Sunteți pe pagina 1din 8

Traducere din limba Engleză

Supapa la cerere (automat pulmonar)Seriile Plus şi PSS® Tip A, AE, ESA şi N

1 Pentru siguranţa dvs.


1.1 Declaraţii generale de siguranţă
 Înainte de utilizarea acestui produs, citiţi cu atenţie Instrucţiunile de Utilizare.
 Urmaţi cu stricteţe Instrucţiunile de Utilizare. Utilizatorul trebuie să înţeleagă complet şi să respecte
în mod strict Instrucţiunile de Utilizare. Utilizaţi produsul numai pentru scopul specificat în secţiunea
Utilizarea Intenţionată a acestui document.
 Nu eliminaţi Instrucţiunile de Utilizare. Asiguraţi-vă că ele sunt reţinute şi utilizate în mod
corespunzător de utilizatorul produsului.
 Numai utilizatorilor complet pregătiţi şi competenţi li se permite a utiliza acest produs.
 Fiţi conform cu toate şi regulile locale şi naţionale şi regulamentele asociate acestui produs.
 Numai personalului pregătit şi competent îi este permis să inspecteze, repare şi să întreţină acest
produs. Dräger recomandă contract de service Dräger pentru toate activităţile de întreţinere şi ca toate
reparaţiile să fie realizate de Dräger.
 Personalul de întreţinere pregătit corespunzător trebuie să inspecteze şi să întreţină acest produs după
cum este detaliat în secţiunea Întreţinere a acestui document.
 Utilizaţi numai piese de schimb şi accesorii originale Dräger, altfel funcţionarea corespunzătoare a
produsului poate fi compromisă.
 Nu utilizaţi un produs defect sau incomplet şi nu modificaţi produsul.
Înştiinţaţi Dräger în cazul unei componente defecte sau a unei defecţiuni.

1.2 Definiţii ale icon-urilor de alertă


Icon-urile de alertă sunt utilizate în acest document pentru a furniza şi evidenţia textul care necesită o
competenţă ridicată a utilizatorului. O definiţie a înţelesului fiecărui icon este după cum urmează:

AVERTIZARE
Indică o situaţie potenţial periculoasă care, dacă nu este evitată, ar putea avea ca rezultat moartea
sau rănirea gravă.

ATENŢIE
Indică o situaţie potenţial periculoasă care, dacă nu este evitată, ar putea avea ca rezultat rănirea
fizică sau distrugerea produsului sau a mediului. Poate fi de asemenea utilizat pentru a alerta contra
practicilor nesigure.

2. Descrierea
2.1 Vederea de ansamblu a produsului
Supapele la cerere (automatele pulmonare) Dräger sunt supape cu performanţă ridicată care controlează aerul
de respirat furnizat în masca purtătorului aparatului de respirat. Supapa la cerere (automatul
pulmonar)conectează alimentarea presiunii medii de la aparatul de respirat la mască şi o unitate piston
etanşată şi echilibrată din interiorul supapei controlează fluxul de aer care se deplasează prin supapă ca
răspuns la necesitatea de respirat a purtătorului.

1
Supapele la cerere (automatele pulmonare) sunt fie integrate fie demontabile, variantele integrale au un furtun
de presiune medie cu un fiting de capăt pneumatic care se conectează la reductorul de presiune al aparatului
de respirat. Variantele demontabile au un cuplaj rapid tată care se conectează la un cuplaj rapid mamă pe
furtunul de presiune medie al aparatului de respirat.

Supapele la cerere (automatele pulmonare) sunt presiune pozitiva sau presiune normala (vezi Secţiunea 2.1.2)
iar unele variante au o alimentare cu aer suplimentar operată manual (vezi Secţiunea 2.1.4).

