte cerinţe diferite. Adresaţi-vă în
- Se decuplează aparatul de sudură, înainte ca generatorul să fie oprit. acest caz la biroul dumneavoastră de vânzare abilitat.
- Randamentul utilizabil al generatorului se diminuează la 1000 m
altitudine a amplasamentului cu 10%.
- Verificaţi conţinutul rezervorului înainte de pornirea procesului de
sudură.
Pentru a evita o deteriorare a aparatului de sudură şi pentru a vă Întreţinere
asigura că,funcţionalităţile de supraveghere internă ale aparatului, Întreţinerea aparatului de sudură monomatic va avea loc odată la
nu întrerup procesul de sudură, generatoarele utilizate trebuie să 12 luni sau la 200 ore de funcţionare (în funcţie de cazul apărut mai
îndeplinească următoarele condiţii: intâi).
- Capacitatea pentru comanda întârzierii de fază şi sarcini inductive
- Tensiunea de funcţionare în gol reglabilă la 245 V-260 V
- Curent de ieşire 18 A pe o fază
- Tensiunea de ieşire stabilă, respectiv rotaţiile motorului şi la o
sarcină rapid alternativă Respectaţi instrucţiunile de utilizare şi folosiţi uneltele numai pentru
- Se preferă generatoarele sincron cu reglaj mecanic al rotaţiilor scopul prevăzut.
- Vârfurile de tensiune nu au voie să depăşească 800 V
Putere de ieşire nominală a generatorului: 1-faza 230/240 V,
50/60 Hz 5.5.2 Tăietorul şi răzuitorul de ţeavă
Diametru ţeavă Putere de ieşire Pentru debitarea ţevilor REHAU şi pentru pregătirea capetelor de ţeavă
20-75 mm 2 kW pentru îmbinarea cu mufă prin electrofuziune, stau la dispoziţie diferite
90-160 mm 3,2 kW unelte. O indicare mai exactă a acestora găsiţi în lista actuală valabilă.
160-355 mm 4,5 kW (reglat mecanic)
5 kW (reglat electric)
La generatoarele cu comportament de reglare prost, sau la generatoare cu
tensiunea stabilizată prost, randamentul trebuie să atingă a 3-3,5 parte
a sarcinii,pentru a atinge o funcţionare fără probleme.La generatoare cu
reglare electronică, ar trebui testată mai întâi capabilitatea,deoarece aici
diferite aparate înclină spre oscilaţii ale numărului de rotaţii şi această
stare produce vârfuri de tensiune extremă.
Tensiune proprie (AC) 230 V (185-300 V)
Frecvenţă de intrare 50 Hz (40-70 Hz)
Putere curent la intrare 16A
Tensiune de ieşire 40 V
Putere curent la ieşire max. 60 A
Randament 2600VA / 80% ED
Zona de temperatură -10°C pana la +50°C Fig. 39 Scule pentru executarea îmbinării
Siguranţa aparatului CE, IP54
Greutate cca. 18 kg
Lungimea cablului de curent 4,5 m
Lungimea cablului de sudură 4,7 m
Display (ecran) 2 x 20 semne iluminare de fundal
Dimensiune 440 x 380 x 320 mm
Indicarea parametrilor automată
Supraveghere electrică tensiune / intensitatea curentului /
intrare frecvenţă
Supraveghere electrică ieşire tensiune, contact, rezistenţ, scurt
circuit, curbă intensitate curent,
timp de sudură, temperatură de
lucru, verificare sistem
Anunţare eroare Ton avertizare permanent, avertizare
pe Display
Tab. 6 Date tehnice aparat sudură prin electrofuziune
24
5.6 Execuţia îmbinării
Dimensiune Zona de răzuire
20 30 mm
25 30 mm
32 35 mm
40 39 mm
50 44 mm
63 53 mm
75 56 mm
90 66 mm
Fig. 40 Fig. 41 110 67 mm Fig. 42
1.Ţeava se taie dreptunghiular la 2. Se marchează dimensiunea de 125 80 mm 3. Se îndepărtează complet cu
dimensiunea dorită fără bavuri. răzuire conform tabelului 7. răzuitorul manual stratul de
160 81 mm
acoperire. Nu se răzuieşte în afara
Tab. 7 Zona de răzuire zonei marcate. Şpanul trebuie să
aibă o grosime de cca. 0,2 mm.

Fig. 43 Fig. 44 Fig. 45 Fig. 46


4. La utilizarea unui aparat de răzuire 5. Zona răzuită trebuie să fie liberă 6. Mufa cu electrofuziune se trage 7. Mufa cu electrofuziune se împinge
se poate renunţa la marcaj. La de praf şi unsoare. Se curăţă din pungă numai imediat înainte de complet pe primul capăt de ţeavă.
aceasta se va răzui o singură dată! corespunzător cu substanţă de îmbinare. Dacă este necesar, mufa
curăţare Tangit şi se lasă să se de sudat se curăţă cu Tangit.
evapore complet.

Fig. 47 Fig. 48 Fig. 49 Fig. 50


8. Se pregăteşte al doilea capăt 9. Se racordează aparatul de 10. Se apasă butonul de pornire al 11. Se verifică răzuirea şi adâncimea
de ţeavă şi mufa sudată elctric se sudură; cablul roşu se racordează la aparatului de sudură şi se verifică de introducere.
împinge complet în interior. contactul roşu. Parametrii de sudare indicaţile după cum urmează.
se recunosc automat.

Sudura trebuie să aibă loc fără


Se compară parametrii de tensionare. Se vor folosi două
sudură de pe display cu valorile cleme rotative de presiune sau
de pe fitingul cu electrofuziune. cleme de susţinere a ţevii.

În timpul de răcire indicat pe Dimensiuni Timp de răcire


fiting „cool... min“ îmbinarea nu 20-63 20 min.
are voie să fie încărcată mecanic. 75-110 30 min.
Fig. 51 Fig. 52 Presiunea de funcţionare 125 45 min.
12. Încă o apăsare a butornului start 13. După încheierea operaţiei de
declanşează operaţia de sudură. completă are voie să fie introdusă 160 70 min
sudură, se aude un semnal acustic.
de abia după următorul timp de Tab. 8 Timpi de răcire mufă cu
În display apare „OK“.
Ştecherele pot fi îndepărtate răcire: electrofuziune

25
5.7 Montaj colier pentru găurire
Colierul de găurire face posibilă extinderea unei reţele de conducte
sub presiune, fără golirea mediului din interior. Zona sudată se află
într-un inel în jurul găurii de plecare. Operaţia de montare la îmbinarea
unui colier de găurire diferă de operaţia de sudare a unei mufe.

Fig. 53 Colier de găurire în secţiune.

Fig. 54 Fig. 55 Fig. 56 Fig. 57


1. Partea inferioară a colierului de 2. Între cele doua marcaje, se 3. Zona răzuită trebuie să fie liberă 4. Se fixează colierul de gaură.
găurire se aşeaza la poziţia dorită şi îndepărtează mantaua pe jumătate de praf şi unsoare. Se curăţă din
se marchează. din perimetrul ţevii de bază folosind abundenţă cu substanţa Tangit şi se
răzuitorul de ţeavă. Şpanul trebuie să lasă să se evapore complet.
aibă o grosime de cca. 0,2 mm.

Fig.58 Fig. 59 Fig. 60 Fig. 61


5. Se racordează aparatul de sudură; 6. Se apasă butonul de pornire al 7. Se aude un semnal acustic după 8. După 20 minute timp de răcire,
cablul roşu la contactul roşu. aparatului de sudură şi se urmează încheierea operaţiei de sudură. se finalizează conducta de ţeavă a
Parametrii de sudură se recunosc instrucţiunile. Se compară parametrii Ştecherele pot fi îndepărtate. branşamentului. Apoi întreaga linie
automat. de sudură de pe display cu se supune unei probe de presiune.
parametrii de pe colierul de găurire.

Fig. 62 Fig. 63 Fig. 64 Fig. 65


9. După proba de presiune se 10. După străpungerea conductei, 11. Se extrage dispozitivul de ajutor 12. Capacul se roteşte până când
înşurubează cu cheia Inbus NW 12 dornul se deşurubează în sens la introducere. loveşte siguranţa de refulare.
dornul în conducta principală antiorar până la capăt.

26
5.8 Instrucţiuni pentru sudarea cu mufă prin electrofuziune şi colier de găurire

Temperatura de prelucrare pentru ţeavă, fiting şi aparatul de sudură


trebuie să se afle între -10 °C şi +45 °C.

Fig. 66 Fig. 67 Fig. 68 Fig. 69


Pentru marcare se foloseşte creionul Nu se utilizează mufele pentru Nu se folosesc porţile superioare ale Nu se răzuieşte în afara marcajului.
în culoare de contrast. marcare. colierului de găurire pentru marcare.

Fig. 70 Fig. 71 Fig 72 Fig. 73


Dacă se foloseşte aparatul de Ţevile cu strat EVOH (=strat de Nu se atinge zona de sudură. Nu se atinge zona interioară a mufei
răzuire, se răzuieşte o singură dată. blocare a difuziei de oxigen) nu au sudate cu electrofuziune.
Resturile stratului exterior al ţevii voie să fie folosite împreună cu
nu deranjează derularea sudurii, mufele prin electrofuziune din PE.
în măsura în care stratul superior
(stratul de oxid) a fost îndepărtat.

Fig. 74 Fig. 75 Fig. 76 Fig. 77


Suprafaţa de sudare nu are voie Nu se utilizează cârpe refolosite la Pe lângă substanţa de curăţare Nu se sudează ţevile neintroduse
să se umezească sau să se curăţare. Se folosesc doar lavete din Tangit (se va respecta fişa de date complet.
murdărească. material celular, rezistente la apă, de siguranţă!) poate fi folosit şi alcool
nefolosite, sau neunse şi absorbante. etilic 99% (C2H5OH).

Fig. 79 Fig.80
Fig. 78
La mufa cu electrofuziune se vor La colierele de găurire există doar un
În cazul în care trebuie utilizate
ridica niplurile de control de la niplu de indicare
mufele de supraglisare (se vor
extrage niplurile de stopare) capetele ţevii
27
5.9 Colier ştuţ
Ca alternativă la colierul de găurire este posibilă utilizarea unui colier
Sudurile trebuie să fie efectuate fără tensionare. Se vor folosi după ştuţ cu diferenţa că reţeaua de conducte nu este sub presiune şi
caz clemele de presare circulară şi dispozitivele de prindere. După trebuie să fie golită.
terminarea timpului indicat pe fiting (cool:...min.) dispozitivele auxiliare
pot fi îndepărtate. În timpul operaţiei de sudură şi a timpului de
răcire, ţeava nu se mişcă. În timpul operaţiei de sudură nu se extrage
ştecherul de reţea. Dacă are loc un semnal de eroare din partea Instrucţiuni de montaj colier ştuţ
aparatului de sudură, se vor demonta mufele sudate electric şi se vor Colierul ştuţ se va suda mai întâi, după care se va executa gaura.
evalua. Toate lucrările ce aparţin procesului de sudură trebuie să fie Gaura va fi executată fără tensionare cu un aparat corespunzător.
efectuate imediat una după alta. Dacă mufa cu electrofuziune este Pentru o consiliere detaliată, adresaţi-vă biroului dumneavoastră de
greu de împins, atunci diametrul exterior se verifică cu ruleta de volum vânzări REHAU respectiv la tehnica de utilizare REHAU.
conform tabelului următor şi se răzuieşte din nou cu răzuitorul rotativ
după caz.

Dimensiuni Micşorare dimensională


20-160 -0,4 mm
Tab. 9 Dimensiune minima a diametrului exterior

Fig. 81 Colier ştuţ

28
6 SISTEM DE ţEVI INDUSTRIALE RAUPEX®
MUFA SUDABILĂ PRIN ELECTROFUZIUNE FUSAPEX din PE-x

6.1 Instrucţiuni de siguranţă şi informaţii

Echipament de lucru
Citiţi instrucţiunile de siguranţă şi de folosire cu atenţie şi în Purtaţi ochelari de protecţie,îmbrăcămintea de lucru corespunzătoare,
totalitate, înainte de începerea montajului, pentru propria siguranţă şi pantofi de siguranţă, casca de protecţie, şi în cazul părului lung o
pentru siguranţa altor persoane.Păstraţi instrucţiunile de folosire şi plasă de păr. Nu purtaţi haine largi sau bijuterii. Acestea pot fi prinse
puneţi-le la dispoziţie. În cazul în care nu aţi înţeles instrucţiunile de de părţi mobile. Purtaţi la lucrările de montaj în vârful capului sau
siguranţă sau fiecare operaţie de montaj,sau acestea sunt neclare peste cap o cască de protecţie.
pentru dumneavoastră. Adresaţi-vă la biroul dumneavoastră de vânzări
REHAU.

