Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
1
Capitolul 1
Considerente generale
Articolul 1.1
Subiect
Articolul 1.2
Obiective
1. Obiectivele generale ale Mecanismului Financiar Norvegian 2009-2014 contribuie la
reducerea diferenţelor de ordin economic şi social din Zona Economică Europeană şi
consolidează relaţiile bilaterale dintre Norvegia şi Statele Beneficiare prin contribuţii
financiare la ariile prioritare enumerate în paragraful 2.
2. Contribuţiile financiare sunt disponibile pentru următoarele arii prioritare:
(a) Captarea şi Stocarea Dioxidului de Carbon;
(b) Inovaţie în industria verde;
(c) Cercetare şi burse;
(d) Dezvoltare umană şi socială;
(e) Justiţie şi afaceri interne
(f) Promovarea muncii decente şi a dialogului tripartit
Articolul 1.3
Principiile cooperării
Obictivele Mecansimului Financiar Norvegian 2009-2014 vor respecta cadrul de
cooperare dintre Norvegia şi Statele Beneficiare.
Articolul 1.4
Cadrul legal
1. Regulamentul va fi citit şi interpretat în contextul documentelor de mai jos dar şi a
Anexelor acestora, care constituie cadrul legal al Mecansimului Financiar Norvegian
2009-2014:
(a) Acordul dintre Regatul Norvegian şi Uniunea Europeană pentru Mecansimul
Financiar Norvegian 2009-2014;
(b) Memorandumul pentru înţelegrea Procesului de Implementare al Mecansimului
Financiar Norvegian 2009-2014 (denumit de acum înainte ca: MoU) a fost agreat de către
Regatul Norvegiei şi Statele Beneficiare;
(c) Acordurile de program;
(d) Orice ghid adoptat de către NFMA după consultarea, în prealabil, cu Statele
Beneficiare.
4. Statele Benneficiare se vor asigura că toate prevederile adiţionale, care se aplică
Mecansimului Financiar Norvegian 2009-2014 vor fi menţinute la un nivel minim.
Cadrul legal menţionat în paragraful 1 are prioritate în faţa oricărei prevederi adiţionale.
3
Articolul 1.5
Definiţii
4
(i) „Monitorizare”: procesul de observare al implementării proiectului, cu scopul de a
resepecta procedurile agreate, de a verifica progresul şi a identifica eventualele probleme
într-o perioadă de timp cât mai scurtă ceea ce permite soluţionarea acestora în mod
eficient.
(j) „Comisie de Monitorizare”: comisie a cărei componenţă este stabilită de Punctul
Naţional Focal cu scopul de a evalua progresul implementării Mecansimului Financiar
Norvegian 2009-2014 pentru a atinge obiectivele şi rezultatele stabilite.
(k) „Punct Focal Naţional”: entitate publică naţională, desemnnată de Statul Beneficiar
cu responsabilitate totală pentru atingerea obiectivelor Mecansimului Financiar
Norvegian 2009-2014 şi implementarea MoU.
(l) „Alocare net”: contribuţia financiară totală pentru un Stat Beneficiar, din care se
deduc costurile de management ale Norvegiei, aşa cum se specifică în Articolul 1.8.
(m) „Organizaţie non-guvernamentală” (denumită de acum înainte ONG): organizaţie
din sectorul voluntar, non-profit cu statut legal, fără scop comercial, indepenedentă de
enităţile locale, regionale, guvernamentale, publice sau de partidele politice sau
organizaţiile comerciale. Instituţiile religioase şi partidele politice nu sunt considerate
ONG-uri.
(n) „Program”: structură bazată pe o strategie de dezvoltare, cu un set coerent de măsuri
ce vor fi luate în cadrul proiectelor susţinute de Mecansimul Financiar Norvegian 2009-
2014, care are scopul de a atinge obiectivele şi rezultatele convenite.
(o) „Acord de program”: acord încheiat între NMFA şi Punctul Focal Naţional, prin care
se coordonează implementarea unui anumit program.
(p) „Arie de program”: tematică specifică a unui sector prioritar, cu un obiectiv specific
şi rezultate generale măsurabile.
(q) „Grant de program”: contribuţia financiară a Norvegiei la un program.
(r) „Operator de program”: entitate publică sau privată, comercială sau non-comercială,
precum şi o organizaţie non-guvernamentală, care are responsabilitatea de a pregăti şi
implementa un program.
(s) „Partener de program”: entitate publică sau privată, comercială sau non-comercială
precum şi o organizaţie non-guvernamentală, cu participare activă şi contrubuţie
semnificativă la implementarea programului.
5
(t) „Proiect”: serie indivizibilă economic de sarcini, cu funcţii tehnice şi obiective uşor
de identificat care au legătură cu programul pe care îl servesc. Proiectul poate include
unul sau mai multe sub-programe. Fără a aduce vreun prejudiciu Articolului 5.5,
proiectele sunt selectate de către Operatorul de Program.
(u) „Contractul de Proiect”: convenţie încheiată între Operatorul de Program şi
Iniţiatorul de Program prin care se reglementează implementarea unui anumit proiect.
(v) „Grant de proiect”: grant oferit de către Operatorul de Program unui Iniţiator de
Program pentru a implementa un program.
(w) „Partenerul de proiect”: entitate publică sau privată, comercială sau non-comercială
precum şi o organizaţie non-guvernamentală, al căror sediu primar se află fie în Norvegia,
fie în Statele Beneficiare, sau o ţară din afara Zonei Economice Europene care are graniţă
comună cu respectivul Stat Beneficiar, sau orice altă organizaţie inter-guvernamentală
implicată activ sau cu o contribuţie semnificativă la implementarea programului.
Partenerul de Proiect urmăreşte acelaşi obiectiv economic sau social cu Iniţiatorul de
Program, care va fi realizat prin procesul de implementare al respectivului proiect. Pentru
Programele de Parteneriat ale donatorilor din aria „Cooperare Bilaterală de Cercetare”,
termenul „partener de proiect” este definit la anexa 12.
(x) „Iniţiatorul de Program”: entitate publică sau privată, comercială sau non-
comercială precum şi o organizaţie non-guvernamentală responsabilă pentru iniţierea,
pregătirea şi implementarea unui proiect.
