Sunteți pe pagina 1din 4

Etapele iubirii în ”Maitreyi” – cele două perspective de a

vedea iubirea (cel al unui european- cel exotic)

I. Întâlnirea
II. Primele momente împreună. Puncte de vedere care stabilesc compatibilitatea celor doi
III. Mărturisirea iubirii
IV. Influența familiei și a culturii asupra relației
V. Soluțiile pe care le găsesc indragostiții pentru o iubire imposibilă

I. Întâlnirea:
Allan:
- Suferă la amintirea acelor timpuri cand a întâlnit-o pe Maitreyi
- A simțit nesiguranță și tulburare de la primele întâlniri
- A vazut-o într-o mașină și a simțit o ciudată tresărire și un surprinzător dispreț
- I se părea urâtă, cu ochii prea mari.....
- Accepta ideea prietenilor europeni care spuneau ca bengalezele sunt dezgustătoare
și murdare
- Totuși , nutrea o curiozitate să o revadă
- Uimit de interiorul unei case bengaleze unde ”se pot găsi asemenea minunăţii”,
printre care și Maitreyi, ”mult mai frumoasă, în sari de culoarea ceaiului palid, cu
papuci albi cusuţi în argint, cu şalul asemenea cireşelor galbene, şi buclele ei prea
negre, ochii ei prea mari, buzele ei prea roşii”
Maitreyi:
- a adus palmele la frunte să îl salute
- timidă, rezervată, ”Maitreyi nu mai ştia unde să se uite şi tremura toată, palidă,
înspăimântată”
- sau, uneori
- privea jur-împrejur cu o curiozitate aprinsă şi zeflemitoare totodată. De câte ori
ascultă atent ceva care i se spune cu seriozitate, pe buzele Maitreyiei flutură un
imperceptibil zâmbet de ironie
II. Primele momente împreună. Descoperirea.
Allan:
- O zăream trecând pe coridor, o auzeam cântând
- mi se părea mândră şi dispreţuitoare. Adesea, la masă, îi surprindeam un zâmbet
distant şi puţin răutăcios. Pleca întotdeauna mai devreme, ca să mănânce pan. şi
cum trecea într-o odaie vecină, începea să râdă şi să vorbească bengali
- Cu mine nu vorbea niciodată când ne aflam mai mulţi laolaltă; iar dacă o întâlneam
singură, nu îndrăzneam eu. Mi-era teamă să nu calc vreo regulă din acel
necunoscut ceremonial al bunei-purtări indiene
- Desi ceea ce simțea nu era în niciun caz dragoste, şi nici respect nu era, pentru că
Maitreyi i se păruse până atunci o bengaleză îngâmfată şi stranie, care dispreţuieşte
albii şi e atrasă totuşi de ei, Allan continua să fie atras de ființa fetei
- îl atrăgeau vorbele ei, îl încântau gândirea ei incoerentă și naivităţile
- a realizat ca poveștile copilariei cu care erau obișnuiti europenii erau ridicole
pentru gandirea bengalezilor . Nu știau ce e ăla ”un cavaler”, aventură,
comlpicații….
- Consideră reacțiile fetelor din casa (Maitreyi și Chabu) primitive . Numai din
dragoste pentru natură nu fac diferența dintre sentimentele umane și cele ale
obiectelor, plantelor
- Treptat, fata devine amuzantă, plăcută la vedere, desi nu prea credea că e capabilă
de prea multă inteligentă
- îl ispitea mai mult faptul ei, ceea ce era sigilat şi fascinant în viaţa ei.
- Învața bengaleza pentru a fi mai mult în preajma ei
- Îi recunoaște capacitățile intelectuale și o adimră pentru aceasta, dar nu înțelege
pasiunea fetei pentru un om de 70 de ani pe care îl consideră guru (mentor)
Maitreyi:
- Uimită de comportamentul albilor ”A pronunţat cuvântul „alb" cu oarecare invidie
şi melancolie, uitându-și fără voie câteva clipe mai mult privirea pe braţul meu, aşa
cum se rezemase de masă, jumătate gol în bluza de lucru”,
- Era impresionată de modul de a face duș al albilor, cu apă rece, ”toată casa n-a
vorbit decât despre baia mea de dimineaţă, fără apă caldă.”
- Consideră natura o forța a Universului care e cababilă de sentimente. ”fiecare om
are un pom”
- Respectă anumite reguli sociale: nu merge la btaț cu un bărbat, nu trebuie să se țină
de mână (un tânăr elegant încercase să-i apuce mâna, în întunerec, Maitreyi îi
spuse la ureche, destul de tare ca să audă vecinii: „Am să te bat cu papucul peste
gură!)
- Consideră că un oaspete e trimis de Dumnezeu și gazda nu are voie să îl supere
- E uimită de obiceiurile europenilor: manânca supă, lichid pe care ei îl aruncă la
păsări, își cer iertare dacă au greșit cuiva, chiar și unui copil
- Învață franceza dintr-un moft, iar în timpul lecțiilor se joacă, se distrează, joc, care
devine un joc al dragostei
- Îl uimește pe Allan cu pasiunile ei și interesele profesionale (scrie poezii, ține
discursuri filosofice, despre esența frumosului), dar și cu interesul pentru Robi
Thakkur, gurul ei, care îi scrie scrisori din toate călătoriile lui
III Primele semne ale iubirii și mărturisirea ei