Utilizarea conformă
Utilizarea conformă a mufelor electrosudabile FUSAPEX are voie să La montaj
fie proiectată, instalată şi exploatată doar cum este descris în această - Citiţi şi respectaţi întotdeauna instrucţiunile de utilizare a uneltei de
informaţie tehnică. Orice altă utilizare nu este conform reglementărilor montaj REHAU folosite.
şi de aceea nu este permisă. - Foarfeca de ţevi şi răzuitorul de ţeavă REHAU au o lamă ascuţită.
Depozitaţi-le şi manipulaţi-le astfel încât să nu rezulte nici un pericol
de rănire de la foarfeca şi răzuitorul de ţeavă REHAU.
- Aveţi în vedere la tăierea ţevilor, distanţa de siguranţă între mână şi
Aveţi în vedere toate prescripţiile naţionale şi internaţionale valabile unealta tăietoare.
de montaj, instalare, prevenirea accidentelor şi prescripţiile de - Nu întindeţi niciodată mâna în timpul operaţiei de tăiere în zona de
siguranţă la instalarea instalaţiilor de ţevi precum şi indicaţiile acestei tăiere a uneltei sau către piese mobile.
informaţii tehnice. Domeniile de utilizare, ce nu sunt cuprinse în - La lucrări cu clema de susţinere ţeava universală există pericolul de
această informaţie tehnică (aplicaţii speciale) necesită contactarea strivire.
departamentului nostru tehnic. Pentru o consiliere amănunţită - În timpul lucrărilor de întreţinere sau de reabilitare şi la schimbarea
adresaţi-vă la biroul dumneavoastră de vânzări REHAU. locului de montaj se scoate din priză ştecherul uneltei sau se
asigură contra pornirii neintenţionate.

Măsuri generale de precauţie


Păstraţi-vă locul de muncă curat şi liber de obiecte ce v-ar putea Actualitatea informaţiei tehnice
împiedica.Asiguraţi iluminarea suficientă a locului dumneavoastră de Vă rugăm să verificaţi pentru siguranţa dumneavoastră şi pentru
muncă. utilizarea corectă a produselor noastre, la distanţe de timp regulate,
Ţineţi la distanţă copiii şi animalele de casă, precum şi persoanele dacă informaţia tehnică pe care o aveţi la dispoziţie, se află deja
neautorizate pentru scule şi locurile de montaj. Aceasta este disponibilă într-o nouă versiune. Data ediţiei infomaţiei tehnice se
valabil mai ales la reparaţii în zona locuită. Prelucraţi fitingurile cu află întodeauna imprimată în stânga jos a primei coperţi (de ex.
electrofuziune FUSAPEX numai cu componentele prevăzute pentru 09.08 pentru septembrie 2008).Informaţia tehnică actuală o primiţi
aceasta. la reprezentanţa dumneavoastră de vânzare REHAU, comercianţii en
Utilizarea componentelor străine, sau folosirea de scule care nu sunt gros de specialitate precum şi prin download de pe internet la www.
prevăzute pentru prelucrarea fitingurilor cu electrofuziune FUSAPEX, rehau.ro.
pot duce la accidente sau alte răniri.

29
Fitingurile electrosudabile FUSAPEX pot fi folosite împreună cu tipurile
de ţevi enumerate la următoarele utilizări:
- Transportul local şi la distanţă al căldurii
Condiţii de prelucrare la fitingurile cu electrofuziune FUSAPEX - Alimentare cu apă caldă şi rece
Fitingurile electrosudabile FUSAPEX au voie să fie prelucrate doar - Gaze neinflamabile
de către personal instruit. Firma de montaj este responsabilă pentru - Transport materii solide
acesta,pentru ca personalul însărcinat cu îmbinările de FUSAPEX să - şi multe medii de proces industrial
fie instruit. Firma de montaj este responsabilă ca instruirea să fie
efectuată de către un instructor REHAU, certificat FUSAPEX. 100 °C
95 °C
Şcolarizarea este valabilă doar pentru o perioadă definită şi se va 90 °C
80 °C
repeta după expirarea perioadei de valabilitate. 70 °C

Ca şi dovadă de şcolarizare, cel instruit primeşte cartela de operator 60 °C


50 °C
FUSAPEX cu numărul personal de identificare. În timpul sudurii, cartela 40 °C

de operator FUSAPEX se va purta permanent. Imediat după efectuarea 30 °C


20 °C
cu succes a sudurii, fitingul sudat electric va fi prevăzut cu numărul 10 °C

personal de identificare şi cu data curentă. 0 °C


-10 °C
Firma de montaj este responsabilă pentru ca, lucrarea să fie efectuată -20 °C

conform informaţiilor tehnice de fiecare dată în ediţia actuală. -30 °C


-40 °C
Permiteţi lucrările la instalaţiile electrice doar de către personal instruit -50 °C

şi autorizat pentru aceasta.


Fig. 82 Temperaturi de exploatare FUSAPEX

6.2 Părţi integrante ale programului 6.2.1.2 Proprietăţi


6.2.1 Mufa cu electrofuziune FUSAPEX Fitingurile FUSAPEX cu electrofuziune sunt piese speciale cu
Mufa electrosudabilă FUSAPEX din polietilenă reticulată (PEX) serveşte rezistenţă electrică integrată. Prin curentul electric, această rezistenţă
pentru îmbinarea rapidă şi sigură a ţevilor PEX pentru temperaturi de se încălzeşte la temperatura necesară de sudare şi prin aceasta se
exploatare de -40 °C până la +95 °C. Împreună cu sistemele de ţevi efectuează sudarea. Fiecare fiting posedă un rezistor de recunoaştere
industriale şi sistemul de transport al căldurii REHAU, se deschid noi integrat, care asigură o reglare automată a parametrilor de sudură la
posibilităţi de utilizare. Astfel se poate renunţa foarte des la instalaţiile aparatul de sudură monomatic.
de mixare, conform moto-ului „totul dintr-o mână“.
6.2.1.3 Date tehnice FUSAPEX
Pentru prelucrarea de specialiate a mufei cu electrofuziune Fitingurile REHAU FUSAPEX cu electrofuziune constau dintr-un PE-Xb,
FUSAPEX este necesară o şcolarizare cu examen. Ca şi dovadă de culoare portocalie, stabilizat UV.
de şcolarizare, cel instruit primeşte cartela de operator FUSAPEX
cu numărul personal de identificare (vezi punct. 6.2.3).

6.2.1.1 Descriere
Fitingurile cu electrofuziune sunt executate din polietilenă reticulată şi
pot fi utilizate pentru îmbinarea următoarelor ţevi PE-Xa:
RAUPEX-A
RAUPEX-K
RAUPEX-O
RAUPEX-UV
RAUTHERM-FW
RAUTHERMEX
Fig. 83 Mufe sudate electric FUSAPEX
FUSAPEX este singurul purtător al marcajului mărfii REHAU AG + Co.
6.2.1.4 Rezistenţa chimică
Fitingurile cu electrofuziune RAUPEX, precum şi ţevile PE-XA posedă o
rezistenţă specială faţă de chimicale. Factorii de siguranţă şi rezistenţa
la temperatură sunt independenţi de mediu, parţial diferit la valorile
pentru apă şi aer. Pentru aceste cazuri de utilizare,(vezi tabelul 10
până la 13) valorile limită variază.
Dacă fitingurile electrosudabile RAUPEX trebuie să fie folosite pentru
transportul de chimicale, biroul de vânzări REHAU, oferă informaţii
tehnice.
30
6.2.1.5 Clasificarea condiţiilor de exploatare conform 6.2.2 Unelte de montaj
DIN EN ISO 15875 6.2.2.1 Aparat de sudură monomatic
Deoarece în cele mai multe cazuri de utilizare, temperaturile nu
sunt întotdeauna constante, se recomandă calcularea colectivă a
temperaturii. Anumite aplicări au fost împărţite în DIN EN ISO 15875
în clase. Sunt enumerate cerinţele valabile pentru durata exploatării
conform DIN EN ISO 15875.

Presiunea de exploatare maximă admisă a claselor de aplicare


enumerate atinge: 6 bar

Fiecare clasă de aplicare ia in considerare o durată de exploatare


de 50 ani raportată la domeniul de utilizare tipic. Toate domeniile
de utilizare enumerate sunt recomandări care nu sunt prescrise
obligatoriu.
Fig. 84 Aparat de sudură monomatic
Clasa 1: Alimentare cu apă caldă (60 °C)
Temperatura: Durata de exploatare: Aparatul de sudură monomatic de la REHAU lucrează complet
60 °C 49 ani automat. Are o carcasă stabilă şi dispune de display cu iluminare de
80 °C 1 an fundal.
95 °C 100 ore Meniul poate fi comutat şi în alte limbi străine. Prin două cabluri
Total 50 ani de sudură de diferite culori (negru şi roşu), aparatul de sudură
Tab. 10: Profil de temperatură conform DIN EN ISO 15875 clasa 1 se racordează la fitting. La aceasta se va introduce cablul roşu în
contactul roşu de la fiting. Printr-o rezistenţă montată în fitingul cu
Clasa 2: Alimentare cu apă caldă (70 °C) electrofuziune se stabilesc automat parametrii de sudură în aparatul
Temperatura: Durata de exploatare: de sudură. O supraveghere automată, controlează operaţia de sudare
60 °C 49 ani pe baza curbei de curent. În cazul unei greşeli, operatorul este
80 °C 1 an informat printr-un ton de avertizare şi o afisare pe display. Firma de
95 °C 100 ore montaj se va asigura că utilizează doar aparate garantate conform
Total 50 ani prescripţiilor.
Tab. 11 Profil de temperatură conform DIN EN ISO 15875 clasa 2
Indicaţii pentru folosirea cablului de prelungire
Clasa 4: Încălziri cu temperatura joasă Pentru prelungirea cablului de reţea se vor aplica următoarele reguli:
Temperatura: Durata de exploatare:
20 °C 2,5 ani
40 °C 20 ani
60 °C 25 ani Lungimea cablului Secţiune transversală
70 °C 2,5 ani Până la 20 m 3x1,5 mm2
100 °C 100 ore 20 – 50 m 3x2,5 mm2
Total 50 ani 50 – 100m 3x4,0 mm2
Tab. 12 Profil de temperatură conform DIN EN ISO 15875 clasa 4

Clasa 5: Încălziri cu temperatura înaltă


Temperatura: Durata de exploatare: Cablul de sudură nu are voie să fie prelungit.
20 °C 14 ani
60 °C 25 ani
80 °C 10 ani
90 °C 1 an
100 °C 100 ore
Total 50 ani
Tab. 13 Profil de temperatură conform DIN EN ISO 15875 clasa 5

Limitele de exploatare din tabelul 10 până la 13 pot varia în situaţiile


practice de utilizare.