(y) „Parteneri sociali”: reprezentanţi ai organizaţiilor de angajatori şi sindicatelor.
2. Termenii „obiectiv”, „rezultat”, „producţie (output)” ale unui program aşa cum sunt
descrise în Anexa 9.
Articol 1.6
Principiile implementării
Cel mai înalt grad de transparenţă, responsabilitate şi raport cost eficienţă cât şi
principiile unei gestionări optime, dezvoltare sustenabilă, egalitate de gen şi şanse
egale se vor aplica în toate fazele de implementare ale Mecansimului Financiar
Norvegian 2009-2014. Norvegia nu tolerează corupţia.
6
Articolul 1.7
Contribuţia financiară
Articolul 1.8
Managementul costurilor fondurilor norvegiene
7
Articolul 1.9
Costurile de administrare ale Statului Beneficiar
Articolul 1.10
Resurse pentru fondul de rezervă
8
vor fi finanţate din acest fond vor fi confirmate prin MoU. Regulile Mecansimului
Financiar Norvegian 2009-2014 se vor aplica în implementarea proiectelor specifice,
iar data finală a procesului de eligibilitate va fi 30 aprilie 2012.
Capitolul 3
Relaţii bilaterale
Articolul 3.5
Fonduri alocate relaţiilelor bilaterale la nivel naţional
1. Statele Beneficiare vor reţine un minim de 0,5% din suma totală alocată, pentru un
fond destinat consolidării relaţiilor bilaterale dintre Norvegia şi Statele Beneficiare, în
cadrul programelor enumerate în Anexa 1. Modalitatea de eligibilitate a cheltuielilor
acoperite din fondul descris în acest paragraf este detaliată în Articolul 7.7.
2. Punctul Focal Naţional va gestiona utilizarea fondurilor menţionate la Paragraful 1 şi
va raporta utilizarea acestora în Raportul Strategic. Prima dată destinată iniţierii
procesului de eligibilitate, susţinut de acest articol va fi şi data ultimei semnături pe
Memorandumul pentru Înţelegrea Procesului de Implementare (MoU) cu Statul
Beneficiar. Dacă se obţine sprijin în temeiul acestui articol, atât în cadrul Zonei
Economice Europene cât şi în cadrul Mecansimului Financiar Norvegian, prima dată a
iniţierii procesului de eligibilitate va fi şi data la care s-a aplicat ultima semnătură asupra
oricărui MoU care a fost semnat în totalitate primul.
3. Revendicările de plată înaintate Punctului Focal Naţional care au legătură cu acest fond
vor fi depuse în acelaşi timp cu revendicările financiare pentru asistenţă tehnică, în acord
cu paragraful 8 din Articolul 7.12.
Articolul 3.6
Fonduri alocate relaţiilor bilaterale la nivel de program
9
anterior sau în timpul etapelor de pregătire a aplicaţiei pentru program, a dezvoltării
parteneriatelor cât şi în timpul pregătirii unei aplicaţii pentru proiect de parteneriat pentru
donatori; şi/sau
(a) Creearea uneor reţele, schimb, partajarea sau transferul datelor, tehnologiei,
experienţei şi celor mai bune practici între Iniţiatorii de Proiect şi entităţile din Statele
Donatoare;
1. Eligibilitatea cheltuielilor va fi acoperită din fondul descris la paragraful 1, Articolul
7.7.
2. Se vor respecta regulile aplicabile asupra ajutorului dat de stat şi asupra achiziţiilor
publice. Procedurile şi criteriile de selecţie pentru suportul financiar oferit de acest fond,
rata de grant dar şi suma maximă alocată grant-ului vor fi specificate în propunerile de
program şi stabilite în acordul de program.
Capitolul 4
Sistemul de management şi de control
Articolul 4.1
Principii generale ale sistemului de management şi de control
10
(g) Sisteme şi proceduri care asigură procedura de audit;
(h) Proceduri de monitorizare şi raportare a neregulilor şi recuperarea sumelor distribuite
incorect.
Articolul 4.2
Desemnarea entităţilor naţionale
11
Articolul 4.3
Punctul Focal Naţional
12
5. Punctul Focal Naţional se va asigura că Operatorii de Program îşi respectă obligaţiile
de a strânge informaţii şi a face publice datele relevate ale proiectului, în conformitate cu
acest regulament, şi cu Cerinţele de Informare şi Publicitate, detaliate în Anexa 4.
6. Punctul Focal Naţional se va asigura că implementarea programelor este realizată pe
baza acestui Regulament şi va monitoriza progresul şi calitatea procesului de
implementare. În acest scop, Punctul Focal Naţional va evalua în mod continuu şi
structurat implicarea Mecansimului Financiar Norvegian 2009-2014, având autoritatea de
a lua măsurile necesare şi compatibile cu acest Regulament, inclusiv verificarea calităţii
şi conţinutul oricărui document oferit de NMFA prin Punctul Focal Naţional, şi să ceară
modificările necesare acestor documente.
7. Punctul Focal Naţional va monitoriza în mod regulat programele pentru rezultatele de
progres şi obiective, în conformitate cu indicatorii agreaţi şi cu cerinţele financiare
specificate de program. Rezultatele monitorizării vor fi raportate în Raportul Strategic.
8. Rolul Punctului Focal Naţional poate fi specificat şi dezvoltat în MoU.
Articolul 4.4
Comisia de Monitorizare
13
(b) Va evalua rezultatele implementării, în mod special a rezultatelor productive
(outputs), a progresului pentru obţinerea obiectivelor şi rezultatelor prestabilite pentru
program şi a evaluărilor descrise în Capitolul 9.
(c) Va evalua Rapoartele Strategice;
(d) Poate propune Punctului Focal Naţional să revizuiască sau să analizeze, în detaliu,
implementarea cadrului de lucru descris în Anexa B la MoU, prin care să faciliteze
realizarea obiectivelor Mecanismului Financiar Norvegian 2009-2014 la care se face
referire în Articolul 1.2 sau poate îmbunătăţi managementul de program, inclusiv cel
financiar.