2.1.1 Supapa la cerere (automatul pulmonar) la cuplajul mască faţă


Tipurile de Supapa la cerere (automat pulmonar) la masca de faţă sunt prezentate în tabelul de mai jos:
Cuplaj supapă de Cuplaj mască faţă Tip de aparat Tip de cuplaj
dozaj plămâni
N RA Presiune normala Înşurubare – 40 mm filet rotund la EN
148-1
AE PE Presiune pozitivă Înşurubare – 4M45x3 la EN 148-1
A P Presiune pozitivă Împingere – Specific Dräger
ESA ESA Presiune pozitivă Împingere – DIN 58600 şi EN 136-137

Supapele la cerere (automatele pulmonare) cu cuplaje ESA sunt conform DIN 58600 şi pot fi combinate cu
măştile de faţă marcate cu „A”.
Cuplajele Supapa la cerere (automat pulmonar) au o caracteristică a axului la masca de faţă pentru a permite
mişcarea radială a supapei fără deplasare în timpul mişcării capului şi corpului purtătorului.
Conexiunea Supapa la cerere (automat pulmonar) şi metodele de deconectare:
 Conectare/deconectare tip-N (vezi Figura 1)
 Conectare/deconectare tip-AE (vezi Figura 2)
 Conectare tip-A (vezi Figura 3)
 Deconectare tip-A (vezi Figura 4)
 Conectare tip-ESA (vezi Figura 5)
 Deconectare tip-ESA (vezi Figura 6)

2
2.1.2 Supapele la cerere cu presiune pozitivă şi presiune normala
Presiune normala
O supapă de presiune normala permite aerului să se deplaseze prin Supapa la cerere (automatul pulmonar)
când apare o presiune normala în interiorul măştii în timpul inhalării purtătorului. Presiunea în mască este
uneori mai mică decât presiunea externă (atmosferică).

O supapă la cerere cu presiune normala este activată la fiecare respiraţie (fiecare inhalare de la aparatul de
respirat de către purtător).

Presiune pozitivă
O supapă la cerere cu presiune pozitivă menţine o presiune mai mare decât cea atmosferică din interiorul
măştii. Deşi presiunea scade după cum inhalează purtătorul, presiunea din interiorul măştii se menţine peste
cea atmosferică.

O supapa la cerere (automat pulmonar) cu presiune pozitivă este activată de la prima respiraţie (prima
inhalare de la aparatul de respirat de către purtător) sau prin apăsarea butonului din faţă (Figura 7, Punct 2).
Odată activate, supapele la cerere cu presiune pozitivă au un buton de resetare (Figura 7, Punct 1) pentru a
deconecta scurgerea de aer prin intermediul supapei pentru a preveni ieşirea aerului din cilindru când nu este
purtat.

2.1.3 Utilizarea specială a supapelor la cerere


Supapele la cerere (automatele pulmonare) cu un capac de cauciuc verde la butonul de resetare (Figura 7,
Punct 1) indică faptul că supapa conţine o diafragmă fără silicon.
Diafragma fără silicon are o rezistenţă la pătrundere mai mare decât o diafragmă de silicon. Aceasta satisface
cerinţele BS 8468-1 şi este potrivită pentru utilizarea în medii conţinând vapori şi gaze cum ar fi H2S –
hidrogen sulfurat.
Contactaţi Dräger pentru detalii suplimentare despre tipurile de diafragme şi mediile de operare.

2.1.4 Debit de aer suplimentar


Unele variante de supape la cerere sunt capabile să furnizeze debit de aer suplimentar în masca de faţă pentru
a curăţa un vizor înceţoşat sau a furniza o alimentare de aer temporar crescută. Debitul de aer suplimentar
poate fi activat prin apăsarea butonului din faţă (Figura 7, Punct 2).

Această funcţionalitate nu este prezentă la Supapele la cerere (automatele pulmonare)utilizate cu aparat de


respirat de salvare dedicat.
AVERTIZARE
Nu utilizaţi flux de aer suplimentar la aparatele de respirat autonom care nu sunt conectate la o
linie de aer decât dacă este esenţial. Fluxul de aer suplimentar scade timpul de respirat de la
cilindrul de aer.

2.2 Utilizarea intenţionată


Supapele la cerere (automatele pulmonare) Dräger sunt utilizate cu aparatul de respirat Dräger pentru a
proteja purtătorul când lucrează într-o atmosferă contaminată sau deficitară în oxigen.

3
Dräger recomandă ca numai măştile de faţă Dräger să fie utilizate cu Supapele la cerere (automatele
pulmonare)Dräger pentru a garanta operarea fără defecte.
2.3 Aprobări
Supapele la cerere (automatele pulmonare) Dräger sunt utilizate în configuraţiile de aparat de respirat
aprobat. Toate detaliile aprobării inclusiv standardele şi organismele de examinare sunt conţinute în
Instrucţiunile de Utilizare ale aparatului de respirat.