31
Utilizarea de generatoare
- Mai întâi se porneşte generatorul şi după aceea se introduce aparatul.
- Nu au voie să fie racordaţi alţi utilizatori la generator. La utilizarea aparatului de sudură versiunea de 110-V, generatorul
- Tensiunea de funcţionare în gol, trebuie să fie reglată la cca 260 V. folosit trebuie să îndeplinească în parte cerinţe diferite. Adresaţi-vă în
- Se decuplează aparatul de sudură, înainte ca generatorul să fie oprit. acest caz la biroul dumneavoastră de vânzare abilitat.
- Randamentul utilizabil al generatorului de diminueaza pe 1000 m
altitudine a amplasamentului cu 10%.
- Verificaţi conţinutul rezervorului înainte de pornirea procesului de
sudare.
Pentru a evita o deteriorarea aparatului de sudură şi pentru a asigura Întreţinere
ca, funcţionalităţile de supraveghere internă ale aparatului, nu întrerup Întreţinerea aparatului de sudură monomatic va avea loc o dată la
procesul de sudură, generatoarele utilizate trebuie să îndeplinească 12 luni sau la 200 ore de funcţionare (în funcţie de cazul apărut mai
următoarele condiţii: întâi).
- Capacitatea pentru comanda pe fază şi sarcini inductive
- Tensiunea de funcţionare în gol reglabilă la 245 V-260 V
- Curent de ieşire 18 A pe o fază
- Tensiune de ieşire stabilă, respectiv rotaţiile motorului şi la o sarcină
rapid alternativă Respectaţi instrucţiunile de utilizare şi folosiţi sculele numai pentru
- Se preferă generatoarele sincron cu reglaj mecanic al rotaţiilor scopul prevăzut.
- Vârfurile de tensiune nu au voie să depăşească 800 V
Putere de ieşire nominală a generatorului: 1-fază 230/240 V,
50/60 Hz 6.6.2.2 Tăietorul şi răzuitorul de ţeavă
Diametru ţeavă Putere de ieşie Pentru debitarea ţevilor REHAU şi pentru pregătirea capetelor de ţeavă
20-75 mm 2 kW pentru îmbinarea cu mufa cu electrofuziune, stau la dispoziţie diferite
90-160 mm 3,2 kW scule. O indicare mai exactă a acestora găsiţi în lista actuală valabilă.
160-355 mm 4,5 kW (reglat mecanic)
5 kW (reglat electric)
La generatoarele cu comportament de reglare prost, sau la
generatoarele cu tensiunea stabilizată prost, randamentul trebuie
să atingă a 3-3,5 parte a sarcinii, pentru a atinge o funcţionare fără
deranjamente. La generatoarele cu reglare electronică, ar trebui
testată mai întâi capabilitatea, deoarece aici diferite aparate înclină
spre oscilaţii ale numărului de rotaţii şi această stare produce vârfuri
de tensiune extreme.
Tensiune proprie (AC) 230 V (185-300 V)
Frecvenţa de intrare 50 Hz (40-70 Hz)
Putere curent la intrare 16A
Tensiune de ieşire 40 V
Putere curent la ieşire max. 60 A
Randament 2600 VA/80% ED Fig. 39 Unelte pentru executarea îmbinării
Zona de temperatură -10°C până la +50°C
Siguranţa aparatului CE, IP54
Greutate cca. 18 kg
Lungimea cablului de curent 4,5 m
Lungimea cablului de sudură 4,7 m
Display 2 x 20 semne iluminare fundal
Dimensiune 440 x 380 x 320 mm
Indicarea parametrilor automat
Supraveghere electrică intrare tensiune/intens. curentului/ frecvenţa
Supraveghere electrică ieşire tensiune, contact, rezistenţă, scurt
circuit, curbă intensitate curent, timp
de sudură, temperatura de lucru,
verificare sistem
Anunţare eroare Ton avertizare permanent, avertizare
pe Display
Tab. 14 Date tehnice aparat sudură mufa FUSAPEX
32
6.2.3 Certificatul de şcolarizare FUSAPEX
Pentru îmbinările de specialiate cu fitinguri prin electrofuziune
6.2.3
FUSAPEX Schulungsnachweis FUSAPEXcu examen. Această şcolarizare
este necesară o şcolarizare
Zur Verarbeitung
se efectuează deder Elektroschweißmuffe
regulă la faţa locului. Ca FUSAPEX
şi dovadă ist
de eine Schu- cel
şcolarizare,
lung mitprimeşte
instruit Prüfung cartela
erforderlich. Diese Schulung
de operator FUSAPEXwird in der Regel
cu numărul vor de
personal
Ort durchgeführt. Als Schulungsnachweis erhält der Geschulte die
identificare.
FUSAPEX-Verarbeiterkarte mit der persönlichen Identifikationsnummer.
În timpul lucrului, cartela de operator FUSAPEX se va purta permanent.
Bei der Verarbeitung
Imediat ist die
după efectuarea cuFUSAPEX-Verarbeiterkarte stets mitzufüh-
succes a sudurii, fitingul electrosudabil,
ren.
va fiUnmittelbar
prevăzut cunach der erfolgreich
numărul personal dedurchgeführten Verschweißung
identificare şi cu data curentă.
ist der FUSAPEX-Elektroschweißfitting mit der persönlichen Identifika-
Pentru a stabili un termen de şcolarizare vă rugăm să vă adresaţi
tionsnummer und dem
biroului de vânzări aktuellen Datum zu versehen.
abilitat.
Um einen Schulungstermin zu vereinbaren, wenden Sie sich bitte an
das für Sie zuständige Verkaufsbüro.

Bau
Automotive
Industrie

FUSAPEX
VERARBEITERKARTE
Muster Mustermann
Muster GmbH
Ausweis-Nr. 999X999
gültig bis XX/XXXX

www.rehau.com

Fig. 86:
Abb. 86 FUSAPEX-Verarbeiterkarte
FUSAPEX-cartela de operator

DGT00083 Musterausweis FUSAPEX.i1 1 09.05.2006 08:51:04

Fig. 87:
Abb. 87 FUSAPEX-Kennzeichnung
FUSAPEX marcaj aplicat de către operator
durch Verarbeiter

33
6.3 Îmbinarea cu mufă prin electrofuziune FUSAPEX 6.3.2 Verificarea ţevii şi a fitingului
pentru realizarea îmbinării cu mufa electrosudabilă FUSAPEX
trebuie să fiţi şcolarizat şi să posedaţi o cartelă valabilă de operator
FUSAPEX. Vă rugăm să le ţineţi pregătite.Vă rugăm să aveţi în vedere
instrucţiunile de siguranţă de la capitolul 1 si 6.1.

6.3.1 Pregătirea sculelor


Pregătiţi uneltele necesare pentru prelucrare (vezi lista actuală de
preţuri) la locul dumneavoastră de muncă şi verificaţi funcţionalitatea
acestora.

Respectaţi instrucţiunile de utilizare şi folositi unelte adecvate pentru


scopul prevăzut. În cazul în care nu vă stau la dispoziţie instrucţiunile Fig. 88 Se verifică defectele suprafeţelor capetelor de ţeavă şi a
de utilizare,acestea se vor solicita înainte de utilizarea uneltelor. fitingurilor!

6.3.3 Tratarea preliminară a capetelor de ţeavă


DIM a x DIM Zona de tăiere
75 2,0° 2,6 mm 75 61* mm
90 2,0° 3,1 mm 90 70* mm
110 1,4° 2,7 mm 110 79* mm
125 1,4° 3,0 mm 125 83* mm
160 1,1° 3,0 mm 160 94* mm
Toleranţă +0/-3 mm

Tab. 16 Zona de tăiere la mufa


Fig. 89: Tăierea la dimensiuea Fig. 90 Zona de taiere se electrosudabilă FUSAPEX.
dorită. Suprafaţa de tăiere trebuie marcheaza conform următorului
să fie dreaptă,perpendiculară pe axa tabel. Se utilizează creioane în culori
ţevii şi fără bavură. de contrast.

Tab. 15 Nu se vor depăşi


abaterile ale suprafeţei de tăiere faţă
de axa ţevii.
DIM Diametru exterior
minim
75 74,5 mm
90 89,4 mm
110 109,4 mm
125 124,4 mm
160 159,4 mm
Tab. 17 Diametru exterior minim
al ţevii răzuite se verifică cu o ruletă
Fig. 91 Pentru răzuirea Fig. 92 Ţeava se răzuieşte de Fig. 93 Resturile de vopsea se de diametru.
capetelor de ţeavă se va utiliza două ori. îndepărtează complet cu un răzuitor
răzuitorul rotativ. manual.

34
6.3.4 Capete de ţeavă îmbinate cu FUSAPEX

Fig. 94 Zona de răzuit se curăţă Fig. 95 Mufa cu electrofuziune Fig. 96 Mufa cu electrofuziune Fig. 97 Clemele suport pentru
de praf şi de vaselină. Se curăţă FUSAPEX se scoate din pungă abia FUSAPEX se împinge complet pe ţeava universală se montează
atent cu soluţie de curăţat Tangit acum. Dacă este necesar mufa se primul capăt de ţeavă. cât mai strâns posibil pe mufa
până se evaporă. curăţă cu Tangit. electrosudabilă FUSAPEX.

Fig. 98 Se pregăteşte cel de-al Fig. 99 Se conectează aparatul Fig. 100 Se apasă butonul de Fig. 101 Se verifică reglarea
doilea capăt de ţeavă, se împinge de sudură de la REHAU, cablul roşu pornire al aparatului de sudură şi se (= detensionare) şi adîncimea de
complet în mufa electrosudabilă şi se pe contactul roşu, parametrii de verifică instrucţiunile. introducere
fixează cu cleme suport pentru ţeavă. sudură sunt recunoscuţi automat.

Se compară parametrii de sudură


de pe ecran cu valorile de pe
fitingul sudat electric FUSAPEX.

Fig. 102 O nouă apăsare a Fig. 103 După terminarea sudurii Fig. 104 În perioada de răcire Fig. 105 După timpul de răcire
butonului de pornire decuplează se aude un semnal acustic. Pe dată pentru fiting „Cool... min „, „Cool... min „clema suport pentru
organul de sudură. ecran apare OK. Ştecherele pot fi îmbinarea nu trebuie încărcată ţeavă universală se poate demonta.
îndepărtate. mecanic.

DIM Timp de răcire


75 46 min La ţevile sub tensiune (de
90 53 min exemplu aşezare în legătură)
110 70 min clema suport pentru ţeava
125 56 min universală se poate îndepărta
160 79 min abia după timpii de răcire din
tabelul 18.
Tabel 18 Timpi de răcire
Fig. 106 Îmbinarea cu mufă Fig. 107 Pe mufa sudată electric Presiunea de lucru se poate aplica
sudată electric FUSAPEX este se va nota numărul de identificare abia după timpii de răcire menţionaţi
finalizată. personal, precum şi data curentă mai sus.
35
6.3.5 Indicaţii pentru sudarea cu mufe prin electrofuziune FUSAPEX

Fig. 108 Ţevile se vor verifica ref. Fig. 109 Temperatura de Fig. 110 Pentru marcajul ţevii Fig. 111 Dacă mufa trebuie
la ovalitatea apărută. prelucrare pentru ţeavă, fiting şi se foloseşte marker cu culoare de utilizată ca mufă alunecătoare, se vor
aparatul de sudură trebuie să fie contrast îndepărta niplurile opritoare
între -10 °C şi +45 °C.

Fig. 112 La mufele Fig. 113 Capetele de ţeavă Fig. 114 Pe lângă soluţia de
electrosudabile FUSAPEX se scoate decojite se vor suda. curăţat Tangit (se respectă fişa de
punga înainte de prelucrare; dacă siguranţă) se poate utiliza şi alcool
este necesar se curăţă. etilic 99% (C2H5OH).

Fig. 115 Mufele sudate electric Fig. 116 Nu se ating zonele de Fig. 117 Zona de sudură nu Fig. 118 La curăţare nu se
FUSAPEX nu se utilizează pentru sudură. Dacă este nevoie, zonele de trebuie să fie nici umedă şi nici utilizează lavete folosite. Se folosesc
marcaj sudură murdare se curăţă mereu cu murdară. numai lavete din celuloză, rezistente
Tangit înainte de sudură. la apă, nefolosite, neunse şi bune
absorbante.

Fig. 119 Nu se sudează ţevile Fig. 120 Îmbinarea trebuie să fie Fig. 121 Ţevile nu se decojesc Fig. 122 Dacă mufele sudate
incomplet introduse aliniată corect şi nu trebuie să fie sub cu răzuitorul manual, acesta se electric nu se pot introduce manual,
tensiune. În caz de avarie se desface foloseşte numai la retuşare. niciodată nu se foloseşte ciocanul
şi se fixează din nou. Totdeauna se folosesc aparate de metalic, ci mijloace adecvate.
decojit pentru ţevi. (vezi lista de
preţuri)

36
Fig. 123 Ţevile nu se sudează Fig. 124 Cablul de racordare Fig. 125 La decojire trebuie să
fără cleme suport ţeavă universale al aparatului de sudură nu trebuie rezulte un şpan lung şi cu grosime
premontate să introducă forţă în fiting în timpul uniformă (0,1 până la 0,2 mm);
sudării. eventual se înlocuieşte dispozitivul de
decojit rotativ şi/sau cuţitul.

6.4 Transport şi depozitare


Ţevile de la REHAU, mufele cu electrofuziune FUSAPEX, precum
şi toate componentele sistemului se vor încărca şi descărca sub
- Sudurile trebuie să se facă fără tensiune, de aceea trebuie utilizate supraveghere de specialitate.
cleme de apăsare rotunde şi dispozitive de susţinere. Ţevile sau fitingurile neprotejate nu trebuie aşezate pe pământ sau pe
- Ţeava nu se mişcă în timpul sudării. suprafeţe din beton.Se vor depozita pe un suport plan care nu trebuie
- În timpul sudării nu se trage ştecherul de la reţea. să aibă muchii ascuţite. Ţevile şi fitingurile se vor proteja de ulei,
- Dacă se înregistrează o defecţiune la aparatul de sudură, dacă vaselină, vopsele, precum şi împotriva radiaţiilor solare, ca de exemplu
se întrerupe curentul în timpul sudării sau dacă sudarea se prin folie opacă. Nu se face o depozitare neprotejata in aer liber. Noi
întrerupe manual, îmbinarea se va tăia şi se va reface. Fitingul cu recomandăm ca ţevile să fie scoase din ambalaj numai înainte de
electrofuziune FUSAPEX nu trebuie utilizat din nou. prelucrare.
- Dacă fitingul cu electrofuziune FUSAPEX este încărcat mecanic în
timpul sudării sau în decursul timpului de răcire indicat pe fiting
“cool...min “, îmbinarea se va tăia şi se va reface. Fitingul cu
electrofuziune FUSAPEX nu trebuie utilizat din nou. Fitingurile cu electrofuziune FUSAPEX
- Dacă ţevile REHAU şi fitingurile electrosudabile FUSAPEX intră în Fitingurile FUSAPEX se scot din pungile PE cu puţin timp înainte de
contact cu medii agresive, se va solicita aprobarea de utilizare de la realizarea îmbinării. La depozitare fitingurile FUSAPEX aflate în pungi
biroul de vânzări REHAU. PE se vor păstra protejate împotriva luminii (de exemplu cu un carton)
- Se recomandă ca după finalizarea instalaţiei să se efectueze o într-o încăpere închisă, uscată la temperatura mediului de aproximativ
verificare a presiunii în conformitate cu capitolul 17. 20º C.