Articolul 4.5
Autoritatea de Certificare
14
(d) Asumarea responsabilităţii, cu scopul certificării, a rezultatelor auditului realizat de
către sau sub coordonarea Autorităţii de Audit;
(e) Menţinerea doumentelor de contabilitate pentru cheltuielile declarate la NMFA sub
formă electronică;
(f) Asigurarea transferului plăţilor la Operatorii de Program conform paragrafului 2 din
Articolul 8.1;
(g) Măsuri de precauţie pentru ca sumele recuperate şi sumele retrase, în urma anulării
unei părţi sau a întregii contribuţii aferente unui proiect sau program, să fie rambursate la
NMFA anterior închiderii de program.
2. Sub rezerva unor dispoziţii contrare din legislaţia naţionala a Statului Beneficiar,
Autoritatea de Certificare trebuie să asigure deschiderea şi menţinerea unui cont bancar
destinat numai Mecanismului Financiar Norvegian 2009-2014.
Articolul 4.6
Autoritatea de Audit
15
management şi control de program. Primul raport va fi depus până la data de 31
decembrie 2012 şi va acoperi perioada până în data de 30 iunie 2012. Informaţiile
privitoare la auditul desfăşurat după data de 1 iulie 2017 vor fi incluse în Raportul Final,
care va însoţi declaraţia de finalizare de program la care se face referire în subparagraful
(f);
(ii) Va înainta un raport către NMFA, pe baza verificărilor şi auditurilor efectuate sub
coordonarea sa, referindu-se la funcţionarea eficientă a managementului şi controlului de
program cu scopul de a asigura corectitudinea cheltuielilor suportate de NMFA şi în
consecinţă că tranzacţiile adiacente sunt legale şi realizate în mod regulat;
(f) Va depune la NMFA până, cel târziu, pe 31 decembrie 2017 o declaraţie de finalizare
prin care evaluează validitatea aplicaţiilor pentru plata ultimei situaţii financiare, stipulată
în Raportul Final de Program.
2. În situaţiile în care Autoritatea de Audit decide să nu efectueze un audit conform
paragrafelor 1 (a)-(c), aceasta va desemna un auditor independent şi certificat pentru a
efectua aceste sarcini.
3. Autoritatea de Audit se va asigura că toate procedurile de audit sunt în complianţă cu
standardele de audit internaţionale.
4. NMFA va face comentarii pe marginea strategiei de audit, prezentate la pragraful 1 (d)
la cel târziu trei luni de la primirea acesteia. În absenţa oricărui comentariu, în această
perioadă, strategia va fi considerată ca fiind acceptată.
5. Dacă NMFA decide extensia de grant în conformitate cu paragrafele 4 sau 5 din
Articolul 7.14, acesta poate modifica datele la care se face referire în acest articol.
Articolul 4.7
Responsabilităţile Operatorilor de Program
16
program şi că acestea respectă Regulamentul, acordul de program, dar şi legislaţia
naţională şi cea europeană, în toate fazele implementării;
(b) Colectarea aplicaţiilor, selecţia proiectelor pentru a fi finanţate şi semnarea
contractelor pentru fiecare proiect în parte;
(c) Verificarea rezultatelor fiecărui proiect şi verificarea modalităţii de cheltuire a sumelor
declarate de către Iniţiatorii de Proiect, care să respecte acordul de program şi legislaţia
naţională şi europeană;
(d) A se asigura că plăţile aferente grantului de proiect sunt realizate într-o perioadă de
timp optimă;
(e) A se asigura de calitatea implementării programului şi a verifica progresul fiecărui
proiect cu scopul îndeplinirii obiectivelor specifice, şi/sau prin verificări periodice sau pe
loc ale proiectelor pe un segment reprezentativ al acestora;
(f) Monitorizări anuale ale segmentelor de proiect reprezentative, selectate pe baza
evaluării riscului şi pe includerea aleatorie a eşantioanelor;
(g) A se asigura că suma aferentă contribuţiei financiare este folosită exclusiv pentru
îndeplinirea obiectivelor de program, în conformitate cu acordul de program, şi că toate
bunurile care fac parte din program sunt folosite numai cu acest scop, după cum se
specifică în acordul de program;
(h) A se asigura că toate fişierele aferente fiecărui proiect există şi în formă electronică şi
că datele pentru implementare, necesare managementului financiar, raportării,
monitorizării, verificărilor periodice, auditurilor sunt colectate în mod corespunzător;
(i) A stabili o structură organizatorică a Operatorului de Program care să asigure
independenţa şi separarea funcţională a segmenetelor responsabile pentru verificarea
cererilor de plată venite din partea altor segmente responsabile cu implementarea
programului;
(j) A deschide şi verifica cu regularitate un cont bancar separat pentru fondurile destinate
unei posibile noi finanţări, sub rezerva unor dispoziţii contrare ale legislaţiei naţionale a
Statului Beneficiar;
(k) A se asigura că Iniţiatorii de Program deschid fie un cont bancar separat sau un cont
de contabilitate adecvat, pentru toate tranzacţiile care au legătură cu proiectul, fără a
aduce vreun prejudiciu legilor naţionale de contabilitate;
17
(l) A asigura transparenţa şi valabilitatea documentelor în acord cu cerinţele Articolului
8.8;
(m) A se asigura că Autoritatea de Certificare primeşte toate informaţiile necesare legate
de procedurile şi verificările efectuate în relaţie cu sumele cheltuite, cu scopul certificării;
(n) A planifica şi depune rapoartele financiare intermediare, rapoartele anuale de
program, rapoartele final de program şi rapoartele pe dobânzile obţinute în conformitate
cu Articolele 5.11, 5.12. 8.3 şi 8.7;
(o) A depune la Autoritatea de Certificare o estimare a cererilor de plată probabile,
necesare acestei entităţi pentru a-şi îndeplini obligaţiile, confrom Articolului 8.5;
(q) A se asigura că NMFA şi Punctul Focal Naţional primesc în timp util şi la cerere toată
documentaţia şi toate informaţiile legate de implementarea programului şi proiectelor;
(r) A se asigura că Iniţiatorii de Proiect se împlică total şi au capacitatea de a implementa
proiectele;
(s) A lua toate măsurile necesare pentru prevenirea, depistarea şi înlăturarea oricărui caz
de neregulă suspectată sau demonstrată, a se asigura că acestea sunt investigate rapid şi
eficent, raportate şi soluţionate, inclusiv prin corecturi bugetare care sunt considerate
necesare;
(t) A se asigura că legislaţia relevantă, naţională şi europeană (inclusiv, dar nelimitată la
legislaţie pe mediu, achiziţi publice şi ajutor de stat) este respectată;
(u) A se respecta orice alte obligaţii specificate în acordul de program.
