Sunteți pe pagina 1din 25

Repertoriul jurisprudenței

CONCLUZIILE AVOCATULUI GENERAL


PEDRO CRUZ VILLALÓN
prezentate la 1  martie 2012 1

Cauza C-335/09  P

Republica Polonă
împotriva

Comisiei Europene

„Recurs — Agricultură — Organizarea comună a piețelor — Măsuri tranzitorii adoptate în perspectiva


aderării noilor state membre — Regulamentul  (CE) nr.  1972/2003 — Acțiune în anulare — Termen —
Punct de plecare — Tardivitate — Dreptul noilor state membre de a exercita acțiunea împotriva actelor
adoptate între data semnării și data intrării în vigoare a Tratatului de aderare — Uniune de drept —
Valorile Uniunii — Stat de drept — Egalitatea statelor membre în fața tratatelor — Regulamentul (CE)
nr.  735/2004 de modificare a Regulamentului nr.  1972/2003 — Dispoziții de drept derivat care derogă
de la o dispoziție de drept primar — Ierarhia normelor — Obligația de motivare — Motivare specifică”

1. În prezenta cauză, Curtea este sesizată cu un recurs împotriva unei hotărâri prin care Tribunalul de
Primă Instanță al Comunităților Europene  2 a declarat o acțiune în anulare introdusă de Republica
Polonă ca fiind în parte inadmisibilă, pentru tardivitate, și în parte nefondată.

2. Întrucât problema admisibilității care se ridică în această cauză este identică cu aceea cu care Curtea
a fost sesizată în cadrul unui alt recurs, introdus în același timp în cauza Polonia/Comisia
(C-336/09  P), aflată pe rolul Curții  3, vom solicita Curții să soluționeze această problemă făcând
trimitere la analiza efectuată în Concluziile noastre prezentate în cauza amintită.

3. Pe fond, în schimb, trebuie să se precizeze de la bun început că de această dată se contestă două
regulamente. Prin intermediul acțiunii introduse la Tribunal, Republica Polonă a solicitat anularea
Regulamentului (CE) nr.  1972/2003 al Comisiei din 10  noiembrie 2003 4, astfel cum a fost modificat
prin Regulamentul (CE) nr.  230/2004 al Comisiei din 10  februarie 2004 5 și prin Regulamentul (CE)
nr.  735/2004 al Comisiei din 20  aprilie 2004 6. Or, după cum vom vedea, în hotărârea atacată,
Tribunalul a declarat acțiunea inadmisibilă în privința Regulamentului nr.  1972/2003. În schimb, a
declarat acțiunea admisibilă în ceea ce privește Regulamentul nr.  735/2004 de modificare a
Regulamentului nr.  1972/2003.

1 —
Limba originală: franceza.
2 —
Hotărârea Tribunalului din 10  iunie 2009, Polonia/Comisia (T-257/04, Rep., p.  II-1545, denumită în continuare „hotărârea atacată”).
3 —
Recurs introdus împotriva Ordonanței Tribunalului din 10  iunie 2009, Polonia/Comisia (T-258/04).
4 —
Regulament privind măsurile tranzitorii care urmează să fie adoptate în ceea ce privește schimburile de produse agricole în contextul aderării
Republicii Cehe, Estoniei, Ciprului, Letoniei, Lituaniei, Ungariei, Maltei, Poloniei, Sloveniei și Slovaciei (JO L  293, p.  3, Ediție specială,
03/vol.  50, p.  100).
5 — JO L 39, p.  13, Ediție specială, 03/vol.  53, p.  186.
6 — JO L 114, p.  13, Ediție specială, 03/vol.  55, p.  213.

RO
ECLI:EU:C:2012:106 1
CONCLUZIILE AVOCATULUI GENERAL CRUZ VILLALÓN — CAUZA C-335/09 P
POLONIA/COMISIA

4. Procedând astfel, Tribunalul a examinat legalitatea Regulamentului nr.  735/2004 din punct de
vedere material, dar și legalitatea principalelor dispoziții ale Regulamentului nr.  1972/2003 în raport
cu jurisprudența Curții  7, dat fiind că dispozițiile primului regulament puteau fi considerate ca
formând un întreg împreună cu dispozițiile celui de al doilea regulament.
5. Prezenta cauză oferă, prin urmare, Curții oportunitatea de a îmbogăți o jurisprudență deja destul de
variată, în încercarea de a rezolva problemele care decurg în general din aderarea noilor state membre
la Uniunea Europeană și în special din aplicarea dispozițiilor de drept tranzitoriu în cazul acestora  8.

I  — Cadrul juridic

6. Prezenta cauză are la bază adoptarea de către Comisia Europeană, în temeiul Tratatului  9 și al
Actului de aderare  10 a zece noi state membre în 2004, a unor măsuri tranzitorii în domeniul politicii
agricole comune, care vizau în mod specific operatorii economici din noile state membre, în speță
Regulamentul nr.  1972/2003.
7. Adoptarea de către instituțiile Uniunii a unor asemenea măsuri tranzitorii nu are în sine nimic
excepțional. Astfel, dispoziții echivalente cu cele ale Regulamentului nr.  1972/2003 au fost adoptate cu
ocazia altor extinderi  11, în măsura în care acestea erau prevăzute de diferitele tratate și/sau acte de aderare.
8. Regulamentul nr.  1972/2003 a fost adoptat și publicat anterior intrării în vigoare a Tratatului de
aderare și a Actului de aderare, în temeiul articolului  2 alineatul  (3) din tratatul menționat și al
articolului  41 primul paragraf din Actul de aderare.

9. Astfel, articolul  2 alineatul  (3) din Tratatul de aderare prevede că instituțiile Uniunii pot, prin
derogare de la articolul  2 alineatul  (2) din acest tratat  12, să adopte, înainte de aderare, măsurile
prevăzute de anumite dispoziții enumerate în mod expres, printre care articolul  41 din Actul de
aderare, precizându-se că aceste măsuri intră în vigoare numai sub rezerva și de la data intrării în
vigoare a tratatului menționat. Acesta are următorul conținut:

„Prin derogare de la alineatul  (2), instituțiile Uniunii pot adopta, înainte de aderare, măsurile prevăzute
în articolul  6 alineatul  (2) al doilea paragraf, articolul  6 alineatul  (6) al doilea paragraf, articolul  6
alineatul  (7) al doilea și al treilea paragraf, articolul  6 alineatul  (8) al doilea și al treilea paragraf,
articolul  6 alineatul  (9) al treilea paragraf, articolul  21, articolul  23, articolul  28 alineatul  (1),

7 — Hotărârea din 18  octombrie 2007, Comisia/Parlamentul European și Consiliul (C-299/05, Rep., p.  I-8695, punctele  29 și  30).
8 — A se vedea, cu titlu de exemple, Hotărârea din 2  octombrie 1997, Parlamentul European/Consiliul (C-259/95, Rec., p.  I-5303), Hotărârea din
27  noiembrie 1997, Danisco Sugar (C-27/96, Rec., p.  I-6653), Hotărârea din 15  ianuarie 2002, Weidacher, (C-179/00, Rec., p.  I-501),
Hotărârea din 28  noiembrie 2006, Parlamentul European/Consiliul (C-413/04, Rec., p.  I-11221), Hotărârea din 11  decembrie 2007,
Skoma-Lux (C-161/06, Rep., p.  I-10841), Hotărârea din 4  iunie 2009, Balbiino (C-560/07, Rep., p.  I-4447), Hotărârea din 29  octombrie 2009,
Rakvere Lihakombinaat (C-140/08, Rep., p.  I-10533), precum și Hotărârea din 29  iulie 2010, Pakora Pluss (C-248/09, Rep., p.  I-7701).
9 — Tratatul între Regatul Belgiei, Regatul Danemarcei, Republica Federală Germania, Republica Elenă, Regatul Spaniei, Republica Franceză,
Irlanda, Republica Italiană, Marele Ducat al Luxemburgului, Regatul Țărilor de Jos, Republica Austria, Republica Portugheză, Republica
Finlanda, Regatul Suediei, Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord (statele membre ale Uniunii Europene) și Republica Cehă,
Republica Estonia, Republica Cipru, Republica Letonia, Republica Lituania, Republica Ungară, Republica Malta, Republica Polonă, Republica
Slovenia și Republica Slovacă privind aderarea Republicii Cehe, a Republicii Estonia, a Republicii Cipru, a Republicii Letonia, a Republicii
Lituania, a Republicii Ungare, a Republicii Malta, a Republicii Polone, a Republicii Slovenia și a Republicii Slovace la Uniunea Europeană (JO
2003, L  236, p.  17, denumit în continuare „Tratatul de aderare”).
10 — Actul privind condițiile de aderare la Uniunea Europeană a Republicii Cehe, a Republicii Estonia, a Republicii Cipru, a Republicii Letonia, a
Republicii Lituania, a Republicii Ungare, a Republicii Malta, a Republicii Polone, a Republicii Slovenia și a Republicii Slovace și adaptările
Tratatelor pe care se întemeiază Uniunea Europeană (JO 2003, L  236, p.  33, denumit în continuare „Actul de aderare”).
11 — A se vedea, cu titlu de exemplu, Regulamentul (CEE) nr.  57/81 al Comisiei din 1  ianuarie 1981 privind măsurile tranzitorii care urmează să
fie adoptate în ceea ce privește schimburile de produse agricole în contextul aderării Greciei (JO L  4, p.  43), analizat în Hotărârea din
9  ianuarie 1990, SAFA (C-337/88, Rec., p.  I-1), Regulamentul (CEE) nr.  410/86 al Comisiei din 24  februarie 1986 privind măsurile tranzitorii
care urmează să fie adoptate în ceea ce privește schimburile de produse agricole în contextul aderării Spaniei și Portugaliei (JO L  46, p.  13),
Regulamentul (CE) nr.  3108/94 al Comisiei din 19  decembrie 1994 privind măsurile tranzitorii care urmează să fie adoptate în ceea ce
privește schimburile de produse agricole în contextul aderării Austriei, Finlandei și Suediei (JO L  328, p.  42), analizat în Hotărârea
Weidacher, citată anterior.
12 — Articolul  2 alineatul  (2) primul paragraf din Tratatul de aderare prevede că acesta din urmă „intră în vigoare la 1  mai 2004, cu condiția ca
toate instrumentele de ratificare să fi fost depuse înainte de această dată”.

2 ECLI:EU:C:2012:106
CONCLUZIILE AVOCATULUI GENERAL CRUZ VILLALÓN — CAUZA C-335/09 P
POLONIA/COMISIA

articolul  32 alineatul  (5), articolul  33 alineatul  (1), articolul  33 alineatul  (4), articolul  33 alineatul  (5),
articolele  38, 39, 41, 42 și  55-57 din Tratatul de aderare, în anexele  III-XIV la acesta, precum și în
protocolul  2, articolul  6 din protocolul  3, articolul  2 alineatul  (2) din protocolul  4, protocolul  8 și
articolele  1,  2 și  4 din protocolul  10 anexate la Tratat. Măsurile respective intră în vigoare numai sub
rezerva și de la data intrării în vigoare a prezentului tratat.”

10. Așadar, primul paragraf al articolului  41 din Actul de aderare, articol menționat în mod expres la
articolul  2 alineatul  (3) din Tratatul de aderare, abilitează Comisia să adopte, respectând anumite
norme de procedură, măsurile tranzitorii „necesare  […] pentru a facilita trecerea de la regimul în
vigoare în noile state membre la regimul care rezultă din aplicarea politicii agricole comune” în
condițiile prevăzute în Actul de aderare. Aceste măsuri tranzitorii pot fi luate pe parcursul a trei ani
de la data aderării și nu trebuie aplicate după această perioadă, precizându-se că Consiliul Uniunii
Europene, hotărând în unanimitate la propunerea Comisiei și după consultarea Parlamentului
European, poate prelungi această perioadă. Acesta are următorul conținut:

„Dacă sunt necesare măsuri tranzitorii pentru a facilita trecerea de la regimul în vigoare în noile state
membre la regimul care rezultă din aplicarea politicii agricole comune în condițiile prevăzute în
prezentul act, Comisia adoptă aceste măsuri în conformitate cu procedura prevăzută în articolul  42
alineatul  (2) din Regulamentul (CE) nr.  1260/2001 al Consiliului [din 19  iunie 2001] privind
organizarea comună a piețelor în sectorul zahărului [(JO L  178, p.  1)] sau, după caz, în articolele
corespunzătoare din alte regulamente privind organizarea piețelor agricole, sau în cadrul procedurii de
comitologie prevăzute de legislația aplicabilă. Măsurile tranzitorii prevăzute în prezentul articol pot fi
adoptate pe parcursul unei perioade de trei ani de la data aderării și nu trebuie aplicate după această
perioadă. Consiliul, hotărând în unanimitate la propunerea Comisiei și după consultarea Parlamentului
European, poate prelungi această perioadă.”

11. În temeiul acestor două dispoziții a fost adoptat Regulamentul nr.  1972/2003 13, care constituie
obiectul acțiunii în anulare introduse la Tribunal, validitatea principalelor sale dispoziții fiind
examinată în mod indirect prin examinarea validității Regulamentului nr.  735/2004.

12. Considerentul  (3) al Regulamentului nr.  1972/2003 prevede:

„Devierile traficului comercial care ar putea perturba organizarea comună a piețelor se referă adesea la
produsele care sunt deplasate artificial în vederea extinderii și care nu fac, așadar, parte din stocurile
obișnuite ale statului respectiv. Stocurile excedentare pot, de asemenea, proveni din producția
națională. Este, așadar, necesară aplicarea unor taxe care să descurajeze menținerea unor stocuri
excedentare în noile state membre.”