37
7 SISTEM DE ŢEVI INDUSTRIALE RAUPEX®
DIRECTIVA REFERITOARE LA APARATELE SUB PRESIUNE 97/23/EG

De la 29.5.1997, pe teritoriul Uniunii Europene, pentru comerţul cu


aparate sub presiune, este valabilă exclusiv Directiva referitoare la
aparatele sub presiune 97/23/EG.
Directiva referitoare la aparatele sub presiune are funcţie de lege şi Textul directivei referitoare la aparatele sub presiune îl găsiţi pe
este obligatorie pe teritoriul Uniunii Europene. Din acest moment nu internet, la paginile oficiale ale Uniunii Europene.
mai sunt valabile prescripţiile naţionale speciale pentru comerţul cu
aparate sub presiune.
Aparate sub presiune în sensul directivei sunt rezervoarele, conductele
de ţevi, componente de echipamente cu funcţie de siguranţă,
respectiv pentru menţinerea presiunii şi grupe de construcţie cu o
presiune maximă admisă > 0,5 bar.
Deoarece şi conductele de ţevi sunt sub incidenţa directivei referitoare
la aparatele sub presiune, producătorul trebuie să aplice pe conductă
un marcaj CE şi să emită o declaraţie de conformitate.

În sensul directivei referitoare la aparatele sub presiune, producătorul


conductei este instalatorul, persoana care montează, respectiv
constructorul instalaţiei care formează o conductă din componente
individuale (cum ar fi ţevi, fitinguri, manşoane glisante). Directiva
referitoare la aparatele sub presiune denumeşte aceste componente
individuale “materiale“.
Astfel, în sensul directivei referitoare la aparatele sub presiune,
articolele sistemului de ţevi industriale RAUPEX, cum ar fi ţevile,
fitingurile, manşoanele alunecătoare precum şi accesoriile, se
vor denumi ca “materiale“. Excepţie fac robineţii cu bilă, dozele
distribuitorului de aer comprimat şi cuplajele rapide de siguranţă.

Dacă constructorul instalaţiei în calitate de producător al conductei


va emite o declaraţie de conformitate şi va aplica pe instalaţie un
marcaj CE, el trebuie să certifice că toate componentele şi materialele
corespund cerinţelor referitoare la limitele sistemului de conducte.
Concret, în condiţiile date trebuie prezentate documente privind
limitele de utilizare ale componentelor montate şi sunt puse la
dispoziţie certificate 2.2 sau certificate de calitate 3.1 conform DIN EN
10204.
Pentru referinţe privind certificatul 2.2 conform DIN EN 10204
respectiv certificatul de calitate 3.1 conform DIN EN 10204, adresaţi-
vă partenerului de discuţii de la REHAU.

38
8 SISTEM DE ŢEVI INDUSTRIALE RAUPEX®
TEHNICA INSTALAŢIILOR DE AER COMPRIMAT

8.1 Generalităţi 8.3 Avantaje ale sistemului de ţevi industriale RAUPEX în


Aerul comprimat este utilizat ca sursă de energie în întreaga industrie, tehnica aerului comprimat
de la micile ateliere până la marile secţii de producţie. Utilizat la Datorită combinaţiei de ţevi RAUPEX şi a tehnicilor de îmbinare cu
acţionarea uneltelor şi maşinilor sau la componente- pentru comandă manşon alunecător sau mufe cu electrofuziune, sistemul de ţevi
şi curăţare, de aerul comprimat nu se va mai face abstracţie în industriale RAUPEX este utilizat preponderant ca şi conductă de aer
procesele de producţie moderne. comprimat.

8.2 Costuri cu energia pentru aerul comprimat


Costurile cu energia ridicate sunt un mare dezavantaj pentru aerul
comprimat. - nici o pierdere în sistemul de conducte, înseamnă nici o pierdere de
La aceasta, lacunele din sistemul de conducte au o contribuţie energie şi costuri de producţie reduse
neesenţială la costurile cu energia. Motivul pierderilor de energie sunt - lipsa coroziunii datorate timpilor de inactivitate mai lungi al
înşurubările filetelor frecvent neetanşe, cânepa uscată din îmbinările sistemului de conducte şi costuri de investiţie reduse
cu filet, pierderile prin coroziunea găurilor, garniturile distruse de - calitate constantă a aerului comprimat, fără impurificare datorată
uleiul din compresor, locurile de lipire defectoase. Din acest motiv, produselor de coroziune, reduce utilizarea filtrelor suplimentare
la alegerea sistemului de conducte se va ţine seama de posibilitatea - tehnică de montare rapidă, reducerea costurilor de instalare,
pierderilor prin neetanşeităţi. Sistemul de ţevi industriale RAUPEX este respectarea termenului
construit astfel încât să fie îndeplinite toate cerinţele instalaţiilor cu aer - tehnica montării se învaţă uşor
comprimat referitoare la materialul conductelor şi tehnica de îmbinare. - materialul ţevii uşor, montare la înălţime mai simplă şi cheltuieli
Datorită lipsei pierderilor prin neetanşeităţi, RAUPEX este soluţia la necesare pentru agăţare mai reduse decât la ţevile din oţel
problema privind costurile cu energia. - utilizabile ca şi conducte flexibile sau rigide
- posibilă montarea în pământ sau în clădire
Gaura ø Pierdere de aer Pierdere de Costuri* - ţeavă disponibilă sub formă de bare sau colaci
[mm] la 6 bar [l/s] energie [kWh/h] [€/a] - sunt posibile extinderi în timpul funcţionării (eclisă de pătrundere)
- adecvate pentru reabilitări şi construcţii noi
1 1,238 0,3 390,-
- rezistenţă bună la uleiul din compressor
2 11,14 3,1 4.070,- - instalare completă economică
5 30,95 8,3 10.890,-

10 123,8 33,0 43.310,-

* Calculul costurilor:
kW x 0,15 €/kWh x 8750 ore de funcţionare/a
Tab. 20 Costuri pentru pierderile prin neetanşeitate, fcţ. de mărimea găurii

39
8.4 Calitatea aerului comprimat 8.4.2 Clasa de calitate pentru conţinutul de apă
Diversele utilizări ale aerului comprimat condiţionează calităţile diferite Prin compactarea aerului atmosferic creşte foarte mult conţinutul
ale aerului comprimat. La utilizarea aerului comprimat, în fiecare loc de apă din aerul comprimat. De regulă se usucă aerul astfel încât
al reţelei este importantă calitatea constantă. Astfel aerul comprimat în instalaţie să fie cât mai puţin condens. Pentru a stabili din punct
nu trebuie afectat de către materialul conductelor. Sistemul de ţevi de vedere calitativ conţinutul de apă din aerul comprimat şi pentru
industriale RAUPEX garantează o calitate constantă a aerului în toată clasificare, se stabileşte caracteristica punctului de condensare la
reţeaua, pentru producere şi prelucrare până la utilizator. presiune.
Calitatea unui aer comprimat se descrie conform ISO 8573/VDMA Punctul de condensare la presiune descrie temperatura la care începe
15390 prin trei factori: conţinutul în substanţe solide, conţinutul de să se condenseze apa aflată în aerul comprimat. Paralel cu aceasta, în
apă şi conţinutul de ulei din aer. următorul tabel este specificată umiditatea remanentă în g/m3.
Deoarece pentru anumite cazuri de utilizare pot exista cerinţe diferite
la fiecare din cei trei factori, acestea sunt descrise printr-o împărţire
pe clase. Umiditate (sub formă de vapori)
Clasa Punct de condensare la presiune Umiditate remanentă
8.4.1 Clasa de calitate pentru mărimea maximă a particulelor 0 mai bună decât clasa 1 şi se va conveni separat
şi numărul maxim de particule 1 ≤ - 70º C ≤ 0,003 g/m3
Datorită impurităţilor din aer, şi în aerul comprimat se regăsesc 2 ≤ - 40º C ≤ 0,11 g/m3
substanţe solide. Prin filtru pot fi reduse mărimea particulelor şi 3 ≤ - 20º C ≤ 0,88 g/m3
numărul de particule în funcţie de cerinţă. 4 ≤ + 3º C ≤ 6,0 g/m3
5 ≤ + 7º C ≤ 7,8 g/m3
4 ≤ + 10º C ≤ 9,4 g/m3
Impurităţi solide Punct de condensare maxim măsurat conform ISO8573-3
Clasa ≤ 0,1 > 0,1 - > 0,5 - > 1,0 - Condiţii de referinţă: presiune de lucru 7 bar, 20º c
µm ≤ 0,5 µm ≤ 1,0 µm ≤ 5,0 µm Tab. 22 Clase de calitate în funcţie de conţinutul de apă conform ISO
0 mai bună decât clasa 1 şi se va conveni separat 8573-1/VDMA 15390
1 n.V. 100 1 0
2 - 100000 1000 10 8.4.3 Clasa de calitate pentru conţinutul de ulei
3 - - 10000 500
4 - - - 1000 Clasa conţinutul total de ulei (lichid şi sub formă gazoasă)
5 - - - 20000 0 mai bună decât clasa 1 şi se va conveni separat
număr maxim de particule pe m3 pentru mărimea dată în mm 1 ≤ 0,01 mg/m3
măsurată conform ISO8573-4 2 ≤ 0,1 mg/m3
Condiţii de referinţă 1 bar absolute, 20º C, 0% r.F. 3 ≤ 1 mg/m3
Tab. 21 Clase de calitate pentru corpuri solide conform ISO 8573-1/ 4 ≤ 5 mg/m3
VDMA 15390 Conţinutul maxim de ulei măsurat conform ISO8573-2 şi ISO8573-5
Condiţii de referinţă: 1 bar absolut, 20º C, 0% r.F.
Tab. 23 Clase de calitate pentru conţinutul de ulei conform ISO 8573-1/
VDMA 15390

40
8.4.4 Exemple pentru descrierea calităţii aerului comprimat
În VDMA 15390 este prezentată o listă cu clasele de puritate
recomandate separat în funcţie de ramura industrială. În tabelul
următor sunt menţionate exemplificat câteva recomandări.

Umiditate (sub formă de vapori) Clase de calitate


Impurităţi Umezeală (sub formă de vapori) Conţinut Steril
solide total ulei
Temperatura Temperatura
mediului > 3° C mediului ≤ 3° C
A B1 B2 C D
34 Industria chimică, fabricarea fibrelor
35 Aer de comandă 2 4 2-3 2
36 Aer de transport 2 4 2-3 1
50 Fabricarea şi prelucrarea metalelor
52 degazarea formelor 3 4 2-3 3
62 Construcţia de utilaje şi instalaţii
64 Aer de suflat 2-3 4 2-3 2
66 aer process 2 4 2-3 1
67 Electrotehnică, electronică
69 fabricare cipuri-aer de suflat,aer pentru instrumente 0-1 1-2 - 1
71 fabricare CD 1-2 4 - 1
Tab. 24 Extras din lista claselor de puritate recomandate conform VDMA 15390

41
8.5 Dimensionare 8.5.2 Determinarea debitului volumic
Pentru o dimensionare cât mai exactă a secţiunilor conductelor Pentru determinarea debitului volumic (volum normal) din sectoarele
sunt adecvate nomogramele. Pentru interpretarea cu ajutorul de conducte, pentru calcul trebuie luate valorile consumului tuturor
nomogramelor trebuie prezentate următoarele valori: utilizatorilor. Producătorii de maşini şi unelte pot informa referitor
- presiunea de lucru la aceasta. În cazuri izolate aceste valori nu pot fi prezentate
- debitul volumic explicit.
- lungimea ţevii Valorile de reper pentru uneltele sub presiune pot fi preluate din
- pierderea de presiune tabelul următor.

Unealtă Consum de aer [l/s]


Pistol de suflat 2–5
Pentru determinarea debitului volumic se va stabili individual o Pistol de pulverizat 2–7
simultaneitate în funcţie de funcţionare. Se vor introduce în calcul Polizor 3 – 14
adaosurile pentru pierderile prin neetanşeităţi şi viitoarele extinderi ale Maşină de şlefuit cu mişcare oscilatorie 4–7
reţelei de aer comprimat. Tăietor de tablă 8 – 11
Maşină de găurit 9 – 30
Elice rotor 2 – 11
8.5.1 Determinarea presiunii de lucru Elice rabatantă 2 – 35
Pentru determinarea presiunii de lucru a unei instalaţii de aer Maşină de polizat 5 – 20
comprimat sunt decisivi mai mulţi factori: Tab. 25 Consum utilizatori pentru unelte cu aer comprimat
- cu cât scade presiunea de lucru cu atât sunt mai mici costurile de
exploatare
- presiunea de lucru trebuie să fie mai mare decât presiunea 8.5.3 Determinarea lungimii ţevilor
necesara pentru consumatori. Pe lângă pierderea de presiune pe lungimea ţevii trebuie luată în
Primordial este consumatorul care are nevoie de presiunea cea mai considerare pierderea de presiune a fitingului. Acest lucru se întâmplă
mare. prin adunarea lungimilor de ţeavă echivalente la lungimea de ţeavă
Presiunea de lucru a instalaţiei trebuie să fie mai mare de 1 bar. reală. Deoarece pentru determinarea lungimilor de ţeavă echivalente
- presiunea de lucru se limitează prin presiunea maximă generată de este necesară şi dimensiunea ţevii, mai întâi trebuie stabilit estimativ
compresor sau de staţia de compresoare. diametrul ţevii fără fiting. În final se verifică rezultatul avându-se în
- Dacă există mai mulţi consumatori cu diferenţe mari între cererile vedere lungimile majorate şi dacă este necesar se corectează.
de presiune, mai economic este să se lucreze cu reţele diferite la
trepte de presiune diferite.