2. Operatorul de Program va fi compliant la Cerinţele de Informare şi Publicitate
specificate în Anexa 4. Acesta va oferi date despre desfăşurarea proiectului şi
implementarea programelor, dar şi date despre cooperarea cu entităţile norvegiene, în
mod special prin următoarele măsuri:
(a) Plan de comunicare pentru program;
(b) Cel puţin două activităţi mari pe progresul programului şi a proiectelor, cum ar fi o
conferinţă sau un seminar cu participarea partenerilor, sau o conferinţă de presă;
(c) Un site construit special pentru Mecansimului Financiar Norvegian 2009-2014, în
limba Statului Beneficiar şi în limba engleză, care să conţină date generale despre
propunerile de proiect, proiecte în desfăşurare, relaţiile bilaterale cu Norvegia legate de
program, date de contact şi documente relevante.
18
3. Operatorul de Program se va asigura că Iniţiatorul de Program îşi respectă obligaţiile
legate de informare şi publicitate, în conformitate cu Cerinţele de Informare şi Publicitate
specificate în Anexa 4.
4. Operatorul de Program va respecta cerinţele NMFA pentru depunerea informaţiilor
într-un program electronic.
Articolul 4.8
Înfiinţarea unui sistem de management şi control
1. Înainte ca NMFA să aprobe primul program sau cel mai târziu în termen de 12 luni de
la data ultimei semnături depuse pe MoU, Punctul Focal Naţional va depune la NMFA o
descriere detaliată a sistemului de management şi control, care să acopere în mod special
organizarea şi procedurile pentru:
(a) Punctul Focal Naţional, Autoriotatea de Certificare şi alte entităţi naţionale implicate
în implementarea Mecanismului Financiar Norvegian 2009-2014, în conformitate cu
MoU;
(b) Autoritatea de Audit şi alte entităţi care desfăşoară activităţi de audit sub coordonarea
acesteia.
2. La 6 luni de la depunerea primului raport financiar intermediar, Punctul Focal Naţional
va depune la NMFA o descrierea detaliată a sistemului de management şi control al
Operatorilor de Program şi funcţiilor acestora, acoperind în mod special:
(a) sistemul de verificare a cererilor de cheltuieli;
(b) sistemele de audit şi monitorizare;
(c) sistemele de prevenire, diminuare, detectare, raportare şi remediere a neregulilor;
(d) sistemele create pentru menţinerea unei piste de audit pentru toate activităţile
desfăşurate.
3. Descrierile specificate în paragrafele 1 şi 2 vor fi dublate de un raport care să confirme
că implementarea sistemului în programele Statului Beneficiar cât şi Operatorul de
Program respectă acest Regulament şi principiile generale de contabilitate. Raportul va
evalua proporţionalitatea dintre cerinţele adresate sistemului de management şi control în
relaţie cu eficacitatea atingerii ţintelor de program.
19
4. Raportul specificat în paragraful 3 va fi elaborat de către Autoritatea de Audit. În
situaţiile în care Autoritatea de Audit alege să nu desfăşoare activitatea de audit, aceasta
va desemna un auditor independent certificat pentru îndeplinirea acestor sarcini.
5. NMFA va stabili dacă Statul Beneficiar a resepectat paragraful 1 al acestui articol,
înainte de efectuarea primei plăţi pentru orice program. Acest paragraf nu se aplică şi
plăţilor în avans care privesc etapele de pregătire ale programelor aprobate de NMFA, în
conformitate cu paragraful 1.4 din Articolul 7.9.
Articolul 5.11
Raportul de program anual
20
Articolul 5.12
Raportul final de program
Capitolul 8
Managementul financiar
Articolul 8.1
Reguli generale pentru plăţi
1. Plăţile pentru programe se vor efectua după ce au fost întrunite toate condiţiile
relevante pentru acordarea plăţilor, aşa cum se stipulează în Acordul de Program şi
Regulament. Plăţile în avans pentru acoperirea costurilor de pregătire a programelor pot
fi aprobate de către NMFA, în acord cu paragraful 4 din Articolul 7.9.
2. Plăţile pentru program vor fi de trei tipuri: plăţi în avans, plăţi între faze de program şi
21
plăţi pentru soldul final. Fără a aduce un prejudiciu paragrafului 3, acestea vor fi
transferate în contul bancar al Statului Beneficiar. Sub rezerva prevedierilor contrare din
legislaţia naţională, Statul Beneficiar va transfera sumele de plată Operatorului de
Program în termen de 15 zile de la primirea plăţilor.
3. NMFA şi Punctul Focal Naţional pot cădea de acord pentru transferul plăţilor de la
NMFA direct în contul Operatorului de Program.
4. NMFA poate reţine până la 10% din costurile de management aferente fiecărui avans şi
plăţi interimare, dedicate fiecărui program. Suma reţinută nu va fi plătită până când
programul final de program nu este aprobat de către NMFA.
5. Plăţile pentru programe vor fi calculate prin aplicarea ratei de co-finanţare specificată
în Acordul de Program. Se va respecta principiul de finanţare pro rată , ceea ce înseamnă
că plăţile pentru grant-ul de program de la NMFA vor fi compensate în termen de o lună
de la data efectuării plăţii, de la entitatea sau entităţile responsabile pentru asigurarea co-
finanţării.
6. Plăţile grant-ului de proiect pentru Iniţiatorii de Program pot fi sub formă de plăţi în
avans, plăţi intermediare şi plăţi pentru soldul final. Ponderea plăţilor în avans şi a
mecanismului de avans vor fi inserate în propunerea de program şi în Acordul de
program.