13. În temeiul articolului  4 alineatul  (1) din Regulamentul nr.  1972/2003, noile state membre au
obligația de a aplica taxe deținătorilor de stocuri excedentare de produse agricole puse în liberă
circulație la 1  mai 2004, data intrării în vigoare a Tratatului de aderare și a Actului de aderare.

14. În ceea ce privește articolul  4 alineatul  (3) din regulamentul menționat, acesta prevede că taxa
respectivă se determină în funcție de dreptul de import erga omnes care se aplică la 1  mai 2004.

15. Articolul  4 alineatele  (1)-(3) din același regulament are următorul conținut:

„(1) Fără a aduce atingere anexei  IV capitolul  4 din Actul de aderare și cu condiția ca nici o altă
legislație mai severă să nu se aplice la nivel intern, noile state membre aplică taxe deținătorilor de
stocuri excedentare de produse puse în liberă circulație la 1  mai 2004.

13 — La articolul  10 se prevede că acesta intră în vigoare, în conformitate cu articolul  2 alineatul  (3) din Tratatul de aderare, la data intrării în
vigoare și sub rezerva intrării în vigoare a Tratatului de aderare și că se aplică, în conformitate cu articolul  41 din Actul de aderare, până la
30  aprilie 2007.

ECLI:EU:C:2012:106 3
CONCLUZIILE AVOCATULUI GENERAL CRUZ VILLALÓN — CAUZA C-335/09 P
POLONIA/COMISIA

(2) Pentru a stabili stocurile excedentare ale fiecărui deținător, noile state membre iau în special în
considerare:

(a) media stocurilor disponibile în cursul anilor care preced aderarea;

(b) fluxurile comerciale existente în cursul anilor care preced aderarea;

(c) împrejurările care au determinat crearea stocurilor.

Noțiunea de stocuri excedentare se aplică produselor importate în noile state membre sau originare din
aceste state. Noțiunea de stocuri excedentare se aplică, de asemenea, produselor destinate pieței noilor
state membre.

Inventarul stocurilor trebuie făcut pe baza Nomenclaturii Combinate care se aplică la 1  mai 2004.

(3) Valoarea taxei prevăzute în alineatul  (1) se determină în funcție de dreptul de import erga omnes
care se aplică la 1  mai 2004. Taxa colectată de către autoritățile naționale se varsă la bugetul național
al noului stat membru.”

16. Articolul  4 alineatul  (5) din Regulamentul nr.  1972/2003 enumeră, pentru fiecare stat membru,
codurile Nomenclaturii combinate ale diferitor produse agricole avute în vedere.

17. În sfârșit, articolul 3 din Regulamentul nr.  1972/2003, care prevede la alineatul (1) că se aplică prin
derogare de la capitolul  5 din anexa  IV la Actul de aderare, prevede printre altele că această taxă este
percepută și cu privire la produsele agricole care, la data aderării, sunt plasate sub regim suspensiv,
indiferent că acestea din urmă au fost puse în liberă circulație înainte de această dată în Comunitatea
Europeană formată din cele  15 state membre sau într-un nou stat membru [articolul  3 alineatul  (2)]
sau că provin din țări terțe [articolul  3 alineatul  (3)]. Acesta are următorul conținut:

„(1) Prezentul articol se aplică prin derogare de la anexa  IV capitolul  5 din actul de aderare și de la
articolele  20 și  214 din Regulamentul (CEE) nr.  2913/92 al Consiliului din 12  octombrie 1992 de
instituire a Codului vamal comunitar[  14].

(2) Produsele enumerate în articolul 4 alineatul (5) care au fost puse în liberă circulație înainte de 1 mai 2004
în Comunitatea celor cincisprezece sau într-un nou stat membru și care, la 1  mai 2004, sunt depozitate
temporar sau țin de una din destinațiile vamale sau de regimurile vamale prevăzute în articolul  4
alineatul  (15) litera  (b) și alineatul  (16) literele  (b)-(g) din Regulamentul (CEE) nr.  2913/92 în Comunitatea
extinsă sau care sunt transportate în interiorul Comunității extinse după ce au îndeplinit formalitățile de
export sunt supuse dreptului de import erga omnes care se aplică în ziua punerii în liberă circulație.

Primul paragraf nu se aplică produselor exportate din Comunitatea celor cincisprezece, atunci când
importatorul face dovada că nu a fost solicitată nicio restituire la export pentru produsele țării exportatoare.
La cererea importatorului, exportatorul se asigură că autoritatea competentă aplică o notă pe declarația de
export care să certifice că nu s-a solicitat nicio restituire la export pentru produsele țării exportatoare.

(3) Produsele enumerate la articolul  4 alineatul  (5) care provin din țări terțe, plasate sub regimul de
perfecționare activă prevăzut la articolul  4 alineatul  (16) litera  (d) sau sub regimul de admitere
temporară prevăzut la articolul  4 alineatul  (16) litera  (f) din Regulamentul (CEE) nr.  2913/92 într-un
nou stat membru la 1  mai 2004 și care sunt puse în liberă circulație la această dată sau după această
dată sunt supuse dreptului de import [a se citi «taxei la import»] care se aplică în ziua punerii în
liberă circulație a produselor provenind din țări terțe.”

14 — JO L  302, p.  1, Ediție specială, 02/vol.  5, p.  58.

4 ECLI:EU:C:2012:106
CONCLUZIILE AVOCATULUI GENERAL CRUZ VILLALÓN — CAUZA C-335/09 P
POLONIA/COMISIA

18. Articolul  1 din Regulamentul nr.  735/2004 modifică, printre altele, articolul  4 alineatul  (5) a opta
liniuță din Regulamentul nr.  1972/2003, referitor la Republica Polonă, eliminând, pe de o parte, și
adăugând, pe de altă parte, anumite produse din lista produselor vizate de acest din urmă regulament.

II  — Procedura în fața Tribunalului și hotărârea atacată

19. Prin acțiunea introdusă la Tribunal la 28  iunie 2004, Republica Polonă a solicitat anularea
articolului  3 și a articolului  4 alineatul  (3) și alineatul  (5) a opta liniuță din Regulamentul
nr.  1972/2003, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul nr.  735/2004.

20. Prin Ordonanța din 11  iulie 2006, președintele Camerei a treia a Tribunalului a decis să suspende
soluționarea acestei cauze în conformitate cu articolul  54 al treilea paragraf din Statutul Curții de
Justiție, precum și cu articolul  77 litera  (a) și cu articolul  78 din Regulamentul de procedură al
Tribunalului, până la pronunțarea hotărârii Curții în cauza  C-273/04.

21. Curtea a pronunțat hotărârea în cauza C-273/04 la 23  octombrie 2007 15, examinând direct fondul
cauzei și fără a se pronunța, așadar, cu privire la admisibilitatea acțiunii. Prin hotărârea atacată,
Tribunalul a respins acțiunea introdusă de Republica Polonă în parte ca inadmisibilă, pentru motivul
decăderii, și în parte ca nefondată.

A  — Cu privire la admisibilitate

22. Tribunalul a constatat că Regulamentul nr.  1972/2003 a fost publicat în Jurnalul Oficial al Uniunii
Europene din 11  noiembrie 2003 și că termenul de exercitare a acțiunii împotriva acestuia din urmă a
expirat, în consecință, la 4  februarie 2004. Întrucât acțiunea Republicii Polone a fost introdusă la grefa
Tribunalului la 28  iunie 2004, Tribunalul a declarat, prin urmare, că aceasta a fost introdusă tardiv în
privința Regulamentului nr.  1972/2003 16.

23. Ca și în cauza care s-a pronunțat Ordonanța Polonia/Comisia, citată anterior, Tribunalul a admis
excepția de inadmisibilitate invocată de Comisie în temeiul unei aplicări stricte a dispozițiilor
articolului  230 al cincilea paragraf  CE.

24. Astfel, acesta a constatat că acțiunea împotriva Regulamentului nr.  1972/2003 a fost introdusă după
termenul de două luni stabilit prin această dispoziție, calculat de la data publicării sale, și a
concluzionat în sensul că Republica Polonă era decăzută din drepturi  17, respingând în continuare
diferitele argumentele invocate de statul membru.

25. Astfel, au fost respinse, ca nefiind de natură să repună în discuție această concluzie, argumentele
întemeiate pe faptul că regulamentul menționat nu a fost publicat în cele douăzeci de limbi oficiale
ale Uniunii  18, că intrarea în vigoare a acestuia era condiționată de intrarea în vigoare a Tratatului de
aderare  19 și că acesta era adresat tuturor statelor membre, inclusiv viitoarelor state membre  20.

26. Tribunalul s-a preocupat să demonstreze în continuare că această aplicare strictă a termenelor
procedurale de la data publicării Regulamentului nr.  1972/2003 nu aducea atingere dreptului la o
protecție jurisdicțională efectivă al Republicii Polone  21.

15 — Hotărârea Polonia/Consiliul (Rep., p.  I-8925).


16 — Punctele  34-38 din hotărârea atacată.
17 — Punctele  38, 62 și  63 din hotărârea atacată.
18 — Punctele  40-42 din hotărârea atacată.
19 — Punctele  43 și  44 din hotărârea atacată.
20 — Punctele  45-48 din hotărârea atacată.
21 — Punctele  49-62 din hotărârea atacată.

ECLI:EU:C:2012:106 5
CONCLUZIILE AVOCATULUI GENERAL CRUZ VILLALÓN — CAUZA C-335/09 P
POLONIA/COMISIA

27. În cadrul acestei examinări a admisibilității acțiunii, Tribunalul s-a preocupat să amintească de
asemenea că nu se putea deroga de la aplicarea strictă a reglementărilor comunitare privind termenele
procedurale decât în situații cu totul excepționale, de caz fortuit sau de forță majoră  22. Cu toate acestea,
Tribunalul a apreciat cu privire la acest aspect că Republica Polonă nu a explicat în ce măsură situația din
speță era cu totul excepțională în ceea ce o privește, astfel încât să justifice o derogare de la principiul
aplicării stricte a termenelor procedurale și aducând astfel atingere principiului securității juridice.

28. În acest sens, s-a constatat în mod formal la punctul 63 din hotărârea atacată că, în ceea ce privește
Regulamentul nr.  1972/2003 ca atare, acțiunea era tardivă și trebuia respinsă ca inadmisibilă.

29. Tribunalul a acceptat totuși să analizeze argumentul, invocat cu titlu subsidiar de Republica
Polonă, potrivit căruia acțiunea era în orice caz admisibilă în măsura în care privea produsele
adăugate de Regulamentul nr.  735/2004 pe lista produselor enumerate la articolul 4 alineatul (5) a opta
liniuță din Regulamentul nr.  1972/2003 (punctele  64-73 din hotărârea atacată).

30. Întemeindu-se pe jurisprudența Curții  23, Tribunalul a constatat că acțiunea era admisibilă „în
condițiile în care [aceasta putea] fi interpretată ca fiind o cerere de anulare a Regulamentului
nr.  735/2004”  24 și că motivele și argumentele îndreptate împotriva dispozițiilor contestate ale
Regulamentului nr.  1972/2003 trebuiau interpretate în acest sens.

B  — Cu privire la fond

31. Pe fond, Tribunalul a examinat diferitele motive și argumente invocate de Republica Polonă, care,
fiind în același timp îndreptate în mod formal împotriva dispozițiilor Regulamentului nr.  735/2004, pe
de o parte, puneau în discuție legalitatea articolului  3 (prima parte, punctele  161-249 din hotărârea
atacată) și a articolului  4 (a doua și a treia parte, punctele  80-136 și, respectiv, 137-160 din hotărârea
atacată) din Regulamentul nr.  1972/2003 și, pe de altă parte, denunțau existența unui abuz de putere
(a patra parte, punctele  250-254 din hotărârea atacată).

1. Cu privire la articolul  4 din Regulamentul nr.  1972/2003

32. În primul rând, Republica Polonă a invocat două motive de anulare a Regulamentului nr.  735/2004
pentru motivul că acesta din urmă a supus șapte noi produse măsurii prevăzute la articolul  4
alineatul  (3) din Regulamentul nr.  1972/2003, primul fiind întemeiat pe o încălcare a articolului  41 din
Actul de aderare și a principiului proporționalității, al doilea fiind întemeiat pe o încălcare a
principiului nediscriminării.

33. Primo, în hotărârea atacată, Tribunalul a examinat succesiv, distingând cu atenție (punctul  95 din
hotărârea atacată), argumentele care denunță faptul că, prin articolul  4 alineatul  (3) din Regulamentul
nr.  1972/2003, se încalcă, pe de o parte, articolul 41 din Actul de aderare și, pe de altă parte, principiul
proporționalității.

34. Astfel, acesta a considerat mai întâi (punctele  96-102 din hotărârea atacată), prin analogie cu ceea
ce Curtea a apreciat în Hotărârea Weidacher  25, că atât prevenirea constituirii de stocuri în scopuri
speculative, cât și neutralizarea avantajelor economice ale operatorilor care au constituit stocuri
excedentare la un preț redus puteau justifica adoptarea de către Comisie a unei măsuri în temeiul
articolului  41 primul paragraf din Actul de aderare.

22 — Punctul  47 din hotărârea atacată.


23 — Hotărârea Comisia/Parlamentul European și Consiliul, citată anterior.
24 — Punctul  73 din hotărârea atacată.
25 — Citată anterior (punctul  89).

6 ECLI:EU:C:2012:106
CONCLUZIILE AVOCATULUI GENERAL CRUZ VILLALÓN — CAUZA C-335/09 P
POLONIA/COMISIA

35. În continuare, după ce a constatat că Republica Polonă nu contesta principiul taxării, ci numai
cuantumul taxei în litigiu (punctul 103 din hotărârea atacată), Tribunalul a examinat proporționalitatea
(punctele  104-121 din această hotărâre) acestui cuantum, pentru a concluziona că Republica Polonă nu
a reușit să demonstreze caracterul vădit necorespunzător sau disproporționat al stabilirii cuantumului
acesteia.