Valori de referinţă pentru lungimi de ţeavă echivalente ale pieselor SDR 11

Piesă specială 20x1,9 25x2,3 32x2,9 40x3,7 50x4,6 63x5,8 75x6,8 90x8,2 110x10 125x11,4 160x14,6
Cot 90° 0,8m 1,0m 1,2m 1,5m 2,4m 3,0m 3,7m 4,5m 6,0m 7,0m 8,0m
Cot 45° 0,3m 0,3m 0,4m 0,5m 0,6m 0,8m 1,0m 1,3m 1,6m 1,8m 2,0m
Piesă T trecere 0,1m 0,2m 0,2m 0,3m 0,4m 0,5m 0,7m 0,8m 1,0m 1,2m 1,3m
Piesă T deviaţie 0,8m 1,0m 1,2m 1,5m 2,4m 3,0m 3,9m 4,8m 6,0m 7,0m 8,0m
Reducţie 0,2m 0,3m 0,4m 0,5m 0,7m 1,0m 1,5m 2,0m 2,5m 2,8m 3,0m
Tab. 26 Lungimi de ţeavă echivalente pentru piesele SDR 11

Valori de referinţă pentru lungimi de ţeavă echivalente ale pieselor SDR 7,4

Piesa specială 20x2,8 25x2,3 32x4,4 40x5,5 50x6,9 63x8,6


Cot 90° 0,8m 1,0m 1,2m 1,5m 2,4m 3,0m
Cot 45° 0,3m 0,3m 0,4m 0,5m 0,6m 0,8m
PiesăT trecere 0,1m 0,2m 0,2m 0,3m 0,4m 0,5m
Piesă T deviaţie 0,8m 1,0m 1,2m 1,5m 2,4m 3,0m
Reducţie 0,2m 0,3m 0,4m 0,5m 0,7m 1,0m
Tab. 27 Lungimi de ţeavă echivalente pentru piesele SDR 7,4

42
8.5.4 Determinarea căderii de presiune 8.5.5 Determinarea diametrului ţevii cu ajutorul nomogramei
Pentru întregul traseu de ţevi, căderea de presiune nu trebuie Nomograma permite determinarea pe cale grafică a diametrului ţevii.
să depăşească 0,1 bar la încărcare completă. Pentru a facilita Ca instrumente ajutătoare sunt necesare un creion colorat şi o riglă.
determinarea diametrului de ţeavă, la reţelele de conducte se împarte
întreaga conductă în trei sectoare. În aceste sectoare nu trebuie Procedura:
depăşite următoarele căderi maxime de presiune.
1 Presiunea de lucru se va reprezenta ca o linie verticală de la
Conductă principală 0,04 bar valoarea axei X în sus.
Conductă inelară sau conductă de distribuţie 0,03 bar 2 Debitul volumic se trage de la axa Y dreapta orizontal la stânga.

Linie de compensare 0,03 bar 3 De la punctul de intersecţie dintre linia debitului volumic şi linia

presiunii de lucru se merge mai departe paralel cu diagonalele


existente până la linia de 2000 m.
4 Lungimea reală a ţevii de la axa superioară X se desenează vertical

plecând în jos.
Pentru distribuţia aerului comprimat se alege un sistem de 5 Se trasează de la punctul de capăt al liniei 3 orizontal spre stânga

conducte inelare, crescând astfel siguranţa de lucru a reţelei până la linia corespunzătoare lungimii reale de ţeavă (4).
de aer comprimat. Un sistem de conducte inelare este mai 6 Se desenează plecând în sus linia căderii de presiune de la axa X

economic decât un sistem de distribuţie cu linii de compensare. inferioară (căderea de presiune vezi capitolul 8.5.4.)
7 De la punctul de capăt al liniei 5 paralel cu diagonalele existente

se trasează spre stânga jos, respectiv dreapta sus, până se


intersectează cu linia căderii de presiune (6).
8 Din acest punct de intersecţie se trage orizontal spre stânga până

la valoarea diametrului interior necesar.

Exemplu:
Presiune de lucru: 8 bar
Debit: 50 l/s
Lungimea ţevii: 400 m
Cădere de presiune: 0,03 bar
Rezultă o ţeavă RAUPEX – A 90 x 8,2
4

Notă:
Toate valorile se referă la volumul normal de aer. Volumul normal este
volumul preluat de aerul uscat în stare normală (temperatura = 0 ºC,
presiunea aerului = 1,01325 bar).
5
3

43
8.5.6 Aer comprimat, dimensionarea ţevii SDR 11
Presiune de lucru: ____________ bar
Debit: ____________ l/s
Lungimea ţevii: ____________ m
Cădere de presiune: ____________ bar
RAUPEX-A _____ x _____

44
8.5.7 Aer comprimat, dimensionarea ţevii SDR 7,4
Presiune de lucru: ____________ bar
Debit: ____________ l/s
Lungimea ţevii: ____________ m
Cădere de presiune: ____________ bar
RAUPEX-A _____ x _____

Ca alternativă pentru determinarea diametrului ţevii cu ajutorul


nomogramei vă invităm la un program de dimensionare pe site-ul
www.rehau.ro.

45
8.6 Exemple de utilizare 8.6.2 Doză de distribuţie a aerului comprimat
8.6.1 Robinet cu bilă Pentru distribuirea aerului comprimat la unelte şi utilaje se oferă
Adaptat la sistemul de conducte industriale RAUPEX, pentru o în special dozele de distribuţie a aerului comprimat speciale de la
închidere mai simplă a sectoarelor sau a liniilor de compensare, se REHAU, din aluminiu. Ele se pot monta fie direct, fie cu ajutorul unui
oferă robinetul cu bilă de la REHAU. suport pe perete. Doza de distribuţie a aerului comprimat se leagă
prin tehnica de îmbinare cu manşon alunecător, direct de conducta
adecvată RAUPEX. Suplimentar este disponibilă şi doza cu racord
filetat. Prin această doză de distribuţie a aerului comprimat este
- legare directă la sistemul de ţevi industriale RAUPEX prin conexiune posibilă, cu ajutorul unui cuplaj rapid de siguranţă de la REHAU,
cu manşon alunecător alimentarea simultană cu aer comprimat a până la trei unelte şi/sau
- montaj rapid şi uşor maşini diferite.Dacă nu sunt utilizate toate cele 3 ieşiri ale dozei, ele
- cu garnitură PTFE pot fi închise cu dopuri de la REHAU.
- compatibilitate bună cu uleiurile de compresor
- pierdere redusă de presiune prin toată trecerea
- nu este necesară schimbarea sistemului
- de asemenea disponibil cu racord filetat.

Fig. 126a Robinet cu bilă cu manşon alunecător pe o parte Fig. 127 Robinet cu bilă cu doză de distribuţie a aerului comprimat

Fig. 126b Robinet cu bilă cu manşon alunecător pe ambele părţi

46
9 SISTEM DE ŢEVI INDUSTRIALE RAUPEX®
TEHNICA INSTALAŢIILOR DE APĂ RĂCITĂ

9.1 Generalităţi 9.2 Dimensionare


Apa de răcire este necesară peste tot acolo unde trebuie transportată Pentru dimensionarea conductelor pentru apa de răcire sunt prevăzute
căldura. Adesea aceste conducte sunt concepute ca un circuit. următoarele:
Dimensiunea necesară a conductei se apreciază în prealabil. Pentru
aceasta stau la bază diagramele de la 9.2.3, respectiv 9.2.4. La final
se calculează pierderea de presiune a conductei. Dacă pierderea de
Dacă la circuitele închise de apă de răcire trebuie împiedicată presiune este în afara valorii dorite, conducta trebuie calculată din nou
difuzia de oxigen, se va utiliza ţeava FW RAUTHERM, deoarece cu un alt diametru de ţeavă.
aceasta este echipată cu un strat de barieră a difuziei oxigenului.
Presiune: p [Pa]
Pierderea de presiune: Δ p [Pa]
Panta căderii de presiune: R [Pa/m]
Debit: V [l/s]
Apa de răcire din circuitele închise şi deschise trebuie condiţionată Lungime ţeavă: l [m]
în cele mai multe cazuri în funcţie de utilizare, de exemplu prin Coeficient de rezistenţă locală: ζ
dozarea biocidului, reglarea valorii pH, desalinizare totală sau parţială, Număr bucăţi: n
dedurificare, îndepărtarea corpurilor solide, dozarea inhibitorilor Viteza mediului: v [m/s]
împotriva coroziunii. Deoarece proprietăţile apei de răcire se modifică
în exploatare, calitatea apei de răcire se va controla la intervale Pierderea de presiune constă dintr-o pierdere de presiune în funcţie
regulate şi în condiţiile date se va face o condiţionare ulterioară. de lungimea ţevii şi o pierdere de presiune în funcţie de piesa
specială. Se calculează cu ecuaţia 2.

Δp= Δpţeavă + Δpfiting Ecuaţia 2

Δpţeavă = R · I Ecuaţia 3

Panta căderii de presiune R poate fi preluată din diagrama de la 9.2.3


pentru SDR 11 sau din diagrama de la 9.2.4 pentru SDR 7,4. Aceste
diagrame au fost concepute pentru apa de răcire la temperatura de
15º C.
Pentru determinarea pantei căderii de presiune R sunt necesare
dimensiunea ţevii şi debitul V. Pierderea de presiune suplimentară
Δpfiting care este produsă prin piesa specială, este compusă din suma
pierderilor de presiune ale pieselor speciale şi se determină cu ecuaţia
4.

Δpfiting = nfiting1· Δpfiting1 +


nfiting2 · Δpfiting2 + nfiting3 · Δpfiting3 +... Ecuaţia 4

Pierderea de presiune a fiecărei piese speciale în parte se poate


determina utilizându-se ecuaţia 5. Valorile ζ necesare pentru aceasta
sunt preluate din tabelul 28.

Δpfiting1 = ζfiting1 · (ρ/2) · v2 Ecuaţia 5

47
Valoarea pentru viteza v se poate determina grafic din diagramele de 9.2.1 Formular pentru calculul pierderii de presiune
la 9.2.3 respectiv 9.2.4. această valoare se va multiplica pentru a se Pentru a determina mai uşor pierderea de presiune, este adecvat
obţine v2.Valorile pentru ζ pot fi preluate din tabelul 28. formularul REHAU pentru determinarea pierderii de presiune.
Rezultatele din ecuaţia 5 se introduc în ecuaţia 4. Apoi rezultatele din Pe rândul 1 se înscrie dimensiunea ţevii şi pe rândul 2, debitul. Panta
ecuaţia 4 şi 3 se introduc în ecuaţia 2. căderii de presiune liniare pe ţeavă se înscrie pe rândul 3 cu ajutorul
Dacă valoarea din ecuaţia 2 este sub Δp stabilită, conducta este diagramei de la 9.2.3, respectiv 9.2.4.
dimensionată corect. În caz contrar conducta trebuie calculată încă o Cu lungimea ţevii care se înscrie pe rândul 4, prin multiplicare se
dată cu un diametru de ţeavă mai mare până se ajunge la valoarea poate calcula Δpconductă. Din diagramă se determină viteza v, se înscrie
necesară pentru Δp. pe rândul 5 şi pătratul pe rândul 6. Această valoare se preia de pe
rândurile 7 – 15.
Pentru calculul Δpfitinguri se înscriu numerele de bucăţi corespunzătoare
Denumire Simbol Valoare ζ de pe rândurile 7 – 15. Prin multiplicare rezultă pierderea de presiune
pentru Δpfiting a fiecărei piese speciale în parte. Prin adunare rezultă
Cot 90º 1,3 Δpfitinguri şi se înscrie pe rândul 16. Pierderea totală de presiune Δp
se calculează apoi pe rândul 17.