Articolul 8.2
Plăţile în avans
1. Plăţile în avans sunt parte a grant-ului de program necesare pentru a acoperi cota de
cheltuieli justificate de program, pentru până la două perioade raportate, la care se face
referire în paragraful 1 din Articolul 8.3. Valoarea maximă a plăţii în avans va fi stabilită
în cadrul Acordului de Program. Plata în avans se va efectuta odată ce condiţiile relevante
din Acordul de Program şi din prezentul Regulament au fost îndeplinite.
2. De la începutul celei de-a doua perioade de raportare, procedura pentru plăţile
intermediare din Articolul 8.3 va fi pusă în aplicare.
22
Articolul 8.3
Plăţile intermediare
2. Plăţile intermediare vor fi efectuate pe baza unui raport financiar intermediar, depus de
către Operatoul de Program, într-un format pus la dispoziţie de către NMFA (Anexa 11),
certificate de Autoritatea de Certificare în acord cu Articolul 4.5, şi aprobat de NMFA.
3. Fără a aduce vreun prejudiciu paragrafului 10 şi fiind supus rectificărilor bugetare ale
Norvegiei, plăţile intermediare din partea NMFA vor fi efectuate la următoarele date: 15
aprilie, 15 august, 15 decembrie. În situaţia în care o dată a unei plăţi coincide cu sfârşitul
de săptămână sau cu o zi de sărbătoare a statelor memebre Asociaşiei Europene a
Liuberului Schimb-EFTA, plata va fi efectuată în următoarea zi de lucru calendaristică
EFTA.
4. Rapoartele aferente plăţilor intermediare vor fi trimise către NMFA conform
următoarei planificări:
(a) în data de sau înainte de 15 martie pentru plăţile ce urmează a fi efectuate în data de
15 aprilie;
(b) în data de sau înainte de 15 iulie pentru plăţile ce urmează a fi efectuate în data de 15
august;
(c) în data de sau înainte de 15 noiembrie pentru plăţile ce urmează a fi efectuate în data
de 15 decembrie.
23
către Operatorul de Program, cheltuileile prevăzute anterior pentru perioada respectivă
vor fi declarate neeligibile şi vor fi anulate.
6. Raportul intermediar financiar va include:
(a) O declaraţie a stării curente a cheltuielilor efectuate în perioada de raportare care
precede data efectuării plăţilor.
10. Dacă evaluarea prevăzută la paragraful 8 este negativă, NMFA, Punctul Focal
Naţional şi Operatorul de Program vor coopera îndeaproape pentru a remedia situaţia.
NMFA poate prelua temporar interimatul efectuării plăţilor până la remedierea oricărei
deficienţe. După ce NMFA va verifica şi valida raportul financiar intermediary, va
dispune suma prevăzută la data primei plăţi posibile sau când consideră acest lucru
necesar, cu excepţia cazului în care NMFA decide să aplice măsurile prevăzute în
Capitolul 12.
24
Articolul 8.4
25
Articolul 8.5
Planificarea cererilor de plată estimate
Autoritatea de Certificare va trimite către NMFA, într-un format pus la dispoziţie de
NMFA (Anexa 7) un plan justificabil al cheltuielilor estimate din partea Statului
Benficiar, pentru perioada rămasă în anul financiar curent şi anii următori, nu mai târziu
de 20 februarie, 20 mai, 20 septembrie, 10 decembrie (anual).
Articolul 8.6
Utilizarea monedei euro
1. Sumele prevăzute în programe, în rapoartele financiare intermediare, rapoartele anuale
şi rapoartele finale vor fi exprimate în euro. Grant-urile de program şi cheltuielile NMFA
efectuate către entităţile Statelor Beneficiare vor fi exprimate şi efectuate în euro. Toate
sumele se vor calcula la cursul valutar cel mai recent.
2. Operatorii de Program din Statele Beneficiare care nu au adoptat încă moneda euro ca
monedă naţională la data efectuării plăţilor, vor tranforma în euro suma cheltuielilor.
Această sumă va fi convertită în euro folosind rata de schimb a Comisiei Europene din
luna în timpul căreia se înregistrează cheltuielile aferente conturilor Operatorului de
Program al programului respectiv.
3. După ce Euro devine moneda naţională a Statului Beneficiar, procedura de conversie
detaliată în paragraful 2 va fi în continuare aplicată tuturor cheltuielilor înregistrate în
conturile Operatorilor de Program, anterioare datei de adoptare a monedei euro.
4. NMFA nu este responsabil pentru pierderile înregistrate din fluctuaţiile intervenite la
rata de schimb.
5. Operatorul de Program poate sugera în propunerea de program, deschiderea unui fond
de rezervă care să acopere pierderile de la rata de schimb, suferite de către Operatorul de
Porgram şi Iniţiatorii de Program. Propunerea va fi justificată şi însoţită de o metodă de
calcul transparent şi clar a pierderilor de la rata de schimb şi compensarea lor. Suma din
fondul de rezervă nu poate depăşi 1 % din costurile totale ale Programului.
6. Operatorul de Program poate anula, în orice moment, fondul de rezervă şi îl poate pune
la dispoziţia proiectelor din cadrul programului, cu aprobarea Punctului Focal Naţional.
NMFA va fi informat înainte de operarea oricărei modificări de realocare a fondului.
26
Orice decizie de realocare de fonduri către proiecte deja aprobate va respecta paragrafele
2 şi 3 din Articolul 6.9.
Articolul 8.7
Dobânda
1. Orice dobândă rezultată din conturile bancare va fi considerată resursă pentru NMFA:
(a) Conturile deschise în Statul Beneficiar, în care sunt depuse fonduri trimise de NMFA
vor fi păstrate până la transferare către Operatorul de Program;
27
face referire în paragrafele 4 şi 5, se va aplica valoarea medie la schimb pentru perioada 1
ianuarie şi data depunerii rapoarelor respective.
Articolul 8.8
Transparenţa şi punerea la dispoziţie a documentelor
Capitolul 9
Evaluări
Articolul 9.1
Responsibilităţile Statelor Beneficiare
1. Statul Beneficiar va realiza evaluări de program pentru a analiza efectele actuale şi/sau
aşteptate ale rezultatelor. Acesta va prezenta planul de evaluare în Raportul Strategic.