36. În această privință, Tribunalul a constatat (punctul  111 din hotărârea atacată), referindu-se la
considerentul  (3) al Regulamentului nr.  1972/2003, că „obiectivul pe care Comisia intențion[a] să îl
atingă prin aplicarea taxei în litigiu nu e[ra] numai prevenirea constituirii, în scopuri speculative, de
stocuri formate din produsele în cauză provenind din comerț, ci pur și simplu prevenirea constituirii
de stocuri excedentare, adică de stocuri care nu [făceau] parte din rezervele obișnuite aflate în noile
state membre”.

37. Ulterior, Tribunalul a examinat dacă Republica Polonă a reușit să demonstreze că stabilirea
cuantumului taxei în litigiu „depăș[ea] în mod vădit ceea ce [era] necesar pentru a evita constituirea
de stocuri excedentare, indiferent de originea acestora”.

38. Acesta a apreciat, pe de o parte, că, chiar dacă o taxă al cărei cuantum era stabilit în funcție de o
taxă care corespunde diferenței dintre taxele la import poloneze și cele comunitare „[putea] fi utilă
pentru a preveni constituirea de stocuri excedentare ca urmare a importului, nu [era] nicidecum
evident că aceasta [era] de asemenea suficientă pentru a preveni constituirea de stocuri excedentare
rezultate din producția națională” (punctul  114 din hotărârea atacată). Tribunalul a adăugat că o
asemenea taxă putea să nu aibă, în anumite împrejurări, niciun efect descurajator în ceea ce privește
constituirea de stocuri excedentare rezultate din producția națională.

39. Pe de altă parte, Tribunalul (punctele  117-120 din hotărârea atacată) a respins argumentul
întemeiat pe incapacitatea Regulamentului nr.  735/2004 de a realiza obiectivele urmărite de
Regulamentul nr.  1972/2003, având în vedere ciclurile de producție ale produselor vizate, fără a-i
examina temeinicia. În această privință, Tribunalul a subliniat că Republica Polonă nu a dovedit în
niciun fel că stocurile excedentare de produse vizate de Regulamentul nr.  735/2004 nu au fost
constituite anterior adoptării acestuia. De asemenea, a subliniat că articolul  4 alineatul  (2) din
Regulamentul nr.  1972/2003 acordă noilor state membre o anumită marjă de apreciere pentru a stabili
dacă stocurile constituite din produsele în cauză sunt rezultatul unei activități justificate de
comportamente normale și pentru a limita astfel aplicarea de taxe deținătorilor de stocuri numai la
cazurile în care constituirea acestora determină apariția riscului perturbării pe piețe, întărind în acest
mod caracterul proporțional al măsurii prevăzute la articolul  4 alineatul  (3) din Regulamentul
nr.  1972/2003.

40. Secundo, Tribunalul a respins de asemenea ca nefondat motivul întemeiat pe o încălcare a


principiului nediscriminării (punctele  127-136 din hotărârea atacată). În această privință, a constatat,
pe de o parte, că situația agenților economici polonezi nu putea fi considerată comparabilă cu cea a
agenților economici stabiliți în Comunitate înainte de 1  mai 2004 (punctele  129 și  130 din aceeași
hotărâre). Pe de altă parte, a apreciat că nu se putea considera că Republica Polonă a făcut obiectul
unui tratament discriminatoriu în raport cu cel care fusese rezervat statelor membre care au aderat la
Uniune în 1995 (punctele  131-134 din hotărârea menționată).

41. În al doilea rând, Republica Polonă a invocat un motiv unic de anulare a Regulamentului
nr.  735/2004 pentru motivul că acesta din urmă a adăugat șapte noi produse pe lista produselor vizate
prevăzută la articolul  4 alineatul  (5) a opta liniuță din Regulamentul nr.  1972/2003, în cadrul căruia
aceasta a formulat trei critici principale, pe care Tribunalul le-a respins ca nefondate
(punctele  143-160 din hotărârea atacată).

ECLI:EU:C:2012:106 7
CONCLUZIILE AVOCATULUI GENERAL CRUZ VILLALÓN — CAUZA C-335/09 P
POLONIA/COMISIA

2. Cu privire la articolul  3 din Regulamentul nr.  1972/2003

42. Republica Polonă a invocat cinci motive îndreptate împotriva articolului  3 din Regulamentul
nr.  1972/2003: primul, întemeiat pe o încălcare a principiului liberei circulații a mărfurilor, al doilea,
pe necompetența Comisiei și pe o încălcare a articolelor  22 și  41 din Actul de aderare, al treilea, pe o
încălcare a principiului nediscriminării pe motive de cetățenie sau de naționalitate, al patrulea, pe o
lipsă a motivării sau pe o motivare insuficientă și al cincilea și ultimul, pe o încălcare a principiului
protecției încrederii legitime.

43. Tribunalul a respins toate motivele și argumentele invocate de Republica Polonă.

44. Tribunalul s-a pronunțat în sensul respingerii primului motiv, întemeiat pe o încălcare a
principiului liberei circulații a mărfurilor, subliniind cu titlu principal că perceperea taxei instituite prin
articolul 3 din Regulamentul nr.  1972/2003 nu contravine interdicției privind taxele vamale și taxele cu
efect echivalent prevăzute la articolul  25 CE, în măsura în care aceasta nu reprezintă o obligație
financiară stabilită în mod unilateral de un stat membru, ci o măsură comunitară adoptată, cu caracter
tranzitoriu, pentru a face față anumitor dificultăți care rezultă, în ceea ce privește politica agricolă
comună, în urma aderării a  10 noi state membre la Uniunea Europeană (punctul  179 din hotărârea
atacată).

45. Drept răspuns la al doilea motiv invocat de Republica Polonă, întemeiat în mod formal pe
necompetența Comisiei de a adopta dispozițiile articolului  3 din Regulamentul nr.  1972/2003, precum
și pe o încălcare a articolelor  22 și  41 și a capitolului  5 din anexa  IV la Actul de aderare, Tribunalul a
apreciat (punctele  186-194 din hotărârea atacată), în esență, că sistemul de taxare a stocurilor
excedentare de produse puse în liberă circulație la 1  mai 2004 instituit prin articolul  4 din
Regulamentul nr.  1972/2003 constituie o măsură tranzitorie care putea fi adoptată în temeiul
articolului  41 primul paragraf din Actul de aderare (punctul  187 din această hotărâre) și că măsurile
necesare pentru a prezerva efectul util al acestui sistem de taxare trebuie de asemenea să se încadreze
în sfera acestei dispoziții (punctul  188 din hotărârea menționată). Prin urmare, a examinat în
continuare dacă se poate considera că prevederile articolului  3 din Regulamentul nr.  1972/2003, care
prevede aceeași taxă pentru produsele supuse unui regim suspensiv sau aflate în curs de transportare,
sunt indispensabile pentru a asigura efectul util al articolului  4 din același regulament
(punctele  189-193 din aceeași hotărâre).

46. Tribunalul a considerat că aceasta era situația. Astfel, în lipsa măsurilor prevăzute la articolul 3 din
Regulamentul nr.  1972/2003, agenții economici stabiliți în noile state membre și-ar fi putut reduce în
mod artificial stocurile excedentare supunându-le regimului suspensiv în unul sau mai multe state
membre vechi sau noi (punctul  191 din hotărârea atacată) și ar fi fost, așadar, în măsură să pună
produsele respective în liberă circulație în Comunitatea extinsă după data de 1  mai 2004 fără a plăti
taxa în litigiu, lipsind astfel de conținut articolul  4 din Regulamentul nr.  1972/2003.

47. Prin intermediul celui de al treilea motiv, întemeiat pe o încălcare a principiului nediscriminării,
Republica Polonă a invocat în principal că, spre deosebire de produsele exportate din Polonia,
produsele exportate din Comunitatea celor cincisprezece puteau fi exceptate, în temeiul articolului  3
alineatul  (2) din Regulamentul nr.  1972/2003, de la taxa la import erga omnes, din moment ce s-a
stabilit că nu au făcut obiectul unei cereri de restituire la export.

48. Tribunalul a respins motivul ca nefondat (punctele  199-207 din hotărârea atacată), plecând de la
principiul că nu poate rezulta nicio discriminare din simpla aplicare a unor norme diferite agenților
economici din noile state membre și celor din vechile state membre (punctul  200 din această
hotărâre). Acesta a apreciat că obiectivele urmărite de dispozițiile articolului  3 alineatul  (2) din
Regulamentul nr.  1972/2003 sunt diferite în funcție de aplicarea acestora în ceea ce privește produsele
care provin din noile state membre sau produsele care provin din vechile state membre. În esență,
obiectivul acestor dispoziții era, în ceea ce privește produsele care provin din vechile state membre și

8 ECLI:EU:C:2012:106
CONCLUZIILE AVOCATULUI GENERAL CRUZ VILLALÓN — CAUZA C-335/09 P
POLONIA/COMISIA

care nu erau supuse taxei prevăzute la articolul  4 din Regulamentul nr.  1972/2003, evitarea posibilității
ca produsele pentru care s-au plătit restituiri la export înainte de 1 mai 2004 să beneficieze de o a doua
restituire în momentul reexportării acestora în țări terțe după 30  aprilie 2004, astfel cum rezultă din
considerentul  (4) al regulamentului menționat (punctul  203 din hotărârea atacată). În schimb,
obiectivul acestor dispoziții în ceea ce privește produsele care provin din noile state membre era de a
împiedica posibilitatea ca agenții economici să reducă în mod artificial, prin recurgerea la un regim
suspensiv, stocurile acumulate înainte de 1  mai 2004 pentru a le pune în liberă circulație după această
dată în calitate de produse care nu sunt supuse taxelor la import (punctul  201 din aceeași hotărâre).

49. Tribunalul a respins de asemenea ca nefondat al patrulea motiv, întemeiat pe o încălcare a


articolului  253 CE. După o evocare a jurisprudenței relevante privind motivarea actelor instituțiilor
(punctele  214-218 din hotărârea atacată), Tribunalul a constatat mai întâi că aspectele esențiale ale
motivării Regulamentului nr.  1972/2003 figurau în considerentele  (1)-(6) ale acestuia din urmă. La
încheierea examinării acestora (punctele  220-223 din această hotărâre), a constatat (punctul  224 din
hotărârea menționată) că niciunul dintre considerentele citate anterior nu preciza în mod expres care
sunt motivele specifice care au determinat Comisia să adopte articolul  3 din regulamentul menționat.
Cu toate acestea, a considerat că Regulamentul nr.  1972/2003 nu era totuși afectat de o motivare
insuficientă. Replasând această dispoziție în contextul său și analizând obiectivele esențiale ale
regulamentului menționat, Tribunalul a considerat, în esență, că articolul  3 a reprezentat o alegere
tehnică a Comisiei, destinată să completeze sistemul de taxare instituit prin articolul  4, să asigure
efectul util al acestei din urmă dispoziții. Întrucât „necesitatea măsurilor prevăzute la articolul  3 din
Regulamentul nr.  1972/2003 pentru a completa sistemul de taxare” este „evidentă” (punctul  232 din
aceeași hotărâre), Comisia nu era, așadar, obligată „să o motiveze într-un mod mai detaliat”
(punctul  234 din hotărârea atacată).

50. În sfârșit, Tribunal a respins ca nefondat al cincilea motiv, întemeiat pe o încălcare a principiului
protecției încrederii legitime, subliniind, pe de o parte, că Comunitatea nu a lăsat să se înțeleagă în
niciun mod în mediile interesate că nu va adopta măsuri tranzitorii precum cele prevăzute la
articolul  3 din Regulamentul nr.  1972/2003 și, pe de altă parte, că orice operator care dă dovadă de o
diligență normală trebuia să știe de la data publicării Actului de aderare că Comisia era abilitată să
adopte astfel de măsuri în temeiul articolului  41 din actul menționat.

3. Cu privire la abuzul de putere

51. Prin intermediul ultimului motiv, Republica Polonă a invocat faptul că supunerea a șapte noi
produse, realizată de Regulamentul nr.  735/2004, diferitor măsuri prevăzute de Regulamentul
nr.  1972/2003 constituia un abuz de putere, din moment ce aceste măsuri nu serveau pentru a facilita
trecerea Republicii Polone la sistemul care rezultă din punerea în aplicare a politicii agricole comune,
ci pentru a proteja Comunitatea celor cincisprezece împotriva concurenței legate de afluxul de
produse agricole care provin din noile state membre.

52. Tribunalul a respins acest din urmă motiv considerând că nu avea caracter autonom în raport cu
afirmațiile examinate în cadrul celorlalte motive.

53. În consecință, Tribunalul a respins acțiunea Republicii Polone în totalitate.

III  — Procedura în fața Curții și concluziile părților

54. Republica Polonă a introdus prezentul recurs la grefa Curții la 24  august 2009. În înscrisurile sale,
aceasta a solicitat ca recursul său să fie examinat de Marea Cameră.

ECLI:EU:C:2012:106 9
CONCLUZIILE AVOCATULUI GENERAL CRUZ VILLALÓN — CAUZA C-335/09 P
POLONIA/COMISIA

55. Întrucât nu a fost formulată de către părți nicio cerere în acest sens, Curtea a decis să nu aibă loc
nicio ședință.

56. Republica Polonă solicită Curții:

— anularea hotărârii atacate;

— anularea articolului  3 și a articolului  4 alineatul  (3) și alineatul  (5) a opta liniuță din Regulamentul
nr.  1972/2003, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul nr.  230/2004 și prin Regulamentul
nr.  735/2004, și

— obligarea Comisiei la plata cheltuielilor de judecată.

