Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Una dintre primele și, probabil, una dintre cele mai frecvente situații, la care trebuie să
răspundă un secretar într-un birou sau oficiu este aşa-zisa “localizare” a oamenilor. Adică,
secretarul trebuie să verifice unde anume se află directorul, managerul, administratorul
sau orice altă persoană cu funcţie dintr-o instituţie atunci când vizitatorii doresc să stea
de vorbă cu aceştia. Vine cineva, întreabă de d-l director X. Secretarul întreabă numele
acestuia, şi verifică dacă d-l director se află în birou sau este ocupat, ori plecat afară
undeva. Aceasta înseamnă “localizarea” persoanei căutate, cu care vizitatorul doreşte o
întâlnire .
DIALOGURILE IN ENGLEZA.
V (VIZITATORUL, R (RECEPTIONISTUL), C (CLIENTUL)
V = Visitor
R = Receptionist
C = Client
A
V: Good morning. My name is Paul Phillips. May I speak
to Mr. William Smith?
R: I’m sorry, Sir. Mr. Smith isn’t in. What can I do for you?
B
R: Collins Electronics. Good afternoon.
C: Good afternoon. Mrs. Doris Robinson, please.
R: Name, please?
C: Henry Higgins. I’m her lawyer.
R: Hold on a moment, Mr. Higgins. I’ll put you through.
C
C: Good morning. May I speak to the Personnel
Manager?
R: Who’s calling, please?
C: It’s Tim Harrison from K & S Co.
R: Just a moment, please. I’ll see if he’s available at the
moment.
D
V: Excuse me, could I see Mr. Johnson?
R: May I have your name, please?
V: Tom Blackburn, from New Instant Technology.
R: Please sit down. He’ll see you in a minute.
Will
Viitorul simplu este un timp gramatical care arata ca o actiune se va intampla foarte
curand sau intr-un viitor “programat”, planificat. De pilda – I will call the manager – Il voi
suna pe manager (director), I will give you a phone call on Monday – Va voi da un telefon
Lunea. “Will” in engleza inseamna ca verb principal “a vrea” sau “voi ceva”, exprima
intentia sau vointa de a face ceva intr-un viitor apropiat, sau intr-un viitor imprecis.
Anul viitor (urmator) voi pleca la Londra. (stim exact in viitor cand plec la Londra, avand
de-a face cu o actiune planificata)
Te voi iubi mereu. (aici este vorba despre o promisiune care exprima de fapt vointa,
hotarea de a iubi persoana cea draga pentru tot “viitorul” din fata. Nu avem un timp, o zi,
o ora stabilita undeva in viitor.
Verbul “will” (care stim ca inseamna “a dori, a voi”) primeste rolul de verb ajutator, pentru
ca ne ajuta sa folosim la viitor verbele principale.
Avem aici doua verbe in propozitie – “send” care inseamna “a trimite”, si verbul “will” care
aici nu mai inseamna “vreau” ci “voi…face ceva…”. Ce voi face Vinerea viitoare? Voi trimite
scrisoarea.
V = Visitor
R = Receptionist
C = Client
V = vizitator
R = Recepționist
C = client
A
V: Good morning. My name is Paul Phillips. May I speak
to Mr. William Smith?
R: I’m sorry, Sir. Mr. Smith isn’t in. What can I do for you?
A
V: Bună dimineața. Numele meu este Paul Phillips. Pot să vorbesc
cu domnul William Smith?
R: Îmi pare rău, domnule. Domnul Smith nu este înăuntru. Ce pot face pentru
dumneavoastră?
B
R: Collins Electronics. Bună ziua.
C: Bună ziua. Cu doamna Doris Robinson, vă rog!
R: Numele vă rog.
C: Henry Higgins. Eu sunt avocatul ei.
R: Aşteptaţi puțin, domnule Higgins. Vă fac legătura.
C
C: Good morning. May I speak to the Personnel
Manager?
R: Who’s calling, please?
C: It’s Tim Harrison from K & S Co.
R: Just a moment, please. I’ll see if he’s available at the
moment.
C
C: Bună dimineața. Pot să vorbesc cu Administratorul de personal?
R: Cine sună, vă rog?
C: Sunt Tim Harrison de la K&S Co.
R: Doar un moment, vă rog. Voi vedea dacă dânsul este disponibil în acest
moment.
D
V: Excuse me, could I see Mr. Johnson?
R: May I have your name, please?
V: Tom Blackburn, from New Instant Technology.
R: Please sit down. He’ll see you in a minute.
D
V: Scuzați-mă, aş putea să mă întâlnesc cu domnul Johnson?
R: Puţei să-mi daţi numele dumneavoastră, vă rog?
V: Tom Blackburn, de la New Instant Technology.
R: Vă rugăm să vă așezați. Vă va primi într-un minut.
Temă