28
2.Evaluările vor fi efectuate de către experţi sau entităţi independende de Punctul Focal
Naţional, de Autoritatea de Certificare şi Operatorul de Program, în conformitate cu
Ghidurile de Evaluare.
3. Rezultatele evaluărilor vor fi trimise NMFA-ului, Punctului Focal Naţional, Comisiei
de Monitorizare şi Operatorului de Pragram şi vor fi făcute publice. Înainte de publicare,
NMFA, Punctul Focal Naţional şi Operatorul de Program vor putea face comentarii pe
marginea evaluărilor.
Articolul 9.2
Rolul NMFA
1. NMFA poate efecuta evaluări ale obiectivelor generale propuse de Mecansimul
Financiar Norvegian 2009-2014, ale obiectivelor ariilor de program sau ale impactului
contribuţiei oferite de Mecansimul Financiar Norvegian 2009-2014 unui Stat Beneficiar.
2. NMFA poate, după consultarea cu Statul Beneficiar, să efectueueze evaluări ale
programelor în derulare sau încheiate, cu scopul analizei impactului rezultatelor reale
şi/sau propuse iniţal.
3. Rezultatele vor fi trimise Punctului Focal Naţional, Comisiei de Monitorizare şi
Operatorului de Program, apoi vor fi făcute publice. Înainte de publicare, Punctul Focal
Naţional şi Operatorul de Program vor putea face comentarii pe marginea acestei
evaluări.
Capitolul 10
Monitorizare externă şi audit
Articolul 10.1
Monitorizarea externă
1. Fără a aduce prejudicii monitorizării efectuate de către Punctul Focal Naţional sau
Operatorul de Program, NMFA poate alege câteva programe pentru monitorizare
externă. NMFA va informa Punctul Focal Naţional şi Operatorul de Program
despre orice monitorizare planfificată, cu două săptămâni înainte.
29
Articolul 10.2
Biroul Auditorului General din Norvegia
1. Biroul Auditorului General din Norvegia poate efectua auditări ale programelor şi
proiectelor finanţate de Mecansimul Financiar Norvegian 2009-2014, cât şi
managementul Mecansimului Financiar Norvegian 2009-2014, asigurat de către Statul
Beneficiar. Reprezentanţii Statului Beneficiar vor asigura asistenţa auditorilor pe tot
parcursul procesului de audit, la cerere.
Articolul 10.3
Auditul şi verificările la faţa locului organizate de către NMFA
Articolul 10.4
Accesul la informaţii
Conform capitolului de faţă, persoanele care auditează sau efectuează verificări la faţa
locului vor avea acces complet, imediat şi liber la informaţii, documente, persoane, locuri
şi faciltăţi, publice sau private, relevante pentru audit sau verificare pe loc, la cerere.
Acest tip de acces cade sub incidenţa limitelor impuse de legislaţia naţională a Statului
Beneficiar. Auditorii vor avea aceleaşi drepturi ca cele oferite autorităţilor omoloage din
30
Statul Beneficiar.
Capitolul 11
Nereguli
Articolul 11.1
Responsabilităţi în cazul neregulilor
1. Statul Benefciar şi Operatorul de Program vor depune toate eforturile pentru a preveni,
identifica şi elimina efectele unui caz de neregulă. În acelaşi timp orice suspiciune de
neregulă va fi investigată rapid şi eficient, şi rezolvată în mod corespunzător, inclusiv
prin efectuarea unor rectificări bugetare considerate necesare.
2. Sumele de bani plătite în mod necuvenit vor fi recuperate şi rambursate, conform
Acordurilor de Program şi prezentului Regulament.
Articolul 11.2
Definţia neregulilor
(c) Oricărei prevederi din legislaţia naţională a Statului Beneficiar, care ar putea afecta
sau aduce prejudicii implementării Mecanismului Financiar Norvegian 2009-2014 în
Statul Beneficiar, în mod special, dar care nu se limitează la implementarea şi/sau a
bugetului altui program, proiect sau activitate, finanţate de Mecansimul Financiar
Norvegian 2009-2014, cum ar fi orice cheltuială nejustificată sau diminuarea sau
pierderea veniturilor din cadrul programului/proiectului.
Articolul 11.3
Entităţile responsabile pentru raportare
31
2. Neregulile care afectează sau aduc prejudicii implementării Mecanismului Financiar
Norvegian 2009-2014, cât şi măsurile luate de către autorităţile naţionale competente
pentru prevenirea, identificarea, verificarea sau remedierea acestora, vor fi raportate de
autoritatea desemnată către NMFA, în acord cu prezentul Regulament şi într-un format
pus la dispoziţie de NMFA (Anexa 5).
3. Operatorul de Program va raporta autorităţii desemnate toate neregulile identificate cât
şi investigaţiile şi soluţiile de remediere. Operatorul de Program va coopera cu entitatea
desemnată, pentru a asigura o raportare corectă, rapidă şi completă către NMFA.
Articolul 11.4
Raportarea rapidă a neregulilor
(b) Indicii clare ale unui management defectuos care afectează utilizarea corectă a
contribuţiei financiare asigurate de Mecanismului Financiar Norvegian 2009-2014 ;
Articolul 11.5
Raportarea periodică a neregulilor
1. În cazul altor nereguli faţă de cele specificate în Articolul 11.4 sau paragraful 1 din
Articolul 11.7, entitatea desemnată va depune un raport la NMFA în termen de două luni
de la sfârşitul fiecărui trimestru, un raport în care descrie orice suspiciune sau caz de
neregulă identificată pe perioada semestrului, care au făcut obiectul unei constatări
primare administrative sau judiciare.
32
2. În situaţia în care nu există nereguli de raportat pentru un semestru, entitatea
desemnată va informa NMFA cu privire la acest lucru în perioada de timp specificată la
paragraful 1.
3. În sensul prezentului articol prin “constatare primară administrativă sau judiciară” se
va înţelege o evaluare primară efectuată de o autoritate competentă, administrativă sau
judiciară, care pe baza unor fapte specifice concluzionează cu privire la comiterea unei
nereguli, fără a aduce un prejudiciu oricăror acţiuni ulterioare de revizuire sau retragere a
constatării, ca urmare a evoluţiei anchetei judiciare sau administrative.