57. Comisia solicită Curții:

— respingerea recursului ca nefondat și

— obligarea Republicii Polone la plata cheltuielilor de judecată.

IV  — Cu privire la recurs

58. În cadrul recursului, Republica Polonă pune în discuție, pe de o parte, examinarea de către
Tribunal a admisibilității acțiunii sale împotriva Regulamentului nr.  1972/2003 26 și, pe de altă,
examinarea pe fond a acțiunii sale, în măsura în care aceasta era îndreptată împotriva Regulamentului
nr.  735/2004 de modificare a Regulamentului nr.  1972/2003 27.

A  — Cu privire la aprecierea Tribunalului referitoare la admisibilitate

59. Toate motivele și argumentele prin care Republica Polonă contestă aprecierea de către Tribunal a
admisibilității acțiunii sale împotriva Regulamentului nr.  1972/2003 sunt identice, în esență, cu cele
invocate în cauza C-336/09  P.

60. Această identitate materială rezultă, bineînțeles, din identitatea materială a motivelor pe baza
cărora Tribunalul a respins ca inadmisibile, pe de o parte, acțiunea împotriva Regulamentului (CE)
nr.  60/2004 al Comisiei din 14  ianuarie 2004 de instituire a unor măsuri tranzitorii în sectorul
zahărului în vederea aderării Republicii Cehe, Estoniei, Ciprului, Letoniei, Lituaniei, Ungariei, Maltei,
Poloniei, Sloveniei și Slovaciei la Uniunea Europeană  28, prin Ordonanța Polonia/Comisia, citată
anterior, și, pe de altă parte, acțiunea împotriva Regulamentului nr.  1972/2003, prin hotărârea atacată
care face obiectul prezentului recurs.

61. În aceste condiții, ne permitem să facem trimitere la analiza acestor diferite motive și argumente pe
care am efectuat-o la punctele  19-43 din Concluziile noastre prezentate în cauza C-336/09  P, la finalul
căreia am ajuns la concluzia că o interpretare a articolului  230 CE care determină declararea acțiunii
Republicii Polone ca inadmisibilă pentru simplul motiv că aceasta a fost introdusă la peste două luni
de la data publicării regulamentului în litigiu trebuie considerată contrară valorii statului de drept și
principiului egalității statelor membre în fața tratatelor.

26 — Punctele  32-63 din hotărârea atacată.


27 — Punctele  80-249 din hotărârea atacată.
28 — JO L  9, p.  8, Ediție specială, 03/vol.  52, p.  202.

10 ECLI:EU:C:2012:106
CONCLUZIILE AVOCATULUI GENERAL CRUZ VILLALÓN — CAUZA C-335/09 P
POLONIA/COMISIA

62. În consecință, propunem Curții să admită  29 argumentele Republicii Polone cu privire la


admisibilitatea acțiunii sale și să anuleze hotărârea atacată în măsura în care prin aceasta s-a respins ca
inadmisibilă cererea de anulare a Regulamentului nr.  1972/2003.
63. Trebuie adăugat că, dacă Curtea ar trebui, astfel cum îi propunem în continuare, să constate că
acțiunea împotriva Regulamentului nr.  1972/2003 este, ca atare, admisibilă și să decidă să se pronunțe
în mod definitiv asupra acestei cauze, ar fi determinată să examineze motivele și argumentele invocate
în primă instanță de Republica Polonă împotriva Regulamentului nr.  1972/2003 fără ca Tribunalul să le
fi examinat în primă instanță. Această specificitate este însă fără efect în împrejurările din speță,
întrucât Tribunalul, prin examinarea validității Regulamentului nr.  735/2004, a efectuat o examinare
aprofundată a respectivelor motive și argumente.

B  — Cu privire la aprecierea Tribunalului pe fond


64. Pe fond, Republica Polonă invocă în total opt motive, pe care le formulează în cadrul criticilor
îndreptate în mod formal împotriva aprecierii Tribunalului privind motivele și argumentele sale
referitoare mai întâi la validitatea articolului  4 alineatul  (3)  30, în continuare, la cea a articolului  4
alineatul  (5) a opta liniuță  31 și, în sfârșit, la cea a articolului  3 32 din Regulamentul nr.  1972/2003.
65. Vom examina într-o primă etapă aprecierea Tribunalului privind legalitatea articolului  4
alineatele  (3) și  (5) din Regulamentul nr.  1972/2003, apoi pe cea a articolului  3.

1. Cu privire la criticile îndreptate împotriva articolului  4 din Regulamentul nr.  1972/2003

66. Articolul  4 din Regulamentul nr.  1972/2003 instituie o taxă în ceea ce îi privește pe deținătorii de
stocuri excedentare de produse puse în liberă circulație la 1  mai 2004, având ca obiectiv evitarea
riscurilor de deviere a traficului comercial în detrimentul organizării comune a piețelor agricole ca
urmare a aderării a  10 noi state la Uniunea Europeană, al cărei cuantum se determină, în conformitate cu
alineatul  (3), în funcție de taxa la import erga omnes aplicabilă la 1  mai 2004. Codurile Nomenclaturii
combinate ale produselor vizate de această taxă sunt enumerate, în ceea ce privește în mod specific
Republica Polonă, la articolul 4 alineatul (5) a opta liniuță din Regulamentul nr.  1972/2003.

67. Republica Polonă invocă două motive care pun în discuție aprecierea Tribunalului privind
validitatea taxei astfel prevăzute la articolul  4 alineatul  (3) din Regulamentul nr.  1972/2003: primul,
întemeiat pe o încălcare a articolului  41 din Actul de aderare și a principiului proporționalității, iar al
doilea, întemeiat pe o încălcare a principiului nediscriminării. Aceasta invocă și un motiv care pune în
discuție aprecierea Tribunalului privind validitatea articolului  4 alineatul  (5) a opta liniuță din
Regulamentul nr.  1972/2003, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul nr.  735/2004.

a) Cu privire la primul motiv, întemeiat pe o încălcare a articolului  41 din Actul de aderare și a


principiului proporționalității

i) Argumentele părților

68. Republica Polonă susține că Tribunalul a considerat, cu încălcarea articolului  41 din Actul de
aderare și a principiului proporționalității, că valoarea taxei instituite prin articolul  4 alineatul  (3) din
Regulamentul nr.  1972/2003 este necesară și proporțională cu realizarea obiectivelor de prevenire a
constituirii de stocuri în scopuri speculative, urmărite de regulamentul menționat.

29 — Ne permitem să facem de asemenea trimitere în această privință la analiza efectuată la punctele  44-52 din Concluziile noastre prezentate în
cauza C-336/09  P.
30 — Punctele  80-136 din hotărârea atacată.
31 — Punctele  137-160 din hotărârea atacată.
32 — Punctele  161-249 din hotărârea atacată.

ECLI:EU:C:2012:106 11
CONCLUZIILE AVOCATULUI GENERAL CRUZ VILLALÓN — CAUZA C-335/09 P
POLONIA/COMISIA

69. În această privință, Republica Polonă invocă trei critici distincte.

70. În primul rând, Republica Polonă apreciază că Tribunalul a încălcat  33 nejustificat condițiile exprese
în care se poate stabili cuantumul unei asemenea taxe, astfel cum Curtea le-a determinat, în opinia
Republicii Polone, în Hotărârea Weidacher  34. Aceasta apreciază, în esență, că numai o taxă stabilită
într-un cuantum care neutralizează profiturile speculative, respectiv egală cu diferența dintre taxa la
import aplicabilă pe teritoriul Comunității și taxa la import aplicabilă în noul stat membru la data
aderării, putea permite realizarea obiectivului urmărit în conformitate cu principiul proporționalității.
Prin cuantumul său, taxa în litigiu ar cuprinde, așadar, comparativ cu jurisprudența Weidacher, un
element suplimentar de sancționare, care ar plasa operatorii economici cărora le este aplicabilă pe o
poziție concurențială mai puțin favorabilă decât cea a operatorilor din Comunitatea celor
cincisprezece.

71. În al doilea rând, Republica Polonă susține că Tribunalul nu s-a referit la argumentele sale, de o
importanță totuși esențială, care demonstrează că o taxă într-un cuantum care neutralizează profiturile
speculative era pe deplin suficientă pentru realizarea obiectivului de prevenire urmărit. În această privință,
Republica Polonă subliniază că Tribunalul a apreciat că principala cauză care justifică cuantumul taxei este
necesitatea de a preveni și de a descuraja constituirea de stocuri excedentare rezultate din producția
națională (punctele  114-118 din hotărârea atacată). Or, perceperea taxei cu privire la produsele vizate de
Regulamentul nr.  735/2004 nu putea fi considerată, având în vedere data adoptării regulamentului
menționat, și anume cu numai câteva zile înaintea intrării în vigoare a Tratatului de aderare și a Actului de
aderare, de natură să prevină riscul constituirii de stocuri excedentare, în special stocurile excedentare
rezultate din producția națională, și nu putea contribui, în consecință, la realizarea obiectivelor de
prevenire și de descurajare urmărite de Regulamentului nr.  1972/2003 și de Regulamentul nr.  735/2004. În
consecință, necesitatea de a preveni și de a descuraja constituirea de stocuri excedentare nu putea justifica,
în împrejurările din speță, cuantumul taxei în litigiu.

72. În al treilea rând, Republica Polonă apreciază că, presupunând chiar că se poate admite că această
taxă putea avea un efect descurajator, ar trebui în orice caz să existe o legătură între cuantumul ei și
riscul de speculă pe care urmărea să îl combată, legătură care ar lipsi în speță. Acceptând abordarea
reținută la articolul  4 alineatul  (3) din Regulamentul nr.  1972/2003, fără a evidenția această lipsă a
legăturii, Tribunalul ar fi încălcat principiul proporționalității.

73. Subliniind totodată că Republica Polonă pare să încerce să obțină o nouă examinare a acțiunii,
Comisia apreciază că aceste argumente sunt, în orice caz, lipsite de orice temei.

ii) Analiză

74. Cele trei critici invocate de Republica Polonă care au fost redate mai sus pun în discuție diferitele
aspecte ale aprecierii Tribunalului privind proporționalitatea cuantumului taxei stabilite la articolul  4
alineatul  (3) din Regulamentul nr.  1972/2003, în special în ceea ce privește produsele vizate de
Regulamentul nr.  735/2004, precum și legalitatea acesteia în raport cu articolul  41 din Actul de aderare.
De asemenea, aceasta apreciază, cu titlu accesoriu, că Tribunalul și-a încălcat obligația de motivare prin
faptul că nu a prezentat motivele pentru care s-a îndepărtat de la jurisprudența Weidacher.

75. Mai întâi, nu se poate considera, spre deosebire de ceea ce pare să susțină Comisia, că aceste
argumente se limitează să reproducă argumentele prezentate în primă instanță, invitând în același
timp Curtea să substituie aprecierea sa celei a Tribunalului. Dimpotrivă, Republica Polonă solicită
Curții să își exercite controlul cu privire la condițiile în care Tribunalul a interpretat și a aplicat în
speță principiul proporționalității.

33 — Punctele  108-110 din hotărârea atacată.


34 — Citată anterior.

12 ECLI:EU:C:2012:106
CONCLUZIILE AVOCATULUI GENERAL CRUZ VILLALÓN — CAUZA C-335/09 P
POLONIA/COMISIA

76. În această privință, Curtea s-a pronunțat în mod repetat, astfel cum Tribunalul a amintit în
hotărârea atacată (punctele  104-106), în sensul că, în temeiul principiului proporționalității, legalitatea
unor măsuri care impun sarcini financiare agenților economici depinde de îndeplinirea condiției ca
aceste măsuri să fie adecvate și necesare realizării obiectivelor urmărite în mod legitim prin
reglementarea în cauză, având în vedere că, atunci când este posibilă alegerea dintre mai multe măsuri
adecvate, trebuie să se recurgă la cea mai puțin constrângătoare și să se asigure că sarcinile impuse nu
sunt disproporționate în raport cu scopurile vizate  35.

77. Controlul judiciar al respectării acestor condiții trebuie să țină totuși seama de faptul că, atunci
când exercită competențele pe care Consiliul sau chiar autorii Actului de aderare i le conferă în
domeniul politicii agricole comune pentru punerea în aplicare a normelor pe care le stabilește,
Comisia poate fi pusă în situația de a exercita o largă putere de apreciere, astfel încât numai
caracterul vădit inadecvat al unei măsuri adoptate în acest domeniu, în raport cu obiectivul pe care
instituția competentă urmărește să îl atingă, poate afecta legalitatea unei astfel de măsuri  36.

78. În speță, Tribunalul a identificat perfect, la punctul  111 din hotărârea atacată, obiectivul pe care
Comisia a urmărit să îl atingă prin adoptarea Regulamentului nr.  1972/2003.

79. Astfel cum se menționează în mod expres în considerentul  (3) al acestuia, Regulamentul
nr.  1972/2003 avea, printre altele, drept obiectiv aplicarea unor taxe care să descurajeze menținerea
unor stocuri excedentare de produse pe care le avea în vedere, existente în noile state membre. Astfel,
după cum rezultă din acest considerent, organizarea comună a piețelor produselor vizate putea fi
perturbată de punerea în liberă circulație de stocuri excedentare de produse, adică de stocuri de
produse care nu fac parte din stocurile obișnuite, constituite în noile state membre, indiferent dacă
aceste stocuri proveneau din deplasarea artificială de produse în vederea extinderii, constituind devieri
ale traficului comercial, sau din producția națională.