2.4 Explicarea marcajului şi a simbolurilor


Exemplele de marcaje pe supapa de dozaj plămâni:
BRCD-1461 Număr serie Dräger
P Presiune pozitivă
N Presiune normala
09/09 Luna şi anul de fabricaţie
3356812 sau R21034 Număr parte Dräger
Codul de bare al numărului de serie

Capacul butonului de resetare (Figura 7, Punct 1) are culoarea codată pentru a indica proprietăţile supapei de
dozaj plămâni.
Albastru Diafragmă de silicon, Presiune normala
Roşu Diafragmă de silicon, presiune pozitivă
Verde Diafragmă fără silicon

3 Utilizarea
Pregătirea pentru utilizare şi instrucţiunile din timpul utilizării sunt detaliate în Instrucţiunile de Utilizare ale
aparatului de respirat.

3.1 Conectarea supapelor la cerere la masca de faţă


1. Asiguraţi-vă că, cuplajul supapei la cerere şi conexiunea măştii de faţă sunt curate şi nedistruse.
2. Conectaţi Supapa la cerere (automatul pulmonar) la masca de faţă:
o Tipurile N şi AE: înşurubaţi Supapa la cerere (automatul pulmonar) în conexiunea măştii de faţă
strânsă cu mâna.
o Tipurile A şi ESA: împingeţi Supapa la cerere (automatul pulmonar) în conexiunea măştii de faţă
până când face click pe loc.
3. Verificaţi dacă Supapa la cerere (automatul pulmonar) este reţinută sigur prin încercarea de a trage uşor
cuplajul în afară.
4. Dacă este solicitat de regulamentele locale, aveţi o a doua persoană care să verifice dacă conexiunea este
fermă şi corectă.

4 Localizarea şi rezolvarea defectelor


Vezi Instrucţiunile de Utilizare ale aparatului de respirat.

5 Întreţinerea
5.1 Tabel de întreţinere
Dräger recomandă ca inspecţia periodică, testarea şi întreţinerea supapei de dozaj plămâni să fie realizată în
conformitate cu tabelul de mai jos.
4
Întreţinerea suplimentară poate fi necesară în ţara de utilizare pentru a asigura conformitatea cu regulamentele
naţionale ce guvernează utilizarea, întreţinerea, examinarea şi testarea acestui produs.

Componentă Sarcină După utilizare În fiecare lună


Supapă de dozaj Curăţare şi dezinfectare (vezi Secţiunea 5.2) o
plămâni Inspecţie vizuală (vezi Secţiunea 5.4) o o
Test funcţional (vezi Secţiunea 5.4) o o
Ungere (vezi Nota 1) o

NOTĂ
1) Ungeţi uşor inelul-O al supapei la cerere (numai tipul A) după cum este necesar (unsoarea
recomandată este Dow Corning Molykote 111). Produsele, altele decât unsoarea recomandată nu sunt
testate şi pot distruge echipamentul.
Pentru ungerea cuplajului ESA vezi Instrucţiunile de Utilizare mască de faţă.

5.2 Curăţarea
ATENŢIE
Agenţii de curăţare şi dezinfectanţii listaţi mai jos nu sunt fabricaţi de Dräger şi au fost trecuţi în
revistă numai pentru compatibilitate când sunt utilizaţi pentru a curăţa sau dezinfecta respectivul
produs(e) Dräger. Citiţi şi fiţi conform cu toate instrucţiunile pentru utilizare furnizate de fabricanţii
unor asemenea agenţi şi dezinfectanţi. Dräger nu îşi asumă în mod expres întreaga responsabilitate
pentru vreo defecţiune, rănirea personalului sau pierderea ca rezultat al utilizării unor asemenea
agenţi sau dezinfectanţi.
Nu depăşiţi 30°C pentru soluţiile de spălare, dezinfectarea şi clătire. Nu depăşiţi 60°C pentru
uscarea şi înlăturarea componentelor de la facilitatea de uscare imediat când se usucă. Timpul de
uscare într-un uscător încălzit nu trebuie să depăşească 30 de minute.

Nu introduceţi componente pneumatice sau electronice în soluţiile de curăţare sau apă în afara
cazului când urmează procedura de curăţare internă din Secţiunea 5.2.2.

Uscaţi complet Supapa la cerere (automatul pulmonar) după curăţare şi dezinfectare.