Cot 45º 0,5

Piesă T ramificaţie 1,3

Piesă T trecere 0,3

Piesă T distribuţie 1,5

Piesă T unificare 1,3

Reducţie 0,4

Robinet sertar cu închidere 0,5

Robinet cu bilă 0,1

Tab. 28 Valori ζ pentru piese speciale

48
9.2.2 Exemplul unui calcul de pierdere a presiunii

Ermittlung Druckverlust für Rohrstrang

1 Rohrdimension: 75 x 6,8
2 Volumenstrom V = 3,6 l/s

3 Rohrreibungsgefälle: R = 250 Pa/m aus Diagramm

4 Rohrlänge: l = 60 m ∆p Rohrleitung = R x l = 15000 Pa


=
5 Geschwindigkeit: v = 1,2 m/s aus Diagramm

6 v 2
= 1,44 m²/s²

2
Bezeichnung Symbol ∆p Formteile = Anzahl x ζ-Wert x ρ/2 x v =
7 Winkel 90° ∆p Winkel 90° = 10 x 1,3 x 500 x 1,44 = 9360 Pa

8 Winkel 45° ∆p Winkel 45° = 2 x 0,5 x 500 x 1,44 = 720 Pa

9 T-Stück Abzweig ∆p T-Stück Abzweig = - x 1,3 x 500 x 1,44 = - Pa

10 T-Stück Durchgang ∆p T-Stück Durchgang = 4 x 0,3 x 500 x 1,44 = 864 Pa

11 T-Stück Verteilung ∆p T-Stück Verteilung = - x 1,5 x 500 x 1,44 = - Pa

12 T-Stück Vereinigung ∆p T-Stück Vereinigung = - x 1,3 x 500 x 1,44 = - Pa

13 Reduzierung ∆p Reduzierung = - x 0,4 x 500 x 1,44 = - Pa

14 Absperrschieber ∆p Absperrschieber = 2 x 0,5 x 500 x 1,44 = 720 Pa

15 Kugelhahn ∆p Kugelhahn = - x 0,1 x 500 x 1,44 = - Pa

16 ∆p Formteile = ∆p Winkel 90° + ∆p ..... + ∆p ..... = 11664 Pa Σ Zeile 7 - 15

17 ∆p = ∆p Rohrleitung + ∆p Formteile = 26664 Pa Σ Zeile 4 + 16

49
9.2.3 Apă de răcire SDR 11

50
9.2.4 Apă de răcire SDR 7,4

51
52
Ermittlung Druckverlust für Rohrstrang

1 Rohrdimension:

2 Volumenstrom: V = l/s

3 Rohrreibungsgefälle: R = Pa/m aus Diagramm

4 Rohrlänge: l = m ∆p Rohrleitung = R x l = Pa
=
5 Geschwindigkeit: v = m/s aus Diagramm

6 v2 = m²/s²

Bezeichnung Symbol ∆p Formteile = Anzahl x ζ-Wert x ρ/2 x v2 =


9.2.5 Formular pentru determinarea pierderii de presiune

7 Winkel 90° ∆p Winkel 90° = x 1,3 x 500 x = Pa

8 Winkel 45° ∆p Winkel 45° = x 0,5 x 500 x = Pa

9 T-Stück Abzweig ∆p T-Stück Abzweig = x 1,3 x 500 x = Pa

10 T-Stück Durchgang ∆p T-Stück Durchgang = x 0,3 x 500 x = Pa

11 T-Stück Verteilung ∆p T-Stück Verteilung = x 1,5 x 500 x = Pa

12 T-Stück Vereinigung ∆p T-Stück Vereinigung = x 1,3 x 500 x = Pa

13 Reduzierung ∆p Reduzierung = x 0,4 x 500 x = Pa

14 Absperrschieber ∆p Absperrschieber = x 0,5 x 500 x = Pa

15 Kugelhahn ∆p Kugelhahn = x 0,1 x 500 x = Pa

16 ∆p Formteile = ∆p Winkel 90° + ∆p ..... + ∆p ..... = Pa Σ Zeile 7 - 15

17 ∆p = ∆p Rohrleitung + ∆p Formteile = Pa Σ Zeile 4 + 16


10 SISTEM DE ŢEVI INDUSTRIALE RAUPEX®
TRANSPORTUL MATERIILOR SOLIDE

Pentru transportul materiilor solide sunt adecvate ţevile RAUPEX 10.2. Transportul pneumatic al materiilor solide
(excepţii vezi la 10.1 şi 10.2). Pentru transportul pneumatic al materiilor solide sunt folosite
Datorită capacităţii mari de rezistenţă a materialului RAU-PE-Xa ţevi RAUPEX numai condiţionat, deoarece ţevile RAUPEX nu sunt
faţă de mediile abrazive,ţevile RAUPEX ating valori în timp mult mai conducătoare de electricitate. Ca urmare la transportul amestecului de
bune decât cele din oţel sau PE. Se va ţine seama că modificările aer/material solid rezultă încărcare electrostatică.
de direcţie din ţeava îndoită RAUPEX, prezintă valori la uzură mari în
zona de îndoire. Ca tehnică de îmbinare vă recomandăm mufele prin
electrofuziune.
La transportul anumitor amestecuri de aer- material solid poate să
10.1. Transportul hidraulic al materialelor solide apară pericolul de explozie datorită încărcării electrostatice.
Sistemul de ţevi industriale RAUPEX a păstrat ca mediu purtător
pentru transportul materialelor solide, apa. La transportul amestecului aer/material solid se evită încărcările, dacă
umiditatea relativă a aerului este ≥ 65%.În acest caz se permite un
transport pneumatic de materiale solide (vezi directivele de prevenire
a accidentelor prin încărcare electrostatică, emitent: Asociaţia
Dacă în apă se introduc alte lichide purtătoare, rezistenţa specifică profesională a industriei chimice, Verlag Chemie GmbH, D – 69469
a lichidului nu trebuie să depăşească valoarea de 106 Ω x cm, Weinheim).
deoarece altfel se ajunge la încărcare electrostatică.

53
11 SISTEMUL DE ŢEVI INDUSTRIALE RAUPEX®
MONTAJ ŞI AMPLASARE

Ţevile RAUPEX pot fi amplasate liber în clădiri, sub tencuială sau 11.1.1 Lucrări de terasamente
în sistemele suporturilor de cablu. De asemenea este posibilă La lucrările de montaj şi de terasamente se vor respecta în principiu
amplasarea în sol, canale sau ţevi de protecţie. cerinţele reglementării DVGW W 400. Dimensiunile şanţului pentru
ţevi influenţează mărimea şi repartizarea sarcinilor pământului şi a
încărcărilor din trafic şi prin acestea încărcarea asupra conductei.
Lungimea tălpii şanţului este în funcţie de diametrul exterior al ţevii,
Avertizare dacă pentru montarea ţevii este necesar un spaţiu de lucru accesibil
Pericol de accidente! (spaţii de lucru minime conform DIN 4124). Talpa şanţului se va realiza
La desfacerea legăturilor de ţevi inelare se va ţine seama că pot să la lăţimea şi adâncimea indicată, astfel încât conducta să fie aşezată
sară capetele ţevilor. pe întreaga lungime. În terenurile stâncoase şi pietroase talpa şanţului
Deoarece în special la diametre mai mari forţele cresc, se va proceda se va săpa mai adânc cu minim 0,1 m şi săpătura se va înlocui
cu atenţie şi în mod corespunzător. printr-un strat fără pietre.În cazul tălpilor de fundaţie neportante şi
Se va ţine seama că la scurtare ţevile sunt detensionate. În această cu conţinut ridicat de apă, precum şi la straturi de pământ cu diverse
situaţie, cele două bucăţi de ţeavă de tăiat se vor fixa individual, capacităţi portante, conducta se va asigura prin măsuri de construcţie
deoarece acestea pot să sară. adecvate, ca de exemplu printr-o umplutură de pietriş fin. La
Când se depozitează legăturile inelare de ţevi trebuie asigurate tronsoanele în pantă trebuie împiedicată plutirea stratului suport, prin
împotriva accidentelor. montarea de grinzi transversale. Dacă este necesar se drenează.
Înălţimea stivei de ţevi (pentru bare) trebuie să fie de maxim 1 m.
Ţevile se vor asigura împotriva rostogolirii. 11.1.2 Verificarea ţevilor
Ţevile şi părţile de conductă se vor verifica conform DVGW –
11.1 Montaj îngropat reglementarea W400-1 înainte de aşezarea în şanţ, referitor la
Ţevile RAUPEX sunt montate sub pământ atât sub formă de bare, cât eventuale defecte rezultate din transport şi depozitare. Nu trebuie
şi sub formă de legături, pe distanţe mai mari utilizarea legăturilor fiind montate ţevile şi părţile de conducte cu defecte cu muchii ascuţite.
mai economică. În baza proprietăţilor materialelor, ţevile RAUPEX sunt Crestăturile şi şanţurile de pe ţevile din RAU –PE-Xa trebuie să fie
ideale pentru montajul sub pământ. În special tehnicile de montare maxim 20% din grosimea peretelui.
fără şanţuri sau montajul fără pat de nisip au ridicat cerinţele speciale
pentru materialul ţevii cu privire la tăieturi, fisuri şi avansare rapidă a
fisurii. Ţevile RAUPEX îndeplinesc aceste cerinţe.

Fitingurile cu manşon alunecător şi manşoanele aferente se vor


proteja la montajul îngropat cu un înveliş de protecţie adecvat (de
exemplu benzi de etanşare) împotriva umezelii, coroziunii şi a mediilor
şi materialelor agresive.

54
11.1.3 Particularităţi la manipularea legăturilor inelare 11.2 Montajul în conductele goale
Desfacerea legăturilor inelare se poate face în mai multe feluri. La ţevi Dacă există deja conducte goale, aici este posibil de asemenea
cu diametrul exterior până la 63 mm, legătura se desface în general montajul ţevilor RAUPEX. În funcţie de condiţiile locale se pot monta
în poziţie verticală. La dimensiuni de ţeavă mai mari se recomandă bare sau legături. Limitele sunt date de diametrul interior al ţevii şi de
folosirea dispozitivelor de derulare. diametrul exterior al pieselor de îmbinare. Aici se pot livra la cerere
Legăturile se pot aşeza de exemplu pe turnichet şi se trag cu mâna legături la lungimile necesare. Dacă sunt aşteptate modificări de
sau cu un vehicul care se deplasează încet. Se va ţine seama ca temperatură în ţeava montată, se vor stabili puncte fixe pe locurile de
ţevile trase să nu se torsioneze, deoarece ar putea să apară flambajul. ieşire a ţevii RAUPEX.
Legăturile inelare sunt legate la cerere în straturi, în fabrică. Astfel
există posibilitatea ca după desfacerea corespunzătoare, să se 11.3 Montajul în canale pentru cabluri
deruleze numai straturile exterioare. Straturile interioare rămân strâns Datorită flexibilităţii lor, ţevile RAUPEX sunt adecvate pentru montajul
legate unele de celelalte.Astfel se evită derularea întregii legături după în canale pentru cabluri. Piesele T, piesele de intrare şi de ieşire,
desfacere. precum şi armăturile se vor fixa cu cleme pentru ţeavă REHAU.
Scăderea flexibilităţii la temperaturi joase are ca urmare faptul că la Fixarea se face cu câte o clemă în faţă şi în spatele piesei, pentru
temperaturi de montare apropiate punctului de îngheţ, ţevile se pot realizarea formei.
derula, respectiv monta sensibil mai dificil. În acest caz este nemijlocit
recomandabilă o depozitare intermediară a legăturilor într-o hală 11.4 Montajul asociat cu sistemul de suport pentru cabluri
incălzită sau într-o prelată încălzită, timp de câteva ore înainte de (pat de cabluri)
montaj. Alternativ se poate face o încălzire a ţevii prin transportul de Pentru diminuarea suspendărilor este indicat montajul ţevilor
aer cald sau abur cu maxim 80º C. RAUPEX asociat cu sistemul de suport pentru cabluri (denumit în
continuare KTS). Greutatea redusă şi flexibilitatea ţevilor RAUPEX oferă
11.1.4 Raze minime de curbură la montajul în pământ următoarele tipuri de montaj cu sisteme de suport pentru cabluri.
La montajul în pământ al ţevilor RAUPEX se vor respecta în funcţie de
temperatura de montaj, următoarele raze minime de îndoire: 11.4.1 Montaj în KTS
Ţevile se aşează în KTS. Piesele T, armăturile şi trecerile se vor fixa
Temperatura de montaj Raza minimă de curbură bilateral cu cleme pentru ţevi RAUPEX pentru a garanta forma finală.
PE – Xa
20 ºC 10 x d
10 ºC 15 x d
0 ºC 25 x d
d: ø exterior ţeavă
Tab. 29 Raza minimă de curbură la montajul în pământ

11.1.5 Umplerea şanţului pentru ţeavă


Atât timp cât temperatura conductei datorită radiaţiei directe solare
este peste temperatura şanţului pentru ţeavă, pentru asigurarea unui Fig.128 Ţeavă RAUPEX montată în sistemul de suport pentru cabluri
montaj fără tensiuni, conducta se va acoperi înainte de umplerea
definitivă a şanţului pentru ţeavă. Plecând de la DVGW-reglementarea 11.4.2 Montaj sub sau lângă KTS
W400, pentru zona cu conducte şi pentru umplerea restului şanţului Pentru montajul ţevilor RAUPEX sub şi lângă un KTS se vor folosi
la ţevile din RAU-PE-Xa se poate folosi material de săpătură dacă sunt cleme pentru ţevi REHAU. Aici se vor respecta distanţele pentru
respectate următoarele condiţii: colierele de prindere conform tabelului 31. Pentru evitarea coliziunilor
- materialul de săpătură trebuie să fie bine compactabil cu suporţii, se vor utiliza distanţieri REHAU.
- granulaţia maximă nu trebuie să depăşească 63 mm.