80. Prin urmare, Tribunalul a putut în mod întemeiat să tragă de aici concluzia că obiectivul acestui
regulament nu era numai prevenirea constituirii, în scopuri speculative, de stocuri de produse vizate
provenind din comerț, ci pur și simplu prevenirea constituirii de stocuri excedentare, definite ca
nefăcând parte din rezervele obișnuite aflate în noile state membre, care pot perturba organizarea
comună a piețelor la data intrării în vigoare a Actului de aderare.

81. În plus, Tribunalul a observat în mod întemeiat în această privință (punctul  112 din hotărârea
atacată) că abordarea urmată de Comisie este în concordanță cu modul în care autorii Actului de
aderare concep stocurile excedentare, capitolul  4 din anexa  IV la actul respectiv punând în sarcina și
pe cheltuiala noilor state membre obligația de eliminare a stocurilor excedentare  37.

82. Prin urmare, în raport cu obiectivul astfel definit, de prevenire și de descurajare a constituirii de
stocuri excedentare, trebuia să fie examinată proporționalitatea, pe de o parte, a taxei înseși instituite
prin articolul  4 alineatul  (3) din Regulamentul nr.  1972/2003 și, pe de altă parte, a adăugării unor
produse noi pe lista produselor afectate de această taxă, realizată prin Regulamentul nr.  735/2004.

35 — Hotărârea din 11  iulie 1989, Schräder  HS Kraftfutter (265/87, Rec., p.  2237, punctul  21).
36 — A se vedea în acest sens Hotărârea Schräder  HS Kraftfutter, citată anterior (punctul  22), Hotărârea din 5  mai 1998, National Farmers’ Union
și alții (C-157/96, Rec., p.  I-2211, punctul  61), precum și Hotărârea Weidacher, citată anterior (punctul  26).
37 — Trebuie să se insiste în această privință, astfel cum a procedat avocatul general Mischo la punctele  53 și  54 din Concluziile prezentate în
cauza în care s-a pronunțat Hotărârea Weidacher, citată anterior, asupra caracterului complementar, pe de o parte, al taxării stocurilor
excedentare realizate prin Regulamentul nr.  1972/2003 și, pe de altă parte, al obligației de eliminare a stocurilor anormale, prevăzută în
capitolul  4 din anexa  IV la Actul de aderare. Diferența dintre cele două mecanisme se află, astfel cum au subliniat Republica Polonă și
Comisia în înscrisurile lor depuse în cadrul procedurii desfășurate la Tribunal, în domeniul lor de aplicare. Astfel, stocurile anormale care
trebuie eliminate sunt evaluate la scara statelor membre, la nivel macroeconomic, în timp ce stocurile excedentare care trebuie impozitate se
calculează în raport cu deținătorii, la nivel microeconomic.

ECLI:EU:C:2012:106 13
CONCLUZIILE AVOCATULUI GENERAL CRUZ VILLALÓN — CAUZA C-335/09 P
POLONIA/COMISIA

83. În speță, chiar dacă se poate constata fără dificultate că Tribunalul a putut concluziona, fără a
săvârși o eroare vădită în această privință, că Republica Polonă nu a reușit să demonstreze că
stabilirea cuantumului taxei în litigiu în funcție de taxa la import erga omnes aplicabilă la 1  mai 2004
depășea în mod vădit ceea ce era necesar pentru a evita constituirea de stocuri excedentare, indiferent
de originea acestora (punctele  113-116 din hotărârea atacată), situația este puțin mai delicată în ceea ce
privește adăugarea unor produse noi prin Regulamentul nr.  735/2004.

84. Astfel, Tribunalul a apreciat, în opinia noastră, în mod întemeiat, la punctul  114 din hotărârea
atacată, că, deși o taxă al cărei cuantum este stabilit în funcție de o taxă care corespunde diferenței
dintre taxele la import poloneze și cele comunitare la 30  aprilie 2004 putea fi utilă pentru a preveni
constituirea de stocuri excedentare ca urmare a importului, nu este nicidecum evident că aceasta este
suficientă pentru a preveni constituirea de stocuri excedentare rezultate din producția națională.

85. Tribunalul a adăugat că articolul  4 alineatul  (2) din Regulamentul nr.  1972/2003 acordă o anumită
marjă de apreciere noilor state membre pentru a stabili stocurile excedentare, ceea ce le permitea să
limiteze aplicarea de taxe deținătorilor de stocuri excedentare numai în cazurile în care constituirea
acestora determina apariția riscului perturbării pe piețe, întărind astfel caracterul proporțional al
măsurii (punctul  120 din hotărârea atacată). Deși raționamentul merită să fie nuanțat, trebuie să se
constate totuși că diferitele elemente pe care statele membre trebuiau să le ia în considerare, în temeiul
articolului  4 alineatul  (2) literele  (a)-(c) din Regulamentul nr.  1972/2003, pentru a stabili stocurile
excedentare, și în special împrejurările care au guvernat constituirea stocurilor respective, erau în mod
incontestabil de natură să permită o individualizare certă și, în consecință, proporțională cu aplicarea
de taxe deținătorilor de stocuri excedentare.

86. Comparația cu situația examinată de Curte în Hotărârea Weidacher, citată anterior, nu poate
determina contestarea acestei aprecieri, din moment ce regulamentul în discuție în această din urmă
cauză urmărea obiective similare în mod global, dar vădit mai limitate. Astfel, spre deosebire de
Regulamentul nr.  1972/2003, Regulamentul nr.  3108/94, în discuție în cauza în care s-a pronunțat
Hotărârea Weidacher, citată anterior, nu prezenta niciun obiectiv descurajator.

87. Deși este adevărat că în considerentele Regulamentului nr.  1972/2003 nu se precizează clar și
precis obiectivele de descurajare urmărite, nu se poate considera totuși că obligația de motivare care
revine instituțiilor impunea Comisiei să indice în mod specific maniera în care și motivul pentru care
intenționa să se îndepărteze de la practica pe care o urmase cu ocazia unei aderări anterioare.

88. Raționamentul care a determinat Tribunalul să respingă, fără a se pronunța cu privire la temeinicie,
argumentul Republicii Polone potrivit căruia Regulamentul nr.  735/2004 nu era, având în vedere data adoptării
acestuia, de natură să permită realizarea obiectivului de prevenire și de descurajare urmărit de Regulamentul
nr.  1972/2003 (punctele  118 și  119 din hotărârea atacată) poate da, în schimb, naștere la unele îndoieli.

89. Astfel, este oarecum evident că Regulamentul nr.  735/2004 nu putea fi în mod rezonabil
considerat, având în vedere ciclurile de producție ale produselor agricole, ca fiind de natură să permită
realizarea obiectivului de prevenire sau de descurajare a constituirii de stocuri excedentare rezultate
din producția națională urmărit de Regulamentul nr.  1972/2003.

90. În aceste condiții, nu este mai puțin adevărat că Regulamentul nr.  735/2004, care constată în
considerentul  (1) că, în contextul examinării permanente a riscurilor ce privesc produsele care
figurează la articolul  4 alineatul  (5) din Regulamentul nr.  1972/2003, era necesară modificarea acestuia
din urmă prin adăugarea anumitor produse  38, nu era destinat să se aplice numai în ceea ce privește
stocurile excedentare rezultate din producția națională, ci era, în general, destinat să se aplice oricărui
stoc excedentar, indiferent de originea acestuia.

38 — Trebuie amintit că articolul  1 alineatul  (8) litera  (a) din Regulamentul nr.  735/2004 prevedea și eliminarea anumitor produse.

14 ECLI:EU:C:2012:106
CONCLUZIILE AVOCATULUI GENERAL CRUZ VILLALÓN — CAUZA C-335/09 P
POLONIA/COMISIA

91. Pe de altă parte, în plus, Tribunalul s-a preocupat să sublinieze, la punctul  118 din hotărârea
atacată, că agenții economici stabiliți în noile state membre puteau avea interesul, odată cu aflarea datei
aderării, să își limiteze vânzările și, prin urmare, să constituie stocuri pentru anumite produse în
vederea comercializării lor ulterioare pe piața comunitară extinsă.

92. În consecință, trebuie să se concluzioneze că primul motiv invocat pe fond de Republica Polonă
împotriva hotărârii atacate, întemeiat pe o încălcare a articolului  41 din Actul de aderare și a
principiului proporționalității, trebuie respins ca nefondat.

b) Cu privire la al doilea motiv, întemeiat pe o încălcare a principiului nediscriminării

i) Argumentele părților

93. Republica Polonă reproșează Tribunalului că a considerat, cu încălcarea principiului


nediscriminării, că taxa instituită prin articolul  4 alineatul  (3) din Regulamentul nr.  1972/2003 fusese
stabilită pe baza unor criterii obiective de diferențiere.

94. Precizând totodată că nu contestă constatarea Tribunalului de la punctul 129 din hotărârea atacată,
potrivit căreia „situația agriculturii din noile state membre era radical diferită de cea existentă în
vechile state membre”, Republica Polonă apreciază că simpla constatare a existenței unei situații
diferite nu exonera Comisia de obligația de a adopta măsuri întemeiate pe criterii obiective de
diferențiere. Or, subliniază Republica Polonă, diferența dintre situația agriculturii din noile state
membre și cea din vechile state membre nu putea justifica în mod obiectiv nu atât existența în sine a
taxei, cât cuantumul ei, argument pe care Tribunalul ar fi omis astfel să îl examineze.

95. Republica Polonă adaugă că relevanța criticii sale, întemeiată pe caracterul arbitrar și nejustificat
din punct de vedere obiectiv al cuantumului taxei, este întărită de două elemente, evocate de Tribunal
la punctele  132 și  133 și, respectiv, la punctul  134 din hotărârea atacată. Pe de o parte, ea ar fi făcut
obiectul unei necontestate diferențe de tratament în raport cu statele care au aderat la Uniune
anterior sau ulterior, care au fost, desigur, de asemenea supuse unor taxe asupra stocurilor
excedentare, dar calculate în funcție de diferența dintre taxele la import, iar nu exclusiv pe baza taxei
la import comunitare. Pe de altă parte, diferența dintre situațiile agriculturilor din noile state membre,
care ar justifica o variație a listei produselor supuse taxei de la un stat membru la altul, ar fi trebuit să
se reflecte în cuantumul taxei.

96. Subliniind totodată că argumentul Republicii Polone pare să confunde încălcarea principiului
nediscriminării cu încălcarea principiului proporționalității, Comisia apreciază că Tribunalul s-a limitat
în mod întemeiat să constate diferența existentă între agricultura din vechile state membre și
agricultura din noile state membre pentru a se pronunța în sensul respingerii argumentului întemeiat
pe o încălcare a principiului nediscriminării.

ii) Analiză

97. Critica principală formulată de Republica Polonă, potrivit căreia Tribunalul ar fi omis să se pronunțe cu
privire la motivul întemeiat pe o încălcare a principiului nediscriminării, nu este întemeiată.

98. Astfel, la punctul  129 din hotărârea atacată, Tribunalul a constatat că situația agriculturii din noile
state membre era radical diferită de cea existentă în vechile state membre, referindu-se în această
privință la constatarea identică la care Curtea a ajuns în Hotărârea Polonia/Consiliul, citată anterior  39.
În speță, Curtea a constatat în această hotărâre că era cert că situația agriculturii din noile state

39 — Punctul  87.

ECLI:EU:C:2012:106 15
CONCLUZIILE AVOCATULUI GENERAL CRUZ VILLALÓN — CAUZA C-335/09 P
POLONIA/COMISIA

membre era radical diferită de cea existentă în vechile state membre, ceea ce i-a permis să respingă o
critică întemeiată pe o încălcare a principiului nediscriminării. La punctul  130 din hotărârea atacată,
Tribunalul a constatat în mod întemeiat în acest sens, astfel cum susține Comisia, că cele două situații
nu erau comparabile.

99. Argumentele suplimentare invocate de Republica Polonă trebuie, în consecință, respinse în măsura
în care sunt prezentate ca o consolidare a acestei critici principale.

100. Așadar, al doilea motiv invocat pe fond de Republica Polonă împotriva hotărârii atacate, întemeiat
pe o încălcare a principiului nediscriminării, trebuie respins de asemenea ca nefondat.

c) Cu privire la criticile îndreptate împotriva articolului  4 alineatul  (5) a opta liniuță din Regulamentul
nr.  1972/2003

101. Republica Polonă reproșează Tribunalului, prin intermediul unui motiv unic, faptul că s-a pronunțat,
cu încălcarea articolului  41 din Actul de aderare și a principiului proporționalității, în sensul că adăugarea,
în temeiul articolului  1 punctul  8 din Regulamentul nr.  735/2004, a șapte noi produse pe lista produselor
supuse taxei stabilite la articolul  4 alineatul  (5) a opta liniuță din Regulamentul nr.  1972/2003 era
indispensabilă pentru realizarea obiectivelor urmărite de Regulamentul nr.  1972/2003.

102. Mai precis, aceasta susține că, întrucât Regulamentul nr.  1972/2003 are drept obiectiv prevenirea
constituirii de stocuri excedentare rezultate din producția națională, ar fi fost inutil să se aplice taxa în
ceea ce privește produsele pentru care taxa la import în Polonia depășea taxa la import comunitară. În
plus, având în vedere data adoptării acestuia, cu 11 zile înainte de data intrării în vigoare a Tratatului
de aderare, Regulamentul nr.  735/2004 nu putea permite realizarea obiectivului urmărit de
Regulamentul nr.  1972/2003, care constă în prevenirea constituirii de stocuri excedentare rezultate din
producția națională.

103. Republica Polonă contestă astfel în mod expres răspunsul dat de Tribunal, la punctele  158 și  159
din hotărârea atacată, la argumentul său potrivit căruia anumite produse erau supuse taxei în litigiu
chiar dacă taxele la import poloneze care se aplicau pentru aceste produse la 30  aprilie 2004 depășeau
taxele la import comunitare.