Articolul 11.6
Raportarea evoluţiei anchetei asupra neregulilor raportate anterior
Articolul 11.7
Raportarea neregulilor la cerere
1. Dacă nu există o solicitare din partea NMFA în acest sens, următoarele cazuri de
nereguli nu trebuie raportate:
(a) Cazuri în care neregula constă numai în eşecul de a pune în aplicare implementarea
unui proiect, în totalitate sau parţial, din cauza falimentului constatat la Iniţiatorul de
Program.
(b) Cazuri aduse în atenţia Operatorului de Program, a Punctului Focal Naţional sau a
Autorităţii de Cercetare de către Iniţiatorul de Program, în mod voluntar şi înaintea
identificării acestora de către oricare din aceste entităţi, anterior sau după efectuarea plăţii
pentru grantul de proiect, în contextul prezentei abateri.
33
(c) Cazuri identificate şi corectate de către Operatorul de Program, Punctul Focal
Naţional sau Autoritatea de Certificare, anterior efectuării oricărei plăţi, Iniţiatorului de
Program din grantul de proiect şi înainte de a include cheltuielile în cauză în raportul
financiar intermediar sau în raportul de program final.
2. Paragraful 1 nu se aplică neregulilor care urmează a fi raportate imediat, în
conformitate cu Articolul 11.4, sau neregulilor rezultate de pe urma unui faliment.
3. Entitatea desemnată va oferi informaţii la cerere NMFA-ului cu privire la neregulile
specificate în paragraful 1, în maxim o lună.
4. Entitatea desemnată va păstra un registru de nereguli care nu trebuie raportate la
NMFA.
Articolul 11.8
Mecanismul de înaintare a plângerilor
Capitolul 12
Suspendarea plăţilor, rectificările bugetare şi rambursările
Articolul 12.1
Suspendarea plăţilor
34
(b) Pe baza unor informaţii credibile ce creează suspiciunea că progresele înregistrate de
program nu respectă acrodul de program;
(c) Rapoartele specificate în Articolul 5.11 şi în Capitolul 11 sau orice altă informaţie
relevantă nu au fost depuse sau includ date incomplete;
(f) Există suspiciuni clare de nereguli, sau eventuale cazuri de nereguli care nu au fost
raportate, investigate sau remediate corespunzător;
(i) Există suspiciunea clară a denaturării faptelor, din orice informaţie venită de la sau
oferită Punctului Focal Naţional, Autorităţii de Certificare sau Iniţiatorului de Program,
fapt ce afecteaztă, direct sau indirect, implementarea acordului de program;
(j) Dobânzile aferente conturilor bancare la care se face referire în Articolul 8.7 nu au fost
declarate sau rambursate;
(l) Orice altă obligaţie din Acordul de Program sau în prezentul Regulament nu au fost
respectate de către Punctul Focal Naţional, Autoritatea de Certificare sau Operatorul de
Program.
2. NMFA poate decide suspendarea plăţilor pentru un anumit program dacă oricare dintre
condiţiile din sub-paragrafele (b), (d), (e), (f) sau (g), paragraful 1 se aplică în mod
similar oricărui proiect din cadrul programului sau Operatorul de Program nu a luat
măsurile necesare pentru a investiga şi, unde se aplică, pentru a remedia orice deficienţă
35
sau piedere de fonduri. Suspendarea plăţii pe baza deficienţelor în cadrul tuturor
proiectelor va depinde de domeniul de aplicare şi amploarea neregulii.
3. Cu excepţia cazurilor urgente, Punctul Focal Naţional şi Operatorul de Program vor
avea ocazia de a-şi exprima punctul de vedere înainte ca NMFA să adopte decizia de
suspendare a plăţilor. Decizia de suspendare a plăţilor va avea motivare şi va fi efectuată
imediat. Punctul Focal Naţional şi Operatorul de Program vor fi notificaţi, în maxim 7
zile lucrătoare de la data deciziei.
5. În cazul în care NMFA constată că toate condiţiile pentru suspendarea plăţilor nu se
mai aplică, efectuarea plăţilor va fi reluată.
Articolul 12.2
Rectificările bugetare
36
Articolul 12.3
Criterii pentru rectificările bugetare
1. NMFA poate opera rectificări bugetare în accord cu Articolul 12.2 dacă una sau mai
multe dintre situaţiile de mai jos se aplică:
(a) Se constată existenţa unei deficienţe grave în sistemul de management şi control, creat
de Statul Benficiar pentru Mecanismului Norvegian Financiar 2009-2014, care reprezintă
un risc pentru contribuţia financiară oferită de acest Mecanism;
(d) Cheltuielile raportate în cadrul unui raport financiar intermediar validat sau un raport
final nu sunt descrise corespunzător sau nu au fost corectate de către Punctul Focal
Naţional sau Operatorul de Program, înainte de trimiterea notificării la care se face
referire în paragraful 1, Articolul 12.4 ;
(e) Punctul Focal Naţional şi/sau Operatorul de Program nu şi-au respectat obligaţiile de
a investiga şi/sau remedia neregulile specificate în Articolul 11.1 înainte de trimiterea
notificării la care se face refererire în paragraful 1, Articolul 12.4.
Articolul 12.4
Proceduri
1. NMFA va notifica Punctul Focal Naţional şi Operatorul de Program înainte de a lua o
decizie conform paragrafului 1, Articolul 12.2. Notificarea va sublinia motivele care au
37
stat la baza deciziei şi va indica sumele relevante. În decursul a două luni de la trimiterea
notificării Punctul Focal Naţional şi Operatorul de Porgram pot oferi documente relevante
pentru decizia respectivă.
2. În cazul în care NMFA propune o rectificare pe baza unei sume extrapolate sau a unei
rate forfetare, Punctul Focal Naţional şi Operatorul de Program vor avea ocazia de a
demonstra, prin examinarea documentului în cauză, că amploarea reală a neregulii a fost
mai mică faţă de evaluarea efectuată de NMFA. În acord cu NMFA, Punctul Focal
Naţional poate limita examinarea la o parte sau un eşantion reprezentativ din
documentaţia în cauză. Cu excepţia plăţilor nejustificate, perioada admisă pentru
examinare nu poate depăşi încă două luni faţă de primele două luni la care se face referire
în paragraful 1.