În zona cu conducte sunt utilizabile şi deşeurile, resturile din


construcţii şi zgura. Umplerea restului şanţului pentru ţevi în zona
corpului străzii se va face în conformitate cu ZTV A – StB 97 „Condiţii
contractuale tehnice suplimentare şi directive pentru săpăturile pe
suprafeţele de circulaţie „. Aparatele mecanice se pot utiliza avându-
se în vedere înălţimea admisă a umpluturii.

Fig.129 RAUPEX montată sub şi lângă KTS

55
11.5 Montaj liber cu semicămaşă de dilatare cu agrafe
La montajul liber se utilizează semicămăşi de dilatare cu agrafe
REHAU care se fixează mai uşor pe ţeava RAUPEX. Astfel dintr-o
ţeavă RAUPEX flexibilă devine o ţeavă rigidă care se poate monta
liber. Efectul secundar este reducerea coeficientului de alungire
longitudinală la semicămăşile de dilatare cu agrafe de dimensiuni
16 – 63. Distanţa colierului de ţeavă la montajul cu semicămăşi
de dilatare având lungimea de 5 m, este de 2,5 m. În cazul
semicămăşilor cu dimensiunea 75,90, 110, 125 şi 160 nu apare
nici o reducere a coeficientului de alungire longitudinală.

Fig. 131 Latura de îndoire


Fig. 130 Semicămaşă de dilatare cu agrafă având:
LBS = Lungimea laturii de îndoire
ΔL = Modificarea lungimii condiţionate de temperatură
11.5.1 Montajul laturii de îndoire a ţevii cu semicămaşă de L = Lungimea ţevii
dilatare FP = Colier punct fix
Modificarea lungimii condiţionată de temperatură trebuie făcută prin GS = Colier de alunecare
latura de îndoire. În special pentru aceasta se folosesc ţevi REHAU
din RAU-PE-Xa datorită materialului flexibil. O latură de îndoire este
lungimea liber mobilă a ţevii, care poate să preia modificarea necesară
a lungimii. Lungimea laturii de îndoire este influenţată de material
(constanta de material C). În zona colierelor de alunecare nu se montează semicămăşi de
Laturile de îndoire rezultă frecvent prin modificările de direcţie ale dilatare cu agrafe sau prinderi ale ţevilor, pentru a nu împiedica
conductelor. La tronsoane de ţeavă lungi trebuie montate laturi de îndoirea conductelor.
îndoire suplimentare în conductă pentru a prelua modificarea lungimii
condiţionată de temperatură.
Laturile cu punct fix preiau în cazul montajului laturii îndoite funcţia
care prin modificarea lungimii implementează deplasarea axială a ţevii
pe latura îndoită.Punctele fixe se poziţionează ca în următoarea figură Alternative la prezentarea de mai jos a determinării prin calcul sau
(FP). diagramă, există pe www.rehau.ro un program de dimensionare
(dispoziţie).

56
11.5.2 Calculul laturii de îndoire 11.5.3 Exemplu de calcul
Pentru stabilirea lungimii laturii de îndoire trebuie determinată mai Ţeavă RAUPEX-A 40 x 3,7 (montată cu
întâi modificarea lungimii condiţionată de temperatură: semicămaşă de dilatare cu agrafă)
ΔL = α · L · ΔT Lungimea ţevii L = 50 m
Diferenţa de temperatură ΔT = 20 K
ΔL = modificarea lungimii condiţionată de temperatură [mm] Coeficient de alungire α = 0,04 mm/mK
α = coeficient de alungire [mm/mK]
L = lungimea conductei [m] ΔL = α · L · ΔT = 0,04 mm/mK · 50 m · 20K = 40 mm
ΔT = diferenţa de temperatură [K]
LBS = C · √ da · ΔL = 12 · √ 40 mm · 40 mm = 480 mm ≈ 500 mm
Dimensiune [mm] Coeficient de alungire α [mm/mK]
16 – 40 0,04 Sectorul de conductă necesită o latură de îndoire cu lungimea de 0,5
50 – 63 0,1 m (vezi şi în capitolul 11.6.2.)
75 – 160 0,15
Tab. 30 Coeficienţi de alungire longitudinală cu semicămaşă de dilatare 11.5.4 Determinarea laturii de îndoire cu ajutorul diagramei
cu agrafă Calculele complexe pot fi înlocuite prin determinare grafică.
Pentru ţevile RAUPEX cu dimensiuni de 16 – 63 se pot folosi diagrame
Cu valoarea modificării lungimii se poate determina lungimea laturii de conform figurii 133 şi 134. Pentru ţevile RAUPEX cu dimensiuni de
îndoire. 75 – 160 este valabilă figura 135 (determinarea laturii de îndoire
16 – 160 fără semicămaşă de dilatare). La aceste dimensiuni nu
LBS = C ·√ da · ΔL se ajunge la o diminuare a alungirii longitudinale prin folosirea
semicămăşilor de dilatare cu agrafă.
LBS = lungimea laturii de îndoire [mm]
da = diametrul exterior al ţevii [mm]
ΔL = modificarea lungimii condiţionate de temperatură [mm]
C = constanta de material (pentru RAUPEX: C = 12)

Fig. 132 Determinarea laturii de îndoire pentru exemplu de calcul

57
α

Fig. 133 Biegeschenkelermittlung 16 – 40 mit Cliphalbschale


58
α

Fig. 134 Determinarea laturii de îndoire 50 – 63 cu semicămaşă de dilatare cu agrafă


59
11.6 Montajul liber fără semicămăşi de dilatare cu agrafă 11.6.1 Montajul cu latură de îndoire
Montajul liber este metoda cea mai accesibilă de montare a ţevilor în Pentru determinarea laturii de îndoire necesare se poate face un
clădiri. Pe lângă montajul în semicămaşă de dilatare cu agrafă, ţevile calcul analog 11.5.2 la care coeficientul de alungire longitudinală
se pot monta şi fără acestea. Aici se vor respecta distanţele colierelor trebuie introdus cu α = 0,15 mm/mK. Suplimentar se poate utiliza
de ţeavă în funcţie de temperatură. determinarea grafică.
În special aici este avantajoasă utilizarea clemelor pentru ţeavă REHAU
care fac posibil un montaj rapid şi uşor. Este important ca ţevile să fie
montate astfel încât să aibă loc o alungire longitudinală condiţionată
de temperatură. Aici trebuie avute în vedere lungimile laturilor de
îndoire. În tabelul 31 sunt specificate distanţele între reazeme admise.
- La instalarea verticală a conductei, distanţa între reazeme poate
creşte cu 30%.
- Pentru conductele de aer, distanţele între reazeme se pot mări cu
30%.

Dimensiune Distanţa între reazeme [m]


la 20 °C la 40 °C la 60 °C la 80 °C
16 0,55 0,45 0,40 0,35
20 0,60 0,55 0,45 0,40
25 0,65 0,60 0,50 0,45
32 0,75 0,65 0,60 0,50
40 0,85 0,75 0,65 0,55
50 0,95 0,85 0,75 0,65
63 1,05 0,95 0,85 0,70
75 1,15 1,05 0,90 0,75
90 1,25 1,10 1,05 0,85
110 1,40 1,25 1,10 0,95
125 1,50 1,30 1,15 1,00
160 1,70 1,40 1,30 1,10
Densitatea mediului 1kg/dm³; săgeata maximă 4mm
Tab. 31 Distanţa între reazeme pentru ţevi RAUPEX fără semicămaşă de
dilatare cu agrafă

60
α

Fig. 135 Latură de îndoire 16 – 160 fără semicămaşă de dilatare cu agrafă


61
11.6.2 Montaj cu pretensionare
Ţevile RAUPEX se pot monta fără latură de îndoire şi fără semicămaşă Distanţa de instalare

de dilatare cu agrafă. O alternativă este montajul cu pretensionare. Modificarea de lungime


Fiting preconizată în regim Siguranţă
Acesta se utilizează de obicei dacă nu este posibilă, respectiv dacă nu
se doreşte latura de îndoire sau dacă este problematică o îmbinare
fixă a colierului de ţeavă cu clădirea. (de exemplu suspendarea
conductei prin tiranţi filetaţi lungi de la acoperişul halei). Punct fix Se trage de ţeavă

La montajul cu pretensionare se trage o parte a ţevii RAUPEX în


funcţie de temperatura de lucru maximă şi se include un factor Fig.. 136 Reprezentare montaj cu pretensionare
de siguranţă şi se fixează în această stare prin puncte fixe. Forţele
apărute trebuie preluate prin punctele fixe şi introduse cu siguranţă în
structura clădirii, de exemplu în rezemări, pereţi portanţi şi altele.
La îmbinările cu manşoane alunecătoare, dispozitivul de întindere
poate fi îndepărtat imediat după realizarea îmbinării. Îmbinările cu
mufe electrosudabile şi îmbinările cu mufe sudate FUSAPEX mai
întâi trebuie răcite complet înainte de demontarea dispozitivului de
întindere (aveţi în vedere timpii de răcire).
În figurile următoare este reprezentat principiul, precum şi un exemplu
practic de montare cu pretensionare.

Fig. 137 Dispozitiv de întindere şi construcţie puncte fixe în obiectul


Winkelmann GmbH + Co.KG

ΔT[K] 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
Dimensiune [mm] F [N] F [N] F [N] F [N] F [N] F [N] F [N] F [N] F [N] F [N]
20 x 1,9 117 233 350 467 583 700 817 933 1050 1167
25 x 2,3 177 354 531 709 886 1063 1240 1417 1594 1771
32 x 2,9 286 573 859 1145 1432 1718 2004 2291 2577 2863
40 x 3,7 456 911 1367 1823 2279 2734 3190 3646 4101 4557
50 x 4,6 709 1417 2126 2834 3543 4251 4960 5669 6377 7086
63 x 5,8 1126 2251 3377 4503 5628 6754 7879 9005 10131 11256
75 x 6,8 1574 3147 4721 6294 7868 9441 11015 12588 14162 15735
90 x 8,2 2276 4552 6828 9103 11379 13655 15931 18207 20483 22758
110 x 10 3393 6786 10179 13572 16965 20358 23750 27143 30536 33929
125 x 11,4 4394 8788 13182 17576 21970 26364 30758 35152 39546 43940
160 x 14,6 7203 14405 21608 28811 36013 43216 50418 57621 64824 72026
Factor de siguranţă 1,2 ; forţele au fost determinate la 20º C. La alte temperaturi forţele deviază de la valorile menţionate.
Tab. 32 Forţe pentru puncte fixe RAUPEX SDR 11

ΔT[K] 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
Dimensiune [mm] F[N] F[N] F[N] F[N] F[N] F[N] F[N] F[N] F[N] F[N]
16 x 2,2 103 206 309 412 515 618 721 824 927 1030
20 x 2,8 163 327 490 654 817 980 1144 1307 1471 1634
25 x 3,5 255 511 766 1021 1277 1532 1787 2043 2298 2553
32 x 4,4 412 824 1236 1648 2060 2472 2884 3296 3708 4120
40 x 5,5 644 1288 1931 2575 3219 3863 4507 5150 5794 6438
50 x 6,9 1009 2018 3027 4036 5045 6054 7063 8072 9081 10090
63 x 8,7 1603 3206 4809 6411 8014 9617 11220 12823 14426 16028
Factor de siguranţă 1,2 ; forţele au fost determinate la 20º C. La alte temperaturi forţele deviază de la valorile menţionate.
Tab. 33 Forţe pentru puncte fixe RAUPEX SDR 7,4

62
12 SISTEMUL DE ŢEVI INDUSTRIALE RAUPEX®
CLEME DE ŢEAVĂ DE LA REHAU

Clemele de ţeavă de la REHAU sunt utilizate pebtru fixarea ţevilor


RAUPEX fără semicămaşă de dilatare cu agrafă. Pentru aceasta se va
ţine seama de greutăţile de ţeavă reprezentate în tabelele următoare.

Dimensiune Greutate ţeavă Volum Greutate ţeavă


umplută cu apă
[mm] [kg/m] [l/m] [kg/m]
20x1,9 0,111 0,196 0,307
25x2,3 0,169 0,311 0,480
32x2,9 0,268 0,519 0,787
40x3,7 0,425 0,804 1,229
50x4,6 0,659 1,263 1,921
63x5,8 1,040 2,011 3,051
75x6,8 1,451 2,875 4,325 Fig. 138 Clema de ţeavă fără colier
90x8,2 2,099 4,128 6,228
110x10,0 3,112 6,193 9,305
125x11,4 4,049 7,964 12,013
160x14,6 6,595 13,090 19,685
Tab. 34 Greutate ţevi RAUPEX SDR 11

Dimensiune Greutate ţeavă Volum Greutate ţeavă


umplută cu apă
[mm] [kg/m] [l/m] [kg/m]
16x2,2 0,098 0,097 0,195
20x2,8 0,153 0,152 0,304
25x3,5 0,238 0,238 0,476
32x4,4 0,382 0,398 0,780
40x5,5 0,594 0,625 1,219 Fig. 139 Ţeavă RAUPEX fixată în clemă
50x6,9 0,926 0,979 1,904
63x8,7 1,468 1,555 3,024 Prin utilizarea distanţierelor se poate modifica cota axei ţevii faţă de
Tab. 35 Greutate ţevi RAUPEX SDR 7,4 planul de fixare (figurile 140 şi 141).