104. Tribunalul a considerat (punctul  158 din hotărârea atacată) că Republica Polonă nu a prezentat
niciun motiv pe baza căruia să se poată ajunge la concluzia că principala cauză a stocării speculative
de produse agricole ar fi o eventuală diferență între taxele la import din Comunitatea celor
cincisprezece și taxele la import din noile state membre. Tribunalul a adăugat (punctul  159 din
această hotărâre) că, în orice caz, Regulamentul nr.  1972/2003 avea drept obiectiv nu doar prevenirea
constituirii de stocuri în scopuri speculative, ci și prevenirea constituirii de stocuri excedentare
rezultate din producția națională.

105. Întrucât argumentele Republicii Polone se confundă în mare măsură cu cele invocate în cadrul
primului motiv, îndreptat împotriva articolului  4 alineatul  (3) din Regulamentul nr.  1972/2003, acestea
trebuie respinse ca nefondate pentru aceleași motive.

2. Cu privire la criticile îndreptate împotriva articolului  3 din Regulamentul nr.  1972/2003

106. Articolul  3 din Regulamentul nr.  1972/2003, intitulat „Regimul suspensiv”, care prevede la
alineatul  (1) că se aplică prin derogare de la capitolul  5 din anexa  IV la Actul de aderare și de la
articolele  20 și  214 din Regulamentul nr.  2913/92, prevede la alineatul  (2) că produsele enumerate în
articolul  4 alineatul  (5) din regulamentul menționat care au fost puse în liberă circulație înainte de
1  mai 2004 și care, la 1  mai 2004, țineau de o altă destinație vamală sau de un alt regim vamal decât
libera circulație sunt supuse taxei la import erga omnes care se aplică în ziua punerii în liberă circulație.

16 ECLI:EU:C:2012:106
CONCLUZIILE AVOCATULUI GENERAL CRUZ VILLALÓN — CAUZA C-335/09 P
POLONIA/COMISIA

a) Rezumatul motivelor Republicii Polone

107. Republica Polonă reproșează Tribunalului că a respins argumentele sale îndreptate împotriva
articolului  3 din Regulamentul nr.  1972/2003, formulând din nou cinci motive.

i) Cu privire la primul motiv, întemeiat pe o interpretare eronată a articolului  3 din Regulamentul


nr.  1972/2003.

108. Prin intermediul acestui motiv, Republica Polonă susține că Tribunalul a statuat în mod greșit că
articolul 3 din Regulamentul nr.  1972/2003 era indispensabil pentru a păstra efectul util al articolului  4
din regulamentul menționat și că acesta putea fi adoptat, prin urmare, în temeiul articolului  41 din
Actul de aderare. Mai precis, aceasta invocă trei serii de argumente distincte.

109. În primul rând, Republica Polonă reproșează Tribunalului că a considerat, la punctul  194 din
hotărârea atacată, că nu a contestat decât „însăși competența Comisiei de a obliga statele membre să
aplice taxe produselor supuse unui regim suspensiv aflate pe teritoriul acestora la 1  mai 2004”, iar nu
„modalitățile de aplicare sau caracterul proporțional ale acestui sistem de taxare”, în timp ce motivul
său se întemeia în mod formal pe necompetența Comisiei și pe încălcarea articolelor  22 și 41 din
Actul de aderare. Tribunalul ar fi omis astfel să examineze caracterul proporțional al taxei instituite
prin articolul  3 din Regulamentul nr.  1972/2003 și normele speciale care o reglementează. În această
privință, Republica Polonă arată că articolul  41 din Actul de aderare condiționează adoptarea unor
măsuri tranzitorii de împrejurarea ca acestea să fie „necesare pentru a facilita trecerea de la regimul în
vigoare în noile state membre la regimul care rezultă din aplicarea politicii agricole comune”. Prin
urmare, o măsură care nu îndeplinește aceste cerințe nu este compatibilă nici cu articolul  41 din
Actul de aderare, nici cu principiul proporționalității prevăzut de această dispoziție, astfel încât nu era
necesar să se invoce în mod special încălcarea principiului proporționalității.

110. În al doilea rând, Republica Polonă susține că Tribunalul a considerat în mod greșit, la
punctele  189-193 din hotărârea atacată, că articolul  3 din Regulamentul nr.  1972/2003 era necesar
pentru efectul util al articolului  4 din regulamentul menționat. În această privință, amintește că, în
replica formulată în primă instanță, a subliniat faptul că taxele vamale prevăzute la articolul  3 din
Regulamentul nr.  1972/2003 ar putea să împiedice specula privind produsele agricole și să completeze,
așadar, dispozițiile articolului  4, având ca obiect stocurile excedentare de produse agricole utilizate în
scopuri speculative, dacă acestea ar privi și cantitățile excedentare. În măsura în care taxele prevăzute
la articolul 3 din Regulamentul nr.  1972/2003 privesc orice cantitate de produse, nu ar exista deci nicio
legătură logică între aceste taxe și obiectivele urmărite de combatere a activităților speculative.

111. În al treilea și ultimul rând, Republica Polonă susține că, la punctul  186 din hotărârea atacată,
Tribunalul a statuat, cu încălcarea ierarhiei normelor, că articolul  3 din Regulamentul nr.  1972/2003
putea fi adoptat în temeiul articolului  41 din Actul de aderare. Articolul  3 din Regulamentul
nr.  1972/2003, care ar deroga de la capitolul  5 din anexa  IV la Actul de aderare, ar constitui astfel o
modificare unilaterală și ilicită a condițiilor de aderare. Or, deși articolul  41 din Actul de aderare
permite Comisiei să adopte toate măsurile necesare pentru a facilita trecerea de la regimul în vigoare
în noile state membre la regimul care rezultă din aplicarea politicii agricole comune, acest articol nu
ar permite Comisiei să modifice conținutul Actului de aderare.

ii) Cu privire la al doilea motiv, întemeiat pe o încălcare a articolului  253  CE

112. Republica Polonă susține că, prin respingerea motivului său întemeiat pe o motivare insuficientă a
articolului  3 din Regulamentul nr.  1972/2003, Tribunalul a încălcat atât dispozițiile articolului  253 CE,
cât și jurisprudența Curții prin care a fost interpretată această dispoziție. În această privință, Republica
Polonă subliniază că, la punctul  224 din hotărârea atacată, Tribunalul a recunoscut că niciunul dintre
considerentele Regulamentului nr.  1972/2003 nu precizează în mod expres care sunt motivele specifice

ECLI:EU:C:2012:106 17
CONCLUZIILE AVOCATULUI GENERAL CRUZ VILLALÓN — CAUZA C-335/09 P
POLONIA/COMISIA

care au determinat Comisia să adopte măsurile prevăzute la articolul  3 și că, în consecință, a încercat să
reconstituie această motivare deficientă (punctele  229-234 din hotărârea atacată). Pornind de la premisa
inexactă că articolul  3 din Regulamentul nr.  1972/2003 avea numai rolul de a completa dispozițiile
articolului  4 din regulamentul menționat și de a garanta efectul util al acestuia (punctele  231-233 din
această hotărâre), Tribunalul ar fi concluzionat în mod greșit că motivarea articolului  4 era valabilă și
pentru articolul 3 și că nu era necesară o motivare separată (punctul 234 din aceeași hotărâre).
113. Republica Polonă adaugă că obligația de motivare prevăzută la articolul  3 din Regulamentul
nr.  1972/2003 trebuia să fie de asemenea apreciată prin luarea în considerare a interesului operatorilor
economici aflați în situația de a suporta obligațiile financiare pe care le instituia. În această privință,
Republica Polonă precizează, printr-o trimitere la punctul  235 din hotărârea atacată, că schimbul de
corespondență dintre guvernul polonez și Comisie, care nu ar fi privit de altfel motivele care
guvernează adoptarea acestei dispoziții, nu se putea substitui acestei obligații.

iii) Cu privire la al treilea motiv, întemeiat pe o încălcare a principiului liberei circulații a mărfurilor
(articolul  25  CE)
114. Republica Polonă apreciază că Tribunalul a încălcat principiul liberei circulații a mărfurilor
statuând că măsurile tranzitorii adoptate în temeiul articolului  41 din Actul de aderare nu făceau
obiectul articolului  25 CE (punctele  179-181 din hotărârea atacată).
115. Aceasta subliniază de asemenea că, având în vedere jurisprudența Curții în temeiul căreia
instituțiile Uniunii sunt, ca și statele membre, obligate să respecte interdicția taxelor vamale și a
taxelor cu efect echivalent în sensul articolului  25 CE, Tribunalul nu putea considera, astfel cum a
procedat la punctul  181 din hotărârea atacată, că „Republica Polonă nu poate să invoce cu succes o
încălcare a principiului liberei circulații a mărfurilor și, în special, a articolului  25 CE pentru a
contesta legalitatea taxelor instituite prin articolul  3 din Regulamentul nr.  1972/2003”.

iv) Cu privire la al patrulea motiv, întemeiat pe o încălcare a principiului nediscriminării


116. Republica Polonă susține că Tribunalul a încălcat principiul nediscriminării prin faptul că a
considerat justificată din punct de vedere obiectiv diferența de tratament dintre operatorii economici din
Republica Polonă și cei din vechile state membre. Această diferență ar rezulta din împrejurarea că taxa la
import erga omnes este percepută cu privire la produsele care au fost puse în liberă circulație în Polonia
înainte de aderare, dar care erau plasate sub regim suspensiv în ziua aderării, în condițiile în care nu era
percepută cu privire la aceleași produse care au fost puse în liberă circulație în Comunitatea celor
cincisprezece înainte de aderare și pentru care nu s-a solicitat nicio restituire la export.
117. Republica Polonă precizează că nu contestă aplicarea ca atare a unor norme diferite operatorilor
economici din vechile state membre și operatorilor economici din noile state membre, ci aplicarea unor
norme diferite în lipsa unor motive care să justifice în mod obiectiv o asemenea diferență. Pe de o parte,
Comisia nu ar fi demonstrat în niciun fel că riscul de speculă decurgea în principal din fluxurile de mărfuri
provenite din Polonia. Pe de altă parte, chiar presupunând că acest risc exista, ar fi fost suficient pentru a-l
preveni mai degrabă să se mențină o perioadă tranzitorie taxele care rezultă din regimul preferențial aplicabil
Republicii Polone înaintea aderării decât să se impună taxele erga omnes în cuantum mai mare.

v) Cu privire la al cincilea motiv, întemeiat pe o încălcare a principiului protecției încrederii legitime


118. Republica Polonă susține că Tribunalul a încălcat principiul protecției încrederii legitime atunci
când a statuat, la punctul  246 din hotărârea atacată, că Comunitatea nu a creat o situație care să dea
naștere unei încrederi legitime în ceea ce o privește sau în ceea ce privește agenții economici polonezi.
Aceasta apreciază că nu era posibil să se adopte, în temeiul articolului  41 din Actul de aderare, derogări
de la dispozițiile capitolului  5 din anexa  IV la Actul de aderare, care constituiau o sursă de așteptări legitime.
Prin urmare, operatorii economici care fac dovada unei diligențe normale nu puteau fi în măsură să
presupună că articolul 41 din Actul de aderare ar putea constitui temeiul pentru astfel de derogări.

18 ECLI:EU:C:2012:106
CONCLUZIILE AVOCATULUI GENERAL CRUZ VILLALÓN — CAUZA C-335/09 P
POLONIA/COMISIA

b) Analiză

119. Pentru a da un răspuns adecvat tuturor acestor motive și critici formulate de Republica Polonă
împotriva aprecierii Tribunalului privind legalitatea articolului  3 din Regulamentul nr.  1972/2003,
trebuie să se aibă în vedere că acestea se raportează, în general, la problema de a ști care este
întinderea abilitării prevăzute la articolul  41 din Actul de aderare. Astfel, în cadrul argumentației sale,
Republica Polonă subliniază în mod formal că Tribunalul a constatat legalitatea articolului  3 amintit
cu încălcarea „ierarhiei normelor”. Or, pentru a înțelege pe deplin aceste argumente, trebuie să se
înceapă prin a aminti conținutul dispozițiilor în cauză.

120. Articolul  3 alineatele  (1) și  (2) din Regulamentul nr.  1972/2003 prevede, în esență, extinderea
domeniului de aplicare al taxei instituite la articolul  4 din regulamentul menționat la produsele
agricole care au fost puse în liberă circulație în Comunitatea celor cincisprezece sau într-un nou stat
membru înainte de aderare și care sunt, la data aderării, plasate sub regim suspensiv, și aceasta, prin
derogare, printre altele, de la capitolul  5 din anexa  IV la Actul de aderare. În ceea ce privește
articolul  41 din Actul de aderare, acesta abilitează Comisia să adopte, pe parcursul a trei ani de la data
aderării, măsurile necesare pentru a facilita trecerea de la regimul în vigoare în noile state membre la
regimul care rezultă din aplicarea politicii agricole comune.

121. În consecință, Republica Polonă contestă în principal aprecierea Tribunalului privind întinderea abilitării
prevăzute la articolul  41 din Actul de aderare. Prin adoptarea articolului  3 din Regulamentul nr.  1972/2003,
Comisia și-ar fi depășit abilitarea acordată de respectivul articol  41 40 și ar fi adus astfel atingere acestei
dispoziții (ierarhia normelor). Prin urmare, Tribunalul ar fi concluzionat în mod greșit că această din urmă
dispoziție permitea derogarea de la dispozițiile Actului de aderare menționate la articolul 3 amintit.

122. În sfârșit, Republica Polonă formulează în acest context alte motive, în special cele întemeiate pe
erori săvârșite de Tribunal la aprecierea argumentelor sale bazate pe o încălcare de către Comisie a
propriilor competențe  41 și pe o atingere adusă principiului liberei circulații a mărfurilor. Astfel, pe de o
parte, depășind abilitarea prevăzută la articolul  41 din Actul de aderare, Comisia și-ar fi depășit
competențele. Pe de altă parte, articolul  41 nu ar abilita Comisia să adopte dispoziții care aduc
atingere principiului liberei circulații a mărfurilor.