Consultaţi de asemenea Instrucţiunile de Utilizare pentru masca de faţă şi alt echipament asociat.
Materiale de curăţare şi dezinfectare:
 Agenţi de curăţare – Sekusept (concentraţie 0,5% - 1%) sau Safetywash (concentraţie: 0,7%)
 Agenţi de dezinfectare – Incidin Rapid (concentraţie: 1,5%) sau Safetywash (concentraţie: 20%;
satisface cerinţele EN 13727:2012 ca un dezinfectant bacterian)
 Utilizaţi numai cârpe fără scame.

5.2.1 Curăţarea externă


1. Pregătiţi soluţia de curăţare conform instrucţiunilor fabricantului. Curăţaţi Supapa la cerere (automatul
pulmonar) manual utilizând o cârpă înmuiată cu soluţie de curăţare pentru a scoate excesul de murdărie.
2. Clătiţi toate componentele complet cu o cârpă înmuiată cu apă curată pentru a scoate toţi agenţii de
curăţare şi dezinfectare.
3. Uscaţi toate componentele utilizând o cârpă uscată, într-un uscător încălzit sau în aer.
4. Contactaţi personalul de întreţinere sau Dräger dacă este necesară dezasamblarea supapei de dozaj plămâni.

5
5.2.2 Curăţarea şi dezinfectarea internă
ATENŢIE
Curăţarea şi dezinfectarea internă pot fi realizate numai de personalul pregătit corespunzător.
Dezasamblarea supapei de dozaj plămâni de către personalul neinstruit nu este permisă şi poate
distruge echipamentul.
Curăţarea cu ultrasunete va distruge diafragma. Dräger recomandă ca metodele de curăţare cu
ultrasunete să nu fie utilizate pentru vreo parte a supapei de dozaj plămâni.

Soluţiile de curăţare vor scoate eventual unsorile de la părţile în mişcare. Realizaţi testele funcţionale
urmărind curăţarea, dezinfectarea şi uscarea. Reungeţi părţile în mişcare după cum este necesar.
1. Dezasamblaţi Supapa la cerere (automatul pulmonar) după cum urmează:
a. Scoateţi capacul de cauciuc (Figura 8, Punct 1) din faţa carcasei supapei de dozaj plâmâni.
Răsuciţi soclul baionetei (2) în sens invers acelor de ceas pentru a-l scoate (o cheie tubulară este
disponibilă de la Dräger pentru această sarcină – Vezi Secţiunea 9). Nu încercaţi să scoateţi
resortul din dulia baionetei şi nu întindeţi, apăsaţi sau distrugeţi resortul în timpul curăţării şi
dezinfectării (notaţi că resortul nu este fixat pe Supapele la cerere (automatele
pulmonare)Presiune normala (tipul-N).
b. Apucaţi cu grijă centrul diafragmei (4) între degetul mare şi degetul arătător. Înclinaţi şi scoateţi
diafragma şi inelul de contact (3) din carcasă.
c. Înlocuiţi capacul de cauciuc pe faţa supapei de dozaj plămâni pentru a proteja pârghia pistonului
echilibrat (6).
2. Imersaţi şi agitaţi manual supapa de dozaj plămâni, diafragma, inelul de contact şi soclul baionetei
într-o soluţie de curăţare recomandată.
3. Clătiţi toate părţile în apă curată.
4. Imersaţi şi agitaţi manual toate părţile într-o soluţie de dezinfectare recomandată. Asiguraţi-vă că
toate părţile sunt imersate timp de 10 minute.
5. Scoateţi capacul de cauciuc din faţa supapei de dozaj plămâni şi clătiţi toate părţile în apă curată,
având grijă să nu distrugeţi pârghia pistonului echilibrat.
6. Apăsaţi butonul de resetare (5) pentru a deconecta Supapa la cerere (automatul pulmonar)şi apoi
conectaţi furtunul supapei de dozaj la o alimentare de aer de respirat de presiune medie (de minim 4
bari).
AVERTIZARE
Nu direcţionaţi fluxul de aer către faţă, ochi sau piele.
7. Apăsaţi uşor pârghia pistonului echilibrat pentru a îndepărta prin suflare orice urmă de umezeală.
8. Deconectaţi alimentarea cu aer şi uscaţi toate părţile utilizând o cârpă fără scame sau un dispozitiv de
uscare dedicat.