12.1 Cleme de ţeavă cu şi fără colier


Până la dimensiunea 32 se livrează cleme de ţeavă fără colier. Ţeava
se prinde în clemă şi la nevoie se scoate din nou (figurile 138 şi 139).

Clemele de ţeavă pot fi utilizate numai la o temperatură a mediului


vehiculat şi/sau a mediului înconjurător de maxim 60º C.

Fig. 140 Distanţier

63
Fig. 141 Distanţier cu clemă de ţeavă Fig. 144 Ţeavă RAUPEX fixată în clemă

Prin combinaţia dintre clema de ţeavă şi distanţier pot fi construiţi mai Denumire Forţă de susţinere max. [N]
mulţi suporţi pentru mai multe ţevi paralele (fig. 142). Clemă de ţeavă 20 19,25
Clemă de ţeavă 25 20,00
Clemă de ţeavă 32 21,50
Clemă de ţeavă 40 359,50
Clemă de ţeavă 50 338,50
Clemă de ţeavă 63 377,25
Clemă de ţeavă 75 507,50
Clemă de ţeavă 90 458,00
Clemă de ţeavă 110 423,00
Clemă de ţeavă 125 387,50
Clemă de ţeavă 160 752,00
Forţa de susţinere la cot 90°- la axa ţevii
Forţa de susţinere determinată la 20º C. La alte temperaturi
forţele deviază de la valorile menţionate
Fig. 142 Combinaţie pentru mai multe ţevi paralele Tab. 36 Forţa maximă de susţinere a clemelor de ţeavă

Începând de la dimensiunea 40 clemele de ţeavă au colier (figurile 12.2 Clema de ţeavă pentru perete
143 şi 144). Dacă clemele de ţeavă sunt instalate în poziţie agăţată, Pentru a fixa ţeava direct pe perete se utilizează clema de ţeavă
nu trebuie depăşite forţele maxime de susţinere (tabelul 36). pentru perete de la REHAU.

Fig. 145 Clema de ţeavă pentru perete


Fig. 143 Clemă de ţeavă cu colier

64
13 SISTEMUL DE ŢEVI INDUSTRIALE RAUPEX®
MARCAJUL CONDUCTELOR DE ŢEVI

13.1 Culori de marcaj 13.2 Etichete adezive


Un marcaj clar al conductei în funcţie de agentul transportat este Ţevile pot fi marcate cu etichete adezive de la REHAU (figura 146)
indispensabil pentru siguranţă, întreţinere de specialitate şi lupta în funcţie de materialul şi direcţia de scurgere. Etichetele adezive se
eficientă împotriva incendiilor. Ele trebuie să indice pericolele pentru lipesc pe ţevile RAUPEX şi au o săgeată în ambele direcţii. Datorită
evitarea accidentelor şi a vătămării sănătăţii.Acest lucru este valabil unei perforaţii, vârfurile de săgeată se pot separa uşor de partea de
în special în industria construcţiilor unde sunt montate mai multe mijloc.
conducte una lângă cealaltă.
Marcajul se face prin plăcuţe sau etichete colorate, inele colorate
sau conducte colorate. Dacă se utilizează plăcuţe, etichete sau inele
colorate, acestea trebuie aplicate în toate punctele importante pentru
producţie, ca de exemplu la început, sfârşit, ramificaţii, execuţii
de pereţi şi plafoane, precum şi la armături. Mult mai simplu este
marcajul colorat al întregii conducte. În DIN 2403 sunt stabilite culorile
pentru anumite grupe de materiale de scurgere.Marcajul colorat
al ţevilor industriale RAUPEX se orientează după aceste indicaţii.
Modelele de vopsea RAL nu sunt identice, ci numai asemănătoare.
Acest marcaj colorat se referă la ţevile care nu se montează în
pământ.

Material de Grupa Culoare Model


scurgere vopsea Fig. 146 Etichete adezive de la REHAU
Apă 1 verde aprins RAL 6032
Abur de apă 2 roşu aprins RAL 3001
Aer 3 gri aprins RAL 7004
Gaze inflamabile 4 galben aprins cu RAL 1003 +
roşu aprins RAL 3001
Gaze neinflamabile 5 galben aprins cu RAL 1003 +
negru aprins RAL 9004
Acizi 6 portocaliu aprins RAL 2010
leşie 7 violet aprins RAL 4008
Lichide şi materiale 8 maro aprins cu RAL 8002 +
inflamabile roşu aprins RAL 3001
Lichide şi materiale 9 maro aprins cu RAL 8002+
neinflamabile negru aprins RAL 9004
Oxigen 0 albastru aprins RAL 5005
Tab. 37 Ordonarea culorilor pentru conductele din clădiri conform DIN 2403

65
14 SISTEMUL DE ŢEVI INDUSTRIALE RAUPEX®
PAZA CONTRA INCENDIILOR

14.1 Volum al materialelor inflamabile 14.2 Manşoane de protecţie contra incendiilor


Ţevile RAUPEX indică următoarele volume ale materialelor inflamabile Pentru tronsoanele cuprinse de incendiu este admisă utilizarea
(vezi tabelul 37 şi tabelul 38). manşoanelor de protecţie contra incendiilor.

Dimensiune Greutate Volum materiale Volum materiale


inflamabile inflamabile
[kg/m] [kWh/m] [MJ/m]
20 x 1,9 0,111 1,35 4,88
25 x 2,3 0,167 2,04 7,33
32 x 2,9 0,269 3,28 11,81
40 x 3,7 0,425 5,19 18,67
50 x 4,6 0,658 8,03 28,90
63 x 5,8 1,04 12,69 45,68
75 x 6,8 1,45 17,69 63,68
90 x 8,2 2,10 25,62 92,23
110 x 10 3,11 37,94 136,59
125 x 11,4 4,05 49,40 177,83
160 x 14,6 6,59 80,40 289,43
Tab. 38 Volum materiale inflamabile la ţeavă RAUPEX SDR 11

Dimensiune Greutate Volum materiale Volum materiale


inflamabile inflamabile
[kg/m] [kWh/m] [MJ/m]
16 x 2,2 0,098 1,20 4,30
20 x 2,8 0,153 1,87 6,72
25 x 3,5 0,238 2,90 10,45
32 x 4,4 0,382 4,66 16,78
40 x 5,5 0,594 7,25 26,09
50 x 6,9 0,926 11,30 40,67
63 x 8,6 1,45 17,69 63,68
Tabe. 39 Volum materiale inflamabile la ţeavă RAUPEX SDR 7,4

66
15 SISTEMUL DE ŢEVI INDUSTRIALE RAUPEX®
EXEMPLE DIN PRACTICĂ

Fig. 147 DAIMLER CHRYSLER AG

Fig. 148 Eberspächer GmbH + Co.KG Fig. 149 Winkelmann GmbH + Co.KG

67
16 SISTEMUL DE ŢEVI INDUSTRIALE RAUPEX®
PROTOCOL DE VERIFICARE A PRESIUNII/EXEMPLAR COPIE

Protocol de verificare a presiunii

Verificare conform DIN 1988 partea 2


Mediu: apă

1. Date privind instalaţia


Obiectiv construit: _____________________________________________________________________________

Proprietarul construcţiei: _____________________________________________________________________________

Strada/număr casă: _____________________________________________________________________________

Cod poştal/localitate: _____________________________________________________________________________

2. Verificare prealabilă
2.1. presiune de verificare ___________ bar (se recomandă 1,5 x presiune de exploatare)
2.2. presiune înregistrată după 10 min. ___________ bar ( restabilire presiune de verificare)
2.3. presiune înregistrată după 20 min. ___________ bar ( restabilire presiune de verificare)
2.4. presiune înregistrată după 30 min. ___________ bar
2.5. presiune înregistrată după 60 min. ___________ bar (căderea de presiune maximă < 0,6 bar)

3. Verificare principală
3.1. presiune de verificare ___________ bar (rezultatul verificării prealabile ca la punctul 2.5)
3.2. presiunea înregistrată după 2 ore ___________ bar (cădere de presiune admisă < 0,2 bar)
3.3. Observaţie a verificatorului:
______________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________

se verifică etanşeitatea instalaţiei complete, în special a locurilor de îmbinare, prin inspectare vizuală.
Nu trebuie să se constate scurgeri de apă în nici un loc al instalaţiei, în special la îmbinări.

La verificare nu trebuie depăşită presiunea de lucru maximă admisă conform DIN 16892/93.

4. Confirmare
Pentru beneficiar: _____________________________________________________________________________

Pentru executant: _____________________________________________________________________________

Localitate: _________________________________ Data: ______________________________________

Anexe: _____________________________________________________________________________

68
17 SISTEM DE ŢEVI INDUSTRIALE RAUPEX®
NORME, PRESCRIPŢII, DIRECTIVE

DIN 16892
Ţevi din polietilenă reticulată, înaltă densitate (PE-X); cerinţe generale
Respectaţi toate prescripţiile valabile naţionale şi internaţionale de calitate, verificare
privind montajul, instalarea, prevenirea accidentelor şi de siguranţă la
instalarea conductelor, precum şi indicaţiile acestei informaţii tehnice.
Rectificare 1
Respectaţi de asemenea legile, normele, directivele, prescripţiile Rectificări la DIN 16892
valabile (de exemplu DIN, EN, ISO, DVGW, TRGI, VDE şi VDI), precum
şi prescripţiile privind protecţia mediului, dispoziţiilor asociaţiilor DIN 16893
profesionale, prescripţiile societăţilor locale de deservire. Ţevi din polietilenă reticulată, înaltă densitate (PE – X); cote, verificare

Domeniile de utilizare care nu sunt cuprinse în această informare Rectificare 1


tehnică (utilizări speciale) necesită discuţii cu departamentul nostru Rectificări la DIN 16893
tehnic. Pentru o informare amănunţită adresaţi-vă biroului de vânzări
REHAU. DIN EN 10204
Produse metalice; tipuri de certificate de verificare
Indicaţiile de planificare şi montaj sunt cele pentru produsele
REHAU în mod obligatoriu. În rezumat se face trimitere la normele şi DIN EN 12164
directivele valabile generale. Cupru şi aliaje din cupru; bare pentru prelucrare

Tineţi seama de ediţia valabilă a directivelor, normelor şi prescripţiilor. DIN EN 12165


Se vor respecta şi alte norme, prescripţii şi directive cu privire la Cupru şi aliaje din cupru; material preliminar pentru piesele forjate
planificarea, instalarea instalaţiilor tehnice industriale şi pentru clădiri
care nu sunt parte componentă a acestei informaţii tehnice. DIN EN 12168
Cupru şi aliaje din cupru; bare goale pentru prelucrare

DIN EN ISO 1133


DIN 2403 Materiale plastice; determinarea ratei de curgere a masei topite (MFR)
Marcajul conductelor în funcţie de materialul de scurgere şi a ratei de curgere a volumului topit (MVR) la materiale termoplastice

DIN 4124 DIN EN ISO 1133


Gropi şi şanţuri; taluzuri, sprijinire de mal, spaţii de lucru Materiale plastice; procedee de determinare a densităţii materialelor
plastice nespumoase
DIN 4726
Conducte din materiale plastice; încălziri prin pardoseală cu apă caldă ISO 8573-1
şi legăturile cu corpurile de încălzit Compressed air; Contaminants and purity classes

DIN 8075 VDMA 15390


Ţevi din polietilenă (PE) – PE 63, PE 80, PE 100, cerinţe generale de Calitatea aerului comprimat; lista claselor de puritate recomandate
calitate PE-HD, verificări conform ISO 8573-1

DVGW W 400
Reguli tehnice pentru instalaţiile de distribuţie a apei

ZTV a – StB 97
Condiţii contractuale tehnice suplimentare şi directive pentru
săpăturile pe suprafeţele de circulaţie

69
Notiţe:





















































70
Notiţe:





















































71
REHAU POLYMER SRL REHAU POLYMER SRL REHAU POLYMER SRL
Biroul de Vânzări Bucureşti Biroul de Vânzări Cluj-Napoca Biroul de Vânzări Bacău
Şoseaua de Centură nr. 14-16 Str. Libertăţii nr. 17 Str. Izvoare nr. 52
077180 Tunari, jud. Ilfov 407035 Apahida, jud. Cluj 600170 Bacău, jud. Bacău
Tel: (004) 021 266 51 80 Tel: (004) 0264 415 211 Tel: (004) 0234 512 066
Fax: (004) 021 266 51 81 Fax: (004) 0264 415 213 Fax: (004) 0234 516 382
e-mail: bucuresti@rehau.com e-mail: clujnapoca@rehau.com e-mail: bacau@rehau.com

www.rehau.ro 876600 RO 06.2011

S-ar putea să vă placă și