123. Criticile îndreptate, așadar, împotriva articolului  3 din Regulamentul nr.  1972/2003 și a aprecierii de
către Tribunal a validității acestuia sunt completate, în sfârșit, cu un motiv întemeiat pe nemotivare, cu
încălcarea articolului  253 CE, în relație directă cu aceste critici. Astfel, Republica Polonă susține, în
esență, că Tribunalul a săvârșit o eroare de drept considerând că Regulamentul nr.  1972/2003 era motivat
suficient, chiar dacă niciunul dintre considerentele sale nu indică motivele care să justifice adoptarea, în
pofida dispozițiilor capitolului  5 din anexa  IV la Actul de aderare, a articolului  3 din acesta.

124. În consecință, considerăm că trebuie să se răspundă la motivele și la argumentele invocate de


Republica Polonă în cadrul prezentului recurs examinând mai întâi compatibilitatea articolului  3 din
Regulamentul nr.  1972/2003 cu dispozițiile articolului  41 din Actul de aderare și consecințele acestei
examinări asupra celorlalte critici, încorporând totodată în respectiva examinare și analiza criticii
întemeiate pe încălcarea obligației de motivare.

40 — Republica Polonă invocă, de asemenea în mod formal, încălcarea articolului  22 din Actul de aderare, fără ca argumentele sale în această
privință să aibă caracter autonom. Având în vedere textul acestei dispoziții, care prevede că „[m]ăsurile enumerate în lista care figurează în
anexa  IV [la Actul de aderare] sunt aplicate în condițiile definite în anexa menționată”, argumentele Republicii Polone constau în a susține
că o încălcare a articolului  41 din Actul de aderare implică ipso facto încălcarea articolului  22 din actul menționat.
41 — Trebuie să se precizeze că, în recursul formulat, Republica Polonă a subliniat în mod expres că nu dorea să revină asupra ultimei părți din
hotărârea atacată (punctele  250-255), privind problema abuzului de putere al Comisiei.

ECLI:EU:C:2012:106 19
CONCLUZIILE AVOCATULUI GENERAL CRUZ VILLALÓN — CAUZA C-335/09 P
POLONIA/COMISIA

125. Din această perspectivă, argumentele Republicii Polone ridică două probleme principale, care trebuie
examinate succesiv. Mai întâi, articolul  3 din Regulamentul nr.  1972/2003 constituie efectiv o derogare de
la Actul de aderare, și, dacă este cazul, în ce măsură? În continuare, presupunând că aceasta este efectiv
situația, Comisia era abilitată să adopte o dispoziție de drept derivat care să deroge de la o dispoziție de
drept primar? Mai precis, adoptarea articolului  3 din Regulamentul nr.  1972/2003 putea fi considerată
efectiv ca fiind acoperită de articolul  41 din Actul de aderare? Examinarea acestor două probleme ne
determină în mod firesc să examinăm al doilea motiv, întemeiat pe o încălcare a obligației de motivare.

i) Articolul  3 din Regulamentul nr.  1972/2003 derogă de la dreptul primar?


126. Trebuie să se constate mai întâi că însuși articolul  3 din Regulamentul nr.  1972/2003 prevede în
mod expres la alineatul  (1) că se aplică „prin derogare” de la capitolul  5 din anexa  IV la Actul de
aderare și de la articolele  20 și  214 din Regulamentul nr.  2913/92.
127. Trebuie să se observe în continuare că, departe de a contesta această declarație, Comisia apără,
dimpotrivă, ideea potrivit căreia articolul  41 din Actul de aderare o abilita să adopte o asemenea
dispoziție derogatorie.
128. În sfârșit, nu este inoportun să se sublinieze că este exact ceea ce rezultă din analiza dispozițiilor în
cauză. Astfel, capitolul 5 din anexa  IV la Actul de aderare prevedea că ansamblul mărfurilor originare din
vechile state membre  42 sau importate și puse în liberă circulație în aceste state membre înainte de
aderare, dar care se înscriu, la data aderării, în una dintre cele patru situații enumerate, și anume
depozitul provizoriu, introducerea mărfurilor într-o zonă liberă sau într-un antrepozit liber, supunerea
acestora unuia dintre regimurile vamale suspensive prevăzute la articolul  4 punctul  16 literele  (b)-(g) din
Regulamentul nr.  2913/92 sau transportul, ar fi scutite de taxe la punerea în liberă circulație. Articolul  3
alineatul (2) din Regulamentul nr.  1972/2003 prevede, dimpotrivă, pentru anumite produse enumerate în
articolul 4 alineatul (5) din acest regulament, o taxă la import erga omnes care se aplică în ziua punerii în
liberă circulație. Sunt vizate produsele puse în liberă circulație înainte de aderare în vechile și în noile
state membre și plasate, la data aderării, în una dintre cele patru situații evocate mai sus 43.
129. În consecință, trebuie să se concluzioneze că articolul  3 din Regulamentul nr.  1972/2003 derogă
efectiv de la dispozițiile capitolului  5 din anexa  IV la Actul de aderare  44.
130. Admițând argumentele Comisiei în această privință, Tribunalul s-a pronunțat totuși în sensul că
articolul  41 din Actul de aderare constituia un temei juridic adecvat și suficient care abilita Comisia să
adopte dispoziția în litigiu, respectiv, în speță, o dispoziție de drept derivat care intră în contradicție
directă cu dispozițiile unui act de drept primar.

ii) Articolul 41 din Actul de aderare constituie un temei juridic suficient pentru a deroga de la dreptul primar?

131. În mod evident, Comisia nu poate repune în discuție, printr-un act de drept derivat  45, ceea ce
autorii Actului de aderare au decis decât dacă a fost abilitată în acest sens printr-o dispoziție care face
ea însăși parte din actul respectiv. Întrucât Regulamentul nr.  1972/2003 a fost adoptat în temeiul
articolului  2 alineatul  (3) din Tratatul de aderare și al articolului  41 din Actul de aderare, trebuie să se
examineze, așadar, dacă aceste dispoziții abilitau într-adevăr Comisia să adopte măsuri precum cele
prevăzute la articolul  3 din regulamentul menționat.

42 — A se vedea în această privință definiția „mărfurilor comunitare”, prevăzută la punctul 2 din capitolul  5 din anexa  IV la Actul de aderare.
43 — În ceea ce privește articolul  3 alineatul  (3) din Regulamentul nr.  1972/2003, acesta prevede supunerea produselor care provin din state terțe
plasate fie sub regimul de perfecționare activă [articolul  4 punctul  16 litera  (d) din Regulamentul nr.  2913/92], fie sub regimul de admitere
temporară [articolul  4 punctul  16 litera  (f) din Regulamentul nr.  2913/92], taxei la import care se aplică în ziua punerii în liberă circulație a
produselor provenind din state terțe.
44 — De altfel, Curtea a avut ocazia să constate, în ceea ce privește mărfurile în curs de transport pe teritoriul Comunității extinse la data aderării,
că, din moment ce sunt îndeplinite condițiile de aplicare a acestui capitol  5 din anexa  IV la Actul de aderare, regimul pe care îl prevede se
aplică cu excluderea celorlalte regimuri vamale. A se vedea Hotărârea Pakora Pluss, citată anterior (punctele  28-32).
45 — Hotărârea din 11  septembrie 2003, Austria/Consiliul (C-445/00, Rec., p.  I-8549, punctul  62).

20 ECLI:EU:C:2012:106
CONCLUZIILE AVOCATULUI GENERAL CRUZ VILLALÓN — CAUZA C-335/09 P
POLONIA/COMISIA

132. Articolul  41 din Actul de aderare face parte dintr-un ansamblu de dispoziții enumerate în mod
expres la articolul  2 alineatul  (3) din Tratatul de aderare, dispoziție care prevede posibilitatea
instituțiilor Uniunii de a adopta, prin derogare de la articolul  2 alineatul  (2) din tratatul menționat și,
prin urmare, înainte de intrarea în vigoare a acestuia din urmă, măsurile prevăzute de dispozițiile
amintite.

133. În consecință, Comisia era într-adevăr abilitată să adopte, înainte de aderare, măsurile prevăzute
la articolul  41 din Actul de aderare. Problema care se ridică astfel imediat este cea de a ști care pot fi
aceste măsuri.

134. Articolul  41 din Actul de aderare prevede că Comisia poate adopta, pe parcursul a trei ani de la data
aderării, „măsurile tranzitorii [care sunt necesare] pentru a facilita trecerea de la regimul în vigoare în noile
state membre la regimul care rezultă din aplicarea politicii agricole comune”, „în condițiile prevăzute în
[Actul de aderare]”, așadar, inclusiv condițiile stabilite în capitolul 5 din anexa  IV la acesta.

135. Astfel, această dispoziție abilitează Comisia într-o manieră foarte generală să adopte măsuri
definite în esență prin finalitatea lor, fără a fi specificate în vreun alt mod („măsuri  […] necesare”).
Această abilitare poate fi considerată suficient de extinsă pentru a include adoptarea unor măsuri care
derogă de la dreptul primar?

136. Trebuie subliniat mai întâi caracterul excepțional, în sensul material al termenului, al unei clauze
generale care abilitează o instituție să adopte dispoziții nespecificate, derogatorii de la dreptul primar.
Din acest punct de vedere, se poate ridica în mod legitim problema dacă o dispoziție redactată precum
articolul  41 din Actul de aderare poate fi interpretată ca reprezentând o astfel de clauză de abilitare.
Considerăm că nu este necesar totuși să se soluționeze această problemă în mod radical și definitiv.
Pentru a soluționa problema ridicată de prezenta cauză, este suficient să se arate că orice derogare de
la dreptul primar, întemeiată, precum în speță, pe o autorizare nespecifică cum este cea prevăzută la
articolul  41 din Actul de aderare, trebuie să fie, în conformitate cu jurisprudența Curții, de strictă
interpretare, ținând seama de modul de redactare, de finalitatea și de contextul în care se înscriu
dispozițiile care o instituie  46.

137. Exact în acest stadiu se evidențiază întreaga importanță a motivării specifice invocate de instituție
pentru a justifica adoptarea măsurilor pe care o presupune un act adoptat în temeiul articolului  41 din
Actul de aderare, mai precis, motivele care arată finalitatea acestora, în special necesitatea și, în sfârșit,
caracterul lor proporțional.

138. Din moment ce, astfel cum am amintit, articolul 41 din Actul de aderare nu cuprinde nicio clauză
generală care să abiliteze în mod clar și expres Comisia să adopte dispoziții de drept derivat cu
încălcarea unor dispoziții de drept primar, era cel puțin obligatoriu ca o măsură derogatorie de la
dreptul primar precum cea prevăzută la articolul  3 din Regulamentul nr.  1972/2003 să fie însoțită de
o motivare explicită și convingătoare care să stabilească în mod cert că derogarea respectivă era nu
numai necesară, dar și indispensabilă pentru realizarea obiectivului stabilit de respectiva dispoziție.

139. Curtea poate exercita un control în ceea ce privește caracterul adecvat al dispozițiilor unui act
adoptat de Comisie în temeiul articolului  41 din Actul de aderare în scopul urmărit de acest act
numai cu condiția ca instituția amintită să fi indicat, în motivarea actului respectiv, rațiunile care
justifică aceste dispoziții  47. Astfel, revenea doar Comisiei să stabilească, sub controlul Curții, dacă și în
ce măsură adoptarea unor măsuri tranzitorii precum cele în cauză era necesară pentru a facilita
trecerea de la regimul în vigoare în noile state membre la regimul care rezultă din aplicarea politicii
agricole comune.

46 — A se vedea printre altele Hotărârea din 20  mai 2010, Modehuis A.  Zwijnenburg (C-352/08, Rep., p.  I-4303, punctul  46).
47 — A se vedea, de exemplu, Hotărârea din 1  aprilie 1993, Diversinte și Iberlacta (C-260/91 și C-261/91, Rec., p.  I-1885, punctele  12 și  13).

ECLI:EU:C:2012:106 21
CONCLUZIILE AVOCATULUI GENERAL CRUZ VILLALÓN — CAUZA C-335/09 P
POLONIA/COMISIA

iii) Adoptarea articolului  3 din Regulamentul nr.  1972/2003 a fost motivată corespunzător cerințelor
legale?

140. Rezultă dintr-o jurisprudență constantă, rezumată de altfel perfect de Tribunal la


punctele  214-217 din hotărârea atacată, că motivarea impusă de articolul  253 CE trebuie să fie
adaptată naturii actului în cauză și trebuie să menționeze în mod clar și neechivoc raționamentul
instituției care a emis actul, astfel încât să dea posibilitatea persoanelor interesate să ia cunoștință de
temeiurile măsurii luate, iar instanței comunitare, să exercite controlul. Nu este obligatoriu ca
motivarea să specifice toate elementele de fapt și de drept pertinente, în măsura în care problema
dacă motivarea unui act respectă condițiile impuse de articolul  253 CE trebuie să fie apreciată nu
numai prin prisma modului de redactare a acestuia, ci și în raport cu contextul său, precum și cu
ansamblul normelor juridice care reglementează materia respectivă. Atunci când este vorba despre un
act destinat unei aplicări generale, motivarea se poate limita să menționeze, pe de o parte, situația de
ansamblu care a condus la adoptarea acestuia și, pe de altă parte, scopurile generale pe care își propune
să le atingă. Pe de altă parte, dacă un act cu aplicabilitate generală evidențiază aspectele esențiale ale
obiectivului urmărit de instituție, ar fi excesiv să se ceară o motivare specifică pentru diferitele alegeri
tehnice făcute  48.