Allan:
- Încearcă să o facă geloasă, îi povestește despre fetele europene, dar nu poate
desluși gesturile de afecțiune ale ei (floarea de glicină despre care Maitreyi se
interesează a doua zi)
- Îi dăruiește cărți cu dedicație, își face scenariu de căsătorie, desi știe că fata nu e
chiar pe gustul lui, simte că îi e dragă
- Nu o înțelege pe Maitreyi care plânge când află că nu a iubit nicio fata pană acum,
chiar dacă a ținut-o în brațe
- Este conștient ca fata il iubește și voia să trec la hinduism, şi atunci n-ar mai fi
existat nici o piedică în drumul unirii lor.
- ”eram de preocupat şi fascinat de jocul dragostei noastre”

Maitreyi:
- Îi daruiește o floare de glicină (se întoarse repede în uşă, zvârli o floare pe masa
mea și pe cealaltă o şi pusese în păr şi fugi). Floarea avea un fir din părul ei învârtit
(”Floarea aceea avea, împletit, un fir din părul meu...”)
- Îi povestește despre familia ei, îi dăruiește mici cadouri
- Îl învața cum îți arată indienii afecțiunea și prietenia (prietenii îşi arată dragostea
atingându-şi picioarele goale.)
- ”Ea îmi ceru să lepăd sandalele şi să-mi apropii piciorul de piciorul ei. Emoţia
celei dintâi atingeri n-am s-o uit niciodată”
- Își pune o ghirlandă care atârnată de gâtul unei fecioare înseamnă logodnă.
- eram iubit de o fecioară de 16 ani, pe care nu o sărutase încă nimeni pe gură în afară de
mine...
- Se logodește în spiritul credinței ei:
”Mă leg de tine, pamântule că voi fi a lui Allan, și a nimeni altuia. Voi crește din el ca iarba din tine.
Și cum astepți tu ploaia așa îi voi aștepta și eu venirea, și cum îți sunt ție razele, așa va fi trupul lui
mie. Mă leg în fața ta că unirea noastră va rodi, căci mi-e drag cu voia mea, și tot răul, dacă va fi, să
nu cadă asupra lui, ci asupră-mi, căci eu l-am ales. Tu mă auzi, mamă pământ, tu nu mă minți, maica
mea. Dacă mă simți aproape cum te simt eu acum, și cu mâna și cu inelul, întărește-mă să-l iubesc
totdeauna, bucurie necunoscută lui să-i aduc, viața de rod și de joc să-i dau. Să fie viața noastră ca
bucuria ierburilor ce cresc din tine. Să fie îmbrățișarea noastră ca cea dintâi zi a mousoon-ului. Ploaie
să fie sărutul nostru. Și cum nici tu niciodată nu obosești, maica mea, tot astfel să nu obosească inima
mea în dragostea pentru Allan, pe care cerul l-a născut departe, și tu, maică, mi l-ai adus aproape.”
VI. Influența familiei și a culturii asupra relației. Obstacole în calea iubirii.

D-na Sen, îndeosebi, mă covârşeşte cu simpatia-i maternă. Inginerul mă numeşte«copilul» său . Nu


înţelegeam nimic, fireşte.)"„Seara, la masă, d-na Sen se plânge că o chem încă «doamnă»,iar nu
«mamă», cum e obiceiul în India.
Chiar și Maitreyi știe că părinții ei aveau alte intenții cu Allan "Tu nu ştii un lucru, îmi spuse. Nu ştii că noi
te iubim altfel (ezită şi se corectă), ei te iubesc altfel, şi eu ar fi trebuit să te iubesc tot aşa, nu cum te
iubesc acum... Trebuia să te iubesc tot timpul ca la început, ca pe un frate..."

D-l Sen, când a auzit de convertire, s-a supărat şi mi-a spus că nu trebuie să mă entuziasmez atât de
repede pentru o religie în care nu mă atrage, deocamdată, decât ineditul şi ceremonialul; că religia
mea e mult mai bună decât a lui, şi dacă el nu şi-o poate lăsa pe a sa, pentru că şi-ar pierde locul în
societate, eu nu am niciun motiv să încerc această experienţă. De altfel, el nu va accepta decât după
ce va primi consimţământul celor din ţară.

Părinţii ei voiau ,în realitate să-l adopte și sunt foarte nemulțumiți cand află de relația tinerilor.
Inginerul îi cere li Allan să părăsească imediat casa și să nu o mai revadă pe Maitreyi.

V. Soluțiile pe care le găsesc indragostiții pentru o iubire imposibilă , despărțirea și


resemnarea

Allan:
- . I-am scris o lungă scrisoare Maitrireyi în care îi spuneam că trebuie să mai contenim cu
imprudentele noastre întâlniri
- Pleacă în Himalaya în speranța ca o va uita pe Maitreyi
- Voiam s-o uit cu adevărat sau voiam să-mi dovedesc că numai pe ea am iubit-o şi
că orice altă dragoste ar fi zadarnică?
- Allan are o relaţie amoroasă cu Jenia Issac, o evreică finlandeză şi se simte
dezgustat de această aventură, apoi încearcă o relaţie cu o tânără
nemţoaică,Geurtie, la care se mutase "pentru că nu mai aveam ce mânca".
-
Maitreyi:
- Stia că nici dacă s-ar converti la hindiusm, părinții ei nu vor accepta să-i fii soţ. Ei voiau
altceva. Dar dacă nu i-ar asculta, ei vor trebui să mă arunce pe străzi, pentru că,
altminteri, păcatul ar cădea asupra casei întregi. Şi atunci ar putea fi soţia lui, va fi şi ea
creştină,

S-ar putea să vă placă și