3. NMFA va lua în considerare orice dovadă pusă la dispoziţie de către Punctul Focal
Naţional sau Operatorul de Program în limita de timp la care se face referire în
paragrafele 1 şi 2. În orice moment care precedă decizia asupra rectificărilor finale,
Punctul Focal Naţional, Operatorul de Program şi NMFA pot intra în dialog în ideea de a
a se asigura că decizia se bazează pe fapte precise şi corecte.
4. Punctul Focal Naţional sau Operatorul de Program vor fi anunţaţi cu privire la decizia
specificată în paragraful 1, Articolul 12.2 în cel mult şapte zile de la luarea deciziei.
Notificarea va sublinia motivările care stau la baza deciziei.
Articolul 12.5
Rambursarea
1. Statul Beneficiar va rambursa suma cerută de NMFA în maxim trei luni de la decizia la
care se face referire în Articolul 12.2.
2. NMFA va renunţa la orice pretenţie de rambursare din partea Statului Beneficiar pentru
fonduri care au constituit obiectul unei nereguli, în cadrul unui proiect, dacă Punctul
Focal Naţional demonstrează că cirumstanţele şi pierderile nu se datorează unor
performanţe sau circumstanţe deficitare a entităţilor specificate în paragrafele 1 şi 2,
Articolul 4.2 sau a Operatorului de Program dar şi că împreună cu Operatorul de
Program au luat toate măsurile ce se impun pentru recuperarea acestor fonduri.
38
3. Rambursarea din partea Statului Beneficiar către NMFA nu este condiţionată de
rambursarea din partea Operatorului de Program sau a Iniţiatorului de Program.
4. Dacă Operatorul de Program este o entitate privată şi Punctul Focal Naţional
demonstrează că a luat şi ia măsuri corecte pentru recuperarea fondurilor de la Operatorul
de Program, NMFA poate decide să acorde Statului Beneficiar până la un an perioadă de
de graţie penru rambursarea fondurilor solicitate. În acest caz NMFA poate decide să
contribuie cu până la 50% din taxele legale rezonabile, legate de recuperarea fondurilor
de la Operatorul de Program. În acord cu acest paragraf, Operatorul de Program este
considerat o entitate privată dacă, în cadrul întâlnirilor manageriale entităţile publice cum
ar fi autorităţi publice, agenţii publice sau companii de stat nu au majoritatea voturilor.
5. Orice întîrziere în rambursare va crea o nouă dobândă la plata întărziată, începând cu
data scadenţei până la data plăţii efective. Rata acestei dobânzi va reprezenta 1 punct şi
jumătate procentual peste rata aplicată de Banca Centrală în cadrul operaţiunilor
principale de refinanţare, în prima zi lucrătoare a lunii care conţine data scadenţei.
Articolul 12.6
Suspendarea generală a plăţii către Statul Beneficiar
1. După ce s-a consultat cu Punctul Focal Naţional pentru adoptarea unei soluţii, NMFA
poate suspenda toate plăţile către Statul Beneficiar dacă:
(a) Informaţiile sau documentele obţinute sau primite de NMFA indică existenţa unei
deficienţe de sistem sau generale în ceea ce priveşte managementul contribuţiei
financiare din partea Mecanismului Financiar Norvegian 2009-2014 pentru Statul
Beneficiar;
(b) O cerere de rambursare legată de orice tip de asistenţă oferită Statului Beneficiar de
către Instrumentul Finaciar European 2004-2009 al Zonei Economice Europene,
Mecamismul Financiar Norvegian şi European 2004-2009 nu a fost respectată de către
Statul Beneficiar.
2. Procedurile la care se face referire în paragrafele 1, 3 şi 4, Articolul 12.4 se vor aplica
similar şi la suspendarea plăţilor prevăzute în acest articol.
39
Capitolul 13
Prevederi finale
Articolul 13.1
Limba utilizată
1. Toate comunicările dintre NMFA şi Statul Beneficiar vor fi în limba engleză.
2. Documentele originale (în altă limbă) trimise către NMFA vor fi dublate de versiunile
traduse în limba engleză. Statul Beneficiar este unicul responsabil pentru acurateţea
traducerii.
Articolul 13.2
Obligaţii
1. Responsabilitatea Regatului Norvegiei în legătură cu Mecanismul Financiar Norvegian
2009-2014 se limitează la asigurarea contribuţiei financiare în conformitate cu Acordurile
de Program relevante.
2. Regatul Norvegiei, NMFA, Asociaţia Europeană a Liberului Schimb, inclusiv FMO nu
îşi vor asuma obligaţiile Statului Beneficiar, ale Operatorului de Program, altor recipienţi
de grant sau terţe.
Articolul 13.3
Legislaţie şi jurisdicţie aplicabile
1. Legislaţia Regatului Norvegiei va guverna asupra cooperării dintre Mecanismul
Financiar Norvegian 2009-2014 şi Statele Beneficiare precum şi asupra întreruperii
Acordurilor de Program sau prezentului Regulament.
2. NMFA şi Punctul Focal Naţional renunţă la orice drept de a aduce vreun litigiu legat de
acordul de program înaintea pronunţării unei curţi naţionale sau internaţionale şi sunt de
acord să rezolve orice diferend pe cale amiabilă.
3. În cazul unei cereri de rambursare a NMFA care nu este respectată de către Punctul
Focal Naţional sau al unui litigiu legat de o cerere de rambursare ce nu pot fi soluţionate
40
conform paragrafului 2, părţile implicate pot prezenta litigiul în faţa Oslo Tingrett (Curtea
de Justiţie din Oslo)
4. NMFA poate pretinde executarea unei sentinţe judecătoreşti, în acord cu paragraful 3,
la orice judecătorie sau autoritate competentă de pe teritoriul Statului Beneficiar sau de
pe orice teritoriu unde Statul Beneficiar are datorii.
5. Statul beneficiar va investi Punctul Focal Naţional cu autoritatea de a beneficia de
servicii de proces în numele său.
Articolul 13.4
Amendamente
Articolul 13.5
Intrarea în vigoare a Regulamentului
41