141. În speță, astfel cum a observat Republica Polonă în mod întemeiat, Tribunalul a statuat că
Comisia nu era obligată să motiveze „în mod specific” necesitatea măsurilor prevăzute la articolul  3
din Regulamentul nr.  1972/2003 în măsura în care acestea constituiau doar o „alegere tehnică”
destinată să asigure efectul util al articolului  4 din regulamentul menționat, din moment ce
considerentele respectivului regulament identificau „în mod expres”, pe de o parte, situația de
ansamblu care a condus la adoptarea aceluiași regulament și, pe de altă parte, obiectivul de prevenire
a constituirii de stocuri excedentare și necesitatea instituirii unui sistem de taxare a respectivelor
stocuri.

142. Argumentele Republicii Polone ridică o dublă problemă: prima, referitoare la calificarea măsurilor
prevăzute la articolul  3 din Regulamentul nr.  1972/2003 și a doua, strâns legată de prima, referitoare la
conținutul obligației de motivare care revenea Comisiei. Astfel, după cum a subliniat Republica Polonă,
inexistența unei motivări specifice este admisibilă, în raport cu jurisprudența Curții, numai în măsura
în care adoptarea măsurilor prevăzute la articolul  3 din Regulamentul nr.  1972/2003 reprezenta efectiv
o alegere tehnică  49.

143. Cu toate acestea, se poate admite cu dificultate că dispozițiile unui act de drept derivat care
derogă de la dispozițiile unui act de drept primar se pot analiza ca fiind parte a unei simple alegeri
tehnice. Trebuie să se considere, dimpotrivă, că, presupunând că o astfel de situație poate fi acoperită
de o altă dispoziție de drept primar, aceasta face într-un mod foarte precis obiectul unei motivări
specifice, precise și detaliate.

144. Prin urmare, Comisia trebuia să indice cu precizie motivele pentru care considera că era
indispensabil să se perceapă o taxă erga omnes cu privire la mărfurile despre care în Actul de aderare
s-a prevăzut că vor fi puse în liberă circulație, în anumite condiții de probă a originii acestora, scutite
de taxe. Aceasta trebuia să fie situația cu atât mai mult cu cât dispozițiile astfel adoptate, pe de o
parte, se îndepărtau destul de mult de la practica urmată până atunci de instituții în situații
comparabile  50 și, pe de altă parte, au fost adoptate și publicate chiar dacă principalii destinatari ai
acestora erau operatori economici din statele care nu erau încă membre ale Uniunii.

48 — A se vedea printre altele Hotărârea din 7  septembrie 2006, Spania/Consiliul (C-310/04, Rec., p.  I-7285, punctele  57-59).
49 — Hotărârea din 28  iulie 2011, Agrana Zucker (C-309/10, Rep., p.  I-7333, punctele  37-39).
50 — A se vedea în această privință Regulamentele nr.  57/81, nr.  410/86 și nr.  3108/94, menționate chiar de Comisie ca răspuns la cererea
formulată de Tribunal prin care i-a solicitat acesteia să îi comunice măsurile similare cu cele prevăzute la articolul  3 din Regulamentul
nr.  1972/2003.

22 ECLI:EU:C:2012:106
CONCLUZIILE AVOCATULUI GENERAL CRUZ VILLALÓN — CAUZA C-335/09 P
POLONIA/COMISIA

145. Trebuie amintit că Curtea a avut ocazia de a se pronunța, deși într-un context foarte diferit, în
sensul că o decizie care implică prima acțiune a unei politici noi și importante și care se îndepărtează
destul de mult de practica decizională anterioară trebuie motivată în mod explicit  51.

146. Or, în speță, considerentele Regulamentului nr.  1972/2003 nu conțin nici cel mai nesemnificativ
element în această privință, limitându-se să reproducă o motivare care, nefiind strict identică cu cea
reținută în regulamentele similare adoptate cu ocazia extinderilor anterioare evocate mai sus, nu
cuprindea nici măcar aceleași elemente, chiar dacă acestea din urmă nu cuprindeau dispoziții
echivalente cu cele ale articolului  3 din Regulamentul nr.  1972/2003.

147. Trebuie să se sublinieze în special că considerentul  (3) al regulamentului amintit nu menționează


deloc necesitatea de a garanta efectul util al taxei prevăzute la articolul  4 din același regulament,
element pe care Tribunalul l-a considerat determinant pentru a respinge motivul întemeiat pe o
motivare insuficientă invocat de Republica Polonă în cadrul acțiunii în primă instanță.

148. Din analiza anterioară reiese că Tribunalul a săvârșit o eroare de drept atunci când a considerat că
articolul  3 din Regulamentul nr.  1972/2003 era valid deși deroga de la dispozițiile capitolului  5 din
anexa  IV la Actul de aderare fără ca motivele care justifică în mod specific necesitatea acestei derogări
să fie menționate în mod explicit în motivarea regulamentului menționat.

149. În aceste condiții, Curtea nu își poate exercita controlul cu privire la compatibilitatea măsurilor
astfel adoptate cu dispozițiile articolului  41 din Actul de aderare și la faptul dacă, în consecință, au
fost adoptate cu respectarea competențelor conferite Comisiei de această dispoziție  52.

150. Trebuie să se adauge de asemenea că aprecierea Tribunalului privind argumentele invocate de


Republica Polonă, potrivit căreia articolul  3 din Regulamentul nr.  1972/2003 nu aducea atingere
principiului liberei circulații a mărfurilor, este supusă acelorași critici.

151. Astfel, trebuie să se precizeze în această ultimă privință că, în conformitate cu o jurisprudență
repetitivă, instituțiile Uniunii sunt, ca și statele membre, obligate să respecte dispozițiile tratatului
referitoare la libera circulație a mărfurilor și în special ale articolului  25 CE 53. Or, presupunând că
articolul  41 din Actul de aderare poate fi interpretat în sensul că autorizează Comisia să adopte
dispoziții care aduc atingere principiului liberei circulații a mărfurilor, acestea din urmă nu pot avea,
în orice caz, astfel de efecte fără a exista justificări motivate în mod expres.

152. În aceste condiții, nu este necesar să se examineze al patrulea și al cincilea motiv invocate de
Republica Polonă, întemeiate pe o încălcare a principiului nediscriminării pe motive de cetățenie sau
de naționalitate și, respectiv, a principiului protecției încrederii legitime.

V  — Cu privire la examinarea acțiunii formulate în primă instanță

153. Din articolul  61 primul paragraf din Statutul Curții de Justiție a Uniunii Europene rezultă că, în
cazul în care recursul este întemeiat, Curtea poate fie să soluționeze ea însăși în mod definitiv litigiul,
atunci când acesta este în stare de judecată, fie să trimită cauza Tribunalului pentru a se pronunța
asupra acesteia.

51 — Hotărârea din 11  decembrie 2008, Comisia/Département du Loiret (C-295/07  P, Rep., p.  I-9363, punctele  44-49); a  contrario, Hotărârea din
30  septembrie 2003, Freistaat Sachsen și alții/Comisia (C-57/00  P și C-61/00  P, Rec., p.  I-9975).
52 — A se vedea printre altele Hotărârea Diversinte și Iberlacta, citată anterior (punctul  13).
53 — A se vedea Hotărârea din 20  aprilie 1978, Les Commissionnaires Réunis et Les Fils de Henri Ramel (80/77 și 81/77, Rec., p.  927), Hotărârea
din 13  decembrie 1983, Comisia/Consiliul (218/82, Rec., p.  4063), Hotărârea din 29  februarie 1984, Rewe-Zentrale (37/83, Rec., p.  1229,
punctul  18), și Hotărârea din 17  mai 1984, Denkavit Nederland (15/83, Rec., p.  2171, punctul  15).

ECLI:EU:C:2012:106 23
CONCLUZIILE AVOCATULUI GENERAL CRUZ VILLALÓN — CAUZA C-335/09 P
POLONIA/COMISIA

154. Curtea dispune, astfel cum vom avea ocazia să vedem, de elementele necesare pentru a se
pronunța în mod definitiv atât asupra excepției de inadmisibilitate invocate de Comisie în procedura
care s-a aflat pe rolul Tribunalului  54, cât și asupra fondului acțiunii formulate de Republica Polonă, în
pofida particularității procedurale evocate la începutul prezentelor concluzii.

A  — Cu privire la admisibilitatea acțiunii împotriva Regulamentului nr.  1972/2003

155. Din considerațiile anterioare rezultă că acțiunea Republicii Polone, introdusă la grefa Tribunalului
la 28  iunie 2004, nu era tardivă, că, în consecință, excepția de inadmisibilitate ridicată de Comisie prin
care a invocat numai decăderea din drepturi trebuie respinsă, iar acțiunea Republicii Polone trebuie
așadar, în ceea ce privește Regulamentul nr.  1972/2003, să fie declarată admisibilă.

B  — Cu privire la fondul acțiunii formulate împotriva Regulamentului nr.  1972/2003, astfel cum a fost
modificat prin Regulamentul nr.  735/2004

156. Republica Polonă solicită Curții să se pronunțe în mod definitiv asupra fondului, în conformitate
cu articolul  61 din Statutul Curții, și solicită anularea articolului  3 și a articolului  4 alineatul  (3) și
alineatul  (5) a opta liniuță din Regulamentul nr.  1972/2003, astfel cum a fost modificat prin
Regulamentul nr.  735/2004. Aceasta precizează că își menține în totalitate, pentru cazul în care Curtea
ar accepta să se pronunțe în mod definitiv, criticile și argumentele prezentate în cererea introductivă și
în replica formulată în primă instanță.

157. Astfel cum am subliniat încă de la începutul acestor concluzii, cauza de față prezintă o
particularitate care plasează Curtea într-o situație inedită în recurs, întrucât, deși a respins acțiunea ca
inadmisibilă deoarece era îndreptată împotriva Regulamentului nr.  1972/2003, Tribunalul a examinat
totuși validitatea principalelor sale dispoziții prin intermediul și pe baza criticilor formulate împotriva
Regulamentului nr.  735/2004 de modificare a acestuia.

158. Prin urmare, Curtea poate soluționa în mod definitiv diferitele critici formulate de Republica
Polonă împotriva Regulamentului nr.  1972/2003 în acțiunea în primă instanță?

159. În realitate, problema s-ar putea pune dacă numai o parte din criticile îndreptate împotriva
Regulamentului nr.  1972/2003 ar fi fost analizată în cadrul examinării validității Regulamentului
nr.  735/2004 și numai în ceea ce privește partea din critici care nu ar fi fost examinată.

160. Rezultă totuși din hotărârea atacată că Tribunalul a examinat toate criticile formulate împotriva
Regulamentului nr.  1972/2003. În aceste condiții, trebuie să se considere că prezenta cauză este în
stare de a fi judecată în mod definitiv.

161. În speță, din analiza motivelor de recurs rezultă că articolul  3 din Regulamentul nr.  1972/2003
trebuie anulat întrucât a fost adoptat prin derogare de la dispozițiile capitolului  5 din anexa  IV la
Actul de aderare fără ca motivele care justifică în mod specific necesitatea acestei derogări să fie
menționate în mod explicit în considerentele regulamentului menționat.

162. În aceste condiții, nu este necesar să se examineze celelalte motive îndreptate împotriva
articolului  3 din Regulamentul nr.  1972/2003 invocate de Republica Polonă în acțiunea formulată în
primă instanță, întemeiate pe o încălcare a principiului nediscriminării pe motive de cetățenie sau de
naționalitate și, respectiv, a principiului protecției încrederii legitime. De asemenea, nu este necesar să

54 — A se vedea printre altele Hotărârea din 15  mai 2003, Pitsiorlas/Consiliul și BCE (C-193/01  P, Rec., p.  I-4837, punctul  32), Hotărârea din
17  iulie 2008, Athinaïki Techniki/Comisia (C-521/06  P, Rep., p.  I-5829, punctul  66), Hotărârea din 9  iulie 2009, 3F/Comisia (C-319/07  P,
Rep., p.  I-5963, punctul  99), precum și Hotărârea din 18  noiembrie 2010, NDSHT/Comisia (C-322/09  P, Rep., p.  I-11911, punctele  65 și  66).

24 ECLI:EU:C:2012:106
CONCLUZIILE AVOCATULUI GENERAL CRUZ VILLALÓN — CAUZA C-335/09 P
POLONIA/COMISIA

se examineze motivul întemeiat pe existența unui abuz de putere pe care Republica Polonă a declarat
în mod expres că nu îl invocă în recurs, dar pe care l-a menținut totuși împreună cu toate celelalte
motive invocate în acțiunea care s-a aflat pe rolul Tribunalului  55.

VI  — Concluzie

163. În consecință, propunem Curții să hotărască:

1) Anularea Hotărârii Tribunalului de Primă Instanță al Comunităților Europene din 10  iunie 2009,
Polonia/Comisia (T-257/04).

2) Respingerea excepției de inadmisibilitate invocate de Comisia Europeană în fața Tribunalului de


Primă Instanță al Comunităților Europene.

3) Anularea articolului  3 din Regulamentul (CE) nr.  1972/2003 al Comisiei din 10  noiembrie 2003
privind măsurile tranzitorii care urmează să fie adoptate în ceea ce privește schimburile de
produse agricole în contextul aderării Republicii Cehe, Estoniei, Ciprului, Letoniei, Lituaniei,
Ungariei, Maltei, Poloniei, Sloveniei și Slovaciei.

4) Respingerea în rest a acțiunii având ca obiect anularea Regulamentului nr.  1972/2003.

55 — A se vedea nota de subsol  41 din prezentele concluzii.

ECLI:EU:C:2012:106 25

S-ar putea să vă placă și