6
9. Dacă re-ungerea părţilor în mişcare este necesară, poziţionaţi pârghia principală (Figura 9, Punct 1) şi
pârghia secundară (2) după cum este prezentat. Aplicaţi două jeturi scurte de unsoare (unsoare silicon
Silkospray) la zona încercuită în direcţia indicată de săgeată.
10. Reasamblaţi Supapa la cerere (automatul pulmonar) după cum urmează:
a. Instalaţi cu grijă diafragma în carcasa supapei la cerere.
b. Introduceţi cu atenţie partea laterală profilată a inelului de contact în carcasă, asigurându-vă că ea
stă în interiorul bordurii exterioare a diafragmei
c. Poziţionaţi resortul soclului baionetă în mijlocul diafragmei. Răsuciţi soclul baionetei în sensul
acelor de ceas pentru a-l fixa la carcasa supapei la cerere.
d. Înlocuiţi capacul de cauciuc pe faţa supapei de dozaj plămâni.
11. Apăsaţi butonul de resetare pentru a deconecta supapa.
12. Realizaţi un test funcţional complet al supapei la cerere (vezi Secţiunea 5.4).

5.3 Inspecţia vizuală


Verificaţi dacă Supapa la cerere (automatul pulmonar) este curată şi nedistrusă. Acordaţi o atenţie particulară
la pârghii, diafragmă, resort, furtunuri şi conectoare. Semnele tipice de dstrugere care pot afecta operarea
supapei la cerere includ impactul, abraziunea, tăierea şi decolorarea.

Raportaţi distrugerea personalului pregătit de întreţinere sau Dräger. Nu utilizaţi Supapa la cerere (automatul
pulmonar) până când defectele nu sunt rectificate.

5.4 Test funcţional


Testarea supapei la cerere după cum este descrisă în procedura de testare funcţională şi de scurgere în
Instrucţiunile de Utilizare aparat de respirat.
7
AVERTIZARE
Nerespectarea oricăror standarde sau parametrii ai aparatului de respirat descrişi în testele
funcţionale indică un defect sistem. Raportaţi defectul la personalul pregătit pentru întreţinere
sau contactaţi Dräger. Nu utilizaţi aparatul de respirat până când condiţia de defect nu este
rectificată.

5.5 Înlocuirea diafragmei


1. Scoateţi diafragma defectă şi instalaţi înlocuitoarea. Instrucţiunile pentru înlocuirea diafragmei sunt
conţinute în procedura internă de curăţare (vezi Secţiunea 5.2.1).
2. Realizaţi un test funcţional al supapei la cerere (vezi Secţiunea 5.4).

6 Depozitarea
 Depozitaţi echipamentul între -15°C şi + 25°C. Asiguraţi-vă că mediul este uscat, fără praf şi
murdărie şi echipamentul nu este supus uzurii sau distrugerii datorită abraziunii. Nu depozitaţi
echipamnetul în lumina directă a soarelui.
 Direcţionaţi furtunul de presiune medie într-un asemenea mod încât raza benzii să nu fie prea mică,
iar furtunul să nu fie întins, apăsat sau răsucit.

7 Eliminarea
Când este necesar, eliminaţi Supapa la cerere (automatul pulmonar) în conformitate cu regulamentele
naţionale sau locale pentru eliminarea deşeului.

8 Date tehnice
Datele tehnice sunt disponibile de la Dräger.

9 Lista de comandă
Descriere Cantitate Cod de comandă
Dow Corning Molykote 111 100 grame 3331247
Curăţător Sekusept 4 x 2 litri 7904071
Safetywash 1 litru per dozator 3380164
1 litru 3380165
5 litri per dozator 3380166
5 litri 3380167
Incidin Rapid 2 litri R61860
3 x 2 litri R61870
6 litri R61880
30 litri R61890
Cheie tubulară 1 R26817
Unsoare silicon 500 ml 1563343

Draeger Safety UK Limited Drager Safety AG & Co. KGaA


3360562 Ullswater Close Tel: +44 1670 352891 Revalstraße 1 Tel: +49 451 882-0
© Dräger Safety UK Limited Riverside Business Park Fax: +44 1670356266 D-23560 Fax: +49 451 882-2080
Ediţia 03 – Octombrie 2013 Blyth Lübeck
Supus modificării Northumberland NE244RG Internet http://www.draeger.com Germania Internet http://www.draeger.com

3360562 (A3-D-P)

S-ar putea să vă placă și